From d151f60803b310e4d2ef8c2558f1062b7fde9299 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrey Fedorushkov Date: Tue, 29 Mar 2011 18:26:51 +0400 Subject: [PATCH] update Russian GUI --- ru/kicad.po | 2423 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1293 insertions(+), 1130 deletions(-) diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 0ae7bd7f62..e852499d0b 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-22 10:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-22 11:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-29 18:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-29 18:24+0300\n" "Last-Translator: faa \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -150,22 +150,22 @@ msgstr "Пороговое значение:" msgid "Adjust the level to convert the greyscale picture to a black and white picture." msgstr "Подстройка уровня для преобразования в черно-белое изображение" -#: eeschema/backanno.cpp:126 -msgid "Load Stuff File" -msgstr "Загрузить файл спецификации" +#: eeschema/backanno.cpp:58 +msgid "Load Back Annotate File" +msgstr "Загрузить файл обратной аннотации" -#: eeschema/backanno.cpp:147 -msgid "Set the foot print field to visible?" -msgstr "Сделать поле посадочного места видимым?" +#: eeschema/backanno.cpp:69 +msgid "Do you want to make all the foot print fields visible?" +msgstr "Сделать все поля посадочных мест видимыми?" -#: eeschema/backanno.cpp:148 +#: eeschema/backanno.cpp:70 msgid "Field Display Option" msgstr "Параметры отображения полей" -#: eeschema/backanno.cpp:161 +#: eeschema/backanno.cpp:83 #, c-format -msgid "Failed to open stuff file <%s>" -msgstr "Не удалось открыть файл <%s>" +msgid "Failed to open back annotate file <%s>" +msgstr "Не удалось открыть файл обратной аннотации <%s>" #: eeschema/build_BOM.cpp:150 #, c-format @@ -181,147 +181,18 @@ msgstr "> %-28.28s PinSheet %-7.7s (Sheet %s) pos: %3.3f, %3.3f\n" msgid "#End labels\n" msgstr "#End labels\n" -#: eeschema/lib_pin.cpp:31 -msgid "Right" -msgstr "Вправо" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:32 -msgid "Left" -msgstr "Влево" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:33 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:34 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:61 -msgid "Line" -msgstr "Линия" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:62 -msgid "Inverted" -msgstr "Инверсный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:63 -msgid "Clock" -msgstr "Динамический вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:64 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Инверсный динамический вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:65 -msgid "Input low" -msgstr "Негативный вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:66 -msgid "Clock low" -msgstr "Негативный динамический вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:67 -msgid "Output low" -msgstr "Негативный выход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:68 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Тактовый по заднему фронту" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:69 -msgid "NonLogic" -msgstr "Не логический" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:107 -msgid "Input" -msgstr "Вход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:108 -msgid "Output" -msgstr "Выход" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:109 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Двунаправленный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:110 -msgid "Tri-state" -msgstr "Трёхстабильный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:111 -msgid "Passive" -msgstr "Пассивный" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:112 -msgid "Unspecified" -msgstr "Не определено" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:113 -msgid "Power input" -msgstr "Вход питания" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:114 -msgid "Power output" -msgstr "Выход питания" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:115 -msgid "Open collector" -msgstr "Открытый коллектор" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:116 -msgid "Open emitter" -msgstr "Открытый эмиттер" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:117 -msgid "Not connected" -msgstr "Не подсоединён" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:174 -msgid "Pin" -msgstr "Вывод" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1731 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1733 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:61 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1737 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1739 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1741 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1742 -msgid "Visible" -msgstr "Видимый" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1746 -msgid "Length" -msgstr "Длина" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1749 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" +#: eeschema/controle.cpp:136 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Уточнение выбора" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:31 msgid "Undefined" msgstr "Не определено" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:61 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + #: eeschema/lib_draw_item.cpp:64 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:70 msgid "All" @@ -406,6 +277,57 @@ msgstr "Файл <%s> не является файлом документаци msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d дубликаты временных меток и найдены и заменены." +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:38 +msgid "No Field to move" +msgstr "Нет поля для перемещения" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:103 +msgid "" +"The component is a POWER, it's value cannot be modified!\n" +"\n" +"You must create a new power component with the value." +msgstr "" +"Элемент является символом питания (POWER), значение не может быть изменено!\n" +"\n" +"Вы можете создать новый символ питания (POWER) с этим знечением." + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:120 +#: eeschema/find.cpp:249 +msgid "Field " +msgstr "Поле" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:154 +msgid "The reference field cannot be empty! No change" +msgstr "Поле обозначения не может быть пустым! Не изменено" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:158 +msgid "The value field cannot be empty! No change" +msgstr "Поле значения не может быть пустым! Не изменено" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:295 +msgid "Reference" +msgstr "Обозначение" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:295 +msgid "Component reference" +msgstr "Обозначение компонента" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:342 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:342 +msgid "Component value" +msgstr "Значение компонента" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:383 +msgid "Footprint" +msgstr "Посадочное место" + +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:383 +msgid "Component footprint" +msgstr "Посадочное место компонента" + #: eeschema/database.cpp:52 msgid "No components found matching " msgstr "Компонентов не найдено " @@ -426,63 +348,24 @@ msgstr "критерий поиска ключевого слова <" msgid "Select Component" msgstr "Выбрать компонент" +#: eeschema/getpart.cpp:100 +#, c-format +msgid "component selection (%d items loaded):" +msgstr "Выбор компонента (загружено %d шт.):" + +#: eeschema/getpart.cpp:196 +msgid "Failed to find part " +msgstr "Не удалось найти элемент " + +#: eeschema/getpart.cpp:196 +msgid " in library" +msgstr " в библиотеке" + #: eeschema/delsheet.cpp:41 #, c-format msgid "Sheet %s (file %s) modified. Save it?" msgstr "Лист %s (файл %s) изменен. Сохранить его?" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:38 -msgid "No Field to move" -msgstr "Нет поля для перемещения" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:90 -msgid "No Field To Edit" -msgstr "Нет поля для правки" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:104 -msgid "" -"Part is a POWER, value cannot be modified!\n" -"You must create a new power" -msgstr "" -"Элемент является символом питания (POWER), значение не может быть изменено!\n" -"Вы можете создать новый символ питания (POWER)" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:129 -msgid "Field: " -msgstr "Поле:" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:161 -msgid "Reference needed !, No change" -msgstr "Требуется обозначение! Не изменено" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:165 -msgid "Value needed !, No change" -msgstr "Требуется значение! Не изменено" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:302 -msgid "Reference" -msgstr "Обозначение" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:302 -msgid "Component reference" -msgstr "Обозначение компонента" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:349 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:349 -msgid "Component value" -msgstr "Значение компонента" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:390 -msgid "Footprint" -msgstr "Посадочное место" - -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:390 -msgid "Component footprint" -msgstr "Посадочное место компонента" - #: eeschema/eeredraw.cpp:75 msgid "Sheet" msgstr "Лист" @@ -626,10 +509,6 @@ msgstr "Ref " msgid "Value " msgstr "Значение" -#: eeschema/find.cpp:249 -msgid "Field " -msgstr "Поле" - #: eeschema/find.cpp:259 #: eeschema/find.cpp:263 msgid " found" @@ -649,18 +528,65 @@ msgstr " найдено в" msgid "No item found matching %s." msgstr "Ничего не найдено для %s." -#: eeschema/getpart.cpp:100 -#, c-format -msgid "component selection (%d items loaded):" -msgstr "Выбор компонента (загружено %d шт.):" +#: eeschema/hotkeys.cpp:390 +msgid "Add Component" +msgstr "Добавить компонент" -#: eeschema/getpart.cpp:196 -msgid "Failed to find part " -msgstr "Не удалось найти элемент " +#: eeschema/hotkeys.cpp:400 +msgid "Add Power" +msgstr "Добавить питание" -#: eeschema/getpart.cpp:196 -msgid " in library" -msgstr " в библиотеке" +#: eeschema/hotkeys.cpp:410 +msgid "Add Label" +msgstr "Добавить метку" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:420 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Добавить иерарх. метку " + +#: eeschema/hotkeys.cpp:430 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Добавить глобальную метку" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:440 +msgid "Add Junction" +msgstr "Добавить соединение" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:450 +msgid "Add Wire to Bus Entry" +msgstr "Добавить ввод проводника в шину" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:460 +msgid "Add Bus to Bus Entry" +msgstr "Добавить ввод шины в шину" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:470 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Добавить лист" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:480 +msgid "Add Text" +msgstr "Добавить текст" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:490 +msgid "Add Lines" +msgstr "Добавить линию" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:501 +msgid "Add Bus" +msgstr "Добавить шину" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:528 +msgid "Add Wire" +msgstr "Добавить проводник" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:553 +msgid "Add \"No Connect\" Flag" +msgstr "Добавить флаг \"Не Соединено\"" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:995 +msgid "Add pin" +msgstr "Добавить вывод" #: eeschema/hierarch.cpp:116 msgid "Navigator" @@ -670,65 +596,142 @@ msgstr "Навигатор" msgid "Root" msgstr "Основной лист" -#: eeschema/hotkeys.cpp:392 -msgid "Add Component" -msgstr "Добавить компонент" +#: eeschema/lib_pin.cpp:32 +msgid "Right" +msgstr "Вправо" -#: eeschema/hotkeys.cpp:402 -msgid "Add Power" -msgstr "Добавить питание" +#: eeschema/lib_pin.cpp:33 +msgid "Left" +msgstr "Влево" -#: eeschema/hotkeys.cpp:412 -msgid "Add Label" -msgstr "Добавить метку" +#: eeschema/lib_pin.cpp:34 +msgid "Up" +msgstr "Вверх" -#: eeschema/hotkeys.cpp:422 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Добавить иерарх. метку " +#: eeschema/lib_pin.cpp:35 +msgid "Down" +msgstr "Вниз" -#: eeschema/hotkeys.cpp:432 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Добавить глобальную метку" +#: eeschema/lib_pin.cpp:62 +msgid "Line" +msgstr "Линия" -#: eeschema/hotkeys.cpp:442 -msgid "Add Junction" -msgstr "Добавить соединение" +#: eeschema/lib_pin.cpp:63 +msgid "Inverted" +msgstr "Инверсный" -#: eeschema/hotkeys.cpp:452 -msgid "Add Wire to Bus entry" -msgstr "Добавить ввод проводника в шину" +#: eeschema/lib_pin.cpp:64 +msgid "Clock" +msgstr "Динамический вход" -#: eeschema/hotkeys.cpp:462 -msgid "Add Bus to Bus entry" -msgstr "Добавить ввод шины в шину" +#: eeschema/lib_pin.cpp:65 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Инверсный динамический вход" -#: eeschema/hotkeys.cpp:472 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Добавить лист" +#: eeschema/lib_pin.cpp:66 +msgid "Input low" +msgstr "Негативный вход" -#: eeschema/hotkeys.cpp:482 -msgid "Add Text" -msgstr "Добавить текст" +#: eeschema/lib_pin.cpp:67 +msgid "Clock low" +msgstr "Негативный динамический вход" -#: eeschema/hotkeys.cpp:492 -msgid "Add Lines" -msgstr "Добавить линию" +#: eeschema/lib_pin.cpp:68 +msgid "Output low" +msgstr "Негативный выход" -#: eeschema/hotkeys.cpp:503 -msgid "Add Bus" -msgstr "Добавить шину" +#: eeschema/lib_pin.cpp:69 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Тактовый по заднему фронту" -#: eeschema/hotkeys.cpp:530 -msgid "Add Wire" -msgstr "Добавить проводник" +#: eeschema/lib_pin.cpp:70 +msgid "NonLogic" +msgstr "Не логический" -#: eeschema/hotkeys.cpp:555 -msgid "Add \"NoNonnect\" Flags" -msgstr "Добавить флаг \"Не Соединено\"" +#: eeschema/lib_pin.cpp:108 +msgid "Input" +msgstr "Вход" -#: eeschema/hotkeys.cpp:985 -msgid "Add pin" -msgstr "Добавить вывод" +#: eeschema/lib_pin.cpp:109 +msgid "Output" +msgstr "Выход" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:110 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Двунаправленный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:111 +msgid "Tri-state" +msgstr "Трёхстабильный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:112 +msgid "Passive" +msgstr "Пассивный" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:113 +msgid "Unspecified" +msgstr "Не определено" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:114 +msgid "Power input" +msgstr "Вход питания" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:115 +msgid "Power output" +msgstr "Выход питания" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:116 +msgid "Open collector" +msgstr "Открытый коллектор" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +msgid "Open emitter" +msgstr "Открытый эмиттер" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 +msgid "Not connected" +msgstr "Не подсоединён" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:175 +msgid "Pin" +msgstr "Вывод" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1725 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1732 +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1738 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1740 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1742 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1743 +msgid "Visible" +msgstr "Видимый" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1747 +msgid "Length" +msgstr "Длина" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1750 +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1888 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Вывод %s, %s, %s" #: eeschema/lib_export.cpp:43 msgid "Import Component" @@ -876,6 +879,7 @@ msgid "Key words" msgstr "Ключевые слова" #: eeschema/libedit.cpp:349 +#: eeschema/lib_field.cpp:591 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" @@ -1653,324 +1657,23 @@ msgstr "Ошибка. Не задана командная строка" msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Ошибка. Не задан заголовок" -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Покинуть лист" +#: eeschema/lib_field.cpp:82 +#: eeschema/lib_field.cpp:740 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 -msgid "Delete No Connect" -msgstr "Удалить \"Не соединено\"" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:132 -msgid "Move Bus Entry" -msgstr "Переместить вход в шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:138 -msgid "Set Bus Entry /" -msgstr "Повернуть вход в шину /" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:140 -msgid "Set Bus Entry \\" -msgstr "Повернуть вход в шину \\" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:141 -msgid "Delete Bus Entry" -msgstr "Удалить вход в шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:200 -msgid "End Drawing" -msgstr "Закончить черчение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:201 -msgid "Delete Drawing" -msgstr "Удалить сегмент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:238 -msgid "Rotate Field" -msgstr "Повернуть поле" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:264 -msgid "Move Component" -msgstr "Переместить компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:268 -msgid "Drag Component" -msgstr "Перетащить компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:273 -msgid "Rotate +" -msgstr "Вращать +" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:275 -msgid "Rotate -" -msgstr "Вращать −" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:276 -msgid "Mirror --" -msgstr "Отражение —" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:278 -msgid "Mirror ||" -msgstr "Отражение |" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:283 -msgid "Orient Component" -msgstr "Ориентация компонента" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:286 -msgid "Edit" -msgstr "Править" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:296 -msgid "Footprint " -msgstr "Посадочное место" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:312 +#: eeschema/lib_field.cpp:600 #, c-format -msgid "Unit %d %c" -msgstr "Элемент %d %c" +msgid "Field%d" +msgstr "Поле%d" -#: eeschema/onrightclick.cpp:326 -msgid "Edit Component" -msgstr "Правка компонента" +#: eeschema/lib_field.cpp:733 +msgid "Size X" +msgstr "Размер X" -#: eeschema/onrightclick.cpp:330 -msgid "Copy Component" -msgstr "Копировать компонент" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:338 -msgid "Doc" -msgstr "Документ" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:349 -msgid "Move Global Label" -msgstr "Переместить глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:352 -msgid "Drag Global Label" -msgstr "Переташить глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:355 -msgid "Copy Global Label" -msgstr "Копировать глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:360 -msgid "Rotate Global Label" -msgstr "Вращать глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:362 -msgid "Edit Global Label" -msgstr "Правка глобальной метки" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:364 -msgid "Delete Global Label" -msgstr "Удалить глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:369 -#: eeschema/onrightclick.cpp:441 -#: eeschema/onrightclick.cpp:481 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Изменить на иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:371 -#: eeschema/onrightclick.cpp:405 -#: eeschema/onrightclick.cpp:479 -msgid "Change to Label" -msgstr "Изменить на метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:373 -#: eeschema/onrightclick.cpp:407 -#: eeschema/onrightclick.cpp:443 -msgid "Change to Text" -msgstr "Изменить на текст" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:375 -#: eeschema/onrightclick.cpp:411 -#: eeschema/onrightclick.cpp:447 -#: eeschema/onrightclick.cpp:485 -msgid "Change Type" -msgstr "Изменить тип" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:386 -msgid "Move Hierarchical Label" -msgstr "Переместить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 -msgid "Drag Hierarchical Label" -msgstr "Перетащить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:392 -msgid "Copy Hierarchical Label" -msgstr "Копировать иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:396 -msgid "Rotate Hierarchical Label" -msgstr "Вращать иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:398 -msgid "Edit Hierarchical Label" -msgstr "Правка иерархической метки" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:400 -msgid "Delete Hierarchical Label" -msgstr "Удалить иерархическую метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:409 -#: eeschema/onrightclick.cpp:445 -#: eeschema/onrightclick.cpp:483 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Изменить на глобальную метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:422 -msgid "Move Label" -msgstr "Переместить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:425 -msgid "Drag Label" -msgstr "Перетащить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 -msgid "Copy Label" -msgstr "Копировать метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:432 -msgid "Rotate Label" -msgstr "Вращать метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:434 -msgid "Edit Label" -msgstr "Правка метки" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:436 -msgid "Delete Label" -msgstr "Удалить