From d309423b6e1dba46d4b5fae250e937d3f12af55f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: taotieren Date: Thu, 19 Mar 2020 06:55:35 +0000 Subject: [PATCH] Update Simplified Chinese translation --- zh_CN/kicad.po | 5977 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 3332 insertions(+), 2645 deletions(-) diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po index d6d2249772..e86b011d9c 100755 --- a/zh_CN/kicad.po +++ b/zh_CN/kicad.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# taotieren ,2019. -# taotieren ,2020. +# taotieren ,2019-2020. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.14\n" +"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-25 18:38+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-25 20:31+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-19 10:49+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-19 14:46+0800\n" "Last-Translator: taotieren \n" "Language-Team: kicad-cn\n" "Language: zh_CN\n" @@ -62,6 +62,7 @@ msgstr "比例" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:209 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -82,6 +83,7 @@ msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:126 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:220 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:70 @@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "偏移" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:215 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:447 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:436 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:339 msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -348,8 +350,8 @@ msgstr "上移\t上键" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:199 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 eeschema/eeschema_config.cpp:425 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:408 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:358 eeschema/eeschema_config.cpp:605 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1128 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:403 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:817 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66 msgid "Display Options" @@ -530,48 +532,48 @@ msgid "Reset to Default Settings" msgstr "重置为默认值" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:374 cvpcb/menubar.cpp:88 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:302 -#: gerbview/menubar.cpp:247 kicad/menubar.cpp:142 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:308 +#: gerbview/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:148 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:535 msgid "Preferences...\tCTRL+," msgstr "首选项...\tCTRL+," #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:375 cvpcb/menubar.cpp:89 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:211 eeschema/menubar.cpp:303 -#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:143 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:281 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:211 eeschema/menubar.cpp:309 +#: gerbview/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:149 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:281 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:536 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "显示所有打开工具的首选项" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:383 cvpcb/menubar.cpp:101 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:317 -#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:262 -#: kicad/menubar.cpp:153 pagelayout_editor/menubar.cpp:181 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:540 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:323 +#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:272 +#: kicad/menubar.cpp:159 pagelayout_editor/menubar.cpp:184 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:142 msgid "&File" msgstr "文件 (&F)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:384 cvpcb/menubar.cpp:102 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:318 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:182 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:541 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:324 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551 msgid "&Edit" msgstr "编辑 (&E)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:385 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:319 -#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:263 -#: kicad/menubar.cpp:154 pagelayout_editor/menubar.cpp:183 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:542 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:325 +#: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:273 +#: kicad/menubar.cpp:160 pagelayout_editor/menubar.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:143 msgid "&View" msgstr "视图 (&V)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:386 cvpcb/menubar.cpp:103 -#: gerbview/menubar.cpp:265 kicad/menubar.cpp:156 +#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:162 msgid "&Preferences" msgstr "首选项 (&P)" @@ -618,6 +620,7 @@ msgstr "右移" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:144 msgid "Move up" @@ -626,6 +629,7 @@ msgstr "上移" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:97 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:149 msgid "Move down" @@ -716,51 +720,67 @@ msgstr "显示 ECO 层" msgid "3D Display Options" msgstr "3D 显示选项" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:330 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:331 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "背景下部颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:341 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:342 msgid "Background Color, Top" msgstr "背景上部颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:906 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:908 msgid "3D Image File Name" msgstr "3D 图像文件名称" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:948 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:927 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient permissions required to save file\n" +"%s" +msgstr "" +"保存文件所需的权限不足。\n" +"%s" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:928 common/confirm.cpp:124 +#: common/confirm.cpp:256 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:38 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:174 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:959 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "复制图像到剪贴板失败" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:959 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:970 msgid "Can't save file" msgstr "无法保存文件" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1007 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1018 msgid "Silkscreen Color" msgstr "丝印颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1037 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1048 msgid "Solder Mask Color" msgstr "阻焊颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1057 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1068 msgid "Copper Color" msgstr "铜箔颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1080 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1091 msgid "Board Body Color" msgstr "电路板颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1098 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1109 msgid "Solder Paste Color" msgstr "锡膏颜色" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:156 common/base_units.cpp:501 -#: common/eda_draw_frame.cpp:410 +#: common/eda_draw_frame.cpp:411 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:145 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 @@ -783,7 +803,7 @@ msgstr "锡膏颜色" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:607 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:641 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:630 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 @@ -808,17 +828,17 @@ msgstr "锡膏颜色" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:191 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:231 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:202 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:103 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:101 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "mm" @@ -850,13 +870,13 @@ msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:329 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:347 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:729 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:724 msgid "Choose Image" msgstr "选择图片" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:330 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:348 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:730 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:725 msgid "Image Files " msgstr "图片文件 " @@ -893,9 +913,11 @@ msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "为 potrace 位图分配内存时出错" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:907 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 gerbview/files.cpp:356 -#: gerbview/files.cpp:471 gerbview/readgerb.cpp:72 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:70 gerbview/files.cpp:378 +#: gerbview/files.cpp:493 gerbview/readgerb.cpp:72 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1045 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 msgid "Errors" msgstr "错误" @@ -933,11 +955,11 @@ msgstr "像素" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 msgid "Bitmap PPI:" -msgstr "位图 PPI:" +msgstr "位图像素密度:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 msgid "PPI" -msgstr "PPI" +msgstr "像素密度" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:82 msgid "BPP:" @@ -945,7 +967,7 @@ msgstr "像素深度:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:90 msgid "bits" -msgstr "bits" +msgstr "位" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:104 msgid "Output Parameters:" @@ -1043,11 +1065,11 @@ msgstr "电路板层概述:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:186 msgid "" "Choose the board layer to place the outline.\n" -"The 2 invisible fields reference and value are always placed on the silk " -"screen layer." +"The reference designator and value are always placed on the silk screen " +"layer (but will be marked invisible)." msgstr "" -"选择电路板放置概述。\n" -"两个隐藏字段,参考编号和值放置在丝印层。" +"选择要放置轮廓的电路板图层。\n" +"参考指示符和值始终放置在丝印层上(但将标记为不可见)。" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.h:100 msgid "Bitmap to Component Converter" @@ -1076,9 +1098,6 @@ msgstr "网格: %.2f mils (%.4f mm)" #: common/base_units.cpp:477 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:41 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:74 @@ -1089,6 +1108,10 @@ msgstr "网格: %.2f mils (%.4f mm)" #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -1122,13 +1145,14 @@ msgid "cu. mm" msgstr "cu. mm" #: common/base_units.cpp:509 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:382 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:371 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:500 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:116 msgid "%" msgstr "%" @@ -1298,19 +1322,14 @@ msgid "Question" msgstr "问题" #: common/confirm.cpp:123 common/confirm.cpp:244 +#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:38 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:154 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:568 eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 -#: eeschema/sheet.cpp:891 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:259 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 +#: eeschema/sheet.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 pcbnew/pcb_parser.cpp:623 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: common/confirm.cpp:124 common/confirm.cpp:256 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:174 -msgid "Error" -msgstr "错误" - #: common/confirm.cpp:154 common/confirm.cpp:181 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "如果你不保存,你的所有更改将永久丢失。" @@ -1345,22 +1364,22 @@ msgstr "信息" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:255 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:113 #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:146 eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:154 -#: kicad/import_project.cpp:101 kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259 +#: kicad/import_project.cpp:102 kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:459 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:957 pcbnew/router/router_tool.cpp:1019 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1176 pcbnew/router/router_tool.cpp:1255 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:957 pcbnew/router/router_tool.cpp:1044 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1223 pcbnew/router/router_tool.cpp:1306 #: pcbnew/zone_filler.cpp:256 msgid "Confirmation" msgstr "确认" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:265 eeschema/lib_view_frame.cpp:302 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:266 eeschema/lib_view_frame.cpp:302 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:420 eeschema/libedit/symbedit.cpp:241 -#: eeschema/sch_component.cpp:1315 include/lib_table_grid.h:196 +#: eeschema/sch_component.cpp:1314 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:873 @@ -1434,53 +1453,53 @@ msgstr "符号设计" msgid "Footprints by" msgstr "封装设计" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 #, c-format msgid "About %s" msgstr "关于 %s" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:156 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:155 #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 msgid "About" msgstr "关于" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:162 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:161 msgid "Version" msgstr "版本" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:164 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:163 msgid "Developers" msgstr "开发者" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:166 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:165 msgid "Doc Writers" msgstr "文档作者" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:169 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:168 msgid "Artists" msgstr "设计师" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:171 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:170 msgid "Translators" msgstr "翻译" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:173 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:172 msgid "Packagers" msgstr "打包" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:176 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:175 msgid "License" msgstr "许可证" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:657 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:653 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "无法打开剪贴板写入版本信息。" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:658 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:654 msgid "Clipboard Error" msgstr "剪贴板错误" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:667 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:663 msgid "Copied..." msgstr "已复制..." @@ -1669,11 +1688,12 @@ msgstr "环境变量" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:226 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/lib_pin.cpp:1373 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:285 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:188 eeschema/lib_pin.cpp:1405 #: eeschema/lib_view_frame.cpp:300 eeschema/libedit/symbedit.cpp:213 -#: eeschema/sch_component.cpp:1283 eeschema/sch_component.cpp:1328 +#: eeschema/sch_component.cpp:1282 eeschema/sch_component.cpp:1327 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:64 @@ -1684,7 +1704,7 @@ msgid "Name" msgstr "名称" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97 eeschema/sch_sheet.cpp:668 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41 msgid "Path" msgstr "路径" @@ -1764,15 +1784,15 @@ msgstr "Temp" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28 msgid "temp1" -msgstr "temp 1" +msgstr "temp1" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:34 msgid "temp2" -msgstr "temp 2" +msgstr "temp2" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:39 msgid "temp3" -msgstr "temp 3" +msgstr "temp3" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:47 msgid "temp" @@ -1824,7 +1844,7 @@ msgid "Items:" msgstr "项目:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:28 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1529 msgid "Messages:" msgstr "信息:" @@ -2006,11 +2026,11 @@ msgstr "自定义图框高度。" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:42 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:72 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:343 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:261 @@ -2144,23 +2164,23 @@ msgstr "注释 4:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:260 msgid "Comment5:" -msgstr "注释5:" +msgstr "注释 5:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:272 msgid "Comment6:" -msgstr "注释6:" +msgstr "注释 6:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 msgid "Comment7:" -msgstr "注释7:" +msgstr "注释 7:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 msgid "Comment8:" -msgstr "注释8:" +msgstr "注释 8:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:308 msgid "Comment9:" -msgstr "注释9:" +msgstr "注释 9:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:326 msgid "Page layout description file" @@ -2186,19 +2206,19 @@ msgstr "打印预览" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:110 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:238 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:86 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:77 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:144 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:72 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:70 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -2244,14 +2264,13 @@ msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "打印机初始化时发生错误。" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:153 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25 #: include/lib_table_grid.h:195 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:25 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -2307,6 +2326,74 @@ msgstr "图框设置..." msgid "MyLabel" msgstr "我的标签" +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_color_settings_base.cpp:27 +msgid "Theme:" +msgstr "主题:" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:23 +msgid "User" +msgstr "用户" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:31 +msgid "&Save" +msgstr "保存 (&S)" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33 +msgid "Save the active color theme" +msgstr "保存活动颜色主题" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:37 +msgid "&New" +msgstr "新建 (&N)" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:38 +msgid "Create a new color theme based on the current one" +msgstr "根据当前主题创建一个新的颜色主题" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:107 +msgid "Rename" +msgstr "重命名" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:44 +msgid "The \"User\" theme cannot be renamed" +msgstr "无法重命名“用户”主题" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:51 +msgid "&Reset to Defaults" +msgstr "重置为默认值 (&R)" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:52 +msgid "Reset all colors in this theme to the KiCad defaults" +msgstr "将此主题中的所有颜色重置为 KiCad 默认值" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:56 +msgid "Open Theme Folder" +msgstr "打开主题文件夹" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:57 +msgid "Open the folder containing color themes" +msgstr "打开包含颜色主题的文件夹" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:69 +msgid "Theme name:" +msgstr "主题名称:" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:82 +msgid "Name of the theme" +msgstr "主题名称" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:90 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:370 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" + +#: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:95 +msgid "Filename to save the theme to (must end in .json)" +msgstr "保存主题的文件名(必须以 .json 结尾)" + #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52 msgid "" "Set the scale for the canvas.\n" @@ -2418,7 +2505,7 @@ msgid "System default PDF viewer" msgstr "系统默认 PDF 浏览器" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:180 msgid "Other:" msgstr "其它:" @@ -2531,31 +2618,36 @@ msgstr "从外部文件导入快捷键定义,来替换当前值" msgid "Import Hotkeys File:" msgstr "导入快捷键文件:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:244 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:271 +#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:38 +msgid "Ignore" +msgstr "忽略" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:177 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:204 common/rc_item.cpp:231 msgid "Error: " msgstr "错误: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:248 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:273 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:181 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:206 common/rc_item.cpp:231 msgid "Warning: " msgstr "警告: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:252 -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:275 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:185 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:208 msgid "Info: " msgstr "信息: " -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:380 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:317 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:536 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:418 msgid "Save Report to File" msgstr "保存报告到文件" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:397 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:334 #, c-format msgid "Cannot write report to file \"%s\"." msgstr "无法写入报告到文件 \"%s\"。" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:399 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:336 msgid "File save error" msgstr "文件保存错误" @@ -2564,14 +2656,20 @@ msgid "Output Messages" msgstr "输出信息" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:167 msgid "Show:" msgstr "显示:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 eeschema/lib_item.cpp:59 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:64 eeschema/lib_item.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:171 msgid "All" msgstr "所有" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:185 msgid "Warnings" msgstr "警告" @@ -2584,6 +2682,8 @@ msgid "Infos" msgstr "相关信息" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202 msgid "Save..." msgstr "保存..." @@ -2592,7 +2692,7 @@ msgstr "保存..." msgid "Filter" msgstr "筛选" -#: common/draw_panel_gal.cpp:213 common/draw_panel_gal.cpp:374 +#: common/draw_panel_gal.cpp:213 common/draw_panel_gal.cpp:376 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "无法使用 OpenGL,回退到软件渲染" @@ -2651,35 +2751,35 @@ msgstr "帮助 (&H)" msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "没有找到文件 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:652 +#: common/eda_base_frame.cpp:661 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: common/eda_base_frame.cpp:655 common/hotkey_store.cpp:65 +#: common/eda_base_frame.cpp:664 common/hotkey_store.