From cdf66a2eba4c56f3416cfa718200c13a3126ae1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo?= Date: Thu, 8 Jun 2017 07:18:08 +0200 Subject: [PATCH] es update --- es/kicad.po | 338 +++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 178 insertions(+), 160 deletions(-) diff --git a/es/kicad.po b/es/kicad.po index 581f528586..581b0e1bb9 100644 --- a/es/kicad.po +++ b/es/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-02 13:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-05 10:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-07 09:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-07 09:51+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Figuero \n" "Language-Team: KiCad Team \n" "Language: es_ES\n" @@ -464,9 +464,9 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Renderizar la vista actual utilizando Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/tool_modedit.cpp:128 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" @@ -474,18 +474,18 @@ msgstr "Zoom +" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:127 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/tool_modedit.cpp:131 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom -" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:130 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" msgstr "Actualizar vista" @@ -894,7 +894,7 @@ msgid "Show 3D Models" msgstr "Mostrar modelos 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Mostrar áreas rellenas en zonas" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "Ancho:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 msgid "Custom paper width." -msgstr "Anchura de papel personalizada." +msgstr "Ancho de papel personalizado." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 msgid "Layout Preview" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Pulgadas" #: common/draw_frame.cpp:351 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:336 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:217 pcbnew/tool_pcb.cpp:339 msgid "Hide grid" msgstr "Ocultar cuadrícula" @@ -3320,30 +3320,30 @@ msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visor de huellas" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:475 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Mostrar coordenadas polares" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:236 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:225 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 msgid "Set units to inches" msgstr "Aplicar unidades en pulgadas" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:241 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:229 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Aplicar unidades en milímetros" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:193 eeschema/tool_lib.cpp:246 #: eeschema/tool_sch.cpp:297 gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 msgid "Change cursor shape" msgstr "Cambiar forma del cursor" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 pcbnew/basepcbframe.cpp:485 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostrar pads en modo boceto" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Variables de entorno disponibles para rutas relativas:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624 @@ -4316,26 +4316,26 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:136 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:137 msgid "Changes exist in component table" msgstr "Existen cambios en la tabla de componentes" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:266 #, c-format msgid "Component table - %u components in %u groups" msgstr "Tabla de componentes - %u componentes en %u grupos" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:271 #, c-format msgid "Component table - %u components" msgstr "Tabla de componentes - %u componentes" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277 #, c-format msgid " - %u changed" msgstr " - %u cambiados" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:419 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:421 msgid "Revert all component table changes?" msgstr "¿Deshacer todos los cambios de la tabla de componentes?" @@ -4636,39 +4636,39 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:248 #, c-format msgid "Component '%s' found in library '%s'" msgstr "Se ha encontrado el componente '%s' en la librería '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254 #, c-format msgid "Component '%s' not found in any library" msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:270 msgid "However, some candidates are found:" msgstr "En cambio, se han encontrado algunos candidatos:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:276 #, c-format msgid "'%s' found in library '%s'" msgstr "Se ha encrontrado '%s' en la librería '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:350 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353 msgid "No Component Name!" msgstr "¡Falta el nombre del componente!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:361 #, c-format msgid "Component '%s' not found!" msgstr "¡No se ha encontrado el componente '%s'!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:433 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:436 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Referencia ilegal. Una referencia debe comenzar por una letra" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:459 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:462 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -4679,16 +4679,16 @@ msgstr "" "de campos. Los campos de valor nulo son inválidos y serán eliminados del " "componente. ¿Desea elminar tanto este como los demás campos sin definir?