diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 47bc18aef0..8d0d533c32 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-19 18:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-19 18:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-25 09:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-25 09:40+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgid "Line" msgstr "Ligne" #: pcbnew/class_board_item.cpp:18 -#: pcbnew/class_pad.cpp:731 +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Arc" #: pcbnew/class_board_item.cpp:20 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 -#: pcbnew/class_pad.cpp:725 +#: pcbnew/class_pad.cpp:738 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -496,8 +496,8 @@ msgid "Segment" msgstr "Segment" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 -#: pcbnew/class_module.cpp:460 -#: pcbnew/class_pad.cpp:571 +#: pcbnew/class_module.cpp:463 +#: pcbnew/class_pad.cpp:584 msgid "Layer" msgstr "Couche" @@ -620,8 +620,8 @@ msgid "Graphic Item" msgstr "Elément Graphique" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 -#: pcbnew/class_module.cpp:487 -#: pcbnew/class_pad.cpp:456 +#: pcbnew/class_module.cpp:490 +#: pcbnew/class_pad.cpp:469 msgid "Module" msgstr "Module" @@ -663,40 +663,40 @@ msgstr "Type Err" msgid "Target on %s size %s" msgstr "Mire sur %s taille %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:452 +#: pcbnew/class_module.cpp:455 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" -#: pcbnew/class_module.cpp:457 +#: pcbnew/class_module.cpp:460 msgid "Netlist path" msgstr "Chemin Netliste " -#: pcbnew/class_module.cpp:482 +#: pcbnew/class_module.cpp:485 msgid "Stat" msgstr "Stat" -#: pcbnew/class_module.cpp:485 -#: pcbnew/class_pad.cpp:605 +#: pcbnew/class_module.cpp:488 +#: pcbnew/class_pad.cpp:618 msgid "Orient" msgstr "Orient" -#: pcbnew/class_module.cpp:492 +#: pcbnew/class_module.cpp:495 msgid "No 3D shape" msgstr "Pas de forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:494 +#: pcbnew/class_module.cpp:497 msgid "3D-Shape" msgstr "Forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:496 +#: pcbnew/class_module.cpp:499 msgid "Doc: " msgstr "Doc: " -#: pcbnew/class_module.cpp:497 +#: pcbnew/class_module.cpp:500 msgid "KeyW: " msgstr "KeyW: " -#: pcbnew/class_module.cpp:644 +#: pcbnew/class_module.cpp:647 msgid "Footprint" msgstr "Module" @@ -720,87 +720,87 @@ msgstr "Sur Pcb" msgid "On Die" msgstr "Dans Boitier" -#: pcbnew/class_pad.cpp:458 +#: pcbnew/class_pad.cpp:471 msgid "RefP" msgstr "RefP" -#: pcbnew/class_pad.cpp:461 +#: pcbnew/class_pad.cpp:474 msgid "Net" msgstr "Net" -#: pcbnew/class_pad.cpp:531 +#: pcbnew/class_pad.cpp:544 msgid "Non-copper" msgstr "Non-cuivre" -#: pcbnew/class_pad.cpp:539 +#: pcbnew/class_pad.cpp:552 msgid " & int" msgstr " & int" -#: pcbnew/class_pad.cpp:567 +#: pcbnew/class_pad.cpp:580 msgid "internal" msgstr "interne" -#: pcbnew/class_pad.cpp:576 +#: pcbnew/class_pad.cpp:589 msgid "H Size" msgstr "Taille H" -#: pcbnew/class_pad.cpp:579 +#: pcbnew/class_pad.cpp:592 msgid "V Size" msgstr "Taille V" -#: pcbnew/class_pad.cpp:585 +#: pcbnew/class_pad.cpp:598 msgid "Drill" msgstr "Perçage" -#: pcbnew/class_pad.cpp:593 +#: pcbnew/class_pad.cpp:606 msgid "Drill X / Y" msgstr "Perçage X/Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:608 +#: pcbnew/class_pad.cpp:621 msgid "X Pos" msgstr "X Pos" -#: pcbnew/class_pad.cpp:611 +#: pcbnew/class_pad.cpp:624 msgid "Y pos" msgstr "Y pos" -#: pcbnew/class_pad.cpp:616 +#: pcbnew/class_pad.cpp:629 msgid "Length on die" msgstr "Longueur sur chip" -#: pcbnew/class_pad.cpp:728 +#: pcbnew/class_pad.cpp:741 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:734 +#: pcbnew/class_pad.cpp:747 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:747 +#: pcbnew/class_pad.cpp:760 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:750 +#: pcbnew/class_pad.cpp:763 msgid "Smd" msgstr "Smd" -#: pcbnew/class_pad.cpp:753 +#: pcbnew/class_pad.cpp:766 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:756 +#: pcbnew/class_pad.cpp:769 msgid "Not Plated" msgstr "Non Métallisé" -#: pcbnew/class_pad.cpp:772 +#: pcbnew/class_pad.cpp:785 msgid "all copper layers" msgstr "Toutes Couches Cuivre" -#: pcbnew/class_pad.cpp:778 +#: pcbnew/class_pad.cpp:791 msgid "???" msgstr "???" -#: pcbnew/class_pad.cpp:780 +#: pcbnew/class_pad.cpp:793 #, c-format msgid "Pad [%s] (%s) of %s" msgstr "Pad [%s] (%s) de %s" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "** PCB NON DEFINI **" #: pcbnew/class_track.cpp:181 #: pcbnew/class_track.cpp:230 #: pcbnew/class_track.cpp:1555 -#: pcbnew/class_zone.cpp:928 +#: pcbnew/class_zone.cpp:937 msgid " on " msgstr " sur " @@ -1154,12 +1154,12 @@ msgid "Track" msgstr "Piste" #: pcbnew/class_track.cpp:1084 -#: pcbnew/class_zone.cpp:681 +#: pcbnew/class_zone.cpp:680 msgid "NetName" msgstr "NetName" #: pcbnew/class_track.cpp:1088 -#: pcbnew/class_zone.cpp:685 +#: pcbnew/class_zone.cpp:684 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" @@ -1187,58 +1187,58 @@ msgstr "Long. Segment" msgid "Length:" msgstr "Long.:" -#: pcbnew/class_zone.cpp:654 -#: pcbnew/class_zone.cpp:892 +#: pcbnew/class_zone.cpp:653 +#: pcbnew/class_zone.cpp:901 msgid "Zone Outline" msgstr "Contour de Zone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:659 -#: pcbnew/class_zone.cpp:897 +#: pcbnew/class_zone.cpp:658 +#: pcbnew/class_zone.cpp:906 msgid "(Cutout)" msgstr "(Cutout)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:678 -#: pcbnew/class_zone.cpp:925 +#: pcbnew/class_zone.cpp:677 +#: pcbnew/class_zone.cpp:934 msgid "Not Found" msgstr " Non Trouvé" -#: pcbnew/class_zone.cpp:690 +#: pcbnew/class_zone.cpp:689 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: pcbnew/class_zone.cpp:694 +#: pcbnew/class_zone.cpp:693 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zone non Cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:701 +#: pcbnew/class_zone.cpp:700 msgid "Corners" msgstr "Sommets" -#: pcbnew/class_zone.cpp:704 +#: pcbnew/class_zone.cpp:703 msgid "Segments" msgstr "Segments" -#: pcbnew/class_zone.cpp:706 +#: pcbnew/class_zone.cpp:705 msgid "Polygons" msgstr "Polygones" -#: pcbnew/class_zone.cpp:708 +#: pcbnew/class_zone.cpp:707 msgid "Fill mode" msgstr "Mode de remplissage" -#: pcbnew/class_zone.cpp:712 +#: pcbnew/class_zone.cpp:711 msgid "Hatch lines" msgstr "Lignes de Hachure" -#: pcbnew/class_zone.cpp:717 +#: pcbnew/class_zone.cpp:716 msgid "Corners in DrawList" msgstr "Sommets en Liste de dessin" -#: pcbnew/class_zone.cpp:904 +#: pcbnew/class_zone.cpp:913 msgid "Not on copper layer" msgstr "Pas sur Couches Cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:919 +#: pcbnew/class_zone.cpp:928 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** PAS de PCB DEFINI **" @@ -1760,8 +1760,8 @@ msgstr "enregistré" msgid "Call macros" msgstr "Appel macros" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:680 -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:697 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:686 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:703 msgid "Delete module?" msgstr "Effacer Module?" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "Attribut pad inconnu: %d" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:182 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2657 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2669 #, c-format msgid "Unable to open file '%s'" msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier \"%s\"" @@ -1828,18 +1828,18 @@ msgstr "" msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1075 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1081 #, c-format msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" msgstr "Forme pad inconnue '%s' ligne: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2020 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2032 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2565 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2598 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2577 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2610 #, c-format msgid "" "invalid float number in\n" @@ -1852,8 +1852,8 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2573 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2606 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2585 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2618 #, c-format msgid "" "missing float number in\n" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2683 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2695 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" @@ -3237,7 +3237,7 @@ msgstr "Cherche Module" msgid "Delete Module %s (value %s) ?" msgstr "Supprimer Module %s (valeur %s) ?" -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:265 +#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:268 #, c-format msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Effacer Pad (module %s %s) " @@ -4484,35 +4484,35 @@ msgstr "Créer Fichier " msgid " error" msgstr " erreur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:402 msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." msgstr "L'isolation doit être plus petite que 0,5\" / 12,7mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:412 msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." msgstr "L'isolation doit être plus grande que 0,001\" / 0,0254mm" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:439 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:440 msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." msgstr "La largeur des freins thermique est plus petite que la largeur minimum." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:452 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:453 msgid "No layer selected." msgstr "Pas de couche sélectionnée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:464 msgid "No net selected." msgstr "Pas de net sélectionné." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" msgstr "Vous avez choisi l'option \"non connecté\". Cela créera des ilots de cuivre non connectés. Etes vous sûr ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 msgid "Chamfer distance" msgstr "Distance de chanfreinage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 msgid "Fillet radius" msgstr "Rayon de l'arrondi" @@ -5060,11 +5060,11 @@ msgstr "Pistes Magnétiques" msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" msgstr "Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris passe sur une piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:248 msgid "Use this attribute for most non smd components" msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des composants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:250 msgid "" "Use this attribute for smd components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -5072,39 +5072,39 @@ msgstr "" "Utiliser cet attribut pour les composants CMS.\n" "Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position des composants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:252 msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" msgstr "Utiliser cet attribut pour les composants \"virtuels\" directement dessinés sur le PCB (tel que les vieux connecteurs ISA de PC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:279 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Autoriser les commandes clavier de déplacement et l'auto placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:281 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Interdire les commandes clavier de déplacement et l'auto placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:290 msgid "Shape Scale:" msgstr "Echelle de la forme:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:295 msgid "Shape Offset:" msgstr "Offset forme:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:300 msgid "Shape Rotation:" msgstr "Rot de la forme" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:414 msgid "3D Shape:" msgstr "Forme 3D:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:444 msgid "Use a relative path?" msgstr "Utiliser un chemin relatif?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:425 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:445 msgid "Path type" msgstr "Type de chemin" @@ -5504,11 +5504,6 @@ msgstr "Problèmes / Marqueurs" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields:" -msgstr "Champs:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:48 msgid "Top" msgstr "Dessus" @@ -5518,15 +5513,15 @@ msgid "Bottom" msgstr "Dessous" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 -msgid "Side Select" -msgstr "Sélection Côté" +msgid "Side" +msgstr "Coté" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "+ 90.0" +msgid "+90.0" msgstr "+90,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "- 90.0" +msgid "-90.0" msgstr "-90,0" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 @@ -5538,86 +5533,102 @@ msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 -msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" -msgstr "Orientation (en 0.1 degrés)" +msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" +msgstr "Orientation utilisateur (en 0.1 degrés)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73 msgid "Position" msgstr "Position" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:82 msgid "X" msgstr "X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:89 msgid "Y" msgstr "Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:104 msgid "Change Module(s)" msgstr "Change module(s)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Normal+Insert" msgstr "Normal+Insert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:88 -msgid "Attributs:" -msgstr "Attributs:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:115 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:94 msgid "Move and Auto Place" msgstr "Déplacement et Placement Automatique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 msgid "Auto Move and Place" msgstr "Move et Place Automatiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Rotation 90 degrés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Rotation 180 degrés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:128 -msgid "Masks clearances local values:" -msgstr "Valeurs locales pour marges sur masques:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:295 +msgid "Local Settings" +msgstr "Options Locales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:130 -msgid "Set these values to 0 to use global values" -msgstr "Mettre ces valeurs à 0 pour utiliser les valeurs globales" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:303 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Connexion des pads aux zones:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 -msgid "All pads nets clearance" -msgstr "Isolation pour tous les pads" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Utiliser option zone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +msgid "Solid" +msgstr "Solide" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Frein thermique" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:177 +msgid "Set clearances to 0 to use global values" +msgstr "Mettre les imarges à 0 pour utiliser les valeurs globales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "All pads nets clearance:" +msgstr "Isolation pour tous les pads:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:192 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -5627,21 +5638,35 @@ msgstr "" "Si 0, la valeur en Netclasse sera utilisée\n" "Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale d'un pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:359 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:372 msgid "Inch" msgstr "Pouce" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:350 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Marge masque soudure des pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:163 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" @@ -5654,12 +5679,13 @@ msgstr "" "Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" "Si 0, la valeur globale sera utilisée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:363 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Marge masque pâte des pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:176 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" @@ -5674,12 +5700,13 @@ msgstr "" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:376 msgid "Solder mask ratio clearance:" msgstr "Coeff. masque soudure" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:189 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" @@ -5696,45 +5723,49 @@ msgstr "" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 msgid "%" msgstr "%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:214 msgid "3D Shape Name" msgstr "3D forme" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:224 -msgid "3D Scale and Pos" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 +msgid "3D Scale and Position" msgstr "Echelle et Position 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:282 msgid "Browse Shapes" msgstr "Examen Fichiers de Formes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:231 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Ajout Forme 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Suppr. Forme 3D:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:244 msgid "3D settings" msgstr "3D Caract" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +msgid "Fields:" +msgstr "Champs:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:27 msgid "Doc" msgstr "Doc" @@ -5747,10 +5778,30 @@ msgstr "Mots Clés" msgid "Footprint Name in Lib" msgstr "Nom du Module en Librairie" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:88 +msgid "Attributs:" +msgstr "Attributs:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:128 +msgid "Masks clearances local values:" +msgstr "Valeurs locales pour marges sur masques:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:130 +msgid "Set these values to 0 to use global values" +msgstr "Mettre ces valeurs à 0 pour utiliser les valeurs globales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 +msgid "All pads nets clearance" +msgstr "Isolation pour tous les pads" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:170 msgid "inch" msgstr "Pouce" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:224 +msgid "3D Scale and Pos" +msgstr "Echelle et Position 3D" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 #, c-format msgid "Module %s (%s) orient %.1f" @@ -5803,10 +5854,12 @@ msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47 msgid "Position X" msgstr "Position X" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "Position Y" msgstr "Position Y" @@ -5823,14 +5876,18 @@ msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:272 msgid "0" msgstr "0" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 msgid "180" msgstr "180" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 msgid "-90" msgstr "-90" @@ -6119,6 +6176,38 @@ msgstr "Aide Freeroute" msgid "Do you want to rebuild connectivity data ?" msgstr "Voulez vous recalculer le chevelu ?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:207 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:696 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Net inconnu, pas de changement" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:957 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille du pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:966 +msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Erreur: ce pad n'est pas traversant et a un trou." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:970 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" +"if you do not want this pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" +"if you do not want this pad plotted in gerber files" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:981 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:987 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 msgid "Items to delete" msgstr "Eléments à effacer" @@ -6187,37 +6276,259 @@ msgstr "Filtre de Couches" msgid "Current layer:" msgstr "Couche Courante:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:209 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Coté cuivre (le module est en miroir)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:25 +msgid "Number:" +msgstr "Nombre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:690 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Net inconnu, pas de changement" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:32 +msgid "Net name:" +msgstr "Net Name:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:930 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille du pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 +msgid "Pad Geometry" +msgstr "Géométrie du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:939 -msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Erreur: ce pad n'est pas traversant et a un trou." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +msgid "Drill X" +msgstr "Perçage X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:943 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:89 +msgid "Drill Y" +msgstr "Perçage Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 +msgid "Shape size X" +msgstr "Forme dim. X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 +msgid "Shape size Y" +msgstr "Forme dim. Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 +msgid "Shape offset X" +msgstr "Offset forme X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 +msgid "Shape offset Y" +msgstr "Offset forme Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 +msgid "Shape delta dim" +msgstr "Delta dim. forme" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 +msgid "Trap. direction" +msgstr "Trap. direction" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:175 +msgid "^" +msgstr "^" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 +msgid "Rot 0" +msgstr "Rot 0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 +msgid "Length die" +msgstr "Longueur sur chip" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 +msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" +msgstr "Longueur de fil entre pad et chip ( utilisé pour calculer la longueur réelle de piste)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:220 +msgid "Trapezoidal" +msgstr "Trapézoidal" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:222 +msgid "Pad Shape" +msgstr "Forme Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 +msgid "Drill Shape" +msgstr "Forme du Perçage" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 +msgid "Pad Orient" +msgstr "Orient. Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:243 +msgid "Pad Orient (0.1 deg)" +msgstr "Orient. Pad (0.1 deg)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260 +msgid "Footprint Orientation" +msgstr "Orientation du Module" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:268 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotation:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276 +msgid "Board side:" +msgstr "Coté C.I.:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:280 +msgid "Front side" +msgstr "Dessus" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286 msgid "" -"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" -"if you do not want this pad plotted in gerber files" +"Warning:\n" +"This pad is flipped on board.\n" +"Back and front layers will be swapped." msgstr "" -"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" -"if you do not want this pad plotted in gerber files" +"Attention\n" +"Ce pad est retourné sur le circuit imprimé.