метку" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:461 -msgid "Copy Text" -msgstr "Копировать текст" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:500 -#: eeschema/onrightclick.cpp:539 -msgid "Break Wire" -msgstr "Разорвать провод" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:503 -msgid "Delete Junction" -msgstr "Удалить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:508 -#: eeschema/onrightclick.cpp:533 -msgid "Delete Node" -msgstr "Удалить узел" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:509 -#: eeschema/onrightclick.cpp:534 -msgid "Delete Connection" -msgstr "Удалить соединение" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:524 -msgid "Wire End" -msgstr "Закончить провод" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 -msgid "Drag Wire" -msgstr "Перетащить провод" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:531 -msgid "Delete Wire" -msgstr "Удалить провод" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:562 -msgid "Bus End" -msgstr "Закончить шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:566 -msgid "Delete Bus" -msgstr "Удалить шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:569 -msgid "Break Bus" -msgstr "Разорвать шину" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:589 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Войти в лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:591 -msgid "Move Sheet" -msgstr "Переместить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:595 -msgid "Drag Sheet" -msgstr "Перетащить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:601 -msgid "Place Sheet" -msgstr "Разместить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:605 -msgid "Edit Sheet" -msgstr "Править лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:608 -msgid "Resize Sheet" -msgstr "Изменить размер листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:611 -msgid "Import PinSheets" -msgstr "Импорт выводов листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:615 -msgid "Cleanup PinSheets" -msgstr "Очистить выводы листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:618 -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Удалить лист" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:630 -msgid "Move PinSheet" -msgstr "Переместить вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:635 -msgid "Edit PinSheet" -msgstr "Править вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:638 -msgid "Delete PinSheet" -msgstr "Удалить вывод листа" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:651 -msgid "Window Zoom" -msgstr "Масштабировать" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:660 -msgid "Save Block" -msgstr "Сохранить блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:662 -msgid "Drag Block" -msgstr "Перетащить блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:667 -msgid "Mirror Block --" -msgstr "Зеркалировать блок --" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:668 -msgid "Rotate Block ccw" -msgstr "Повернуть блок" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:673 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Скопировать в буфер" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:682 -msgid "Delete Marker" -msgstr "Удалить маркер" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:683 -msgid "Marker Error Info" -msgstr "Информация о маркере" +#: eeschema/lib_field.cpp:736 +msgid "Size Y" +msgstr "Размер Y" #: eeschema/pinedit.cpp:193 msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" @@ -2014,118 +1717,6 @@ msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координата msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." -#: eeschema/schedit.cpp:252 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки." - -#: eeschema/schedit.cpp:256 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Очистить этот лист?" - -#: eeschema/schedit.cpp:613 -msgid "No tool selected" -msgstr "Инструмент не выбран" - -#: eeschema/schedit.cpp:617 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Перемещение по иерархии" - -#: eeschema/schedit.cpp:621 -msgid "Add no connect" -msgstr "Добавить \"Не подсоединено\"" - -#: eeschema/schedit.cpp:625 -msgid "Add wire" -msgstr "Добавить проводник" - -#: eeschema/schedit.cpp:629 -msgid "Add bus" -msgstr "Добавить шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:633 -msgid "Add lines" -msgstr "Добавить линию" - -#: eeschema/schedit.cpp:637 -msgid "Add junction" -msgstr "Добавить соединение" - -#: eeschema/schedit.cpp:641 -msgid "Add label" -msgstr "Добавить метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:645 -msgid "Add global label" -msgstr "Добавить глобальную метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:649 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Добавить иерархическую метку" - -#: eeschema/schedit.cpp:653 -msgid "Add text" -msgstr "Добавить текст" - -#: eeschema/schedit.cpp:657 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Добавить ввод проводника в шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:661 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Добавить ввод шины в шину" - -#: eeschema/schedit.cpp:665 -msgid "Add sheet" -msgstr "Добавить лист" - -#: eeschema/schedit.cpp:669 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Добавить вывод листа" - -#: eeschema/schedit.cpp:673 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Импорт выводов листа" - -#: eeschema/schedit.cpp:677 -msgid "Add component" -msgstr "Добавить компонент" - -#: eeschema/schedit.cpp:681 -msgid "Add power" -msgstr "Добавить питание" - -#: eeschema/schedit.cpp:685 -msgid "Delete item" -msgstr "Удалить элемент" - -#: eeschema/schframe.cpp:353 -msgid "Schematic modified, Save before exit ?" -msgstr "Схема изменена. Сохранить перед выходом?" - -#: eeschema/schframe.cpp:354 -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" - -#: eeschema/schframe.cpp:481 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Цепи и шины в любом направлении" - -#: eeschema/schframe.cpp:482 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально" - -#: eeschema/schframe.cpp:491 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Не показывать скрытые выводы" - -#: eeschema/schframe.cpp:492 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Показать скрытые выводы" - -#: eeschema/schframe.cpp:590 -msgid "Schematic" -msgstr "Схема" - #: eeschema/selpart.cpp:27 msgid "No component libraries are loaded." msgstr "Не загружены библиотеки компонентов." @@ -2190,9 +1781,33 @@ msgstr "" msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Вы хотите преобразовать его в простой иерархический лист?" -#: eeschema/sheetlab.cpp:228 -msgid "No new hierarchical labels found" -msgstr "Новые иерархические метки не найдены" +#: eeschema/sch_line.cpp:424 +msgid "Vert." +msgstr "Верт." + +#: eeschema/sch_line.cpp:426 +msgid "Horiz." +msgstr "Гориз." + +#: eeschema/sch_line.cpp:431 +#, c-format +msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " +msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:435 +#, c-format +msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s проводник из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:439 +#, c-format +msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)" + +#: eeschema/sch_line.cpp:443 +#, c-format +msgid "%s Line on Unkown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" +msgstr "%s линия из (%s,%s) в (%s,%s)" #: eeschema/symbedit.cpp:48 msgid "Import Symbol Drawings" @@ -2429,33 +2044,332 @@ msgstr "нет имени" msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgstr "Была сделана попытка удалить поле %s у компонента %s в библиотеке %s." -#: eeschema/lib_field.cpp:82 -#: eeschema/lib_field.cpp:750 -msgid "Field" -msgstr "Поле" +#: eeschema/onrightclick.cpp:104 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Покинуть лист" -#: eeschema/lib_field.cpp:610 +#: eeschema/onrightclick.cpp:116 +msgid "Delete No Connect" +msgstr "Удалить \"Не соединено\"" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 +msgid "Move Bus Entry" +msgstr "Переместить вход в шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:132 +msgid "Set Bus Entry /" +msgstr "Повернуть вход в шину /" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:134 +msgid "Set Bus Entry \\" +msgstr "Повернуть вход в шину \\" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:135 +msgid "Delete Bus Entry" +msgstr "Удалить вход в шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:179 +msgid "End Drawing" +msgstr "Закончить черчение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:180 +msgid "Delete Drawing" +msgstr "Удалить сегмент" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:217 +msgid "Rotate Field" +msgstr "Повернуть поле" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:243 +msgid "Move Component" +msgstr "Переместить компонент" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:247 +msgid "Drag Component" +msgstr "Перетащить компонент" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:252 +msgid "Rotate +" +msgstr "Вращать +" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:254 +msgid "Rotate -" +msgstr "Вращать −" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:255 +msgid "Mirror --" +msgstr "Отражение —" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:257 +msgid "Mirror ||" +msgstr "Отражение |" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:262 +msgid "Orient Component" +msgstr "Ориентация компонента" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:265 +msgid "Edit" +msgstr "Править" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:275 +msgid "Footprint " +msgstr "Посадочное место" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:291 #, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Поле%d" +msgid "Unit %d %c" +msgstr "Элемент %d %c" -#: eeschema/lib_field.cpp:743 -msgid "Size X" -msgstr "Размер X" +#: eeschema/onrightclick.cpp:305 +msgid "Edit Component" +msgstr "Правка компонента" -#: eeschema/lib_field.cpp:746 -msgid "Size Y" -msgstr "Размер Y" +#: eeschema/onrightclick.cpp:309 +msgid "Copy Component" +msgstr "Копировать компонент" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:184 -#, c-format -msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." -msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровней вложенности." +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +msgid "Doc" +msgstr "Документ" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:230 -#, c-format -msgid "%8.8lX/" -msgstr "%8.8lX/" +#: eeschema/onrightclick.cpp:328 +msgid "Move Global Label" +msgstr "Переместить глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 +msgid "Drag Global Label" +msgstr "Переташить глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:334 +msgid "Copy Global Label" +msgstr "Копировать глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:339 +msgid "Rotate Global Label" +msgstr "Вращать глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:341 +msgid "Edit Global Label" +msgstr "Правка глобальной метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:343 +msgid "Delete Global Label" +msgstr "Удалить глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:348 +#: eeschema/onrightclick.cpp:420 +#: eeschema/onrightclick.cpp:460 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Изменить на иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:350 +#: eeschema/onrightclick.cpp:384 +#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +msgid "Change to Label" +msgstr "Изменить на метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:352 +#: eeschema/onrightclick.cpp:386 +#: eeschema/onrightclick.cpp:422 +msgid "Change to Text" +msgstr "Изменить на текст" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:354 +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 +#: eeschema/onrightclick.cpp:426 +#: eeschema/onrightclick.cpp:464 +msgid "Change Type" +msgstr "Изменить тип" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:365 +msgid "Move Hierarchical Label" +msgstr "Переместить иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:368 +msgid "Drag Hierarchical Label" +msgstr "Перетащить иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:371 +msgid "Copy Hierarchical Label" +msgstr "Копировать иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:375 +msgid "Rotate Hierarchical Label" +msgstr "Вращать иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:377 +msgid "Edit Hierarchical Label" +msgstr "Правка иерархической метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:379 +msgid "Delete Hierarchical Label" +msgstr "Удалить иерархическую метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:388 +#: eeschema/onrightclick.cpp:424 +#: eeschema/onrightclick.cpp:462 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Изменить на глобальную метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:401 +msgid "Move Label" +msgstr "Переместить метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:404 +msgid "Drag Label" +msgstr "Перетащить метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:407 +msgid "Copy Label" +msgstr "Копировать метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:411 +msgid "Rotate Label" +msgstr "Вращать метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:413 +msgid "Edit Label" +msgstr "Правка метки" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:415 +msgid "Delete Label" +msgstr "Удалить метку" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:440 +msgid "Copy Text" +msgstr "Копировать текст" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:478 +#: eeschema/onrightclick.cpp:518 +msgid "Break Wire" +msgstr "Разорвать провод" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:481 +msgid "Delete Junction" +msgstr "Удалить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:486 +#: eeschema/onrightclick.cpp:511 +msgid "Delete Node" +msgstr "Удалить узел" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:487 +#: eeschema/onrightclick.cpp:512 +msgid "Delete Connection" +msgstr "Удалить соединение" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 +msgid "Wire End" +msgstr "Закончить провод" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:506 +msgid "Drag Wire" +msgstr "Перетащить провод" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:509 +msgid "Delete Wire" +msgstr "Удалить провод" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:541 +msgid "Bus End" +msgstr "Закончить шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:545 +msgid "Delete Bus" +msgstr "Удалить шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:548 +msgid "Break Bus" +msgstr "Разорвать шину" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:568 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Войти в лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:570 +msgid "Move Sheet" +msgstr "Переместить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 +msgid "Drag Sheet" +msgstr "Перетащить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:580 +msgid "Place Sheet" +msgstr "Разместить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:584 +msgid "Edit Sheet" +msgstr "Править лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:587 +msgid "Resize Sheet" +msgstr "Изменить размер листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:590 +msgid "Import PinSheets" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:594 +msgid "Cleanup PinSheets" +msgstr "Очистить выводы листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:597 +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Удалить лист" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 +msgid "Move PinSheet" +msgstr "Переместить вывод листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:614 +msgid "Edit PinSheet" +msgstr "Править вывод листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:617 +msgid "Delete PinSheet" +msgstr "Удалить вывод листа" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:630 +msgid "Window Zoom" +msgstr "Масштабировать" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:639 +msgid "Save Block" +msgstr "Сохранить блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:641 +msgid "Drag Block" +msgstr "Перетащить блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:646 +msgid "Mirror Block --" +msgstr "Зеркалировать блок --" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +msgid "Rotate Block ccw" +msgstr "Повернуть блок" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:652 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Скопировать в буфер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 +msgid "Delete Marker" +msgstr "Удалить маркер" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:662 +msgid "Marker Error Info" +msgstr "Информация о маркере" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:230 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Ввод проводника в шину" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:232 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Ввод шины в шину" #: eeschema/lib_text.cpp:32 msgid "Text" @@ -2470,10 +2384,6 @@ msgstr "текст имеет только %d параметров из треб msgid "Line width" msgstr "Толщина линии" -#: eeschema/sch_marker.cpp:158 -msgid "Electronics rule check error" -msgstr "Ошибка проверки электрических правил" - #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:39 msgid "ERC err unspecified" msgstr "ERC ошибка не определена" @@ -2510,18 +2420,28 @@ msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен бол msgid "U" msgstr "D" -#: eeschema/sch_component.cpp:1441 +#: eeschema/sch_component.cpp:1400 msgid "Power symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/sch_component.cpp:1451 +#: eeschema/sch_component.cpp:1410 msgid "Alias of" msgstr "Оригинал" -#: eeschema/sch_component.cpp:1453 +#: eeschema/sch_component.cpp:1412 msgid "Library" msgstr "Библитека" +#: eeschema/sch_component.cpp:1637 +#, c-format +msgid "Component %s, %s" +msgstr "Компонент %s, %s" + +#: eeschema/sch_field.cpp:453 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Поле %s" + #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 #: eeschema/eeschema_config.cpp:138 msgid "Read Project File" @@ -2577,6 +2497,10 @@ msgstr "Элемент %c" msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1009 +msgid "Add text" +msgstr "Добавить текст" + #: eeschema/libeditframe.cpp:1013 msgid "Add rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" @@ -2605,6 +2529,10 @@ msgstr "Импорт" msgid "Export" msgstr "Экспорт" +#: eeschema/libeditframe.cpp:1051 +msgid "Delete item" +msgstr "Удалить элемент" + #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:34 msgid "No component" msgstr "Нет компонента" @@ -2619,85 +2547,29 @@ msgstr "Имя файла:" msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Не удалось сохранить файл <%s>" -#: eeschema/tool_sch.cpp:35 -msgid "Open schematic project" -msgstr "Открыть проект схемы" +#: eeschema/sch_marker.cpp:158 +msgid "Electronics rule check error" +msgstr "Ошибка проверки электрических правил" -#: eeschema/tool_sch.cpp:38 -msgid "Save schematic project" -msgstr "Сохранить проект схемы" +#: eeschema/sch_polyline.cpp:215 +#, c-format +msgid "Graphic Polyline with %d Points" +msgstr "Графическая ломанная линия с %d точками" -#: eeschema/tool_sch.cpp:42 -msgid "Page settings" -msgstr "Настройки страницы" +#: eeschema/sch_polyline.cpp:219 +#, c-format +msgid "Polyline Wire with %d Points" +msgstr "Проводник ломанной линией с %d точками" -#: eeschema/tool_sch.cpp:46 -msgid "Library editor" -msgstr "Редактор библиотеки" +#: eeschema/sch_polyline.cpp:223 +#, c-format +msgid "Polyline Bus with %d Points" +msgstr "Шина ломанной линией с %d точками" -#: eeschema/tool_sch.cpp:53 -msgid "Navigate schematic hierarchy" -msgstr "Навигатор по иерархии схемы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:58 -msgid "Cut selected item" -msgstr "Вырезать выбранный элемент" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:61 -msgid "Copy selected item" -msgstr "Копировать выбранный элемент" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:64 -msgid "Paste" -msgstr "Вставить" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:79 -msgid "Run Cvpcb" -msgstr "Запустить Cvpcb" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:82 -msgid "Run pcbnew" -msgstr "Запустить pcbnew" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:103 -msgid "Netlist generation" -msgstr "Сформировать список цепей" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:106 -msgid "Annotate schematic" -msgstr "Обозначить схему" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:109 -msgid "Schematic Electric Rules Check" -msgstr "Проверка электрических правил схемы" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:112 -msgid "Bill of material and/or Cross references" -msgstr "Перечень элементов и материалов" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:115 -msgid "Backannotate footprint" -msgstr "Обратное обозначение посад.