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:469 msgid "Remove Fields" msgstr "Eliminar campos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:889 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:905 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:737 msgid "Show Datasheet" msgstr "Mostrar hoja de datos" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:891 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:907 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:739 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:124 msgid "" @@ -4698,22 +4698,22 @@ msgstr "" "Si la hoja de datos se introduce como un enlace http://, al presionar este " "botón se mostrará en el navegador web." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:896 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:912 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:744 msgid "Browse Footprints" msgstr "Explorar huellas" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:898 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:914 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:746 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "Abrir el explorador de huellas para elegir y asignar una." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:904 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:920 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:752 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1043 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1059 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:2103 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr "Utilizado únicamente para los campos Huella y Hoja de datos." msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1045 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1061 #: eeschema/lib_pin.cpp:2105 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:533 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:534 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 @@ -5647,7 +5647,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:34 msgid "&Width:" -msgstr "Anc&hura:" +msgstr "Ancho:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:81 @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "Nombre de pin en el interior" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 msgid "&Default line width:" -msgstr "Anchura de línea por &defecto:" +msgstr "Ancho de línea por &defecto:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 msgid "D&efault pin length:" @@ -8424,11 +8424,11 @@ msgstr "" "'%s'." #: eeschema/libeditframe.cpp:1142 eeschema/schedit.cpp:537 -#: eeschema/tool_lib.cpp:66 eeschema/tool_sch.cpp:202 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 +#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:215 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:133 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1442 -#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tool_pcb.cpp:427 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:93 pcbnew/edit.cpp:1442 +#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:267 #: pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:50 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom selección" @@ -8797,7 +8797,7 @@ msgstr "Opciones de tamaño de hoja y referencias del marco" #: eeschema/menubar.cpp:379 msgid "Pri&nt" -msgstr "I&mprimir" +msgstr "Imprimir" #: eeschema/menubar.cpp:380 msgid "Print schematic sheet" @@ -8805,7 +8805,7 @@ msgstr "Imprimir la hoja de esquema" #: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/menubar.cpp:398 msgid "&Plot" -msgstr "&Trazar" +msgstr "Trazar" #: eeschema/menubar.cpp:387 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" @@ -8890,7 +8890,7 @@ msgstr "&Anotar esquema" msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "&Control de las reglas eléctricas" -#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:155 +#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/tool_sch.cpp:158 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Realiza un control de las reglas de eléctricas" @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgstr "Importar y exportar configuración" msgid "Select &Current Library" msgstr "Selccionar librería ac&tiva" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:71 eeschema/tool_lib.cpp:112 msgid "Select working library" msgstr "Seleccionar librería de trabajo" @@ -9029,7 +9029,7 @@ msgstr "Guarda la librería activa como..." msgid "Create &New Library and Save Current Component" msgstr "Crear &nueva librería y guardar componente activo" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:122 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:92 eeschema/tool_lib.cpp:119 msgid "Save current component to new library" msgstr "Guardar el componente activo en una nueva librería" @@ -10662,67 +10662,67 @@ msgstr "los archivos de sym-lib-table no contienen una librería llamada '%s'" msgid "Deselect current tool" msgstr "Finalizar herramienta activa" -#: eeschema/tool_lib.cpp:87 +#: eeschema/tool_lib.cpp:84 msgid "Move part anchor" msgstr "Mover ancla de componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:90 +#: eeschema/tool_lib.cpp:87 msgid "Import existing drawings" msgstr "Importar dibujo existente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:93 +#: eeschema/tool_lib.cpp:90 msgid "Export current drawing" msgstr "Exportar dibujo activo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:119 +#: eeschema/tool_lib.cpp:116 msgid "Save into current library" msgstr "Guardar en librería activa" -#: eeschema/tool_lib.cpp:129 +#: eeschema/tool_lib.cpp:126 msgid "Delete component in current library" msgstr "Eliminar componente de la librería activa" -#: eeschema/tool_lib.cpp:133 +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 msgid "Create new component" msgstr "Crear nuevo componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:137 +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 msgid "Load component from current library" msgstr "Cargar componente desde librería activa" -#: eeschema/tool_lib.cpp:141 +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 msgid "Create new component from current component" msgstr "Crear un nuevo componente a partir de componente activo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:145 +#: eeschema/tool_lib.cpp:142 msgid "Update current component in current library" msgstr "Actualizar componente en librería activa" -#: eeschema/tool_lib.cpp:148 +#: eeschema/tool_lib.cpp:145 msgid "Import component" msgstr "Importar componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:151 +#: eeschema/tool_lib.cpp:148 msgid "Export component" msgstr "Exportar componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:154 eeschema/help_common_strings.h:40 +#: eeschema/tool_lib.cpp:151 eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" msgstr "Deshacer última acción" -#: eeschema/tool_lib.cpp:156 eeschema/help_common_strings.h:41 +#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:41 msgid "Redo last command" msgstr "Rehacer última acción" -#: eeschema/tool_lib.cpp:162 +#: eeschema/tool_lib.cpp:159 msgid "Edit component properties" msgstr "Editar propiedades del componente" -#: eeschema/tool_lib.cpp:166 +#: eeschema/tool_lib.cpp:163 msgid "Edit field properties" msgstr "Editar propiedades de campo" -#: eeschema/tool_lib.cpp:170 +#: eeschema/tool_lib.cpp:167 msgid "Check duplicate and off grid pins" msgstr "Comprobación de pines duplicados y fuera de cuadrícula" @@ -10797,35 +10797,35 @@ msgstr "Pegar" msgid "Find and replace text" msgstr "Buscar y reemplazar texto" -#: eeschema/tool_sch.cpp:130 +#: eeschema/tool_sch.cpp:133 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Explorar jerarquía" -#: eeschema/tool_sch.cpp:134 +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 msgid "Leave sheet" msgstr "Abandonar hoja" -#: eeschema/tool_sch.cpp:147 +#: eeschema/tool_sch.cpp:150 msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "Editor de huellas - Crear/Editar huellas" -#: eeschema/tool_sch.cpp:158 +#: eeschema/tool_sch.cpp:161 msgid "Run CvPcb to associate footprints to components" msgstr "Ejecutar CvPcb para asociar componentes y huellas" -#: eeschema/tool_sch.cpp:161 +#: eeschema/tool_sch.cpp:164 msgid "Generate netlist" msgstr "Generar listado de redes" -#: eeschema/tool_sch.cpp:164 +#: eeschema/tool_sch.cpp:167 msgid "Edit Components Fields" msgstr "Editar campos de componentes" -#: eeschema/tool_sch.cpp:173 +#: eeschema/tool_sch.cpp:176 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Ejecutar Pcbnew para diseñar la placa de circuito impreso" -#: eeschema/tool_sch.cpp:199 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 +#: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:432 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1049 msgid "Highlight net" msgstr "Resaltar red" @@ -11050,7 +11050,7 @@ msgstr "Invertir" msgid "AB axis" msgstr "Eje AB" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:551 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 msgid "Net:" msgstr "Red:" @@ -11060,7 +11060,7 @@ msgstr "Red:" msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:145 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:569 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 msgid "Cmp:" msgstr "Cmp:" @@ -11958,20 +11958,20 @@ msgstr "" msgid "Print layers" msgstr "Imprimir capas" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:152 msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" msgstr "Seleccionar un componente y remarcar los elementos que le pertenecen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" msgstr "" "Seleccionar una red y remarcar los elementos gráficos que pertenecen a ella" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 msgid "Attr:" msgstr "Atr:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:169 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 msgid "" "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " "attribute" @@ -11979,7 +11979,7 @@ msgstr "" "Seleccionar un atributo de apertura y remarcar los elementos gráficos que lo " "contienen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:177 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" @@ -12076,27 +12076,27 @@ msgstr "¿Realmente desea eliminar '%s'?" msgid "Delete File" msgstr "Eliminar archivo" -#: kicad/commandframe.cpp:64 +#: kicad/commandframe.cpp:69 msgid "Schematic layout editor" msgstr "Editor de esquemas" -#: kicad/commandframe.cpp:68 +#: kicad/commandframe.cpp:73 msgid "Schematic library editor" msgstr "Editor