diff --git a/translation/pofiles/ja.po b/translation/pofiles/ja.po index a29fe7efd6..beb5d903a1 100644 --- a/translation/pofiles/ja.po +++ b/translation/pofiles/ja.po @@ -12,16 +12,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-30 09:45-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-21 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-02 03:01+0000\n" "Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-Basepath: Source/kicad-master\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -620,18 +620,16 @@ msgid "F.Cu" msgstr "F.Cu" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Show front copper / surface finish color" -msgstr "導体/表面の仕上がり色" +msgstr "導体/表面の仕上がり色を表示" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56 msgid "B.Cu" msgstr "B.Cu" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Show back copper / surface finish color" -msgstr "導体/表面の仕上がり色" +msgstr "導体/表面の仕上がり色を表示" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57 msgid "Adhesive" @@ -686,9 +684,8 @@ msgid "User.Drawings" msgstr "User.Drawings" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Show user drawings layer" -msgstr "コメントと線画のレイヤーを表示" +msgstr "ユーザー描画レイヤーを表示" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64 msgid "User.Comments" @@ -782,9 +779,8 @@ msgid "Do not clip silk layers to board outline" msgstr "" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:80 -#, fuzzy msgid "3D Axis" -msgstr "X軸" +msgstr "3D軸" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:81 #, fuzzy @@ -802,38 +798,36 @@ msgid "Background End" msgstr "背景" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Background gradient end color" -msgstr "背景のグラデーションの終了:" +msgstr "背景のグラデーションの終端の色" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Save and restore color and visibility combinations.\n" "Use %s+Tab to activate selector.\n" "Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the " "popup." msgstr "" -"レイヤーの可視性の組み合わせを保存および復元します。\n" +"色と可視性の組み合わせを保存および復元します。\n" "%s+Tabを使用して選択項目をアクティブにします。\n" "%sを押したまま連続してタブを押下すると、ポップアップにあるビューポートを循環" "します。" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Save and restore camera position and zoom.\n" "Use %s+Tab to activate selector.\n" "Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the " "popup." msgstr "" -"表示の位置とズームを保存および復元します。\n" +"カメラ位置とズームを保存および復元します。\n" "%s+Tabを使用して選択項目をアクティブにします。\n" "%sを押したまま連続してタブを押下すると、ポップアップにあるビューポートを循環" "します。" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Left double click or middle click to change color" msgstr "左ダブルクリックまたは中クリックで色の変更" @@ -995,9 +989,8 @@ msgid "Show filled areas in zones" msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域を表示" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Use bare copper color for unplated copper (slow)" -msgstr "メッキされていない導体には裸の銅の色を使用する" +msgstr "メッキされていない導体には裸の銅の色を使用する(遅い)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:45 msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" @@ -1042,9 +1035,8 @@ msgid "deg" msgstr "度" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Redraw while moving" -msgstr "オブジェクト移動時にパン" +msgstr "移動時に再描画" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:106 msgid "Redraw speed:" @@ -1355,7 +1347,6 @@ msgid "KiCad Image Converter" msgstr "KiCad イメージ コンバーター" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Image files" msgstr "画像ファイル" @@ -1384,9 +1375,8 @@ msgid "Image Files" msgstr "画像ファイル" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Create Drawing Sheet File" -msgstr "図面シート ファイルを選択" +msgstr "図面シート ファイルを作成" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:457 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:493 @@ -2475,11 +2465,8 @@ msgid "Hotkey List" msgstr "ホットキー リスト" #: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Project Name" -msgstr "" -"プロジェクト名:\n" -"%s\n" +msgstr "プロジェクト名" #: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34 #: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1047 @@ -3294,7 +3281,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:46 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53 msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:52 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:107 @@ -3304,105 +3291,91 @@ msgstr "テスト" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:58 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "URL" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:60 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Authentication" -msgstr "位置合わせ" +msgstr "認証" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:62 -#, fuzzy msgid "User Name" -msgstr "基本のピン名" +msgstr "ユーザー名" #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:64 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:437 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Password:" +msgstr "パスワード" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Commit Message:" -msgstr "エラーメッセージ:" +msgstr "コミット メッセージ:" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Author:" -msgstr "作者" +msgstr "作者:" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:133 msgid "C&ommit" -msgstr "" +msgstr "コミット(&o)" #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Commit message cannot be empty" -msgstr "コンポーネント: 名前は空欄にできません。" +msgstr "コミット メッセージは空欄にできません" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:144 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:370 msgid "Enter the password for the SSH key" -msgstr "" +msgstr "SSH鍵のパスワードを入力してください" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Test connection" -msgstr "接続を選択" +msgstr "接続をテスト" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Connection successful" -msgstr "ファイルの生成に成功しました。" +msgstr "接続に成功しました" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to '%s' " -msgstr "フィルター 選択" +msgstr "’%s’ に接続できません " #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open private key '%s'" -msgstr "アーカイブ ファイルを開くことができません。" +msgstr "秘密鍵 '%s' を開くことができません" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Invalid SSH Key" -msgstr "不正な Z スケール値" +msgstr "不正なSSH鍵" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:362 -#, fuzzy msgid "The selected file is not a valid SSH private key" -msgstr "選択したファイルは不正であるか、壊れています!" +msgstr "選択したファイルは不正なSSHの秘密鍵です" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open public key '%s'" -msgstr "ライブラリ ファイル '%s' が見つかりませんでした" +msgstr "公開鍵 '%s' を開けませんでした" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:404 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Missing information" -msgstr "見つからないフットプリント" +msgstr "情報がありません" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:404 -#, fuzzy msgid "Please enter a name for the repository" -msgstr "完全修飾されたリポジトリのURLを入力してください" +msgstr "リポジトリ名を入力してください" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Please enter a URL for the repository" -msgstr "完全修飾されたリポジトリのURLを入力してください" +msgstr "リポジトリのURLを入力してください" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:431 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "SSH Key Password" -msgstr "Password:" +msgstr "SSH鍵のパスワード" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:39 #, fuzzy @@ -3410,13 +3383,12 @@ msgid "Location" msgstr "回転" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Connection Type" -msgstr "接続名" +msgstr "接続タイプ" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53 msgid "HTTPS" -msgstr "" +msgstr "HTTPS" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:53 #, fuzzy @@ -3424,49 +3396,44 @@ msgid "Local" msgstr "ローカル ファイル" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "SSH Private Key" -msgstr "プライベート" +msgstr "SSH秘密鍵" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Select SSH private key file" -msgstr "ファイルを選択" +msgstr "SSH秘密鍵のファイルを選択" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:104 msgid "*" msgstr "*" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Username:" +msgstr "ユーザー名" #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.h:77 -#, fuzzy msgid "Git Repository" -msgstr "リポジトリ" +msgstr "Git リポジトリ" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:39 msgid "Git Branch Switch" -msgstr "" +msgstr "Git ブランチを切り替え" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:47 msgid "Select or enter a branch name:" -msgstr "" +msgstr "ブランチ名を選択もしくは入力:" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:53 msgid "Branch" -msgstr "" +msgstr "ブランチ" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:54 msgid "Last Commit" -msgstr "" +msgstr "最後のコミット" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Last Updated" -msgstr "更新" +msgstr "最後の更新" #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:65 #: common/dialogs/git/dialog_git_switch.cpp:146 @@ -3481,27 +3448,23 @@ msgstr "追加" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:23 msgid "Git Commit Data" -msgstr "" +msgstr "Git コミットデータ" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Use default values" -msgstr "デフォルトのネット名を使用" +msgstr "デフォルト値を使用" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Author name:" -msgstr "エリア名:" +msgstr "作者の名前:" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Author e-mail:" -msgstr "作者" +msgstr "作者のメールアドレス:" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Git Repositories" -msgstr "リポジトリを管理" +msgstr "Gitリポジトリ" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:44 @@ -3522,19 +3485,16 @@ msgid "Status" msgstr "ステータス" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Add new repository" -msgstr "リポジトリを追加" +msgstr "新規リポジトリを追加" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Edit repository properties" -msgstr "フットプリントのプロパティを編集" +msgstr "リポジトリのプロパティを編集" #: common/dialogs/git/panel_git_repos_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Remove Git Repository" -msgstr "リポジトリ" +msgstr "Gitリポジトリを削除" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:50 msgid "Reveal Themes in Finder" @@ -3757,9 +3717,8 @@ msgstr "" "システムのカラー テーマに基づいて、ライトまたはダークのアイコンを自動的に選択" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Toolbar icon size:" -msgstr "マイクロ ビアのサイズが小さ過ぎます" +msgstr "ツールバーのアイコンサイズ:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:198 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162 @@ -5840,52 +5799,51 @@ msgstr "ファイル '%s' をコピーできません。" #: common/gestfich.cpp:308 msgid "Invalid directory name, cannot remove root" -msgstr "" +msgstr "不正なディレクトリ名、ルート ディレクトリは削除できません" #: common/gestfich.cpp:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Directory '%s' does not exist" -msgstr "ディレクトリー \"%s\" は書き込み禁止です。" +msgstr "ディレクトリー '%s' がありません" #: common/gestfich.cpp:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a directory" -msgstr "'%s' 正しくパースされませんでした。" +msgstr "'%s' はディレクトリーではありません" #: common/gestfich.cpp:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error removing directory '%s': %s" -msgstr "ディレクトリ %s を削除しています" +msgstr "ディレクトリ '%s' を削除中にエラーしました: %s" #: common/git/git_clone_handler.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create directory '%s'" -msgstr "出力ディレクトリ '%s' を作成できませんでした。" +msgstr "ディレクトリ '%s' を作成できませんでした" #: common/git/git_clone_handler.cpp:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not clone repository '%s'" -msgstr "'%s' から画像をロードできません。" +msgstr "リポジトリ '%s' をクローンできません" #: common/git/git_pull_handler.cpp:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not lookup remote '%s'" -msgstr "'%s' から画像をロードできません。" +msgstr "リモート '%s' を参照できません" #: common/git/git_pull_handler.cpp:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to remote '%s'" -msgstr "IBISモデル '%s' が見つかりません" +msgstr "リモート '%s' に接続できません" #: common/git/git_pull_handler.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not fetch data from remote '%s'" -msgstr "IBISモデル '%s' が見つかりません" +msgstr "リモート '%s' からデータを取得できません" #: common/git/git_pull_handler.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Could not read 'FETCH_HEAD'" -msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません " +msgstr "'FETCH_HEAD' を読み込めません" #: common/git/git_pull_handler.cpp:98 #, fuzzy @@ -5893,9 +5851,8 @@ msgid "Could not lookup commit" msgstr "CvPcb を開くことができません" #: common/git/git_pull_handler.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Could not analyze merge" -msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません " +msgstr "マージを解析できません" #: common/git/git_pull_handler.cpp:118 msgid "Invalid HEAD. Cannot merge." @@ -5915,19 +5872,16 @@ msgid "Failed to perform checkout operation." msgstr "" #: common/git/git_pull_handler.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Could not lookup commit '{}'" -msgstr "'%s' から画像をロードできません。" +msgstr "コミット '{}' を参照できません" #: common/git/git_pull_handler.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Could not merge commits" -msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません " +msgstr "マージをコミットできません" #: common/git/git_pull_handler.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Could not get repository index" -msgstr "ライブラリ ファイルを開くことができません。" +msgstr "リポジトリのインデックスを取得できません" #: common/git/git_pull_handler.cpp:265 #, fuzzy @@ -5935,28 +5889,24 @@ msgid "Could not get conflict iterator" msgstr "設定ファイルを開くことができません" #: common/git/git_pull_handler.cpp:285 common/git/git_pull_handler.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Changed" msgstr "変更" #: common/git/git_pull_handler.cpp:300 common/git/git_pull_handler.cpp:301 msgid "Added" -msgstr "" +msgstr "追加" #: common/git/git_push_handler.