\n" +"Les couches coté composant et coté cuivre seront échangées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:954 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +msgid "From parent module" +msgstr "Du module parent" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:960 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 +msgid "" +"Set clearances to 0\n" +"to use Parent footprint or global values" +msgstr "" +"Mettre ces marges à 0\n" +"pour utiliser les valeurs du module parent ou les valeurs globales" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:328 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Isolation pad:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330 +msgid "" +"This is the local net clearance for pad.\n" +"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" +msgstr "" +"Ceci est l'isolation locale du pad\n" +"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" +"If 0, the footprint local value or the global value is used" +msgstr "" +"Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de soudure\n" +"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 +msgid "" +"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size" +msgstr "" +"Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de pâte à souder\n" +"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 +msgid "" +"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" +"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" +"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" +"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" +"A negative value means a smaller mask size than pad size." +msgstr "" +"Ceci est la valeur locale de la marge entre ce pad et le masque de pâte à souder\n" +"Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du pad\n" +"Si 0 la valeur de l'empreinte ou la valeur globale est utilisée\n" +"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" +"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 +msgid "SMD" +msgstr "CMS" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 +msgid "NPTH, Mechanical" +msgstr "Non Métallisé, Mécanique" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:400 +msgid "Pad Type" +msgstr "Type Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +msgid "Front layer" +msgstr "Front layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +msgid "Back layer" +msgstr "Back layer" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +msgid "All copper layers" +msgstr "Toutes couches cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +msgid "No copper layers" +msgstr "Aucune couche cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 +msgid "Copper Layers" +msgstr "Couches Cuivre." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +msgid "Technical Layers" +msgstr "Couches Techniques" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 +msgid "Adhesive Cmp" +msgstr "Adhesive Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:419 +msgid "Adhesive Copper" +msgstr "Adhesive Cu" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:422 +msgid "Solder paste Cmp" +msgstr "Pâte à souder Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:425 +msgid "Solder paste Copper" +msgstr "Pâte à souder cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428 +msgid "Silkscreen Cmp" +msgstr "Sérigr Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 +msgid "Silkscreen Copper" +msgstr "Sérigr Cu " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:434 +msgid "Solder mask Cmp" +msgstr "Masque soudure Cmp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 +msgid "Solder mask Copper" +msgstr "Masque soudure cuivre" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 +msgid "Draft layer" +msgstr "Couche dessin" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 +msgid "E.C.O.1 layer" +msgstr "couche E.C.O.1" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +msgid "E.C.O.2 layer" +msgstr "couche E.C.O.2" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 msgid "Current Settings:" @@ -6405,7 +6716,6 @@ msgid "General:" msgstr "Général :" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 msgid "Default pen size" msgstr "Dimension plume par défaut" @@ -6413,10 +6723,6 @@ msgstr "Dimension plume par défaut" msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "Groupes Prédéterminés de Couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Two layers, parts on Front only" msgstr "2 couches, composants sur le Dessus uniquement" @@ -6441,10 +6747,6 @@ msgstr "4 couches, Composants Dessus et Dessous" msgid "All layers on" msgstr "Toutes couches actives" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:34 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Couches Cuivre." - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:36 msgid "2" msgstr "2" @@ -6943,17 +7245,14 @@ msgid "Start Point Y" msgstr "Start Point Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "fit in page" msgstr "Ajustage en page" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 0.5" msgstr "Echelle 0,5" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 0.7" msgstr "Echelle 0,7" @@ -6962,22 +7261,18 @@ msgid "Scale 1" msgstr "Echelle 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 1.4" msgstr "Echelle 1,4" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 2" msgstr "Echelle 2" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 3" msgstr "Echelle 3" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:45 msgid "Scale 4" msgstr "Echelle 4" @@ -6990,32 +7285,26 @@ msgid "Scale 16" msgstr "Echelle 16" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 msgid "Approx. Scale:" msgstr "Echelle approx.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 msgid "Black and white" msgstr "Noir et blanc" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 msgid "Print Mode" msgstr "Mode d'impression" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 msgid "Page Options" msgstr "Options Pages" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:49 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -7163,14 +7452,6 @@ msgstr "Distance de chanfreinage (mm):" msgid "Pad connection:" msgstr "Connexion des pads:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 -msgid "Solid" -msgstr "Solide" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Frein thermique" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 msgid "Thermal Reliefs" msgstr "Freins thermiques" @@ -7402,256 +7683,6 @@ msgstr "" "Cette option permet de forcer cette option pour tous les modules ayant seulement des pads CMS.\n" "Attention: cette option modifiera le circuit." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:25 -msgid "Pad Num :" -msgstr "Num Pad :" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:32 -msgid "Pad Net Name :" -msgstr "NetName Pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -msgid "Pad Geometry:" -msgstr "Géométrie du Pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47 -msgid "Pad pos X" -msgstr "Pad pos X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Pad pos Y" -msgstr "Pad pos Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 -msgid "Pad drill X" -msgstr "Perçage pad X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:89 -msgid "Pad drill Y" -msgstr "Perçage pad Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -msgid "Shape size X" -msgstr "Forme dim. X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:120 -msgid "Shape size Y" -msgstr "Forme dim. Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 -msgid "Shape offset X" -msgstr "Offset forme X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 -msgid "Shape offset Y" -msgstr "Offset forme Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:153 -msgid "Shape delta dim" -msgstr "Delta dim. forme" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:164 -msgid "Trap. direction" -msgstr "Trap. direction" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:171 -msgid ">" -msgstr ">" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:175 -msgid "^" -msgstr "^" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:180 -msgid "Rot 0" -msgstr "Rot 0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:193 -msgid "Length die" -msgstr "Longueur sur chip" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:195 -msgid "Wire length from pad to die on chip ( used to calculate actual track length)" -msgstr "Longueur de fil entre pad et chip ( utilisé pour calculer la longueur réelle de piste)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:220 -msgid "Trapezoidal" -msgstr "Trapézoidal" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:222 -msgid "Pad Shape:" -msgstr "Forme Pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 -msgid "Drill Shape:" -msgstr "Forme du perçage:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 -msgid "Pad Orient:" -msgstr "Orient pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:243 -msgid "Pad Orient (0.1 deg)" -msgstr "Orient. Pad (0.1 deg)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260 -msgid "Footprint orientation" -msgstr "Orientation du module" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:268 -msgid "Rotation:" -msgstr "Rotation:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:276 -msgid "Board side:" -msgstr "Coté C.I.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:280 -msgid "Front side" -msgstr "Dessus" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286 -msgid "" -"Warning:\n" -"This pad is flipped on board.\n" -"Back and front layers will be swapped." -msgstr "" -"Attention\n" -"Ce pad est retourné sur le circuit imprimé.\n" -"Les couches coté composant et coté cuivre seront échangées" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:295 -msgid "Clearances:" -msgstr "Isolations:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297 -msgid "" -"Set these values to 0\n" -"to use Parent footprint or global values" -msgstr "" -"Mettre ces valeurs à 0\n" -"pour utiliser les valeurs du module parent ou les valeurs globales" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:308 -msgid "Net pad clearance" -msgstr "Isolation pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:310 -msgid "" -"This is the local net clearance for pad.\n" -"If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" -msgstr "" -"Ceci est l'isolation locale du pad\n" -"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" -"If 0, the footprint local value or the global value is used" -msgstr "" -"Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de soudure\n" -"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 -msgid "" -"This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size" -msgstr "" -"Ceci est la marge locale entre ce pad et le masque de pâte à souder\n" -"Si 0, la valeur locale du module ou la valeur en Netclasse sera utilisée" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 -msgid "" -"This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" -"A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" -"If 0 the footprint value or the global value is used..\n" -"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value\n" -"A negative value means a smaller mask size than pad size." -msgstr "" -"Ceci est la valeur locale de la marge entre ce pad et le masque de pâte à souder\n" -"Une valeur de 10 signifie que la marge est 10 pour cent de la taille du pad\n" -"Si 0 la valeur de l'empreinte ou la valeur globale est utilisée\n" -"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" -"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 -msgid "SMD" -msgstr "CMS" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 -msgid "NPTH, Mechanical" -msgstr "Non Métallisé, Mécanique" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:380 -msgid "Pad Type:" -msgstr "Type Pad:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 -msgid "Front Layer" -msgstr "Front Layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 -msgid "Back Layer" -msgstr "Back Layer" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 -msgid "All Copper Layers" -msgstr "Toutes Couches Cuivre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 -msgid "No Copper Layers" -msgstr "Aucune Couche Cuivre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:396 -msgid "Adhesive Cmp" -msgstr "Adhesive Cmp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 -msgid "Adhesive Copper" -msgstr "Adhesive Cu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:402 -msgid "Solder paste Cmp" -msgstr "Pâte à souder Cmp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405 -msgid "Solder paste Copper" -msgstr "Pâte à souder cuivre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:408 -msgid "Silkscreen Cmp" -msgstr "Sérigr Cmp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411 -msgid "Silkscreen Copper" -msgstr "Sérigr Cu " - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 -msgid "Solder mask Cmp" -msgstr "Masque soudure Cmp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:417 -msgid "Solder mask Copper" -msgstr "Masque soudure cuivre" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:420 -msgid "Draft layer" -msgstr "Couche dessin" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 -msgid "E.C.O.1 layer" -msgstr "couche E.C.O.1" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:426 -msgid "E.C.O.2 layer" -msgstr "couche E.C.O.2" - #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:20 msgid "Tracks and vias:" msgstr "Pistes et vias:" @@ -8267,45 +8298,45 @@ msgstr "Fichier document de composants <%s> vide." msgid "File <%s> is not a valid component library document file." msgstr "<%s> n'est pas un fichier documentation de composant valide." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:484 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:565 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s" msgstr "Item non numéroté: %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:490 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:557 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:584 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:571 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:638 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 #, c-format msgid " (unit %d)" msgstr " (unité %d)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:512 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:593 #, c-format msgid "Error item %s%s" msgstr "Erreur item %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:515 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 #, c-format msgid " unit %d and no more than %d parts" msgstr " unité %d et pas plus que %d parts" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:551 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:578 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:632 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:659 #, c-format msgid "Multiple item %s%s" msgstr "Multiple élément %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:600 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:681 #, c-format msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%d (%s) et %s%d%d (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:610 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:691 #, c-format msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%c (%s) et %s%d%c (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:725 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" @@ -8348,7 +8379,7 @@ msgstr "Fichiers Image " msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Impossible de charger l'mage from <%s>" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:64 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 #, c-format msgid "" "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" @@ -8359,7 +8390,7 @@ msgstr "" "\n" "Vous devez créer un nouveau composant alimentation avec cette valeur" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:80 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Edition Champ %s" @@ -8368,11 +8399,11 @@ msgstr "Edition Champ %s" msgid "Illegal reference string! No change" msgstr "Référence illégale! Changement refusé" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:126 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:123 msgid "The reference field cannot be empty! No change" msgstr "Référence NECESSAIRE: changement refusé" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:130 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128 msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Le champ valeur ne peut être vide! Changement refusé" @@ -8676,7 +8707,7 @@ msgstr "Navigateur" msgid "Root" msgstr "Racine" -#: eeschema/hotkeys.cpp:601 +#: eeschema/hotkeys.cpp:607 msgid "Add Pin" msgstr "Addition de \"pins\"" @@ -9307,33 +9338,34 @@ msgstr "Miroir Bloc --" msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Rotation Bloc ccw" -#: eeschema/libfield.cpp:34 +#: eeschema/libfield.cpp:35 msgid "Component Name" msgstr "Nom du Composant" -#: eeschema/libfield.cpp:35 +#: eeschema/libfield.cpp:36 msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgstr "Entrer un nom pour créer un nouveau composant à partir de celui ci." -#: eeschema/libfield.cpp:39 -msgid "Edit Field" -msgstr "Editer Champ" - #: eeschema/libfield.cpp:40 #, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Editer Champ %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:41 +#, c-format msgid "Enter a new value for the %s field." msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour le champ %s." -#: eeschema/libfield.cpp:56 +#: eeschema/libfield.cpp:55 #, c-format msgid "A %s field cannot be empty." msgstr " le champ %s ne peut être vide." -#: eeschema/libfield.cpp:65 +#: eeschema/libfield.cpp:64 msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" msgstr "Référence illégale.Une référence doit commencer par une lettre" -#: eeschema/libfield.cpp:82 +#: eeschema/libfield.cpp:81 #, c-format msgid "" "The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" @@ -9344,13 +9376,13 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous remplacer le composant courant en librairie par celui ci." -#: eeschema/libfield.cpp:87 -#: eeschema/libfield.cpp:101 -#: eeschema/libfield.cpp:119 +#: eeschema/libfield.cpp:86 +#: eeschema/libfield.cpp:100 +#: eeschema/libfield.cpp:118 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: eeschema/libfield.cpp:97 +#: eeschema/libfield.cpp:96 #, c-format msgid "" "The current component already has an alias named <%s>.\n" @@ -9361,7 +9393,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous supprimer cet alias du composant?" -#: eeschema/libfield.cpp:114 +#: eeschema/libfield.cpp:113 #, c-format msgid "" "The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n" @@ -9912,131 +9944,6 @@ msgstr "labels de bus" msgid "hierarchy..." msgstr "hiérarchie..." -#: eeschema/sch_component.cpp:231 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1480 -msgid "Power symbol" -msgstr "Symbole d'alimentation" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1490 -msgid "Alias of" -msgstr "Alias de" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1658 -#, c-format -msgid "Component %s, %s" -msgstr "Composant %s, %s" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:153 -#: eeschema/netlist_control.cpp:280 -msgid "Default format" -msgstr "Format par défaut" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:160 -msgid "Pcbnew Format" -msgstr "Format Pcbnew" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:160 -msgid "Advanced Format" -msgstr "Format Avancé" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:161 -#: eeschema/netlist_control.cpp:291 -msgid "Netlist Options:" -msgstr "Options de Netliste:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:176 -msgid "&Browse Plugin" -msgstr "&Examen Plugins" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:191 -msgid "&Ok" -msgstr "&Ok" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:204 -#: eeschema/netlist_control.cpp:314 -msgid "Netlist" -msgstr "Netliste" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:285 -msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" -msgstr "Prefixe references 'U' et 'IC' avec 'X'" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:290 -msgid "Use Net Names" -msgstr "Utiliser nom de net" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:290 -msgid "Use Net Numbers" -msgstr "Utiliser numéro de net" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:301 -msgid "Simulator command:" -msgstr "Simulateur commande:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:318 -msgid "&Run Simulator" -msgstr "&Lancer Simulateur" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:356 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Ajouter Plugin" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:376 -msgid "Netlist command:" -msgstr "Commande netliste:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:389 -msgid "Title:" -msgstr "Titre:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:414 -msgid "Plugin files:" -msgstr "Fichiers Plugins:" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:452 -msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" -msgstr "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:528 -msgid "Save Netlist File" -msgstr "Sauver Fichier Netliste" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:544 -msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" -msgstr "Fichier netliste SPICE (.cir)|*.cir" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:554 -msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" -msgstr "Fichier netliste CadStar (.frp)|*.frp" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:572 -#, c-format -msgid "%s Export" -msgstr "Export %s" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:617 -msgid "" -"Some items are not annotated\n" -"Do you want to annotate schematic?" -msgstr "" -"Quelques composants ne sont pas numérotés\n" -"Voulez vous numéroter la schématique?" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:632 -msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" -msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:767 -msgid "Error. You must provide a command String" -msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" - -#: eeschema/netlist_control.cpp:773 -msgid "Error. You must provide a Title" -msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" - #: eeschema/onrightclick.cpp:130 msgid "Leave Sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" @@ -10049,6 +9956,10 @@ msgstr "Supprimer Non Connexion" msgid "Rotate Field" msgstr "Rotation Champ" +#: eeschema/onrightclick.cpp:242 +msgid "Edit Field" +msgstr "Editer Champ" + #: eeschema/onrightclick.cpp:266 msgid "Move Component" msgstr "Déplace Composant" @@ -10058,12 +9969,12 @@ msgid "Drag Component" msgstr "Drag Composant" #: eeschema/onrightclick.cpp:280 -#: eeschema/onrightclick.cpp:725 +#: eeschema/onrightclick.cpp:731 msgid "Mirror --" msgstr "Miroir--" #: eeschema/onrightclick.cpp:282 -#: eeschema/onrightclick.cpp:726 +#: eeschema/onrightclick.cpp:732 msgid "Mirror ||" msgstr "Miroir ||" @@ -10317,46 +10228,171 @@ msgstr "Zoom sur Fenêtre" msgid "Save Block" msgstr "Sauver Bloc" -#: eeschema/onrightclick.cpp:687 +#: eeschema/onrightclick.cpp:689 msgid "Drag Block" msgstr "Drag Bloc" -#: eeschema/onrightclick.cpp:699 +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copie dans Presse papier" -#: eeschema/onrightclick.cpp:718 +#: eeschema/onrightclick.cpp:724 msgid "Move Image" msgstr "Déplacer Image" -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:729 msgid "Rotate Image" msgstr "Rot. Image" -#: eeschema/onrightclick.cpp:730 +#: eeschema/onrightclick.cpp:736 msgid "Edit Image" msgstr "Editer Image" -#: eeschema/onrightclick.cpp:733 +#: eeschema/onrightclick.cpp:739 msgid "Delete Image" msgstr "Supprimer Image" -#: eeschema/onrightclick.cpp:743 +#: eeschema/onrightclick.cpp:749 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Déplacer Entrée de Bus" -#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Forme Entrée de Bus /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +#: eeschema/onrightclick.cpp:759 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Forme Entrée de Bus \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Supprimer Entrée de Bus" +#: eeschema/sch_component.cpp:231 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 +msgid "Power symbol" +msgstr "Symbole d'alimentation" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1490 +msgid "Alias of" +msgstr "Alias de" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Composant %s, %s" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:153 +#: eeschema/netlist_control.cpp:280 +msgid "Default format" +msgstr "Format par défaut" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:160 +msgid "Pcbnew Format" +msgstr "Format Pcbnew" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:160 +msgid "Advanced Format" +msgstr "Format Avancé" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:161 +#: eeschema/netlist_control.cpp:291 +msgid "Netlist Options:" +msgstr "Options de Netliste:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:176 +msgid "&Browse Plugin" +msgstr "&Examen Plugins" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:191 +msgid "&Ok" +msgstr "&Ok" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:204 +#: eeschema/netlist_control.cpp:314 +msgid "Netlist" +msgstr "Netliste" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:285 +msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" +msgstr "Prefixe references 'U' et 'IC' avec 'X'" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:290 +msgid "Use Net Names" +msgstr "Utiliser nom de net" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:290 +msgid "Use Net Numbers" +msgstr "Utiliser numéro de net" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:301 +msgid "Simulator command:" +msgstr "Simulateur commande:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:318 +msgid "&Run Simulator" +msgstr "&Lancer Simulateur" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:356 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Ajouter Plugin" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:376 +msgid "Netlist command:" +msgstr "Commande netliste:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:389 +msgid "Title:" +msgstr "Titre:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:414 +msgid "Plugin files:" +msgstr "Fichiers Plugins:" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:452 +msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" +msgstr "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:528 +msgid "Save Netlist File" +msgstr "Sauver Fichier Netliste" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:544 +msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" +msgstr "Fichier netliste SPICE (.cir)|*.cir" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:554 +msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" +msgstr "Fichier netliste CadStar (.frp)|*.frp" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:572 +#, c-format +msgid "%s Export" +msgstr "Export %s" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:617 +msgid "" +"Some items are not annotated\n" +"Do you want to annotate schematic?" +msgstr "" +"Quelques composants ne sont pas numérotés\n" +"Voulez vous numéroter la schématique?" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:632 +msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" +msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:767 +msgid "Error. You must provide a command String" +msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" + +#: eeschema/netlist_control.cpp:773 +msgid "Error. You must provide a Title" +msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" + #: eeschema/pinedit.cpp:225 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" msgstr "Position occupée par une autre pin. Continuer ?" @@ -10953,70 +10989,6 @@ msgstr "" "\n" "Cette opération supprimera l'annotation existante et ne peut être annulée." -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:317 -msgid "Bill of Materials" -msgstr "Liste du Matériel" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:414 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:450 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:487 -msgid "Failed to open file " -msgstr "Erreur ouverture " - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:536 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" -msgstr "" -"\n" -"#Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Numéro de feuille ) nombre = %d\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:548 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"#Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Alphab. ) nombre = %d\n" -"\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:557 -msgid "" -"\n" -"#End List\n" -msgstr "" -"\n" -"#End List\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:673 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Reference )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( ordre = Référence )" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:676 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1016 -msgid " (with SubCmp)" -msgstr "avec sub-composants" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:824 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1077 -msgid "#End Cmp\n" -msgstr "#End Cmp\n" - -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1013 -msgid "" -"\n" -"#Cmp ( order = Value )" -msgstr "" -"\n" -"#Cmp ( ordre = Valeur )" - #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:28 msgid "B/W" msgstr "N/B" @@ -11026,22 +10998,18 @@ msgid "Plot Mode:" msgstr "Mode de Tracé:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:31 msgid "Print page references" msgstr "Imprimer cartouche" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:46 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:93 msgid "&Plot Page" msgstr "&Tracer Page" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:96 msgid "Plot A&LL" msgstr "&Tout Tracer" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:112 msgid "Messages :" msgstr "Messages :" @@ -11656,6 +11624,7 @@ msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the componen msgstr "Ajuster la transformation graphique à utiliser pour afficher le composant" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:638 msgid "Chip Name" msgstr "Nom en librairie" @@ -11973,6 +11942,8 @@ msgstr "Imprimer Tout" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:173 msgid "Pos " msgstr "Pos " @@ -12169,28 +12140,28 @@ msgstr "Commun aux Unités" msgid "Common to convert" msgstr "Commun à converti" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:78 msgid "Text Shape:" msgstr "Aspect Texte:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 msgid "Align left" msgstr "Alignement à gauche" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 msgid "Align center" msgstr "Alignement au centre" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 msgid "Align right" msgstr "Alignement à droite" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 msgid "Align bottom" msgstr "Alignement en bas" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 msgid "Align top" msgstr "Alignement au sommet" @@ -12356,6 +12327,70 @@ msgstr "Incrément des numéros de pin en répétition:" msgid "Save as Default" msgstr "Sauver comme Défaut" +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:317 +msgid "Bill of Materials" +msgstr "Liste du Matériel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:414 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:487 +msgid "Failed to open file " +msgstr "Erreur ouverture " + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Sheet Number ) count = %d\n" +msgstr "" +"\n" +"#Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Numéro de feuille ) nombre = %d\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:548 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"#Global, Hierarchical Labels and PinSheets ( order = Alphab. ) count = %d\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"#Labels globaux, hiérarchiques et pins de feuille ( ordre = Alphab. ) nombre = %d\n" +"\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:557 +msgid "" +"\n" +"#End List\n" +msgstr "" +"\n" +"#End List\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:673 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Reference )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( ordre = Référence )" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:676 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:911 +msgid " (with SubCmp)" +msgstr "avec sub-composants" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:824 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:972 +msgid "#End Cmp\n" +msgstr "#End Cmp\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:908 +msgid "" +"\n" +"#Cmp ( order = Value )" +msgstr "" +"\n" +"#Cmp ( ordre = Valeur )" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:25 msgid "&File name:" msgstr "Nom &Fichier:" @@ -14049,11 +14084,11 @@ msgstr "Japonais" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: common/edaappl.cpp:885 +#: common/edaappl.cpp:852 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: common/edaappl.cpp:886 +#: common/edaappl.cpp:853 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" @@ -14724,10 +14759,6 @@ msgstr "Génération Fichiers de Perçage" msgid "General settings" msgstr "Options Générales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:160 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Propriétés du Pad" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:69 msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "Edition Globale de Pistes et Vias" @@ -14768,6 +14799,10 @@ msgstr "Propriétés des Zones" msgid "Position Files:" msgstr "Fichier Position des Modules:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:163 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Propriétés du Pad" + #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:66 msgid "Dimension Properties" msgstr "Propriétés de la Cote" @@ -14956,7 +14991,7 @@ msgstr "Tracé HPGL" msgid "Plot PostScript" msgstr "Tracé Postscript" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:62 msgid "Library Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte Librairie" @@ -15020,6 +15055,36 @@ msgstr "Ajustage opt Page" msgid "About..." msgstr "Au Sujet de ..." +#~ msgid "Side Select" +#~ msgstr "Sélection Côté" + +#~ msgid "Pad Num :" +#~ msgstr "Num Pad :" + +#~ msgid "Pad Net Name :" +#~ msgstr "NetName Pad:" + +#~ msgid "Pad pos X" +#~ msgstr "Pad pos X" + +#~ msgid "Pad pos Y" +#~ msgstr "Pad pos Y" + +#~ msgid "Pad drill X" +#~ msgstr "Perçage pad X" + +#~ msgid "Pad drill Y" +#~ msgstr "Perçage pad Y" + +#~ msgid "Footprint orientation" +#~ msgstr "Orientation du module" + +#~ msgid "Clearances:" +#~ msgstr "Isolations:" + +#~ msgid "All Copper Layers" +#~ msgstr "Toutes Couches Cuivre" + #~ msgid "Trcak 10" #~ msgstr "Piste 10" @@ -15747,9 +15812,6 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ msgid "Postscript A4" #~ msgstr "Postscript A4" -#~ msgid "Technical Layers" -#~ msgstr "Couches Techniques" - #~ msgid "Apply Settings" #~ msgstr "Sauver Options" @@ -17110,9 +17172,6 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ msgid "&Name:" #~ msgstr "&Nom:" -#~ msgid "N&umber:" -#~ msgstr "N&ombre:" - #~ msgid "&Style:" #~ msgstr "&Style:" diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index 22040de1ae..66fabafe7b 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-10 17:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-10 17:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-26 08:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-26 08:42+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -146,43 +146,6 @@ msgstr "" "\n" "Archiwum ZIP <%s> (%d bajtów) zostało utworzone" -#: kicad/kicad.cpp:64 -#: kicad/kicad.cpp:122 -#: kicad/prjconfig.cpp:124 -msgid " [Read Only]" -msgstr " [Tyko do odczytu]" - -#: kicad/kicad.cpp:70 -#: kicad/prjconfig.cpp:130 -msgid "Working dir: " -msgstr "Katalog roboczy: " - -#: kicad/kicad.cpp:71 -#: kicad/prjconfig.cpp:131 -msgid "" -"\n" -"Project: " -msgstr "" -"\n" -"Projekt: " - -#: kicad/mainframe.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Ready\n" -"Working dir: %s\n" -msgstr "" -"Gotowy\n" -"Katalog roboczy: %s\n" - -#: kicad/mainframe.cpp:231 -msgid "Text file (" -msgstr "Plik tekstowy (" - -#: kicad/mainframe.cpp:233 -msgid "Load File to Edit" -msgstr "Załaduj plik do edycji" - #: kicad/menubar.cpp:114 msgid "&Open\tCtrl+O" msgstr "&Otwórz\tCtrl+O" @@ -358,84 +321,121 @@ msgstr "Pliki wykonywalne (" msgid "Select Preferred Pdf Browser" msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF" -#: kicad/prjconfig.cpp:40 +#: kicad/kicad.cpp:90 +#: kicad/kicad.cpp:148 +#: kicad/prjconfig.cpp:149 +msgid " [Read Only]" +msgstr " [Tyko do odczytu]" + +#: kicad/kicad.cpp:96 +#: kicad/prjconfig.cpp:155 +msgid "Working dir: " +msgstr "Katalog roboczy: " + +#: kicad/kicad.cpp:97 +#: kicad/prjconfig.cpp:156 +msgid "" +"\n" +"Project: " +msgstr "" +"\n" +"Projekt: " + +#: kicad/mainframe.cpp:86 +#, c-format +msgid "" +"Ready\n" +"Working dir: %s\n" +msgstr "" +"Gotowy\n" +"Katalog roboczy: %s\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:252 +msgid "Text file (" +msgstr "Plik tekstowy (" + +#: kicad/mainframe.cpp:254 +msgid "Load File to Edit" +msgstr "Załaduj plik do edycji" + +#: kicad/prjconfig.cpp:65 msgid "Project template file not found. " msgstr "Plik szablonu projektu nie został znaleziony." -#: kicad/prjconfig.cpp:70 +#: kicad/prjconfig.cpp:95 msgid "Create New Project" msgstr "Utwórz nowy projekt" -#: kicad/prjconfig.cpp:75 +#: kicad/prjconfig.cpp:100 msgid "Open Existing Project" msgstr "Otwórz istniejący projekt" -#: kicad/prjconfig.cpp:111 +#: kicad/prjconfig.cpp:136 msgid "KiCad project file <" msgstr "Plik projektu KiCad <" -#: kicad/prjconfig.cpp:112 +#: kicad/prjconfig.cpp:137 msgid "> not found" msgstr "> nie został znaleziony" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:140 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:143 msgid "New D&irectory" msgstr "Nowy &katalog" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:141 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:144 msgid "Create a New Directory" msgstr "Utwórz nowy katalog" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:156 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:159 msgid "&Rename file" msgstr "&Zmień nazwę pliku" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:157 -#: kicad/tree_project_frame.cpp:159 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:160 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:162 msgid "&Rename directory" msgstr "&Zmień nazwę katalogu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:158 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:161 msgid "Rename file" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:169 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:172 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "&Edytuj w edytorze tekstu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:170 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:173 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Otwórz plik w edytorze tekstu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:178 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:181 msgid "&Delete File" msgstr "&Usuń plik" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:179 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:182 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Usuń katalog" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:180 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:183 msgid "Delete the File" msgstr "Usuń plik" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:181 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:184 msgid "&Delete the Directory and its content" msgstr "&Usuń katalog i jego zawartość" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:346 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:349 msgid "Create New File" msgstr "Utwórz nowy plik" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:347 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:350 msgid "Create New Directory" msgstr "Utwórz katalog" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:842 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:879 msgid "Change filename: " msgstr "Zmień nazwę pliku: " -#: kicad/tree_project_frame.cpp:844 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:881 msgid "Change filename" msgstr "Zmienia nazwę pliku" @@ -575,45 +575,45 @@ msgstr "Plik dokumentacji biblioteki <%s> jest pusty." msgid "File <%s> is not a valid component library document file." msgstr "Plik <%s> nie jest poprawnym plikiem dokumentacji biblioteki." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:484 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:565 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s" msgstr "Element nie ma numeracji: %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:490 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:557 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:584 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:571 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:638 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:665 #, c-format msgid " (unit %d)" msgstr " (część %d)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:512 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:593 #, c-format msgid "Error item %s%s" msgstr "Błąd elementu %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:515 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 #, c-format msgid " unit %d and no more than %d parts" msgstr " część %d i nie więcej niż %d elementów" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:551 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:578 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:632 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:659 #, c-format msgid "Multiple item %s%s" msgstr "Element wielokrotny %s%s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:600 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:681 #, c-format msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" msgstr "Różnica wartości dla %s%d.%d (%s) i %s%d.%d (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:610 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:691 #, c-format msgid "Different values for %s%d%c (%s) and %s%d%c (%s)" msgstr "Różnica wartości dla %s%d%c (%s) i %s%d%c (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:725 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Zdublowany odcisk czasowy (%s) dla %s%d i %s%d" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "Pliki obrazów" msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Nie mogę załadować obrazu z <%s>" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:64 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 #, c-format msgid "" "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" "\n" "Musisz utworzyć nowy port zasilania z nową wartością." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:80 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Edytuj pole %s" @@ -676,15 +676,15 @@ msgstr "Edytuj pole %s" msgid "Illegal reference string! No change" msgstr "Pole oznaczenie nie jest poprawne! Bez zmian" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:126 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:123 msgid "The reference field cannot be empty! No change" msgstr "Pole oznaczenie nie może być puste! Bez zmian" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:130 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:128 msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Pole wartość nie może być puste! Bez zmian" -#: eeschema/eeschema.cpp:129 +#: eeschema/eeschema.cpp:130 msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "Eeschema jest już uruchomiony. Kontynuować?" @@ -849,7 +849,7 @@ msgid " loaded" msgstr " wczytana" #: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:82 -#: eeschema/files-io.cpp:333 +#: eeschema/files-io.cpp:334 #, c-format msgid "" "Component library <%s> failed to load.\n" @@ -870,43 +870,43 @@ msgstr "Nie znaleziono plików" msgid "The following libraries could not be found:" msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:68 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:136 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:92 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:160 msgid "Read Project File" msgstr "Odczytaj plik projektu" -#: eeschema/files-io.cpp:83 +#: eeschema/files-io.cpp:84 #, c-format msgid "Could not save backup of file <%s>" msgstr "Nie mogę zapisać kopii pliku <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:96 +#: eeschema/files-io.cpp:97 msgid "Schematic Files" msgstr "Pliki schematów" -#: eeschema/files-io.cpp:121 +#: eeschema/files-io.cpp:122 #, c-format msgid "Failed to create file <%s>" msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:134 +#: eeschema/files-io.cpp:135 msgid "File write operation failed." msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku." -#: eeschema/files-io.cpp:154 +#: eeschema/files-io.cpp:155 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Plik %s został zapisany" -#: eeschema/files-io.cpp:201 +#: eeschema/files-io.cpp:202 msgid "Discard changes to the current schematic?" msgstr "Porzucić zmiany w bieżącym schemacie?" -#: eeschema/files-io.cpp:209 +#: eeschema/files-io.cpp:210 msgid "Open Schematic" msgstr "Otwórz schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:272 +#: eeschema/files-io.cpp:273 msgid "" "Ready\n" "Working dir: \n" @@ -914,11 +914,11 @@ msgstr "" "Gotowy\n" "Katalog roboczy: \n" -#: eeschema/files-io.cpp:337 +#: eeschema/files-io.cpp:338 msgid " ->Error" msgstr " ->Błąd" -#: eeschema/files-io.cpp:346 +#: eeschema/files-io.cpp:347 #, c-format msgid "File <%s> not found." msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>." @@ -963,19 +963,24 @@ msgstr " nie znaleziony" msgid "No item found matching %s." msgstr "Nie znaleziono elementu pasującego do %s" -#: eeschema/getpart.cpp:117 +#: eeschema/getpart.cpp:126 #, c-format msgid "component selection (%d items loaded):" msgstr "wybór symbolu (wczytano %d elementów):" -#: eeschema/getpart.cpp:214 +#: eeschema/getpart.cpp:200 msgid "Failed to find part " msgstr "Nie znaleziono elementu " -#: eeschema/getpart.cpp:214 +#: eeschema/getpart.cpp:200 msgid " in library" msgstr " w bibliotece" +#: eeschema/getpart.cpp:248 +#, c-format +msgid "Failed to find part <%s> in library" +msgstr "Nie można znaleźć elementu <%s> w bibliotece" + #: eeschema/hierarch.cpp:138 msgid "Navigator" msgstr "Nawigator" @@ -984,7 +989,7 @@ msgstr "Nawigator" msgid "Root" msgstr "Główny" -#: eeschema/hotkeys.cpp:601 +#: eeschema/hotkeys.cpp:607 msgid "Add Pin" msgstr "Dodaj pin" @@ -1376,7 +1381,7 @@ msgid "no library selected" msgstr "Nie wybrano biblioteki" #: eeschema/libedit.cpp:91 -#: eeschema/libedit.cpp:124 +#: eeschema/libedit.cpp:123 msgid "" "Current part not saved.