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "常规" -#: common/eda_base_frame.cpp:658 +#: common/eda_base_frame.cpp:667 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷键" -#: common/eda_base_frame.cpp:699 +#: common/eda_base_frame.cpp:711 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "你没有 \"%s\" 文件夹的写入权限。" -#: common/eda_base_frame.cpp:704 +#: common/eda_base_frame.cpp:716 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "你没有写入权限保存文件 \"%s\" 到文件夹 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:709 +#: common/eda_base_frame.cpp:721 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "你没有写入权限来保存文件 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:739 +#: common/eda_base_frame.cpp:751 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2693,12 +2793,12 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "它没有正确保存, 你是否希望恢复上次保存的修改内容?" -#: common/eda_base_frame.cpp:763 +#: common/eda_base_frame.cpp:775 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "不能创建备份文件 \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:771 +#: common/eda_base_frame.cpp:783 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "自动保存文件不能重命名为电路板文件名称。" @@ -2716,9 +2816,9 @@ msgstr "Doc 文件 \"%s\" 没有找到" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "文档文件 \"%s\" 的 MIME 类型未知" -#: common/eda_draw_frame.cpp:126 common/eda_draw_frame.cpp:407 +#: common/eda_draw_frame.cpp:127 common/eda_draw_frame.cpp:408 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:152 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:325 @@ -2729,7 +2829,7 @@ msgstr "文档文件 \"%s\" 的 MIME 类型未知" msgid "Inches" msgstr "英寸" -#: common/eda_draw_frame.cpp:412 +#: common/eda_draw_frame.cpp:413 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 @@ -2738,12 +2838,12 @@ msgstr "英寸" msgid "Units" msgstr "单元" -#: common/eda_draw_frame.cpp:793 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 +#: common/eda_draw_frame.cpp:792 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:417 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 msgid "Select Library" msgstr "选择库" -#: common/eda_draw_frame.cpp:793 +#: common/eda_draw_frame.cpp:792 msgid "New Library" msgstr "新建库" @@ -2756,7 +2856,7 @@ msgid " Y:" msgstr " Y:" #: common/eda_text.cpp:456 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:590 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:586 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 pcbnew/class_module.cpp:600 #: pcbnew/microwave.cpp:319 @@ -2769,7 +2869,8 @@ msgstr "正常" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:177 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 eeschema/sch_text.cpp:590 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:55 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:193 eeschema/sch_text.cpp:586 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 @@ -2788,7 +2889,8 @@ msgstr "斜体" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:155 eeschema/sch_text.cpp:590 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:56 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:194 eeschema/sch_text.cpp:586 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73 msgid "Bold" msgstr "粗体" @@ -2852,7 +2954,7 @@ msgstr "来自 %s : %s() 行:%d" #: common/exceptions.cpp:30 #, c-format msgid "%s in \"%s\", line %d, offset %d" -msgstr "%s 在“%s”中,行 %d,偏移 %d" +msgstr "%s 在 \"%s\" 中,行 %d,偏移 %d" #: common/exceptions.cpp:104 #, c-format @@ -2874,7 +2976,7 @@ msgstr "" "完整的错误文本:\n" "%s" -#: common/filehistory.cpp:155 +#: common/filehistory.cpp:153 msgid "No Files" msgstr "无文件" @@ -2924,7 +3026,7 @@ msgstr "无法打开配置文件" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "编写配置文件时出错" -#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775 +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773 msgid "Load Error" msgstr "载入错误" @@ -2982,7 +3084,7 @@ msgstr "" "\n" "未知文件类型。" -#: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:374 eeschema/eeschema.cpp:406 +#: common/gestfich.cpp:372 eeschema/eeschema.cpp:352 eeschema/eeschema.cpp:384 #: gerbview/gerbview.cpp:235 kicad/project_template.cpp:242 #: pcbnew/pcbnew.cpp:462 #, c-format @@ -3029,7 +3131,7 @@ msgstr "向左/向右平移" msgid "Pan Up/Down" msgstr "向上/向下平移" -#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 +#: common/hotkey_store.cpp:45 eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 msgid "Finish Drawing" msgstr "完成绘图" @@ -3059,21 +3161,21 @@ msgstr "忽略其他快照" #: common/hotkey_store.cpp:66 msgid "Kicad Manager" -msgstr "KiCad 管理" +msgstr "KiCad 管理器" -#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:175 -#: eeschema/menubar.cpp:118 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1053 +#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:357 +#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1044 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" -#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:828 pcbnew/pcbnew_config.cpp:65 +#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:206 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:874 pcbnew/pcbnew_config.cpp:65 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" -#: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/menubar.cpp:80 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457 +#: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/menubar.cpp:83 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:452 msgid "Page Layout Editor" msgstr "图框编辑器" @@ -3090,7 +3192,7 @@ msgstr "加载 kiface 库 \"%s\" 失败。" #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." -msgstr "无法从 kiface 库 “%s” 读取实例名和版本符号。" +msgstr "无法从 kiface 库 \"%s\" 读取实例名和版本符号。" #: common/kiway.cpp:268 #, c-format @@ -3123,6 +3225,137 @@ msgstr "" msgid "Set Language" msgstr "设置语言" +#: common/layer_id.cpp:29 eeschema/sch_bus_entry.cpp:394 +msgid "Wire" +msgstr "连线" + +#: common/layer_id.cpp:32 eeschema/sch_bus_entry.cpp:395 +msgid "Bus" +msgstr "总线" + +#: common/layer_id.cpp:35 eeschema/sch_junction.h:92 +msgid "Junction" +msgstr "连接点" + +#: common/layer_id.cpp:38 eeschema/sch_text.cpp:566 +msgid "Label" +msgstr "标签" + +#: common/layer_id.cpp:41 +msgid "Global label" +msgstr "全局标签" + +#: common/layer_id.cpp:44 +msgid "Hierarchical label" +msgstr "层次标签" + +#: common/layer_id.cpp:47 +msgid "Pin number" +msgstr "引脚编号" + +#: common/layer_id.cpp:50 +msgid "Pin name" +msgstr "引脚名称" + +#: common/layer_id.cpp:53 +msgid "Symbol reference" +msgstr "符号引用" + +#: common/layer_id.cpp:56 +msgid "Symbol value" +msgstr "符号值" + +#: common/layer_id.cpp:59 +msgid "Symbol fields" +msgstr "符号字段" + +#: common/layer_id.cpp:62 +msgid "Symbol body outline" +msgstr "符号主体轮廓" + +#: common/layer_id.cpp:65 +msgid "Symbol body fill" +msgstr "符号主体填充" + +#: common/layer_id.cpp:68 +msgid "Notes" +msgstr "注意" + +#: common/layer_id.cpp:71 pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 +msgid "Net name" +msgstr "网络名称" + +#: common/layer_id.cpp:74 eeschema/lib_pin.h:108 +msgid "Pin" +msgstr "引脚" + +#: common/layer_id.cpp:77 +msgid "Sheet border" +msgstr "图框边框" + +#: common/layer_id.cpp:80 +msgid "Sheet background" +msgstr "图框背景" + +#: common/layer_id.cpp:83 eeschema/sch_sheet.cpp:54 +msgid "Sheet name" +msgstr "图框名称" + +#: common/layer_id.cpp:86 +msgid "Sheet fields" +msgstr "图框字段" + +#: common/layer_id.cpp:89 +msgid "Sheet file name" +msgstr "图框文件名称" + +#: common/layer_id.cpp:92 +msgid "Sheet label" +msgstr "图框标签" + +#: common/layer_id.cpp:95 +msgid "No connect symbol" +msgstr "不连接符号" + +#: common/layer_id.cpp:98 +msgid "ERC warning" +msgstr "ERC 警告" + +#: common/layer_id.cpp:101 +msgid "ERC error" +msgstr "ERC 错误" + +#: common/layer_id.cpp:104 common/tool/grid_menu.cpp:42 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 +msgid "Grid" +msgstr "网格" + +#: common/layer_id.cpp:107 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:107 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: common/layer_id.cpp:110 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Cursor" +msgstr "光标" + +#: common/layer_id.cpp:113 +msgid "Highlighted items" +msgstr "高亮项目" + +#: common/layer_id.cpp:116 +msgid "Hidden item" +msgstr "隐藏项目" + +#: common/layer_id.cpp:119 +msgid "Selection highlight" +msgstr "选择高亮" + +#: common/layer_id.cpp:122 gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Worksheet" +msgstr "图框" + #: common/lib_id.cpp:284 msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "在逻辑库名称找到非法字符" @@ -3147,14 +3380,10 @@ msgstr "在修订版本找到非法字符" msgid "Unit" msgstr "单位" -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:264 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:265 msgid "Item" msgstr "项目" -#: common/marker_base.cpp:231 -msgid "Marker Info" -msgstr "标记信息" - #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:776 #, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" @@ -3177,7 +3406,8 @@ msgstr "线" msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:119 eeschema/lib_text.h:59 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:43 eeschema/lib_text.h:59 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 pcbnew/class_text_mod.cpp:359 @@ -3236,7 +3466,7 @@ msgstr "文本 %s 在 (%s, %s)" msgid "Imported shape at (%s, %s)" msgstr "导入的形状在 (%s, %s)" -#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:341 eeschema/lib_rectangle.cpp:254 +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:341 eeschema/lib_rectangle.cpp:260 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "矩形坐标从 (%s, %s) 到 (%s, %s)" @@ -3253,7 +3483,7 @@ msgstr "图像在 ( %s, %s)" #: common/pgm_base.cpp:76 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:226 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:63 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -3381,6 +3611,10 @@ msgstr "无法创建工程文件 \"%s\" (目录不可写)" msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "加载工程封装库表时出错" +#: common/rc_item.cpp:230 +msgid "Excluded " +msgstr "排除 " + #: common/richio.cpp:167 qa/qa_utils/stdstream_line_reader.cpp:76 #, c-format msgid "Unable to open filename \"%s\" for reading" @@ -3478,8 +3712,8 @@ msgstr "打印..." msgid "Plot..." msgstr "绘制..." -#: common/tool/actions.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:140 +#: common/tool/actions.cpp:107 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:141 msgid "Plot" msgstr "绘制" @@ -3577,7 +3811,7 @@ msgid "Delete clicked items" msgstr "删除单击的项目" #: common/tool/actions.cpp:195 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:76 msgid "Find" msgstr "查找" @@ -3648,9 +3882,9 @@ msgstr "缩小" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:218 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:104 eeschema/fields_grid_table.cpp:112 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:421 eeschema/fields_grid_table.cpp:431 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:513 eeschema/fields_grid_table.cpp:524 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:142 eeschema/fields_grid_table.cpp:150 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:470 eeschema/fields_grid_table.cpp:480 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:562 eeschema/fields_grid_table.cpp:573 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 @@ -3865,7 +4099,7 @@ msgstr "符号库浏览器" msgid "Browse symbol libraries" msgstr "浏览符号库" -#: common/tool/actions.cpp:519 eeschema/eeschema_config.cpp:424 +#: common/tool/actions.cpp:519 eeschema/eeschema_config.cpp:604 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:52 msgid "Symbol Editor" msgstr "符号编辑器" @@ -3925,7 +4159,7 @@ msgid "Use software graphics (fall-back)" msgstr "使用软件图形 (回退)" #: common/tool/actions.cpp:566 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:476 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:371 msgid "Configure Paths..." msgstr "配置路径..." @@ -3956,7 +4190,7 @@ msgstr "KiCad 入门指南" #: common/tool/actions.cpp:584 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" -msgstr "打开 “KiCad入门指南” 手册" +msgstr "打开“KiCad 入门指南”手册" #: common/tool/actions.cpp:589 msgid "Help" @@ -4017,12 +4251,6 @@ msgstr "参与 KiCad" msgid "Close\tCTRL+W" msgstr "关闭\tCTRL+W" -#: common/tool/grid_menu.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Grid" -msgstr "网格" - #: common/tool/zoom_menu.cpp:41 msgid "Zoom" msgstr "缩放" @@ -4062,7 +4290,7 @@ msgstr "Y 轴的镜像尚不支持" msgid "Footprint not found" msgstr "封装没有找到" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:77 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:710 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:77 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:716 pcbnew/load_select_footprint.cpp:204 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "载入封装库" @@ -4161,7 +4389,11 @@ msgstr "缩小绘制视图。" msgid "" msgstr "<无网络>" -#: common/widgets/net_selector.cpp:72 +#: common/widgets/net_selector.cpp:49 +msgid "" +msgstr "< 创建网络 >" + +#: common/widgets/net_selector.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:553 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:592 msgid "Filter:" @@ -4233,184 +4465,192 @@ msgstr "(双击编辑)" msgid "Hotkey" msgstr "快捷键" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:165 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:167 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:171 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:173 msgid "KiCad drawing symbol files" msgstr "KiCad 图形符号文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:177 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 msgid "KiCad symbol library files" msgstr "KiCad 符号库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:183 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:185 +msgid "KiCad legacy symbol library files" +msgstr "KiCad 旧版符号库文件" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:191 msgid "KiCad project files" msgstr "KiCad 工程文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:189 -msgid "KiCad schematic files" -msgstr "KiCad 原理图文件" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 +msgid "KiCad legacy schematic files" +msgstr "KiCad 旧版原理图文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:195 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:203 +msgid "KiCad s-expression schematic files" +msgstr "KiCad “S-表达式”原理图文件" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:209 msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "Eagle XML 原理图文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:201 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215 msgid "Eagle XML files" msgstr "Eagle XML 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:207 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221 msgid "KiCad netlist files" msgstr "KiCad 网表文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:213 gerbview/files.cpp:51 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:227 gerbview/files.cpp:51 msgid "Gerber files" msgstr "Gerber 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219 -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:237 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:251 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "KiCad PCB 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:225 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:239 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:231 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:245 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "P-Cad 200x ASCII PCB 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:243 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:257 msgid "KiCad footprint files" msgstr "KiCad 封装文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:263 msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "KiCad 封装库路径" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:269 msgid "Legacy footprint library files" msgstr "旧的封装库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:275 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "Eagle ver. 6.x XML 库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:281 msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "Geda PCB 封装库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:287 msgid "Page layout design files" msgstr "图框设计文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:280 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:294 msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad 符号封装链接文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:287 gerbview/files.cpp:65 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:301 gerbview/files.cpp:70 msgid "Drill files" msgstr "钻孔文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:293 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307 msgid "SVG files" msgstr "SVG 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:299 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313 msgid "HTML files" msgstr "HTML 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:305 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:319 msgid "CSV Files" msgstr "CSV 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:311 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:325 msgid "Portable document format files" msgstr "便携式文档格式文件 (*.PDF)" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:317 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:331 msgid "PostScript files" msgstr "PostScript 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:323 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:337 msgid "Report files" msgstr "报告文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:329 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:343 msgid "Footprint place files" msgstr "封装位置文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:335 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:349 msgid "VRML and X3D files" msgstr "VRML 和 X3D 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:341 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:355 msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "IDFv3 封装文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:347 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:361 msgid "Text files" msgstr "文本文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:353 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:367 msgid "Legacy footprint export files" msgstr "旧的封装导出文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:359 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:373 msgid "Electronic rule check file" msgstr "电气规则检查文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:379 msgid "Spice library file" msgstr "Spice 库文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:385 msgid "SPICE netlist file" msgstr "SPICE 网表文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:377 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:391 msgid "CadStar netlist file" msgstr "CadStar 网表文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:383 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:397 msgid "Symbol footprint association files" msgstr "符号封装关联文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:389 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:403 msgid "Zip file" msgstr "Zip 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:395 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:409 msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "GenCAD 1.4 线路板文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:401 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:415 msgid "DXF Files" msgstr "DXF 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:407 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:421 msgid "Gerber job file" msgstr "Gerber 工作文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:413 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:427 msgid "Specctra DSN file" msgstr "Specctra DSN 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:419 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:433 msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "IPC-D-356 测试文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:425 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:439 msgid "Workbook file" msgstr "工作簿文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:431 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:445 msgid "PNG file" msgstr "PNG 文件" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:437 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:451 msgid "Jpeg file" msgstr "JPEG 文件" @@ -4463,7 +4703,7 @@ msgstr "" "你首次使用新的封装库表方法运行 CvPcb 查找封装。\n" "CvPcb 已经复制了默认表或在你的主文件夹中创建了一个空表。\n" "你必须先配置库表,以包含 KiCad 中未包含的所有封装库。\n" -"有关更多信息。请参阅 CvPcb 文档的 “封装库表” 部分。" +"有关更多信息。请参阅 CvPcb 文档的“封装库表”部分。" #: cvpcb/cvpcb.cpp:169 msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" @@ -4494,64 +4734,64 @@ msgstr "应用,保存原理图并继续" msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" msgstr "封装更改的符号未保存" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:313 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:311 msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgstr "符号和封装关联已经更改。保存更改吗?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:455 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:224 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:453 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:224 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" 不是有效的封装。" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:607 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:605 msgid "key words" msgstr "关键词" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:620 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:618 msgid "pin count" msgstr "引脚数" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:630 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:628 msgid "library" msgstr "库" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:638 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:636 msgid "search text" msgstr "搜索文本" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:642 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:640 msgid "No filtering" msgstr "不筛选" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:644 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:642 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "筛选 %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:658 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:656 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "描述:%s; 关键字:%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688 #, c-format msgid "Library location: %s" msgstr "库位置:%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 msgid "Library location: unknown" msgstr "库位置:未知" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:703 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "在当前封装库表中没有列出 PCB 封装库。" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 msgid "Configuration Error" msgstr "配置错误" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:771 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -4586,7 +4826,7 @@ msgstr "符号封装关联文件(.