diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 2eca1d9eac..2ce0100ec6 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -7,8 +7,9 @@ # db: Usare le maiuscole con moderazione: vanno usate per i nomi propri e all'inizio # db: di una frase: negli altri casi può risultare molto inelegante # -# mc: (pcbnew) footprint, module -> modulo -# mc: (eeschema) component -> componente +# mc: footprint -> impronta +# mc: module -> modulo (non dovrebbe comparire più. Il termine è stato eliminato) +# mc: component -> componente # mc: Note: # mc: - gli apici singoli non si usano in italiano, sostituiti con virgolette # mc: idem per i simboli <> @@ -42,8 +43,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-03 08:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-29 10:30+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: Italiano\n" @@ -200,15 +201,16 @@ msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Preferenze visualizzatore PDF" #: kicad/menubar.cpp:270 -msgid "KiCad Manual" -msgstr "Manuale di KiCad" +msgid "KiCad &Manual" +msgstr "&Manuale di KiCad" #: kicad/menubar.cpp:271 msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Apri il manuale utente di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:275 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 eeschema/menubar.cpp:495 +#: kicad/menubar.cpp:275 pcbnew/tool_modview.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 eeschema/menubar.cpp:495 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Iniziare con KiCad" @@ -219,14 +221,15 @@ msgstr "Apri \"Iniziare con KiCad\", guida introduttiva" #: kicad/menubar.cpp:284 msgid "&About KiCad" -msgstr "&Info su KiCad" +msgstr "&Informazioni su KiCad" #: kicad/menubar.cpp:285 msgid "About KiCad project manager" -msgstr "Info sul manager dei progetti di KiCad" +msgstr "Informazioni sul manager dei progetti di KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:289 pcbnew/menubar_modedit.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 eeschema/menubar.cpp:507 +#: kicad/menubar.cpp:289 pcbnew/tool_modview.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:304 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 eeschema/menubar.cpp:507 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 cvpcb/menubar.cpp:161 #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:236 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 @@ -242,8 +245,9 @@ msgstr "&Esplora" msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: kicad/menubar.cpp:292 pcbnew/menubar_modedit.cpp:302 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 eeschema/menubar.cpp:513 +#: kicad/menubar.cpp:292 pcbnew/tool_modview.cpp:211 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:310 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 eeschema/menubar.cpp:513 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 cvpcb/menubar.cpp:163 #: gerbview/menubar.cpp:239 pagelayout_editor/menubar.cpp:165 msgid "&Help" @@ -257,43 +261,43 @@ msgstr "Archivia tutti i file del progetto" msgid "Refresh project tree" msgstr "Ricarica l'albero del progetto" -#: kicad/prjconfig.cpp:105 +#: kicad/prjconfig.cpp:111 msgid "System Templates" msgstr "Modelli di sistema" -#: kicad/prjconfig.cpp:111 +#: kicad/prjconfig.cpp:117 msgid "User Templates" msgstr "Modelli personali" -#: kicad/prjconfig.cpp:125 +#: kicad/prjconfig.cpp:131 msgid "Portable Templates" msgstr "Modelli portabili" -#: kicad/prjconfig.cpp:135 +#: kicad/prjconfig.cpp:141 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto." -#: kicad/prjconfig.cpp:137 common/confirm.cpp:80 +#: kicad/prjconfig.cpp:143 common/confirm.cpp:80 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: kicad/prjconfig.cpp:148 +#: kicad/prjconfig.cpp:154 msgid "Problem whilst creating new project from template!" msgstr "Problemi durante la creazione del nuovo progetto da modello!" -#: kicad/prjconfig.cpp:149 +#: kicad/prjconfig.cpp:155 msgid "Template Error" msgstr "Errore modello!" -#: kicad/prjconfig.cpp:190 +#: kicad/prjconfig.cpp:196 msgid "Create New Project" msgstr "Crea nuovo progetto" -#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#: kicad/prjconfig.cpp:201 msgid "Open Existing Project" msgstr "Apri un progetto esistente" -#: kicad/prjconfig.cpp:221 +#: kicad/prjconfig.cpp:227 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -304,17 +308,17 @@ msgstr "" "progetti in una cartella dedicata e vuota.\n" "Creare per il progetto una nuova cartella vuota?" -#: kicad/prjconfig.cpp:259 +#: kicad/prjconfig.cpp:265 #, c-format msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "File progetto di KiCad \"%s\" non trovato" -#: kicad/prjconfig.cpp:271 pcbnew/pcbframe.cpp:988 pcbnew/moduleframe.cpp:694 +#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:990 pcbnew/moduleframe.cpp:696 #: eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1226 cvpcb/cvframe.cpp:734 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" -#: kicad/prjconfig.cpp:298 +#: kicad/prjconfig.cpp:304 msgid "New Project Folder" msgstr "Nuova cartella progetto" @@ -361,21 +365,21 @@ msgstr " *ERRORE*\n" msgid "Archive Project Files" msgstr "Archivia i file del progetto" -#: kicad/files-io.cpp:182 +#: kicad/files-io.cpp:191 #, c-format msgid "Archive file <%s>" msgstr "Archivia file \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:196 +#: kicad/files-io.cpp:205 #, c-format msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%d byte, compressi %d byte)\n" -#: kicad/files-io.cpp:203 +#: kicad/files-io.cpp:211 msgid " >>Error\n" msgstr " >>Errore\n" -#: kicad/files-io.cpp:213 +#: kicad/files-io.cpp:218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -396,20 +400,20 @@ msgstr "" msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:128 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:121 msgid "Unable to rename file ... " msgstr "Impossibile rinominare il file ..." -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:129 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:122 msgid "Permission error ?" msgstr "Errore di permessi?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:144 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:137 #, c-format msgid "Do you really want to delete '%s'" msgstr "Sicuri di voler cancellare \"%s\"?" -#: kicad/class_treeproject_item.cpp:149 +#: kicad/class_treeproject_item.cpp:142 msgid "Delete File" msgstr "Cancella file" @@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "Editor librerie di schemi elettrici" #: kicad/commandframe.cpp:74 msgid "CvPcb - Associate footprint to components" -msgstr "CvPcb - Associa i moduli ai componenti" +msgstr "CvPcb - Associa le impronte ai componenti" #: kicad/commandframe.cpp:78 msgid "Pcbnew - Printed circuit board editor" @@ -431,7 +435,7 @@ msgstr "Pcbnew - Editor di circuiti stampati" #: kicad/commandframe.cpp:81 msgid "PCB footprint editor" -msgstr "Editor moduli C.S." +msgstr "Editor impronte C.S." #: kicad/commandframe.cpp:84 msgid "GerbView - Gerber viewer" @@ -457,69 +461,69 @@ msgstr "Pl editor - Editor di modelli di fogli di lavoro" msgid "You must choose a PDF viewer before using this option." msgstr "Scegliere un visualizzatore PDF prima di impostare questa opzione." -#: kicad/preferences.cpp:75 +#: kicad/preferences.cpp:78 msgid "Executable files (" msgstr "File eseguibili (" -#: kicad/preferences.cpp:80 +#: kicad/preferences.cpp:83 msgid "Select Preferred Pdf Browser" msgstr "Seleziona visualizzatore di PDF preferito" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:212 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:218 #, c-format msgid "" -"Current working directory:\n" +"Current project directory:\n" "%s" msgstr "" -"Cartella di lavoro corrente:\n" +"Cartella del progetto corrente:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:214 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:219 msgid "Create New Directory" msgstr "Crea nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:650 kicad/tree_project_frame.cpp:657 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:673 kicad/tree_project_frame.cpp:680 msgid "New D&irectory" msgstr "&Nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:651 kicad/tree_project_frame.cpp:658 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:674 kicad/tree_project_frame.cpp:681 msgid "Create a New Directory" msgstr "Crea una nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:661 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Cancella cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:662 kicad/tree_project_frame.cpp:677 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 kicad/tree_project_frame.cpp:700 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Cancella la cartella e il suo contenuto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:668 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:691 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Modifica in un &editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:669 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:692 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Apri il file in un editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:672 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 msgid "&Rename file" msgstr "&Rinomina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:673 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 msgid "Rename file" msgstr "Rinomina il file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:676 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 msgid "&Delete File" msgstr "&Elimina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:726 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:749 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Cambia nome file: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:729 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:752 msgid "Change filename" msgstr "Cambia il nome al file" @@ -533,22 +537,22 @@ msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" msgid "%s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s aperto [pid=%ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:466 +#: kicad/mainframe.cpp:472 msgid "Text file (" msgstr "File di testo (" -#: kicad/mainframe.cpp:469 +#: kicad/mainframe.cpp:475 msgid "Load File to Edit" msgstr "Carica file da modificare" -#: kicad/mainframe.cpp:524 +#: kicad/mainframe.cpp:529 #, c-format msgid "" -"Working dir: %s\n" -"Project: %s\n" +"Project name:\n" +"%s\n" msgstr "" -"Cartella di lavoro: %s\n" -"Progetto: %s\n" +"Nome progetto:\n" +"\"%s\"\n" #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:144 msgid "

Template Selector

" @@ -564,11 +568,11 @@ msgstr "Rif." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 eeschema/onrightclick.cpp:422 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:37 eeschema/onrightclick.cpp:422 #: eeschema/sch_component.cpp:1497 eeschema/lib_field.cpp:588 #: eeschema/lib_field.cpp:766 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:182 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:183 msgid "Value" msgstr "Valore " @@ -582,9 +586,8 @@ msgstr "Valore " msgid "Text" msgstr "Testo" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/class_module.cpp:605 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:418 pcbnew/loadcmp.cpp:482 pcbnew/class_pad.cpp:610 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:284 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 pcbnew/loadcmp.cpp:418 pcbnew/loadcmp.cpp:482 +#: pcbnew/class_pad.cpp:610 pcbnew/class_edge_mod.cpp:284 msgid "Module" msgstr "Modulo" @@ -632,8 +635,8 @@ msgstr "Mostra" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:353 pcbnew/class_module.cpp:557 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_pad.cpp:626 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:140 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:139 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:160 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 msgid "Layer" msgstr "Strato" @@ -645,7 +648,7 @@ msgstr " Sì" msgid " No" msgstr " No" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:410 pcbnew/modedit_onclick.cpp:287 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 @@ -690,8 +693,8 @@ msgstr "Valore %s di %s" msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Testo \"%s\" su %s di %s" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:419 pcbnew/pcbframe.cpp:918 pcbnew/moduleframe.cpp:243 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:142 gerbview/events_called_functions.cpp:306 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:419 pcbnew/pcbframe.cpp:920 pcbnew/moduleframe.cpp:245 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:142 gerbview/events_called_functions.cpp:330 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" @@ -711,139 +714,143 @@ msgstr "" msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:678 pcbnew/moduleframe.cpp:622 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:678 pcbnew/moduleframe.cpp:624 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:410 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:992 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:994 msgid " [new file]" msgstr " [nuovo file]" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:267 #: pcbnew/onrightclick.cpp:85 pcbnew/onrightclick.cpp:101 #: pcbnew/muonde.cpp:809 pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: common/selcolor.cpp:218 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/selcolor.cpp:243 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 #: eeschema/onrightclick.cpp:186 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:255 gerbview/onrightclick.cpp:40 -#: gerbview/onrightclick.cpp:64 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:278 gerbview/onrightclick.cpp:60 +#: gerbview/onrightclick.cpp:84 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:208 pcbnew/onrightclick.cpp:91 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 pcbnew/onrightclick.cpp:91 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:43 +#: gerbview/onrightclick.cpp:63 msgid "End Tool" msgstr "Chiudi strumento" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:220 pcbnew/onrightclick.cpp:447 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:447 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:806 -#: gerbview/onrightclick.cpp:54 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 msgid "Cancel Block" msgstr "Cancella blocco" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:222 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Zoom blocco (trascina pulsante centrale del mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:226 pcbnew/onrightclick.cpp:451 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:451 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:814 -#: gerbview/onrightclick.cpp:57 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 msgid "Place Block" msgstr "Posiziona blocco" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:228 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:252 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" msgstr "Copia blocco (shift + trascina mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:231 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:255 msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" msgstr "Ribalta blocco (alt + trascina il mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:258 msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Ruota blocco (ctrl + trascina il mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:237 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" msgstr "Cancella blocco (shift + ctrl + trascina il mouse)" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:261 pcbnew/onrightclick.cpp:792 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 pcbnew/onrightclick.cpp:792 #: pcbnew/onrightclick.cpp:906 common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 -msgid "Edit Module" -msgstr "Modifica modulo" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:289 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Modifica impronta" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 -msgid "Transform Module" -msgstr "Trasforma modulo" +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Trasforma impronta" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:275 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 msgid "Move Pad" msgstr "Sposta piazzola" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:303 msgid "Edit Pad" msgstr "Modifica piazzola" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:282 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 msgid "New Pad Settings" msgstr "Importa impostazioni piazzola " -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:284 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:308 msgid "Export Pad Settings" msgstr "Esporta impostazioni piazzola " -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:285 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:309 msgid "Delete Pad" msgstr "Cancella piazzola" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 msgid "Global Pad Settings" msgstr "Impostazioni globali piazzola " -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:300 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Sposta testo mod." +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:324 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 +msgid "Move Text" +msgstr "Sposta testo" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:306 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Ruota testo mod." +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:330 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 +#: eeschema/onrightclick.cpp:599 +msgid "Rotate Text" +msgstr "Ruota testo" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Modifica testo mod." +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:336 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 +#: eeschema/onrightclick.cpp:96 eeschema/onrightclick.cpp:601 +msgid "Edit Text" +msgstr "Modifica testo" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:318 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Cancella testo mod." +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/onrightclick.cpp:603 +msgid "Delete Text" +msgstr "Cancella testo" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 msgid "End edge" msgstr "Fine contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:334 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:358 msgid "Move Edge" msgstr "Sposta contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:363 msgid "Place edge" msgstr "Inserisci contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:797 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/onrightclick.cpp:797 #: pcbnew/onrightclick.cpp:847 pcbnew/onrightclick.cpp:910 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:70 @@ -853,23 +860,23 @@ msgstr "Inserisci contorno" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:346 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:370 msgid "Delete Edge" msgstr "Cancella contorno" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:351 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:375 msgid "Global Changes" msgstr "Cambiamenti globali" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:377 msgid "Change Body Items Width" msgstr "Imposta larghezza elementi" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:355 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 msgid "Change Body Items Layer" msgstr "Seleziona strato elementi" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:393 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:417 msgid "Set Line Width" msgstr "Imposta spessore linea" @@ -962,7 +969,7 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Mostra origine di moduli e testi con una crocetta" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:96 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 msgid "Grid" msgstr "Griglia" @@ -1141,12 +1148,12 @@ msgstr "Parametro" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:508 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:509 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 msgid "Units" msgstr "Unità" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:554 pcbnew/modview_frame.cpp:686 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:554 pcbnew/modview_frame.cpp:675 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]" @@ -1163,62 +1170,58 @@ msgstr "Seleziona il precedente elemento modificabile" msgid "Select next editable item" msgstr "Seleziona il successivo elemento modificabile" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:594 pcbnew/tool_modview.cpp:74 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:594 pcbnew/tool_modview.cpp:76 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:180 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Mostra modulo nel visualizzatore 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/tool_modview.cpp:77 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 -#: common/zoom.cpp:225 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: eeschema/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/tool_modview.cpp:79 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 common/zoom.cpp:231 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:72 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 +#: pcbnew/help_common_strings.h:19 eeschema/help_common_strings.h:43 msgid "Zoom in" msgstr "Ingrandisci" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 pcbnew/tool_modview.cpp:82 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210 pcbnew/tool_modedit.cpp:132 -#: common/zoom.cpp:227 eeschema/tool_viewlib.cpp:78 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: eeschema/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 pcbnew/tool_modview.cpp:84 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:132 common/zoom.cpp:233 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/help_common_strings.h:20 eeschema/help_common_strings.h:44 msgid "Zoom out" msgstr "Riduci" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/tool_modview.cpp:87 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:135 common/zoom.cpp:229 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:83 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/tool_modview.cpp:89 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:135 common/zoom.cpp:235 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:79 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 msgid "Redraw view" msgstr "Aggiorna vista" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:612 pcbnew/tool_modview.cpp:92 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 common/zoom.cpp:231 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:88 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:612 pcbnew/tool_modview.cpp:94 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 common/zoom.cpp:237 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 msgid "Zoom auto" msgstr "Centra" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623 pcbnew/tool_modview.cpp:102 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Inserisci modulo nella scheda" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:623 +msgid "Add footprint to board" +msgstr "Aggiungi impronta alla scheda" -#: pcbnew/modules.cpp:67 pcbnew/librairi.cpp:622 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: pcbnew/modules.cpp:67 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:132 +msgid "Reference:" +msgstr "Riferimento:" #: pcbnew/modules.cpp:67 -msgid "Search footprint" -msgstr "Cerca modulo" +msgid "Search for footprint" +msgstr "Cerca impronte" #: pcbnew/modules.cpp:265 #, c-format -msgid "Delete Module %s (value %s) ?" -msgstr "Cancellare modulo %s (value %s)?" +msgid "Delete Footprint %s (value %s) ?" +msgstr "Cancellare impronta %s (valore %s)?" #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 @@ -1227,7 +1230,7 @@ msgstr "Cancellare modulo %s (value %s)?" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 eeschema/lib_pin.