\n" "\n" @@ -1386,113 +1391,121 @@ msgstr "" "\n" "Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libedit.cpp:156 +#: eeschema/libedit.cpp:164 +msgid "The selected component is not in the active library" +msgstr "Wybrany element nie pochodzi z aktywnej biblioteki" + +#: eeschema/libedit.cpp:166 +msgid "Do you want to change the active library?" +msgstr "Czy chcesz zmienić aktywną bibliotekę?" + +#: eeschema/libedit.cpp:174 #, c-format msgid "Component name \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Nazwa symbolu \"%s\" nie została znaleziona w \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:204 +#: eeschema/libedit.cpp:224 #, c-format msgid "Could not create copy of part <%s> in library <%s>." msgstr "Nie można stworzyć kopii części <%s> w bibliotece <%s>" -#: eeschema/libedit.cpp:273 -#: eeschema/libedit.cpp:661 +#: eeschema/libedit.cpp:293 +#: eeschema/libedit.cpp:681 msgid "No library specified." msgstr "Nie wybrano żadnej biblioteki." -#: eeschema/libedit.cpp:279 +#: eeschema/libedit.cpp:299 msgid "Include last component changes?" msgstr "Dołączyć ostatnie zmiany w symbolu?" -#: eeschema/libedit.cpp:286 +#: eeschema/libedit.cpp:306 msgid "Component Library Name:" msgstr "Nazwa pliku biblioteki symboli:" -#: eeschema/libedit.cpp:306 +#: eeschema/libedit.cpp:326 msgid "Modify library file \"" msgstr "Czy zmodyfikować plik biblioteki \"" -#: eeschema/libedit.cpp:306 +#: eeschema/libedit.cpp:326 msgid "\"?" msgstr "\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:351 +#: eeschema/libedit.cpp:371 msgid "Error occurred while saving library file \"" msgstr "Błąd podczas zapisu pliku biblioteki \"" -#: eeschema/libedit.cpp:351 -#: eeschema/libedit.cpp:392 +#: eeschema/libedit.cpp:371 +#: eeschema/libedit.cpp:412 msgid "\"." msgstr "\"." -#: eeschema/libedit.cpp:352 -#: eeschema/libedit.cpp:393 +#: eeschema/libedit.cpp:372 +#: eeschema/libedit.cpp:413 msgid "*** ERROR: ***" msgstr "*** BŁĄD: ***" -#: eeschema/libedit.cpp:391 +#: eeschema/libedit.cpp:411 msgid "Error occurred while saving library document file \"" msgstr "Błąd podczas zapisiu pliku dokumentacji biblioteki \"" -#: eeschema/libedit.cpp:398 +#: eeschema/libedit.cpp:418 msgid "Library file \"" msgstr "Plik biblioteki \"" -#: eeschema/libedit.cpp:400 +#: eeschema/libedit.cpp:420 msgid "Document file \"" msgstr "Plik dokumentacji \"" -#: eeschema/libedit.cpp:417 +#: eeschema/libedit.cpp:437 msgid "Part" msgstr "Element " -#: eeschema/libedit.cpp:420 +#: eeschema/libedit.cpp:440 msgid "None" msgstr "Brak" -#: eeschema/libedit.cpp:428 +#: eeschema/libedit.cpp:448 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/libedit.cpp:438 +#: eeschema/libedit.cpp:458 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: eeschema/libedit.cpp:440 +#: eeschema/libedit.cpp:460 msgid "Body" msgstr "Obrys" -#: eeschema/libedit.cpp:443 +#: eeschema/libedit.cpp:463 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbol zasilania" -#: eeschema/libedit.cpp:445 +#: eeschema/libedit.cpp:465 msgid "Component" msgstr "Symbol" -#: eeschema/libedit.cpp:448 +#: eeschema/libedit.cpp:468 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: eeschema/libedit.cpp:449 +#: eeschema/libedit.cpp:469 msgid "Key words" msgstr "Słowa kluczowe" -#: eeschema/libedit.cpp:472 +#: eeschema/libedit.cpp:492 msgid "Please select a component library." msgstr "Proszę wybrać bibliotekę symboli." -#: eeschema/libedit.cpp:481 +#: eeschema/libedit.cpp:501 #, c-format msgid "Component library <%s> is empty." msgstr "Biblioteka symboli <%s> jest pusta." -#: eeschema/libedit.cpp:482 +#: eeschema/libedit.cpp:502 msgid "Delete Entry Error" msgstr "Błąd przy usuwaniu wpisu" -#: eeschema/libedit.cpp:486 +#: eeschema/libedit.cpp:506 #, c-format msgid "" "Select 1 of %d components to delete\n" @@ -1501,25 +1514,25 @@ msgstr "" "Wybierz jeden z %d symboli do usunięcia\n" "z biblioteki <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:490 +#: eeschema/libedit.cpp:510 msgid "Delete Component" msgstr "Usuń symbol" -#: eeschema/libedit.cpp:499 +#: eeschema/libedit.cpp:519 #, c-format msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." msgstr "Wpisz <%s> nie został znaleziony w <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:506 +#: eeschema/libedit.cpp:526 #, c-format msgid "Delete component \"%s\" from library \"%s\"?" msgstr "Usunąć symbol \"%s\" z biblioteki \"%s\"?" -#: eeschema/libedit.cpp:524 +#: eeschema/libedit.cpp:544 msgid "The component being deleted has been modified. All changes will be lost. Discard changes?" msgstr "Symbol który został skasowany został zmodyfikowany. Wszystkie zmiany zostaną utracone. Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libedit.cpp:551 +#: eeschema/libedit.cpp:571 msgid "" "All changes to the current component will be lost!\n" "\n" @@ -1529,25 +1542,25 @@ msgstr "" "\n" "Usunąć symbol z pola edycji?" -#: eeschema/libedit.cpp:567 +#: eeschema/libedit.cpp:587 msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgstr "Ten nowy symbol nie ma nazwy i nie może zostać utworzony. Przerwano" -#: eeschema/libedit.cpp:582 +#: eeschema/libedit.cpp:602 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Symbol \"%s\" istnieje już w bibliotece \"%s\"." -#: eeschema/libedit.cpp:652 +#: eeschema/libedit.cpp:672 msgid "No component to save." msgstr "Brak symbolu do zapisania." -#: eeschema/libedit.cpp:671 +#: eeschema/libedit.cpp:691 #, c-format msgid "Component \"%s\" already exists. Change it?" msgstr "Symbol \"%s\" istnieje, zamienić go?" -#: eeschema/libedit.cpp:688 +#: eeschema/libedit.cpp:708 #, c-format msgid "Component %s saved in library %s" msgstr "Symbol %s został zapisany w bibliotece %s" @@ -1754,7 +1767,7 @@ msgstr "Nazwa pliku:" msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku <%s>" -#: eeschema/libeditframe.cpp:329 +#: eeschema/libeditframe.cpp:330 msgid "" "Component was modified!\n" "Discard changes?" @@ -1762,7 +1775,7 @@ msgstr "" "Symbol został zmieniony!\n" "Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:345 +#: eeschema/libeditframe.cpp:346 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" was modified!\n" @@ -1771,82 +1784,83 @@ msgstr "" "Biblioteka \"%s\" została zmieniona!\n" "Porzucić zmiany?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:445 +#: eeschema/libeditframe.cpp:446 #, c-format msgid "Part %c" msgstr "Element %c" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1018 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1019 msgid "Add pin" msgstr "Dodaj pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1022 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1023 msgid "Set pin options" msgstr "Ustaw opcje pinu" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1031 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1032 msgid "Add text" msgstr "Dodaj tekst" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1035 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1036 msgid "Add rectangle" msgstr "Dodaj prostokąt" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1039 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1040 msgid "Add circle" msgstr "Dodaj okrąg" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1043 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1044 msgid "Add arc" msgstr "Dodaj łuk" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1047 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1048 msgid "Add line" msgstr "Dodaj linię" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1051 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1052 msgid "Set anchor position" msgstr "Ustaw pozycję zakotwiczenia" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1055 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1056 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1061 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1062 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1073 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1074 msgid "Delete item" msgstr "Usuń element" -#: eeschema/libfield.cpp:34 +#: eeschema/libfield.cpp:35 msgid "Component Name" msgstr "Nazwa symbolu" -#: eeschema/libfield.cpp:35 +#: eeschema/libfield.cpp:36 msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgstr "Wpisz nazwę by stworzyć nowy symbol na podstawie tego symbolu." -#: eeschema/libfield.cpp:39 -msgid "Edit Field" -msgstr "Edytuj pole" - #: eeschema/libfield.cpp:40 #, c-format +msgid "Edit Field %s" +msgstr "Edycja pola %s" + +#: eeschema/libfield.cpp:41 +#, c-format msgid "Enter a new value for the %s field." msgstr "Wprowadź nową wartość dla pola %s." -#: eeschema/libfield.cpp:56 +#: eeschema/libfield.cpp:55 #, c-format msgid "A %s field cannot be empty." msgstr "Pole %s nie może być puste." -#: eeschema/libfield.cpp:65 +#: eeschema/libfield.cpp:64 msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" msgstr "Niepoprawne pole oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się literą" -#: eeschema/libfield.cpp:82 +#: eeschema/libfield.cpp:81 #, c-format msgid "" "The name <%s> conflicts with an existing entry in the component library <%s>.\n" @@ -1857,13 +1871,13 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zamienić bieżący symbol w bibliotece na obecny?" -#: eeschema/libfield.cpp:87 -#: eeschema/libfield.cpp:101 -#: eeschema/libfield.cpp:119 +#: eeschema/libfield.cpp:86 +#: eeschema/libfield.cpp:100 +#: eeschema/libfield.cpp:118 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdzenie" -#: eeschema/libfield.cpp:97 +#: eeschema/libfield.cpp:96 #, c-format msgid "" "The current component already has an alias named <%s>.\n" @@ -1874,7 +1888,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz usunąć ten alias z tego symbolu?" -#: eeschema/libfield.cpp:114 +#: eeschema/libfield.cpp:113 #, c-format msgid "" "The new component contains alias names that conflict with entries in the component library <%s>.\n" @@ -2359,108 +2373,108 @@ msgstr "Otwórz podręcznik programu Eeschema" msgid "Failed to create file " msgstr "Błąd tworzenia pliku " -#: eeschema/netlist_control.cpp:149 +#: eeschema/netlist_control.cpp:150 msgid "Options:" msgstr "Opcje:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:152 -#: eeschema/netlist_control.cpp:279 +#: eeschema/netlist_control.cpp:153 +#: eeschema/netlist_control.cpp:280 msgid "Default format" msgstr "Format domyślny" -#: eeschema/netlist_control.cpp:159 +#: eeschema/netlist_control.cpp:160 msgid "Pcbnew Format" msgstr "Format Pcbnew" -#: eeschema/netlist_control.cpp:159 +#: eeschema/netlist_control.cpp:160 msgid "Advanced Format" msgstr "Format rozszerzony" -#: eeschema/netlist_control.cpp:160 -#: eeschema/netlist_control.cpp:290 +#: eeschema/netlist_control.cpp:161 +#: eeschema/netlist_control.cpp:291 msgid "Netlist Options:" msgstr "Opcje listy sieci:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:175 +#: eeschema/netlist_control.cpp:176 msgid "&Browse Plugin" msgstr "&Przeglądaj wtyczki" -#: eeschema/netlist_control.cpp:177 +#: eeschema/netlist_control.cpp:178 msgid "&Netlist" msgstr "Lista sieci" -#: eeschema/netlist_control.cpp:181 -#: eeschema/netlist_control.cpp:320 +#: eeschema/netlist_control.cpp:182 +#: eeschema/netlist_control.cpp:321 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" -#: eeschema/netlist_control.cpp:190 +#: eeschema/netlist_control.cpp:191 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: eeschema/netlist_control.cpp:203 -#: eeschema/netlist_control.cpp:313 +#: eeschema/netlist_control.cpp:204 +#: eeschema/netlist_control.cpp:314 msgid "Netlist" msgstr "Lista sieci" -#: eeschema/netlist_control.cpp:284 +#: eeschema/netlist_control.cpp:285 msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" msgstr "Przedrostek odnośnika 'U' i 'IC' z 'X'" -#: eeschema/netlist_control.cpp:289 +#: eeschema/netlist_control.cpp:290 msgid "Use Net Names" msgstr "Użyj nazw sieci" -#: eeschema/netlist_control.cpp:289 +#: eeschema/netlist_control.cpp:290 msgid "Use Net Numbers" msgstr "Użyj numerów sieci" -#: eeschema/netlist_control.cpp:300 +#: eeschema/netlist_control.cpp:301 msgid "Simulator command:" msgstr "Polecenie symulatora:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:317 +#: eeschema/netlist_control.cpp:318 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Uruchom symulator" -#: eeschema/netlist_control.cpp:355 +#: eeschema/netlist_control.cpp:356 msgid "Add Plugin" msgstr "Dodaj wtyczkę" -#: eeschema/netlist_control.cpp:375 +#: eeschema/netlist_control.cpp:376 msgid "Netlist command:" msgstr "Polecenie listy sieci:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:388 +#: eeschema/netlist_control.cpp:389 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:413 +#: eeschema/netlist_control.cpp:414 msgid "Plugin files:" msgstr "Pliki wtyczek:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:451 +#: eeschema/netlist_control.cpp:452 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\"" -#: eeschema/netlist_control.cpp:527 +#: eeschema/netlist_control.cpp:528 msgid "Save Netlist File" msgstr "Zapisz pliki z listą sieci" -#: eeschema/netlist_control.cpp:543 +#: eeschema/netlist_control.cpp:544 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "Lista sieci programu SPICE (.cir)|*cir" -#: eeschema/netlist_control.cpp:553 +#: eeschema/netlist_control.cpp:554 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "Lista sieci programu CadStar (.frp)|*.frp" -#: eeschema/netlist_control.cpp:571 +#: eeschema/netlist_control.cpp:572 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Eksportuj" -#: eeschema/netlist_control.cpp:616 +#: eeschema/netlist_control.cpp:617 msgid "" "Some items are not annotated\n" "Do you want to annotate schematic?" @@ -2468,15 +2482,15 @@ msgstr "" "Niektóre elementy nie są ponumerowane\n" "Czy chcesz ponumerować schemat?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:631 +#: eeschema/netlist_control.cpp:632 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Błąd: Zdublowane nazwy arkuszy. Kontunować?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:766 +#: eeschema/netlist_control.cpp:767 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Polecenie netlisty\"" -#: eeschema/netlist_control.cpp:772 +#: eeschema/netlist_control.cpp:773 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Błąd. Musisz wypełnić pole \"Tytuł\"" @@ -2526,6 +2540,10 @@ msgstr "Usuń rysunek" msgid "Rotate Field" msgstr "Obróć pole" +#: eeschema/onrightclick.cpp:242 +msgid "Edit Field" +msgstr "Edytuj pole" + #: eeschema/onrightclick.cpp:266 msgid "Move Component" msgstr "Przesuń symbol" @@ -2543,12 +2561,12 @@ msgid "Rotate -" msgstr "Obróć -" #: eeschema/onrightclick.cpp:280 -#: eeschema/onrightclick.cpp:725 +#: eeschema/onrightclick.cpp:731 msgid "Mirror --" msgstr "Odbij poziomo --" #: eeschema/onrightclick.cpp:282 -#: eeschema/onrightclick.cpp:726 +#: eeschema/onrightclick.cpp:732 msgid "Mirror ||" msgstr "Odbij pionowo ||" @@ -2810,51 +2828,51 @@ msgstr "Powiększ okno" msgid "Save Block" msgstr "Zapisz blok" -#: eeschema/onrightclick.cpp:687 +#: eeschema/onrightclick.cpp:689 msgid "Drag Block" msgstr "Przeciągnij blok" -#: eeschema/onrightclick.cpp:699 +#: eeschema/onrightclick.cpp:705 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" -#: eeschema/onrightclick.cpp:708 +#: eeschema/onrightclick.cpp:714 msgid "Delete Marker" msgstr "Usuń znacznik" -#: eeschema/onrightclick.cpp:709 +#: eeschema/onrightclick.cpp:715 msgid "Marker Error Info" msgstr "Informacja o znaczniku błędu" -#: eeschema/onrightclick.cpp:718 +#: eeschema/onrightclick.cpp:724 msgid "Move Image" msgstr "Przesuń obraz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:729 msgid "Rotate Image" msgstr "Obróć obraz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:730 +#: eeschema/onrightclick.cpp:736 msgid "Edit Image" msgstr "Edytuj obraz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:733 +#: eeschema/onrightclick.cpp:739 msgid "Delete Image" msgstr "Usuń obraz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:743 +#: eeschema/onrightclick.cpp:749 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Przesuń wejście magistrali" -#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +#: eeschema/onrightclick.cpp:756 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Ustaw wejście magistrali /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:753 +#: eeschema/onrightclick.cpp:759 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Ustaw wejście magistrali \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:755 +#: eeschema/onrightclick.cpp:761 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Usuń wejście magistrali" @@ -3123,39 +3141,39 @@ msgstr "Dodaj symbol" msgid "Add power" msgstr "Dodaj port zasilania" -#: eeschema/schframe.cpp:432 +#: eeschema/schframe.cpp:427 msgid "Schematic modified, Save before exit?" msgstr "Schemat został zmieniony. Zapisać przed zakończeniem?" -#: eeschema/schframe.cpp:433 +#: eeschema/schframe.cpp:428 msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" -#: eeschema/schframe.cpp:590 +#: eeschema/schframe.cpp:585 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku" -#: eeschema/schframe.cpp:591 +#: eeschema/schframe.cpp:586 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie" -#: eeschema/schframe.cpp:600 +#: eeschema/schframe.cpp:595 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów" -#: eeschema/schframe.cpp:601 +#: eeschema/schframe.cpp:596 msgid "Show hidden pins" msgstr "Pokaż ukryte piny" -#: eeschema/schframe.cpp:717 +#: eeschema/schframe.cpp:712 msgid "Schematic" msgstr "Schemat" -#: eeschema/schframe.cpp:801 +#: eeschema/schframe.cpp:782 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli" -#: eeschema/schframe.cpp:1023 +#: eeschema/schframe.cpp:1004 msgid " [no file]" msgstr " [brak pliku]" @@ -3172,27 +3190,27 @@ msgstr " Wybierz jedną z %d bibliotek" msgid "Select Library" msgstr "Wybór biblioteki" -#: eeschema/sheet.cpp:80 +#: eeschema/sheet.cpp:81 msgid "File name is not valid!" msgstr "Nazwa pliku jest niepoprawna!" -#: eeschema/sheet.cpp:89 +#: eeschema/sheet.cpp:90 #, c-format msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Arkusz o nazwie \"%s\" już istnieje." -#: eeschema/sheet.cpp:106 -#: eeschema/sheet.cpp:136 +#: eeschema/sheet.cpp:107 +#: eeschema/sheet.cpp:137 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists" msgstr "Plik \"%s\" już istnieje" -#: eeschema/sheet.cpp:110 -#: eeschema/sheet.cpp:141 +#: eeschema/sheet.cpp:111 +#: eeschema/sheet.cpp:142 msgid " in the current schematic hierarchy" msgstr " w bieżącej hierarchii schematu." -#: eeschema/sheet.cpp:112 +#: eeschema/sheet.cpp:113 msgid "" ".\n" "\n" @@ -3202,11 +3220,11 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz utworzyć arkusz z zawartością tego pliku?" -#: eeschema/sheet.cpp:132 +#: eeschema/sheet.cpp:133 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "Zmiana nazwy pliku arkusza nie może być cofnięta." -#: eeschema/sheet.cpp:143 +#: eeschema/sheet.cpp:144 msgid "" ".\n" "\n" @@ -3216,7 +3234,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zamienić arkusz z zawartością tego pliku?" -#: eeschema/sheet.cpp:155 +#: eeschema/sheet.cpp:156 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -3224,7 +3242,7 @@ msgstr "" "Ten arkusz używa danych współdzielonych w zaawansowanej hierarchii.\n" "\n" -#: eeschema/sheet.cpp:156 +#: eeschema/sheet.cpp:157 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Czy chcesz go zamienić na prosty arkusz kierarchiczny?" @@ -3302,83 +3320,83 @@ msgstr "Wybierz bibliotekę roboczą" msgid "Delete component in current library" msgstr "Usuń symbol z bieżącej biblioteki" -#: eeschema/tool_lib.cpp:123 +#: eeschema/tool_lib.cpp:127 msgid "Create a new component" msgstr "Utwórz nowy symbol" -#: eeschema/tool_lib.cpp:127 +#: eeschema/tool_lib.cpp:131 msgid "Load component to edit from the current library" msgstr "Wczytaj symbol z bieżącej bibloteki w celu edycji" -#: eeschema/tool_lib.cpp:131 +#: eeschema/tool_lib.cpp:135 msgid "Create a new component from the current one" msgstr "Stwórz nowy symbol na podstawie bieżącego" -#: eeschema/tool_lib.cpp:135 +#: eeschema/tool_lib.cpp:139 msgid "Update current component in current library" msgstr "Zaktualizuj symbol w bieżącej bibliotece" -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 msgid "Import component" msgstr "Importuj symbol" -#: eeschema/tool_lib.cpp:141 +#: eeschema/tool_lib.cpp:145 msgid "Export component" msgstr "Eksportuj symbol" -#: eeschema/tool_lib.cpp:144 +#: eeschema/tool_lib.cpp:148 msgid "Save current component to new library" msgstr "Zapisz bieżący symbol w nowej bibliotece" -#: eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: eeschema/tool_lib.cpp:151 msgid "Undo last command" msgstr "Cofnij ostatnią operację" -#: eeschema/tool_lib.cpp:149 +#: eeschema/tool_lib.cpp:153 msgid "Redo the last command" msgstr "Ponów ostatnio cofniętą operację" -#: eeschema/tool_lib.cpp:155 +#: eeschema/tool_lib.cpp:159 msgid "Edit component properties" msgstr "Edytuj właściwości symbolu" -#: eeschema/tool_lib.cpp:159 +#: eeschema/tool_lib.cpp:163 msgid "Add and remove fields and edit field properties" msgstr "Dodaj lub usuń pola i edytuj ich właściwości" -#: eeschema/tool_lib.cpp:163 +#: eeschema/tool_lib.cpp:167 msgid "Test for duplicate and off grid pins" msgstr "Przetestuj w poszukiwaniu zduplikowanych pinów i znajdujących się poza siatką" -#: eeschema/tool_lib.cpp:180 +#: eeschema/tool_lib.cpp:184 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Pokaż jako normalny element \"De Morgan\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:182 +#: eeschema/tool_lib.cpp:186 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Pokaż jako skonwertowany element \"De Morgan\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:186 +#: eeschema/tool_lib.cpp:190 msgid "Edit document file" msgstr "Dokumentacja obudowy" -#: eeschema/tool_lib.cpp:206 +#: eeschema/tool_lib.cpp:210 msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "Edytuj piny element po elemencie lub wg stylu (Używaj ostrożnie!)