мест" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:137 -msgid "Ascend or descend hierarchy" -msgstr "Перемещение по иерархии" - -#: eeschema/tool_sch.cpp:231 -msgid "HV orientation for wires and bus" -msgstr "Горизонтальная/Вертикальная ориентация для цепей и шин" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:793 -msgid "Sheet name" -msgstr "Имя листа" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:794 -msgid "File name" -msgstr "Имя файла" - -#: eeschema/sch_sheet.cpp:798 -msgid "Time Stamp" -msgstr "Временная метка" +#: eeschema/sch_polyline.cpp:227 +#, c-format +msgid "Polyline on Unkown Layer with %d Points" +msgstr "Ломанная линия с %d точками" #: eeschema/component_references_lister.cpp:484 #, c-format @@ -2816,6 +2688,133 @@ msgstr "точка %d полилинии - позиция Y не задана" msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" msgstr "прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" +#: eeschema/sch_sheet.cpp:781 +msgid "Sheet name" +msgstr "Имя листа" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:782 +msgid "File name" +msgstr "Имя файла" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:786 +msgid "Time Stamp" +msgstr "Временная метка" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:987 +msgid "Hierarchical Sheet " +msgstr "Иерархический лист" + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:184 +#, c-format +msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." +msgstr "Листы схемы могут иметь только %d уровней вложенности." + +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:230 +#, c-format +msgid "%8.8lX/" +msgstr "%8.8lX/" + +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:465 +#, c-format +msgid "Hierarchical Sheet Label %s" +msgstr "Метка иерархического листа %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:632 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Графический текст %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:865 +#, c-format +msgid "Label %s" +msgstr "Метка %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1298 +#, c-format +msgid "Global Label %s" +msgstr "Глобальная метка %s" + +#: eeschema/sch_text.cpp:1655 +#, c-format +msgid "Hierarchical Label %s" +msgstr "Иерархическая метка %s" + +#: eeschema/schedit.cpp:241 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "В этом листе нет неопределенных меток для очистки." + +#: eeschema/schedit.cpp:245 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Очистить этот лист?" + +#: eeschema/schedit.cpp:548 +msgid "No tool selected" +msgstr "Инструмент не выбран" + +#: eeschema/schedit.cpp:552 +msgid "Descend or ascend hierarchy" +msgstr "Перемещение по иерархии" + +#: eeschema/schedit.cpp:556 +msgid "Add no connect" +msgstr "Добавить \"Не подсоединено\"" + +#: eeschema/schedit.cpp:560 +msgid "Add wire" +msgstr "Добавить проводник" + +#: eeschema/schedit.cpp:564 +msgid "Add bus" +msgstr "Добавить шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:568 +msgid "Add lines" +msgstr "Добавить линию" + +#: eeschema/schedit.cpp:572 +msgid "Add junction" +msgstr "Добавить соединение" + +#: eeschema/schedit.cpp:576 +msgid "Add label" +msgstr "Добавить метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:580 +msgid "Add global label" +msgstr "Добавить глобальную метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:584 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Добавить иерархическую метку" + +#: eeschema/schedit.cpp:592 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Добавить ввод проводника в шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:596 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Добавить ввод шины в шину" + +#: eeschema/schedit.cpp:600 +msgid "Add sheet" +msgstr "Добавить лист" + +#: eeschema/schedit.cpp:604 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Добавить вывод листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:608 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Импорт выводов листа" + +#: eeschema/schedit.cpp:612 +msgid "Add component" +msgstr "Добавить компонент" + +#: eeschema/schedit.cpp:616 +msgid "Add power" +msgstr "Добавить питание" + #: eeschema/tool_viewlib.cpp:36 msgid "Select library to browse" msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" @@ -2856,6 +2855,106 @@ msgstr "Просмотр документации компонента" msgid "Insert component in schematic" msgstr "Вставить компонент в схему" +#: eeschema/schframe.cpp:357 +msgid "Schematic modified, Save before exit ?" +msgstr "Схема изменена. Сохранить перед выходом?" + +#: eeschema/schframe.cpp:358 +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#: eeschema/schframe.cpp:485 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Цепи и шины в любом направлении" + +#: eeschema/schframe.cpp:486 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Цепи и шины только вертикально и горизонтально" + +#: eeschema/schframe.cpp:495 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Не показывать скрытые выводы" + +#: eeschema/schframe.cpp:496 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Показать скрытые выводы" + +#: eeschema/schframe.cpp:594 +msgid "Schematic" +msgstr "Схема" + +#: eeschema/sheetlab.cpp:228 +msgid "No new hierarchical labels found" +msgstr "Новые иерархические метки не найдены" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:35 +msgid "Open schematic project" +msgstr "Открыть проект схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:38 +msgid "Save schematic project" +msgstr "Сохранить проект схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:42 +msgid "Page settings" +msgstr "Настройки страницы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:46 +msgid "Library editor" +msgstr "Редактор библиотеки" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:53 +msgid "Navigate schematic hierarchy" +msgstr "Навигатор по иерархии схемы" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:58 +msgid "Cut selected item" +msgstr "Вырезать выбранный элемент" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:61 +msgid "Copy selected item" +msgstr "Копировать выбранный элемент" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:64 +msgid "Paste" +msgstr "Вставить" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:79 +msgid "Run Cvpcb" +msgstr "Запустить Cvpcb" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:82 +msgid "Run pcbnew" +msgstr "Запустить pcbnew" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:103 +msgid "Generate netlist" +msgstr "Сформировать список цепей" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:106 +msgid "Annotate schematic" +msgstr "Обозначить схему" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:109 +msgid "Perform electric rules check" +msgstr "Выполнить проверку электрический правил проектирования" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:112 +msgid "Generate bill of materials and/or cross references" +msgstr "Сформировать перечень элементов и материалов" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:115 +msgid "Back annotate component foot prints" +msgstr "Обратное обозначение посадочных мест" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:137 +msgid "Ascend or descend hierarchy" +msgstr "Перемещение по иерархии" + +#: eeschema/tool_sch.cpp:231 +msgid "HV orientation for wires and bus" +msgstr "Горизонтальная/Вертикальная ориентация для цепей и шин" + #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:125 msgid "Clear and annotate all of the components " msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты " @@ -3073,26 +3172,30 @@ msgid "Global Label Properties" msgstr "Свойства глобальной метки" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:80 -msgid "Hierarchal Label Properties" -msgstr "Свойства иерарх.метки" +msgid "Hierarchical Label Properties" +msgstr "Свойства иерархической метки" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:84 msgid "Label Properties" msgstr "Свойства метки" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:88 +msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." +msgstr "Свойства вывода иерархического листа" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:92 msgid "Text Properties" msgstr "Свойства текста" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147 msgid "H" msgstr "В" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:143 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:147 msgid " x W" msgstr " х Ш" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:210 msgid "Empty Text!" msgstr "Текст пуст!" @@ -4992,55 +5095,56 @@ msgstr "Компонент %s %s вывод %s: разные цепи" msgid "&Open" msgstr "Открыть" -#: cvpcb/menubar.cpp:37 +#: cvpcb/menubar.cpp:36 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:26 msgid "Open a net list file" msgstr "Открыть файл списка цепей" -#: cvpcb/menubar.cpp:45 +#: cvpcb/menubar.cpp:43 msgid "Open a recent opened netlist document" msgstr "Открыть недавние списки цепей" -#: cvpcb/menubar.cpp:52 +#: cvpcb/menubar.cpp:50 msgid "&Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: cvpcb/menubar.cpp:53 +#: cvpcb/menubar.cpp:51 msgid "Save new net list and footprint list files" msgstr "Сохранить новые файлы списков цепей и посадочных мест" -#: cvpcb/menubar.cpp:61 +#: cvpcb/menubar.cpp:59 msgid "Quit CvPCB" msgstr "Выход из Cvpcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:68 +#: cvpcb/menubar.cpp:66 msgid "&Configuration" msgstr "Конфигурация" -#: cvpcb/menubar.cpp:69 +#: cvpcb/menubar.cpp:67 msgid "Set libraries and library search paths" msgstr "Установка библиотек и путей поиска библиотек" -#: cvpcb/menubar.cpp:76 +#: cvpcb/menubar.cpp:73 msgid "Keep Open On Save" msgstr "Не закрывать после сохранения" -#: cvpcb/menubar.cpp:77 +#: cvpcb/menubar.cpp:74 msgid "Prevent CVPcb from exiting after saving netlist file" msgstr "Не выходить из CVPcb после сохранения файла списка цепей" -#: cvpcb/menubar.cpp:82 +#: cvpcb/menubar.cpp:80 msgid "&Save Project File" msgstr "Сохранить файл проекта" -#: cvpcb/menubar.cpp:83 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 msgid "Save changes to the project file" msgstr "Сохранить изменения в файле проекта" -#: cvpcb/menubar.cpp:93 +#: cvpcb/menubar.cpp:90 msgid "Open the cvpcb manual" msgstr "Открыть руководство по cvpcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:102 +#: cvpcb/menubar.cpp:98 msgid "About cvpcb schematic to pcb converter" msgstr "О программе cvpcd - переход от схемы к печатной плате" @@ -5067,31 +5171,31 @@ msgstr " <%s> не является библиотекой компоненто msgid "<%s> is an old version component file." msgstr "Файл компонентов <%s> устаревшей версии." -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:31 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:30 msgid "Save net list and footprint files" msgstr "Сохранить файлы списков цепей и посадочных мест" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:36 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:35 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:41 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:40 msgid "View selected footprint" msgstr "Просмотр выбранного посад.места" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:45 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:44 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Выполнить автоматический выбор посадочных мест" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:50 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:49 msgid "Select previous free component" msgstr "Выбрать предыдущий свободный компонент" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:54 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:53 msgid "Select next free component" msgstr "Выбрать следующий свободный компонент" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:59 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:58 msgid "Delete all associations" msgstr "Удалить все ассоциации" @@ -5596,7 +5700,7 @@ msgstr "Показать все слои" msgid "Hide All Layers" msgstr "Скрыть все слои" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:184 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:179 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Слой %d" @@ -5610,7 +5714,7 @@ msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" #: gerbview/events_called_functions.cpp:291 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:104 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:105 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" @@ -5750,76 +5854,29 @@ msgstr "Инструмент <%d> не определен" msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Неизвестный Excellon G код: <%s>" -#: gerbview/initpcb.cpp:24 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "Текущие данные будут утеряны?" - -#: gerbview/initpcb.cpp:59 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Очистить слой %d?" - -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:395 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:396 msgid "List D codes" msgstr "Список D-кодов" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:471 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:472 #, c-format msgid "Layer %d not in use" msgstr "Слой %d не используется" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:477 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:478 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:484 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:485 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Название образа: \"%s\" Название слоя \"%s\"" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:596 -msgid "D Code" -msgstr "D-коды" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:607 -msgid "Rotation" -msgstr "Поворот" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:610 -msgid "Clear" -msgstr "Светлый" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:610 -msgid "Dark" -msgstr "Темный" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:621 -msgid "AB axis" -msgstr "AB оси" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:83 -msgid "Layer selection:" -msgstr "Выбор слоя:" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:212 -msgid "Layer " -msgstr "Слой" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:254 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:350 -msgid "Do not export" -msgstr "Не экспортировать" - -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:309 -msgid "&OK" -msgstr "Ок" - #: gerbview/menubar.cpp:32 msgid "Load &Gerber File" msgstr "Загрузить Gerber файл" #: gerbview/menubar.cpp:34 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:41 msgid "Load a new Gerber file on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "Загрузить новый Gerber-файл в текущий слой. Предыдущие данные будут удалены" @@ -5888,7 +5945,6 @@ msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Скрыть менеджер слоев" #: gerbview/menubar.cpp:93 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:193 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Показать/скрыть панель менеджера слоев" @@ -5936,6 +5992,52 @@ msgstr "О программе gerbview - просмотр фотошаблоно msgid "&Miscellaneous" msgstr "Разное" +#: gerbview/initpcb.cpp:24 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Текущие данные будут утеряны?" + +#: gerbview/initpcb.cpp:59 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Очистить слой %d?" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:596 +msgid "D Code" +msgstr "D-коды" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:607 +msgid "Rotation" +msgstr "Поворот" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:610 +msgid "Clear" +msgstr "Светлый" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:610 +msgid "Dark" +msgstr "Темный" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:621 +msgid "AB axis" +msgstr "AB оси" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:83 +msgid "Layer selection:" +msgstr "Выбор слоя:" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:212 +msgid "Layer " +msgstr "Слой" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:254 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:350 +msgid "Do not export" +msgstr "Не экспортировать" + +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:309 +msgid "&OK" +msgstr "Ок" + #: gerbview/onrightclick.cpp:57 msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" msgstr "Удалить блок (CTRL + протягивание мышью)" @@ -6200,7 +6302,7 @@ msgstr "Показывать границы страницы:" msgid "Show D codes" msgstr "Показать D-коды" -#: common/base_struct.cpp:442 +#: common/base_struct.cpp:452 msgid "Bold+Italic" msgstr "Полужирный курсив" @@ -6331,9 +6433,22 @@ msgid " \"" msgstr " \"" #: common/common.cpp:369 +#: common/common.cpp:746 msgid " mm" msgstr " мм" +#: common/common.cpp:717 +msgid "*** Bad Internal Units ***" +msgstr "*** Неверное внутреннее значение ***" + +#: common/common.cpp:744 +msgid " mils" +msgstr " мил" + +#: common/common.cpp:744 +msgid " in" +msgstr " в" + #: common/confirm.cpp:83 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -6464,14 +6579,6 @@ msgstr "Цвета" msgid "Show grid" msgstr "Показать сетку" -#: common/drawframe.cpp:835 -msgid " mils" -msgstr " мил" - -#: common/drawframe.cpp:835 -msgid " in" -msgstr " в" - #: common/zoom.cpp:181 msgid "Zoom select" msgstr "Выбор масштаба" @@ -6865,12 +6972,10 @@ msgid "Back View" msgstr "Вид сзади" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:385 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:81 msgid "Move left <-" msgstr "Сдвинуть влево <-" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390 -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:84 msgid "Move right ->" msgstr "Сдвинуть вправо ->" @@ -7274,9 +7379,8 @@ msgid "Stat" msgstr "Стат." #: pcbnew/class_module.cpp:848 -#: pcbnew/class_pad.cpp:758 +#: pcbnew/class_pad.cpp:759 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:248 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:497 msgid "Orient" msgstr "Поворот" @@ -7300,52 +7404,50 @@ msgstr "Ключевое слово: " msgid "Unknown pad shape" msgstr "Неизвестная форма контактной площадки" -#: pcbnew/class_pad.cpp:608 +#: pcbnew/class_pad.cpp:609 msgid "RefP" msgstr "Ссылка" -#: pcbnew/class_pad.cpp:611 +#: pcbnew/class_pad.cpp:612 msgid "Net" msgstr "Цепь" -#: pcbnew/class_pad.cpp:682 +#: pcbnew/class_pad.cpp:683 msgid "Non-copper" msgstr "Не медь" -#: pcbnew/class_pad.cpp:690 +#: pcbnew/class_pad.cpp:691 msgid " & int" msgstr " & int" -#: pcbnew/class_pad.cpp:718 +#: pcbnew/class_pad.cpp:719 msgid "internal" msgstr "внутренний" -#: pcbnew/class_pad.cpp:731 +#: pcbnew/class_pad.cpp:732 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:254 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:503 msgid "H Size" msgstr "Гориз.размер" -#: pcbnew/class_pad.cpp:734 +#: pcbnew/class_pad.cpp:735 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:257 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:506 msgid "V Size" msgstr "Верт.размер" -#: pcbnew/class_pad.cpp:739 +#: pcbnew/class_pad.cpp:740 #: pcbnew/class_track.cpp:1075 msgid "Drill" msgstr "Отв." -#: pcbnew/class_pad.cpp:747 +#: pcbnew/class_pad.cpp:748 msgid "Drill X / Y" msgstr "Отв. X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:761 +#: pcbnew/class_pad.cpp:762 msgid "X Pos" msgstr "X позиция" -#: pcbnew/class_pad.cpp:764 +#: pcbnew/class_pad.cpp:765 msgid "Y pos" msgstr "Y позиция" @@ -7358,22 +7460,9 @@ msgid "PCB Text" msgstr "Текст платы" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:251 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:500 msgid "Thickness" msgstr "Толщина" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:460 -msgid "Ref." -msgstr "Поз." - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:491 -msgid " No" -msgstr "Нет" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:493 -msgid " Yes" -msgstr "Да" - #: pcbnew/class_track.cpp:955 msgid "Track Length" msgstr "Длина дорожки" @@ -7742,43 +7831,6 @@ msgstr "Искать маркер" msgid "Find Next Marker" msgstr "Искать след. маркер" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "Нет модулей для автоматического размещения." - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:138 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:337 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Выбор выходной директории" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:181 -msgid "Component side place file:" -msgstr "Файл размещения на стороне компонентов:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:185 -msgid "Copper side place file:" -msgstr "Файл размещения на медной стороне:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:189 -msgid "Module count" -msgstr "Кол-во модулей" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:289 -msgid "Module position files created:" -msgstr "Файл позиций модулей создан:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:299 -msgid "Module Position File" -msgstr "Файл позиций модулей" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:492 -msgid "Module report file created:" -msgstr "Файл отчета о модулях создан:" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:495 -msgid "Module Report" -msgstr "Отчет о модулях" - #: pcbnew/gendrill.cpp:62 msgid "Drill files (*.drl)|*.drl" msgstr "Файлы сверловки (*.drl)|*.drl" @@ -8374,73 +8426,73 @@ msgstr "Добавить дугу" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Добавить полиномиальную форму" -#: pcbnew/netlist.cpp:120 +#: pcbnew/netlist.cpp:118 #, c-format msgid "Netlist file %s not found" msgstr "Файл списка цепей %s не найден" -#: pcbnew/netlist.cpp:184 +#: pcbnew/netlist.cpp:182 #, c-format msgid "Reading Netlist \"%s\"" msgstr "Прочитать список цепей \"%s\"" -#: pcbnew/netlist.cpp:362 +#: pcbnew/netlist.cpp:360 msgid "Ok to delete footprints not in netlist?" msgstr "ОК для удаления посадочных мест, не входящих в список цепей?" -#: pcbnew/netlist.cpp:515 +#: pcbnew/netlist.cpp:513 #, c-format msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" msgstr "Компонент %s: Не совпадает! Модуль [%s], а в списке цепей [%s]\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:560 +#: pcbnew/netlist.cpp:558 #, c-format msgid "Component [%s] not found" msgstr "Компонент [%s] не найден" -#: pcbnew/netlist.cpp:626 +#: pcbnew/netlist.cpp:624 #, c-format msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" msgstr "Модуль [%s]: Конт.