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 eeschema/lib_pin.cpp:88 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:184 @@ -1273,21 +1276,99 @@ msgstr "Nessun package \"%s\" presente nella libreria \"%s\"" msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Il file '%s' non è leggibile." -#: pcbnew/tool_modview.cpp:56 eeschema/tool_viewlib.cpp:57 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 eeschema/tool_viewlib.cpp:59 msgid "Select library to browse" msgstr "Seleziona libreria da esplorare" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:60 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Seleziona moduli da esplorare" +msgstr "Seleziona impronte da esplorare" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:65 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 msgid "Display previous footprint" -msgstr "Mostra modulo precedente" +msgstr "Mostra impronta precedente" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:69 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 msgid "Display next footprint" -msgstr "Mostra modulo successivo " +msgstr "Mostra impronta successiva" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Inserisci impronta nella scheda" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 eeschema/tool_viewlib.cpp:211 +msgid "Set Current Library" +msgstr "Imposta la libreria corrente" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 eeschema/tool_viewlib.cpp:212 +msgid "Select library to be displayed" +msgstr "Seleziona libreria da visualizzare" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:151 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Chiudi" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:152 +msgid "Close footprint viewer" +msgstr "Chiudi il visualizzatore impronte" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:158 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314 eeschema/tool_viewlib.cpp:225 +#: eeschema/menubar.cpp:245 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &in" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:162 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar.cpp:249 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &out" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:166 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322 eeschema/tool_viewlib.cpp:233 +#: eeschema/menubar.cpp:253 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +msgid "&Fit on Screen" +msgstr "In&quadra sullo schermo" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 eeschema/tool_viewlib.cpp:238 +#: eeschema/menubar.cpp:265 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +msgid "&Redraw" +msgstr "Aggio&rna" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:179 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 +msgid "3&D View" +msgstr "Vista 3&D" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 +msgid "P&cbnew Manual" +msgstr "Manuale P&cbnew" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:192 pcbnew/menubar_modedit.cpp:288 +msgid "Open the Pcbnew manual" +msgstr "Apri manuale di Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:197 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:566 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 +msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" +msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:203 pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:571 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Informazioni su Pcbnew" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 +msgid "About Pcbnew PCB designer" +msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:210 pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 eeschema/tool_viewlib.cpp:269 +#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 +msgid "&View" +msgstr "&Visualizza" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 msgid "Unconnected pads" @@ -1418,23 +1499,23 @@ msgid "Pad inside a text" msgstr "Piazzola dentro un testo" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 -#: gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:64 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 +#: gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:88 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:393 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Nascondi &Gestione livelli" #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:238 -#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:64 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:369 +#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:88 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:393 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Mostra &Gestione livelli" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:227 msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Nascondi Barra strumenti Microonde" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:227 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Mostra Barra strumenti Microonde" @@ -1446,7 +1527,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Errore durante il salvataggio della tabella librerie moduli globale:\n" +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte globale:\n" "\n" "\"%s\"" @@ -1462,7 +1543,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Errore durante il salvataggio della tabella librerie moduli specifica del " +"Errore durante il salvataggio della tabella librerie impronte specifica del " "progetto:\n" "\n" "\"%s\"" @@ -1477,7 +1558,7 @@ msgstr "Leggi file progetto" msgid "File %s not found" msgstr "File %s non trovato " -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:283 eeschema/eeschema_config.cpp:514 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:283 eeschema/eeschema_config.cpp:500 #: cvpcb/cfg.cpp:86 msgid "Save Project File" msgstr "Salva file progetto" @@ -1615,20 +1696,20 @@ msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Marcatore @(%d,%d)" #: pcbnew/onrightclick.cpp:156 -msgid "Lock Module" -msgstr "Blocca modulo" +msgid "Lock Footprint" +msgstr "Blocca impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:163 -msgid "Unlock Module" -msgstr "Sblocca modulo" +msgid "Unlock Footprint" +msgstr "Sblocca impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:171 -msgid "Automatically Place Module" -msgstr "Posizione moduli automaticamente" +msgid "Automatically Place Footprint" +msgstr "Piazza impronte automaticamente" #: pcbnew/onrightclick.cpp:178 -msgid "Automatically Route Module" -msgstr "Autosbroglio modulo" +msgid "Automatically Route Footprint" +msgstr "Sbroglia impronte automaticamente" #: pcbnew/onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:266 msgid "End Drawing" @@ -1688,7 +1769,7 @@ msgstr "Cancella risultato" #: pcbnew/onrightclick.cpp:309 msgid "Get and Move Footprint" -msgstr "Ottieni e sposa modulo" +msgstr "Ottieni e sposta impronta" #: pcbnew/onrightclick.cpp:323 msgid "Fill or Refill All Zones" @@ -1720,7 +1801,7 @@ msgstr "Seleziona coppia di strati per i Via" #: pcbnew/onrightclick.cpp:375 msgid "Footprint Documentation" -msgstr "Specifiche del componente " +msgstr "Documentazione impronta" #: pcbnew/onrightclick.cpp:385 msgid "Global Spread and Place" @@ -1728,35 +1809,35 @@ msgstr "Disposizione globale" #: pcbnew/onrightclick.cpp:387 msgid "Unlock All Footprints" -msgstr "Sblocca tutti i moduli" +msgstr "Sblocca tutte le impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:389 msgid "Lock All Footprints" -msgstr "Blocca tutti i moduli" +msgstr "Blocca tutte le impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:392 msgid "Spread out All Footprints" -msgstr "Spargi tutti i moduli" +msgstr "Spargi tutte le impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:394 msgid "Spread out Footprints not Already on Board" -msgstr "Spargi tutti i moduli non già presenti sulla scheda" +msgstr "Spargi tutte le impronte non già presenti sulla scheda" #: pcbnew/onrightclick.cpp:397 msgid "Automatically Place All Footprints" -msgstr "Posiziona automaticamente tutti i moduli" +msgstr "Posiziona automaticamente tutte le impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:399 msgid "Automatically Place New Footprints" -msgstr "Posiziona automaticamente tutti i nuovi moduli" +msgstr "Posiziona automaticamente tutte le nuove impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:401 msgid "Automatically Place Next Footprints" -msgstr "Posiziona automaticamente il modulo successivo" +msgstr "Posiziona automaticamente l'impronta successiva" #: pcbnew/onrightclick.cpp:404 msgid "Orient All Footprints" -msgstr "Ruota tutti i moduli" +msgstr "Orienta tutte le impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:411 msgid "Autoroute" @@ -1767,8 +1848,8 @@ msgid "Select Layer Pair" msgstr "Seleziona le coppie di strati" #: pcbnew/onrightclick.cpp:416 -msgid "Automatically Route All Modules" -msgstr "Sbroglia tutti i collegamenti" +msgid "Automatically Route All Footprints" +msgstr "Sbroglia automaticamente tutte le impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:418 msgid "Reset Unrouted" @@ -1866,6 +1947,7 @@ msgstr "Cambia larghezza pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:251 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 @@ -2017,15 +2099,15 @@ msgstr "Specchia" #: pcbnew/onrightclick.cpp:756 msgid "Edit Parameters" -msgstr "Proprietà modulo" +msgstr "Modifica parametri" #: pcbnew/onrightclick.cpp:761 -msgid "Edit with Module Editor" -msgstr "Modifica con l'editor moduli" +msgid "Edit with Footprint Editor" +msgstr "Modifica con l'editor delle impronte" #: pcbnew/onrightclick.cpp:764 -msgid "Delete Module" -msgstr "Cancella modulo" +msgid "Delete Footprint" +msgstr "Cancella impronta" #: pcbnew/onrightclick.cpp:801 pcbnew/onrightclick.cpp:915 msgid "Reset Size" @@ -2048,8 +2130,8 @@ msgid "" "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" msgstr "" -"Copia le impostazioni di questa piazzola a tutte le piazzole del modulo (o " -"di moduli simili)" +"Copia le impostazioni di questa piazzola a tutte le piazzole dell'impronta " +"(o impronte simili)" #: pcbnew/onrightclick.cpp:870 msgid "Automatically Route Pad" @@ -2108,19 +2190,19 @@ msgstr "Via %s" msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, foro %s" -#: pcbnew/initpcb.cpp:23 +#: pcbnew/initpcb.cpp:47 msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" msgstr "" "La scheda corrente non sarà salvata e non si potrà ripristinarla. Continuare?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:80 pcbnew/modedit.cpp:331 +#: pcbnew/initpcb.cpp:104 pcbnew/modedit.cpp:331 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" msgstr "" -"Il modulo corrente verrà perso e l'operazione non potrà essere ripristinata. " -"Continuare?" +"L'impronta corrente verrà persa e l'operazione non potrà essere " +"ripristinata. Continuare?" #: pcbnew/xchgmod.cpp:184 #, c-format @@ -2151,7 +2233,7 @@ msgstr "Cambiare tutti i moduli?" msgid "Change module '%s' (from '%s') to '%s'" msgstr "Cambia modulo \"%s\" (da \"%s\") a \"%s\"" -#: pcbnew/xchgmod.cpp:522 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 +#: pcbnew/xchgmod.cpp:522 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:86 msgid "No Modules!" msgstr "Nessun modulo!" @@ -2197,87 +2279,87 @@ msgstr "Impossibile creare il percorso libreria moduli \"%s\"" msgid "Footprint library path '%s' is read only" msgstr "Il percorso della libreria \"%s\" è in sola lettura" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:256 #, c-format msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" "Impossibile rinominare il file temporaneo \"%s\" nel file libreria moduli " "\"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:272 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:276 #, c-format msgid "Footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Il percorso libreria moduli \"%s\" non esiste" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:319 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4662 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:323 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4663 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "la libreria \"%s\" non ha moduli \"%s\" da cancellare" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1272 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1276 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "tipo piazzola sconosciuta: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1285 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1289 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "attributo piazzola sconosciuto: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1467 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1471 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "tipo via sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1598 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1602 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "tipo smusso angolo zona sconosciuto %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1793 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:268 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1797 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:268 #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:894 #, c-format msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "il percorso di libreria \"%s\" non esiste" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1866 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1931 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1870 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1935 #: pcbnew/librairi.cpp:491 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4607 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4652 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4608 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4653 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1882 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1886 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "Nome file modulo \"%s\" non è valido." +msgstr "Il nome file impronta \"%s\" non è valido." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1888 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1892 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "Non si dispone dei permessi necessari per salvare il file '%s'." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1943 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1947 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "impossibile sovrascrivere il percorso libreria \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1968 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:981 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1972 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:981 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "l'utente non ha i permessi per cancellare la cartella \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1976 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:989 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1980 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:989 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "la cartella libreria \"%s\" ha sottocartelle inattese" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1995 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1999 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1008 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "file inatteso \"%s\" trovato nel percorso libreria \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2013 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2017 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1026 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "la libreria moduli \"%s\" non può essere cancellata" @@ -2400,7 +2482,7 @@ msgstr "Isolamento piste" msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Cancella piazzola (modulo %s %s) ?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:125 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:126 #, c-format msgid "" "invalid floating point number in\n" @@ -2413,7 +2495,7 @@ msgstr "" "riga: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:134 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 #, c-format msgid "" "missing floating point number in\n" @@ -2426,29 +2508,29 @@ msgstr "" "riga: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:393 pcbnew/pcb_parser.cpp:482 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:394 pcbnew/pcb_parser.cpp:483 #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:410 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "token sconosciuto \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:578 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:579 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "tipo pagina \"%s\" non valida" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:810 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:811 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "Lo strato \"%s\" nel file \"%s\" alla riga %d, non è fisso nell'hash strati" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:843 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:844 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d non è un conteggio di strato valido " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:874 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:875 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -2461,13 +2543,13 @@ msgstr "" "alla riga %d, posizione %d\n" "non è stato definito nella sezione strati" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1267 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1268 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "" "Nome NETCLASS \"%s\" duplicato nel file \"%s\" alla riga %d, scostamento %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1676 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1677 pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:371 #, c-format msgid "" "invalid PFID in\n" @@ -2480,12 +2562,12 @@ msgstr "" "linea: %d\n" "scostamento: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1910 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1911 #, c-format msgid "cannot handle module text type %s" msgstr "Imposssibile elaborare il tipo di testo %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2554 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2555 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net(%s), you should verify it." @@ -2514,7 +2596,7 @@ msgstr "Cancellare componente %s dalla libreria '%s'?" #: pcbnew/librairi.cpp:62 msgid "Import Footprint" -msgstr "Importa modulo" +msgstr "Importa impronta" #: pcbnew/librairi.cpp:63 #, c-format @@ -2523,18 +2605,18 @@ msgstr "File '%s' non trovato " #: pcbnew/librairi.cpp:64 msgid "Not a footprint file" -msgstr "Non è un file modulo" +msgstr "Non è un file impronta" #: pcbnew/librairi.cpp:65 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" msgstr "" -"Impossibile trovare o caricare il modulo %s dal percorso di libreria \"%s\"" +"Impossibile trovare o caricare l'impronta %s dal percorso di libreria \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:66 #, c-format msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "Impossibile trovare o caricare il modulo dal percorso \"%s\"" +msgstr "Impossibile trovare o caricare l'impronta dal percorso \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:67 #, c-format @@ -2550,20 +2632,20 @@ msgstr "La libreria \"%s\" è in sola lettura, non scrivibile" #: pcbnew/librairi.cpp:70 msgid "Export Footprint" -msgstr "Esporta modulo" +msgstr "Esporta impronta" #: pcbnew/librairi.cpp:71 msgid "Save Footprint" -msgstr "Salva modulo" +msgstr "Salva impronta" #: pcbnew/librairi.cpp:72 msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Inserire nome modulo:" +msgstr "Inserire nome impronta:" #: pcbnew/librairi.cpp:73 #, c-format msgid "Footprint exported to file '%s'" -msgstr "Modulo esportato nel file \"%s\"" +msgstr "Impronta esportata nel file \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:74 #, c-format @@ -2572,22 +2654,22 @@ msgstr "Componente %s cancellato dalla libreria \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:75 msgid "New Footprint" -msgstr "Nuovo modulo" +msgstr "Nuova impronta" #: pcbnew/librairi.cpp:77 msgid "No footprints to archive!" -msgstr "Nessun modulo da archiviare!" +msgstr "Nessuna impronta da archiviare!" #: pcbnew/librairi.cpp:78 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "Modulo %s già esistente nella libreria \"%s\"" +msgstr "Impronta %s già esistente nella libreria \"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:79 msgid "No footprint name defined." -msgstr "Nessun nome modulo definito." +msgstr "Nessun nome impronta definito." -#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:48 +#: pcbnew/librairi.cpp:80 eeschema/selpart.cpp:72 msgid "Select Library" msgstr "Seleziona libreria" @@ -2599,10 +2681,9 @@ msgid "" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" "La scrittura/modifica di librerie datate (file .mod) non è consentita.\n" -"Salvare la libreria corrente nel nuovo formato .pretty\n" -"e aggiornare la tabella delle librerie moduli\n" -"per salvare il proprio modulo (un file .kicad_mod) nella cartella della " -"libreria .pretty" +"Salvare la libreria corrente nel nuovo formato .pretty e aggiornare\n" +"la tabella delle librerie impronte per salvare la propria impronta \n" +"(un file .kicad_mod) nella cartella della libreria .pretty" #: pcbnew/librairi.cpp:89 msgid "" @@ -2618,12 +2699,19 @@ msgstr "" #: pcbnew/librairi.cpp:94 msgid "Legacy foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "File di esportazione moduli datati (*.emp)|*.emp" +msgstr "File di esportazione impronte datati (*.emp)|*.emp" #: pcbnew/librairi.cpp:95 msgid "GPcb foot print files (*)|*" msgstr "File moduli GPcb (*)|*" +#: pcbnew/librairi.cpp:622 common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + #: pcbnew/librairi.cpp:637 #, c-format msgid "" @@ -2651,7 +2739,7 @@ msgstr "Nomignolo" #: pcbnew/librairi.cpp:770 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 eeschema/viewlibs.cpp:287 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:143 eeschema/viewlibs.cpp:311 #: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/sch_component.cpp:1518 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 @@ -2755,7 +2843,7 @@ msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" msgstr "" -"I cambiamenti al modulo corrente verranno persi e l'operazione non può " +"I cambiamenti all'impronta corrente verranno persi e l'operazione non può " "essere annullata. Continuare?" #: pcbnew/modedit.cpp:391 @@ -2764,7 +2852,7 @@ msgstr "Nessuna scheda attualmente modificata" #: pcbnew/modedit.cpp:416 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Impossibile trovare la sorgente del modulo sulla scheda principale" +msgstr "Impossibile trovare la sorgente dell'impronta sulla scheda principale" #: pcbnew/modedit.cpp:417 msgid "" @@ -2772,11 +2860,11 @@ msgid "" "Cannot update the footprint" msgstr "" "\n" -"Impossibile aggiornare il modulo" +"Impossibile aggiornare l'impronta" #: pcbnew/modedit.cpp:426 msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Un sorgente modulo è stato trovato sulla scheda principale" +msgstr "Una sorgente impronta è stata trovata sulla scheda principale" #: pcbnew/modedit.cpp:427 msgid "" @@ -2784,7 +2872,7 @@ msgid "" "Cannot insert this footprint" msgstr "" "\n" -"Impossibile inserire questo modulo" +"Impossibile inserire questa impronta" #: pcbnew/modedit.cpp:853 eeschema/libeditframe.cpp:1123 msgid "Add line" @@ -2812,7 +2900,7 @@ msgstr "Inserisci ancoraggio" msgid "Set grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/modedit.cpp:879 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/modedit.cpp:879 pcbnew/menubar_modedit.cpp:245 msgid "Add pad" msgstr "Inserisci piazzola" @@ -2821,7 +2909,7 @@ msgid "Pad settings" msgstr "Impostazioni piazzola" #: pcbnew/modedit.cpp:890 pcbnew/edit.cpp:1465 eeschema/schedit.cpp:577 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1149 eeschema/help_common_strings.h:24 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1149 eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Cancella voce" @@ -2837,7 +2925,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/plugin.cpp:122 msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "Filtro nome modulo espressione regolare." +msgstr "Filtro nome impronta espressione regolare." #: pcbnew/plugin.cpp:126 msgid "" @@ -2886,12 +2974,12 @@ msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Impostazioni pagina per la dimensione carta e testi" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:240 -msgid "Open module editor" -msgstr "Apri editor dei moduli" +msgid "Open footprint editor" +msgstr "Apri editor impronte" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:244 pcbnew/tool_modedit.cpp:71 -msgid "Open module viewer" -msgstr "Apri Visualizzatore moduli" +msgid "Open footprint viewer" +msgstr "Apri visualizzatore impronte" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 msgid "Print board" @@ -2905,23 +2993,23 @@ msgstr "Traccia (in formato Hpgl, PostScript o Gerber)" msgid "Read netlist" msgstr "Apri la netlist" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:280 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:280 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 msgid "Perform design rules check" msgstr "Esegui controllo regole di progettazione" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:300 -msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" -msgstr "Modalità moduli: spostamento e piazzamento manuali e automatici moduli" +msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" +msgstr "Modalità impronte: spostamento e piazzamento manuali ed automatici" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:303 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Modalità piste: autosbroglio" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:309 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:536 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:309 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Accesso veloce allo sbrogliatore basato su Web FreeRoute" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:317 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:542 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:317 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Mostra/Nascondi Console scripting Python " @@ -2930,7 +3018,7 @@ msgid "Enable design rule checking" msgstr "Abilita controllo regole" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 pcbnew/tool_modedit.cpp:212 -#: common/draw_frame.cpp:317 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:179 +#: common/draw_frame.cpp:318 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:179 msgid "Hide grid" msgstr "Nascondi griglia" @@ -2959,8 +3047,8 @@ msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostra collegamenti scheda" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:359 -msgid "Show module ratsnest when moving" -msgstr "Mostra collegamenti moduli " +msgid "Show footprint ratsnest when moving" +msgstr "Mostra ratsnest impronte quando si spostano" #: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 msgid "Enable automatic track deletion" @@ -3003,51 +3091,51 @@ msgstr "Evidenzia collegamento" msgid "Display local ratsnest" msgstr "Mostra singoli collegamenti" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 -msgid "Add modules" -msgstr "Inserisci modulo" +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:370 +msgid "Add footprints" +msgstr "Aggiungi impronte" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Inserisci tracce e Via" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:448 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:448 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 msgid "Add filled zones" msgstr "Inserisci zona " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:452 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:452 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 msgid "Add keepout areas" msgstr "Inserisci zona vuota" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 pcbnew/tool_modedit.cpp:174 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/menubar_modedit.cpp:258 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 pcbnew/tool_modedit.cpp:174 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Inserisci linea o poligono" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/menubar_modedit.cpp:244 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 pcbnew/edit.cpp:1449 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/menubar_modedit.cpp:252 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/edit.cpp:1449 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:177 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:142 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:163 msgid "Add graphic circle" msgstr "Inserisci cerchio grafico" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 pcbnew/edit.cpp:1445 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 pcbnew/edit.cpp:1445 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:191 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212 msgid "Add graphic arc" msgstr "Inserisci arco grafico" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Includi testo sugli strati in rame" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:469 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 #: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:259 msgid "Add dimension" msgstr "Inserisci quote" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:472 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:472 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 #: pcbnew/edit.cpp:1429 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:462 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Inserisci marcatore allineamento strati" @@ -3057,11 +3145,11 @@ msgstr "Inserisci marcatore allineamento strati" msgid "Delete items" msgstr "Cancella elemento" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:481 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Allineamento strati per forature e posizionamento file" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:486 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:196 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Imposta origine griglia" @@ -3112,277 +3200,215 @@ msgstr "Via " msgid "+/- to switch" msgstr "Commutare +/-" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 msgid "Set Active Library" msgstr "Seleziona libreria corrente:" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_modedit.cpp:61 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:61 msgid "Select active library" msgstr "Seleziona la libreria corrente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 -msgid "&New Module" -msgstr "&Nuovo modulo" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +msgid "&New Footprint" +msgstr "&Nuova impronta" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:72 -msgid "Create new module" -msgstr "Crea nuovo modulo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:80 -msgid "&Import Module From File" -msgstr "&Importa modulo da file" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 +msgid "Create new footprint" +msgstr "Crea una nuova impronta" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 -msgid "Import footprint from an existing file" -msgstr "Importa modulo da un file esistente" +msgid "&Import Footprint From File" +msgstr "&Importa impronta da file" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:86 -msgid "Load Module From Current Li&brary" -msgstr "Carica modulo dalla li&breria corrente " +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 +msgid "Import footprint from an existing file" +msgstr "Importa impronta da un file esistente" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 -msgid "Open a footprint module from library" -msgstr "Apri un modulo da una libreria" +msgid "Load Footprint From Current Li&brary" +msgstr "Carica impronta dalla li&breria corrente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:92 -msgid "Load Module From &Current Board" -msgstr "Carica modulo dalla scheda &corrente " +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 +msgid "Open a footprint from library" +msgstr "Apri una impronta da una libreria" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 -msgid "Load a footprint module from the current board" -msgstr "Carica un modulo dalla scheda corrente" +msgid "Load Footprint From &Current Board" +msgstr "Carica impronta dalla scheda &corrente " -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:98 -msgid "&Load Module" -msgstr "&Carica modulo" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +msgid "Load a footprint from the current board" +msgstr "Carica una impronta dalla scheda corrente" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 -msgid "Load footprint module" -msgstr "Carica modulo" +msgid "&Load Footprint" +msgstr "&Carica impronta" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 +msgid "Load footprint" +msgstr "Carica impronta" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 msgid "Save Current Library As..." msgstr "Salva libreria corrente &come..." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 msgid "Save entire current library under a new name." msgstr "Crea nuova libreria dalla corrente " -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:110 -msgid "&Save Module in Active Library" -msgstr "&Salva il modulo nella corrente libreria" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111 +msgid "&Save Footprint in Active Library" +msgstr "&Salva impronta nella libreria attiva" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:114 pcbnew/tool_modedit.cpp:64 -msgid "Save module in active library" -msgstr "Salva modulo nella libreria corrente " - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:119 -msgid "S&ave Module in New Library" -msgstr "S&alva modulo in una nuova libreria" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:64 +msgid "Save footprint in active library" +msgstr "Salva impronta nella libreria attiva" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 -msgid "Create a new library and save current module into it" -msgstr "Crea una nuova libreria compreso il modulo corrente" +msgid "S&ave Footprint in New Library" +msgstr "S&alva impronta in una nuova libreria" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:125 -msgid "&Export Module" -msgstr "&Esporta modulo" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 +msgid "Create a new library and save current footprint into it" +msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente in essa" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 -msgid "Save current loaded module into file" -msgstr "Salva il modulo corrente in un file" +msgid "&Export Footprint" +msgstr "&Esporta impronta" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:131 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 +msgid "Save currently loaded footprint into file" +msgstr "Salva l'impronta attualmente caricata in un file" + +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 msgid "&Import DXF File" msgstr "&Importa file DXF" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:181 msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" msgstr "Importa nello strato Elementi grafici di Pcbnew disegno DXF in 2D " -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:139 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:222 #: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 msgid "&Print" msgstr "Stam&pa" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 -msgid "Print current module" -msgstr "Stampa modulo corrente" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +msgid "Print current footprint" +msgstr "Stampa impronta corrente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:148 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Chiudi" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 msgid "Close footprint editor" -msgstr "Chiudi editor moduli" +msgstr "Chiudi editor impronte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:156 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 #: eeschema/menubar.cpp:194 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 msgid "&Undo" msgstr "Ann&ulla" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159 msgid "Undo last action" msgstr "Annulla l'ultima azione" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 #: eeschema/menubar.cpp:199 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 msgid "&Redo" msgstr "&Ripristina" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165 msgid "Redo last action" msgstr "Ripristina l'ultima azione" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:169 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:270 #: eeschema/menubar.cpp:206 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 msgid "&Delete" msgstr "&Cancella" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 msgid "Delete objects with eraser" msgstr "Cancella oggetto con la gomma" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 msgid "Edit &Properties" msgstr "Modifica &proprietà" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 -msgid "Edit module properties" -msgstr "Modifica proprietà del modulo" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +msgid "Edit footprint properties" +msgstr "Modifica le proprietà dell'impronta" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 msgid "&Size and Width" msgstr "&Ampiezze e larghezze " -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Regola la larghezza dei testi e grafica" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 msgid "&Pad Setting" msgstr "Impostazioni &piazzola" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Modifica impostazioni per le nuove piazzole" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 msgid "&User Grid Size" msgstr "Dimensione griglia &utente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:197 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 msgid "Adjust user grid" msgstr "Imposta griglia utente" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:205 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314 -#: eeschema/menubar.cpp:245 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 -msgid "Zoom &In" -msgstr "Zoom &in" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:210 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 -#: eeschema/menubar.cpp:249 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "Zoom &out" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:322 -#: eeschema/menubar.cpp:253 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -msgid "&Fit on Screen" -msgstr "In&quadra sullo schermo" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 -msgid "Zoom to fit the module in the window" -msgstr "Regola lo zoom per inquadrare il modulo nella finestra" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:329 -#: eeschema/menubar.cpp:265 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -msgid "&Redraw" -msgstr "Aggio&rna" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 -msgid "Redraw window's viewport" -msgstr "Aggiorna la vista nella finestra" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 -msgid "3&D View" -msgstr "Vista 3&D" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:335 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Mostra scheda nel visualizzatore 3D" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:245 msgid "&Pad" msgstr "&Piazzola" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:244 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:252 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 msgid "&Circle" msgstr "&Cerchio" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:395 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linea o poligono" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:255 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:389 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:263 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 msgid "&Arc" msgstr "&Arco" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 msgid "&Text" msgstr "&Testo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 msgid "Add graphic text" msgstr "Inserisci testo grafico" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:267 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 msgid "A&nchor" msgstr "A&ncoraggio" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 -msgid "Place footprint module reference anchor" -msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento del modulo" +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 +msgid "Place footprint reference anchor" +msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:279 -msgid "P&cbnew Manual" -msgstr "Manuale P&cbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 -msgid "Open the Pcbnew manual" -msgstr "Apri manuale di Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 -msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "Avvia la guida per principianti \"Avviamento a Kicad\"" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&Info su Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 -msgid "About Pcbnew PCB designer" -msgstr "Informazioni su Pcbnew progettazione circuiti stampati" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:297 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:305 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:577 #: eeschema/menubar.cpp:508 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:306 msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensioni" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 -#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 -msgid "&View" -msgstr "&Visualizza" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:301 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:309 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 #: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 msgid "&Place" msgstr "&Piazza" @@ -3618,7 +3644,7 @@ msgstr "Segmento" msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Elemento grafico: %s, lunghezza %s su %s" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:350 cvpcb/cvpcb.cpp:219 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:347 cvpcb/cvpcb.cpp:219 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -3691,7 +3717,7 @@ msgstr "Stat" #: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/sch_text.cpp:761 #: eeschema/libedit.cpp:499 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 @@ -3716,6 +3742,12 @@ msgstr "Virtuale" msgid "Attrib" msgstr "Attributi" +#: pcbnew/class_module.cpp:605 eeschema/template_fieldnames.cpp:38 +#: eeschema/onrightclick.cpp:432 eeschema/sch_component.cpp:1515 +#: eeschema/lib_field.cpp:595 +msgid "Footprint" +msgstr "Modulo" + #: pcbnew/class_module.cpp:607 msgid "No 3D shape" msgstr "Nessuna forma 3D" @@ -3830,11 +3862,11 @@ msgstr "Forma complessa" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:68 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:252 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:275 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3856,7 +3888,7 @@ msgstr "Opzioni forma" #: pcbnew/muonde.cpp:828 eeschema/sch_text.cpp:793 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:231 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -3893,26 +3925,26 @@ msgstr "Spazio:" msgid "Create Microwave Gap" msgstr "Crea spazio Microonde" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:70 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:94 msgid "Swap Layers:" msgstr "Cambia strati:" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:221 pcbnew/swap_layers.cpp:228 -#: pcbnew/swap_layers.cpp:306 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:245 pcbnew/swap_layers.cpp:252 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:330 msgid "No Change" msgstr "Invariato" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:261 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:285 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: pcbnew/swap_layers.cpp:265 +#: pcbnew/swap_layers.cpp:289 msgid "&Cancel" msgstr "&Annulla" #: pcbnew/loadcmp.cpp:167 -msgid "Load Module" -msgstr "Carica moudulo" +msgid "Load Footprint" +msgstr "Carica impronta" #: pcbnew/loadcmp.cpp:368 #, c-format @@ -3992,7 +4024,7 @@ msgstr "" "Aggiungi una nuova scheda alla corrente. Funzione disponibile sono quando " "Pcbnew viene eseguito autonomamente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -4027,12 +4059,12 @@ msgstr "" "Cancella la scheda e recupera l'ultimo salvataggio automatico di Pcbnew" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:137 -msgid "&Modules Position (.pos) File" -msgstr "&File posizionamento moduli (.pos) " +msgid "&Footprint Position (.pos) File" +msgstr "&File posizionamento impronte (.pos)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:138 -msgid "Generate modules position file for pick and place" -msgstr "Crea file con posizionamento moduli" +msgid "Generate footprint position file for pick and place" +msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 msgid "&Drill (.drl) File" @@ -4043,12 +4075,12 @@ msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Genera file di foratura in Excellon2" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 -msgid "&Module (.rpt) Report" -msgstr "&File dettagli moduli (.rpt) " +msgid "&Footprint (.rpt) Report" +msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 -msgid "Create a report of all modules on the current board" -msgstr "Crea un rapporto di tutti i moduli della scheda corrente" +msgid "Create a report of all footprints on the current board" +msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 msgid "IPC-D-356 Netlist File" @@ -4205,8 +4237,8 @@ msgid "&Global Deletions" msgstr "&Cancellazioni globali" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 -msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" -msgstr "Cancella piste, moduli, testi... sulla scheda" +msgid "Delete tracks, footprints, texts... on board" +msgstr "Cancella piste, impronte, testi... sulla scheda" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" @@ -4227,267 +4259,268 @@ msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "Cambia piste e disegni dal lato rame ad altri livelli" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:296 -msgid "&Reset Module Field Sizes" -msgstr "&Dimensioni predefinite testo moduli" +msgid "&Reset Footprint Field Sizes" +msgstr "&Reimposta le dimensioni campi impronte" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:297 -msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" +msgid "Reset text size and width of all footprint fields to current defaults" msgstr "" -"Impostare ai valori predefiniti le dimensioni del testo dei campi dei moduli" +"Reimposta le dimensioni e lo spessore del testo dei campi delle impronte ai " +"valori predefiniti" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:335 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 msgid "&3D Display" msgstr "Visualizzazione &3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 msgid "&List Nets" msgstr "&Elenco collegamenti" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 msgid "View a list of nets with names and id's" msgstr "Visualizza lista dei collegamenti con nomi e identificazioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 msgid "&Switch canvas to default" msgstr "Imposta &schermo al predefinito" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 msgid "Switch the canvas implementation to default" msgstr "Imposta schermo all'implementazione predefinita" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:351 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 msgid "&Switch canvas to OpenGL" msgstr "Imposta &schermo a OpenGL" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:355 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Imposta schermo all'implementazione OpenGL" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 msgid "&Switch canvas to Cairo" msgstr "Imposta &schermo a Cairo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Imposta schermo all'implementazione Cairo" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 -msgid "&Module" -msgstr "&Modulo" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:367 +msgid "&Footprint" +msgstr "&Impronta" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:373 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 msgid "&Track" msgstr "&Pista" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 msgid "&Zone" msgstr "&Zona" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:381 msgid "&Keepout Area" msgstr "&Zona vuota" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:385 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 msgid "Te&xt" msgstr "Te&sto" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 msgid "&Dimension" msgstr "&Dimensioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 msgid "La&yer alignment target" msgstr "Inserisci ma&rcatore allineamento strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 msgid "Drill and Place O&ffset" msgstr "Sc&ostamento foratura e posizionamento" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 msgid "&Grid Origin" msgstr "&Imposta origine griglia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 msgid "Li&brary Tables" msgstr "Tabelle li&brerie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 cvpcb/menubar.cpp:117 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:425 cvpcb/menubar.cpp:117 msgid "Setup footprint libraries" msgstr "Imposta librerie moduli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Nascondi gestione li&velli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Mostra Gestione li&velli" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 msgid "&General" msgstr "&Generali" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:447 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:446 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Seleziona le opzioni generali per Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:451 msgid "&Display" msgstr "&Viste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" msgstr "Seleziona come mostrare gli elementi (piazzole, piste, testi ...)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 msgid "G&rid" msgstr "Gr&iglia" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:459 msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "Imposta dimensioni griglia utente" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&sti e grafica" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:464 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Imposta larghezza di testi e disegni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 msgid "&Pads" msgstr "&Piazzole" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:468 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Modifica impostazioni predefinite della piazzola" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 msgid "Pads &Mask Clearance" msgstr "Isolamento piazzole della &maschera" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:473 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" msgstr "" "Regola le distanze globali tra le piazzole e la maschera di resistenza alla " "saldatura" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:478 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Salva preferenze delle dimensioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:491 msgid "&Save macros" msgstr "&Salva macro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 msgid "Save macros to file" msgstr "Salva macro in un file" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 msgid "&Read macros" msgstr "&Apri macro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 msgid "Read macros from file" msgstr "Apri macro da file" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 msgid "Ma&cros" msgstr "Ma&cro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:502 msgid "Macros save/read operations" msgstr "Operazione di salvataggio/apertura macro" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 eeschema/menubar.cpp:416 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:508 eeschema/menubar.cpp:416 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Salva Preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 eeschema/menubar.cpp:417 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:509 eeschema/menubar.cpp:417 msgid "Save application preferences" msgstr "Salva preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 eeschema/menubar.cpp:422 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:513 eeschema/menubar.cpp:422 msgid "&Read Preferences" msgstr "&Preferenze" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:515 eeschema/menubar.cpp:423 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:514 eeschema/menubar.cpp:423 msgid "Read application preferences" msgstr "Vedi Preferenze dell'applicazione" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521 msgid "&Netlist" msgstr "Importa Lista componenti" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 msgid "Read the netlist and update board connectivity" msgstr "Verifica la Lista componenti e aggiorna i collegamenti " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 msgid "&Layer Pair" msgstr "&Coppia di strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 msgid "Change the active layer pair" msgstr "Cambia la corrente coppia di strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:531 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:530 msgid "&DRC" msgstr "&Controllo regole" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:535 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:534 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:541 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 msgid "&Scripting Console" msgstr "&Scripting Console" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 msgid "Design Rules" msgstr "Preferenze circuito stampato" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 msgid "Open the design rules editor" msgstr "Apri le regole del disegno " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Configurazione strati" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:552 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Abilita e modifica proprietà livello" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 eeschema/menubar_libedit.cpp:263 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 eeschema/menubar_libedit.cpp:263 #: gerbview/menubar.cpp:224 pagelayout_editor/menubar.cpp:151 msgid "&Contents" msgstr "&Manuale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:561 msgid "Open the Pcbnew handbook" msgstr "Apri il manuale" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:573 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:572 msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" msgstr "Informazioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 eeschema/menubar.cpp:511 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 eeschema/menubar.cpp:511 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 msgid "P&references" msgstr "O&pzioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 msgid "D&imensions" msgstr "D&imensioni" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 eeschema/menubar.cpp:512 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:582 eeschema/menubar.cpp:512 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 msgid "&Design Rules" msgstr "&Preferenze" @@ -4551,11 +4584,11 @@ msgstr "Mostra piazzole" msgid "Grid:" msgstr "Griglia:" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:838 common/zoom.cpp:274 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:838 common/zoom.cpp:280 msgid "User Grid" msgstr "Griglia utente" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:855 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:855 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -4608,7 +4641,7 @@ msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Testo\"%s\" su %s della scheda" #: pcbnew/edgemod.cpp:213 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:214 msgid "" "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " "sure?" @@ -4650,31 +4683,31 @@ msgstr "" "Errore del Controllo regole: Chiudere questa zona crea un errore con " "un'altra zona" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:40 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 msgid "Add Line" msgstr "Inserisci