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Could not lookup remote" -msgstr "アーカイブ ファイルを開くことができません。" +msgstr "リモートを参照できませんn" #: common/git/git_push_handler.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Could not connect to remote" -msgstr "フィルター 選択" +msgstr "リモートに接続できません" #: common/git/git_push_handler.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Could not push to remote" -msgstr "OpenGL を使用できません" +msgstr "リモートにプッシュできません" #: common/git/kicad_git_common.cpp:419 #, c-format @@ -5984,14 +5934,13 @@ msgid "* [rejected] %s (%s)" msgstr "グリッド: %s (%s)" #: common/git/kicad_git_common.cpp:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[updated] %s" -msgstr "更新" +msgstr "[更新] %s" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Invalid repository." -msgstr "不正なレポート フォーマットです\n" +msgstr "不正なリポジトリです。" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:31 #, fuzzy @@ -6004,14 +5953,12 @@ msgid "Failed to merge branches." msgstr "レスキュー ライブラリ %s を保存できませんでした。" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Failed to clone repository." -msgstr "リポジトリのURLを読み込めません" +msgstr "リポジトリをクローンできませんでした。" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:36 -#, fuzzy msgid "Remote repository not found." -msgstr "リポジトリ" +msgstr "リモートリポジトリが見つかりません。" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:37 msgid "Authentication failed for remote repository." @@ -6028,9 +5975,8 @@ msgid "Failed to create branch." msgstr "ファイルの作成に失敗しました。" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Failed to delete branch." -msgstr "\"%s\" の作成に失敗しました" +msgstr "ブランチの削除に失敗しました。" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:46 msgid "File not found during checkout operation." @@ -6064,9 +6010,8 @@ msgid "Failed to establish connection with remote repository." msgstr "ローカルに保存された repository.json の解析に失敗しました。" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Tag not found." -msgstr "%s が見つかりません" +msgstr "タグが見つかりません。" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:60 #, fuzzy @@ -6074,14 +6019,12 @@ msgid "Failed to create tag." msgstr "ファイルの作成に失敗しました。" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Failed to delete tag." -msgstr "\"%s\" の作成に失敗しました" +msgstr "タグの削除に失敗しました。" #: common/git/kicad_git_errors.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Unknown error." -msgstr "不明なエラー" +msgstr "不明なエラー." #: common/git/kicad_git_errors.cpp:64 #, fuzzy @@ -6271,9 +6214,8 @@ msgid "DXF traces not currently supported." msgstr "ブランケットは現在サポートされていません。" #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:518 -#, fuzzy msgid "DXF 3dfaces not currently supported." -msgstr "ブランケットは現在サポートされていません。" +msgstr "DXF 3dfaces は現在サポートされていません。" #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:523 #, fuzzy @@ -6281,9 +6223,8 @@ msgid "DXF solids not currently supported." msgstr "コンパイル マスクは現在サポートされていません。" #: common/import_gfx/dxf_import_plugin.h:528 -#, fuzzy msgid "DXF images not currently supported." -msgstr "ブランケットは現在サポートされていません。" +msgstr "DXFイメージは現在サポートされていません。" #: common/kiway.cpp:243 #, c-format @@ -7565,9 +7506,8 @@ msgid "Grid Origin" msgstr "グリッド原点" #: common/tool/actions.cpp:670 -#, fuzzy msgid "Place the grid origin point" -msgstr "グリッド原点をセット" +msgstr "グリッド原点を配置" #: common/tool/actions.cpp:678 msgid "Reset Grid Origin" @@ -7586,9 +7526,8 @@ msgid "Enables item-specific grids that override the current grid" msgstr "" #: common/tool/actions.cpp:704 -#, fuzzy msgid "Edit grid definitions" -msgstr "グリッドの寸法を設定" +msgstr "グリッド定義を編集" #: common/tool/actions.cpp:710 msgid "Grid Origin..." @@ -7704,14 +7643,12 @@ msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "2点間の距離をインタラクティブに計測" #: common/tool/actions.cpp:847 -#, fuzzy msgid "Switch to Project Manager" -msgstr "プロジェクト マネージャー" +msgstr "プロジェクト マネージャー に切り替え" #: common/tool/actions.cpp:848 -#, fuzzy msgid "Show project window" -msgstr "コンソール ウィンドウを表示" +msgstr "プロジェクト ウィンドウを表示" #: common/tool/actions.cpp:857 msgid "Show 3D viewer window" @@ -7825,7 +7762,6 @@ msgid "About KiCad" msgstr "KiCad について" #: common/tool/actions.cpp:967 -#, fuzzy msgid "Open about dialog" msgstr "KiCad について のダイアログを表示" @@ -12344,9 +12280,8 @@ msgid "A frequency range must be specified." msgstr "周波数の範囲を指定する必要があります。" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:608 -#, fuzzy msgid "New Simulation Tab" -msgstr "シミュレーション" +msgstr "新しいシミュレーション タブ" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:21 msgid "Analysis type:" @@ -12591,7 +12526,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:564 msgid "(output voltage) / (input current)" -msgstr "" +msgstr "(出力電圧) / (入力電流)" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:570 msgid "Input:" @@ -13119,14 +13054,14 @@ msgid "Could not open/create path '%s'." msgstr "ファイル \"%s\" を作成できません。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1261 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create BOM output '%s'." -msgstr "フォルダー '%s' へプロット ファイルを書き込めませんでした。" +msgstr "BOM出力 '%s' を作成できませんでした。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not write BOM output '%s'." -msgstr "フォルダー '%s' へプロット ファイルを書き込めませんでした。" +msgstr "BOM出力 '%s' に書き込めませんでした。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1275 #, c-format @@ -13152,14 +13087,12 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "View presets:" -msgstr "プリセット:" +msgstr "プリセットを表示:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Exclude DNP" -msgstr "除外" +msgstr "未実装を除外" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:110 msgid "Group symbols" @@ -15144,9 +15077,9 @@ msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "回路図ファイルの変更は保存されていません" #: eeschema/files-io.cpp:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported schematic file '%s'." -msgstr "LTspice 回路図ファイル" +msgstr "未サポートの回路図ファイル '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:259 msgid "" @@ -15336,9 +15269,9 @@ msgstr "" "書き込み権限を確認後、再実行して下さい。" #: eeschema/files-io.cpp:1063 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save %s." -msgstr "\"%s\" の保存に失敗しました" +msgstr "'%s' の保存に失敗しました。" #: eeschema/files-io.cpp:1065 #, fuzzy @@ -15346,11 +15279,12 @@ msgid "Locked File Warning" msgstr "スケーリングされたモデルの警告" #: eeschema/files-io.cpp:1067 -#, fuzzy msgid "" "You do not have write permissions to:\n" "\n" -msgstr "フォルダー \"%s\" への書き込み権限がありません。" +msgstr "" +"書き込み権限がありません:\n" +"\n" #: eeschema/files-io.cpp:1083 msgid "Saving will overwrite existing files." @@ -19241,14 +19175,14 @@ msgstr "" "グリッドから外れたピン %s %s 位置 (%s, %s) (ユニット %c)." #: eeschema/symbol_checker.cpp:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphic circle has radius = 0 at location (%s, %s)." -msgstr "グリッドから外れたピン %s %s 位置 (%s, %s)." +msgstr "半径=0 の円 位置 (%s, %s)." #: eeschema/symbol_checker.cpp:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphic rectangle has size 0 at location (%s, %s)." -msgstr "グリッドから外れたピン %s %s 位置 (%s, %s)." +msgstr "サイズが0 の矩形 位置 (%s, %s)." #: eeschema/symbol_chooser_frame.cpp:69 #, fuzzy @@ -21676,9 +21610,8 @@ msgstr "エクスポートするシンボルがありません" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:578 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1366 -#, fuzzy msgid "Export View as PNG" -msgstr "ビューを PNG としてエクスポート..." +msgstr "ビューを PNG としてエクスポート" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:589 #, c-format @@ -24743,9 +24676,8 @@ msgid "Commit File..." msgstr "フィールドを編集..." #: kicad/project_tree_pane.cpp:954 -#, fuzzy msgid "Switch to branch " -msgstr "描画キャンバスを Cairo(2D) に切替" +msgstr "ブランチを切り替え " #: kicad/project_tree_pane.cpp:959 msgid "Other..." @@ -24788,9 +24720,8 @@ msgid "Local path: monitoring folder changes" msgstr "ローカル パス: フォルダーの変更を監視します" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1522 -#, fuzzy msgid "The selected directory is already a git project." -msgstr "選択したファイルは不正であるか、壊れています!" +msgstr "選択したディレクトリはすでにgitプロジェクトです。" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1534 msgid "Failed to initialize git project." @@ -24818,9 +24749,9 @@ msgid "Failed to push project" msgstr "バス グループの解析に失敗" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1733 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to lookup branch '%s': %s" -msgstr "'%s' のロードに失敗しました。" +msgstr "'%s' ブランチの削除に失敗しました: %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1745 #, fuzzy, c-format @@ -24828,9 +24759,9 @@ msgid "Failed to find branch head for '%s'" msgstr "'%s' を開くための PDF ビューアーが見つかりませんでした。" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1756 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to switch to branch '%s'" -msgstr "'%s' へのプロットに失敗しました。