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:224 +#: eeschema/tool_lib.cpp:228 msgid "Turn grid off" msgstr "Wyłącz siatkę" -#: eeschema/tool_lib.cpp:227 +#: eeschema/tool_lib.cpp:231 msgid "Units in inches" msgstr "Jednostki w calach" -#: eeschema/tool_lib.cpp:231 +#: eeschema/tool_lib.cpp:235 msgid "Units in millimeters" msgstr "Jednostki w milimetrach" -#: eeschema/tool_lib.cpp:235 +#: eeschema/tool_lib.cpp:239 msgid "Change cursor shape" msgstr "Zmień kształt kursora" @@ -3532,11 +3550,11 @@ msgstr "Zaznacz jeśli symbol będzie obrócony podczas rysowania" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 msgid "Bottom" -msgstr "Widok z dołu" +msgstr "Dolna" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:61 msgid "Top" -msgstr "Góra" +msgstr "Górna" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:63 msgid "Vert. Justify" @@ -3723,16 +3741,16 @@ msgstr "" "#Cmp ( porządek = Oznaczenie )" #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:676 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1016 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:911 msgid " (with SubCmp)" msgstr " (z podelementem)" #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:824 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1077 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:972 msgid "#End Cmp\n" msgstr "#Koniec Cmp\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:1013 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM.cpp:908 msgid "" "\n" "#Cmp ( order = Value )" @@ -4887,6 +4905,55 @@ msgstr "Znajdź" msgid "Find and Replace" msgstr "Wyszukaj i zamień" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:57 +msgid " Text Options : " +msgstr " Opcje tekstu: " + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:59 +msgid "Vertical" +msgstr "Pionowo" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 +msgid "Common to Units" +msgstr "Wspólny dla części" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:68 +msgid "Common to convert" +msgstr "Wspólny dla skonwertowanych" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:71 +msgid "Invisible" +msgstr "Niewidoczny" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:78 +msgid "Text Shape:" +msgstr "Kształt tekstu:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +msgid "Align left" +msgstr "Wyrównaj do lewej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +msgid "Align center" +msgstr "Wyrównaj do środka" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +msgid "Align right" +msgstr "Wyrównaj do prawej" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +msgid "Align bottom" +msgstr "Wyrównaj do dołu" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +msgid "Align top" +msgstr "Wyrównaj do góry" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" @@ -4960,41 +5027,34 @@ msgid "Annotation" msgstr "Numeruj" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:34 msgid "B/W" msgstr "Czarno-biały" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:36 msgid "Plot Mode:" msgstr "Tryb rysunku" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:40 msgid "Print page references" msgstr "Drukuj oznaczenia arkusza" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:52 msgid "&Plot Page" msgstr "&Rysuj stronę" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:96 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:55 msgid "Plot A&LL" msgstr "Rysuj &wszystko" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:112 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:77 msgid "Messages :" msgstr "Wiadomości:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 msgid "Schematic size" msgstr "Rozmiar schematu" @@ -5039,7 +5099,6 @@ msgid "Page size E" msgstr "Rozmiar strony E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:27 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:24 msgid "Plot Page Size:" msgstr "Rozmiar strony rysunku:" @@ -5075,51 +5134,6 @@ msgstr "Przesunięcie rysunku Y" msgid "&Accept Offset" msgstr "&Zatwierdź przesunięcie" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:57 -msgid " Text Options : " -msgstr " Opcje tekstu: " - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:59 -msgid "Vertical" -msgstr "Pionowo" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Common to Units" -msgstr "Wspólny dla części" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:68 -msgid "Common to convert" -msgstr "Wspólny dla skonwertowanych" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 -msgid "Text Shape:" -msgstr "Kształt tekstu:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -msgid "Align left" -msgstr "Wyrównaj do lewej" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -msgid "Align center" -msgstr "Wyrównaj do środka" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 -msgid "Align right" -msgstr "Wyrównaj do prawej" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -msgid "Align bottom" -msgstr "Wyrównaj do dołu" - -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 -msgid "Align top" -msgstr "Wyrównaj do góry" - #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.cpp:22 msgid "Force size A4" msgstr "Wymuś rozmiar A4" @@ -5712,7 +5726,7 @@ msgid "Unconnected" msgstr "Niepołączone" #: pcbnew/class_board_item.cpp:18 -#: pcbnew/class_pad.cpp:706 +#: pcbnew/class_pad.cpp:744 msgid "Rect" msgstr "Prostokąt" @@ -5749,9 +5763,8 @@ msgid "Segment" msgstr "Segment" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:362 -#: pcbnew/class_module.cpp:460 -#: pcbnew/class_pad.cpp:542 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:185 +#: pcbnew/class_module.cpp:463 +#: pcbnew/class_pad.cpp:584 msgid "Layer" msgstr "Warstwy sygnałowe" @@ -5874,8 +5887,8 @@ msgid "Graphic Item" msgstr "Elementy graficzne" #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:236 -#: pcbnew/class_module.cpp:487 -#: pcbnew/class_pad.cpp:427 +#: pcbnew/class_module.cpp:490 +#: pcbnew/class_pad.cpp:469 msgid "Module" msgstr "Moduł" @@ -5913,36 +5926,36 @@ msgstr "Typ błędu" msgid "Target on %s size %s" msgstr "Punkt pozycjonujący na %s rozmiar %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:452 +#: pcbnew/class_module.cpp:455 msgid "Last Change" msgstr "Ostatnia zmiana" -#: pcbnew/class_module.cpp:457 +#: pcbnew/class_module.cpp:460 msgid "Netlist path" msgstr "Ścieżka dla Lista sieci" -#: pcbnew/class_module.cpp:482 +#: pcbnew/class_module.cpp:485 msgid "Stat" msgstr "Status" -#: pcbnew/class_module.cpp:485 -#: pcbnew/class_pad.cpp:576 +#: pcbnew/class_module.cpp:488 +#: pcbnew/class_pad.cpp:618 msgid "Orient" msgstr "Orientacja" -#: pcbnew/class_module.cpp:492 +#: pcbnew/class_module.cpp:495 msgid "No 3D shape" msgstr "Brak kształtu 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:494 +#: pcbnew/class_module.cpp:497 msgid "3D-Shape" msgstr "Kształt 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:496 +#: pcbnew/class_module.cpp:499 msgid "Doc: " msgstr "Dokumentacja: " -#: pcbnew/class_module.cpp:497 +#: pcbnew/class_module.cpp:500 msgid "KeyW: " msgstr "Słowo kluczowe: " @@ -5966,92 +5979,93 @@ msgstr "Na płytce" msgid "On Die" msgstr "Na rdzeniu" -#: pcbnew/class_pad.cpp:429 +#: pcbnew/class_pad.cpp:471 msgid "RefP" msgstr "Oznaczenie pola lutowniczego" -#: pcbnew/class_pad.cpp:432 +#: pcbnew/class_pad.cpp:474 msgid "Net" msgstr "Sieć" -#: pcbnew/class_pad.cpp:502 +#: pcbnew/class_pad.cpp:544 msgid "Non-copper" msgstr "Poza warstwami ścieżek" -#: pcbnew/class_pad.cpp:510 +#: pcbnew/class_pad.cpp:552 msgid " & int" msgstr " & int" -#: pcbnew/class_pad.cpp:538 +#: pcbnew/class_pad.cpp:580 msgid "internal" msgstr "wewnętrzne" -#: pcbnew/class_pad.cpp:547 +#: pcbnew/class_pad.cpp:589 msgid "H Size" msgstr "Rozmiar poziomy" -#: pcbnew/class_pad.cpp:550 +#: pcbnew/class_pad.cpp:592 msgid "V Size" msgstr "Rozmiar pionowy" -#: pcbnew/class_pad.cpp:556 +#: pcbnew/class_pad.cpp:598 msgid "Drill" msgstr "Wiercenie" -#: pcbnew/class_pad.cpp:564 +#: pcbnew/class_pad.cpp:606 msgid "Drill X / Y" msgstr "Wiercenie X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:579 +#: pcbnew/class_pad.cpp:621 msgid "X Pos" msgstr "Pozycja X" -#: pcbnew/class_pad.cpp:582 +#: pcbnew/class_pad.cpp:624 msgid "Y pos" msgstr "Pozycja Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:587 +#: pcbnew/class_pad.cpp:629 msgid "Length on die" msgstr "Długość na rdzeniu" -#: pcbnew/class_pad.cpp:703 +#: pcbnew/class_pad.cpp:741 msgid "Oval" msgstr "Owal" -#: pcbnew/class_pad.cpp:709 +#: pcbnew/class_pad.cpp:747 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:722 +#: pcbnew/class_pad.cpp:760 msgid "Std" msgstr "Standardowy" -#: pcbnew/class_pad.cpp:725 +#: pcbnew/class_pad.cpp:763 msgid "Smd" msgstr "SMD" -#: pcbnew/class_pad.cpp:728 +#: pcbnew/class_pad.cpp:766 msgid "Conn" msgstr "Łącze" -#: pcbnew/class_pad.cpp:731 +#: pcbnew/class_pad.cpp:769 msgid "Not Plated" msgstr "Bez pokrycia cyną" -#: pcbnew/class_pad.cpp:747 +#: pcbnew/class_pad.cpp:785 msgid "all copper layers" msgstr "wszystkie warstwy ścieżek" -#: pcbnew/class_pad.cpp:753 +#: pcbnew/class_pad.cpp:791 msgid "???" msgstr "???" -#: pcbnew/class_pad.cpp:755 +#: pcbnew/class_pad.cpp:793 #, c-format msgid "Pad [%s] (%s) of %s" msgstr "Pad [%s] (%s) z %s" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 +#: pcbnew/class_track.cpp:1054 msgid "Through Via" msgstr "Przelotka na wylot" @@ -6068,6 +6082,8 @@ msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Pokaż przelotki ślepe lub zagrzebane" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 +#: pcbnew/class_track.cpp:212 +#: pcbnew/class_track.cpp:1044 msgid "Micro Via" msgstr "Mikroprzelotka" @@ -6176,75 +6192,79 @@ msgstr "Pokaż oznaczenia modułów" msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Pokaż wszystkie warstwy miedzi" +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:124 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Ukryj wszystkie warstwy miedzi oprócz aktywnej" + #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:125 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Ukryj wszystkie warstwy miedzi" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:186 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:192 msgid "Render" msgstr "Pokaż" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:241 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:247 msgid "Front copper layer" msgstr "Górna strona ścieżek" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:249 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:255 msgid "An innner copper layer" msgstr "Wewnętrzna strona ścieżek" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:257 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:263 msgid "Back copper layer" msgstr "Dolna strona ścieżek" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:265 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:271 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Warstwa kleju na warstwie górnej" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:266 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Warstwa kleju na warstwie dolnej" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:267 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Pasty lutowniczej na warstwie górnej" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:268 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:274 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Pasty lutowniczej na warstwie dolnej" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:269 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:275 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Warstwa opisowa na warstwie górnej" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:270 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:276 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Warstwa opisowa na warstwie dolnej" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:271 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:277 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Maska lutownicza na warstwie górnej" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Maska lutowniczna na warstwie dolnej" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Rysunkowa dodatkowa" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:274 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:280 msgid "Explanatory comments" msgstr "Komentarzy" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:275 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:281 msgid "TDB" msgstr "TDB" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:276 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:282 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:277 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:283 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definicja obwodu płytki" @@ -6296,7 +6316,7 @@ msgstr "** PŁYTKA NIE ZDEFINIOWANA **" #: pcbnew/class_track.cpp:181 #: pcbnew/class_track.cpp:230 #: pcbnew/class_track.cpp:1555 -#: pcbnew/class_zone.cpp:928 +#: pcbnew/class_zone.cpp:937 msgid " on " msgstr " na " @@ -6355,12 +6375,12 @@ msgid "Track" msgstr "Ścieżka" #: pcbnew/class_track.cpp:1084 -#: pcbnew/class_zone.cpp:681 +#: pcbnew/class_zone.cpp:680 msgid "NetName" msgstr "Nazwa sieci" #: pcbnew/class_track.cpp:1088 -#: pcbnew/class_zone.cpp:685 +#: pcbnew/class_zone.cpp:684 msgid "NetCode" msgstr "Kod sieci" @@ -6388,58 +6408,58 @@ msgstr "Długość segmentu" msgid "Length:" msgstr "Długość:" -#: pcbnew/class_zone.cpp:654 -#: pcbnew/class_zone.cpp:892 +#: pcbnew/class_zone.cpp:653 +#: pcbnew/class_zone.cpp:901 msgid "Zone Outline" msgstr "Obrys strefy" -#: pcbnew/class_zone.cpp:659 -#: pcbnew/class_zone.cpp:897 +#: pcbnew/class_zone.cpp:658 +#: pcbnew/class_zone.cpp:906 msgid "(Cutout)" msgstr "(Obszar odcięty)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:678 -#: pcbnew/class_zone.cpp:925 +#: pcbnew/class_zone.cpp:677 +#: pcbnew/class_zone.cpp:934 msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" -#: pcbnew/class_zone.cpp:690 +#: pcbnew/class_zone.cpp:689 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#: pcbnew/class_zone.cpp:694 +#: pcbnew/class_zone.cpp:693 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Strefa bez pola miedzi" -#: pcbnew/class_zone.cpp:701 +#: pcbnew/class_zone.cpp:700 msgid "Corners" msgstr "Narożniki" -#: pcbnew/class_zone.cpp:704 +#: pcbnew/class_zone.cpp:703 msgid "Segments" msgstr "Segmenty" -#: pcbnew/class_zone.cpp:706 +#: pcbnew/class_zone.cpp:705 msgid "Polygons" msgstr "Wielokąty" -#: pcbnew/class_zone.cpp:708 +#: pcbnew/class_zone.cpp:707 msgid "Fill mode" msgstr "Tryb wypełnienia" -#: pcbnew/class_zone.cpp:712 +#: pcbnew/class_zone.cpp:711 msgid "Hatch lines" msgstr "Linie kreskowe" -#: pcbnew/class_zone.cpp:717 +#: pcbnew/class_zone.cpp:716 msgid "Corners in DrawList" msgstr "Narożniki w liście rysunkowej" -#: pcbnew/class_zone.cpp:904 +#: pcbnew/class_zone.cpp:913 msgid "Not on copper layer" msgstr "Nie na warstwie ścieżek" -#: pcbnew/class_zone.cpp:919 +#: pcbnew/class_zone.cpp:928 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** NIE ZDEFINIOWANO PŁYTKI **" @@ -6558,12 +6578,12 @@ msgstr "Klasy połączeń: mikroprzelotka '%s' posiada średnicę:%s która jest msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "Klasy połączeń: mikroprzelotka '%s' posiada otwór:%s który jest mniejszy niż domyślny:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:468 +#: pcbnew/drc.cpp:469 msgid "Track clearances" msgstr "Prześwity ścieżek" #: pcbnew/edgemod.cpp:208 -msgid "The graphic item will be on a copper layer. It is very dangerous. Are you sure?" +msgid "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you sure?" msgstr "Element graficzny znajdzie się na warstwie ścieżek. To jest bardzo niebezpieczne. Czy jesteś pewien?" #: pcbnew/edgemod.cpp:243 @@ -6657,11 +6677,11 @@ msgstr "Globalne usuwanie po stronie ścieżek jest niedozwolone!" msgid "Delete Layer " msgstr "Usuń warstwę " -#: pcbnew/editmod.cpp:134 +#: pcbnew/editmod.cpp:128 msgid "Text is REFERENCE!" msgstr "Tekst jest OZNACZENIEM!" -#: pcbnew/editmod.cpp:140 +#: pcbnew/editmod.cpp:134 msgid "Text is VALUE!" msgstr "Tekst jest WARTOŚCIĄ!" @@ -6677,46 +6697,46 @@ msgstr "Pliki płytek GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD" -#: pcbnew/files.cpp:61 +#: pcbnew/files.cpp:62 msgid "Printed circuit board" msgstr "Wydrukuj obwód drukowany" -#: pcbnew/files.cpp:107 +#: pcbnew/files.cpp:108 msgid "Recovery file " msgstr "Plik kopii zapasowej " -#: pcbnew/files.cpp:107 +#: pcbnew/files.cpp:108 msgid " not found." msgstr " nie znaleziony." -#: pcbnew/files.cpp:113 +#: pcbnew/files.cpp:114 msgid "OK to load recovery file " msgstr "OK by załadować plik kopii zapasowej " -#: pcbnew/files.cpp:160 +#: pcbnew/files.cpp:161 msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" msgstr "Bieżąca płytka została zmieniona. Porzucić zmiany?" -#: pcbnew/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:305 +#: pcbnew/files.cpp:186 +#: pcbnew/files.cpp:306 msgid "Open Board File" msgstr "Otwórz plik PCB" -#: pcbnew/files.cpp:211 +#: pcbnew/files.cpp:212 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>" -#: pcbnew/files.cpp:234 +#: pcbnew/files.cpp:235 msgid "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load correctly. Please consider updating!" msgstr "Ten plik został stworzony w nowszej wersji PCBnew i może załadować się z błędami. Należy rozważyć aktualizację oprogramowania!" -#: pcbnew/files.cpp:239 -#: pcbnew/files.cpp:293 +#: pcbnew/files.cpp:240 +#: pcbnew/files.cpp:294 msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "Ten plik został stworzony w starszej wersji Pcbnew. Plik zostanie zachowany w nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." -#: pcbnew/files.cpp:303 +#: pcbnew/files.cpp:304 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -6725,16 +6745,16 @@ msgstr "" "Błąd podczas odczytywania PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:418 -#: pcbnew/files.cpp:503 +#: pcbnew/files.cpp:419 +#: pcbnew/files.cpp:504 msgid "Save Board File" msgstr "Zapisz plik PCB" -#: pcbnew/files.cpp:464 +#: pcbnew/files.cpp:465 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "Ostrzeżenie: Nie można utworzyć pliku kopii zapasowej " -#: pcbnew/files.cpp:501 +#: pcbnew/files.cpp:502 #, c-format msgid "" "Error saving board.\n" @@ -6743,15 +6763,15 @@ msgstr "" "Błąd podczas zapisywania płytki.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:548 +#: pcbnew/files.cpp:549 msgid "Backup file: " msgstr "Plik kopii zapasowej: " -#: pcbnew/files.cpp:552 +#: pcbnew/files.cpp:553 msgid "Wrote board file: " msgstr "Zapisano plik płytki: " -#: pcbnew/files.cpp:554 +#: pcbnew/files.cpp:555 msgid "Failed to create " msgstr "Błąd przy tworzeniu " @@ -6801,85 +6821,108 @@ msgstr "" " Mapa wierceń: Zbyt wiele wartości średnic, aby narysować jeden symbol na jedną wartość wiercenia (maksymalnie 13)\n" "Ploter używa kształtu okręgu dla niektórych wartości wierceń" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:137 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "Brak modułów do automatycznego rozmieszczenia." - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:142 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:334 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:146 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:497 msgid "Select Output Directory" msgstr "Wybierz katalog wyjściowy" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:185 -msgid "Component side place file:" -msgstr "Plik pozycji po stronie elementów:" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:153 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Użyć ścieżki względnej? " -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:188 -msgid "Copper side place file:" -msgstr "Plik pozycji po stronie ścieżek:" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:154 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:163 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Katalog docelowy" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:191 -msgid "Module count" -msgstr "Liczba modułów" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:162 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "Nie można utworzyć ścieżki względnej (folder docelowy i folder płytki różnią się)!" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:291 -msgid "Module position files created:" -msgstr "Utworzono plik położeń modułów:" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:217 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:254 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:518 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:301 -msgid "Module Position File" -msgstr "Plik Położeń Modułów" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:225 +msgid "No modules for automated placement." +msgstr "Brak modułów do automatycznego rozmieszczenia." -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:499 -msgid "Module report file created:" -msgstr "Utworzono plik raportu modułów:" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:230 +#, c-format +msgid "Place file: %s\n" +msgstr "Plik położeń modułów: %s\n" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:502 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:232 +#, c-format +msgid "Component side place file: %s\n" +msgstr "Plik położeń, strona elementów: %s\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:235 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:265 +#, c-format +msgid "Footprint count %d\n" +msgstr "Ilość modułów %d\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:263 +#, c-format +msgid "Copper side place file: %s\n" +msgstr "Plik położeń, strona miedzi: %s\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:272 +#, c-format +msgid "Full footprint count %d\n" +msgstr "Modułów w sumie: %d\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:511 +#, c-format +msgid "" +"Module report file created:\n" +"%s" +msgstr "" +"Utworzono plik raportu modułów:\n" +"%s" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:513 msgid "Module Report" msgstr "Raport Modułów" -#: pcbnew/gendrill.cpp:60 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl" -msgstr "Pliki owiertów (*.drl)|*.drl" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:62 -msgid "Drill report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "Plik raportu wierceń (.rpt)|*.rpt" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:158 +#: pcbnew/gendrill.cpp:154 msgid "Save Drill File" msgstr "Zapisz plik wierceń" -#: pcbnew/gendrill.cpp:169 +#: pcbnew/gendrill.cpp:165 #, c-format msgid "Unable to create drill file %s" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku wierceń %s" -#: pcbnew/gendrill.cpp:590 +#: pcbnew/gendrill.cpp:586 msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" msgstr "Pliki rysunków HPGL (.plt)|*.plt" -#: pcbnew/gendrill.cpp:595 +#: pcbnew/gendrill.cpp:591 msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgstr "Pliki PostScript (.ps)|*.ps" -#: pcbnew/gendrill.cpp:600 +#: pcbnew/gendrill.cpp:596 msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" msgstr "Pliki Gerber (.pho)|*.pho" -#: pcbnew/gendrill.cpp:605 +#: pcbnew/gendrill.cpp:601 msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" msgstr "Pliki AutoCAD DXF (.dxf)|*.dxf" -#: pcbnew/gendrill.cpp:618 +#: pcbnew/gendrill.cpp:614 msgid "Save Drill Plot File" msgstr "Utwórz plik wierceń" -#: pcbnew/gendrill.cpp:629 +#: pcbnew/gendrill.cpp:625 msgid "Unable to create file" msgstr "Nie mogę utworzyć pliku" -#: pcbnew/gendrill.cpp:658 +#: pcbnew/gendrill.cpp:654 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Zapisz plik raportu wierceń" @@ -6928,7 +6971,7 @@ msgstr "Bieżący moduł zostanie utracony i ta operacja nie może zostać cofni msgid "Error: Unexpected end of file !" msgstr "Błąd: Nieoczekiwany koniec pliku!" -#: pcbnew/ioascii.cpp:353 +#: pcbnew/ioascii.cpp:354 #, c-format msgid "" "Error reading PcbPlotParams from %s:\n" @@ -7002,8 +7045,8 @@ msgstr "zostało nagrane" msgid "Call macros" msgstr "Wywołaj makro" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:679 -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:696 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:686 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:703 msgid "Delete module?" msgstr "Usunąć moduł?" @@ -7034,7 +7077,7 @@ msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "nieznany atrybut pola lutowniczego: %d" #: pcbnew/kicad_plugin.cpp:182 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2659 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2669 #, c-format msgid "Unable to open file '%s'" msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'" @@ -7048,18 +7091,18 @@ msgstr "Może nie ładować nowego pliku *.brd w 'Pcbnew skompilowanym z opcją msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Nieznany typ arkusza '%s' w lini:%d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1079 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1081 #, c-format msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" msgstr "Nieznany kształt pola lutowniczego '%s' n lini:%d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2022 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2032 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "zduplikowana nazwa Klasy Sieci '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2567 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2600 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2577 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2610 #, c-format msgid "" "invalid float number in\n" @@ -7072,8 +7115,8 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2575 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2608 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2585 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2618 #, c-format msgid "" "missing float number in\n" @@ -7086,7 +7129,7 @@ msgstr "" "linia: %d\n" "przesunięcie: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2685 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2695 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'" @@ -7103,15 +7146,15 @@ msgstr "Włącz by była widoczna" msgid "Middle click for color change" msgstr "Zmiana koloru środkowym klawiszem" -#: pcbnew/modedit.cpp:138 +#: pcbnew/modedit.cpp:144 msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "Bieżące zmiany w module zostaną utracone i ta operacja nie może zostać cofnięta. Kontynuować?" -#: pcbnew/modedit.cpp:318 +#: pcbnew/modedit.cpp:324 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Nie mogę znaleźć źródła obudowy na płycie głównej" -#: pcbnew/modedit.cpp:319 +#: pcbnew/modedit.cpp:325 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -7119,11 +7162,11 @@ msgstr "" "\n" "Nie mogę uaktualnić obudowy" -#: pcbnew/modedit.cpp:328 +#: pcbnew/modedit.cpp:334 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Źródło obudowy nie zostało znalezione na płycie głównej" -#: pcbnew/modedit.cpp:329 +#: pcbnew/modedit.cpp:335 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -7131,20 +7174,20 @@ msgstr "" "\n" "Nie mogę wstawić tej obudowy" -#: pcbnew/modedit.cpp:876 +#: pcbnew/modedit.cpp:824 msgid "Place anchor" msgstr "Dodaj zakotwiczenie" -#: pcbnew/modedit.cpp:880 +#: pcbnew/modedit.cpp:828 msgid "Set grid origin" msgstr "Ustaw punkt bazowy siatki" -#: pcbnew/modedit.cpp:886 +#: pcbnew/modedit.cpp:834 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:218 msgid "Add pad" msgstr "Dodaj pole lutownicze" -#: pcbnew/modedit.cpp:890 +#: pcbnew/modedit.cpp:838 msgid "Pad settings" msgstr "Właściwości pól lutowniczych" @@ -7172,13 +7215,6 @@ msgstr "Utwórz nową bibliotekę" msgid "Export Module" msgstr "Eksportuj moduł" -#: pcbnew/librairi.cpp:175 -#: pcbnew/librairi.cpp:404 -#: pcbnew/librairi.cpp:548 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Nie mogę utworzyć <%s>" - #: pcbnew/librairi.cpp:200 #, c-format msgid "Module exported in file <%s>" @@ -7567,85 +7603,85 @@ msgid "Clear old board and get last rescue file" msgstr "Czyści starą płytkę i odtwarza z ostatniego pliku kopii zapasowej" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 -msgid "&Modules Position File" -msgstr "Plik położeń &modułów" +msgid "&Modules Position (.pos) File" +msgstr "Plik położeń &modułów (.pos)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:131 msgid "Generate modules position file for pick and place" msgstr "Generuj plik położeń modułów" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135 -msgid "&Drill File" -msgstr "Plik wierceń" +msgid "&Drill (.drl) File" +msgstr "Plik wierceń (.drl)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Generuj plik wierceń EXCELLON2" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 -msgid "&Component File" -msgstr "Plik symboli" +msgid "&Module (.rpt) Report" +msgstr "Raport ilości &modułów (.rpt)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 +msgid "Create a report of all modules on the current board" +msgstr "Generuj raport o wykorzystaniu modułów na bieżącym PCB" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 +msgid "&Component (.cmp) File" +msgstr "Plik łącz komponentów (.cmp)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" msgstr "(Od)Twórz plik komponentów (*.cmp) dla CvPcb" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 msgid "&BOM File" msgstr "Plik materiałowy" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 msgid "Create a bill of materials from schematic" msgstr "Utwórz listę materiałową ze schematu" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Pliki produkcyjne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Tworzenie plików produkcyjnych" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169 msgid "&Specctra Session" msgstr "Sesja &Specctra" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importuj plik \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 msgid "&Import" msgstr "&Importuj" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 msgid "Import files" msgstr "Importuj pliki" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 msgid "&Specctra DSN" msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "Eksportuj bieżącą płytkę do pliku \"Specctra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Eksportuj w formacie GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 -msgid "&Module Report" -msgstr "&Lista modułów" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 -msgid "Create a report of all modules on the current board" -msgstr "Generuj raport o wykorzystaniu modułów na bieżącym PCB" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 msgid "&VRML" msgstr "&VRML" @@ -8071,26 +8107,30 @@ msgid "Place edge" msgstr "Dodaj krawędź" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 -msgid "Edit Width (Current)" -msgstr "Edytuj szerokość (bieżącą)" +msgid "Edit Body Item" +msgstr "Edycja elementu" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:344 -msgid "Edit Width (All)" -msgstr "Edytuj szerokość (wszystkie)" +msgid "Change Body Item Width (Current)" +msgstr "Zmień szerokość elementu (Bieżąca)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:346 -msgid "Edit Layer (Current)" -msgstr "Edytuj warstwę (bieżącą)" +msgid "Change Body Items Width (All)" +msgstr "Zmień szerokość elementu (Wszystkie)" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:348 -msgid "Edit Layer (All)" -msgstr "Edytuj warstwę (wszystkie)" +msgid "Change Body Item Layer (Current)" +msgstr "Zmień warstwę (Bieżąca)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:350 +msgid "Change Body Items Layer (All)" +msgstr "Zmień warstwę (Wszystkie)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:351 msgid "Delete edge" msgstr "Usuń krawędź" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:386 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:391 msgid "Set Line Width" msgstr "Ustaw szerokość linii" @@ -8121,7 +8161,7 @@ msgstr "Szukaj obudowy" msgid "Delete Module %s (value %s) ?" msgstr "Usunąć moduł %s (wartość %s)?" -#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:255 +#: pcbnew/move-drag_pads.cpp:268 #, c-format msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Usuń pole lutownicze (moduł %s %s) " @@ -8142,80 +8182,80 @@ msgstr "Żądana długość < minimalna długość" msgid "Requested length too large" msgstr "Żądana długość jest za duża" -#: pcbnew/muonde.cpp:590 +#: pcbnew/muonde.cpp:592 msgid "Gap" msgstr "Odstęp" -#: pcbnew/muonde.cpp:595 +#: pcbnew/muonde.cpp:597 msgid "Stub" msgstr "Odcinek" -#: pcbnew/muonde.cpp:601 +#: pcbnew/muonde.cpp:603 msgid "Arc Stub" msgstr "Wycinek łuku" -#: pcbnew/muonde.cpp:613 -#: pcbnew/muonde.cpp:631 +#: pcbnew/muonde.cpp:615 +#: pcbnew/muonde.cpp:633 msgid "Create microwave module" msgstr "Utwórz moduł dla aplikacji mikrofalowej" -#: pcbnew/muonde.cpp:630 +#: pcbnew/muonde.cpp:632 msgid "Angle (0.1deg):" msgstr "Kąt (co 0,1 stopnia):" -#: pcbnew/muonde.cpp:643 +#: pcbnew/muonde.cpp:645 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "Nieprawidłowy numer. Przerywam" -#: pcbnew/muonde.cpp:783 +#: pcbnew/muonde.cpp:789 msgid "Complex shape" msgstr "Kształt złożony" -#: pcbnew/muonde.cpp:803 +#: pcbnew/muonde.cpp:809 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku..." -#: pcbnew/muonde.cpp:808 +#: pcbnew/muonde.cpp:814 msgid "Symmetrical" msgstr "Symetryczny" -#: pcbnew/muonde.cpp:809 +#: pcbnew/muonde.cpp:815 msgid "Mirrored" msgstr "Odbity" -#: pcbnew/muonde.cpp:812 +#: pcbnew/muonde.cpp:818 msgid "Shape Option" msgstr "Opcje kształtu" -#: pcbnew/muonde.cpp:853 +#: pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Read descr shape file" msgstr "Wczytaj opis kształtu z pliku" -#: pcbnew/muonde.cpp:868 +#: pcbnew/muonde.cpp:874 msgid "File not found" msgstr "Nie znaleziono pliku" -#: pcbnew/muonde.cpp:961 +#: pcbnew/muonde.cpp:965 msgid "Shape has a null size!" msgstr "Kształt ma zerowy rozmiar!" -#: pcbnew/muonde.cpp:967 +#: pcbnew/muonde.cpp:971 msgid "Shape has no points!" msgstr "Kształt nie ma punktów!" -#: pcbnew/muonde.cpp:1065 +#: pcbnew/muonde.cpp:1072 msgid "No pad for this module" msgstr "Brak pola lutowniczego dla tego modułu" -#: pcbnew/muonde.cpp:1073 +#: pcbnew/muonde.cpp:1080 msgid "Only one pad for this module" msgstr "Tylko jedno pole lutownicze dla tego modułu" -#: pcbnew/muonde.cpp:1084 +#: pcbnew/muonde.cpp:1091 msgid "Gap:" msgstr "Odstęp" -#: pcbnew/muonde.cpp:1084 +#: pcbnew/muonde.cpp:1091 msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Utwórz przerwę dla aplikacji mikrofalowej" @@ -8322,75 +8362,75 @@ msgstr "Otwórz istniejącą płytkę" msgid "Save board" msgstr "Zapisz płytkę" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:230 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:231 msgid "Open module editor" msgstr "Otwórz edytor modułów" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235 msgid "Open module viewer" msgstr "Otwórz przeglądarkę modułów" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:245 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Rysuj (format HPGL, Postscript lub Gerbera)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 msgid "Read netlist" msgstr "Wczytaj listę sieci" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:286 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:288 msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" msgstr "Tryb ręcznego i automatycznego przesuwania oraz ustawiania modułów" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:289 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:291 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Tryb ścieżek i autoroutingu" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:317 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Włącz kontrolę reguł projektowych PCB" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:317 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:319 msgid "Hide grid" msgstr "Schowaj siatkę" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Pokaż połączenia wspomagające płytki" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 msgid "Show module ratsnest when moving" msgstr "Pokaż połączenia wspomagające modułów w trakcie przesuwania" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:343 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Włącz automatyczne kasowanie starych ścieżek" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Pokaż wypełnione obszary w strefach" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:351 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Nie pokazuj wypełnionych obszarów w strefach" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:354 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Pokaż zarys wypełnień tylko w strefach" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Pokaż przelotki jako zarys" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:367 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Pokaż ścieżki jako zarys" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Wyświetlaj w trybie wysokiego kontrastu" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 msgid "" "Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" " This is a experimental feature (under development)" @@ -8398,31 +8438,31 @@ msgstr "" "Pokaż pasek narzędzi mikrofalowych\n" "Funkcja eksperymentalna (nadal rozwijana)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:416 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:418 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Pokaż lokalne połączenia wspomagające (pole lutownicze lub moduł)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:485 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Utwórz linię zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:489 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Utwórz przerwę zadanej długości dla aplikacji mikrofalowej" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:493 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Utwórz odcinek o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:497 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Utwórz wycinek łuku o określonej długości dla aplikacji mikrofalowej" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:501 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Utwórz wielokątny kształt dla aplikacji mikrofalowej" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:554 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:556 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -8430,20 +8470,20 @@ msgstr "" "Automatyczna szerokość ścieżki: gdy zaczynasz na istniejącej ścieżce użyj jej szerokości,\n" " w przeciwnym wypadku użyj bieżących ustawień szerokości" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:600 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:602 msgid "Track " msgstr "Ścieżka " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:603 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:633 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:605 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 msgid " *" msgstr "*" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:625 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:627 msgid "Via " msgstr "Przelotka " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:652 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:654 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- aby zmienić" @@ -8451,7 +8491,7 @@ msgstr "+/- aby zmienić" msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Przeglądarka bibliotek modułów" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:663 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:657 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "Podgląd Modułów: Przeglądarka 3D [%s]" @@ -8863,15 +8903,15 @@ msgstr "Przelotka %s" msgid "Via %s; (drl %s)" msgstr "Przelotka %s; (otwór %s)" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:76 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:77 msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" msgstr "Pliki biblioteki modułów KiCad (*.mod)|*.mod" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:115 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:116 msgid "Pcbnew is already running, Continue?" msgstr "Pcbnew jest już uruchomiony. Kontynuować?" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:176 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:177 #, c-format msgid "" "File <%s> does not exist.\n" @@ -8880,19 +8920,6 @@ msgstr "" "Plik <%s> nie istnieje.\n" "Jest to normalne w przypadku nowych projektów." -#: pcbnew/pcbplot.cpp:305 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Użyć ścieżki względnej? " - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:306 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:314 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Katalog docelowy" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:313 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "Nie można utworzyć ścieżki względnej (folder docelowy i folder płytki różnią się)!" - #: pcbnew/pcbplot.cpp:474 msgid "HPGL pen size constrained!\n" msgstr "Rozmiar pisaka HPGL ograniczony!\n" @@ -8964,7 +8991,7 @@ msgstr "Plik rysunkowy \"%s\" został utworzony" msgid "No layer selected" msgstr "Nie wybrano warstwy" -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:144 +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:143 #, c-format msgid "" "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" @@ -8973,7 +9000,7 @@ msgstr "" "Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w module %s\n" "dla tekstu \"oznaczenie\"" -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:164 +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:163 #, c-format msgid "" "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" @@ -8982,7 +9009,7 @@ msgstr "" "Twoja płytka ma błędny numer warstwy %u w module %s\n" "dla tekstu \"wartość\"" -#: pcbnew/plot_rtn.cpp:203 +#: pcbnew/plot_rtn.cpp:202 #, c-format msgid "" "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" @@ -8996,6 +9023,32 @@ msgstr "" msgid "Error when creating %s file: unable to create a temporary file" msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku %s : Nie mogę utworzyć pliku tymczasowego" +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:72 +msgid "Hide &Layers Manager" +msgstr "Ukryj menadżera warstw" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:72 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "Pokaż menadżera warstw" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:452 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Nie znaleziono pliku %s" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:209 +msgid "Save Project File" +msgstr "Zapisz plik projektu" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:396 +msgid "Save Macros File" +msgstr "Zapisz plik makr" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:442 +msgid "Read Macros File" +msgstr "Odczytaj plik makr" + #: pcbnew/sel_layer.cpp:95 msgid "Select Layer:" msgstr "Wybierz warstwę:" @@ -9040,41 +9093,6 @@ msgstr "Przerwać routowanie?" msgid "Unable to open file \"%s\"" msgstr "Nie mogę otworzyć pliku \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:85 -msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "Plik Specctra DSN:" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:144 -msgid "BOARD exported OK." -msgstr "Eksport płytki udany." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:149 -msgid "Unable to export, please fix and try again." -msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:871 -#, c-format -msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" -msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s" - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:887 -msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " -msgstr "Nie mogę znaleźć następnego segmentu z punktem końcowy w " - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:890 -msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." -msgstr "Zmień segmenty na warstwie krawędzi PCB, tak aby były ciągłe." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:947 -#, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." -msgstr "Komponent z wartością \"%s\" nie posiada oznaczenia." - -#: pcbnew/specctra_export.cpp:955 -#, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." -msgstr "Wiele komponentów ma takie samo oznaczenie \"%s\"." - #: pcbnew/specctra_import.cpp:83 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Połącz plik Specctra Session:" @@ -9148,20 +9166,20 @@ msgstr "&OK" msgid "Deselect this layer to select the No Change state" msgstr "Odznacz tą warstwę, aby przywrócić ją do stanu \"Bez zmian\"" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:261 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:267 msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" msgstr "Edytor modułów: Moduł został zmieniony! Kontynuować?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:477 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:483 msgid "Module Editor " msgstr "Edytor modułów" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:481 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:490 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:487 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:496 msgid "(no active library)" msgstr " (brak aktywnej biblioteki)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:494 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:500 msgid "Module Editor (active library: " msgstr "Edytor modułów (aktywna biblioteka: " @@ -9202,62 +9220,71 @@ msgstr "Pliki komponentów (." msgid "Save Component Files" msgstr "Zapisz pliki komponentów" +#: pcbnew/specctra_export.cpp:85 +msgid "Specctra DSN file:" +msgstr "Plik Specctra DSN:" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:144 +msgid "BOARD exported OK." +msgstr "Eksport płytki udany." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:149 +msgid "Unable to export, please fix and try again." +msgstr "Nie mogę eksportować. Napraw błędy i spróbuj ponownie." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:871 +#, c-format +msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" +msgstr "Nieobsługiwany typ DRAWSEGMENT %s" + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:887 +msgid "Unable to find the next segment with an endpoint of " +msgstr "Nie mogę znaleźć następnego segmentu z punktem końcowy w " + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:890 +msgid "Edit Edges_Pcb segments, making them contiguous." +msgstr "Zmień segmenty na warstwie krawędzi PCB, tak aby były ciągłe." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:947 +#, c-format +msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgstr "Komponent z wartością \"%s\" nie posiada oznaczenia." + +#: pcbnew/specctra_export.cpp:955 +#, c-format +msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgstr "Wiele komponentów ma takie samo oznaczenie \"%s\"." + #: pcbnew/netlist_reader_kicad.cpp:132 msgid "Netlist error." msgstr "Błąd listy sieci." -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:236 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:258 #, c-format msgid "Component \"%s\": module [%s] not found\n" msgstr "Komponent \"%s\": moduł [%s] nie został znaleziony\n" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:246 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:268 #, c-format msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" msgstr "Komponent \"%s\": Niedopasowanie! Moduł to [%s], a lista sieci wskazuje [%s]\n" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:284 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:306 #: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:333 #, c-format msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" msgstr "Moduł [%s]: Nie znaleziono pola [%s]" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:379 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:401 #, c-format msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" msgstr "Plik <%s> nie zosał znaleziony, wygeneruj listę sieci by móc przypisywać moduły" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:523 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:546 #, c-format msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" msgstr "Komponent [%s]: nie znaleziono obudowy %s" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "Ukryj menadżera warstw" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "Pokaż menadżera warstw" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:121 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:492 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Nie znaleziono pliku %s" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:210 -msgid "Save Project File" -msgstr "Zapisz plik projektu" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:436 -msgid "Save Macros File" -msgstr "Zapisz plik makr" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:482 -msgid "Read Macros File" -msgstr "Odczytaj plik makr" - #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:297 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:356 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:697 @@ -9714,35 +9741,35 @@ msgstr "Wymuś format A4" msgid "Generate Drill File" msgstr "Generuj plik wierceń" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:402 msgid "Clearance must be smaller than 0.5\" / 12.7 mm." msgstr "Prześwit musi być mniejszy niż 0.5cala / 1.27mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:412 msgid "Minimum width must be larger than 0.001\" / 0.0254 mm." msgstr "MInimalna szerokość musi być większa niż 0.001cala / 0.0254mm." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:439 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:440 msgid "Thermal relief spoke width is larger than the minimum width." msgstr "Szerokość łącza dla połączenia termicznego jest większa niż minimalna szerokość." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:452 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:453 msgid "No layer selected." msgstr "Nie wybrano warstwy." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:464 msgid "No net selected." msgstr "Nie wybrano sieci." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:470 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:471 msgid "You have chosen the \"not connected\" option. This will create insulated copper islands. Are you sure ?" msgstr "Użyłeś opcji \"Niepołączone\". To spowoduje utworzenie izolowanych obszarów na płytce. Kontynuować?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:504 msgid "Chamfer distance" msgstr "Długość ścięcia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:510 msgid "Fillet radius" msgstr "Promień zaokrąglenia" @@ -10009,11 +10036,13 @@ msgstr "Odbuduj pełne połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci msgid "Netlist File:" msgstr "Plik listy sieci:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:91 msgid "Use this attribute for most non smd components" msgstr "Użyj tego atrybutu dla większości komponentów nie będących SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:230 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:94 msgid "" "Use this attribute for smd components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -10021,31 +10050,38 @@ msgstr "" "Użyj tego atrybutu dla komponentów SMD.