пл. [%s] не найдена" -#: pcbnew/netlist.cpp:648 +#: pcbnew/netlist.cpp:646 msgid "No Modules" msgstr "Нет модулей" -#: pcbnew/netlist.cpp:657 +#: pcbnew/netlist.cpp:655 msgid "Components" msgstr "Компоненты" -#: pcbnew/netlist.cpp:697 +#: pcbnew/netlist.cpp:695 msgid "No modules" msgstr "Нет модулей" -#: pcbnew/netlist.cpp:711 +#: pcbnew/netlist.cpp:709 msgid "No modules in NetList" msgstr "Нет модулей в списке цепей" -#: pcbnew/netlist.cpp:715 +#: pcbnew/netlist.cpp:713 msgid "Check Modules" msgstr "Проверка модулей" -#: pcbnew/netlist.cpp:718 +#: pcbnew/netlist.cpp:716 msgid "Duplicates" msgstr "Дублирование" -#: pcbnew/netlist.cpp:738 +#: pcbnew/netlist.cpp:736 msgid "Lack:" msgstr "Отсутствуют:" -#: pcbnew/netlist.cpp:760 +#: pcbnew/netlist.cpp:758 msgid "Not in Netlist:" msgstr "Нет в списке цепей:" -#: pcbnew/netlist.cpp:900 +#: pcbnew/netlist.cpp:898 #, c-format msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" msgstr "Файл <%s> не найден, используется список цепей для выбора модулей из библиотеки" -#: pcbnew/netlist.cpp:1027 +#: pcbnew/netlist.cpp:1025 #, c-format msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" msgstr "Компонент [%s]: посадочное место <%s> не найдено" @@ -8462,6 +8514,10 @@ msgstr "" "Файл <%s> не существует\n" "Это нормально для нового проекта" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:271 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Выбор выходной директории" + #: pcbnew/pcbplot.cpp:768 #, c-format msgid "Plot file <%s> created" @@ -9204,18 +9260,30 @@ msgstr "Номинал" msgid "Supplier and ref" msgstr "Supplier and ref" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:136 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 msgid "Net Name" msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:139 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:137 msgid "Net Code" msgstr "Код цепи" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:171 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:169 msgid "Net Length" msgstr "Длина цепи" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:466 +msgid "Ref." +msgstr "Поз." + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:497 +msgid " No" +msgstr "Нет" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:499 +msgid " Yes" +msgstr "Да" + #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64 msgid "Marker" msgstr "Маркер" @@ -9319,6 +9387,149 @@ msgstr "Нет изменений" msgid "Deselect this layer to select the No Change state" msgstr "Снимите выделение с этого слоя чтобы выбрать «Нет изменений»" +#: pcbnew/class_zone.cpp:972 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:129 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Контур зоны" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:976 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:134 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(очертание)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:995 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:157 +msgid "Not Found" +msgstr "Не найдено" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1001 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Не медная зона" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1011 +msgid "Corners" +msgstr "Углы" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1014 +msgid "Segments" +msgstr "Сегменты" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1016 +msgid "Polygons" +msgstr "Полигоны" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1017 +msgid "Fill mode" +msgstr "Режим заливки" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1021 +msgid "Hatch lines" +msgstr "Штрих.линии" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:1026 +msgid "Corners in DrawList" +msgstr "Углов на изображении" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:224 +msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:230 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 +msgid "Edit Module" +msgstr "Редактировать модуль" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 +msgid "Transform Module" +msgstr "Трансформировать модуль" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:269 +msgid "Move Pad" +msgstr "Переместить конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273 +msgid "Edit Pad" +msgstr "Редактировать конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 +msgid "New Pad Settings" +msgstr "Установки новой конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 +msgid "Export Pad Settings" +msgstr "Экспорт установок конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Удалить контактную площадку" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:286 +msgid "Global Pad Settings" +msgstr "Глобальные установки конт.пл." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 +msgid "Move Text Mod." +msgstr "Переместить текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 +msgid "Rotate Text Mod." +msgstr "Повернуть текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:305 +msgid "Edit Text Mod." +msgstr "Редактировать текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 +msgid "Delete Text Mod." +msgstr "Удалить текст мод." + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 +msgid "End edge" +msgstr "Закончить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 +msgid "Move edge" +msgstr "Переместить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 +msgid "Place edge" +msgstr "Разместить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 +msgid "Edit Width (Current)" +msgstr "Редактировать ширину (Текущую)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:337 +msgid "Edit Width (All)" +msgstr "Редактировать ширину (Все)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 +msgid "Edit Layer (Current)" +msgstr "Редактировать слой (Текущий)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:341 +msgid "Edit Layer (All)" +msgstr "Редактировать слой (Все)" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 +msgid "Delete edge" +msgstr "Удалить контур" + +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:381 +msgid "Set Width" +msgstr "Установить ширину" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:42 msgid "&New" msgstr "Создать" @@ -9666,106 +9877,6 @@ msgstr "О разработчиках PCBNEW" msgid "&Design Rules" msgstr "Настройка правил" -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:224 -msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Копировать блок (SHIFT+протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:227 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Зеркалирование блока (ALT + протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:230 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Поворот блока (CTRL + протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Удаление блока (SHIFT+CTRL+протяг. мышью)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 -msgid "Edit Module" -msgstr "Редактировать модуль" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 -msgid "Transform Module" -msgstr "Трансформировать модуль" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:269 -msgid "Move Pad" -msgstr "Переместить конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:273 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Редактировать конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 -msgid "New Pad Settings" -msgstr "Установки новой конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:278 -msgid "Export Pad Settings" -msgstr "Экспорт установок конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:279 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Удалить контактную площадку" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:286 -msgid "Global Pad Settings" -msgstr "Глобальные установки конт.пл." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 -msgid "Move Text Mod." -msgstr "Переместить текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:299 -msgid "Rotate Text Mod." -msgstr "Повернуть текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:305 -msgid "Edit Text Mod." -msgstr "Редактировать текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:311 -msgid "Delete Text Mod." -msgstr "Удалить текст мод." - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 -msgid "End edge" -msgstr "Закончить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 -msgid "Move edge" -msgstr "Переместить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:329 -msgid "Place edge" -msgstr "Разместить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:335 -msgid "Edit Width (Current)" -msgstr "Редактировать ширину (Текущую)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:337 -msgid "Edit Width (All)" -msgstr "Редактировать ширину (Все)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 -msgid "Edit Layer (Current)" -msgstr "Редактировать слой (Текущий)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:341 -msgid "Edit Layer (All)" -msgstr "Редактировать слой (Все)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 -msgid "Delete edge" -msgstr "Удалить контур" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:381 -msgid "Set Width" -msgstr "Установить ширину" - #: pcbnew/dimension.cpp:79 msgid "Dimension properties" msgstr "Свойства размерной линии" @@ -9888,12 +9999,12 @@ msgid "Show footprint's references" msgstr "Показать обозначения посад.мест" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:143 -msgid "Show All Cu" -msgstr "Показать медные слои" +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Показать все медные слои" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:146 -msgid "Hide All Cu" -msgstr "Скрыть медные слои" +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Скрыть все медные слои" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:231 msgid "Front copper layer" @@ -10012,25 +10123,10 @@ msgstr "Графика" msgid "Net:" msgstr "Цепь:" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:129 -#: pcbnew/class_zone.cpp:972 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Контур зоны" - -#: pcbnew/class_board_item.cpp:134 -#: pcbnew/class_zone.cpp:976 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(очертание)" - #: pcbnew/class_board_item.cpp:144 msgid "Not on copper layer" msgstr "Не на медном слое" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:157 -#: pcbnew/class_zone.cpp:995 -msgid "Not Found" -msgstr "Не найдено" - #: pcbnew/class_board_item.cpp:181 msgid "Via" msgstr "Перех.