de librerías." -#: kicad/commandframe.cpp:72 +#: kicad/commandframe.cpp:77 msgid "PCB layout editor" msgstr "Editor de PCBs" -#: kicad/commandframe.cpp:76 +#: kicad/commandframe.cpp:81 msgid "PCB library editor" msgstr "Editor de librerías" -#: kicad/commandframe.cpp:80 +#: kicad/commandframe.cpp:85 msgid "Gerber viewer" msgstr "Visor de archivos Gerber" -#: kicad/commandframe.cpp:84 +#: kicad/commandframe.cpp:89 msgid "" "Import bitmap\n" "Convert bitmap images to schematic or PCB elements" @@ -12104,11 +12104,11 @@ msgstr "" "Importar mapa de bits\n" "Convertir imágenes de mapa de bits en elementos de esquema o PCB" -#: kicad/commandframe.cpp:89 +#: kicad/commandframe.cpp:94 msgid "Calculator tools" msgstr "Calculadoras" -#: kicad/commandframe.cpp:93 +#: kicad/commandframe.cpp:98 msgid "Worksheet layout editor" msgstr "Editor de hoja de trabajo" @@ -13515,39 +13515,39 @@ msgstr "A7" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:585 msgid "0 ... 15V" -msgstr "0...15V" +msgstr "0 ... 15V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:586 msgid "16 ... 30V" -msgstr "16...30V" +msgstr "16 ... 30V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:587 msgid "31 ... 50V" -msgstr "31...50V" +msgstr "31 ... 50V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:588 msgid "51 ... 100V" -msgstr "51...100V" +msgstr "51 ... 100V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:589 msgid "101 ... 150V" -msgstr "101...150V" +msgstr "101 ... 150V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:590 msgid "151 ... 170V" -msgstr "151...170V" +msgstr "151 ... 170V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:591 msgid "171 ... 250V" -msgstr "171...250V" +msgstr "171 ... 250V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:592 msgid "251 ... 300V" -msgstr "251...300V" +msgstr "251 ... 300V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:593 msgid "301 ... 500V" -msgstr "301...500V" +msgstr "301 ... 500V" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:594 msgid " > 500V" @@ -15959,7 +15959,7 @@ msgstr "Ancho" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:174 msgid "Width of copper in thermal reliefs." -msgstr "Anchura del cobre en los alivios térmicos." +msgstr "Ancho del cobre en los alivios térmicos." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:187 msgid "Zone priority level:" @@ -16185,7 +16185,7 @@ msgstr "Continua (1, 2, 3...)" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:120 msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -msgstr "Coordinada (A1, A2, ... B1, ...)" +msgstr "Coordenadas (A1, A2, ... B1, ...)" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 msgid "Pad Numbering Scheme" @@ -16324,11 +16324,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" msgstr "" +" - Taladro de vía (%f %s) ≥ Diámetro de vía (%f %s)
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1047 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" msgstr "" +" - Taladsro de vía (%f %s) < Taladro de vía mínimo (%f " +"%s)
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060 #, c-format @@ -16336,22 +16339,28 @@ msgid "" " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " "%s)
" msgstr "" +" - Diámetro de microvía (%f %s) < Diámetro mínimo de microvía (%f %s)
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1072 #, c-format msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" msgstr "" +" - Taladro de microvía (%f %s) ≥ Diámetro de microvía (%f " +"%s)
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1081 #, c-format msgid "" " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" msgstr "" +" - Taladro de microvía (%f %s) < Taladro mínimo de microvía " +"(%f %s)
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1090 #, c-format msgid "Netclass: %s
" -msgstr "" +msgstr "Clase de red: %s
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1110 #, c-format @@ -16390,7 +16399,7 @@ msgstr "Tamaño vía extra %d%s > ¡1 pulgada!
" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 msgid "Net Classes" -msgstr "" +msgstr "Clases de red" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 msgid "Via Dia" @@ -16411,11 +16420,11 @@ msgstr "Tdro microvía" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:54 msgid "Diff Pair Width" -msgstr "" +msgstr "Ancho de par diferencial" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:55 msgid "Diff Pair Gap" -msgstr "" +msgstr "Espaciado de par diferencial" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:68 msgid "Net Class parameters" @@ -16439,12 +16448,12 @@ msgstr "Subir la clase de red seleccionada una fila" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:97 msgid "Net Class Membership" -msgstr "" +msgstr "Pertenencia a clase de red" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar todo" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:112 msgid "Select all nets in the left list" @@ -16472,19 +16481,19 @@ msgstr "Editor de clases de red" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:183 msgid "Routing Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de enrutado" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 msgid "Minimum track width" -msgstr "" +msgstr "Mínimo ancho de pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 msgid "Minimum via diameter" -msgstr "" +msgstr "Mínimo diámetro de vía" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:213 msgid "Minimum via drill" -msgstr "" +msgstr "Mínimo