\n" "Tylko komponenty z tą opcją są umieszczone na liście położeń modułów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:97 msgid "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA PC bus connector)" msgstr "Użyj tego atrybutu dla \"wirtualnych\" komponentów rysowanych na płytce (jak stare złącze ISA PC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:123 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Włącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:124 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Wyłącz przesuwanie i autorozmieszczanie klawiszami skrótów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:290 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:133 msgid "Shape Scale:" msgstr "Skala kształtu:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:137 msgid "Shape Offset:" msgstr "Przesunięcie kształtu:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:280 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:141 msgid "Shape Rotation:" msgstr "Obrót kształtu:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:394 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:269 msgid "3D Shape:" msgstr "Kształt 3D:" @@ -10262,39 +10298,79 @@ msgstr "Przelotka 6" msgid "Via 7" msgstr "Przelotka 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "Via 8" +msgstr "Przelotka 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 +msgid "Via 9" +msgstr "Przelotka 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 +msgid "Via 10" +msgstr "Przelotka 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280 +msgid "Via 11" +msgstr "Przelotka 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 +msgid "Via 12" +msgstr "Przelotka 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293 msgid "Custom Track Widths:" msgstr "Własna szerkość ścieżek:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 msgid "Track 1" msgstr "Ścieżka 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 msgid "Track 2" msgstr "Ścieżka 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 msgid "Track 3" msgstr "Ścieżka 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 msgid "Track 4" msgstr "Ścieżka 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 msgid "Track 5" msgstr "Ścieżka 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 msgid "Track 6" msgstr "Ścieżka 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 msgid "Track 7" msgstr "Ścieżka 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 +msgid "Track 8" +msgstr "Ścieżka 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 +msgid "Track 9" +msgstr "Ścieżka 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 +msgid "Track 10" +msgstr "Ścieżka 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 +msgid "Track 11" +msgstr "Ścieżka 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 +msgid "Track 12" +msgstr "Ścieżka 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:357 msgid "Global Design Rules" msgstr "Reguły globalne" @@ -10404,8 +10480,6 @@ msgstr "Kształty przelotek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -10415,8 +10489,6 @@ msgstr "Otwory zdefiniowane" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:140 msgid "Always" msgstr "Zawsze" @@ -10528,21 +10600,16 @@ msgstr "Pokaż pozostałe elementy:" msgid "Show page limits" msgstr "Pokaż granice strony" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields:" -msgstr "Pola:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:50 -msgid "Side Select" -msgstr "Wybór strony" +msgid "Side" +msgstr "Warstwa" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "+ 90.0" +msgid "+90.0" msgstr "+90.0" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 -msgid "- 90.0" +msgid "-90.0" msgstr "-90.0" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 @@ -10554,78 +10621,90 @@ msgid "User" msgstr "Użytkownika" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:63 -msgid "Orientation (in 0.1 degrees)" -msgstr "Orientacja (co 0.1 stopnia)" +msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" +msgstr "Orientacja użytkownika (co 0.1 stopnia)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:73 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:104 msgid "Change Module(s)" msgstr "Zmień moduł(y)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Normal+Insert" msgstr "Normalny+Wstawianie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:88 -msgid "Attributs:" -msgstr "Atrybuty:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:115 +msgid "Attributes" +msgstr "Atrybuty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Free" msgstr "Wolny" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Locked" msgstr "Zablokowany" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:94 msgid "Move and Auto Place" msgstr "Przesuwanie i autorozmieszczanie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 msgid "Auto Move and Place" msgstr "Globalne przesuwanie i umieszczanie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Obrót o 90 stopni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Obrót o 180 stopni" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:128 -msgid "Masks clearances local values:" -msgstr "Lokalna wartość prześwitu dla masek:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:157 +msgid "Local Settings" +msgstr "Właściwości lokalne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:130 -msgid "Set these values to 0 to use global values" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 +msgid "Pad connection to zones:" +msgstr "Sposób łączenia pól lutowniczych:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +msgid "Use zone setting" +msgstr "Użyj ustawień ze stref" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +msgid "Solid" +msgstr "Pełny" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:169 +msgid "Thermal relief" +msgstr "Połączenie termiczne" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:177 +msgid "Set clearances to 0 to use global values" msgstr "Ustaw wartość 0 by użyć globalnych ustawień" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 -msgid "All pads nets clearance" -msgstr "Prześwit dla pól lutowniczych" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:190 +msgid "All pads nets clearance:" +msgstr "Prześwit dla wszystkich pól lutowniczych:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:192 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -10635,21 +10714,21 @@ msgstr "" "Jeśli wartość wynosi 0, używana jest wartość z klas połączeń\n" "Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia dla pól lutowniczych." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 msgid "Inch" msgstr "cale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:161 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Prześwit maski:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:163 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" @@ -10662,12 +10741,12 @@ msgstr "" "Jeśli wartość wynosi 0, używana jest wartość globalna\n" "Wartość ta może zostać zastąpiona przez lokalne ustawienia dla pól lutowniczych." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:174 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Prześwit dla pasty lutowniczej:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:176 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" @@ -10682,12 +10761,12 @@ msgstr "" "Właściwy prześwit jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości prześwitu.\n" "Wartość ujemna oznacza mniejszy rozmiar maski niż rozmiar pola lutowniczego." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:187 msgid "Solder mask ratio clearance:" msgstr "Stosunek prześwitu dla masek:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:189 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" @@ -10703,41 +10782,40 @@ msgstr "" "Ostateczny rozmiar prześwitu jest sumą tej wartości i rozmiaru prześwitu\n" "Wartość ujemna oznacza, że maska jest mniejsza niż rozmiar pola lutowniczego." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 msgid "%" msgstr "%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:209 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:214 msgid "3D Shape Name" msgstr "Nazwa obiektu 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:224 -msgid "3D Scale and Pos" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:275 +msgid "3D Scale and Position" msgstr "Skala 3D i pozycja" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:248 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:282 msgid "Browse Shapes" msgstr "Przeglądaj Kształty" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:231 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Dodaj kształt 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:288 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Usuń kształt 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:244 msgid "3D settings" msgstr "Ustawienia 3D" @@ -10770,6 +10848,10 @@ msgstr "Zmień pola lut. w module" msgid "Change Pads on Same Modules" msgstr "Zamień pola lut. w tych samych modułach" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +msgid "Fields:" +msgstr "Pola:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" @@ -10778,10 +10860,30 @@ msgstr "Słowa kluczowe" msgid "Footprint Name in Lib" msgstr "Nazwa modułu w bibliotece" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:88 +msgid "Attributs:" +msgstr "Atrybuty:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:128 +msgid "Masks clearances local values:" +msgstr "Lokalna wartość prześwitu dla masek:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:130 +msgid "Set these values to 0 to use global values" +msgstr "Ustaw wartość 0 by użyć globalnych ustawień" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 +msgid "All pads nets clearance" +msgstr "Prześwit dla pól lutowniczych" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:170 msgid "inch" msgstr "cale" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:224 +msgid "3D Scale and Pos" +msgstr "Skala 3D i pozycja" + #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:25 msgid "Current Module" msgstr "Bieżący moduł" @@ -10843,10 +10945,6 @@ msgstr "Poziomo" msgid "vertical" msgstr "Pionowo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:85 -msgid "Invisible" -msgstr "Niewidoczny" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:110 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" @@ -10916,7 +11014,6 @@ msgid "Orientation:" msgstr "Orientacja:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:73 msgid "90" msgstr "90" @@ -10977,12 +11074,10 @@ msgid "Help" msgstr "Pomo&c" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetry" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:30 msgid "Inches" msgstr "cale" @@ -11367,33 +11462,57 @@ msgstr "Filtr warstw" msgid "Current layer:" msgstr "Bieżąca warstwa:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:207 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Strona dolna (moduły są obrócone)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:696 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Nieznana nazwa sieci. Bez zmian" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:957 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "Niewłaściwa średnica otworu pola lutowniczego: otwór większy od rozmiaru pola" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:966 +msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "Błąd: Punkt lut. nie jest na wartwie miedzi i posiada otwór" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:970 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" +"if you do not want this pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Dla punktu lutowniczego NPTH, ustaw średnicę otworu taką samą\n" +"jak rozmiar punktu, jeśli nie chcesz aby został narysowany w plikach Gerber" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:981 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:987 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:25 -msgid "Pad Num :" -msgstr "Numer pola:" +msgid "Number:" +msgstr "Numer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:32 -msgid "Pad Net Name :" -msgstr "Nazwa sieci pola:" +msgid "Net name:" +msgstr "Nazwa sieci:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 -msgid "Pad Geometry:" -msgstr "Geometria punktu lut.:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:47 -msgid "Pad pos X" -msgstr "Pozycja pola X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "Pad pos Y" -msgstr "Pozycja pola Y" +msgid "Pad Geometry" +msgstr "Geometria pola" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 -msgid "Pad drill X" -msgstr "Średnica otworu X" +msgid "Drill X" +msgstr "Wiercenie X" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:89 -msgid "Pad drill Y" -msgstr "Średnica otworu Y" +msgid "Drill Y" +msgstr "Wiercenie Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 msgid "Shape size X" @@ -11444,12 +11563,12 @@ msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapezowy" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:222 -msgid "Pad Shape:" -msgstr "Kształt pola:" +msgid "Pad Shape" +msgstr "Kształt pola" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 -msgid "Drill Shape:" -msgstr "Kształt otworu:" +msgid "Drill Shape" +msgstr "Kształt otworu" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 @@ -11457,15 +11576,15 @@ msgid "Custom" msgstr "Własny" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:239 -msgid "Pad Orient:" -msgstr "Orientacja pola:" +msgid "Pad Orient" +msgstr "Orientacja pola" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:243 msgid "Pad Orient (0.1 deg)" msgstr "Orientacja pola (0.1 stopnia)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:260 -msgid "Footprint orientation" +msgid "Footprint Orientation" msgstr "Orientacja obudowy" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:268 @@ -11490,23 +11609,23 @@ msgstr "" "Te pole lutownicze jest obrócone na płytce.\n" "Strony dolna i górna zostaną zamienione." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:295 -msgid "Clearances:" -msgstr "Prześwit:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 +msgid "From parent module" +msgstr "Z modułu nadrzędnego" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 msgid "" -"Set these values to 0\n" +"Set clearances to 0\n" "to use Parent footprint or global values" msgstr "" "Ustaw wartość na 0\n" "by użyć danych z modułu lub wart. globalnej" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:308 -msgid "Net pad clearance" -msgstr "Prześwit pola lutowniczego" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:328 +msgid "Net pad clearance:" +msgstr "Prześwit pola lutowniczego:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:330 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" @@ -11514,7 +11633,7 @@ msgstr "" "Jest to lokalna wartośc prześwitu dla pola lutowniczego.\n" "Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość z klasy połączeń" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:352 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" @@ -11522,7 +11641,7 @@ msgstr "" "Jest to lokalna wartośc prześwitu pomiędzy polem lutowniczym a maską.\n" "Jeśli wartością jest 0, użyta będzie wartość globalna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -11534,7 +11653,7 @@ msgstr "" "Końcowa wartość prześwitu jest sumą tej wartości i stosunkowej wartości dla prześwitu.\n" "Wartość ujemna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the solder paste.\n" "A value of 10 means the clearance value is 10 per cent of the pad size\n" @@ -11548,91 +11667,88 @@ msgstr "" "Ostateczna wartość jest sumą tej wartości procentowej i wartości prześwitu\n" "Wartość negatywna oznacza mniejszą maskę niż rozmiar pola lutowniczego." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 msgid "Standard" msgstr "Standardowe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 msgid "SMD" msgstr "SMD" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:398 msgid "NPTH, Mechanical" msgstr "NPTH, Mechaniczne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:380 -msgid "Pad Type:" -msgstr "Typ pola:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:400 +msgid "Pad Type" +msgstr "Typ pola" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:385 -msgid "Layers:" -msgstr "Warstwy:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 -msgid "Front Layer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +msgid "Front layer" msgstr "Gorna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 -msgid "Back Layer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +msgid "Back layer" msgstr "Dolna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 -msgid "All Copper Layers" -msgstr "Wszystkie warstwy miedzi" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +msgid "All copper layers" +msgstr "Wszystkie warstwy ścieżek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 -msgid "No Copper Layers" -msgstr "Warstwy pozostałe" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 +msgid "No copper layers" +msgstr "Tylko maski" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 -msgid "Copper Layers:" -msgstr "Warstwy ścieżek:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:34 +msgid "Copper Layers" +msgstr "Warstwy ścieżek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:394 -msgid "Technical Layers:" -msgstr "Warstwy techniczne:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +msgid "Technical Layers" +msgstr "Warstwy techniczne" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 msgid "Adhesive Cmp" msgstr "Kleju gorna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:419 msgid "Adhesive Copper" msgstr "Kleju dolna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:402 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:422 msgid "Solder paste Cmp" msgstr "Pasty gorna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:425 msgid "Solder paste Copper" msgstr "Pasty dolna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:408 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:428 msgid "Silkscreen Cmp" msgstr "Opisu gorna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 msgid "Silkscreen Copper" msgstr "Opisu dolna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:434 msgid "Solder mask Cmp" msgstr "Maska elementów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:437 msgid "Solder mask Copper" msgstr "Maska ścieżek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:420 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 msgid "Draft layer" msgstr "Warstwa szkicu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:423 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:443 msgid "E.C.O.1 layer" msgstr "ECO1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:426 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 msgid "E.C.O.2 layer" msgstr "ECO2" @@ -11704,6 +11820,64 @@ msgstr "Ustaw wszystkie ścieżki (nie uwzglęniaj przelotek) do ich klas połą msgid "Ok to delete selected items ?" msgstr "Czy usunąć wybrane elementy?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:124 +msgid "Center X" +msgstr "Wyśrodkuj w poziomie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:125 +msgid "Center Y" +msgstr "Wyśrodkuj w pionie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:116 +msgid "Point X" +msgstr "Punkt X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:117 +msgid "Point Y" +msgstr "Punkt Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:126 +msgid "Start Point X" +msgstr "Pozycja początkowa X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:127 +msgid "Start Point Y" +msgstr "Pozycja początkowa Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:28 +msgid "Start point X" +msgstr "Pozycja początkowa X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:39 +msgid "Start point Y" +msgstr "Pozycja początkowa Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 +msgid "End point X" +msgstr "Pozycja końcowa X" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:61 +msgid "End point Y" +msgstr "Pozycja końcowa Y" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:86 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Kąt łuku:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:93 +msgid "0.1 degree" +msgstr "0.1 stopni" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:97 +msgid "Item thickness:" +msgstr "Grubość:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:108 +msgid "Default thickness:" +msgstr "Domyślna grubość:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:155 msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" msgstr "Ustawić bieżące właściwości ścieżek, przelotek i otworów do właściwości z bieżących ustawień?" @@ -11804,10 +11978,6 @@ msgstr "Cztery warstwy, elementy po stronie dolnej" msgid "All layers on" msgstr "Wszystkie warstwy właczone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:34 -msgid "Copper Layers" -msgstr "Warstwy ścieżek" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:68 msgid "Adhes_Front_later" msgstr "Kleju_gorna_Po" @@ -12206,6 +12376,7 @@ msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:81 msgid "*" msgstr "*" @@ -12221,37 +12392,15 @@ msgstr "Dołącz zablokowane obudowy" msgid "Force locked footprints to be modified" msgstr "Wymuś zmianę zablokowanych obudów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:105 -msgid "Center X" -msgstr "Wyśrodkuj w poziomie" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199 +msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" +msgstr "Nie wybrano warstwy dla tego elementu. Proszę wybrać warstwę" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:106 -msgid "Center Y" -msgstr "Wyśrodkuj w pionie" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:98 -msgid "Point X" -msgstr "Punkt X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:99 -msgid "Point Y" -msgstr "Punkt Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:107 -msgid "Start Point X" -msgstr "Pozycja początkowa X" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:108 -msgid "Start Point Y" -msgstr "Pozycja początkowa Y" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:44 msgid "Project config has changed. Save it ?" msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:92 msgid "Select Netlist" msgstr "Wybierz listę sieci" @@ -12264,37 +12413,20 @@ msgstr "Czy ustawić orientację obudów na %.1f stopni?" msgid "Bad value for footprints orientation" msgstr "Zła wartość orientacji obudów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:202 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Strona dolna (moduły są obrócone)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:23 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 +msgid "Layers:" +msgstr "Warstwy:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:661 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Nieznana nazwa sieci. Bez zmian" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +msgid "Copper Layers:" +msgstr "Warstwy ścieżek:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:883 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "Niewłaściwa średnica otworu pola lutowniczego: otwór większy od rozmiaru pola" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:892 -msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "Błąd: Punkt lut. nie jest na wartwie miedzi i posiada otwór" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:896 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" -"if you do not want this pad plotted in gerber files" -msgstr "" -"Dla punktu lutowniczego NPTH, ustaw średnicę otworu taką samą\n" -"jak rozmiar punktu, jeśli nie chcesz aby został narysowany w plikach Gerber" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:907 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:913 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Niewłaściwa wartość dla przesunięcia pola lutowniczego" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 +msgid "Technical Layers:" +msgstr "Warstwy techniczne:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:38 msgid "Pen width mini" @@ -12475,11 +12607,11 @@ msgstr "Pojedyncza strona" msgid "Page Print" msgstr "Wydruk strony" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:273 msgid "Footprint library files:" msgstr "Pliki bibliotek modułów:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:420 msgid "Footprint document file:" msgstr "Pliki dokumentacji modułów:" @@ -12586,14 +12718,6 @@ msgstr "Odległość ścięcia (mm):" msgid "Pad connection:" msgstr "Sposób łączenia padów:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 -msgid "Solid" -msgstr "Pełny" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:141 -msgid "Thermal relief" -msgstr "Połączenie termiczne" - #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:148 msgid "Thermal Reliefs" msgstr "Połączenia termiczne" @@ -12674,6 +12798,44 @@ msgstr "Eksportuj ustawienia do innych stref" msgid "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to all other copper zones." msgstr "Eksportuj ustawienia tej strefy do wszystkich innych stref miedzi (z wyłączeniem ustawień warstw i sieci)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 +msgid "One file per side" +msgstr "Jednen plik na warstwę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 +msgid "One file for board" +msgstr "Jednen plik na płytkę" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 +msgid "Files:" +msgstr "Pliki:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:59 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Tworzy dwa pliki, po jednym dla każdej strony płytki lub\n" +"tworzy tylko jeden plik zawierający wszystkie wstawiane moduły.