\n" +msgstr "'%s' ブランチへの切り替えに失敗しました" #: kicad/project_tree_pane.cpp:1767 #, fuzzy, c-format @@ -24866,9 +24797,9 @@ msgid "Failed to add file to index: %s" msgstr "\"%s\" の作成に失敗しました" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to write index: %s" -msgstr "ファイル '%s' の作成に失敗しました。" +msgstr "インデックスの書き込みに失敗しました: '%s'" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2147 #, fuzzy, c-format @@ -24891,14 +24822,14 @@ msgid "Failed to get commit: %s" msgstr "回路図 '%s' の保存に失敗しました" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create author signature: %s" -msgstr "一時ファイル '%s の作成に失敗しました。" +msgstr "署名の作成に失敗しました: %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create commit: %s" -msgstr "ファイル '%s' の作成に失敗しました。" +msgstr "コミットの作成に失敗しました: '%s'" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:43 msgid "New Project..." @@ -25029,9 +24960,8 @@ msgid "Cloning Repository" msgstr "リポジトリ" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:184 -#, fuzzy msgid "No project files were found in the repository." -msgstr "他のソフトウェアからプロジェクト ファイルをインポートします" +msgstr "リポジトリにプロジェクト ファイルがありません。" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:220 msgid "System Templates" @@ -26523,9 +26453,8 @@ msgid "Threshold voltage:" msgstr "電圧の閾値:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Material names:" -msgstr "材料" +msgstr "素材名:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:92 #, fuzzy @@ -30631,9 +30560,8 @@ msgid "STEP Output File" msgstr "出力サイズ" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:366 -#, fuzzy msgid "No filename for output file" -msgstr "フットプリント ファイルではありません。" +msgstr "出力ファイル名がありません" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:397 #, c-format @@ -31834,9 +31762,9 @@ msgid "Buried vias:" msgstr "ベリード ビア:" #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generators A (%s)" -msgstr "ジェネレーター ファイル:" +msgstr "ジェネレーター A (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:51 #, fuzzy @@ -32086,9 +32014,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "(as a percentage of pad/via size)" -msgstr "追加のクリアランスをパッドのサイズに対するパーセンテージで指定します。" +msgstr "(パッド/ビア サイズに対するパーセンテージ)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:698 @@ -33184,9 +33111,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:654 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "(as a percentage of pad size)" -msgstr "追加のクリアランスをパッドのサイズに対するパーセンテージで指定します。" +msgstr "(パッド サイズに対するパーセンテージ)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 #, fuzzy @@ -34420,9 +34346,8 @@ msgid "Track and Via Dimensions" msgstr "配線とビアの寸法" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Target skew: " -msgstr "目標の遅延(スキュー):" +msgstr "目標のスキュー: " #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties.cpp:85 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1598 @@ -34485,9 +34410,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:373 -#, fuzzy msgid "Corner style:" -msgstr "角のスタイル" +msgstr "角のスタイル:" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:119 @@ -38749,9 +38673,8 @@ msgid "Tuning" msgstr "警告" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Tune Skew" -msgstr "調整済: 遅延(スキュー) " +msgstr "スキューの調整" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:456 msgid "Target skew:" @@ -38764,19 +38687,16 @@ msgid "Tune Length" msgstr "配線長を調整" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1018 -#, fuzzy msgid "too long" -msgstr "長すぎます: " +msgstr "長すぎます" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1019 -#, fuzzy msgid "too short" -msgstr "短すぎます: " +msgstr "短すぎます" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1020 -#, fuzzy msgid "tuned" -msgstr "調整: " +msgstr "調整済み" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1078 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1456 @@ -38813,9 +38733,9 @@ msgid "Full Length" msgstr "全長" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target Skew: %s" -msgstr "目標の遅延(スキュー):" +msgstr "目標のスキュー: %s" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1589 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1611 @@ -38824,14 +38744,14 @@ msgid "(from tuning pattern properties)" msgstr "フットプリントのプロパティ" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skew Constraints: %s" -msgstr "制限:" +msgstr "スキューの制約: %s" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target Length: %s" -msgstr "目標の長さ:" +msgstr "目標の長さ: %s" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1619 #, fuzzy, c-format @@ -38928,9 +38848,8 @@ msgid "DXF default units:" msgstr "デフォルトの単位:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Place at X:" -msgstr "ビアを配置" +msgstr "配置するX座標:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:127 #, fuzzy @@ -42219,9 +42138,9 @@ msgid "Diff Pair Gap: %s" msgstr "差動ペアのギャップ: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2632 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DP Max Uncoupled-length: %s" -msgstr "解決された最大非結合長:%s。" +msgstr "差動ペアの最大非結合長:%s" #: pcbnew/sel_layer.cpp:351 msgid "Warning: top and bottom layers are same." @@ -42802,38 +42721,38 @@ msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "制約解決レポートの項目を選択します。" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved width constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "解決済みのギャップ幅の制約: 最小 %s; 最適 %s; 最大 %s." +msgstr "解決済みの幅の制約: 最小 %s; 最適 %s; 最大 %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "直径の制約: 最小 %s; 最大 %s." +msgstr "解決済みの直径の制約: 最小 %s; 最適 %s; 最大 %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1291 msgid "Via Annular Width" msgstr "ビアのアニュラー幅" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "アニュラー幅の制約: 最小 %s; 最大 %s." +msgstr "解決済みのアニュラー幅の制約: 最小 %s; 最適 %s; 最大 %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved hole size constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "解決済みのギャップ幅の制約: 最小 %s; 最適 %s; 最大 %s." +msgstr "解決済みの穴のサイズの制約: 最小 %s; 最適 %s; 最大 %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved height constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "解決済みのギャップ幅の制約: 最小 %s; 最適 %s; 最大 %s." +msgstr "解決済みの高さの制約: 最小 %s; 最適 %s; 最大 %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved thickness constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "幅の制約: 最小 %s; 最大 %s." +msgstr "解決済みの幅の制約: 最小 %s; 最適 %s; 最大 %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1365 msgid "Keepouts" @@ -43234,9 +43153,9 @@ msgid "Regenerate All" msgstr "全て削除" #: pcbnew/tools/generator_tool.cpp:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s" -msgstr "更新" +msgstr "%s を更新" #: pcbnew/tools/generator_tool.cpp:199 #, fuzzy @@ -43295,9 +43214,8 @@ msgid "Some of the lines could not be extended to meet." msgstr "いくつかの線にフィレットをかけられません。" #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Merge polygons." -msgstr "ポリゴンを描く" +msgstr "ポリゴンをマージ." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:388 #, fuzzy @@ -43310,9 +43228,8 @@ msgid "Some of the polygons could not be merged." msgstr "いくつかの線にフィレットをかけられません。" #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Subtract polygons." -msgstr "ポリゴンをスケッチ モードで表示" +msgstr "ポリゴンを分割." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:426 #, fuzzy @@ -43325,9 +43242,8 @@ msgid "Some of the polygons could not be subtracted." msgstr "いくつかの線にフィレットをかけられません。" #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:459 -#, fuzzy msgid "Intersect polygons." -msgstr "不正なポリゴン" +msgstr "ポリゴンの交差." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:467 #, fuzzy @@ -43403,9 +43319,8 @@ msgid "Creates a rule area from the selection" msgstr "選択対象からルールエリアを作成" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Create Lines from Selection..." -msgstr "選択対象からラインを作成" +msgstr "選択対象からラインを作成..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 msgid "Creates graphic lines from the selection" @@ -43636,7 +43551,7 @@ msgstr "アクティブ レイヤーのみオブジェクトのスナップを #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:375 msgid "Enables snapping to objects on the active layer only" -msgstr "" +msgstr "アクティブレイヤーでのみオブジェクトのスナップを有効にする" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:380 #, fuzzy @@ -43799,9 +43714,8 @@ msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" msgstr "選択した直線の配線セグメントに接する円弧を追加します" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Fillet Lines..." -msgstr "線をフィレット" +msgstr "線をフィレット..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 msgid "Adds arcs tangent to the selected lines" @@ -45251,9 +45165,9 @@ msgid "Object Snapping" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1468 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DP Gap Constraints: %s" -msgstr "制限:" +msgstr "差動ペアのギャップの制約: %s" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1515 msgid "Resolved clearance" @@ -46278,7 +46192,7 @@ msgstr "ガーバー ファイルの閲覧" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14 msgid "gerbview;PCB;Gerber;" -msgstr "" +msgstr "gerbview;PCB;Gerber;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 msgid "Projectmanager;" @@ -46315,7 +46229,7 @@ msgstr "様々な電気関係の計算用ツール" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5 msgid "pcbnew;PCB;Circuit;Layout;Design;Editor;Footprint;" -msgstr "" +msgstr "pcbnew;PCB;Circuit;Layout;Design;Editor;Footprint;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12 msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"