linea" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:44 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:64 msgid "Add Gap" msgstr "Inserisci spazio" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:48 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:68 msgid "Add Stub" msgstr "Inserisci segmento" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:52 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:72 msgid "Add Arc Stub" msgstr "Inserisci spezzone di arco" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:56 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:76 msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Aggiungi forma polinominale " -#: pcbnew/modview_frame.cpp:120 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:106 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Librerie moduli" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:460 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:444 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -4685,88 +4718,89 @@ msgstr "" "\n" "Errore %s." -#: pcbnew/modview_frame.cpp:744 eeschema/viewlibs.cpp:111 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:97 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:733 eeschema/viewlibs.cpp:135 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:85 msgid "Library Browser" msgstr "Esplora libreria" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:750 eeschema/viewlibs.cpp:118 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:739 eeschema/viewlibs.cpp:142 #: eeschema/libedit.cpp:66 msgid "no library selected" msgstr "nessuna libreria selezionata" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:68 -msgid "Create new library and save current module" -msgstr "Crea una nuova libreria e salva il modulo corrente" +msgid "Create new library and save current footprint" +msgstr "Crea una nuova libreria e salva l'impronta corrente" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 msgid "Delete part from active library" msgstr "Cancella componente dalla libreria corrente" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 -msgid "New module" -msgstr "Nuovo modulo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:41 +msgid "New footprint" +msgstr "Nuova impronta" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:84 -msgid "New module from footprint wizard" -msgstr "Nuovo modulo da Creazione guidata" +msgid "New footprint using wizard" +msgstr "Nuova impronta usando l'assistente" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 -msgid "Load module from library" -msgstr "Carica modulo da libreria" +msgid "Load footprint from library" +msgstr "Apri impronta da una libreria" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:95 -msgid "Load module from current board" -msgstr "Carica modulo dalla scheda corrente " +msgid "Load footprint from current board" +msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:99 -msgid "Update module in current board" -msgstr "Aggiorna modulo nella corrente libreria" +msgid "Update footprint in current board" +msgstr "Aggiorna impronta nella scheda corrente" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:103 -msgid "Insert module into current board" -msgstr "Inserisci modulo nella scheda corrente" +msgid "Insert footprint into current board" +msgstr "Inserisci impronta nella scheda corrente" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:107 -msgid "Import module" -msgstr "Importa modulo" +msgid "Import footprint" +msgstr "Importa impronta" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:110 -msgid "Export module" -msgstr "Esporta modulo " +msgid "Export footprint" +msgstr "Esporta impronta" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:115 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edition" -msgstr "Annulla" +msgstr "Annulla ultima modifica" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 eeschema/menubar_libedit.cpp:131 #: pcbnew/help_common_strings.h:16 msgid "Redo the last undo command" -msgstr "Ripristina" +msgstr "Ripristina l'ultimo comando annullato" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:122 -msgid "Module properties" -msgstr "Proprietà modulo " +msgid "Footprint properties" +msgstr "Proprietà impronta" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 -msgid "Print module" -msgstr "Stampa modulo" +msgid "Print footprint" +msgstr "Stampa impronta" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:149 -msgid "Check module" -msgstr "Controlla modulo" +msgid "Check footprint" +msgstr "Controlla impronta" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tools/module_tools.cpp:124 msgid "Add pads" -msgstr "Inserisci piazzola " +msgstr "Aggiungi piazzola " #: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 msgid "Add Text" msgstr "Aggiungi testo" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:187 -msgid "Place the footprint module reference anchor" -msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento del modulo" +msgid "Place the footprint reference anchor" +msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento dell'impronta" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 msgid "Display Polar Coord ON" @@ -4826,20 +4860,20 @@ msgstr "Componenti" #: pcbnew/netlist.cpp:221 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" -msgstr "Nessun modulo definito per il componente \"%s\".\n" +msgstr "Nessuna impronta definita per il componente \"%s\".\n" #: pcbnew/netlist.cpp:243 #, c-format msgid "* Warning: component '%s' has footprint '%s' and should be '%s'\n" msgstr "" -"* Attenzione: il componente \"%s\" ha modulo \"%s\" e dovrebbe essere \"%s" +"* Attenzione: il componente \"%s\" ha impronta \"%s\" e dovrebbe essere \"%s" "\"\n" #: pcbnew/netlist.cpp:272 #, c-format msgid "*** Warning: Component '%s' footprint ID '%s' is not valid. ***\n" msgstr "" -"*** Attenzione: il componente \"%s\" ID modulo \"%s\" non è valido. ***\n" +"*** Attenzione: il componente \"%s\" ID impronta \"%s\" non è valido. ***\n" #: pcbnew/netlist.cpp:294 #, c-format @@ -4847,8 +4881,8 @@ msgid "" "*** Warning: component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in " "the footprint library table. ***\n" msgstr "" -"*** Attenzione: il componente \"%s\" modulo \"%s\" non è stato trovato in " -"nessuna libreria della tabella librerie moduli. ***\n" +"*** Attenzione: il componente \"%s\" impronta \"%s\" non è stato trovato in " +"nessuna libreria della tabella librerie impronte. ***\n" #: pcbnew/specctra_import.cpp:84 msgid "Merge Specctra Session file:" @@ -4908,23 +4942,6 @@ msgstr "" "Un collegamento ad un Via si riferisce al gruppo di piazzole \"%s\" " "inesistenti" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:228 -#, c-format -msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***" -msgstr "" -"*** Errore: impossibile rendere il percorso \"%s\" assuluto rispetto a \"%s" -"\"! ***" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:245 -#, c-format -msgid "Output directory '%s' created.\n" -msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:254 -#, c-format -msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n" -msgstr "*** Errore: impossibile creare la cartella risultati \"%s\"! ***\n" - #: pcbnew/block.cpp:292 msgid "Block Operation" msgstr "Operazione blocco" @@ -4984,15 +5001,16 @@ msgstr "Disabilita controllo regole" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:142 msgid "Hide board ratsnest" -msgstr "Nascondi collegamenti scheda" +msgstr "Nascondi ratsnest scheda" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:152 -msgid "Hide module ratsnest" -msgstr "Nascondi collegamenti moduli" +msgid "Hide footprint ratsnest" +msgstr "Nascondi ratsnest impronta" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:153 -msgid "Show module ratsnest" -msgstr "Mostra collegamenti moduli" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 +msgid "Show footprint ratsnest" +msgstr "Mostra ratsnest impronta" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:162 msgid "Disable auto delete old track" @@ -5004,11 +5022,11 @@ msgstr "Abilita autoelimina vecchie piste" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:173 msgid "Show vias in fill mode" -msgstr "Mostra Via" +msgstr "Mostra Via in modalità piena" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:183 msgid "Show tracks in fill mode" -msgstr "Mostra piste" +msgstr "Mostra piste in modalità piena" #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 msgid "Normal contrast display mode" @@ -5018,25 +5036,25 @@ msgstr "Visualizza con contrasto normale" msgid "High contrast display mode" msgstr "Visualizza con contrasto aumentato" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:464 -msgid "Save the changes in the module before closing?" -msgstr "Salvare le modifiche prima di chiudere?" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:466 +msgid "Save the changes to the footprint before closing?" +msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:485 -msgid "Library is not set, the module could not be saved." -msgstr "Nessuna libreria selezionata. Il modulo non può esere salvato." +#: pcbnew/moduleframe.cpp:487 +msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." +msgstr "Nessuna libreria selezionata. L'impronta non può esere salvata." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:675 -msgid "Module Editor " -msgstr "Editor dei moduli" +#: pcbnew/moduleframe.cpp:677 +msgid "Footprint Editor " +msgstr "Editor impronte" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:682 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:684 msgid "(no active library)" msgstr "(Nessuna libreria attiva)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 -msgid "Module Editor (active library: " -msgstr "Editor dei moduli (libreria attiva: " +#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 +msgid "Footprint Editor (active library: " +msgstr "Editor impronte (libreria attiva: " #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:85 #, c-format @@ -5046,7 +5064,7 @@ msgstr "Impossibile convertire \"%s\" come numero intero" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:308 #, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" -msgstr "Nella libreria \"%s\" il modulo \"%s\" non esiste" +msgstr "La libreria \"%s\" non ha impronta \"%s\" da cancellare" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:417 #, c-format @@ -5084,46 +5102,46 @@ msgstr "Disconnessi" #: pcbnew/class_board.cpp:2216 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Verifica componenti della lista collegamenti \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Verifica netlist componenti impronte \"%s:%s:%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2234 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" modulo \"%s\".\n" +msgstr "Aggiungi nuovo componente \"%s:%s\" impronta \"%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2244 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" -"Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa del modulo " +"Impossibile aggiungere nuovo componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta " "mancante \"%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2277 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Sostituisci il componente \"%s:%s\" modulo \"%s\" con \"%s\".\n" +msgstr "Sostituisci il componente \"%s:%s\" impronta \"%s\" con \"%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2289 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" -"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa del modulo mancante " -"\"%s\".\n" +"Impossibile rimpiazzare il componente \"%s:%s\" a causa dell'impronta " +"mancante \"%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2323 #, c-format msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Cambia il riferimento modulo \"%s:%s\" in \"%s\".\n" +msgstr "Cambia il riferimento impronta \"%s:%s\" in \"%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2339 #, c-format msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Cambiamento valore modulo \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n" +msgstr "Cambiamento valore impronta \"%s:%s\" da \"%s\" a \"%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2356 #, c-format msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Cambiamento percorso modulo \"%s:%s\" a \"%s\".\n" +msgstr "Cambiamento percorso impronta \"%s:%s\" a \"%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2382 #, c-format @@ -5140,7 +5158,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/class_board.cpp:2448 #, c-format msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" -msgstr "Rimozione modulo \"%s:%s\".\n" +msgstr "Rimozione impronta \"%s:%s\".\n" #: pcbnew/class_board.cpp:2486 #, c-format @@ -5152,15 +5170,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n" msgstr "" -"*** Errore: componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovata nel modulo \"%s\" " -"***\n" +"*** Errore: componente \"%s\" piazzola \"%s\" non trovata nell'impronta \"%s" +"\" ***\n" #: pcbnew/class_mire.cpp:216 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Dimensioni risultato %s" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "" "File '%s' is format version: %d.\n" @@ -5171,29 +5189,29 @@ msgstr "" "È supportato soltanto il formato nella versione <= %d.\n" "Aggiornare Pcbnew per poter caricare questo file." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "tipo di grafico sconosciuto: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:779 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:780 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Tipo di foglio \"%s\" sconosciuto alla riga: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1465 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1466 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" msgstr "" "Forma '%c=0x%02x' della piazzola sconosciuta sulla riga: %d del modulo: \"%s" "\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2474 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2475 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nome NETCLASS duplicato \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2994 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3031 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -5202,7 +5220,7 @@ msgstr "" "numero in virgola mobile non valido nel file: \"%s\"\n" "riga: %d, scostamento: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3003 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3039 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -5211,42 +5229,42 @@ msgstr "" "Numero in virgola mobile mancante nel file: \"%s\"\n" "riga: %d, scostamento: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3202 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3203 #, c-format msgid "Unable to open file '%s'" msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3227 common/richio.cpp:573 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3228 common/richio.cpp:573 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Errore di sistema scrivendo il file '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4309 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4310 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Il file \"%s\" è vuoto o non è una libreria datata" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4447 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4448 #, c-format msgid "Legacy library file '%s' is read only" msgstr "Il file di libreria datata \"%s\" è in sola lettura" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4466 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4467 #, c-format msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" msgstr "Impossibile aprire o creare il file di libreria datata \"%s\" " -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4492 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4493 #, c-format msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" msgstr "Impossibile rinominare il file temporaneo '%s' nella libreria '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4675 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4676 #, c-format msgid "library '%s' already exists, will not create a new" msgstr "Libreria '%s' già esistente!" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4704 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4705 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "La libreria '%s' non può essere cancellata" @@ -5310,40 +5328,40 @@ msgstr "Piazzola su %s di %s" msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Piazzola %s su %s di %s" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:37 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:61 msgid "Comma separated value files (*.csv)|*.csv" msgstr "File Valori separati da virgola (*.csv)|*.csv" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:72 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Salva distinta materiali" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:85 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 #, c-format msgid "Unable to create file <%s>" msgstr "Impossibile creare il file <%s>" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:92 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 msgid "Id" msgstr "Id" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:93 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:117 msgid "Designator" msgstr "Riferimento" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:94 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:118 msgid "Package" msgstr "Contenitore" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:95 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:119 msgid "Quantity" msgstr "Quantità" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:96 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:120 msgid "Designation" msgstr "Valore" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:97 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:121 msgid "Supplier and ref" msgstr "Produttore" @@ -5377,11 +5395,11 @@ msgstr "Dimensioni \"%s\" su %s" msgid "Align/distribute" msgstr "Allineamento/distribuzione" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:423 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:436 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:496 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:549 msgid "Clarify selection" msgstr "Chiarisci la selezione" @@ -5410,7 +5428,7 @@ msgstr "Non ancora implementato." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:834 msgid "Place the footprint anchor" -msgstr "Piazza l'ancoraggio modulo" +msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250 msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" @@ -5426,7 +5444,7 @@ msgstr "Salva file scheda GenCAD" msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Impossibile creare \"%s\"" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:715 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:704 msgid "" "Unable to calculate the board outlines;\n" "fall back to using the board boundary box." @@ -5434,7 +5452,7 @@ msgstr "" "Impossibile calcolare i bordi della scheda;\n" "ripiego sull'uso il riquadro limite della scheda." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:735 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:724 msgid "" "VRML Export Failed:\n" "Could not add outline to contours." @@ -5442,7 +5460,7 @@ msgstr "" "Fallita esportazion VRML:\n" "Impossibile aggiungere un profilo ai contorni." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:767 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:756 msgid "" "VRML Export Failed:\n" "Could not add holes to contours." @@ -5450,7 +5468,7 @@ msgstr "" "Esportazione VRML fallita:\n" "Impossibile aggiungere fori ai contorni." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1433 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:557 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1420 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:557 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:566 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:574 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "Esportazione IDF fallita:\n" @@ -5465,7 +5483,7 @@ msgstr "Esporta file di test D-356" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:179 msgid "Unable to create " msgstr "Impossibile creare" @@ -5473,12 +5491,14 @@ msgstr "Impossibile creare" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:543 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:169 msgid "Select Output Directory" msgstr "Seleziona percorso di uscita" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:178 msgid "Use a relative path? " msgstr "Utilizzare percorso relativo?" @@ -5489,11 +5509,14 @@ msgstr "Utilizzare percorso relativo?" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:319 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Seleziona percorso di uscita Tracciatore" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" @@ -5531,7 +5554,7 @@ msgstr "Posizionamento del file lato frontale (in cima): \"%s\"\n" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:289 #, c-format msgid "Footprint count %d\n" -msgstr "Conteggio moduli %d\n" +msgstr "Conteggio impronte %d\n" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:287 #, c-format @@ -5541,7 +5564,7 @@ msgstr "Posizionamento file lato retrostante (in fondo): \"%s\"\n" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:296 #, c-format msgid "Full footprint count %d\n" -msgstr "Conteggio totale moduli %d\n" +msgstr "Conteggio totale impronte %d\n" #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:557 #, c-format @@ -5558,11 +5581,11 @@ msgstr "Rapporto modulo" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:165 msgid "Footprints NOT LOCKED will be moved" -msgstr "I moduli NON BLOCCATI saranno spostati" +msgstr "Le impronte NON BLOCCATE saranno spostate" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:172 msgid "Footprints NOT PLACED will be moved" -msgstr "I moduli NON PIAZZATI saranno spostati" +msgstr "Le impronte NON PIAZZATE saranno spostate" #: pcbnew/autorouter/auto_place_footprints.cpp:281 #, c-format @@ -5634,6 +5657,7 @@ msgstr "Inserisci celle" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:22 msgid "Output directory:" msgstr "Percorso del progetto:" @@ -5648,6 +5672,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 msgid "Browse..." msgstr "Esplora..." @@ -5675,7 +5700,7 @@ msgstr "Opzioni di stampa SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109 msgid "Default pen size" msgstr "Spessore penna predefinito" @@ -5690,7 +5715,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 msgid "Color" msgstr "Colori " @@ -5698,7 +5723,7 @@ msgstr "Colori " #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 msgid "Black and white" msgstr "Bianco e nero" @@ -5710,7 +5735,7 @@ msgstr "Modalità di stampa" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 msgid "" "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" "or in black and white mode, better to print it when using black and white " @@ -5764,7 +5789,7 @@ msgid "File option:" msgstr "Opzioni file:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130 msgid "Plot" msgstr "Tracciatore" @@ -5775,14 +5800,14 @@ msgstr "Tracciatore" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 common/zoom.cpp:304 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 common/zoom.cpp:310 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:63 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 @@ -5793,48 +5818,48 @@ msgstr "Chiudi" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85 #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:144 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 msgid "Messages:" msgstr "Messaggi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 msgid "Center X" msgstr "Centra X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:145 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 msgid "Center Y" msgstr "Centra Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:142 msgid "Point X" msgstr "Punto X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:143 msgid "Point Y" msgstr "Punto Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 msgid "Start Point X" msgstr "Punto iniziale X" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153 msgid "Start Point Y" msgstr "Punto iniziale Y" @@ -5851,43 +5876,43 @@ msgstr "" msgid "Options for Library '%s'" msgstr "Opzioni per la libreria \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:65 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:88 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:106 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:508 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Errore info inizializzazione stampante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:374 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:773 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:275 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:295 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:769 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:283 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:303 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:428 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:448 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:823 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:318 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:338 msgid "No layer selected" msgstr "Nessun strato selezionato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:150 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:173 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:352 msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima di stampa " -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:494 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:365 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:385 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:79 @@ -5896,9 +5921,9 @@ msgstr "Anteprima di stampa " msgid "Print" msgstr "Stampante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:200 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:506 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:223 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:396 msgid "There was a problem printing" msgstr "Problema con la stampante" @@ -6587,7 +6612,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:247 msgid "Solder mask clearance:" @@ -6621,12 +6646,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:504 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:57 msgid "Inch" msgstr "Pollici" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Minima larghezza maschera di saldatura:" @@ -6836,9 +6861,9 @@ msgstr "Arrotondamento angoli:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: eeschema/viewlibs.cpp:273 eeschema/libedit.cpp:481 +#: eeschema/viewlibs.cpp:297 eeschema/libedit.cpp:481 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -6991,7 +7016,7 @@ msgid "Move the selected row up one position" msgstr "Sposta la riga selezionata in alto di una posizione" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116 3d-viewer/3d_canvas.