\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Z ustawionym atrybutem Wstawianie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Wymuś atrybut Wstawianie dla wszystkich modułów SMD" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:67 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Tylko moduły z opcją Wstawianie są wyszczególnione na liście położeń modułów.\n" +"Opcja ta może wymusić tą opcję dla wszystkich modułów posiadających wtłącznie pola lutownicze SMD.\n" +"Ostrzeżenie: Opcja ta powoduje modyfikację płytki." + #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 msgid "Include modules" msgstr "Uwzględnij moduły" @@ -12710,18 +12872,6 @@ msgstr "Rysuj wybrane elementy podczas przesuwania" msgid "Include items on invisible layers" msgstr "Uwzględnij elementy z niewidocznych warstw" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:31 -msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" -msgstr "Pliki KiCad retroannotation (*.stf)|*.stf" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:32 -msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" -msgstr "Pliki aliasów modułów programu KiCad (*.equ)|*.equ" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:81 -msgid "CvPcb is already running, Continue?" -msgstr "CvPcb jest już uruchomiony. Kontynuować?" - #: cvpcb/loadcmp.cpp:51 #, c-format msgid "PCB foot print library file <%s> could not be found in the default search paths." @@ -12774,82 +12924,6 @@ msgstr "Komponent %s: Nie znaleziono modułu %s w żadnej z bibliotek projektu." msgid "CvPcb Error" msgstr "Błąd CvPcb" -#: cvpcb/cvframe.cpp:245 -msgid "" -"Net and component list modified.\n" -"Save before exit ?" -msgstr "" -"Lista sieci i lista komponentów zostały zmienione.\n" -"Zapisać przed zakończeniem?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:270 -msgid "Problem when saving files, exit anyway ?" -msgstr "Problem podczas zapisu pliku. Zakończyć mimo to?" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:402 -msgid "Delete selections" -msgstr "Usuń zaznaczone" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:432 -msgid "Open Net List" -msgstr "Otwórz plik netlisty" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:608 -#, c-format -msgid "Components: %d (free: %d)" -msgstr "Komponenty: %d (wolne: %d)" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:616 -#, c-format -msgid "Footprints (All): %d" -msgstr "Obudowy (wszystkie): %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:619 -#, c-format -msgid "Footprints (filtered): %d" -msgstr "Obudowy (filtrowane): %d" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:636 -msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." -msgstr "Brak wyszczególnionych bibliotek modułów w bieżącym pliku projektu." - -#: cvpcb/cvframe.cpp:637 -msgid "Project File Error" -msgstr "Błąd pliku" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:646 -msgid "Load Error" -msgstr "Błąd wczytywania" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:650 -msgid "Some files could not be found!" -msgstr "Pewne pliki nie zostały znalezione!" - -#: cvpcb/cvframe.cpp:658 -msgid "Some files are invalid!" -msgstr "Niektóre pliki są niepoprawne!" - -#: cvpcb/init.cpp:77 -#, c-format -msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file." -msgstr "Plik <%s> wydaje się nie być poprawnym plikiem netlisty programu KiCad." - -#: cvpcb/init.cpp:79 -msgid "File Error" -msgstr "Błąd pliku" - -#: cvpcb/init.cpp:132 -msgid "Save Net and Component List" -msgstr "Zapisz netlistę i plik listy komponentów " - -#: cvpcb/init.cpp:151 -msgid "Unable to create component file (.cmp)" -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku komponentów (.cmp)" - -#: cvpcb/init.cpp:159 -msgid "Unable to create net list file" -msgstr "Nie mogę utworzyć pliku netlisty" - #: cvpcb/menubar.cpp:83 msgid "Open a recent opened netlist document" msgstr "Otwórz często otwierane dokumenty z listą sieci" @@ -12910,29 +12984,6 @@ msgstr "O programie CvPcb" msgid "Could not open file <%>" msgstr "Nie mogę otworzyć pliku <%s>" -#: cvpcb/savecmp.cpp:22 -msgid "Component Library Error" -msgstr "Edytor bibliotek symboli" - -#: cvpcb/savecmp.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." -msgstr "Nie można otworzyć pliku komponentów CvPcb <%s>." - -#: cvpcb/savecmp.cpp:73 -msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" -msgstr "Jest to normalne w przypadku otwarcia nowego pliku netlisty" - -#: cvpcb/savecmp.cpp:81 -#, c-format -msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component library." -msgstr " <%s> nie wygląda na poprawny plik biblioteki symboli programu KiCad." - -#: cvpcb/savecmp.cpp:90 -#, c-format -msgid "<%s> is an old version component file." -msgstr "Plik <%s> jest zapisany w formacie pochodzącym z poprzedniej wersji." - #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" @@ -13023,6 +13074,108 @@ msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu" +#: cvpcb/cvframe.cpp:245 +msgid "" +"Component to Footprint links modified.\n" +"Save before exit ?" +msgstr "" +"Linki pomiędzy komponentami a modułami zostały zmienione.\n" +"Zapisać przed zakończeniem?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:270 +msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" +msgstr "Problem podczas zapisu pliku, zakończyć mimo to?" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:402 +msgid "Delete selections" +msgstr "Usuń zaznaczone" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:432 +msgid "Open Net List" +msgstr "Otwórz plik netlisty" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:608 +#, c-format +msgid "Components: %d (free: %d)" +msgstr "Komponenty: %d (wolne: %d)" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:616 +#, c-format +msgid "Footprints (All): %d" +msgstr "Obudowy (wszystkie): %d" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:619 +#, c-format +msgid "Footprints (filtered): %d" +msgstr "Obudowy (filtrowane): %d" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:636 +msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." +msgstr "Brak wyszczególnionych bibliotek modułów w bieżącym pliku projektu." + +#: cvpcb/cvframe.cpp:637 +msgid "Project File Error" +msgstr "Błąd pliku" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:646 +msgid "Load Error" +msgstr "Błąd wczytywania" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:650 +msgid "Some files could not be found!" +msgstr "Pewne pliki nie zostały znalezione!" + +#: cvpcb/cvframe.cpp:658 +msgid "Some files are invalid!" +msgstr "Niektóre pliki są niepoprawne!" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:30 +msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" +msgstr "Pliki KiCad retroannotation (*.stf)|*.stf" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:31 +msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" +msgstr "Pliki aliasów modułów programu KiCad (*.equ)|*.equ" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:80 +msgid "CvPcb is already running, Continue?" +msgstr "CvPcb jest już uruchomiony. Kontynuować?" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:40 +msgid "Component Library Error" +msgstr "Edytor bibliotek symboli" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:101 +#, c-format +msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file." +msgstr "Plik <%s> wydaje się nie być poprawnym plikiem netlisty programu KiCad." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 +msgid "File Error" +msgstr "Błąd pliku" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:157 +#, c-format +msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." +msgstr "Nie można otworzyć pliku komponentów CvPcb <%s>." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:159 +msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" +msgstr "Jest to normalne w przypadku otwarcia nowego pliku netlisty" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 +#, c-format +msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file." +msgstr " <%s> nie wygląda na poprawny plik łącz komponentów programu KiCad." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:188 +msgid "Save Component/Footprint Link File" +msgstr "Zapisuje plik łącz komponentów z modułami (plik .cmp)" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:205 +msgid "Unable to create component file (.cmp)" +msgstr "Nie mogę utworzyć pliku komponentów (.cmp)" + #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:24 msgid "Edges:" msgstr "Krawędzie:" @@ -13043,7 +13196,7 @@ msgstr "Pokaż &numery pól" msgid "Footprint alias files" msgstr "Pliki aliasów modółów" -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:35 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57 msgid "Project file: " msgstr "Plik projektu:" @@ -13074,83 +13227,79 @@ msgstr "Narzędzie <%d> nie zostało zdefiniowane" msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Nieznany kod Excellon G: <%s>" -#: gerbview/files.cpp:20 +#: gerbview/files.cpp:45 msgid "Gerber files" msgstr "Pliki Gerber" -#: gerbview/files.cpp:34 +#: gerbview/files.cpp:59 msgid "Drill files" msgstr "Pliki wierceń" -#: gerbview/files.cpp:97 +#: gerbview/files.cpp:122 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Plik Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:103 +#: gerbview/files.cpp:128 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:104 +#: gerbview/files.cpp:129 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:105 +#: gerbview/files.cpp:130 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:106 +#: gerbview/files.cpp:131 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:107 +#: gerbview/files.cpp:132 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:108 +#: gerbview/files.cpp:133 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:109 +#: gerbview/files.cpp:134 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:110 +#: gerbview/files.cpp:135 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:111 +#: gerbview/files.cpp:136 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:112 +#: gerbview/files.cpp:137 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:113 +#: gerbview/files.cpp:138 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:114 +#: gerbview/files.cpp:139 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:126 +#: gerbview/files.cpp:151 msgid "Open Gerber File" msgstr "Otwórz plik Gerber" -#: gerbview/files.cpp:195 -msgid "Drill files (.drl)" -msgstr "Pliki wierceń (.drl)" - -#: gerbview/files.cpp:209 +#: gerbview/files.cpp:232 msgid "Open Drill File" msgstr "Otwórz plik wierceń" -#: gerbview/files.cpp:279 +#: gerbview/files.cpp:302 msgid "Gerber DCODE files" msgstr "Pliki Gerber DCODE" -#: gerbview/files.cpp:282 +#: gerbview/files.cpp:305 msgid "Load GERBER DCODE File" msgstr "Wczytaj plik GERBER DCODE" @@ -13302,7 +13451,6 @@ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Usuń blok (ctrl + przeciąganie myszką)" #: gerbview/readgerb.cpp:46 -#: gerbview/dcode.cpp:187 msgid "File " msgstr "Plik" @@ -13324,7 +13472,7 @@ msgstr "Dołączono zbyt dużo plików!!!" #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:167 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:94 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:195 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:204 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Warstwa %d" @@ -13417,6 +13565,26 @@ msgstr "Ukryj menadżera warstw" msgid "Show layers manager" msgstr "Pokaż menadżera warstw" +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:146 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Pokaż wszystkie warstwy" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:149 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Ukryj wszystkie warstwy oprócz aktywnej" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Ukryj wszystkie warstwy" + #: gerbview/block.cpp:233 msgid "Ok to delete block ?" msgstr "Czy usunąć blok?" @@ -13475,22 +13643,6 @@ msgstr "Ciemniej" msgid "AB axis" msgstr "oś AB" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107 -msgid "DCodes" -msgstr "DCodes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Pokaż identyfikatory DCodes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:146 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Pokaż wszystkie warstwy" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:149 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Ukryj wszystkie warstwy" - #: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:83 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Żadna z warstw Gerbera nie zawiera danych" @@ -13629,65 +13781,63 @@ msgstr "Pobierz zapamiętany wybór" msgid "Vertex " msgstr "Wierzchołek " -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:342 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:329 msgid "Zoom +" msgstr "Powiększ" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:346 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:333 msgid "Zoom -" msgstr "Pomniejsz" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:338 msgid "Top View" msgstr "Widok z góry" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:355 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:342 msgid "Bottom View" msgstr "Widok z dołu" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:360 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:347 msgid "Right View" msgstr "Widok z prawej" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:364 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:351 msgid "Left View" msgstr "Widok z lewej" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:369 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:356 msgid "Front View" msgstr "Widok z przodu" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:360 msgid "Back View" msgstr "Widok z tyłu" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:378 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:365 msgid "Move left <-" msgstr "Przesuń w lewo <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:382 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:369 msgid "Move right ->" msgstr "Przesuń w prawo ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:386 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:373 msgid "Move Up ^" msgstr "Przesuń w górę ^" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:377 msgid "Move Down" msgstr "Przesuń w dół v" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:613 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:601 msgid "3D Image filename:" msgstr "Nazwa pliku obrazu 3D:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Nie można skopiować obrazu do schowka" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:679 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:667 msgid "Can't save file" msgstr "Nie mogę zapisać pliku" @@ -13901,73 +14051,41 @@ msgstr "Przerzuć blok" msgid "Block Mirror" msgstr "Odbij blok" -#: common/common.cpp:58 -msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "Pliki projektu KiCad (*.pro)|*.pro" - -#: common/common.cpp:59 -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "Pliki schematów KiCad (*.sch)|*.sch" - -#: common/common.cpp:60 -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "Plik listy sieci KiCad (*.net)|*.net" - -#: common/common.cpp:61 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Pliki Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: common/common.cpp:62 -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "Pliki płytek drukowanych (*.brd)|*.brd" - -#: common/common.cpp:63 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/common.cpp:64 -msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -msgstr "Pliki nagrań makr programu KiCad (*.mcr)|*.mcr" - -#: common/common.cpp:65 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" - -#: common/common.cpp:185 +#: common/common.cpp:166 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:212 +#: common/common.cpp:193 msgid "inches" msgstr "cale" -#: common/common.cpp:235 +#: common/common.cpp:216 msgid "in" msgstr "w" -#: common/common.cpp:295 +#: common/common.cpp:276 msgid " \"" msgstr " \"" -#: common/common.cpp:299 -#: common/common.cpp:553 +#: common/common.cpp:280 +#: common/common.cpp:534 msgid " mm" msgstr " mm" -#: common/common.cpp:504 +#: common/common.cpp:485 #, c-format msgid "%3.3f mm" msgstr "%3.3f mm" -#: common/common.cpp:524 +#: common/common.cpp:505 msgid "*** Bad Internal Units ***" msgstr "*** Złe Jednostki Wewnętrzne ***" -#: common/common.cpp:551 +#: common/common.cpp:532 msgid " mils" msgstr " milsy" -#: common/common.cpp:551 +#: common/common.cpp:532 msgid " in" msgstr " w" @@ -14097,11 +14215,11 @@ msgstr "Japoński" msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarski" -#: common/edaappl.cpp:885 +#: common/edaappl.cpp:852 msgid "Language" msgstr "Język" -#: common/edaappl.cpp:886 +#: common/edaappl.cpp:853 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Wybierz język aplikacji (tylko do testowania!)" @@ -14237,6 +14355,54 @@ msgstr "Powiększenie: " msgid "Grid Select" msgstr "Wybór siatki" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:47 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" +msgstr "Pliki projektu KiCad (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:48 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" +msgstr "Pliki schematów KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:49 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" +msgstr "Plik listy sieci KiCad (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:50 +msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" +msgstr "Pliki Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:51 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" +msgstr "Pliki płytek drukowanych (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:52 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" +msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:53 +msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +msgstr "Pliki nagrań makr programu KiCad (*.mcr)|*.mcr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:54 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:57 +msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" +msgstr "Pliki łącznikowe komponent-moduł programu KiCad (*.cmp)|*.cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 +msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" +msgstr "Pliki wierceń (*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 +msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" +msgstr "Pliki raportów (*.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" +msgstr "Pliki położeń modułów (*.pos)|*.pos" + #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:31 msgid "App Title" msgstr "Tytuł" @@ -15786,6 +15952,10 @@ msgstr "Właściwości arkusza schematów" msgid "Library Editor Options" msgstr "Opcje Edytora bibliotek" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:62 +msgid "Library Text Properties" +msgstr "Właściwości tekstów biblioteki" + #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Właściwości arkusza pinów" @@ -15802,10 +15972,6 @@ msgstr "Rysuj w formacie DXF" msgid "Plot HPGL" msgstr "Rysuj w formacie HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:60 -msgid "Library Text Properties" -msgstr "Właściwości tekstów biblioteki" - #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_PS_base.h:58 msgid "Plot PostScript" msgstr "Rysuj w formacie Postscript" @@ -15834,7 +16000,7 @@ msgstr "Opcje czyszczenia" msgid "DRC Control" msgstr "Kontrola DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 msgid "Design Rules Editor" msgstr "Edytor reguł projektowych" @@ -15862,10 +16028,6 @@ msgstr "Opcje główne" msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "Edytuj rozmiary wszystkich ścieżek i przelotek" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:160 -msgid "Pad Properties" -msgstr "Właściwości pola lutowniczego" - #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:66 msgid "Texts and Drawings" msgstr "Teksty i rysunki" @@ -15890,6 +16052,14 @@ msgstr "Położenie i rozmiar siatki użytkownika" msgid "Footprints Orientation" msgstr "Orientacja obudów" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:75 +msgid "Graphic Item Properties" +msgstr "Właściwości elementu graficznego" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:163 +msgid "Pad Properties" +msgstr "Właściwości pola lutowniczego" + #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:66 msgid "Dimension Properties" msgstr "Właściwości wymiarowań" @@ -15898,6 +16068,10 @@ msgstr "Właściwości wymiarowań" msgid "Zone Properties" msgstr "Właściwości strefy" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:59 +msgid "Position Files:" +msgstr "Pliki położeń modułów:" + #: cvpcb/common_help_msg.h:4 msgid "Open a net list file" msgstr "Otwórz plik netlisty" @@ -15946,6 +16120,58 @@ msgstr "Konwerter map bitowych na symbole" msgid "Pcb Calculator" msgstr "Kalkulator PCB" +#~ msgid "Side Select" +#~ msgstr "Wybór strony" + +#~ msgid "Pad Num :" +#~ msgstr "Numer pola:" + +#~ msgid "Pad Net Name :" +#~ msgstr "Nazwa sieci pola:" + +#~ msgid "Pad pos X" +#~ msgstr "Pozycja pola X" + +#~ msgid "Pad pos Y" +#~ msgstr "Pozycja pola Y" + +#~ msgid "Pad drill X" +#~ msgstr "Średnica otworu X" + +#~ msgid "Pad drill Y" +#~ msgstr "Średnica otworu Y" + +#~ msgid "Footprint orientation" +#~ msgstr "Orientacja obudowy" + +#~ msgid "Clearances:" +#~ msgstr "Prześwit:" + +#~ msgid "All Copper Layers" +#~ msgstr "Wszystkie warstwy miedzi" + +#~ msgid "Drill report files (*.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Plik raportu wierceń (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "Drill files (.drl)" +#~ msgstr "Pliki wierceń (.drl)" + +#~ msgid "Module count" +#~ msgstr "Liczba modułów" + +#~ msgid "Module position files created:" +#~ msgstr "Utworzono plik położeń modułów:" + +#~ msgid "Save Net and Component List" +#~ msgstr "Zapisz netlistę i plik listy komponentów " + +#~ msgid "Unable to create net list file" +#~ msgstr "Nie mogę utworzyć pliku netlisty" + +#~ msgid "<%s> is an old version component file." +#~ msgstr "" +#~ "Plik <%s> jest zapisany w formacie pochodzącym z poprzedniej wersji." + #~ msgid "Place Module" #~ msgstr "Dodaj moduł" @@ -16260,9 +16486,6 @@ msgstr "Kalkulator PCB" #~ msgid "** BOARD NOT DEFINED ** " #~ msgstr "** PŁYTKA NIE ZDEFINIOWANA **" -#~ msgid "Text Item Properties" -#~ msgstr "Właściwości tekstu" - #~ msgid "Create error " #~ msgstr "Błąd tworzenia "