отв." @@ -10184,34 +10280,6 @@ msgstr "Класс цепи: диаметр микропереходного о msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Класс цепи: сверло микропереходного отверстия < глобального ограничения" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1001 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Не медная зона" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1011 -msgid "Corners" -msgstr "Углы" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1014 -msgid "Segments" -msgstr "Сегменты" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1016 -msgid "Polygons" -msgstr "Полигоны" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1017 -msgid "Fill mode" -msgstr "Режим заливки" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1021 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Штрих.линии" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:1026 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Углов на изображении" - #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:312 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:375 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:713 @@ -10352,71 +10420,71 @@ msgstr "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:49 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:47 msgid "Delete part in current library" msgstr "Удалить элемент из текущей библиотеки" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:56 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:54 msgid "Load module from lib" msgstr "Загрузить модуль из библитеки" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:61 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:59 msgid "Load module from current board" msgstr "Загрузить модуль с текущей платы" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:65 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 msgid "Update module in current board" msgstr "Заменить модуль на текущей плате" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:69 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:67 msgid "Insert module into current board" msgstr "Добавить модуль на текущую плату" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:73 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:71 msgid "import module" msgstr "импорт модуля" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:76 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 msgid "export module" msgstr "экспорт модуля" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:88 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:86 msgid "Module Properties" msgstr "Свойства модуля" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:92 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 msgid "Print Module" msgstr "Печать модуля" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:107 msgid "Pad Settings" msgstr "Установки контактных площадок" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:114 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 msgid "Module Check" msgstr "Проверка модуля" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:135 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 msgid "Add pads" msgstr "Добавить конт.пл." -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:178 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Показать полярные координаты" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:190 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "Сменить форму курсора" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:197 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Показать конт.пл. схематично" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:201 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:199 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Показать текст схематично" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:205 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:203 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Показать контуры схематично" @@ -10425,6 +10493,38 @@ msgstr "Показать контуры схематично" msgid "Delete module?" msgstr "Удалить модуль?" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:133 +msgid "No modules for automated placement." +msgstr "Нет модулей для автоматического размещения." + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:181 +msgid "Component side place file:" +msgstr "Файл размещения на стороне компонентов:" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:185 +msgid "Copper side place file:" +msgstr "Файл размещения на медной стороне:" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:189 +msgid "Module count" +msgstr "Кол-во модулей" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:289 +msgid "Module position files created:" +msgstr "Файл позиций модулей создан:" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:299 +msgid "Module Position File" +msgstr "Файл позиций модулей" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:489 +msgid "Module report file created:" +msgstr "Файл отчета о модулях создан:" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:492 +msgid "Module Report" +msgstr "Отчет о модулях" + #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 msgid "Include modules" msgstr "Включая модули" @@ -11275,6 +11375,7 @@ msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Список не подсоединенных конт.пл., правый клик - выпадающее меню" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 msgid "Fields:" msgstr "Поля:" @@ -11319,50 +11420,62 @@ msgid "Change Module(s)" msgstr "Изменить модуль(и)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Normal+Insert" msgstr "Нормально+Установлено" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Virtual" msgstr "Виртуально" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:88 msgid "Attributs:" msgstr "Атрибуты:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Free" msgstr "Свободно" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:92 msgid "Locked" msgstr "Зафиксировано" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:94 msgid "Move and Auto Place" msgstr "Перемещение и Авторазмещение" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:99 msgid "Auto Move and Place" msgstr "Авто перемещение и размещение" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Rotation 90 degree" msgstr "Поворот на 90°" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:116 msgid "Rotation 180 degree" msgstr "Поворот на 180°" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:128 msgid "Masks clearances local values:" msgstr "Локальное значение зазора маски:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:130 msgid "Set these values to 0 to use global values" msgstr "Установите в 0 для использования глобального значения" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:141 msgid "All pads nets clearance" msgstr "Зазор всех контактных площадок" @@ -11379,14 +11492,18 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:183 msgid "Inch" msgstr "Дюйм" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:161 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Зазор маски:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:163 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" "for this footprint\n" @@ -11399,10 +11516,12 @@ msgstr "" "Если 0, то используется глобальное значение" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:174 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Зазор трафарета:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:176 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -11417,10 +11536,12 @@ msgstr "" "Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:187 msgid "Solder mask ratio clearance:" msgstr "Относительный зазор маски:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:189 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder paste\n" "for this footprint.\n" @@ -11436,14 +11557,17 @@ msgstr "" "Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:196 msgid "%" msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:214 msgid "3D Shape Name" msgstr "Имя 3D образа" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:224 msgid "3D Scale and Pos" msgstr "3D масштаб и позиция" @@ -11452,14 +11576,17 @@ msgid "Browse Shapes" msgstr "Просмотр форм" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:251 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:231 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Добавить 3D образ" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Удалить 3D образ" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:264 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:244 msgid "3D settings" msgstr "Настройки 3D" @@ -12547,7 +12674,11 @@ msgstr "" "Окончательный зазор задается суммой этого значения и общего зазора\n" "Отрицательное значение позволяет сделать размер трафарета меньше контактной площадки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:45 +msgid "Project config has changed. Save it ?" +msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить ее?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:94 msgid "Select Netlist" msgstr "Выбор файла списка цепей" @@ -13355,6 +13486,14 @@ msgstr "Печать платы" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Конвертер bitmap-изображения в компонент" +#: eeschema/sch_marker.h:100 +msgid "ERC Marker" +msgstr "Маркер ERC" + +#: eeschema/sch_no_connect.h:97 +msgid "No Connect" +msgstr "Не соединено" + #: eeschema/help_common_strings.h:21 msgid "Fit the schematic sheet on the screen" msgstr "Масштаб листа схемы по экрану" @@ -13576,6 +13715,7 @@ msgid "DRC Control" msgstr "Контроль DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:118 msgid "Module properties" msgstr "Свойства модуля" @@ -13627,3 +13767,26 @@ msgstr "Свойства текста" msgid "Grid Origin and User Grid Size" msgstr "Начальные координаты и пользовательский шаг сетки" +#~ msgid "Load Stuff File" +#~ msgstr "Загрузить файл спецификации" + +#~ msgid "No Field To Edit" +#~ msgstr "Нет поля для правки" + +#~ msgid "Field: " +#~ msgstr "Поле:" + +#~ msgid "Value needed !, No change" +#~ msgstr "Требуется значение! Не изменено" + +#~ msgid "Netlist generation" +#~ msgstr "Сформировать список цепей" + +#~ msgid "Schematic Electric Rules Check" +#~ msgstr "Проверка электрических правил схемы" + +#~ msgid "Show All Cu" +#~ msgstr "Показать медные слои" + +#~ msgid "Hide All Cu" +#~ msgstr "Скрыть медные слои"