diff --git a/ja/kicad.po b/ja/kicad.po index 0ab6c66940..01e90f7bc6 100755 --- a/ja/kicad.po +++ b/ja/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-08 17:26+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-08 17:26+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-14 07:55+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-14 07:56+0900\n" "Last-Translator: starfort_jp \n" "Language-Team: kicad_jp \n" "Language: ja_JP\n" @@ -198,6 +198,7 @@ msgstr "エイリアスを削除" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 @@ -208,6 +209,7 @@ msgstr "上に移動" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 @@ -308,28 +310,14 @@ msgstr "不正な Y スケール値" msgid "Invalid Z scale" msgstr "不正な Z スケール値" -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:133 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:292 -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:371 -msgid "failed to open file" -msgstr "ファイルが開けませんでした" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:161 -msgid "problems encountered writing file" -msgstr "ファイル書き込み中に問題が発生しました" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:265 -msgid "file exists; not overwriting" -msgstr "既にファイルがあります; 上書きされません" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:278 -msgid "specified path is a directory" -msgstr "指定のパスはディレクトリです" - -#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:340 +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:333 msgid "no such file" msgstr "そのようなファイルはありません" +#: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 +msgid "failed to open file" +msgstr "ファイルが開けませんでした" + #: 3d-viewer/3d_canvas/cinfo3d_visu.cpp:446 msgid "Build board body" msgstr "基板本体をビルド" @@ -474,7 +462,7 @@ msgstr "レイトレーシングを使って現在のビューをレンダリン #: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:19 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79 msgid "Zoom in" msgstr "ズーム イン" @@ -484,7 +472,7 @@ msgstr "ズーム イン" #: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/menubar.cpp:137 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/help_common_strings.h:20 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84 msgid "Zoom out" msgstr "ズーム アウト" @@ -493,7 +481,7 @@ msgstr "ズーム アウト" #: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:83 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" msgstr "ビューを再描画" @@ -2453,7 +2441,7 @@ msgstr "グリッドの表示" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295 msgid "Units" msgstr "単位" @@ -3346,7 +3334,7 @@ msgstr "Y" #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" msgstr "自動ズーム" @@ -3697,8 +3685,8 @@ msgstr "相対パス用の有効な環境変数:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:222 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:205 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:624 -#: eeschema/lib_field.cpp:803 eeschema/sch_component.cpp:1748 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:620 +#: eeschema/lib_field.cpp:799 eeschema/sch_component.cpp:1748 #: eeschema/sch_component.cpp:1781 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:241 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 @@ -3706,7 +3694,7 @@ msgstr "相対パス用の有効な環境変数:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 msgid "Value" msgstr "定数" @@ -4014,7 +4002,7 @@ msgstr "" "階層のどこかで親シートとしてサブシートの一つに持っています。" #: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -#: eeschema/lib_field.cpp:617 eeschema/sch_component.cpp:1744 +#: eeschema/lib_field.cpp:613 eeschema/sch_component.cpp:1744 #: eeschema/sch_component.cpp:1778 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 @@ -4024,7 +4012,7 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "リファレンス" -#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:631 +#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:627 #: eeschema/sch_component.cpp:1767 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:240 pcbnew/class_module.cpp:587 #: pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/class_text_mod.cpp:358 @@ -4032,7 +4020,7 @@ msgstr "リファレンス" msgid "Footprint" msgstr "フットプリント" -#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:638 +#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:634 #: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "データシート" @@ -4415,11 +4403,11 @@ msgstr "コンソール ウィンドウを表示" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100 msgid "" "By default, command line runs with hidden console window and output is " -"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of " -"the running command." +"redirected to \"Plugin info\" field.\n" +"Set this option to show the window of the running command." msgstr "" "既定では、コマンド ラインは隠れたコンソール ウィンドウで実行され、出力が" -"\"Plugin info\"フィールドへ反映されます。コマンド実行のウィンドウを表示するに" +"\"Plugin info\"フィールドに反映されます。コマンド実行のウィンドウを表示するに" "は、このオプションをセットします。" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 @@ -4431,7 +4419,7 @@ msgid "Bill of Material" msgstr "部品表 (BOM)" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87 -#: eeschema/lib_field.cpp:800 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 +#: eeschema/lib_field.cpp:796 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 msgid "Field" msgstr "フィールド" @@ -5229,8 +5217,7 @@ msgstr "サイズ (&S):" msgid "Right" msgstr "右" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:116 msgid "Up" msgstr "上へ" @@ -5242,8 +5229,7 @@ msgstr "上へ" msgid "Left" msgstr "左" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 eeschema/lib_pin.cpp:117 msgid "Down" msgstr "下へ" @@ -6098,7 +6084,7 @@ msgstr "全てのボディスタイルで統一化" msgid "Invisible" msgstr "非表示" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:790 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:786 #: eeschema/lib_pin.cpp:2043 eeschema/sch_text.cpp:790 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 msgid "Style" @@ -8337,8 +8323,8 @@ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "円弧は8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません" #: eeschema/lib_arc.cpp:566 eeschema/lib_bezier.cpp:410 -#: eeschema/lib_circle.cpp:280 eeschema/lib_polyline.cpp:406 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:446 +#: eeschema/lib_circle.cpp:277 eeschema/lib_polyline.cpp:406 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:257 eeschema/lib_text.cpp:442 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 @@ -8348,7 +8334,7 @@ msgid "Line Width" msgstr "線幅" #: eeschema/lib_arc.cpp:571 eeschema/lib_bezier.cpp:415 -#: eeschema/lib_circle.cpp:288 eeschema/lib_polyline.cpp:411 +#: eeschema/lib_circle.cpp:285 eeschema/lib_polyline.cpp:411 msgid "Bounding Box" msgstr "バウンディング ボックス" @@ -8393,12 +8379,12 @@ msgstr "円" msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" msgstr "円は6個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません" -#: eeschema/lib_circle.cpp:283 +#: eeschema/lib_circle.cpp:280 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:123 msgid "Radius" msgstr "半径" -#: eeschema/lib_circle.cpp:294 +#: eeschema/lib_circle.cpp:291 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "円 中心 (%s, %s) 半径 %s" @@ -8476,17 +8462,17 @@ msgstr "" msgid "'%s' - Export OK" msgstr "'%s' - エクスポートOK" -#: eeschema/lib_field.cpp:647 +#: eeschema/lib_field.cpp:643 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "フィールド%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:710 +#: eeschema/lib_field.cpp:706 #, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "フィールド %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:793 pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 +#: eeschema/lib_field.cpp:789 pcbnew/class_drawsegment.cpp:386 #: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/class_track.cpp:1165 #: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 @@ -8494,7 +8480,7 @@ msgstr "フィールド %s %s" msgid "Width" msgstr "幅" -#: eeschema/lib_field.cpp:796 pcbnew/class_pad.cpp:710 +#: eeschema/lib_field.cpp:792 pcbnew/class_pad.cpp:710 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 msgid "Height" @@ -8579,7 +8565,7 @@ msgstr "矩形 始点 (%s, %s) 終点 (%s, %s)" msgid "Text only had %d parameters of the required 8" msgstr "テキストには8個のパラメータが必要ですが、%d個しか定義されていません" -#: eeschema/lib_text.cpp:508 eeschema/sch_text.cpp:617 +#: eeschema/lib_text.cpp:504 eeschema/sch_text.cpp:617 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "図形テキスト %s" @@ -15083,7 +15069,7 @@ msgstr "ズーム " msgid "Block Operation" msgstr "ブロックの操作" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2437 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2444 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -15101,7 +15087,7 @@ msgstr "" "コンポーネント %s を追加できませんでした。これは フットプリント %s が見つから" "なかったことに起因します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2446 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2453 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -15113,7 +15099,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "コンポーネント %s のフットプリントを %s から %s に置換します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2480 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2487 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "" @@ -15127,7 +15113,7 @@ msgstr "" "コンポーネント %s のフットプリントを変更できませんでした。これはフットプリン" "ト %s が見つからなかったことに起因します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2491 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2498 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -15139,7 +15125,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "コンポーネント %s のリファレンスを %s に変更します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2544 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2551 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" のリファレンスを \"%s\" に変更しています。\n" @@ -15149,13 +15135,13 @@ msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" のリファレンスを \"%s\" に変 msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "コンポーネント %s の値を %s から %s に変更します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2560 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2567 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "" "コンポーネント \"%s:%s\" の値を \"%s\" から \"%s\" に変更しています。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2577 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2584 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "コンポーネントのパス \"%s:%s\" を \"%s\" に変更しています。\n" @@ -15165,7 +15151,7 @@ msgstr "コンポーネントのパス \"%s:%s\" を \"%s\" に変更してい msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "コンポーネント %s ピン %s の接続を削除します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2601 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2608 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "コンポーネント \"%s:%s\" ピン \"%s\" のネット名をクリアしています。