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116 3d-viewer/3d_canvas.cpp:384 msgid "Move Down" msgstr "Sposta in basso" @@ -7020,11 +7045,6 @@ msgstr "Aiuto specifico opzione:" msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" msgstr "Modulo %s (%s) orientamento %.1f" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:132 -msgid "Reference:" -msgstr "Riferimento:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -7041,7 +7061,7 @@ msgstr "Scostamento Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:101 #: common/eda_text.cpp:383 eeschema/sch_text.cpp:761 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 @@ -7051,7 +7071,7 @@ msgstr "Italico" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 #: eeschema/sch_text.cpp:770 eeschema/lib_pin.cpp:1939 #: eeschema/lib_field.cpp:753 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:93 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -7061,17 +7081,20 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 msgid "Vertical" msgstr "Veriticale" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 #: eeschema/lib_pin.cpp:1946 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:186 msgid "Visible" msgstr "Visibile" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:85 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" @@ -7169,8 +7192,8 @@ msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:170 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." @@ -7185,7 +7208,7 @@ msgstr "Stampa la squadratura" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115 msgid "Print (or not) the Frame references." msgstr "Stampa (o no) la squadratura" @@ -7232,7 +7255,7 @@ msgstr "Opzioni di stampa" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:263 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 @@ -7242,9 +7265,9 @@ msgstr "Anteprima di stampa" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 eeschema/onrightclick.cpp:427 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:36 eeschema/onrightclick.cpp:427 #: eeschema/sch_component.cpp:1493 eeschema/lib_field.cpp:581 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" @@ -7254,8 +7277,8 @@ msgid "Timestamp" msgstr "Stampigliatura" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 -msgid "Module Selection" -msgstr "Selezione moduli " +msgid "Footprint Selection" +msgstr "Selezione impronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 msgid "" @@ -7277,8 +7300,8 @@ msgid "From separate .cmp file" msgstr "Da file .cmp separato" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 -msgid "Module Name Source" -msgstr "Sorgente nome modulo" +msgid "Footprint Name Source" +msgstr "Nome sorgente impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 msgid "" @@ -7304,8 +7327,8 @@ msgid "Change" msgstr "Cambia" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49 -msgid "Exchange Module" -msgstr "Scambia modulo" +msgid "Exchange Footprint" +msgstr "Scambia impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51 msgid "" @@ -7429,6 +7452,7 @@ msgstr "Esplora" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 #: eeschema/libedit.cpp:478 eeschema/lib_pin.cpp:1926 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:228 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:179 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:180 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 @@ -7468,8 +7492,8 @@ msgstr "Millimetri" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:157 -#: common/draw_frame.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:91 common/draw_frame.cpp:158 +#: common/draw_frame.cpp:501 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 msgid "Inches" @@ -7510,7 +7534,7 @@ msgstr "Precisione" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" @@ -7525,19 +7549,19 @@ msgstr "Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 msgid "DXF" msgstr "DXF" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -7722,7 +7746,7 @@ msgstr "Menu contestuale e tasti scorciatoie incremento rotazione modulo." #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:57 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:137 @@ -7749,10 +7773,6 @@ msgstr "Mostra collegamenti" msgid "Show (or not) the full rastnest." msgstr "Mostra tutti i collegamenti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 -msgid "Show footprint ratsnest" -msgstr "Mostra ratsnest moduli" - #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 msgid "" "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" @@ -7858,7 +7878,7 @@ msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "Non centrare e deformare il puntatore con lo zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" @@ -7871,7 +7891,7 @@ msgid "Use middle mouse button to pan" msgstr "Abilita rotellina mouse per panoramica " #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:185 msgid "Use middle mouse button dragging to pan" msgstr "Usare la rotellina del mouse per panoramica" @@ -7882,7 +7902,7 @@ msgid "Limit panning to scroll size" msgstr "Limita panoramica alle dimensioni di scorrimento" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:169 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:185 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:190 msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" msgstr "" "Panoramica con la rotellina del mouse limitata dalle correnti dimensioni di " @@ -7960,7 +7980,7 @@ msgstr "File Gerber (*.pho)|*.pho" msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" msgstr "DXF files (.dxf)|*.dxf" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:188 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:172 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" @@ -8085,16 +8105,16 @@ msgid "Zone min thickness value" msgstr "Valore minimo spessore zona" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 -msgid "Include modules" -msgstr "Includi moduli" +msgid "Include footprints" +msgstr "Include impronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:28 msgid "Include text items" msgstr "Includi elementi testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 -msgid "Include locked modules" -msgstr "Includi moduli bloccati" +msgid "Include locked footprints" +msgstr "Include impronte bloccate" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 msgid "Include drawings" @@ -8128,43 +8148,38 @@ msgstr "Elemento grafici:" msgid "Graphic segm Width" msgstr "Larghezza segmento elemento grafico" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:33 msgid "Board Edges Width" msgstr "Larghezza bordi scheda" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:41 msgid "Copper Text Width" msgstr "Larghezza testo su rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:87 msgid "Text Size V" msgstr "Dim. testo vert." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:95 msgid "Text Size H" msgstr "Dim. testo orizz." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:63 -msgid "Modules:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 +msgid "Footprints:" msgstr "Moduli:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:65 -msgid "Edges Module Width" -msgstr "Larghezza bordi moduli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:72 -msgid "Text Module Width" -msgstr "Larghezza testo moduli" +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:71 +msgid "Edges Width" +msgstr "Larghezza bordi" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:79 -msgid "Text Module Size V" -msgstr "Dim. vert. testo moduli" +msgid "Text Width" +msgstr "Larghezza testo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:86 -msgid "Text Module Size H" -msgstr "Dim. orizz. testo moduli" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:107 msgid "General:" msgstr "Generale:" @@ -8182,16 +8197,16 @@ msgstr "Personalizzato" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 msgid "Footprint Filter:" -msgstr "Filtro moduli:" +msgstr "Filtro impronte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" -"A string to filter modules to edit.\n" +"A string to filter footprints to edit.\n" "If not void, footprint names should match this filter.\n" "A filter can be something like SM* (case insensitive)" msgstr "" -"Una stringa per filtrare il modulo da modificare.\n" -"Se non vuota, i nomi moduli devono corrispondere a questo filtro.\n" +"Una stringa per filtrare l'impronta da modificare.\n" +"Se non vuota, i nomi impronte devono corrispondere a questo filtro.\n" "Un filtro deve essere simile a SM* (ignora maiuscole)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:57 @@ -8229,7 +8244,7 @@ msgstr "Altezza:" msgid "Thickness:" msgstr "Spessore:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:213 msgid "Print Footprint" msgstr "Stampa modulo" @@ -8415,18 +8430,18 @@ msgstr "" "relativo alla posizione del file della scheda." #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 common/draw_frame.cpp:504 -#: common/common.cpp:143 common/common.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:57 common/draw_frame.cpp:505 +#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:194 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:14 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 msgid "mm" msgstr "mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 msgid "Units:" msgstr "Unità:" @@ -8484,7 +8499,7 @@ msgstr "Piste e Via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 @@ -8499,7 +8514,7 @@ msgstr "Schizzo" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:122 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 @@ -8591,13 +8606,9 @@ msgstr "" "Se Inserisci pista è selezionato, l'isolamento viene mostrato soltanto " "mentre si crea la pista." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:70 -msgid "Footprints:" -msgstr "Moduli:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:77 -msgid "Module Edges:" -msgstr "Contorni moduli:" +msgid "Footprint Edges:" +msgstr "Bordi impronte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:83 msgid "Texts:" @@ -8765,7 +8776,7 @@ msgstr "Giustificato:" msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 common/zoom.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 common/zoom.cpp:229 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:149 @@ -8996,7 +9007,7 @@ msgstr "E.C.O.2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:102 msgid "General" msgstr "Generale" @@ -9063,8 +9074,8 @@ msgid "Copper Zones" msgstr "Zona in rame" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -msgid "From parent module" -msgstr "Da modulo genitore" +msgid "From parent footprint" +msgstr "Da impronta genitore" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:484 msgid "Thermal relief width:" @@ -9097,7 +9108,7 @@ msgid "Plot format:" msgstr "Formato tracciatura:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" @@ -9121,113 +9132,113 @@ msgstr "" "serigrafici" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 -msgid "Plot module values" -msgstr "Traccia valori del modulo" +msgid "Plot footprint values" +msgstr "Disegna i valori dell'impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:102 -msgid "Plot module references" -msgstr "Traccia i riferimenti del modulo" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 -msgid "Force plot invisible values/references" -msgstr "Forza la tracciatura valori/riferimenti invisibili" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +msgid "Plot footprint references" +msgstr "Disegna i riferimenti dell'impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 -msgid "Force plotting of invisible values and/or references" -msgstr "Forza la tracciatura valori e/o riferimenti invisibili" +msgid "Force plotting of invisible values/references" +msgstr "Forza il disegno di valori e/o riferimenti invisibili" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 -msgid "Do not tent vias" -msgstr "No via coperti (tented)" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +msgid "Force plot invisible values and/or references" +msgstr "Forza il disegno di valori e/o riferimenti invisibili" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 +msgid "Do not tent vias" +msgstr "Non coprire i via (tent)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Rimuovi maschera di saldatura sui via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Escludere il contenuto dello strato Ingombro scheda dagli altri strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" msgstr "" "Esclude il contenuto dello strato Ingombro scheda da tutti lgi altri strati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121 msgid "Mirrored plot" msgstr "Tracciatura speculare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:124 msgid "Negative plot" msgstr "Tracciatura in negativo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Usare assi ausiliari come origine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Usare assi ausiliari come coordinate di origine nei file tracciati" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:138 msgid "Drill marks:" msgstr "Marcatori foratura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 msgid "Small" msgstr "Dimensioni ridotte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 msgid "Actual size" msgstr "Dimensione correnti" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:148 msgid "Scaling:" msgstr "Scala:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:158 msgid "Plot mode:" msgstr "Modalità di tracciatura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 msgid "Default line width" msgstr "Spessore linea predefinito: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Spessore linea per riferimenti foglio." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 msgid "Current solder mask settings:" msgstr "Impostazioni correnti maschera di saldatura:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Regola le distanze tra le piazzole e la maschera di saldatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 msgid "val" msgstr "valore" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -9235,98 +9246,98 @@ msgstr "" "Distanza minima tra le aree di 2 piazzole.\n" "Due aree vicine più di questo valore verranno fuse durante la tracciatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 msgid "Gerber Options" msgstr "Opzioni Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Usare le estensioni del nomefile Protel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." msgstr "Usare le estensione convenzionali Gerber Protel - .GBL, .GTL, ecc. ..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 msgid "Include extended attributes" msgstr "Includi estensioni attributi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" msgstr "Includi attributi estesi (formato file Gerber X2) nel file Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Sottrai maschera di saldatura dalla serigrafia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Rimuovi serigrafia dalle aree non coperte dalla maschera di saldatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 msgid "4.5 (unit mm)" msgstr "4.5 (unità mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 msgid "4.6 (unit mm)" msgstr "4.6 (unità mm)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" -"Use the higher value if possible" +"Use the higher value if possible." msgstr "" -"Precisione delle coordinate nei file Gerber.\n" +"Risoluzione delle coordinate nei file Gerber.\n" "Usa il valore più alto possibile" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:54 msgid "HPGL Options" msgstr "Opzioni HPGL" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 msgid "Pen size" msgstr "Dimensioni penna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:279 msgid "Pen overlay" msgstr "Copertura penna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 msgid "Set plot overlay for filling" msgstr "Imposta la copertura della penna" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 msgid "Postscript Options" msgstr "Opzioni Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 msgid "X scale:" msgstr "Scala X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:322 msgid "Y scale:" msgstr "Scala Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "Imposta l'asse Y per un esatta tracciatura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 msgid "Width correction" msgstr "Correzione larghezza" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -9341,31 +9352,31 @@ msgstr "" "Il valore possibile di correzione deve essere compreso tra [-" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] in decimils." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 msgid "Force A4 output" msgstr "Forza formato A4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:383 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:384 msgid "Generate Drill File" msgstr "Genera file di foratura" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:402 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Seleziona strati fabbricazione" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Seleziona tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Deseleziona tutti gli strati in rame" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:414 msgid "Select all Layers" msgstr "Seleziona tutti gli strati:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Deseleziona tutti gli strati" @@ -9401,11 +9412,11 @@ msgid "uVia Dia" msgstr "Dia uVia" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 #: common/pgm_base.cpp:104 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -9417,6 +9428,7 @@ msgstr "Parametri del gruppo di collegamenti" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:248 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 msgid "Add" @@ -9711,7 +9723,7 @@ msgstr "Cancellare o modificare un elemento" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80 msgid "Fields" msgstr "Campi" @@ -9797,7 +9809,7 @@ msgstr "" "Esso può essere sostituito dall'impostazione della singola piazzola." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:191 -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:18 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:42 msgid "inch" msgstr "pollici" @@ -9956,12 +9968,13 @@ msgstr "" "Questo è un identificativo alternativo al riferimento." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 -msgid "Change Module(s)" -msgstr "Cambia modulo(i)" +msgid "Change Footprint(s)" +msgstr "Cambia impronta(e)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 -msgid "Module Editor" -msgstr "Editor dei moduli" +#: eeschema/tool_sch.cpp:165 +msgid "Footprint Editor" +msgstr "Editor impronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:188 msgid "Local Settings" @@ -9993,21 +10006,21 @@ msgstr "Nome forma 3D" msgid "Browse Shapes" msgstr "Scegli forma" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:127 #, c-format msgid "<%s> found" msgstr "\"%s\" Trovato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:135 #, c-format msgid "<%s> not found" msgstr "\"%s\" non trovato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:165 msgid "Marker found" msgstr "Marcatore trovato" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 msgid "No marker found" msgstr "Nessun marcatore trovato" @@ -10016,7 +10029,8 @@ msgstr "Nessun marcatore trovato" msgid "Could not write plot files to folder '%s'." msgstr "Impossibile scrivere i file di tracciatura nella cartella \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:92 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189 #, c-format msgid "Plot: '%s' OK\n" msgstr "Tracciatura: \"%s\" OK\n" @@ -10077,7 +10091,7 @@ msgid "Figure out what's best" msgstr "Trova la soluzione migliore" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -10129,40 +10143,36 @@ msgstr "Posizione testo X" msgid "Text position Y" msgstr "Posizione testo Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:23 -msgid "Vrml main file filename:" -msgstr "Nome file principale VRML:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 +msgid "File Name:" +msgstr "Nome file:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" msgstr "Salva file scheda VRLM" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:30 -msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" -msgstr "Sottocartella forme moduli VRML 3D:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:29 +msgid "Footprint 3D model path:" +msgstr "Percorso modello 3D dell'impronta:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 +msgid "Copy 3D model files to 3D model path" +msgstr "Copia i file del modello 3D nel percorso del modello 3D" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 +msgid "Use absolute paths to model files in board VRML file" +msgstr "Usa percorsi assoluti per i file del modello nel file scheda VRML" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:57 msgid "Meter" msgstr "Metro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 -msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" -msgstr "Copiare file forme 3D in percorso secondario" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:50 -msgid "Use Absolute Path in Vrml File " -msgstr "Usare percorso assoluto nei file 3D" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:52 -msgid "3D Shapes Files Option:" -msgstr "Opzioni file forme 3D:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "User Defined Grid" msgstr "Griglia utente " #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 @@ -10379,27 +10389,27 @@ msgstr "Orientare i moduli a %.1f gradi?" msgid "Bad value for footprints orientation" msgstr "Valore errato per l'orientamento del modulo" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:173 msgid "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the current values?" msgstr "" "Impostare pista corrente, dimensioni Via e foratura ai valori correnti?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:183 msgid "" "Set current Net tracks and vias sizes and drill to the Netclass default " "value?" msgstr "" "Impostare pista corrente, dimensioni Via e foratura alle regole predefinite?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 msgid "Set All Tracks and Vias to Netclass value" msgstr "Assegna a tutte le piste e i Via le regole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 msgid "Set All Via to Netclass value" msgstr "Assegna a tutti i Via le regole" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:210 msgid "Set All Track to Netclass value" msgstr "Assegna a tutte le piste le regole" @@ -10560,21 +10570,17 @@ msgstr "File del tracciatore <%s> creato" msgid "Current footprint" msgstr "Modulo corrente" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:41 -msgid "New footprint" -msgstr "Nuovo modulo" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 +msgid "Change footprint" +msgstr "Cambia impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Change module" -msgstr "Cambia modulo" +msgid "Change same footprint" +msgstr "Cambia la stessa impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Change same modules" -msgstr "Cambia moduli identici" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 -msgid "Ch. same module+value" -msgstr "Canbia moduli identici anche di valore" +msgid "Ch. same footprint+value" +msgstr "Cambia la stessa impronta+valore" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:55 msgid "Change all" @@ -10605,12 +10611,12 @@ msgid "Pad Editor" msgstr "Editor piazzola" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:49 -msgid "Change Pads on Module" -msgstr "Cambia piazzole del modulo" +msgid "Change Pads on Footprint" +msgstr "Cambia piazzole nell'impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:52 -msgid "Change Pads on Same Modules" -msgstr "Cambia piazzole di moduli identici" +msgid "Change Pads on Identical Footprints" +msgstr "Cambia piazzole di impronte identiche" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" @@ -10925,12 +10931,12 @@ msgstr "" "per il percorso di libreria: \"%s\".\n" "Motivo: \"%s\"" -#: common/gestfich.cpp:218 +#: common/gestfich.cpp:227 #, c-format msgid "Command <%s> could not found" msgstr "Comando \"%s\" non trovato" -#: common/gestfich.cpp:407 +#: common/gestfich.cpp:422 #, c-format msgid "" "Problem while running the PDF viewer\n" @@ -10939,7 +10945,7 @@ msgstr "" "Problema eseguendo il visualizzare il PDF\n" "Il comando è \"%s\"" -#: common/gestfich.cpp:415 +#: common/gestfich.cpp:430 #, c-format msgid "Unable to find a PDF viewer for <%s>" msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore PDF per \"%s\"" @@ -11253,11 +11259,11 @@ msgstr "Editor preferito:" msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?" -#: common/pgm_base.cpp:655 +#: common/pgm_base.cpp:648 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: common/pgm_base.cpp:656 +#: common/pgm_base.cpp:649 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)" @@ -11377,19 +11383,19 @@ msgstr "file componenti IDFv3 (.idf)|*.idf" msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "File di testo (*.txt)|*.txt" -#: common/draw_frame.cpp:317 +#: common/draw_frame.cpp:318 msgid "Show grid" msgstr "Mostra griglia" -#: common/zoom.cpp:237 +#: common/zoom.cpp:243 msgid "Zoom select" msgstr "Seleziona zoom" -#: common/zoom.cpp:250 +#: common/zoom.cpp:256 msgid "Zoom: " msgstr "Zoom: " -#: common/zoom.cpp:261 +#: common/zoom.cpp:267 msgid "Grid Select" msgstr "Imposta griglia" @@ -11421,35 +11427,35 @@ msgstr " mm" msgid " \"" msgstr " \"" -#: common/eda_doc.cpp:120 +#: common/eda_doc.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:447 msgid "Doc Files" msgstr "Specifiche" -#: common/eda_doc.cpp:135 +#: common/eda_doc.cpp:159 #, c-format msgid "Doc File '%s' not found" msgstr "File doc \"%s\" non trovato" -#: common/eda_doc.cpp:178 +#: common/eda_doc.cpp:202 #, c-format msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il documento <%s>" -#: common/common.cpp:139 +#: common/common.cpp:140 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:166 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453 +#: common/common.cpp:167 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:453 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461 msgid "inches" msgstr "pollici" -#: common/common.cpp:170 +#: common/common.cpp:171 msgid "millimeters" msgstr "millimetri" -#: common/common.cpp:174 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 +#: common/common.cpp:175 eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 @@ -11460,10 +11466,27 @@ msgstr "millimetri" msgid "units" msgstr "unità " -#: common/common.cpp:189 +#: common/common.cpp:190 msgid "in" msgstr "in" +#: common/common.cpp:363 +#, c-format +msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***" +msgstr "" +"*** Errore: impossibile rendere il percorso \"%s\" assuluto rispetto a \"%s" +"\"! ***" + +#: common/common.cpp:381 +#, c-format +msgid "Output directory '%s' created.