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:713 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:726 msgid "Add" msgstr "添加" @@ -4617,11 +4857,11 @@ msgstr "可选的相对路径环境变量:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:134 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:227 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/lib_field.cpp:371 -#: eeschema/lib_field.cpp:444 eeschema/sch_component.cpp:1278 -#: eeschema/sch_component.cpp:1326 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:286 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:189 eeschema/lib_field.cpp:392 +#: eeschema/lib_field.cpp:465 eeschema/sch_component.cpp:1277 +#: eeschema/sch_component.cpp:1325 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 @@ -4904,32 +5144,32 @@ msgstr "使用纯文本匹配或正则表达式筛选封装列表" msgid "Delete all associations?" msgstr "是否删除所有关联?" -#: eeschema/annotate.cpp:109 +#: eeschema/annotate.cpp:116 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "找到并替换 %d 个重复的时间戳。" -#: eeschema/annotate.cpp:186 +#: eeschema/annotate.cpp:202 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" msgstr "更新 %s, (单元 %s) 从 %s 到 %s" -#: eeschema/annotate.cpp:192 +#: eeschema/annotate.cpp:207 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s" msgstr "更新 %s, 从 %s 到 %s" -#: eeschema/annotate.cpp:200 +#: eeschema/annotate.cpp:214 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" msgstr "标注 %s (单元 %s)为 %s" -#: eeschema/annotate.cpp:205 +#: eeschema/annotate.cpp:219 #, c-format msgid "Annotated %s as %s" msgstr "标注 %s 为 %s" -#: eeschema/annotate.cpp:215 +#: eeschema/annotate.cpp:229 msgid "Annotation complete." msgstr "标注完成。" @@ -4944,7 +5184,7 @@ msgstr "" "%s\n" "没有找到。脚本不可用。" -#: eeschema/class_libentry.cpp:588 +#: eeschema/class_libentry.cpp:589 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -4965,7 +5205,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "无法加载工程文件 %s" -#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:640 +#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:653 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:63 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "加载符号库" @@ -5024,61 +5264,6 @@ msgstr "多重项目 %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "不同的值:%s%d%s (%s) 和 %s%d%s (%s)" -#: eeschema/connection_graph.cpp:157 -#, c-format -msgid "" -"%s and %s are both attached to the same wires. %s was picked as the label to " -"use for netlisting." -msgstr "%s 和 %s 都连接到同一根导线上。选择 %s 作为用于网络列表的标签。" - -#: eeschema/connection_graph.cpp:1982 -#, c-format -msgid "" -"%s and %s are graphically connected but cannot electrically connect because " -"one is a bus and the other is a net." -msgstr "" -"%s 和 %s 是以图形方式连接的, 但不能电气连接, 因为其中一个是总线, 另一个是网" -"络。" - -#: eeschema/connection_graph.cpp:2063 -#, c-format -msgid "%s and %s are graphically connected but do not share any bus members" -msgstr "%s 和 %s 以图形方式连接, 但不共享任何总线成员" - -#: eeschema/connection_graph.cpp:2155 -#, c-format -msgid "%s (%s) is connected to %s (%s) but is not a member of the bus" -msgstr "%s (%s) 已连接到 %s (%s), 但不是总线的成员" - -#: eeschema/connection_graph.cpp:2223 -#, c-format -msgid "Pin %s of component %s has a no-connect marker but is connected" -msgstr "元件 %s 的引脚 %s 具有无连接标记, 但已连接" - -#: eeschema/connection_graph.cpp:2244 -msgid "No-connect marker is not connected to anything" -msgstr "无连接标记未连接到任何内容" - -#: eeschema/connection_graph.cpp:2307 -#, c-format -msgid "Pin %s of component %s is unconnected." -msgstr "元件 %s 的引脚 %s 未连接。" - -#: eeschema/connection_graph.cpp:2413 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 -msgid "Global label" -msgstr "全局标签" - -#: eeschema/connection_graph.cpp:2413 eeschema/sch_text.cpp:570 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 -msgid "Label" -msgstr "标签" - -#: eeschema/connection_graph.cpp:2416 -#, c-format -msgid "%s %s is not connected anywhere else in the schematic." -msgstr "%s %s 未连接原理图中的任何其他位置。" - #: eeschema/cross-probing.cpp:123 #, c-format msgid "pin %s" @@ -5647,11 +5832,6 @@ msgstr "总线别名" msgid "Alias Name" msgstr "别名" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:107 -msgid "Rename" -msgstr "重命名" - #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:87 msgid "Alias Members" msgstr "别名成员" @@ -5690,7 +5870,7 @@ msgid "Sequentially place all units of the symbol." msgstr "按顺序放置符号的所有单位。" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:374 -#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:159 +#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" @@ -5726,12 +5906,13 @@ msgid "No symbol selected" msgstr "没有选择符号" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:234 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:320 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:327 msgid "References must start with a letter." msgstr "参考编号必须以字母开头。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:254 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:372 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:379 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:188 msgid "Fields must have a name." msgstr "字段必须要有名称。" @@ -5754,7 +5935,8 @@ msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "名称 \"%s\" 与库 \"%s\" 中的现有条目冲突。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:436 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:560 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:567 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:540 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "首字段 %d 是必填字段。" @@ -5769,14 +5951,15 @@ msgstr "编辑封装筛选" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:22 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:24 msgid "Fields" msgstr "字段" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:681 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:52 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:89 @@ -5785,19 +5968,22 @@ msgstr "显示" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:51 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:191 msgid "H Align" msgstr "水平排列" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:52 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:54 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:192 msgid "V Align" msgstr "垂直排列" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:55 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:57 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 msgid "Text Size" msgstr "文本大小" @@ -5807,10 +5993,11 @@ msgstr "文本大小" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 eeschema/lib_pin.cpp:1388 -#: eeschema/sch_text.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_pin.cpp:1420 +#: eeschema/sch_text.cpp:584 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:95 msgid "Orientation" @@ -5820,7 +6007,8 @@ msgstr "方向" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:59 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:197 msgid "X Position" msgstr "X 坐标" @@ -5828,17 +6016,20 @@ msgstr "X 坐标" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:53 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:60 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:198 msgid "Y Position" msgstr "Y 坐标" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:80 msgid "Add field" msgstr "添加字段" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:101 msgid "Delete field" msgstr "删除字段" @@ -5909,7 +6100,7 @@ msgid "" "the BOM and cannot be assigned a footprint." msgstr "" "设置此选项会使有问题的符号出现在\n" -"“添加电源端口” 对话框。 它将锁定值文本,防止\n" +"“添加电源端口”对话框。 它将锁定值文本,防止\n" "在 Eeschema 中编辑。 该符号将不包括在\n" "BOM 中,并且无法分配封装。" @@ -5932,11 +6123,8 @@ msgid "" msgstr "创建多单元符号时,勾选这个选项,所有单元都不能互换" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 -#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:149 -msgid "Annotations" -msgstr "标注" +msgid "Pin Texts Options:" +msgstr "引脚文本选项:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:214 msgid "Show pin number" @@ -5988,8 +6176,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:122 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:189 @@ -6005,9 +6192,9 @@ msgid "units" msgstr "单位" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:270 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:211 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:291 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 msgid "General" @@ -6043,7 +6230,7 @@ msgid "Footprint Filters" msgstr "封装筛选器" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:331 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:219 msgid "Edit Spice Model..." msgstr "编辑 Spice 模型..." @@ -6051,17 +6238,17 @@ msgstr "编辑 Spice 模型..." msgid "Library Symbol Properties" msgstr "库符号属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:332 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:339 msgid "Library reference is not valid." msgstr "库参考无效。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:352 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "符号 \"%s\" 在库中 \"%s\" 没有找到。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "从库中更新字段..." @@ -6095,7 +6282,7 @@ msgid "" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" msgstr "" "使用此符号的备用形状。\n" -"对于门而言,这是 “德摩根” 转换" +"对于门而言,这是“德摩根”转换" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:103 @@ -6159,15 +6346,17 @@ msgstr "方向" msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" msgstr "指定元件显示图形变换时使用" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:185 msgid "Unique ID:" msgstr "唯一 ID:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:190 msgid "Unique ID that identifies the symbol" msgstr "标识符号的唯一 ID" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.h:86 msgid "Symbol Properties" msgstr "符号属性" @@ -6285,8 +6474,8 @@ msgstr "文本大小:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:111 eeschema/fields_grid_table.cpp:420 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:511 eeschema/lib_pin.cpp:116 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:469 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:560 eeschema/lib_pin.cpp:117 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:161 msgid "Left" @@ -6294,7 +6483,7 @@ msgstr "向左" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165 -#: eeschema/lib_pin.cpp:117 +#: eeschema/lib_pin.cpp:118 msgid "Up" msgstr "向上" @@ -6302,8 +6491,8 @@ msgstr "向上" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:199 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:113 eeschema/fields_grid_table.cpp:422 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:515 eeschema/lib_pin.cpp:115 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:471 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:564 eeschema/lib_pin.cpp:116 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:161 msgid "Right" @@ -6311,7 +6500,7 @@ msgstr "向右" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:165 -#: eeschema/lib_pin.cpp:118 +#: eeschema/lib_pin.cpp:119 msgid "Down" msgstr "向下" @@ -6319,26 +6508,28 @@ msgstr "向下" msgid "Bold and italic" msgstr "加粗斜体" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:113 eeschema/lib_field.cpp:432 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1378 eeschema/sch_text.cpp:599 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:119 +#: eeschema/lib_field.cpp:453 eeschema/lib_pin.cpp:1410 +#: eeschema/sch_text.cpp:595 msgid "Style" msgstr "样式" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:45 -#: eeschema/sch_text.cpp:606 +#: eeschema/sch_text.cpp:602 msgid "Input" msgstr "输入" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:46 -#: eeschema/sch_text.cpp:607 +#: eeschema/sch_text.cpp:603 msgid "Output" msgstr "输出" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:47 -#: eeschema/sch_text.cpp:608 +#: eeschema/sch_text.cpp:604 msgid "Bidirectional" msgstr "双向" @@ -6350,7 +6541,7 @@ msgstr "三态" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:49 -#: eeschema/sch_text.cpp:610 +#: eeschema/sch_text.cpp:606 msgid "Passive" msgstr "无源" @@ -6365,26 +6556,26 @@ msgstr "形状" msgid "Text Editor" msgstr "文本编辑器" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269 -#: pcbnew/class_zone.cpp:751 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:411 +#: pcbnew/class_zone.cpp:756 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:400 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 msgid "Solid" msgstr "实心" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269 msgid "Dashed" msgstr "虚线" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269 msgid "Dotted" msgstr "点线" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:269 msgid "Dash-Dot" msgstr "点划线" @@ -6407,8 +6598,8 @@ msgid "Line Style" msgstr "线型" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:167 -msgid "Illegal reference field value!" -msgstr "非法参考字段值!" +msgid "Illegal reference designator value!" +msgstr "非法引用指示符值!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:175 msgid "Value may not be empty." @@ -6444,174 +6635,201 @@ msgstr "连接类型:" msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "图框引脚属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:76 msgid "Run" msgstr "运行" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:276 -msgid "Marker not found" -msgstr "标记未找到" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:409 -msgid "No error or warning" -msgstr "没有错误或警告" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:414 -msgid "Generate warning" -msgstr "生成警告" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:419 -msgid "Generate error" -msgstr "生成错误" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:187 msgid "Annotation required!" msgstr "需要注释!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:198 +msgid "Checking sheet names...\n" +msgstr "检查图框名称...\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:204 +msgid "Checking bus conflicts...\n" +msgstr "检查总线冲突...\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:209 +msgid "Checking conflicts...\n" +msgstr "正在检查冲突...\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:216 +msgid "Checking footprints...\n" +msgstr "检查封装...\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:238 +msgid "Checking connections...\n" +msgstr "检查连接...\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:285 #, c-format msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "%s 上引脚 %s 既连接到 %s 有连接到 %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:625 pcbnew/drc/drc.cpp:512 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:312 +msgid "Checking labels...\n" +msgstr "检查标签...\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:331 pcbnew/drc/drc.cpp:496 msgid "Finished" msgstr "完成" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:632 -msgid "ERC File" -msgstr "ERC 文件" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:392 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:277 +msgid "errors" +msgstr "错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:30 -msgid "ERC Report:" -msgstr "ERC 报告:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:393 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278 +msgid "warnings" +msgstr "警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:366 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:381 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:405 -msgid "Total:" -msgstr "总计:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:394 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:279 +msgid "appropriate" +msgstr "适当" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:42 -msgid "Warnings:" -msgstr "警告:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:399 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:284 +msgid "Remove exclusion for this violation" +msgstr "删除此违规的排除" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:49 -msgid "Errors:" -msgstr "错误:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:400 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:285 +#, c-format +msgid "It will be placed back in the %s list" +msgstr "它将放回 %s 列表中" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:62 -msgid "Create ERC file report" -msgstr "创建 ERC 报告文件" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:404 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289 +msgid "Exclude this violation" +msgstr "排除此违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:88 -msgid "Error List:" -msgstr "错误列表:" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:405 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 +#, c-format +msgid "It will be excluded from the %s list" +msgstr "它将从 %s 列表中排除" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 -msgid "ERC" -msgstr "ERC" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:412 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:297 +#, c-format +msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" +msgstr "将所有 \"%s\" 违规的严重性更改为错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107 -msgid "Label to Label Connections" -msgstr "标签与标签连接" +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:414 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:420 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:305 +msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" +msgstr "违规程度也可以在“电路板设置...”对话框中进行编辑" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:303 +#, c-format +msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" +msgstr "将所有 \"%s\" 违规的严重性更改为警告" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:423 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:308 +#, c-format +msgid "Ignore all '%s' violations" +msgstr "忽略所有 \"%s\" 违规" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:425 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:310 +msgid "Violations will not be checked or reported" +msgstr "违规将不会被检查或报告" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:429 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:314 +msgid "Edit violation severities..." +msgstr "编辑违规严重性......" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:429 +msgid "Open the Schematic Setup... dialog" +msgstr "打开“原理图设置...”对话框" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:483 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:372 +msgid "Violation Severity" +msgstr "违规严重程度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:555 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:437 +#, c-format +msgid "Report file '%s' created\n" +msgstr "创建报告文件 \"%s\"\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:560 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:442 +#, c-format +msgid "Unable to create report file '%s'" +msgstr "无法创建报告文件 \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:573 +#, c-format +msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" +msgstr "ERC 报告(%s,编码 UTF8)\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:582 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"***** Sheet %s\n" +msgstr "" +"\n" +"***** 图框 %s\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:604 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" +msgstr "" +"\n" +" ** ERC 信息: %d 错误 %d 警告 %d\n" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:45 +msgid "Violations:" +msgstr "违规:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:125 +msgid "Click on items to highlight them on the board." +msgstr "单击项目以在板上高亮它们。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:193 +msgid "Exclusions" +msgstr "排除" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:109 -msgid "Test similar labels" -msgstr "检测相似标签" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:110 -msgid "" -"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower " -"case" -msgstr "类似标签,该标签(图框内)仅有大小写区别" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:114 -msgid "Test single instances of global labels" -msgstr "检测全局标签唯一性" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:115 -msgid "" -"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" -"They are expected to be at least two labels with the same name." -msgstr "" -"全局标签用于连接整个层次结构中的信号。\n" -"预计它们至少有两个同名的标签。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123 -msgid "Pin to Pin Connections" -msgstr "引脚与引脚连接" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:132 -msgid "Bus Connections" -msgstr "总线连接" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:134 -msgid "" -"Check that bus wires are not connected to hierarchical net pins and vice " -"versa" -msgstr "检查总线线是否未连接到分层网引脚, 反之亦然" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:137 -msgid "Check that bus-to-bus connections have shared members" -msgstr "检查总线到总线连接是否有共享成员" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:140 -msgid "Check that nets are members of buses they graphically connect to" -msgstr "检查网络是否为它们以图形方式连接到的总线的成员" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:143 -msgid "Check buses for conflicting drivers" -msgstr "检查总线上是否有冲突的驱动程序" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:159 msgid "Delete Markers" msgstr "删除标记" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:162 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:191 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:527 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:859 -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1386 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "重置为默认值" - -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:92 eeschema/tools/ee_actions.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:78 eeschema/tools/ee_actions.cpp:44 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "电气规则检查 (ERC)" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:607 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:656 msgid "Select Footprint..." msgstr "选择封装..." #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:71 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:608 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:657 msgid "Browse for footprint" msgstr "浏览封装" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:76 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:613 eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:662 eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 msgid "Show Datasheet" msgstr "显示数据手册" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:77 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:614 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:663 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "在浏览器中显示数据书册" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1026 msgid "The Reference column cannot be hidden." -msgstr "无法隐藏 “参考” 列。" +msgstr "无法隐藏“参考”列。" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:223 msgid "Qty" msgstr "数量" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:680 -#: eeschema/lib_field.cpp:441 eeschema/lib_field.h:102 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 +#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_field.h:102 msgid "Field" msgstr "字段" @@ -6659,12 +6877,16 @@ msgid "Scope" msgstr "范围" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 -msgid "Symbol references" -msgstr "符号引用" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 +msgid "Reference designators" +msgstr "参考标识符" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:28 -msgid "Symbol values" -msgstr "符号值" +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1482 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:55 +msgid "Values" +msgstr "值" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 msgid "Other symbol fields" @@ -6708,12 +6930,13 @@ msgid "Filter fields by name:" msgstr "按名称筛选字段:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:88 -msgid "Filter items by parent symbol reference:" -msgstr "按父符号引用筛选项目:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72 +msgid "Filter items by parent reference designator:" +msgstr "按父级参考指示符过滤项目:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:96 msgid "Filter items by parent symbol library id:" -msgstr "按父符号库 ID 筛选项目:" +msgstr "按父级符号库 ID 筛选项目:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51 @@ -6726,8 +6949,6 @@ msgstr "设置为" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:142 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:88 msgid "Text size:" msgstr "文本尺寸:" @@ -6758,16 +6979,16 @@ msgstr "V 对齐(仅限字段):" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:218 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:103 eeschema/fields_grid_table.cpp:430 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:141 eeschema/fields_grid_table.cpp:479 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:571 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Top" msgstr "上对齐" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:218 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:105 eeschema/fields_grid_table.cpp:432 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:526 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:143 eeschema/fields_grid_table.cpp:481 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:575 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Bottom" msgstr "下对齐" @@ -6787,7 +7008,7 @@ msgid "Color (graphics only):" msgstr "颜色(仅限图形):" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:93 msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "编辑文本和图形属性属性" @@ -6842,7 +7063,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -":到:\n" +":到:\n" "\n" "\"%s\"。" @@ -6955,7 +7176,7 @@ msgstr "引脚属性" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1374 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1406 msgid "Number" msgstr "编号" @@ -6981,7 +7202,7 @@ msgstr "名称文本尺寸" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1385 pcbnew/class_drawsegment.cpp:490 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1417 pcbnew/class_drawsegment.cpp:490 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:505 pcbnew/class_track.cpp:765 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69 msgid "Length" @@ -7009,10 +7230,8 @@ msgid "Select" msgstr "选择" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:85 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:39 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1381 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1413 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:47 @@ -7021,7 +7240,6 @@ msgid "Visible" msgstr "可见" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 @@ -7029,21 +7247,20 @@ msgid "Position X:" msgstr "位置 X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:119 eeschema/fields_grid_table.cpp:449 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:546 eeschema/sch_line.cpp:631 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 eeschema/fields_grid_table.cpp:498 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:595 eeschema/sch_line.cpp:621 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:120 eeschema/fields_grid_table.cpp:450 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:548 eeschema/sch_line.cpp:629 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:499 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:597 eeschema/sch_line.cpp:619 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:183 msgid "Vertical" msgstr "垂直" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:96 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 @@ -7089,14 +7306,14 @@ msgid "" "This was previously known as an alias. Do not select\n" "an existing symbol to create a new root symbol." msgstr "" -"选择当前库中的符号作为父符号。\n" +"选择当前库中的符号作为父级符号。\n" "\n" "这以前称为别名。 请勿选择\n" "现有符号来创建新的根符号。" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:50 msgid "Default reference designator:" -msgstr "默认参考标识符:" +msgstr "默认参考指示符:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:54 msgid "U" @@ -7139,8 +7356,6 @@ msgid "New Symbol" msgstr "新建符号" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:100 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:110 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040 msgid "Sheet" msgstr "图框" @@ -7277,102 +7492,102 @@ msgstr "清除粘贴项目的批注" msgid "Paste Special" msgstr "特殊粘贴" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:71 msgid "Plot All Pages" msgstr "绘制所有页" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:72 msgid "Plot Current Page" msgstr "绘制当前页" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:354 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:184 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:518 msgid "Select Output Directory" msgstr "选择输出目录" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:364 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" "\"%s\"" msgstr "你想使用 \"%s\" 的相对路径吗?" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:178 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:357 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:192 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:201 msgid "Plot Output Directory" msgstr "绘制输出目录" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:169 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:318 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:318 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:373 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "不能进行相对路径(目标卷从文件卷不同)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Schematic size" msgstr "图框大小" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:251 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "A4" msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:221 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:237 msgid "A3" msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:222 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:238 msgid "A2" msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:239 msgid "A1" msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:240 msgid "A0" msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:241 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:252 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:640 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:782 msgid "A" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:226 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:242 msgid "B" msgstr "B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:243 msgid "C" msgstr "C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:244 msgid "D" msgstr "D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:229 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:245 msgid "E" msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:332 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:237 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:752 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:237 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:762 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:253 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:361 #, c-format @@ -7443,39 +7658,55 @@ msgid "Black and White" msgstr "黑白" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 +msgid "Plot sheet background color" +msgstr "绘制图框背景颜色" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:85 +msgid "Plot the background color if the output format supports it" +msgstr "如果输出格式支持,则绘制背景颜色" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +msgid "Color theme:" +msgstr "颜色主题:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:96 +msgid "Select the color theme to use for plotting" +msgstr "选择用于绘制的颜色主题" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:145 msgid "Default line width:" msgstr "默认线宽:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." msgstr "当线宽设置为 0 时,将选择默认的画笔用来绘制项。" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 msgid "HPGL Options" msgstr "HPGL 选项" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 msgid "Position:" msgstr "位置:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 msgid "Bottom left" msgstr "左下角" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:132 msgid "Center on page" msgstr "图框中心" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:138 msgid "Pen width:" msgstr "画笔宽度:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86 msgid "Plot Schematic Options" msgstr "绘制原理图选项" @@ -7514,7 +7745,7 @@ msgid "" "The following changes are recommended to update the project." msgstr "" "这个原理图是使用旧的符号库完成的,这可能会破坏原理图。一些符号可能需要重新链" -"接到一个不同的符号名称,一些符号可能需要被“恢复”(复制或重命名)到一个新的" +"接到一个不同的符号名称,一些符号可能需要被“恢复”(复制或重命名)到一个新的" "库。\n" "\n" "建议进行以下更改以更新工程。" @@ -7531,13 +7762,9 @@ msgstr "符号名称" msgid "Action Taken" msgstr "采取措施" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/lib_field.cpp:370 -#: eeschema/sch_component.cpp:1275 eeschema/sch_component.cpp:1323 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69 -#: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/lib_field.cpp:391 +#: eeschema/sch_component.cpp:1274 eeschema/sch_component.cpp:1322 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:108 msgid "Reference" msgstr "参考" @@ -7557,7 +7784,7 @@ msgstr "" "确定不再显示恢复助手工具吗?\n" "不会做任何更改。\n" "\n" -"该设置可以从 “符号库” 对话框进行更改,\n" +"该设置可以从“符号库”对话框进行更改,\n" "并且可以从 “工具” 菜单手动激活该工具。" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:290 @@ -7589,25 +7816,124 @@ msgstr "不再显示" msgid "Project Rescue Helper" msgstr "工程恢复助手" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:110 -msgid "File name is not valid!" -msgstr "文件名称无效!" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:63 +msgid "Import Settings" +msgstr "导入设置" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:129 -msgid "Sheet File" -msgstr "图框文件" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:61 +msgid "Import Settings From" +msgstr "导入设置" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:29 -msgid "&File name:" -msgstr "文件名称 (&F):" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:73 +msgid "File not found." +msgstr "文件没有找到。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 -msgid "&Sheet name:" -msgstr "分层名称 (&S):" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22 +msgid "Import from:" +msgstr "导入:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:75 -msgid "Schematic Sheet Properties" -msgstr "原理图框属性" +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41 +msgid "" +"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " +"file location." +msgstr "绘制文件输出目录。允许绝对或相对路径。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:44 +msgid "Import:" +msgstr "导入:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:48 +msgid "Formatting preferences" +msgstr "格式化首选项" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51 +msgid "Field name templates" +msgstr "字段名称模板" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:57 +msgid "Pin Map" +msgstr "引脚映射" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:66 +msgid "Violation severities" +msgstr "违规严重程度" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:74 +msgid "Select All" +msgstr "全选" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:245 +msgid "Untitled Sheet" +msgstr "无标题图框" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:298 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:523 +#, c-format +msgid "\"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" 已经存在。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:299 +#, c-format +msgid "Link \"%s\" to this file?" +msgstr "链接 \"%s\"到这个文件?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:326 +#, c-format +msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" +msgstr "将 \"%s\" 链接从 \"%s\" 改为 \"%s\"?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:330 +#, c-format +msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" +msgstr "创建包含 \"%s\" 内容的新文件 \"%s\"?" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:333 +msgid "This action cannot be undone." +msgstr "此操作无法撤销。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:398 +#, c-format +msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." +msgstr "保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:401 +#, c-format +msgid "Failed to save schematic \"%s\"" +msgstr "无法保存原理图 \"%s\"" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:121 +msgid "Border width:" +msgstr "边框宽度:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:135 +msgid "Border color:" +msgstr "边框颜色:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:148 +msgid "Background fill:" +msgstr "背景背景填充:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:178 +msgid "Hierarchical Path:" +msgstr "层路径:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.h:80 +msgid "Sheet Properties" +msgstr "图框属性" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 msgid "&Search for:" @@ -7646,12 +7972,12 @@ msgid "Wildcards" msgstr "通配符" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 -msgid "Search all com&ponent fields" -msgstr "搜索所有元件字段 (&P)" +msgid "Search user-defined fields" +msgstr "搜索用户定义的字段" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95 -msgid "Search all pin &names and numbers" -msgstr "搜索所有引脚名称和编号 (&N)" +msgid "Search pin &names and numbers" +msgstr "搜索引脚名称和编号 (&N)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 msgid "Search the current &sheet only" @@ -7659,20 +7985,42 @@ msgstr "仅搜索当前图框 (&S)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101 msgid "Replace componen&t reference designators" -msgstr "替换元件参考编号 (&T)" +msgstr "替换元件参考指示符 (&T)" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "&Find" msgstr "查找 (&F)" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 msgid "&Replace" msgstr "替换 (&R)" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 msgid "Replace &All" msgstr "替换所有 (&A)" +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:36 +msgid "Schematic Setup" +msgstr "原理图设置" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:40 +msgid "Import Settings from Another Project..." +msgstr "从另一个项目导入设置..." + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:53 +msgid "Formatting" +msgstr "格式化" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:54 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:362 +msgid "Field Name Templates" +msgstr "字段名称模板" + +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:56 +msgid "Electrical Rules" +msgstr "电气规则" + #: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 msgid "&Grid size:" msgstr "网格尺寸 (&G):" @@ -8355,17 +8703,17 @@ msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." msgstr "无法创建工程重新映射备份文件夹 \"%s\"。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:344 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:485 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:487 msgid "Backup Error" msgstr "备份错误" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:489 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:491 msgid "Continue with Rescue" msgstr "继续恢复" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:347 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:490 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:492 msgid "Abort Rescue" msgstr "停止恢复" @@ -8374,7 +8722,7 @@ msgstr "停止恢复" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:421 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:441 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:456 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:472 #, c-format msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgstr "备份文件 \"%s\" 到 \"%s\"。" @@ -8383,8 +8731,8 @@ msgstr "备份文件 \"%s\" 到 \"%s\"。" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:411 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:428 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:463 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:478 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:464 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:480 #, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "无法备份文件 \"%s\"。\n" @@ -8394,7 +8742,7 @@ msgstr "无法备份文件 \"%s\"。\n" msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" msgstr "无法创建备份文件夹 \"%s\"\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:484 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:486 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "某些项目文件无法备份。" @@ -8407,11 +8755,6 @@ msgstr "重新映射符号" msgid "Fields to Update" msgstr "字段更新" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:71 -msgid "Select All" -msgstr "全选" - #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:37 msgid "Select None" msgstr "取消选择" @@ -8449,7 +8792,7 @@ msgid "Update Symbol Fields" msgstr "更新符号字段" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:81 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:84 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:60 msgid "Changes To Be Applied" msgstr "应用变更" @@ -8472,37 +8815,18 @@ msgid "Back annotate" msgstr "反向标注" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32 -msgid "Update references" -msgstr "更新引用" +msgid "Update reference designators" +msgstr "更新参考标识符" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:34 msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor." msgstr "更新 PCB 编辑器中已更改的符号的引用。" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54 -msgid "Update footprints" -msgstr "更新封装" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:39 -msgid "" -"Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced " -"with different footprints in PCB." -msgstr "更新其封装已替换为 PCB 中不同封装的符号的封装关联。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:43 -msgid "Update values" -msgstr "更新值" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 -msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor." -msgstr "更新在 PCB 编辑器中替换的符号值。" - -#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:48 msgid "Ignore errors in shared schematic sheets" msgstr "忽略共享原理图工作表中的错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:39 msgid "" "Shared schematic sheets used in complex hierarchies have constraints. They " "are not always compatible with back annotation when updating footprints and " @@ -8513,105 +8837,114 @@ msgstr "" "注释兼容。\n" "如果选择此选项,将禁用共享生成的错误。" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:43 +msgid "Update values" +msgstr "更新值" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:44 +msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor." +msgstr "更新在 PCB 编辑器中替换的符号值。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:51 +msgid "Update footprint assingments" +msgstr "更新封装分配" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:52 +msgid "" +"Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced " +"with different footprints in PCB." +msgstr "更新其封装已替换为 PCB 中不同封装的符号的封装关联。" + +#: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:54 msgid "Update Schematic from PCB" msgstr "从 PCB 更新原理图" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:150 +msgid "" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on the screen. Are you\n" +"sure you want to use these colors?" +msgstr "" +"有些项目的颜色与背景相同\n" +"在屏幕上它们将不可见。\n" +"你确定要使用这些颜色吗?" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:257 +msgid "Edit color (right click for options)" +msgstr "编辑颜色(右键单击以获取选项)" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:602 +msgid "Invalid filename" +msgstr "无效的文件名" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:608 +msgid "File already exists!" +msgstr "文件已存在!" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:614 +msgid "File must end in .json" +msgstr "文件必须以 .json 结尾" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:651 +msgid "Copy color" +msgstr "复制颜色" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:654 +msgid "Paste color" +msgstr "粘贴颜色" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:657 +msgid "Revert to saved color" +msgstr "恢复为已保存的颜色" + #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 -msgid "Dimensions" -msgstr "尺寸" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34 -msgid "&Bus thickness:" -msgstr "总线宽度 (&B):" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:45 -msgid "&Wire thickness:" -msgstr "线宽 (&W):" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:56 -msgid "Junction size:" -msgstr "连接点尺寸:" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:79 -msgid "Symbol unit notation:" -msgstr "符号单元表示法:" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 -msgid ".A" -msgstr ".A" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 -msgid "-A" -msgstr "-A" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 -msgid "_A" -msgstr "_A" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 -msgid ".1" -msgstr ".1" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:83 -msgid "_1" -msgstr "_1" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:28 msgid "S&how hidden pins" msgstr "显示隐藏引脚 (&H)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:78 msgid "Enable superscript/subscript markup" msgstr "启用上标/下标标记" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34 msgid "Show page limi&ts" msgstr "显示图框范围 (&T)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:107 msgid "Selection" msgstr "选择" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:44 msgid "Draw selected text items as box" msgstr "将选定的文本项目绘制为框" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:47 msgid "Draw selected child items" msgstr "绘制选定的子项" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:50 msgid "Fill selected shapes" msgstr "填充所选形状" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:123 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59 msgid "&Highlight thickness:" msgstr "高亮厚度 (&H):" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:134 -msgid "" -"Note:\n" -"highlight color can be edited in the \"Colors\" section." -msgstr "" -"注意:\n" -"高亮显示颜色可以在“颜色”部分中编辑。" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:70 +msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)" +msgstr "(可以在“颜色”页面中编辑高亮颜色)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:32 msgid "&Measurement units:" msgstr "测量单位 (&M):" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:36 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:632 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:627 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "inches" msgstr "英寸" @@ -8662,7 +8995,7 @@ msgid "" "If disabled, clicking on a pin select only the pin." msgstr "" "在原理图编辑器中:\n" -"如果启用,则单击引脚选择主符号。\n" +"如果启用,则单击引脚选择父级符号。\n" "如果禁用,则单击引脚仅选择引脚。" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:124 @@ -8689,10 +9022,39 @@ msgstr "在符号选择器中显示封装预览" msgid "Keep hierarchy navigator open" msgstr "保持层次结构导航器打开" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:43 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:717 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:509 +msgid "Global" +msgstr "全局" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:43 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:718 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:510 +msgid "Project" +msgstr "工程" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:77 +msgid "Untitled Field" +msgstr "无标题字段" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:22 +#, c-format +msgid "%s field name templates:" +msgstr "%s 字段名称模板:" + +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44 msgid "URL" msgstr "URL" +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_color_settings_base.cpp:18 +msgid "Color Theme" +msgstr "颜色主题" + +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_color_settings_base.cpp:21 +msgid "Use Eeschema color theme" +msgstr "使用 Eesschema 颜色主题" + #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:28 msgid "&Default line width:" msgstr "默认线宽 (&D):" @@ -8726,55 +9088,151 @@ msgstr "重复的引脚间距 (&P):" msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:21 +#: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:149 +msgid "Annotations" +msgstr "标注" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:26 +msgid "Symbol unit notation:" +msgstr "符号单元表示法:" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 +msgid ".A" +msgstr ".A" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 +msgid "-A" +msgstr "-A" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 +msgid ".1" +msgstr ".1" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 +msgid "_1" +msgstr "_1" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:51 +msgid "Default text size:" +msgstr "默认文本大小:" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62 +msgid "Text offset ratio:" +msgstr "文本偏移率:" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:64 +msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus" +msgstr "在导线或母线上方或下方偏移文字的文字大小百分比" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79 +msgid "Use '^' for superscript and '#' for subscript" +msgstr "上标使用 \"^\",下标使用 \"#\"" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:83 +msgid "(preceed superscript text with ^; subscript text with #)" +msgstr "(上标文本前面加:^;下标文本加:#)" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:91 +#: eeschema/sch_line.cpp:801 +msgid "Connections" +msgstr "连接" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:99 +msgid "&Bus thickness:" +msgstr "总线宽度 (&B):" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:110 +msgid "&Wire thickness:" +msgstr "线宽 (&W):" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:121 +msgid "Junction size:" +msgstr "连接点尺寸:" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:201 +msgid "No error or warning" +msgstr "没有错误或警告" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:206 +msgid "Generate warning" +msgstr "生成警告" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:211 +msgid "Generate error" +msgstr "生成错误" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap_base.cpp:21 +msgid "Pin to Pin Connections" +msgstr "引脚与引脚连接" + +#: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap_base.cpp:34 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:191 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:527 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:859 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1386 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "重置为默认值" + +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:493 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in Nickname: \"%s\"" msgstr "非法字符 \"%c\" 在昵称: \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:504 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "别名没有冒号" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:322 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:381 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." msgstr "重复的昵称:\"%s\"。" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:332 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:391 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:541 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "请删除或修改一个" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:368 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:431 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:796 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "警告:重复的别名" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:369 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:432 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:797 #, c-format msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "库别名 \"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:370 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:798 msgid "Please change the library nickname after adding this library." msgstr "请在添加此库后更改库昵称。" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:388 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:712 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:451 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:725 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:812 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:388 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:451 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:812 msgid "Add Anyway" msgstr "仍然添加" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:731 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:789 msgid "" "Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n" "Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be " @@ -8783,11 +9241,11 @@ msgstr "" "已对一个或多个符号库进行了修改。\n" "必须先保存或丢弃更改,然后才能修改符号库表。" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:745 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:803 msgid "Symbol Libraries" msgstr "符号库" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:825 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:998 #, c-format msgid "" @@ -8799,14 +9257,14 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:768 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:781 eeschema/sch_base_frame.cpp:258 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:274 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:999 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1012 pcbnew/files.cpp:936 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:826 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:839 eeschema/sch_base_frame.cpp:261 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:277 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1012 pcbnew/files.cpp:940 msgid "File Save Error" msgstr "文件保存错误" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:780 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:838 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1011 #, c-format msgid "" @@ -8872,92 +9330,7 @@ msgstr "替换路径:" msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "这是只读列表,其显示了相关的环境变量。" -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "ERC 不明错误" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "给定的图框中重复图框名称" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (use a \"no connection\" flag to suppress this error)" -msgstr "引脚未连接 (使用“不连接”标记来抑制这个错误)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to other pins, but not driven by any pin" -msgstr "引脚连接其他引脚,但不受任何引脚驱动" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "引脚之间的冲突问题。严重性:警告" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "引脚之间的冲突问题。严重性:错误" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "层次结构标签和图框引脚不匹配" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" -msgstr "带有“不连接”标记的一个引脚是连接着的" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 -msgid "A \"no connection\" flag is not connected to anything" -msgstr "“无连接”标志未连接到任何内容" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 -msgid "Label not connected anywhere else in the schematic" -msgstr "原理图中任何其他位置未连接的标签" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 -msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "标签相似(只有大小写的区别)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 -msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "全局标签相似(只有大小写的区别)" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:64 -msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" -msgstr "在相同元件的另一个单元中分配不同的封装" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:66 -msgid "" -"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" -msgstr "在同一元件的另一个单元中分配给共用引脚的不同网络" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:68 -msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" -msgstr "原理图工作表中总线别名定义之间的冲突" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:70 -msgid "More than one name given to this bus or net" -msgstr "这个总线或网络的名字不止一个" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:72 -msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member" -msgstr "网络以图形方式连接到总线, 但不是总线成员" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:74 -msgid "Label attached to bus item does not describe a bus" -msgstr "附加到总线项目的标签不描述总线" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:76 -msgid "No nets are shared between two bus items" -msgstr "两个总线项目之间不共享网络" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:78 -msgid "Invalid connection between bus and net items" -msgstr "总线和净项目之间的连接无效" - -#: eeschema/drc_erc_item.cpp:80 -msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" -msgstr "在原理图中的任何其他位置都未连接全局标签" - -#: eeschema/eeschema.cpp:222 +#: eeschema/eeschema.cpp:200 msgid "" "An error occurred attempting to load the global symbol library table.\n" "Please edit this global symbol library table in Preferences menu." @@ -8965,30 +9338,26 @@ msgstr "" "试图加载全局符号库表时出错。\n" "请在首选项菜单中编辑这个全局符号库表。" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:177 gerbview/gerbview_frame.cpp:1132 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:359 gerbview/gerbview_frame.cpp:1129 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:818 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 msgid "Editing Options" msgstr "编辑选项" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:178 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:360 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:180 -msgid "Field Name Templates" -msgstr "字段名称模板" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:279 pcbnew/pcbnew_config.cpp:101 -msgid "Save Project File" -msgstr "保存工程文件" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:426 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:54 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:606 pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:66 msgid "Defaults" msgstr "默认" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:465 eeschema/sheet.cpp:301 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:607 +msgid "Color Options" +msgstr "颜色选项" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:646 eeschema/sheet.cpp:301 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "加载符号库表 \"%s\" 时发生错误。" @@ -9037,88 +9406,107 @@ msgstr "发射极开路" msgid "No Connection" msgstr "未连接" -#: eeschema/erc.cpp:190 -msgid "Duplicate sheet name" -msgstr "图框名称重复" - -#: eeschema/erc.cpp:227 +#: eeschema/erc.cpp:218 #, c-format -msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on multiple sheets: %s and %s" -msgstr "总线别名 %s 在多个工作表上具有冲突的定义:%s 和 %s" +msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" +msgstr "总线别名 %s 在 %s 和 %s 上的定义冲突" -#: eeschema/erc.cpp:299 +#: eeschema/erc.cpp:287 #, c-format -msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" -msgstr "单元 %s 已经分配了 %s ,而单元 %s 已经分配了 %s" +msgid "%s has '%s' assigned" +msgstr "%s 已分配 \"%s\"" -#: eeschema/erc.cpp:355 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." -msgstr "引脚 %s(%s) 元件 %s 未被驱动 (网络 %d)。" +#: eeschema/erc_item.cpp:38 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "ERC 不明错误" -#: eeschema/erc.cpp:381 -#, c-format -msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " -msgstr "引脚 %s(%s) 元件 %s 连接到 " +#: eeschema/erc_item.cpp:40 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "给定的图框中重复图框名称" -#: eeschema/erc.cpp:386 -#, c-format -msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." -msgstr "引脚 %s(%s)<元件 %s>(网络 %d)。" +#: eeschema/erc_item.cpp:42 +msgid "Pin not connected" +msgstr "引脚未连接" -#: eeschema/erc.cpp:556 -#, c-format -msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" -msgstr "ERC 报告(%s,编码 UTF8)\n" +#: eeschema/erc_item.cpp:44 +msgid "Pin connected to other pins, but not driven by any pin" +msgstr "引脚连接其他引脚,但不受任何引脚驱动" -#: eeschema/erc.cpp:564 -#, c-format +#: eeschema/erc_item.cpp:46 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "引脚之间的冲突问题。严重性:警告" + +#: eeschema/erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "引脚之间的冲突问题。严重性:错误" + +#: eeschema/erc_item.cpp:50 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "层次结构标签和图框引脚不匹配" + +#: eeschema/erc_item.cpp:52 +msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" +msgstr "带有“不连接”标记的一个引脚是连接着的" + +#: eeschema/erc_item.cpp:54 +msgid "Unconnected \"no connection\" flag" +msgstr "未连接的“无连接”标志" + +#: eeschema/erc_item.cpp:56 +msgid "Label not connected anywhere else in the schematic" +msgstr "原理图中任何其他位置未连接的标签" + +#: eeschema/erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "标签相似(只有大小写的区别)" + +#: eeschema/erc_item.cpp:60 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "在相同元件的另一个单元中分配不同的封装" + +#: eeschema/erc_item.cpp:62 msgid "" -"\n" -"***** Sheet %s\n" -msgstr "" -"\n" -"***** 图框 %s\n" +"Different net assigned to a shared pin in another unit of the same component" +msgstr "在同一元件的另一个单元中分配给共用引脚的不同网络" -#: eeschema/erc.cpp:586 -#, c-format -msgid "" -"\n" -" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" -msgstr "" -"\n" -" ** ERC 信息: %d 错误 %d 警告 %d\n" +#: eeschema/erc_item.cpp:64 +msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" +msgstr "原理图工作表中总线别名定义之间的冲突" -#: eeschema/erc.cpp:831 -#, c-format -msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "全局标签 \"%s\" (图框 \"%s\") 是这样的:" +#: eeschema/erc_item.cpp:66 +msgid "More than one name given to this bus or net" +msgstr "这个总线或网络的名字不止一个" -#: eeschema/erc.cpp:832 -#, c-format -msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" -msgstr "局部标签 \"%s\" (图框 \"%s\") 是这样的:" +#: eeschema/erc_item.cpp:68 +msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member" +msgstr "网络以图形方式连接到总线, 但不是总线成员" -#: eeschema/erc.cpp:840 -#, c-format -msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" -msgstr "全局标签 \"%s\" (图框 \"%s\")" +#: eeschema/erc_item.cpp:70 +msgid "Label attached to bus item does not describe a bus" +msgstr "附加到总线项目的标签不描述总线" -#: eeschema/erc.cpp:841 -#, c-format -msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" -msgstr "局部标签 \"%s\" (图框 \"%s\")" +#: eeschema/erc_item.cpp:72 +msgid "Busses are graphically connected but share no bus members" +msgstr "总线以图形方式连接,但不共享总线成员" -#: eeschema/files-io.cpp:75 +#: eeschema/erc_item.cpp:74 +msgid "Invalid connection between bus and net items" +msgstr "总线和净项目之间的连接无效" + +#: eeschema/erc_item.cpp:76 +msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" +msgstr "在原理图中的任何其他位置都未连接全局标签" + +#: eeschema/files-io.cpp:79 msgid "Schematic Files" msgstr "原理图文件" -#: eeschema/files-io.cpp:104 +#: eeschema/files-io.cpp:112 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "无法保存备份文件 \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:123 +#: eeschema/files-io.cpp:133 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -9127,35 +9515,35 @@ msgstr "" "保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:127 +#: eeschema/files-io.cpp:137 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "无法保存 \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:158 +#: eeschema/files-io.cpp:168 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "保存文件 %s" -#: eeschema/files-io.cpp:163 +#: eeschema/files-io.cpp:173 msgid "File write operation failed." msgstr "文件存储失败。" -#: eeschema/files-io.cpp:205 eeschema/files-io.cpp:624 +#: eeschema/files-io.cpp:215 eeschema/files-io.cpp:634 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "电路图文件 \"%s\" 已经打开。" -#: eeschema/files-io.cpp:223 +#: eeschema/files-io.cpp:233 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "原理图 \"%s\" 不存在。你想创建它吗?" -#: eeschema/files-io.cpp:275 +#: eeschema/files-io.cpp:285 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "原理图文件更改未保存" -#: eeschema/files-io.cpp:304 +#: eeschema/files-io.cpp:314 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -9164,7 +9552,7 @@ msgstr "" "整个原理图不能被加载。 尝试加载时发生错误\n" "层次原理图。" -#: eeschema/files-io.cpp:318 +#: eeschema/files-io.cpp:328 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -9173,12 +9561,12 @@ msgstr "" "加载原理图文件 \"%s\" 时出错。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:322 eeschema/files-io.cpp:715 +#: eeschema/files-io.cpp:332 eeschema/files-io.cpp:725 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "无法加载 \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:335 +#: eeschema/files-io.cpp:345 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -9187,15 +9575,15 @@ msgstr "" "加载已自动修复的原理图时发现错误。 请保存原理图以修复损坏的文件,否则可能无法" "与其他版本的 KiCad 一起使用。" -#: eeschema/files-io.cpp:367 +#: eeschema/files-io.cpp:377 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "在项目文件符号库列表中找到非法条目。" -#: eeschema/files-io.cpp:368 +#: eeschema/files-io.cpp:378 msgid "Project Load Warning" msgstr "项目加载警告" -#: eeschema/files-io.cpp:371 +#: eeschema/files-io.cpp:381 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be\n" @@ -9205,15 +9593,15 @@ msgstr "" "项目文件符号库列表中定义的符号库不再受支持,并且将\n" "删除。 在某些情况下,这可能会导致符号库链接断开。" -#: eeschema/files-io.cpp:374 +#: eeschema/files-io.cpp:384 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "不再显示。" -#: eeschema/files-io.cpp:448 +#: eeschema/files-io.cpp:458 msgid "Append Schematic" msgstr "添加原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:478 +#: eeschema/files-io.cpp:488 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -9223,16 +9611,16 @@ msgstr "" "\n" "是否在执行该操作前保存当前原理图?" -#: eeschema/files-io.cpp:498 +#: eeschema/files-io.cpp:508 msgid "Import Schematic" msgstr "导入原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:528 +#: eeschema/files-io.cpp:538 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "目录 \"%s\" 不可写入。" -#: eeschema/files-io.cpp:712 +#: eeschema/files-io.cpp:722 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -9241,11 +9629,11 @@ msgstr "" "加载原理图 \"%s\" 出错。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:738 +#: eeschema/files-io.cpp:748 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "当前原理图已被修改。是否保存更改?" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1294 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1293 msgid "Alias of" msgstr "别名的" @@ -9254,7 +9642,7 @@ msgid "Key words:" msgstr "关键字:" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:572 -#: pcbnew/class_zone.cpp:755 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1074 +#: pcbnew/class_zone.cpp:760 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1123 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -9285,23 +9673,23 @@ msgstr "导航" msgid "Root" msgstr "根" -#: eeschema/lib_arc.cpp:402 eeschema/lib_bezier.cpp:345 -#: eeschema/lib_circle.cpp:242 eeschema/lib_polyline.cpp:340 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:191 eeschema/lib_text.cpp:360 +#: eeschema/lib_arc.cpp:408 eeschema/lib_bezier.cpp:351 +#: eeschema/lib_circle.cpp:248 eeschema/lib_polyline.cpp:346 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:197 eeschema/lib_text.cpp:366 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:154 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:319 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:354 msgid "Line Width" msgstr "线宽" -#: eeschema/lib_arc.cpp:407 eeschema/lib_bezier.cpp:353 -#: eeschema/lib_circle.cpp:253 eeschema/lib_polyline.cpp:345 +#: eeschema/lib_arc.cpp:413 eeschema/lib_bezier.cpp:359 +#: eeschema/lib_circle.cpp:259 eeschema/lib_polyline.cpp:351 msgid "Bounding Box" msgstr "边界框" -#: eeschema/lib_arc.cpp:413 +#: eeschema/lib_arc.cpp:419 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "圆弧中心 (%s, %s), 半径 %s" @@ -9309,25 +9697,25 @@ msgstr "圆弧中心 (%s, %s), 半径 %s" #: eeschema/lib_arc.h:70 gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:478 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:861 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2005 msgid "Arc" msgstr "弧" -#: eeschema/lib_bezier.h:58 +#: eeschema/lib_bezier.h:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2005 msgid "Bezier" msgstr "贝塞尔曲线" -#: eeschema/lib_circle.cpp:245 pcbnew/class_drawsegment.cpp:474 +#: eeschema/lib_circle.cpp:251 pcbnew/class_drawsegment.cpp:474 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:483 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 msgid "Radius" msgstr "半径" -#: eeschema/lib_circle.cpp:259 +#: eeschema/lib_circle.cpp:265 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "圆中心 (%s, %s), 半径 %s" @@ -9339,29 +9727,30 @@ msgstr "圆中心 (%s, %s), 半径 %s" msgid "Circle" msgstr "圆形" -#: eeschema/lib_field.cpp:372 eeschema/sch_component.cpp:1312 +#: eeschema/lib_field.cpp:393 eeschema/sch_component.cpp:1311 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:259 #: pcbnew/class_module.cpp:617 pcbnew/class_pad.cpp:768 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 msgid "Footprint" msgstr "封装" -#: eeschema/lib_field.cpp:373 eeschema/libedit/symbedit.cpp:243 +#: eeschema/lib_field.cpp:394 eeschema/libedit/symbedit.cpp:243 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "数据手册" -#: eeschema/lib_field.cpp:377 +#: eeschema/lib_field.cpp:398 eeschema/sch_sheet.cpp:56 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "字段 %d" -#: eeschema/lib_field.cpp:407 +#: eeschema/lib_field.cpp:428 #, c-format msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "字段 %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:435 eeschema/sch_bitmap.cpp:201 +#: eeschema/lib_field.cpp:456 eeschema/sch_bitmap.cpp:204 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:539 pcbnew/class_pad.cpp:803 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:113 pcbnew/class_text_mod.cpp:388 #: pcbnew/class_track.cpp:878 @@ -9373,7 +9762,7 @@ msgstr "字段 %s \"%s\"" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: eeschema/lib_field.cpp:438 eeschema/sch_bitmap.cpp:203 +#: eeschema/lib_field.cpp:459 eeschema/sch_bitmap.cpp:206 #: pcbnew/class_pad.cpp:806 pcbnew/class_pcb_text.cpp:116 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 @@ -9382,15 +9771,15 @@ msgstr "宽度" msgid "Height" msgstr "高度" -#: eeschema/lib_item.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:1375 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:614 +#: eeschema/lib_item.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:1407 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:610 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:74 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:464 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:464 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:146 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:863 -#: pcbnew/class_track.cpp:913 pcbnew/class_zone.cpp:697 +#: pcbnew/class_track.cpp:913 pcbnew/class_zone.cpp:702 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -9406,7 +9795,7 @@ msgstr "是" msgid "Converted" msgstr "转换" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1380 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1412 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:104 pcbnew/class_text_mod.cpp:367 @@ -9414,32 +9803,28 @@ msgstr "转换" msgid "Yes" msgstr "是" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1380 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1412 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:102 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:377 msgid "No" msgstr "否" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1401 eeschema/lib_pin.cpp:1420 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1433 eeschema/lib_pin.cpp:1452 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1189 msgid "Pos X" msgstr "X 位置" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1404 eeschema/lib_pin.cpp:1423 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1436 eeschema/lib_pin.cpp:1455 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1190 msgid "Pos Y" msgstr "Y 位置" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1599 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1631 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "引脚 %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_pin.h:105 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 -msgid "Pin" -msgstr "引脚" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:351 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:357 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "多线段在 (%s, %s) 与 %d 点" @@ -9448,7 +9833,7 @@ msgstr "多线段在 (%s, %s) 与 %d 点" msgid "PolyLine" msgstr "多段线" -#: eeschema/lib_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:455 +#: eeschema/lib_text.cpp:397 eeschema/sch_text.cpp:451 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "图形文本 \"%s\"" @@ -9459,10 +9844,10 @@ msgstr "<无>" #: eeschema/lib_view_frame.cpp:301 eeschema/libedit/symbedit.cpp:220 msgid "Parent" -msgstr "父系" +msgstr "父级" #: eeschema/lib_view_frame.cpp:303 eeschema/libedit/symbedit.cpp:242 -#: eeschema/sch_component.cpp:1317 +#: eeschema/sch_component.cpp:1316 msgid "Key words" msgstr "关键词" @@ -9481,7 +9866,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol library not found." msgstr "符号库未找到。" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:333 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:876 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:333 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:889 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -9492,7 +9877,7 @@ msgstr "" "使用管理符号库\n" "来编辑封装。" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:336 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:879 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:336 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:892 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "符号库未启用。" @@ -9539,27 +9924,27 @@ msgstr "无法创建元件库文件 \"%s\"" msgid "Library Editor" msgstr "库编辑器" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:167 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:211 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:617 msgid "Libraries" msgstr "库" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:197 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:200 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "库更改未保存" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:352 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:103 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:366 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:103 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "单元 %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:552 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:565 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "库 \"%s\" 已经存在" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:566 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:579 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -9568,41 +9953,31 @@ msgstr "" "无法创建库文件 \"%s\"。\n" "检查写入权限。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:576 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:589 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 msgid "Could not open the library file." msgstr "无法打开库文件。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:645 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:658 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:73 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "加载库 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:704 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:509 -msgid "Global" -msgstr "全局" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:705 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:510 -msgid "Project" -msgstr "工程" - -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:707 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:720 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:513 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "选择库表添加到以下库:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:708 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:721 msgid "Add To Library Table" msgstr "添加到库表" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:753 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "未能将备份保存到 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:865 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:878 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -9613,7 +9988,7 @@ msgstr "" "\"%s\"。\n" "使用管理符号库来编辑配置。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:868 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:881 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "在符号库表中找不到库。" @@ -9683,16 +10058,16 @@ msgstr "创建符号库 \"%s\"错误" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "符号 \"%s\" 保存到库中 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:124 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:125 #, c-format msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" -msgstr "在符号库表中找不到库 “%s”(%s)" +msgstr "在符号库表中找不到库 \"%s\"(%s)" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:327 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:329 msgid "Symbol not found." msgstr "没有找到符号。" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:358 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:360 #, c-format msgid "Error loading symbol \"%s\" from library \"%s\". (%s)" msgstr "" @@ -9700,22 +10075,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:544 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:546 #, c-format msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" msgstr "无法从库 \"%s\"(%s) 加载符号 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:689 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:691 #, c-format msgid "Cannot enumerate library \"%s\" (%s)" msgstr "无法枚举库 \"%s\"(%s)" -#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:950 +#: eeschema/libedit/lib_manager.cpp:952 #, c-format msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" msgstr "错误 \"%s\" 发生保存符号 \"%s\" 到库 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_manager.h:83 +#: eeschema/libedit/lib_manager.h:84 msgid "" "Not all symbol libraries could be loaded. Use the Manage Symbol\n" "Libraries dialog to adjust paths and add or remove libraries." @@ -9727,10 +10102,10 @@ msgstr "" msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "没有符号库被加载。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1298 -#: eeschema/sch_component.cpp:1301 eeschema/sch_component.cpp:1304 -#: eeschema/sch_component.cpp:1334 eeschema/sch_component.cpp:1339 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1063 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1297 +#: eeschema/sch_component.cpp:1300 eeschema/sch_component.cpp:1303 +#: eeschema/sch_component.cpp:1333 eeschema/sch_component.cpp:1338 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1112 msgid "Library" msgstr "库" @@ -9779,7 +10154,7 @@ msgid "" "Derived symbols must be save in the same library\n" "that the parent symbol exists." msgstr "" -"派生符号必须保存在父符号\n" +"派生符号必须保存在父级符号\n" "所在的同一库中。" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:484 @@ -9799,7 +10174,7 @@ msgstr "" "\n" "是否要删除此符号及其所有派生符号?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:565 eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:565 eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 msgid "Delete Symbol" msgstr "删除符号" @@ -9817,69 +10192,69 @@ msgstr "是否将\"%s\"还原为上次保存的版本?" msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "在库 \"%s\" 中找不到符号 \"%s\" !" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:798 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:799 msgid "No library specified." msgstr "没有指定库。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:815 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:819 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "另存为库 \"%s\"..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:853 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:863 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "无法将更改保存到符号库文件%s" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:855 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:865 msgid "Error saving library" msgstr "保存库时出错" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:863 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:873 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "符号库文件 \"%s\" 已保存" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:865 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:875 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "保存库说明文件 \"%s\" 时发生错误" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:891 eeschema/sch_edit_frame.cpp:524 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:289 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:506 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:493 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:901 eeschema/sch_edit_frame.cpp:513 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:284 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:506 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:539 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "是否在 \"%s\" 关闭之前保存更改?" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:106 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "Export" msgstr "导出" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:153 eeschema/menubar.cpp:195 -#: gerbview/menubar.cpp:202 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:346 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:153 eeschema/menubar.cpp:201 +#: gerbview/menubar.cpp:212 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:356 msgid "&Units" msgstr "单位 (&U)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:320 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:184 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:326 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 msgid "&Place" msgstr "放置 (&P)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:321 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:545 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:327 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 msgid "&Inspect" msgstr "检查 (&I)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:323 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:547 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:329 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:189 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:557 msgid "P&references" msgstr "首选项 (&R)" @@ -9922,52 +10297,52 @@ msgstr "导入现有的图形" msgid "Export current drawing" msgstr "导出当前图形" -#: eeschema/menubar.cpp:69 kicad/menubar.cpp:59 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:60 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:75 +#: eeschema/menubar.cpp:69 kicad/menubar.cpp:62 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:60 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:76 msgid "Open Recent" msgstr "打开最近使用" -#: eeschema/menubar.cpp:84 +#: eeschema/menubar.cpp:87 msgid "Append Schematic Sheet Content..." msgstr "添加原理图内容..." -#: eeschema/menubar.cpp:85 +#: eeschema/menubar.cpp:88 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "将其它项目中的原理图添加到当前图页中" -#: eeschema/menubar.cpp:88 +#: eeschema/menubar.cpp:91 msgid "Import Non KiCad Schematic..." msgstr "导入非 KiCad 原理图..." -#: eeschema/menubar.cpp:89 +#: eeschema/menubar.cpp:92 msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "将当前的原理图页替换为从另一个应用程序导入的原理图页" -#: eeschema/menubar.cpp:97 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:117 +#: eeschema/menubar.cpp:100 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:121 msgid "Import" msgstr "导入" -#: eeschema/menubar.cpp:266 +#: eeschema/menubar.cpp:272 msgid "Rescue Symbols..." msgstr "恢复符号..." -#: eeschema/menubar.cpp:267 +#: eeschema/menubar.cpp:273 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "在工程中找到旧的符号重命名或恢复它们" -#: eeschema/menubar.cpp:270 +#: eeschema/menubar.cpp:276 msgid "Remap Symbols..." msgstr "重新映射符号..." -#: eeschema/menubar.cpp:271 +#: eeschema/menubar.cpp:277 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "将传统库符号重新映射到符号库表" -#: eeschema/menubar.cpp:322 gerbview/menubar.cpp:264 kicad/menubar.cpp:155 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:546 +#: eeschema/menubar.cpp:328 gerbview/menubar.cpp:274 kicad/menubar.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:556 msgid "&Tools" msgstr "工具 (&T)" @@ -10077,20 +10452,20 @@ msgstr "发射极开路" msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:151 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:81 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:153 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:130 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:108 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:86 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "绘制:\"%s\" 完成。\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:156 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:158 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:96 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:114 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "无法创建文件 \"%s\"。\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:81 #, c-format msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "无法创建文件 \"%s\"。\n" @@ -10133,12 +10508,12 @@ msgstr "无法保存恢复库 %s。" msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "保存项目特定的符号库表时出错。" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:64 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:67 #, c-format msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "加载符号 \"%s\" 时出错,来自于库 \"%s\"。" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:257 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:260 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -10147,7 +10522,7 @@ msgstr "" "保存全局符号库表时出错:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:273 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:276 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" @@ -10156,58 +10531,48 @@ msgstr "" "保存项目特定符号库表时出错:\n" "%s" -#: eeschema/sch_bitmap.cpp:198 +#: eeschema/sch_bitmap.cpp:201 msgid "Bitmap" msgstr "位图" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:306 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:307 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "总线到连线入口" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:312 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:313 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "总线到总线入口" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:393 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 -msgid "Wire" -msgstr "连线" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:394 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 -msgid "Bus" -msgstr "总线" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:397 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:398 msgid "Bus Entry Type" msgstr "总线输入类型" -#: eeschema/sch_component.cpp:1278 +#: eeschema/sch_component.cpp:1277 msgid "Power symbol" msgstr "电源符号" -#: eeschema/sch_component.cpp:1287 +#: eeschema/sch_component.cpp:1286 msgid "Missing parent" -msgstr "缺少父系" +msgstr "缺少父级" -#: eeschema/sch_component.cpp:1304 +#: eeschema/sch_component.cpp:1303 msgid "Undefined!!!" msgstr "未定义!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1310 +#: eeschema/sch_component.cpp:1309 msgid "" msgstr "<未知>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1334 +#: eeschema/sch_component.cpp:1333 msgid "No library defined!" msgstr "未定义库!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1338 +#: eeschema/sch_component.cpp:1337 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "在 %s 中找不到符号!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1521 +#: eeschema/sch_component.cpp:1520 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "符号 %s, %s" @@ -10225,37 +10590,37 @@ msgstr "网络码" msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "总线别名 %s 成员" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:398 pcbnew/eagle_plugin.cpp:244 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2434 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:404 pcbnew/eagle_plugin.cpp:244 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2409 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "无法读取文件 \"%s\"" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1085 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1093 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " "referenced in the schematic." msgstr "解析 Eagle 文件时出错。 找不到 \"%s\" 实例, 但在原理图中引用了它。" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1115 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1123 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "在导入的库中找不到 %s" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:162 pcbnew/board_connected_item.h:140 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:163 pcbnew/board_connected_item.h:140 msgid "Not Found" msgstr "未找到" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:164 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:165 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "未找到以下库:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:287 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:289 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "新原理图文件未保存" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:627 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:616 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the Kicad shell " @@ -10264,68 +10629,67 @@ msgstr "" "无法更新 PCB,因为架构编辑器在独立模式下打开。为了从原理图创建/更新 PCB,请启" "动 KiCad Shell 并创建项目。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:748 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:737 msgid "Schematic" msgstr "原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:759 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:754 msgid "New Schematic" msgstr "新建原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:771 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:766 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "原理图文件 \"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:789 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:784 msgid "Open Schematic" msgstr "打开原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:870 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:865 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "不能打开 CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1046 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1064 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1037 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1055 msgid " [no file]" msgstr " [没有文件]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1061 kicad/kicad_manager_frame.cpp:209 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:824 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1052 kicad/kicad_manager_frame.cpp:204 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:870 msgid " [Read Only]" msgstr " [只读]" -#: eeschema/sch_field.cpp:367 +#: eeschema/sch_field.cpp:99 +msgid "File: " +msgstr "文件: " + +#: eeschema/sch_field.cpp:399 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "字段 %s" -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 #: pcbnew/plugin.cpp:29 #, c-format msgid "Plugin \"%s\" does not implement the \"%s\" function." msgstr "插件 \"%s\" 不能执行 \"%s\" 功能." -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:33 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:34 pcbnew/io_mgr.cpp:43 #, c-format msgid "Plugin type \"%s\" is not found." msgstr "\"%s\" 类型插件没有找到。" -#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:85 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:88 #, c-format msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "未知 SCH_FILE_T 值:%d" -#: eeschema/sch_junction.h:93 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -msgid "Junction" -msgstr "连接点" - #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:157 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:199 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:245 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:289 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:331 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:344 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:393 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:406 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:425 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1026 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2997 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3005 msgid "unexpected end of line" msgstr "行意外结束" @@ -10333,106 +10697,103 @@ msgstr "行意外结束" msgid "expected unquoted string" msgstr "需要不带括号的字符" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:800 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:805 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" 似乎不是一个 Eeschema 文件" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:828 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:833 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "缺少 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:876 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1146 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1154 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:881 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1149 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1157 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2571 msgid "unexpected end of file" msgstr "文件意外结束" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1113 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1116 msgid "Unexpected end of file" msgstr "文件意外结束" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1438 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1441 msgid "expected 'Italics' or '~'" -msgstr "需要 “斜体” 或 “~”符号" +msgstr "需要“斜体”或 \"~\" 符号" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1698 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1703 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "元件字段文本的属性必须是3个字符宽度" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2549 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2557 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:1355 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "未找到库文件 \"%s\"。" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2648 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2656 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "用户没有权限读取库文档 \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2656 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2664 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "符号文档库文件为空" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4257 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4272 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2000 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "库 %s 不包含名为 %s 的符号" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4440 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4455 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2172 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "符号库 \"%s\" 已经存在, 无法创建新的库" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4468 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3405 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4483 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2200 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3406 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "不能删除库 \"%s\"" -#: eeschema/sch_line.cpp:635 +#: eeschema/sch_line.cpp:625 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 图形线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:636 +#: eeschema/sch_line.cpp:626 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 连线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:637 +#: eeschema/sch_line.cpp:627 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 总线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:638 +#: eeschema/sch_line.cpp:628 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 线在未知层从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:798 +#: eeschema/sch_line.cpp:788 msgid "Net Wire" msgstr "网连线" -#: eeschema/sch_line.cpp:799 +#: eeschema/sch_line.cpp:789 msgid "Bus Wire" msgstr "总线连线" -#: eeschema/sch_line.cpp:800 +#: eeschema/sch_line.cpp:790 msgid "Graphical" msgstr "图形" -#: eeschema/sch_line.cpp:803 +#: eeschema/sch_line.cpp:793 msgid "Line Type" msgstr "线类型" -#: eeschema/sch_line.cpp:811 -msgid "Connections" -msgstr "连接" - -#: eeschema/sch_marker.cpp:112 +#: eeschema/sch_marker.cpp:130 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "ERC 错误" -#: eeschema/sch_marker.h:93 +#: eeschema/sch_marker.h:95 msgid "ERC Marker" msgstr "ERC 标记" @@ -10440,6 +10801,16 @@ msgstr "ERC 标记" msgid "No Connect" msgstr "没有连接" +#: eeschema/sch_pin.cpp:88 +#, c-format +msgid "Pin %s of component %s." +msgstr "引脚 %s 元件 %s。" + +#: eeschema/sch_pin.cpp:94 +#, c-format +msgid "Pin %s (%s) of component %s." +msgstr "引脚 %s(%s) 元件 %s。" + #: eeschema/sch_plugin.cpp:137 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "为 SCH_PLUGIN 中的 Symbol*() 函数使能调试日志功能。" @@ -10467,19 +10838,257 @@ msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "输入实现 SCH_PLUGIN::Symbol*() 函数的 Python 符号。" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:649 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"Invalid symbol name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的符号名称在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"Empty symbol name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"空的符号名称在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:165 +#, c-format +msgid "" +"Invalid symbol extends name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的符号扩展名称\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:176 +#, c-format +msgid "" +"No parent for extended symbol %s in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"没有扩展符号 %s 的父级在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:193 +#, c-format +msgid "" +"Invalid symbol unit name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的符号单元名称在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:203 +#, c-format +msgid "" +"Invalid symbol unit name prefix %s in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的符号单元名称前缀 %s 在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Invalid symbol unit name suffix %s in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的符号单元名称后缀 %s 在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:223 +#, c-format +msgid "" +"Invalid symbol unit number %s in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的符号单元编号 %s 在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"位移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:233 +#, c-format +msgid "" +"Invalid symbol convert number %s in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的符号转换编号 %s 在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"位移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:358 pcbnew/pcb_parser.cpp:160 +#, c-format +msgid "" +"Invalid floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的小数在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"位移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:367 pcbnew/pcb_parser.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"Missing floating point number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的小数在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:574 +#, c-format +msgid "" +"Invalid symbol names definition in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的符号名称定义在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:595 +#, c-format +msgid "" +"Invalid property name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的属性名称在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:604 +#, c-format +msgid "" +"Empty property name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"空的属性名称在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:613 +#, c-format +msgid "" +"Invalid property value in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的属性值在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Invalid pin name in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的引脚名称在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1152 +#, c-format +msgid "" +"Invalid pin number in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的引脚编号在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"位移:%d" + +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1325 +#, c-format +msgid "" +"Invalid text string in\n" +"file: \"%s\"\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"无效的文本字符串在\n" +"文件:\"%s\"\n" +"行:%d\n" +"偏移:%d" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:55 +msgid "Sheet file" +msgstr "图框文件" + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:662 msgid "Sheet Name" msgstr "图框名称" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:650 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:663 msgid "File Name" msgstr "文件名称" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:653 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:667 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:820 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:854 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "层次分页 %s" @@ -10488,76 +11097,76 @@ msgstr "层次分页 %s" msgid "" msgstr "<根_图框>" -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:310 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:286 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "层次图框引脚 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:569 +#: eeschema/sch_text.cpp:565 msgid "Graphic Text" msgstr "图形文本" -#: eeschema/sch_text.cpp:571 +#: eeschema/sch_text.cpp:567 msgid "Global Label" msgstr "全局标签" -#: eeschema/sch_text.cpp:572 +#: eeschema/sch_text.cpp:568 msgid "Hierarchical Label" msgstr "层次标签" -#: eeschema/sch_text.cpp:573 +#: eeschema/sch_text.cpp:569 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "层次图框引脚" -#: eeschema/sch_text.cpp:581 +#: eeschema/sch_text.cpp:577 msgid "Horizontal left" msgstr "水平向左" -#: eeschema/sch_text.cpp:582 +#: eeschema/sch_text.cpp:578 msgid "Vertical up" msgstr "垂直向上" -#: eeschema/sch_text.cpp:583 +#: eeschema/sch_text.cpp:579 msgid "Horizontal right" msgstr "水平向右" -#: eeschema/sch_text.cpp:584 +#: eeschema/sch_text.cpp:580 msgid "Vertical down" msgstr "垂直向下" -#: eeschema/sch_text.cpp:590 +#: eeschema/sch_text.cpp:586 msgid "Bold Italic" msgstr "加粗斜体" -#: eeschema/sch_text.cpp:609 +#: eeschema/sch_text.cpp:605 msgid "Tri-State" msgstr "三态" -#: eeschema/sch_text.cpp:619 +#: eeschema/sch_text.cpp:615 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 #: pcbnew/microwave.cpp:327 msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: eeschema/sch_text.cpp:728 +#: eeschema/sch_text.cpp:724 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1018 +#: eeschema/sch_text.cpp:1015 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "全局标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1212 +#: eeschema/sch_text.cpp:1210 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "层次标签 %s" #: eeschema/sch_validators.cpp:89 #, c-format -msgid "The reference field cannot contain %s character(s)." -msgstr "引用字段不能包含 %s 字符。" +msgid "The reference designator cannot contain %s character(s)." +msgstr "引用指示符不能包含 %s 字符。" #: eeschema/sch_validators.cpp:93 #, c-format @@ -10628,11 +11237,11 @@ msgstr "无效的信号名称" #: eeschema/sch_validators.cpp:239 msgid "Signal name contains '{' or '}' but is not a valid group bus name" -msgstr "信号名称包含 “{” 或 “}”, 但不是有效的组总线名称" +msgstr "信号名称包含 \"{\" 或 \"}\", 但不是有效的组总线名称" #: eeschema/sch_validators.cpp:243 msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid vector bus name" -msgstr "信号名称包含 “[” 或 “]”, 但不是有效的矢量总线名称" +msgstr "信号名称包含 \"[\" 或 \"]\", 但不是有效的矢量总线名称" #: eeschema/sch_validators.cpp:246 msgid "Signal names cannot contain CR or LF characters" @@ -10650,7 +11259,7 @@ msgid "" "schematic hierarchy." msgstr "" "该图页无法作出更改,因为目标图页已经将图页 \"%s\" 或其中一个子图页作为层次结" -"构中某处的父图页。" +"构中某处的父级图页。" #: eeschema/sheet.cpp:81 #, c-format @@ -10659,8 +11268,8 @@ msgid "" "symbol library table. The project this schematic belongs to must first be " "remapped before it can be imported into the current project." msgstr "" -"原理图“%s” 没有将其符号库链接重新映射到符号库表。 必须先重新映射此原理图所属" -"的项目,然后才能将其导入当前项目。" +"原理图 \"%s\" 没有将其符号库链接重新映射到符号库表。 必须先重新映射此原理图所" +"属的项目,然后才能将其导入当前项目。" #: eeschema/sheet.cpp:141 msgid "" @@ -10714,8 +11323,8 @@ msgid "" "The project library table \"%s\" does not exist or cannot be read. This may " "result in broken symbol links for the schematic. Do you wish to continue?" msgstr "" -"项目库表 “%s” 不存在或无法读取。 这可能会导致原理图的符号链接断开。 是否要继" -"续?" +"项目库表 \"%s\" 不存在或无法读取。 这可能会导致原理图的符号链接断开。 是否要" +"继续?" #: eeschema/sheet.cpp:331 msgid "" @@ -10735,41 +11344,7 @@ msgstr "" "引用其他库的重复库名称存在于当前库表中。 无法解决此冲突,并可能导致原理图的符" "号库链接断开。 是否要继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:542 kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:523 -#, c-format -msgid "\"%s\" already exists." -msgstr "\"%s\" 已经存在。" - -#: eeschema/sheet.cpp:543 -#, c-format -msgid "Link \"%s\" to this file?" -msgstr "链接 \"%s\"到这个文件?" - -#: eeschema/sheet.cpp:570 -#, c-format -msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" -msgstr "将 \"%s\" 链接从 \"%s\" 改为 \"%s\"?" - -#: eeschema/sheet.cpp:574 -#, c-format -msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" -msgstr "创建包含 \"%s\" 内容的新文件 \"%s\"?" - -#: eeschema/sheet.cpp:577 -msgid "This action cannot be undone." -msgstr "此操作无法撤销。" - -#: eeschema/sheet.cpp:643 -#, c-format -msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." -msgstr "保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。" - -#: eeschema/sheet.cpp:646 -#, c-format -msgid "Failed to save schematic \"%s\"" -msgstr "无法保存原理图 \"%s\"" - -#: eeschema/sheet.cpp:884 +#: eeschema/sheet.cpp:648 #, c-format msgid "" "The file name \"%s\" can cause issues with an existing file name\n" @@ -10781,21 +11356,21 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "在支持不区分大小写的文件名的系统上,\n" -"文件名“%s” 可能会导致原理图中已定义的现有文件名出现问题。\n" +"文件名 \"%s\" 可能会导致原理图中已定义的现有文件名出现问题。\n" "如果将此项目复制到支持不区分大小写的文件名的操作系统,\n" "这将导致问题。\n" "\n" "你想继续吗?" -#: eeschema/sheet.cpp:893 +#: eeschema/sheet.cpp:657 msgid "Do not show this message again." msgstr "不再显示此消息。" -#: eeschema/sheet.cpp:894 +#: eeschema/sheet.cpp:658 msgid "Create New Sheet" msgstr "创建新图纸" -#: eeschema/sheet.cpp:895 +#: eeschema/sheet.cpp:659 msgid "Discard New Sheet" msgstr "丢弃新图纸" @@ -10823,7 +11398,7 @@ msgstr "探针" msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "在原理图上探测信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:260 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:266 msgid "Tune" msgstr "调整" @@ -10994,11 +11569,11 @@ msgstr "点击运行仿真按钮开始仿真" msgid "a page" msgstr "图框" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:219 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:221 msgid "Signals" msgstr "信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:245 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:249 msgid "Cursors" msgstr "光标" @@ -11151,7 +11726,7 @@ msgstr "封装 \"%s\" 没有关联的符号。" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:169 #, c-format msgid "Pcb footprints \"%s\" and \"%s\" linked to same symbol" -msgstr "链接到同一符号的 PCB 封装“%s” 和“%s”" +msgstr "链接到同一符号的 PCB 封装 \"%s\" 和 \"%s\"" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:224 #, c-format @@ -11181,8 +11756,8 @@ msgstr "无法更改 \"%s\" 封装或值,因为关联的符号在另一个项 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:359 #, c-format -msgid "Change \"%s\" reference to \"%s\"." -msgstr "将 \"%s\" 引用更改为 \"%s\"。" +msgid "Change \"%s\" reference designator to \"%s\"." +msgstr "更改 \"%s\" 的参考指示符为 \"%s\"。" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:368 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:221 @@ -11217,139 +11792,131 @@ msgstr "SPICE 中的模拟电路" msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "在浏览器中打开数据表" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:60 -msgid "Show Marker Info" -msgstr "显示标记信息" - -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:60 -msgid "Display the marker's info in a dialog" -msgstr "在对话框中显示标记的信息" - -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 msgid "Create Corner" msgstr "创建拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:979 msgid "Create a corner" msgstr "建立拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:983 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:983 msgid "Remove Corner" msgstr "移除拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:983 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:983 msgid "Remove corner" msgstr "移除拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:86 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:81 msgid "Select Node" msgstr "选择节点" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:86 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:81 msgid "Select a connection item under the cursor" msgstr "选择光标下的连接项" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:91 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:86 msgid "Select Connection" msgstr "选择连接" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:91 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:86 msgid "Select a complete connection" msgstr "选择完整的连接" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:116 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:111 msgid "New Symbol..." msgstr "新建符号..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:116 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:111 msgid "Create a new symbol" msgstr "创建一个新符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:116 msgid "Edit Symbol" msgstr "编辑符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:116 msgid "Show selected symbol on editor canvas" msgstr "在编辑器画布上显示选定的符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 msgid "Duplicate Symbol" msgstr "复制符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:121 msgid "Make a copy of the selected symbol" msgstr "制作所选符号的副本" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 msgid "Remove the selected symbol from its library" msgstr "从库中删除所选符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:131 msgid "Cut Symbol" msgstr "剪切符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:136 msgid "Copy Symbol" msgstr "复制符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:146 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:141 msgid "Paste Symbol" msgstr "粘贴符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:146 msgid "Import Symbol..." msgstr "导入符号..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:146 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "导入符号到当前库" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 msgid "Export Symbol..." msgstr "导出符号..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:151 msgid "Export a symbol to a new library file" msgstr "将符号导出到新库文件" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:156 msgid "Add Symbol to Schematic" msgstr "添加符号到原理图" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:166 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 msgid "Show Pin Electrical Types" msgstr "显示引脚电气类型" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:166 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:161 msgid "Annotate pins with their electrical types" msgstr "用它们的电气类型对引脚进行标注" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:166 msgid "Show Symbol Tree" msgstr "显示符号树" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 msgid "Export View as PNG..." msgstr "导出视图为 PNG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:171 msgid "Create PNG file from the current view" msgstr "从当前视图创建 PNG 文件" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 msgid "Export Symbol as SVG..." msgstr "导出符号为 SVG..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:176 msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "从当前符号创建 SVG 文件" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:181 msgid "Synchronized Pins Edit Mode" msgstr "同步引脚编辑模式" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:182 msgid "" "Synchronized Pins Edit Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" @@ -11359,655 +11926,663 @@ msgstr "" "启用后将所有更改(引脚编号除外)传播到其他单元。\n" "默认情况下启用具有可互换单元的多单元元件。" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:193 msgid "Add Pin" msgstr "添加引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:193 msgid "Add a pin" msgstr "添加引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 eeschema/tools/ee_actions.cpp:330 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 eeschema/tools/ee_actions.cpp:325 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:53 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 msgid "Add Text" msgstr "添加文本" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:53 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:198 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:53 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 msgid "Add a text item" msgstr "添加文本项" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:48 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:48 msgid "Add Rectangle" msgstr "添加矩形" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:48 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:203 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:48 msgid "Add a rectangle" msgstr "添加一个矩形" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 msgid "Add Circle" msgstr "添加圆" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:208 msgid "Add a circle" msgstr "添加一个圆" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 msgid "Add Arc" msgstr "添加圆弧" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 msgid "Add an arc" msgstr "添加一个圆弧" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 eeschema/tools/ee_actions.cpp:634 msgid "Add Lines" msgstr "添加线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 eeschema/tools/ee_actions.cpp:634 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "添加连接的图形线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 msgid "Move Symbol Anchor" msgstr "移动符号锚点" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:223 msgid "Specify a new location for the symbol anchor" msgstr "为符号锚点指定新位置" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:233 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:228 msgid "Finish drawing shape" msgstr "完成绘图形状" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:241 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:236 msgid "Push Pin Length" msgstr "推送引脚长度" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:241 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:236 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" msgstr "将引脚长度复制到符号中的其他引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:241 msgid "Push Pin Name Size" msgstr "推送引脚名称大小" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:241 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" msgstr "将引脚名称大小复制到符号中的其他引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 msgid "Push Pin Number Size" msgstr "推送引脚编号大小" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:251 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:246 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" msgstr "将引脚编号大小复制到符号中的其他引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:260 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:255 msgid "Add Symbol" msgstr "添加符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:260 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:255 msgid "Add a symbol" msgstr "添加符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:266 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:261 msgid "Add Power" msgstr "添加电源端口" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:266 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:261 msgid "Add a power port" msgstr "添加电源端口" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:272 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:267 msgid "Add No Connect Flag" msgstr "添加不连接标记" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:272 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:267 msgid "Add a no-connection flag" msgstr "添加无连接标志" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:273 msgid "Add Junction" msgstr "添加连接点" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:278 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:273 msgid "Add a junction" msgstr "添加连接点" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:284 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:279 msgid "Add Wire to Bus Entry" msgstr "添加连线和总线入口" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:284 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:279 msgid "Add a wire entry to a bus" msgstr "添加导线入口到总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:290 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:285 msgid "Add Bus to Bus Entry" msgstr "添加总线到总线入口" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:290 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:285 msgid "Add a bus entry to a bus" msgstr "添加总线入口到总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:296 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:291 msgid "Add Label" msgstr "添加标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:296 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:291 msgid "Add a net label" msgstr "添加网络标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:302 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:297 msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "添加层次标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:302 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:297 msgid "Add a hierarchical sheet label" msgstr "添加分层工作表标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:308 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:303 msgid "Add Sheet" msgstr "添加图页" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:308 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:303 msgid "Add a hierarchical sheet" msgstr "添加分层工作表" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:308 msgid "Add Sheet Pin" msgstr "添加工作表引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:308 msgid "Add a sheet pin" msgstr "添加工作表引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 msgid "Import Sheet Pin" msgstr "导入工作表引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:318 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:313 msgid "Import a hierarchical sheet pin" msgstr "导入分层工作表引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:319 msgid "Add Global Label" msgstr "添加全局标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:324 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:319 msgid "Add a global label" msgstr "添加全局标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:330 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:325 msgid "Add text" msgstr "文本" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:330 msgid "Add Image" msgstr "添加图片" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:330 msgid "Add bitmap image" msgstr "添加图片" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 msgid "Finish Sheet" msgstr "完成图框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 msgid "Finish drawing sheet" msgstr "完成图框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:344 msgid "Repeat Last Item" msgstr "重复最后项" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:344 msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "复制最后绘制的项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "顺时针旋转" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:354 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:349 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "将选中的项目顺时针旋转" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:360 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:643 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:643 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:360 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "逆时针旋转所选项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:366 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:361 msgid "Mirror Around Horizontal Axis" msgstr "围绕水平轴(X)镜像" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:366 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:361 msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "从上到下翻转选定的项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:367 msgid "Mirror Around Vertical Axis" msgstr "围绕垂直轴(Y)镜像" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:372 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:367 msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "从左到右翻转选定的项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:254 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:254 msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:254 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:373 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:254 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "显示项属性对话框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 -msgid "Edit Reference..." -msgstr "编辑参考编号..." +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:379 +msgid "Edit Reference Designator..." +msgstr "编辑参考指示符..