\n" @@ -15186,7 +15172,7 @@ msgstr "" msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "コンポーネント %s ピン %s をネット %s へ接続します。\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2620 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2627 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" @@ -15204,7 +15190,7 @@ msgstr "コンポーネント %s はロックされており、削除をスキ msgid "Remove component %s." msgstr "コンポーネント %s を削除します。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2672 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2679 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "未使用コンポーネント \"%s:%s\" を削除しています。\n" @@ -15214,7 +15200,7 @@ msgstr "未使用コンポーネント \"%s:%s\" を削除しています。\n" msgid "Remove single pad net %s." msgstr "孤立したパッドのネット %s を削除します。" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2735 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2742 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "孤立したパッドを削除:ネット \"%s\" / \"%s\" パッド '%s'\n" @@ -15292,57 +15278,57 @@ msgstr "名称" msgid "Supplier and ref" msgstr "Supplier and ref" -#: pcbnew/class_board.cpp:95 +#: pcbnew/class_board.cpp:102 msgid "This is the default net class." msgstr "これは標準のネット クラスです。" -#: pcbnew/class_board.cpp:1100 pcbnew/class_module.cpp:551 +#: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/class_module.cpp:551 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:323 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 msgid "Pads" msgstr "パッド" -#: pcbnew/class_board.cpp:1103 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 +#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 msgid "Vias" msgstr "ビア数" -#: pcbnew/class_board.cpp:1106 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 +#: pcbnew/class_board.cpp:1113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 msgid "Track Segments" msgstr "配線セグメント数" -#: pcbnew/class_board.cpp:1109 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 +#: pcbnew/class_board.cpp:1116 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 msgid "Nodes" msgstr "ノード数" -#: pcbnew/class_board.cpp:1112 +#: pcbnew/class_board.cpp:1119 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 msgid "Nets" msgstr "ネット数" -#: pcbnew/class_board.cpp:1115 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 msgid "Unconnected" msgstr "未配線" -#: pcbnew/class_board.cpp:2419 +#: pcbnew/class_board.cpp:2426 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "" "ネットリストよりコンポーネントとフットプリントをチェックしています \"%s:%s:%s" "\"。\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2779 +#: pcbnew/class_board.cpp:2786 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "" "コンポーネント '%s' のパッド '%s' がフットプリント '%s' に見つかりませんでし" "た。\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2797 +#: pcbnew/class_board.cpp:2804 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "導体ゾーン(ネット名 '%s' ):ネットがパッドへ接続されていません。" @@ -22852,41 +22838,41 @@ msgstr "ウィザードが未選択です" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "フットプリント ウィザードのリロードに失敗しました" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:292 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 msgid "Parameter" msgstr "パラメータ" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:635 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:640 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: 3Dビューア [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:658 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:663 msgid "Select wizard script to run" msgstr "読み込んで実行する ウィザード の スクリプト を選択" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:664 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:669 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "ウィザード の パラメーター を既定値へ リセット" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:675 msgid "Select previous parameters page" msgstr "前のパラメータ ページを選択" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:674 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 msgid "Select next parameters page" msgstr "次のパラメータ ページを選択" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:679 pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "フットプリントを3Dビューアで表示" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:711 msgid "Export footprint to editor" msgstr "エディター へ フットプリント を エクスポート" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "フットプリント ビルダーのメッセージ" @@ -27231,6 +27217,24 @@ msgstr "'仮想(virtual)' 属性を持つコンポーネントの 3D モデル msgid "display this message" msgstr "このメッセージを表示" +#~ msgid "problems encountered writing file" +#~ msgstr "ファイル書き込み中に問題が発生しました" + +#~ msgid "file exists; not overwriting" +#~ msgstr "既にファイルがあります; 上書きされません" + +#~ msgid "specified path is a directory" +#~ msgstr "指定のパスはディレクトリです" + +#~ msgid "" +#~ "By default, command line runs with hidden console window and output is " +#~ "redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window " +#~ "of the running command." +#~ msgstr "" +#~ "既定では、コマンド ラインは隠れたコンソール ウィンドウで実行され、出力が" +#~ "\"Plugin info\"フィールドへ反映されます。コマンド実行のウィンドウを表示す" +#~ "るには、このオプションをセットします。" + #~ msgid "Footprint wizards info on our official repository " #~ msgstr "公式リポジトリ上のフットプリント ウィザード情報 "