From d180e3a65dc14d04d8f059f80fe06cfc572b26ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tokita, Hiroshi" Date: Sat, 5 Aug 2023 05:14:18 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 93.7% (8028 of 8567 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/ --- translation/pofiles/ja.po | 41 ++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ja.po b/translation/pofiles/ja.po index 0e674c1ece..6ca4f486bd 100644 --- a/translation/pofiles/ja.po +++ b/translation/pofiles/ja.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-03 11:31-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:11+0000\n" "Last-Translator: \"Tokita, Hiroshi\" \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -11477,9 +11477,8 @@ msgid "Source 1 and Source 2 must be different." msgstr "ソース 1 とソース 2 は異なっていなければなりません" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:413 -#, fuzzy msgid "A frequency range must be specified." -msgstr "一つ以上のレイヤーを指定する必要があります\n" +msgstr "周波数の範囲を指定する必要があります。" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command.cpp:607 #, fuzzy @@ -14867,9 +14866,9 @@ msgid "Failed to create directory 'devices' ." msgstr "ディレクトリ '%s' の削除に失敗しました" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create file '%s'.\n" -msgstr "ファイル '%s' の作成に失敗しました。" +msgstr "ファイル '%s' の作成に失敗しました。\n" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:480 #, c-format @@ -17632,9 +17631,8 @@ msgstr "カーソル 2" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:788 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:969 -#, fuzzy msgid " (amplitude)" -msgstr "振幅:" +msgstr " (振幅)" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:1118 #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:2475 @@ -19675,7 +19673,7 @@ msgstr "回路図エディターに親シートを表示" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:967 msgid "Navigate Up" -msgstr "上にナビゲート" +msgstr "上の階層に移動" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:967 msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy" @@ -19683,7 +19681,7 @@ msgstr "この階層内でひとつ上のシートにナビゲート" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:973 msgid "Navigate Back" -msgstr "後ろにナビゲート" +msgstr "戻る" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:973 msgid "Move backward in sheet navigation history" @@ -19691,7 +19689,7 @@ msgstr "シート ナビゲーションの履歴を戻る" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:979 msgid "Navigate Forward" -msgstr "先にナビゲート" +msgstr "進む" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:979 msgid "Move forward in sheet navigation history" @@ -19703,7 +19701,7 @@ msgstr "前のシート" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:985 msgid "Move to previous sheet by number" -msgstr "番号を指定して前のシートに戻る" +msgstr "シート番号の順で前のシートに戻る" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:991 msgid "Next Sheet" @@ -19711,7 +19709,7 @@ msgstr "次のシート" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:991 msgid "Move to next sheet by number" -msgstr "番号を指定して次のシートに移動" +msgstr "シート番号の順で次のシートに移動" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:997 msgid "Hierarchy Navigator" @@ -28940,9 +28938,8 @@ msgid "Restart Search" msgstr "検索を再開" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Footprint: " -msgstr "フットプリント: %s" +msgstr "フットプリント: " #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:96 #, fuzzy @@ -28950,9 +28947,8 @@ msgid "Symbol:" msgstr "シンボル" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Sheet: " -msgstr "シート" +msgstr "シート: " #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.cpp:21 #, fuzzy @@ -35610,9 +35606,8 @@ msgid "Checking pads..." msgstr "パッドをチェック中..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Checking copper graphic clearances..." -msgstr "テキストとグラフィックのクリアランス...\n" +msgstr "導体層の図形のクリアランスをチェック..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:180 msgid "Checking copper zone clearances..." @@ -39599,23 +39594,21 @@ msgstr "" "オフセット: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5647 -#, fuzzy msgid "" "Legacy zone fill strategy is not supported anymore.\n" "Zone fills will be converted on best-effort basis." msgstr "" "以前のゾーンの塗りつぶし方式は現在ではサポートされていません。\n" -"ゾーンをポリゴン塗りつぶしに変換しますか?" +"ゾーンの塗りつぶしは可能な限り忠実に変換されます。" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5677 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2463 -#, fuzzy msgid "" "The legacy segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Zone fills will be converted on a best-effort basis." msgstr "" "以前のセグメントの塗りつぶしモードは現在サポートされていません。\n" -"ゾーンをポリゴン塗りつぶしに変換しますか?" +"ゾーン塗りつぶしは可能な限り忠実に変換されます。" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:88 #, c-format