taladro de vía" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:227 msgid "Allow blind/buried vias" @@ -16492,15 +16501,15 @@ msgstr "Permitir vías ciegas/enterradas" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:236 msgid "Allow micro vias (uVias)" -msgstr "" +msgstr "Permitir microvías (uVías)" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:242 msgid "Minimum uVia diameter" -msgstr "" +msgstr "Mínimo diámetro de uVía" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:255 msgid "Minimum uVia drill" -msgstr "" +msgstr "Mínimo taladro de uVía" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 msgid "" @@ -16508,10 +16517,13 @@ msgid "" "default Netclass values on demand,\n" "for arbitrary vias or track segments." msgstr "" +"Diámetros de vía y ancho de pista específicos, que pueden utilizarse para " +"reemplazar los valores por defecto de la clase de red bajo demanda,\n" +"para vías o segmentos arbitrarios." #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:285 msgid "Custom Via Sizes" -msgstr "" +msgstr "Tamaños de vía personalizados" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:287 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" @@ -16567,7 +16579,7 @@ msgstr "Vía 12" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 msgid "Custom Track Widths" -msgstr "" +msgstr "Anchos de pista personalizados" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 msgid "Track 1" @@ -20420,7 +20432,7 @@ msgstr "Ancho de línea por defecto" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:186 msgid "Line width for, e.g., sheet references." -msgstr "Anchura de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja." +msgstr "Ancho de la línea para, por ejemplo, las referencias de la hoja." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:200 msgid "Current solder mask settings:" @@ -20457,26 +20469,32 @@ msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" msgstr "" +"Utilizar extensiones Gerber de Protel (.GBL, .GTL, etc...)\n" +"No se recomienda. La extensión oficial es .gbr" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 msgid "Include extended (X2) attributes" -msgstr "" +msgstr "Incluir atributos extendidos (X2)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 msgid "" "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" "Mainly File Format attributes." msgstr "" +"Incluye atributos extendidos (formato Gerber X2) en el archivo Gerber.\n" +"Principalmente atributos de formato de archivo." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 msgid "Include advanced X2 features" -msgstr "" +msgstr "Incluir características X2 avanzadas." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 msgid "" "Only available in X2 Gerber files format.\n" "Include netlist metadata and aperture attributes." msgstr "" +"Solo disponible en formato de archivo Gerber X2.\n" +"Incluye los metadatos de la lista de redes y atributos de apertura." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:253 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" @@ -20558,7 +20576,7 @@ msgstr "Generar archivo de taladros" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 msgid "Run DRC" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 msgid "Select Fab Layers" @@ -21247,7 +21265,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dimension.cpp:232 msgid "Modifed dimensions properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades de las dimensiones modificadas" #: pcbnew/drc.cpp:203 msgid "Compile ratsnest...\n" @@ -21287,7 +21305,7 @@ msgstr "Comprobar textos...\n" #: pcbnew/drc.cpp:307 msgid "Courtyard areas...\n" -msgstr "" +msgstr "Áreas de huellas...\n" #: pcbnew/drc.cpp:361 #, c-format @@ -21334,27 +21352,27 @@ msgstr "Márgenes de pista" #: pcbnew/drc.cpp:1000 #, c-format msgid "footprint '%s' has malformed courtyard" -msgstr "" +msgstr "la huella '%s' tiene un área mal conformada" #: pcbnew/drc.cpp:1017 #, c-format msgid "footprint '%s' has no courtyard defined" -msgstr "" +msgstr "la huella '%s' no tiene un área definida" #: pcbnew/drc.cpp:1055 #, c-format msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on front (top) layer" -msgstr "" +msgstr "las huellas '%s' y '%s' se solapan en la capa frontal" #: pcbnew/drc.cpp:1090 #, c-format msgid "footprints '%s' and '%s' overlap on back (bottom) layer" -msgstr "" +msgstr "las huellas '%s' y '%s' se solapan en la capa trasera" #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:201 pcbnew/eagle_plugin.cpp:2036 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'" -msgstr "" +msgstr "No puede leerse el archivo '%s'" # Pendiente. ¿A qué se refiere ? #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:773 @@ -21461,7 +21479,7 @@ msgstr "Seleccionar red" #: pcbnew/edit.cpp:1531 msgid "Unsupported tool in this canvas" -msgstr "" +msgstr "Herramienta no soportada en este lienzo" #: pcbnew/editedge.cpp:152 msgid "Copper layer global delete not allowed!" @@ -21522,10 +21540,14 @@ msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." msgstr "" +"No se ha podido calcular el perímetro de la placa; se utilizará la caja " +"limitadora de la placa." #: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:838 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "" +"No se ha podido exportar el archivo VRML: no pueden añadirse orificios a los " +"contornos." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 msgid "No footprint for automated placement." @@ -21714,11 +21736,11 @@ msgstr "ModView: Visor 3D [%s]" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658 msgid "Select wizard script to run" -msgstr "" +msgstr "Seleccione el asistente a ejecutar" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664 msgid "Reset wizard parameters to default" -msgstr "" +msgstr "Restablecer los parámetros predeterminados del asistente" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670 msgid "Select previous parameters page" @@ -21735,7 +21757,7 @@ msgstr "Mostrar huella en visor 3D" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 msgid "Export footprint to editor" -msgstr "" +msgstr "Exportar huella al editor" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 msgid "Footprint Builder Messages" @@ -22560,7 +22582,7 @@ msgstr "Cargar huella desde la li&brería activa" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 msgid "Open footprint from library" -msgstr "" +msgstr "Abrir huella de la librería" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 msgid "Load Footprint From &Current Board" @@ -22584,7 +22606,7 @@ msgstr "Guardar librería a&ctiva como..." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 msgid "Save entire current library under a new name" -msgstr "" +msgstr "Guardar la librería activa con un nuevo nombre" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 msgid "&Save Footprint in Active Library" @@ -22600,7 +22622,7 @@ msgstr "Gu&ardar huella en una nueva librería" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 msgid "Create new library and save current footprint in it" -msgstr "" +msgstr "Crear una nueva librería y guardar la huella activa en ella" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 msgid "&Export Footprint" @@ -22616,7 +22638,7 @@ msgstr "&Importar archivo DXF" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "" +msgstr "Importar un dibujo 2D en formato DXF en Pcbnew en la capa de dibujo" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 msgid "Print current footprint" @@ -22640,7 +22662,7 @@ msgstr "Eliminar objetos con el borrador" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 msgid "Footprint &Properties" -msgstr "" +msgstr "&Propiedades de huella" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 msgid "Edit footprint properties" @@ -22980,7 +23002,7 @@ msgstr "" msgid "&Design Rules Check" msgstr "" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:274 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/tool_pcb.cpp:277 msgid "Perform design rules check" msgstr "Comprobación de las reglas de diseño." @@ -22988,9 +23010,9 @@ msgstr "Comprobación de las reglas de diseño." msgid "&FreeRoute" msgstr "&Freeroute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 -msgid "Fast access to web-based FreeROUTE advanced router" -msgstr "" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/tool_pcb.cpp:306 +msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" +msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 msgid "&Scripting Console" @@ -24909,11 +24931,11 @@ msgstr "Propiedades de la huella" msgid "Print footprint" msgstr "Imprimir huella" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142 msgid "Pad properties" msgstr "Propiedades de las Isletas" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:145 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148 msgid "Check footprint" msgstr "Comprobar huella" @@ -24942,7 +24964,7 @@ msgstr "Mostrar texto en modo boceto" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Mostrar huellas en modo boceto" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:390 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:252 pcbnew/tool_pcb.cpp:393 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Activar modo de pantalla de alto contraste" @@ -25026,51 +25048,47 @@ msgstr "Abrir Editor de huellas" msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Trazar HPGL, POSTSCRIPT o GERBER" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:272 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:275 msgid "Read netlist" msgstr "Leer lista de redes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:294 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" msgstr "Modo huella: movimiento y emplazamiento manual y automático" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:300 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Modo pista: enrutado automático" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303 -msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" -msgstr "Acceso rápido al enrutador avanzado externo FreeROUTE" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:316 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Mostrar/Ocultar la consola de scripts de Python" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:139 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Activar comprobación de reglas de diseño" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostrar conexiones de la placa" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Activar eliminación automática de pistas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "No mostrar áreas rellenas en zonas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Mostrar únicamente contornos de áreas rellenas en zonas" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostrar vías en modo contorno" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostras pistas en modo contorno"