\n" +msgstr "Cartella risultati \"%s\" creata.\n" + +#: common/common.cpp:390 +#, c-format +msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n" +msgstr "*** Errore: impossibile creare la cartella risultati \"%s\"! ***\n" + #: common/dsnlexer.cpp:39 msgid "clipboard" msgstr "appunti" @@ -11496,19 +11519,11 @@ msgstr "Stringa non ultimata" msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $" -#: common/project.cpp:226 +#: common/project.cpp:231 #, c-format msgid "Unable to find '%s' template config file." msgstr "Impossibile trovare il file di modello configurazione \"%s\"." -#: common/hotkey_grid_table.cpp:179 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: common/hotkey_grid_table.cpp:179 -msgid "Hotkey" -msgstr "Tasto" - #: common/richio.cpp:192 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" @@ -11543,13 +11558,13 @@ msgstr "Interno " msgid "Non-copper" msgstr "Non in rame" -#: common/selcolor.cpp:65 +#: common/selcolor.cpp:85 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: common/eda_text.cpp:384 eeschema/sch_text.cpp:761 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 @@ -11560,61 +11575,61 @@ msgstr "Grassetto" msgid "Bold+Italic" msgstr "Grassetto Italico" -#: common/class_marker_base.cpp:176 +#: common/class_marker_base.cpp:200 msgid "Marker Info" msgstr "Info marcatore" -#: common/hotkeys_basic.cpp:418 common/hotkeys_basic.cpp:444 +#: common/hotkeys_basic.cpp:430 common/hotkeys_basic.cpp:456 msgid "Hotkeys List" msgstr "Elenco Comandi da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:694 +#: common/hotkeys_basic.cpp:690 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "Configurazione comandi da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:723 +#: common/hotkeys_basic.cpp:719 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Salva comandi da tastiera:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:751 +#: common/hotkeys_basic.cpp:747 msgid "&List Current Keys" msgstr "&Elenco tasti correnti" -#: common/hotkeys_basic.cpp:752 +#: common/hotkeys_basic.cpp:748 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Mostra i comandi da tastiera correnti " -#: common/hotkeys_basic.cpp:757 +#: common/hotkeys_basic.cpp:753 msgid "&Edit Hotkeys" msgstr "&Modifica comandi da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:758 +#: common/hotkeys_basic.cpp:754 msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Apri editor scorciatoie da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:765 +#: common/hotkeys_basic.cpp:761 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "E&sporta configurazione comandi da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:766 +#: common/hotkeys_basic.cpp:762 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "" "Crea file di configurazione comandi da tastiera dalla corrente " "configurazione " -#: common/hotkeys_basic.cpp:771 +#: common/hotkeys_basic.cpp:767 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "&Importa configurazione comandi da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:772 +#: common/hotkeys_basic.cpp:768 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Carica file di configurazione dei comandi da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:777 +#: common/hotkeys_basic.cpp:773 msgid "&Hotkeys" msgstr "&Comandi da tastiera" -#: common/hotkeys_basic.cpp:778 +#: common/hotkeys_basic.cpp:774 msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Configurazione dei comandi da tastiera" @@ -11623,31 +11638,31 @@ msgstr "Configurazione dei comandi da tastiera" msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "Il file \"%s\" non è stato letto completamente" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:63 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:83 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:65 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:86 msgid "Developers" msgstr "Sviluppatori" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:66 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:87 msgid "Doc Writers" msgstr "Autori della documentazione" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:68 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:89 msgid "Artists" msgstr "Artisti" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:69 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:90 msgid "Translators" msgstr "Traduttori" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:71 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:93 msgid "License" msgstr "Licenza" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:131 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147 msgid "" "The KiCad EDA Suite is a set of open source applications for the creation of " "electronic schematics and to design printed circuit boards." @@ -11655,47 +11670,47 @@ msgstr "" "KiCad è un insieme di applicazioni libere per la creazione di schemi " "elettrici e circuiti stampati" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:138 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 msgid "KiCad on the web" msgstr "KiCad sul Web" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:144 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 msgid "The original site of the initiator of Kicad" msgstr "Sito originale dei pionieri di KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:147 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:163 msgid "Project on Launchpad" msgstr "Il progetto su Launchpad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:151 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:167 msgid "The new KiCad site" msgstr "Il nuovo sito di KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:154 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:170 msgid "Repository with additional component libraries" msgstr "Repository con librerie componenti aggiuntive" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:176 msgid "Contribute to KiCad" msgstr "Contribuire a KiCad" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:166 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:182 msgid "Report bugs if you found any" msgstr "Segnalare i difetti riscontrati" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:169 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:185 msgid "File an idea for improvement" msgstr "Suggerire un miglioramento" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:173 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:189 msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more" msgstr "Collegamento al gruppo utilizzatori, guide e altro ancora" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202 msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the" msgstr "La suite EDA di KiCad è realizzata secondo la" -#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:188 +#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:204 msgid "GNU General Public License (GPL) version 2" msgstr "GNU General Public License (GPL) version 2" @@ -11727,7 +11742,12 @@ msgstr "" msgid "Items:" msgstr "Elementi:" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:19 +msgid "Select a row and press a new key combination to alter the binding." +msgstr "" +"Seleziona una riga e premi una nuova combinazione di tasti per modificarla." + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:36 msgid "Undo" msgstr "Annulla" @@ -11998,21 +12018,30 @@ msgstr "" "Potete usare il percorso relativo:\n" "\"%s\"" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:204 -msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" -msgstr "Tasti speciali soltanto. Per altri tasti, usare la tastiera" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:45 +msgid "Command" +msgstr "Comando" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:205 -msgid "Select a key" -msgstr "Seleziona un tasto" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:46 +msgid "Hotkey" +msgstr "Tasto" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:259 -msgid "Hotkey code not handled" -msgstr "Codice del comando da tastiera non gestito" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want " +"to change its assignment?" +msgstr "" +"\"%s\" è già assegnata a \"%s\" nella sezione \"%s\". Sicuro di voler " +"cambiare l'assegnamento?" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:370 +msgid "Confirm change" +msgstr "Conferma i cambiamenti" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" -msgstr "Errore imprecisato Controllo regole " +msgstr "Errore imprecisato ERC" #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" @@ -12093,23 +12122,6 @@ msgstr "Trascina spigoli rettangolo" msgid "Delete Rectangle" msgstr "Cancella rettangolo" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:591 -msgid "Move Text" -msgstr "Sposta testo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: eeschema/onrightclick.cpp:601 -msgid "Edit Text" -msgstr "Modifica testo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:599 -msgid "Rotate Text" -msgstr "Ruota testo" - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:603 -msgid "Delete Text" -msgstr "Cancella testo" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 msgid "Move Line" msgstr "Sposta linea" @@ -12202,44 +12214,45 @@ msgstr "Specchia blocco verticale" msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Ruota blocco" -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:16 eeschema/onrightclick.cpp:432 -#: eeschema/sch_component.cpp:1515 eeschema/lib_field.cpp:595 -msgid "Footprint" -msgstr "Modulo" - -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 eeschema/libedit.cpp:511 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 eeschema/libedit.cpp:511 #: eeschema/lib_field.cpp:602 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 eeschema/lib_field.cpp:72 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 eeschema/lib_field.cpp:72 #: eeschema/lib_field.cpp:763 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:86 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:93 #, c-format -msgid "Error creating file <%s>\n" -msgstr "Errore nel creare file <%s>\n" +msgid "Error creating file '%s'\n" +msgstr "Errore nel creare il file \"%s\"\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:91 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:98 #, c-format -msgid "File <%s> OK\n" -msgstr "File <%s> OK\n" +msgid "File '%s' OK\n" +msgstr "File \"%s\" OK\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:114 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:114 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:130 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:89 -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:187 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:107 +#, c-format +msgid "SVG Plotter Exception : '%s'" +msgstr "Eccezione SVG: \"%s\"" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:136 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:135 #, c-format msgid "Plot: <%s> OK\n" -msgstr "Tracciatore: <%s> OK\n" +msgstr "Disegno: \"%s\" OK\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:117 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:116 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:96 eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:91 -#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:141 #, c-format msgid "Unable to create <%s>\n" -msgstr "Impossibile creare <%s>\n" +msgstr "Impossibile creare \"%s\"\n" + +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:149 +#, c-format +msgid "SVG Plotter Exception : <%s>" +msgstr "Eccezione SVG: \"%s\"" #: eeschema/schedit.cpp:258 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." @@ -12381,15 +12394,15 @@ msgstr "" msgid "Edit %s Field" msgstr "Modifica campo %s" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:110 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:112 msgid "Illegal reference string! No change" msgstr "Campo Riferimento errato!" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:119 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:121 msgid "The reference field cannot be empty! No change" msgstr "Il campo Riferimento non può essere vuoto!" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:124 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:126 msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Il campo Valore non può essere vuoto!" @@ -12426,39 +12439,61 @@ msgstr "Salvataggio simbolo in \"%s\"" msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "Un durante il tentativo di salvataggio del file simbolo \"%s\"" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 msgid "Select component to browse" msgstr "Seleziona componente da esplorare" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 msgid "Display previous component" msgstr "Mostra componente precedente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:70 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 msgid "Display next component" msgstr "Mostra componente successivo " -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:96 eeschema/tool_lib.cpp:183 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:98 eeschema/tool_lib.cpp:183 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Mostra come unità normale \"De Morgan\"" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:101 eeschema/tool_lib.cpp:185 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:103 eeschema/tool_lib.cpp:185 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Mostra come unità converita \"De Morgan\"" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:114 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 msgid "View component documents" msgstr "Visualizza le specifiche del componente" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:122 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:124 msgid "Insert component in schematic" msgstr "Inserisci componente nello schema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:168 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:170 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unità %c" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 +msgid "Close schematic component viewer" +msgstr "Chiudu visualizzatore componente dello schema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 eeschema/menubar.cpp:489 +msgid "Eesc&hema Manual" +msgstr "Manuale Eesc&hema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:251 eeschema/menubar.cpp:490 +msgid "Open Eeschema manual" +msgstr "Apri il manuale di Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:262 eeschema/menubar.cpp:502 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 +msgid "&About Eeschema" +msgstr "&Informazioni su Eeschema" + +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:263 eeschema/menubar.cpp:503 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +msgid "About Eeschema schematic designer" +msgstr "Informazioni sulla creazione schemi elettrici con Eeschema" + #: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:567 msgid "Edit Label" msgstr "Modifica etichetta" @@ -13079,22 +13114,6 @@ msgstr "Disposi&zione circuito stampato" msgid "Run Pcbnew" msgstr "Esegui PcbNew" -#: eeschema/menubar.cpp:489 -msgid "Eesc&hema Manual" -msgstr "Manuale Ees&hema" - -#: eeschema/menubar.cpp:490 -msgid "Open Eeschema manual" -msgstr "Apri il manuale di Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:502 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 -msgid "&About Eeschema" -msgstr "&Info su Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:503 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 -msgid "About Eeschema schematic designer" -msgstr "Info su creazione schemi elettrici con Eeschema" - #: eeschema/sch_text.cpp:605 eeschema/lib_text.cpp:482 #, c-format msgid "Graphic Text %s" @@ -13104,15 +13123,15 @@ msgstr "Testo grafico %s" msgid "Graphic text" msgstr "Testo grafico" -#: eeschema/sch_text.cpp:715 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:41 +#: eeschema/sch_text.cpp:715 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: eeschema/sch_text.cpp:719 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:42 +#: eeschema/sch_text.cpp:719 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 msgid "Global label" msgstr "Etichetta globale" -#: eeschema/sch_text.cpp:723 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 +#: eeschema/sch_text.cpp:723 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:89 msgid "Hierarchical label" msgstr "Etichetta gerarchica" @@ -13134,26 +13153,26 @@ msgstr "Verticale giù" #: eeschema/sch_text.cpp:761 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:77 msgid "Bold Italic" msgstr "Grassetto corsivo" #: eeschema/sch_text.cpp:780 eeschema/lib_pin.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 msgid "Input" msgstr "Ingresso" #: eeschema/sch_text.cpp:781 eeschema/lib_pin.cpp:135 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 msgid "Output" msgstr "Uscita" #: eeschema/sch_text.cpp:782 eeschema/lib_pin.cpp:136 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 msgid "Bidirectional" msgstr "Biderezionale" @@ -13163,7 +13182,7 @@ msgid "Tri-State" msgstr "Triplice stato" #: eeschema/sch_text.cpp:784 eeschema/lib_pin.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 msgid "Passive" msgstr "Passivo" @@ -13183,16 +13202,16 @@ msgstr "Etichetta globale %s" msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Etichetta gerarchica %s" -#: eeschema/viewlibs.cpp:285 eeschema/libedit.cpp:506 +#: eeschema/viewlibs.cpp:309 eeschema/libedit.cpp:506 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: eeschema/viewlibs.cpp:286 eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/viewlibs.cpp:310 eeschema/libedit.cpp:489 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/viewlibs.cpp:288 eeschema/libedit.cpp:510 +#: eeschema/viewlibs.cpp:312 eeschema/libedit.cpp:510 #: eeschema/sch_component.cpp:1519 msgid "Key words" msgstr "Parole chiave" @@ -13382,7 +13401,7 @@ msgstr "Cambia la visibilità" msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-moduli \"%s\"" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:828 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:87 msgid "Sheet name" msgstr "Nome foglio" @@ -13619,7 +13638,7 @@ msgstr "File libreria \"%s\" OK" msgid "Documentation file '%s' OK" msgstr "File specifiche \"%s\" OK" -#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:50 +#: eeschema/libedit.cpp:501 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 msgid "Body" msgstr "Corpo" @@ -13876,7 +13895,7 @@ msgstr "Esporta componente" msgid "Save current component to new library" msgstr "Salva il componente in una nuova libreria" -#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:16 +#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" msgstr "Annulla " @@ -13978,7 +13997,7 @@ msgstr "Impossibile salvare il file di backup \"%s\"" msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:138 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:390 +#: eeschema/files-io.cpp:138 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:442 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "File %s salvato" @@ -14103,7 +14122,7 @@ msgstr "Limite sincronismo in caduta" msgid "NonLogic" msgstr "NonLogico" -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9 +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 msgid "Tri-state" msgstr "Triplice stato" @@ -14131,7 +14150,7 @@ msgstr "Emettitore aperto" msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" -#: eeschema/lib_pin.cpp:214 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52 +#: eeschema/lib_pin.cpp:214 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 msgid "Pin" msgstr "Piedino" @@ -14144,11 +14163,11 @@ msgstr "Numero" msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Piedino %s, %s, %s" -#: eeschema/selpart.cpp:24 +#: eeschema/selpart.cpp:48 msgid "No component libraries are loaded." msgstr "Nessuna libreria caricata." -#: eeschema/selpart.cpp:101 eeschema/database.cpp:123 +#: eeschema/selpart.cpp:125 eeschema/database.cpp:123 msgid "Select Component" msgstr "Seleziona componente" @@ -14168,7 +14187,7 @@ msgstr "Simbolo di alimentazione" #: eeschema/sch_component.cpp:1502 eeschema/database.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103 msgid "Component" msgstr "Componente" @@ -14185,6 +14204,17 @@ msgstr "" msgid "Component %s, %s" msgstr "Componente %s, %s" +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:127 eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:100 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:96 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191 +#, c-format +msgid "Unable to create '%s'\n" +msgstr "Impossibile creare \"%s\"\n" + +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:134 +#, c-format +msgid "PS Plotter Exception : '%s'" +msgstr "Eccezione PS: \"%s\"" + #: eeschema/sheet.cpp:77 msgid "File name is not valid!" msgstr "Nome file non valido! Termina" @@ -14355,10 +14385,6 @@ msgstr "Esegui controllo regole elettriche" msgid "Generate netlist" msgstr "Genera netlist" -#: eeschema/tool_sch.cpp:165 -msgid "Footprint Editor" -msgstr "Editor moduli" - #: eeschema/tool_sch.cpp:169 msgid "Run CvPcb to associate components and footprints" msgstr "Avvia CvPcb per attribuire i moduli ai componenti dello schema " @@ -14371,7 +14397,7 @@ msgstr "Avvia PcbNew per la creazione del circuito stampato" msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "Gerarchia ascendente o discendente" -#: eeschema/tool_sch.cpp:260 eeschema/help_common_strings.h:66 +#: eeschema/tool_sch.cpp:260 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "Inserisci immagine" @@ -14405,6 +14431,11 @@ msgstr "Seleziona componente (%d elementi caricati):" msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Impossibile trovare il componente \"%s\" nella libreria" +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:116 +#, c-format +msgid "PDF Plotter Exception : <%s>" +msgstr "Eccezione PDF: \"%s\"" + #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 #, c-format msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." @@ -14492,7 +14523,7 @@ msgstr "Nessun piedino!" #: eeschema/pinedit.cpp:656 msgid "Marker Information" -msgstr "Info marcatore" +msgstr "Informazioni marcatore" #: eeschema/pinedit.cpp:682 #, c-format @@ -14630,7 +14661,7 @@ msgstr "Arco con soltanto %d parametri degli 8 richiesti" msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centro arco (%s,%s), raggio %s" -#: eeschema/hotkeys.cpp:661 +#: eeschema/hotkeys.cpp:683 msgid "Add Pin" msgstr "Inserisci piedino " @@ -14663,6 +14694,16 @@ msgstr "Punto %d della polilinea posizione Y non definita" msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" msgstr "Polilinea a (%s, %s) con %zu punti" +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:103 +#, c-format +msgid "DXF Plotter Exception : '%s'" +msgstr "Eccezione DXF: \"%s\"" + +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:200 +#, c-format +msgid "HPGL Plotter Exception : '%s'" +msgstr "Eccezione HPGL: \"%s\"" + #: eeschema/database.cpp:89 #, c-format msgid "" @@ -14748,34 +14789,34 @@ msgstr "Componente %s non trovato" msgid "No item found matching %s." msgstr "Nessun componente corrisponde a %s." -#: eeschema/libfield.cpp:35 +#: eeschema/libfield.cpp:57 msgid "Component Name" msgstr "Nome componente" -#: eeschema/libfield.cpp:36 +#: eeschema/libfield.cpp:58 msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgstr "Inserire un nome per creare un nuovo per componente basato su questo." -#: eeschema/libfield.cpp:40 +#: eeschema/libfield.cpp:62 #, c-format msgid "Edit Field %s" msgstr "Modifica campo %s" -#: eeschema/libfield.cpp:41 +#: eeschema/libfield.cpp:63 #, c-format msgid "Enter a new value for the %s field." msgstr "Inserire un nuovo valore per il campo %s." -#: eeschema/libfield.cpp:55 +#: eeschema/libfield.cpp:79 #, c-format msgid "A %s field cannot be empty." msgstr "Un campo %s non può essere vuoto." -#: eeschema/libfield.cpp:64 +#: eeschema/libfield.cpp:88 msgid "Illegal reference. A reference must start by a letter" msgstr "Riferimento errato. Un riferimento deve cominciare con una lettera." -#: eeschema/libfield.cpp:84 +#: eeschema/libfield.cpp:108 #, c-format msgid "" "The name '%s' conflicts with an existing entry in the component library " @@ -14788,12 +14829,12 @@ msgstr "" "\n" "Sostituire il componente presente nella libreria con questo?" -#: eeschema/libfield.cpp:90 eeschema/libfield.cpp:106 -#: eeschema/libfield.cpp:125 +#: eeschema/libfield.cpp:114 eeschema/libfield.cpp:130 +#: eeschema/libfield.cpp:149 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: eeschema/libfield.cpp:101 +#: eeschema/libfield.cpp:125 #, c-format msgid "" "The current component already has an alias named '%s'.\n" @@ -14804,7 +14845,7 @@ msgstr "" "\n" "Eliminare questo alias dal componente?" -#: eeschema/libfield.cpp:120 +#: eeschema/libfield.cpp:144 #, c-format msgid "" "The new component contains alias names that conflict with entries in the " @@ -14878,29 +14919,29 @@ msgid "Clear Annotation" msgstr "Ripulire annotazione " #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:208 -msgid "Annotation" -msgstr "Annotazione" +msgid "Annotate" +msgstr "Annota" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:301 msgid "Print Schematic" msgstr "Stampa schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:286 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Un errore è occorso nel tentativo di stampare lo schema." +msgstr "Si è verificato un errore durante la stampa dello schema." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:287 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:307 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 msgid "Printing" msgstr "In stampa" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:320 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Stampa pagina %d " #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:33 msgid "&Grid size:" msgstr "&Dimensione griglia:" @@ -14910,12 +14951,12 @@ msgstr "&Dimensione griglia:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 @@ -14928,7 +14969,7 @@ msgid "mils" msgstr "mils" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:86 msgid "Default &line width:" msgstr "Larghezza &linea predefinita" @@ -14945,7 +14986,7 @@ msgid "Default pin &name size:" msgstr "Dimensione &nome pin predefinita:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:102 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:173 msgid "Show gr&id" msgstr "Mostra gri&glia" @@ -15019,6 +15060,7 @@ msgstr "Selezionare se si vuole ruotare il campo di testo di 90 gradi" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:197 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:47 msgid "Field Name" msgstr "Campo selezionato" @@ -15079,15 +15121,15 @@ msgstr "Plugin" msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Il Pluging è già esistente!" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:384 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:875 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:388 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:879 msgid "Plugin files:" msgstr "File di plugin:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:457 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:461 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgstr "Nessun editor di testo selezionato. Sceglierne uno." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:466 msgid "Bom Generation Help" msgstr "Aiuto generazione distinta" @@ -15149,35 +15191,47 @@ msgstr "Cancellare lo stile alternativo (De Morgan) dal componente?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:484 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" -msgstr "Cancellare l'elenco filtri moduli?" +msgstr "Cancellare l'elenco filtri impronte?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Aggiungi filtro modulo" +msgstr "Aggiungi filtro impronta" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:241 msgid "Footprint Filter" -msgstr "Filtro modulo" +msgstr "Filtro impronta" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:521 #, c-format msgid "Foot print filter <%s> is already defined." msgstr "Il filtro modulo \"%s\" è già stato definito." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:202 msgid "Marker not found" msgstr "Marcatore non trovato" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:424 -msgid "Annotation required!" -msgstr "Richiesta annotazione!" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:326 +msgid "No error or warning" +msgstr "Nessun errore o avviso" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:542 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:331 +msgid "Generate warning" +msgstr "Genera avvisi" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:336 +msgid "Generate error" +msgstr "Genera errori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:441 +msgid "Annotation required!" +msgstr "Annotazione necessaria!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:548 msgid "ERC File" msgstr "File ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:543 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:549 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "File di controllo regole elettroniche (.erc)|*.erc" @@ -15253,40 +15307,45 @@ msgstr "Stampa in &bianco e nero" msgid "Page Setup" msgstr "Imposta pagina" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:85 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:79 msgid "Common to all units" msgstr "Comune a tutte le parti del componente " -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 msgid "Common to all body styles" msgstr "Comune a tutti gli stili del corpo del componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 msgid "Align center" msgstr "Allinea al centro" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 msgid "Horizontal Justify" msgstr "Giustifica orizzontalmente" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 msgid "Align bottom" msgstr "Allinea in basso" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 msgid "Align top" msgstr "Allinea in alto" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:96 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:105 msgid "Vertical Justify" msgstr "Giustifica verticalmente" @@ -15323,7 +15382,7 @@ msgid "&Run Simulator" msgstr "Avvia simulato&re" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:480 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 msgid "Netlist command:" msgstr "Comando netlist:" @@ -15352,7 +15411,7 @@ msgstr "Errore. Bisogna fornire una stringa di comando" msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Errore. Bisogna fornire un titolo" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:909 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:913 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Non dimenticare di scegliere un titolo per questa pagina di controllo netlist" @@ -15404,44 +15463,44 @@ msgstr "" "annulata." #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:40 -msgid "Erc report:" -msgstr "Rapporto Controllo regole " +msgid "ERC Report:" +msgstr "Rapporto ERC:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:45 -msgid "Total errors count: " -msgstr "Conteggio totale errori:" +msgid "Total:" +msgstr "Totale:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:52 -msgid "Warnings count:" -msgstr "Conteggio avvisi:" +msgid "Warnings:" +msgstr "Avvisi:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 -msgid "Errors count:" -msgstr "Conteggio errori:" +msgid "Errors:" +msgstr "Errori:" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:69 msgid "Create ERC file report" msgstr "Crea file di rapporto del Controllo regole" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:92 -msgid "&Test Erc" -msgstr "&Avvia Controllo regole" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:96 -msgid "&Del Markers" -msgstr "&Cancella evidenziatori" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:99 -msgid "&Close" -msgstr "&Chiudi" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:108 msgid "Error list:" msgstr "Elenco errori" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:104 +msgid "&Delete Markers" +msgstr "Cancella &marcatori" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 +msgid "&Run" +msgstr "Ese&gui" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:111 +msgid "&Close" +msgstr "&Chiudi" + #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:121 msgid "ERC" -msgstr "Controllo regole" +msgstr "ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:126 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 @@ -15580,10 +15639,6 @@ msgstr "Nome del simbolo nella libreria dal quale questo proviene" msgid "Test" msgstr "Test" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:85 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:106 msgid "Reset to Library Defaults" msgstr "Riporta componente come in libreria" @@ -15712,19 +15767,26 @@ msgstr "Dimensioni testo n&umero:" msgid "&Length:" msgstr "&Lunghezza:" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:238 msgid "Description\n" msgstr "Descrizione\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:251 msgid "Keywords\n" msgstr "Parole chiave\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:418 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 -msgid "Netlist" -msgstr "Netlist" +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:259 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:265 +msgid "Alias of " +msgstr "Alias di" + +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:59 +msgid "Generate" +msgstr "Genera" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:72 @@ -15744,7 +15806,7 @@ msgstr "Usa nome collegamento predefinito" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Nome file Elenco collegamenti predefinito " -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:136 msgid "Browse Plugins" msgstr "Esplora Plugins" @@ -15822,234 +15884,211 @@ msgstr "" "e le specifiche dei componenti.\n" "Elencati in ordine decrescente di priorità." -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:50 msgid "Measurement &units:" msgstr "Unità di &misura:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 msgid "Default &bus width:" msgstr "Larghezza &bus predefinita" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:97 msgid "Default text &size:" msgstr "Dimensioni testo &predefinite" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69 msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" msgstr "Spostamento &orizzontale nella duplicazione di un elemento" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83 msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" msgstr "Spostamento &verticale nella duplicazione di un elemento" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 msgid "&Repeat label increment:" msgstr "Incremento nella duplicazione di etichette" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:135 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:140 msgid "Auto save &time interval:" msgstr "Cadenza salvataggio &automatico:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:147 msgid "minutes" msgstr "Minuti" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 msgid "Part id notation:" msgstr "Notazione dell'identificazione della parte:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:278 msgid "A" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 msgid ".A" msgstr ".A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 msgid "-A" msgstr "-A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 msgid "_A" msgstr "_A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 msgid ".1" msgstr ".1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 msgid "-1" msgstr "-1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 msgid "_1" msgstr "_1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 msgid "Show hi&dden pins" msgstr "Mostra piedini na&scosti" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 msgid "Do not center and &warp cursor on zoom" msgstr "Non centrare e deformare il puntatore sullo zoom" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184 msgid "Use &middle mouse button to pan" msgstr "Abilita rotellina mouse per panoramica" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:189 msgid "&Limit panning to scroll size" msgstr "&Limita panoramica alle dimensioni scorrimento" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 msgid "Pan while moving ob&ject" msgstr "Panoramica spostando og&getto" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:197 msgid "Allow buses and wires to be placed in H or V &orientation only" msgstr "Consenti orientamento di bus e filo solo ortogonali" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:200 msgid "Show p&age limits" msgstr "Mostra margini" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 msgid "General Options" msgstr "Opzioni generali" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "Usa" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:218 -msgid "" -"Please enter fieldnames which you want presented in the component fieldname " -"(property) editors. Names may not include (, ), or \" characters." -msgstr "" -"Inserire nel campo il nome che vuoi assegnare al componente. Il nome non può " -"contenere (, ), o \"" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:226 +msgid "Field Settings" +msgstr "Impostazioni campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 -msgid "Custom field 1" -msgstr "Campo personalizzato 1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:242 -msgid "Custom field 2" -msgstr "Campo personalizzato 2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 -msgid "Custom field 3" -msgstr "Campo personalizzato 3" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:51 +msgid "Default Value" +msgstr "Valore predefinito" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258 -msgid "Custom field 4" -msgstr "Campo personalizzato 4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 -msgid "Custom field 5" -msgstr "Campo personalizzato 5" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274 -msgid "Custom field 6" -msgstr "Campo personalizzato 6" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:282 -msgid "Custom field 7" -msgstr "Campo personalizzato 7" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 -msgid "Custom field 8" -msgstr "Campo personalizzato 8" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:308 msgid "Template Field Names" msgstr "Campo del nome del modello" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:21 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:31 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " +"schematic file location." +msgstr "" +"Percorso di destinazione per file di tracciatura. Può essere assuluto o " +"relativo alla posizione del file dello schema." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:46 msgid "Paper Options" msgstr "Opzioni foglio" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Schematic size" msgstr "Dimensioni dello schema" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 msgid "Force size A4" msgstr "Forza Formato A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 msgid "Force size A" msgstr "Forza Formato A" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 msgid "Page Size:" msgstr "Dimensioni pagina:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size A4" msgstr "Formato A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size A3" msgstr "Formato A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size A2" msgstr "Formato A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size A1" msgstr "Formato A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size A0" msgstr "Formato A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size A" msgstr "Formato A" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size B" msgstr "Formato B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size C" msgstr "Formato C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size D" msgstr "Formato D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 msgid "Page size E" msgstr "Formato E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66 msgid "Bottom left corner" msgstr "Angolo inferiore destro" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66 msgid "Center of the page" msgstr "Centro della pagina" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72 msgid "Pen width" msgstr "Spessore penna " -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95 msgid "Default line thickness" msgstr "Spessore linea predefinito " -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." @@ -16057,15 +16096,15 @@ msgstr "" "Selezione dello spessore predefinito della penna usata per disegnare gli " "elementi, quando lo spessore è impostato a 0." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:113 msgid "Plot border and title block" msgstr "Traccia squadratura" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 msgid "Plot Current Page" msgstr "Traccia pagina corrente " -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 msgid "Plot All Pages" msgstr "Traccia tutte le pagine" @@ -16280,9 +16319,9 @@ msgid "" "Footprints names can used jockers.\n" "(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." msgstr "" -"Per questo componente può essere usato un elenco di moduli.\n" -"I nomi dei moduli possono usare caratteri jolly.\n" -"(come sm* per cercare moduli che iniziano con sm)" +"Per questo componente può essere usato un elenco di impronte.\n" +"I nomi delle impronte possono usare caratteri jolly.\n" +"(come sm* per cercare impronte che iniziano con sm)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220 #, c-format @@ -16334,86 +16373,86 @@ msgstr "Elimina campo" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:840 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:698 msgid "Assign Footprint" -msgstr "Assegna modulo" +msgstr "Assegna impronta" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:61 msgid "Wire" msgstr "Filo" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 eeschema/sch_junction.h:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86 msgid "Junction" msgstr "Giunzione" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 msgid "Net name" msgstr "Nome collegamento" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 msgid "No Connect Symbol" msgstr "Segnalatore di non connessione " -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 msgid "Body background" msgstr "Sfondo del corpo componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:76 msgid "Pin number" msgstr "Numero piedino" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:77 msgid "Pin name" msgstr "Nome piedino" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:104 msgid "Sheet" msgstr "Foglio" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:86 msgid "Sheet file name" msgstr "Nome file del foglio" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:88 msgid "Sheet label" msgstr "Nome dell'etichetta del foglio" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:94 msgid "Erc warning" msgstr "Avviso del Controllo regole" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:95 msgid "Erc error" msgstr "Errore del Controllo regole " -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:105 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellanea" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:251 msgid "White" msgstr "Bianco" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:252 msgid "Black" msgstr "Nero" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:253 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo " -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:283 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:378 msgid "" "Warning:\n" "Some items have the same color as the background\n" @@ -16526,14 +16565,14 @@ msgstr "&Ripeti incremento numero pin:" msgid "Save as Default" msgstr "Salva come predefinito" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:186 +msgid "Hidden" +msgstr "Nascosto" + #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:59 -msgid "Generate" -msgstr "Genera" - #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:75 msgid "Set Plugin Cmd" msgstr "Imposta comando plugin" @@ -16629,7 +16668,7 @@ msgstr "Modifica tabella librerie moduli" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 msgid "View selected footprint" -msgstr "Mostra modulo selezionato" +msgstr "Mostra impronta selezionata" #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 msgid "Perform automatic footprint association" @@ -16683,6 +16722,11 @@ msgstr "Problemi nel salvataggio del file, uscire comunque?" msgid "Delete selections" msgstr "Cancella selezione" +#: cvpcb/cvframe.cpp:418 pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 +msgid "Netlist" +msgstr "Netlist" + #: cvpcb/cvframe.cpp:422 msgid "Open Net List" msgstr "Apri Lista componenti" @@ -16760,36 +16804,33 @@ msgstr "[nessun file] " msgid "Unknown netlist format." msgstr "Formato Lista collegamenti sconosciuto " -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:46 -msgid "Component Library Error" -msgstr "Attenzione:" - #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any library.\n" msgstr "" -"Il componente \"%s\" modulo \"%s\" non è stato trovato in nessuna " +"Il componente \"%s\" impronta \"%s\" non è stato trovato in nessuna " "libreria.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:240 #, c-format msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in multiple libraries.\n" msgstr "" -"Il componente \"%s\" modulo \"%s\" è stato trovato in più librerie.\n" +"Il componente \"%s\" impronta \"%s\" è stato trovato in più " +"librerie.\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:253 msgid "First check your fp-lib-table entries." msgstr "Prima controllare le voci fp-lib-table." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:336 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:388 msgid "Save Component Footprint Link File" msgstr "Salva file Associazione moduli" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:337 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:389 msgid "Unnamed file" msgstr "File non nominato" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:358 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:410 msgid "" "A footprint library table already exists in this path.\n" "\n" @@ -16799,7 +16840,7 @@ msgstr "" "\n" "Sovrascriverla?" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:368 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:420 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to save the footprint library table '%s'\n" @@ -16810,7 +16851,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:386 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:438 msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" msgstr "" "Impossibile creare il file elenco collegamenti componenti moduli (.cmp)" @@ -16844,7 +16885,7 @@ msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " "libraries." msgstr "" -"Componente %s: modulo \"%s\" non trovato in nessuna libreria del progetto" +"Componente %s: impronta \"%s\" non trovato in nessuna libreria del progetto" #: cvpcb/autosel.cpp:205 msgid "CvPcb Error" @@ -16865,7 +16906,7 @@ msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Mostra contorni in modalità linea" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:223 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:73 msgid "Display options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" @@ -16908,12 +16949,12 @@ msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:481 #, c-format msgid "Footprint '%s' not found" -msgstr "Modulo \"%s\" non trovato" +msgstr "Impronta \"%s\" non trovata" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:497 #, c-format msgid "Footprint: %s" -msgstr "Modulo: %s" +msgstr "Impronta: %s" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509 #, c-format @@ -16936,9 +16977,21 @@ msgstr "Mostra &numero piazzola" msgid "Do not center and warp cusor on zoom" msgstr "Non centrare e deformare il puntatore sullo zoom" +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 +msgid "Ref" +msgstr "Rif" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:38 +msgid "Schematic assignment" +msgstr "Assegnamento schema" + +#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:41 +msgid "Cmp file assignment" +msgstr "Assegnamento file cmp" + #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 msgid "Reload board" -msgstr "Ricarica scheda " +msgstr "Ricarica scheda" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:61 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:147 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" @@ -17142,59 +17195,59 @@ msgstr "" "Impossibile calcolare i contorni della scheda.\n" "Perciò usa il riquadro delimitatore scheda." -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:365 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:336 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:369 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:340 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:374 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:345 msgid "Top View" msgstr "Vista dall'alto" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:378 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:349 msgid "Bottom View" msgstr "Vista da sotto" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:383 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:354 msgid "Right View" msgstr "Vista da destra" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:387 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:358 msgid "Left View" msgstr "Vista da sinistra" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:392 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:363 msgid "Front View" msgstr "Vista di fronte" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:396 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 msgid "Back View" msgstr "Vista da dietro" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:401 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:372 msgid "Move left <-" msgstr "Sposta a sinistra" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:405 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:376 msgid "Move right ->" msgstr "Sposta a destra" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:409 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:380 msgid "Move Up ^" msgstr "Sposta in alto" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:627 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:598 msgid "3D Image filename:" msgstr "Nome file 3D: " -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:682 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:653 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossibile salvare immagine sugli appunti" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:696 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:667 msgid "Can't save file" msgstr "Impossibile salvare il file" @@ -17282,7 +17335,7 @@ msgstr "Strato %d" #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:130 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 msgid "Do not export" msgstr "Non esportare" @@ -17362,7 +17415,7 @@ msgstr "Apri Gerber file" msgid "Open Drill File" msgstr "Apri file di foratura" -#: gerbview/onrightclick.cpp:59 +#: gerbview/onrightclick.cpp:79 msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Cancella blocco (ctrl + trascina puntatore)" @@ -17475,7 +17528,7 @@ msgstr "Apri il manuale di GerbView" #: gerbview/menubar.cpp:231 msgid "&About GerbView" -msgstr "&Info su GerbView" +msgstr "&Informazioni su GerbView" #: gerbview/menubar.cpp:232 msgid "About GerbView gerber and drill viewer" @@ -17570,16 +17623,16 @@ msgstr "Nascondi tutti gli strati esluco quello attivo " msgid "Hide All Layers" msgstr "Nascondi tutti gli strati " -#: gerbview/readgerb.cpp:48 +#: gerbview/readgerb.cpp:68 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr "File \"%s\" non trovato" -#: gerbview/readgerb.cpp:161 +#: gerbview/readgerb.cpp:181 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: gerbview/readgerb.cpp:171 +#: gerbview/readgerb.cpp:191 msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "It is perhaps an old RS274D file\n" @@ -17589,19 +17642,19 @@ msgstr "" "Forse è un vecchio file RS274D\n" "Perciò la dimensione degli elementi non è definita" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:145 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:169 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Nessuno degli strati Gerber contiene dati." -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:152 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 msgid "Board file name:" msgstr "Nome file scheda:" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:173 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:197 msgid "OK to change the existing file ?" msgstr "Cambiare il file esitente?" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:193 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:217 #, c-format msgid "Cannot create file '%s'" msgstr "Impossibile creare il file \"%s\"" @@ -17633,23 +17686,23 @@ msgstr "Cancellare tutti gli strati?" msgid "Clear layer %d?" msgstr "Cancellare strato %d?" -#: gerbview/rs274x.cpp:391 +#: gerbview/rs274x.cpp:415 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Comando \"IR\" valore di rotazione non consentito" -#: gerbview/rs274x.cpp:482 +#: gerbview/rs274x.cpp:506 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Comando KNOCKOUT ignorato da Gerbview " -#: gerbview/rs274x.cpp:544 +#: gerbview/rs274x.cpp:568 msgid "Too many include files!!" msgstr "Inclusi troppi file!!" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:256 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:280 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno." -#: gerbview/events_called_functions.cpp:262 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:286 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" @@ -17864,7 +17917,7 @@ msgstr "Memorizza scelta" msgid "Get Stored Choice" msgstr "Mantieni le informazioni correnti" -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:89 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 msgid "Select Layer:" msgstr "Seleziona strato:" @@ -17978,7 +18031,7 @@ msgstr "Crea file di libreria per Eeschema" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:577 msgid "Create a footprint file for PcbNew" -msgstr "Crea un file modulo per PcbNew" +msgstr "Crea un file impronta per PcbNew" #: new/sch_sweet_parser.cpp:338 msgid "invalid extends LPID" @@ -18060,393 +18113,393 @@ msgstr "Errore Parsing" msgid "part '%s' not found in lib %s" msgstr "Parte '%s' non trovata nella libreria %s" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:113 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:137 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:623 msgid "Er" msgstr "Er" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:113 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:137 msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant" msgstr "Epsilon R: costante dielettrica relativa del substrato" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:116 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:140 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:634 msgid "TanD" msgstr "TanD" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:116 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:140 msgid "Tangent delta: dielectric loss factor." msgstr "Tangente Delta: Fattore di perdita del dielettrico" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:121 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:645 msgid "Rho" msgstr "Rho" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:123 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 msgid "" "Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor " "(Ohm*meter)" msgstr "" "Resistività elettrica o resistenza specifica del conduttore (Hom*Metro)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:128 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:751 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:128 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 msgid "Height of Substrate" msgstr "Altezza del substrato" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:239 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:342 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:196 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:228 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:262 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:295 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:365 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:398 msgid "ErEff" msgstr "ErEff" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:137 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:174 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:160 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:197 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:263 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:296 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:366 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 msgid "Conductor Losses" msgstr "Perdite del conduttore" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:175 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:207 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:241 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:274 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:344 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:377 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:161 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:198 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:230 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:297 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:400 msgid "Dielectric Losses" msgstr "Perdite del dielettrico" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:139 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:199 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:231 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:368 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:401 msgid "Skin Depth" msgstr "Profondità Effetto pelle" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:142 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:179 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:234 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:658 msgid "H" msgstr "H" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:671 msgid "H_t" msgstr "H_t" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:144 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:314 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:167 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 msgid "Height of Box Top" msgstr "Altezza dell'insieme" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:181 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:213 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:684 msgid "T" msgstr "T" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:146 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:181 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:213 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:316 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:353 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:169 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 msgid "Strip Thickness" msgstr "Spessore linea" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:148 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:697 msgid "Rough" msgstr "Rugosità" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:148 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 msgid "Conductor Roughness" msgstr "Rugosità conduttore" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:710 msgid "Mur" msgstr "Mur" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:151 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:174 msgid "Relative Permeability of Substrate" msgstr "Permeabilità relativa substrato" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:153 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:183 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:215 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:383 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:723 msgid "MurC" msgstr "MurC" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:153 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:183 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:215 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:250 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:320 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:355 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:383 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:206 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:406 msgid "Relative Permeability of Conductor" msgstr "Permeabilità relativa del conduttore" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:157 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:359 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 msgid "W" msgstr "W" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:157 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:187 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:219 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:324 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:359 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:382 msgid "Line Width" msgstr "Larghezza conduttore" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 msgid "L" msgstr "L" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:214 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:312 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:351 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 msgid "Line Length" msgstr "Lunghezza linea" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:261 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:292 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:185 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:217 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:284 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:315 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:387 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:419 msgid "Z0" msgstr "Z0" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:261 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:292 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:185 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:217 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:284 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:315 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:387 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:419 msgid "Characteristic Impedance" msgstr "Impedenza caratteristica" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:197 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:295 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 msgid "Ang_l" msgstr "Ang_L" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:165 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:197 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:229 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:264 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:295 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:367 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:399 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:252 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:318 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:422 msgid "Electrical Length" msgstr "Lunghezza" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:189 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:221 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 msgid "S" msgstr "S" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:189 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:221 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:349 msgid "Gap Width" msgstr "Distanza tra i conduttori" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:261 msgid "ZF(H10) = Ey / Hx" msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:242 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:275 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:265 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:298 msgid "TE-Modes" msgstr "Modalità trasversale elettrica" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:276 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:266 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:299 msgid "TM-Modes" msgstr "Modalità trasversale magnetica" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:246 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 msgid "Relative Permeability of Insulator" msgstr "Permeabilità relativa dell'isolante" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 msgid "TanM" msgstr "TanM" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 msgid "Magnetic Loss Tangent" msgstr "Tangente perdite magnetiche" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 msgid "a" msgstr "a" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:254 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:277 msgid "Width of Waveguide" msgstr "Larghezza della guida d'onda" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:256 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 msgid "b" msgstr "b" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:256 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:279 msgid "Height of Waveguide" msgstr "Altezza della guida d'onda" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:281 msgid "Waveguide Length" msgstr "Lunghezza guida d'onda" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 msgid "Din" msgstr "D int" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:285 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:389 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:412 msgid "Inner Diameter (conductor)" msgstr "Diametro interno (conduttore)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 msgid "Dout" msgstr "D est" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:310 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:414 msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "Diametro esterno (isolante)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 msgid "ErEff Even" msgstr "ErEff costante" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:327 msgid "ErEff Odd" msgstr "ErEff casuale" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 msgid "Conductor Losses Even" msgstr "Perdite del conduttore costanti" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:329 msgid "Conductor Losses Odd" msgstr "Perdite del conduttore casuali" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:307 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 msgid "Dielectric Losses Even" msgstr "Perdite del dielettrico costanti" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:308 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 msgid "Dielectric Losses Odd" msgstr "Perdite del dielettrico casuali" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:354 msgid "Z0e (Zdiff)" msgstr "Z0e (Zdiff)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:331 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:354 msgid "Even-Mode impedance (diff impedance)" msgstr "Impedenza con modalità costate" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 msgid "Z0o (Z0)" msgstr "Z0o (Z0)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:333 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 msgid "Odd-Mode impedance" msgstr "Impedenza con modalità casuale" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:335 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 msgid "Electrical length" msgstr "Lunghezza elettrica" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 msgid "distance between strip and top metal" msgstr "distanza tra la striscia e la superficie metallica" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:381 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 msgid "Twists" msgstr "Coppie" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:381 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:404 msgid "Number of Twists per Length" msgstr "Numero di coppie per lunghezza" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409 msgid "ErEnv" msgstr "ErAmb" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:409 msgid "Relative Permittivity of Environment" msgstr "Permettitività relativa dell'ambiente" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:416 msgid "Cable Length" msgstr "Lunghezza cavo" @@ -18528,49 +18581,49 @@ msgstr "V rif impostata a zero!" msgid "Incorrect value for R1 R2" msgstr "Valore errato per R1 o R2" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:15 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:39 msgid "um" msgstr "um" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:16 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:40 msgid "cm" msgstr "cm" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:17 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:41 msgid "mil" msgstr "mil" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:46 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 msgid "GHz" msgstr "GHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:47 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:71 msgid "MHz" msgstr "MHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:48 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:72 msgid "KHz" msgstr "KHz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:49 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:73 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:75 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:99 msgid "Radian" msgstr "Radianti" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:76 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 msgid "Degree" msgstr "Gradi" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:100 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:124 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:377 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:453 msgid "Ohm" msgstr "Ohm" -#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:101 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:125 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:96 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:111 msgid "KOhm" @@ -19405,7 +19458,7 @@ msgstr "Mostra &griglia" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 msgid "&About Pl_Editor" -msgstr "Info su Pl_editor" +msgstr "Informazioni su Pl_editor" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 msgid "About page layout description editor" @@ -19692,16 +19745,16 @@ msgstr "" "(In sviluppo)" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:65 -msgid "Exchange Modules" -msgstr "Cambia moduli" +msgid "Exchange Footprints" +msgstr "Scambia impronte" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:70 msgid "Footprint Text Properties" -msgstr "Proprietà testo modulo" +msgstr "Proprietà testo impronta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:59 -msgid "Vrml Board Export Options:" -msgstr "Opzioni di esportazione scheda VRML" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:66 +msgid "VRML Export Options" +msgstr "Opzioni di esportazione VRML" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:68 msgid "Set Text Size" @@ -19709,9 +19762,9 @@ msgstr "Imposta dimensioni testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60 msgid "Position Files:" -msgstr "File di posizionamento modulo:" +msgstr "File posizionamento:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.h:71 msgid "Texts and Drawings" msgstr "Testi e grafica" @@ -19761,8 +19814,8 @@ msgstr "Orientamento moduli" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:141 -msgid "Module Properties" -msgstr "Proprietà modulo " +msgid "Footprint Properties" +msgstr "Proprietà impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 msgid "Select Copper Layer Pair:" @@ -19798,7 +19851,7 @@ msgstr "Esporta IDFv3" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:51 msgid "Footprint Wizards" -msgstr "Assistente modulo" +msgstr "Assistente impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:167 msgid "Pad Properties" @@ -19836,7 +19889,7 @@ msgstr "Informazioni..." msgid "Image Editor" msgstr "Editor immagine" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:54 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 msgid "Hotkeys Editor" msgstr "Editor tasti scorciatoia" @@ -19844,59 +19897,59 @@ msgstr "Editor tasti scorciatoia" msgid "Page Settings" msgstr "Impostazioni pagina" -#: eeschema/help_common_strings.h:17 +#: eeschema/help_common_strings.h:41 msgid "Redo last command" msgstr "Ripristina " -#: eeschema/help_common_strings.h:21 +#: eeschema/help_common_strings.h:45 msgid "Fit schematic sheet on screen" msgstr "Centra " -#: eeschema/help_common_strings.h:22 +#: eeschema/help_common_strings.h:46 msgid "Redraw schematic view" msgstr "Aggiorna " -#: eeschema/help_common_strings.h:27 +#: eeschema/help_common_strings.h:51 msgid "Find components and text" msgstr "Trova componenti e testo " -#: eeschema/help_common_strings.h:28 +#: eeschema/help_common_strings.h:52 msgid "Find and replace text in schematic items" msgstr "Trova e sostituisci testo negli elementi dello schema" -#: eeschema/help_common_strings.h:29 +#: eeschema/help_common_strings.h:53 msgid "Place component" msgstr "Inserisci componente " -#: eeschema/help_common_strings.h:30 +#: eeschema/help_common_strings.h:54 msgid "Place power port" msgstr "Inserisci alimentazione " -#: eeschema/help_common_strings.h:31 +#: eeschema/help_common_strings.h:55 msgid "Place wire" msgstr "Inserisci filo " -#: eeschema/help_common_strings.h:32 +#: eeschema/help_common_strings.h:56 msgid "Place bus" msgstr "Inserisci bus " -#: eeschema/help_common_strings.h:33 +#: eeschema/help_common_strings.h:57 msgid "Place wire to bus entry" msgstr "Inserisci elemento da filo a bus " -#: eeschema/help_common_strings.h:34 +#: eeschema/help_common_strings.h:58 msgid "Place bus to bus entry" msgstr "Inserisci elemento da bus a bus " -#: eeschema/help_common_strings.h:35 +#: eeschema/help_common_strings.h:59 msgid "Place not-connected flag" msgstr "Inserisci segnalatore non connesso" -#: eeschema/help_common_strings.h:37 +#: eeschema/help_common_strings.h:61 msgid "Place net name - local label" msgstr "Inserisci nome collegamento (etichetta locale) " -#: eeschema/help_common_strings.h:40 +#: eeschema/help_common_strings.h:64 msgid "" "Place global label.\n" "Warning: inside global hierarchy , all global labels with same name are " @@ -19906,7 +19959,7 @@ msgstr "" "Tutte le etichette globali con lo stesso nome, saranno connesse tra loro " "nell'intera gerarchia dello schema " -#: eeschema/help_common_strings.h:42 +#: eeschema/help_common_strings.h:66 msgid "" "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " "sheet symbol" @@ -19914,74 +19967,74 @@ msgstr "" "Inserisci etichetta gerarchica. Questa etichetta verrà considerata come " "punto di connessione nel simbolo del foglio" -#: eeschema/help_common_strings.h:44 +#: eeschema/help_common_strings.h:68 msgid "Place junction" msgstr "Inserisci giunzione " -#: eeschema/help_common_strings.h:45 +#: eeschema/help_common_strings.h:69 msgid "Create hierarchical sheet" msgstr "Aggiungi foglio alla gerarchia dello schema " -#: eeschema/help_common_strings.h:47 +#: eeschema/help_common_strings.h:71 msgid "" "Place hierarchical pin imported from the corresponding hierarchical label" msgstr "" "Inserisci piedino gerarchico importato dalla corrispondente etichetta " "gerarchica " -#: eeschema/help_common_strings.h:48 +#: eeschema/help_common_strings.h:72 msgid "Place hierarchical pin in sheet" msgstr "Inserisci piedino gerarchico alla gerarchia del foglio" -#: eeschema/help_common_strings.h:49 +#: eeschema/help_common_strings.h:73 msgid "Place graphic lines or polygons" msgstr "Inserisci linea o poligono" -#: eeschema/help_common_strings.h:50 +#: eeschema/help_common_strings.h:74 msgid "Place text" msgstr "Inserisci testo" -#: eeschema/help_common_strings.h:52 +#: eeschema/help_common_strings.h:76 msgid "Annotate schematic components" msgstr "Annota schema " -#: eeschema/help_common_strings.h:53 +#: eeschema/help_common_strings.h:77 msgid "Library Editor - Create/edit components" msgstr "Editor librerie - Crea/modifica componenti" -#: eeschema/help_common_strings.h:54 +#: eeschema/help_common_strings.h:78 msgid "Library Browser - Browse components" msgstr "Browser librerie - Esplora i componenti" -#: eeschema/help_common_strings.h:55 +#: eeschema/help_common_strings.h:79 msgid "Generate bill of materials and/or cross references" msgstr "Genera distinta materiali e/o riferimenti incrociati" -#: eeschema/help_common_strings.h:57 +#: eeschema/help_common_strings.h:81 msgid "Back-import component footprint fields via CvPcb .cmp file" msgstr "Importa campi del componente tramite CvPcb " -#: eeschema/help_common_strings.h:60 +#: eeschema/help_common_strings.h:84 msgid "Add pins to component" msgstr "Inserisci piedini al componente " -#: eeschema/help_common_strings.h:61 +#: eeschema/help_common_strings.h:85 msgid "Add text to component body" msgstr "Inserisci testo al corpo del componente " -#: eeschema/help_common_strings.h:62 +#: eeschema/help_common_strings.h:86 msgid "Add graphic rectangle to component body" msgstr "Inserisci rettangolo al corpo del componente " -#: eeschema/help_common_strings.h:63 +#: eeschema/help_common_strings.h:87 msgid "Add circles to component body" msgstr "Inserisci cerchio al corpo del componente " -#: eeschema/help_common_strings.h:64 +#: eeschema/help_common_strings.h:88 msgid "Add arcs to component body" msgstr "Inserisci arco al corpo del componente " -#: eeschema/help_common_strings.h:65 +#: eeschema/help_common_strings.h:89 msgid "Add lines and polygons to component body" msgstr "Inserisci linee e poligoni al corpo del componente " @@ -20002,7 +20055,7 @@ msgstr "Proprietà piedino" msgid "Component Properties" msgstr "Proprietà componente" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.h:86 msgid "Annotate Schematic" msgstr "Annota schema" @@ -20016,8 +20069,8 @@ msgid "Library Editor Options" msgstr "Opzioni editor delle librerie" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:98 -msgid "EESchema Erc" -msgstr "Controllo regole di Eeschema" +msgid "Electrical Rules Checker" +msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:55 msgid "Sheet Pin Properties" @@ -20031,7 +20084,7 @@ msgstr "Proprietà campo" msgid "Text Editor" msgstr "Editor di testo" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:84 msgid "Plot Schematic" msgstr "Traccia schema" @@ -20039,15 +20092,15 @@ msgstr "Traccia schema" msgid "Schematic Sheet Properties" msgstr "Proprietà foglio" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:38 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61 msgid "EESchema Colors" msgstr "Colori" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:68 msgid "Library Text Properties" msgstr "Proprietà testo" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:131 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Opzioni" @@ -20055,19 +20108,19 @@ msgstr "Opzioni" msgid "Drawing Properties" msgstr "Proprietà grafica" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 msgid "Plugins:" msgstr "Plugins:" -#: cvpcb/common_help_msg.h:4 +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 msgid "Open netlist file" msgstr "Apri Lista componenti " -#: cvpcb/common_help_msg.h:5 +#: cvpcb/common_help_msg.h:29 msgid "Save component/footprint link file (.cmp file)" msgstr "Salva file associazione moduli (.cmp) " -#: cvpcb/common_help_msg.h:6 +#: cvpcb/common_help_msg.h:30 msgid "Save component/footprint link file (.cmp file) with new name" msgstr "Salva il file Associazione moduli (.cmp) con un nuovo nome " @@ -20102,3 +20155,9 @@ msgstr "Parametri regolatore" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 msgid "New Item" msgstr "Nuovo elemento" + +#~ msgid "Create a new library and save current module into it" +#~ msgstr "Crea una nuova libreria e salva il modulo corrente in essa" + +#~ msgid "Place footprint module reference anchor" +#~ msgstr "Posiziona ancoraggio di riferimento del modulo"