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:384 -msgid "Displays reference field dialog" -msgstr "显示参考字段对话框" +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:379 +msgid "Displays reference designator dialog" +msgstr "显示参考指示符对话框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:385 msgid "Edit Value..." msgstr "编辑值..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:390 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:385 msgid "Displays value field dialog" msgstr "显示值字段对话框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:271 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:260 msgid "Edit Footprint..." msgstr "编辑封装..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:396 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:391 msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "显示封装字段对话框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:397 msgid "Autoplace Fields" msgstr "自动放置字段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:397 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" msgstr "在符号的字段上运行自动放置算法" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:402 msgid "Sets symbol fields to original library values" msgstr "将符号字段设置为原始库值" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 msgid "DeMorgan Conversion" msgstr "德摩根转换" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:407 msgid "Switch between DeMorgan representations" msgstr "在德摩根表示之间切换" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 msgid "DeMorgan Standard" msgstr "德摩根标准" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:412 msgid "Switch to standard DeMorgan representation" msgstr "切换到标准的德摩根表示" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 msgid "DeMorgan Alternate" msgstr "德摩根备用" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:417 msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" msgstr "切换到备用德摩根表示" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "设置总线入口方向 /" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:422 msgid "Change the bus entry shape to /" msgstr "将总线入口形状更改为 /" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "设置总线入口方向 \\" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:427 msgid "Change the bus entry shape to \\" msgstr "将总线入口形状更改为 \\" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 msgid "Change to Label" msgstr "修改为标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:432 msgid "Change existing item to a label" msgstr "将现有项目更改为标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "修改为层次标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "将现有项目更改为分层标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 msgid "Change to Global Label" msgstr "修改为全局标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:442 msgid "Change existing item to a global label" msgstr "将现有项目更改为全局标签" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 msgid "Change to Text" msgstr "改为注释文字" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:447 msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "将现有项目更改为文本注释" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "清除图页连接" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:452 msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "删除未引用的工作表引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:462 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:457 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 msgid "Edit Text & Graphics Properties..." msgstr "编辑文本与图形属性..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:458 msgid "Edit text and graphics properties globally across schematic" msgstr "在原理图中全局编辑文本和图形属性" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463 msgid "Symbol Properties..." msgstr "符号属性..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:463 msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "显示符号属性对话框" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 msgid "Pin Table..." msgstr "引脚列表..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:468 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "显示引脚表, 用于批量编辑引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 msgid "Break Wire" msgstr "分割连线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:473 msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgstr "将导线分成可以独立拖动的线段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 msgid "Break Bus" msgstr "分割总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:478 msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "将总线划分为可以独立拖动的段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:494 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:489 msgid "Add a simulator probe" msgstr "添加仿真器探针" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "选择要调整的值" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:606 msgid "Highlight Net" msgstr "高亮网络" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:498 msgid "Highlight net under cursor" msgstr "在光标下高亮网络" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:514 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:509 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 msgid "Highlight Nets" msgstr "高亮网络" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:514 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:509 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "高亮网络的电线和引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "用符号编辑器来编辑" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515 msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" msgstr "打开符号编辑器以编辑符号" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 msgid "Edit Symbol Fields..." msgstr "编辑符号字段..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" msgstr "原理图中所有符号的批量编辑字段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 msgid "Edit Symbol Library Links..." msgstr "编辑符号库链接..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "编辑原理图和库符号之间的链接" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 msgid "Assign Footprints..." msgstr "分配封装..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:530 msgid "Run Cvpcb" msgstr "运行 Cvpcb" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:540 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 msgid "Import Footprint Assignments..." msgstr "导入封装分配..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:536 msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" msgstr "从 Pcbnew 创建的 .cmp 文件中导入符号封装分配" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:546 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541 msgid "Annotate Schematic..." msgstr "标注原理图..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:546 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:541 msgid "Fill in schematic symbol reference designators" -msgstr "填写原理图符号参考标志" +msgstr "填写原理图符号参考指示符" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:546 +msgid "Schematic Setup..." +msgstr "原理图设置..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:547 +msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" +msgstr "编辑原理图设置,包括注释样式和电气规则" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:552 msgid "Bus Definitions..." msgstr "总线定义..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:551 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:552 msgid "Manage bus definitions" msgstr "管理总线定义" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:556 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 msgid "Export Drawing to Clipboard" msgstr "将绘图导出到剪贴板" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:556 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgstr "将当前图框的绘图导出到剪贴板" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:561 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 msgid "Switch to PCB Editor" msgstr "切换到 PCB 编辑器" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:561 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 msgid "Open PCB in Pcbnew" msgstr "打开 Pcbnew 中的 PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:566 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 msgid "Export Netlist..." msgstr "导出网表..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:566 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "导出文件,其中包含几种格式之一的网列表" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:571 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572 msgid "Generate BOM..." msgstr "生成 BOM..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:571 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "生成当前原理图的 BOM" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 msgid "Enter Sheet" msgstr "进入分页" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:576 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" msgstr "在 Eeschema 窗口中显示所选工作表的内容" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:582 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 msgid "Leave Sheet" msgstr "离开分页" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:582 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" -msgstr "在 Eeschema 窗口中显示父工作表" +msgstr "在 Eeschema 窗口中显示父级工作表" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:587 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588 msgid "Show Hierarchy Navigator" msgstr "显示层次结构导航器" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 msgid "Highlight on PCB" msgstr "高亮 PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:592 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" msgstr "高亮显示 PCBNew 中的相应项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:597 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "显示隐藏引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:602 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 msgid "Force H/V Wires and Busses" msgstr "强制 H/V 线和总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:610 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:611 msgid "Add Junctions to Selection where needed" msgstr "根据需要将连接点添加到选择" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616 msgid "Add Wire" msgstr "添加电线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616 msgid "Add a wire" msgstr "添加电线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:622 msgid "Add Bus" msgstr "添加总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:622 msgid "Add a bus" msgstr "添加总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:91 #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:147 msgid "Unfold from Bus" msgstr "展开总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "断开总线的电线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:640 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "完成电线或总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:640 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "在当前线段上完成绘图" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645 msgid "Finish Wire" msgstr "完成电线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:644 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "完整电线与当前段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 msgid "Finish Bus" msgstr "完成总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:649 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "完整的总线与当前段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 msgid "Finish Lines" msgstr "完成线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:654 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "完成与当前段的连接线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:663 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192 msgid "Move" msgstr "移动" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:663 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:664 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "移动选择项" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:509 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:509 msgid "Drag" msgstr "拖动" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:668 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "拖动所选项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:673 msgid "Move Activate" msgstr "移动激活" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:130 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:125 msgid "No pins!" msgstr "没有引脚!" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:139 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:134 msgid "Marker Information" msgstr "标记信息" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:156 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:153 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -12016,44 +12591,44 @@ msgstr "" "重复引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)与冲突引脚 %s \"%s\" 在位" "置 (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:167 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:164 #, c-format msgid " in units %c and %c" msgstr " 单元 %c 和 %c" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:175 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:172 msgid " of converted" msgstr " 转换" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:177 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:174 msgid " of normal" msgstr " 标准" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:197 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:194 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "网格外引脚 %s \"%s\" 在位置 (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:203 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:200 #, c-format msgid " in symbol %c" msgstr " 在符号 %c 内" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:208 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:205 msgid " of converted" msgstr " 转换" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:210 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:207 msgid " of normal" msgstr " 标准" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:219 +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:215 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "没有发现网格外或重复的引脚。" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:477 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:481 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:233 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:434 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:442 msgid "Clarify Selection" msgstr "明确选择" @@ -12070,10 +12645,6 @@ msgstr "图像文件名称" msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "无法保存文件 \"%s\"。" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:370 -msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" - #: eeschema/tools/lib_control.cpp:439 msgid "No schematic currently open." msgstr "当前没有打开原理图。" @@ -12082,7 +12653,7 @@ msgstr "当前没有打开原理图。" msgid "Edit Component Name" msgstr "编辑元件名称" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1076 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1075 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "编辑 %s 字段" @@ -12097,8 +12668,8 @@ msgid "Place Pin Anyway" msgstr "任意位置放置引脚" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:363 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:739 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:742 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "无法从 \"%s\" 加载图片" @@ -12123,7 +12694,7 @@ msgstr "没有选择符号" msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "符号不是多单元" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1015 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:555 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1016 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:555 msgid "Item locked." msgstr "项目已锁定。" @@ -12135,15 +12706,15 @@ msgstr "此工作表中没有要删除的未引用引脚。" msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "您是否希望从此表中删除未引用的引脚?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:284 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:339 msgid "Reached end of schematic." msgstr "到达原理图的末尾。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:285 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:340 msgid "Reached end of sheet." msgstr "到达工作表的末尾。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:287 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:342 msgid "" "\n" "Find again to wrap around to the start." @@ -12151,24 +12722,24 @@ msgstr "" "\n" "再次查找到开始。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:651 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:709 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "错误:在当前工作表中找到重复的子工作表名称。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:671 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:729 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "高亮网络:%s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1030 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1088 #, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" "was dropped because the destination already has the sheet or one of its " "subsheets as a parent." msgstr "" -"粘贴的工作表 \" %s\"\n" -"已删除, 因为目标已具有工作表或其子工作表之一作为父窗体。" +"粘贴的工作表 \"%s\"\n" +"已删除, 因为目标已具有工作表或其子工作表之一作为父级窗体。" #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:129 msgid "No bus selected" @@ -12182,104 +12753,6 @@ msgstr "总线无连接" msgid " X " msgstr " X " -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:349 -msgid "Net name" -msgstr "网络名称" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:67 -msgid "Notes" -msgstr "注释" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:68 -msgid "No connect symbol" -msgstr "不连接符号" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 -msgid "Body outline" -msgstr "电路板边框" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 -msgid "Body background" -msgstr "主体背景" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -msgid "Pin number" -msgstr "引脚编号" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -msgid "Pin name" -msgstr "引脚名称" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 -msgid "Sheet file name" -msgstr "图框文件名称" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 -msgid "Sheet name" -msgstr "图框名称" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:88 -msgid "Sheet label" -msgstr "图框标签" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:89 -msgid "Hierarchical label" -msgstr "层次标签" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 -msgid "ERC warning" -msgstr "ERC 警告" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 -msgid "ERC error" -msgstr "ERC 错误" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 -msgid "Brightened" -msgstr "高亮" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 -msgid "Hidden items" -msgstr "隐藏项目" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:98 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Worksheet" -msgstr "图框" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:99 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Cursor" -msgstr "光标" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:107 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 -msgid "Background" -msgstr "背景" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -msgid "Selection Highlight" -msgstr "选择高亮" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:109 -msgid "Component" -msgstr "元件" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:111 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "其他" - -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 -msgid "" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on the screen. Are you\n" -"sure you want to use these colors?" -msgstr "" -"有些项目的颜色与背景相同\n" -"在屏幕上它们将不可见。\n" -"你确定要使用这些颜色吗?" - #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 msgid "Current data will be lost?" msgstr "丢弃当前的数据?" @@ -12388,7 +12861,7 @@ msgstr "不导出" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:62 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:536 pcbnew/class_pad.cpp:780 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 -#: pcbnew/class_track.cpp:873 pcbnew/class_zone.cpp:743 +#: pcbnew/class_track.cpp:873 pcbnew/class_zone.cpp:748 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 @@ -12483,21 +12956,21 @@ msgstr "图框尺寸" msgid "Show page limits" msgstr "显示图框限制" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:238 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:242 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "源文件 \"%s\" 不可用" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:246 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:250 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "没有定义编辑器, 请选择一个" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:251 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:255 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "没有文件加载到当前工作层 %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:284 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:755 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:288 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:801 msgid "Visibles" msgstr "可见" @@ -12564,112 +13037,112 @@ msgstr "" "\n" "未加载: %s" -#: gerbview/files.cpp:78 +#: gerbview/files.cpp:89 msgid "Zip files" msgstr "Zip 文件" -#: gerbview/files.cpp:90 +#: gerbview/files.cpp:107 msgid "Job files" msgstr "工作文件" -#: gerbview/files.cpp:193 +#: gerbview/files.cpp:215 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Gerber 文件 (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:199 +#: gerbview/files.cpp:221 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "顶层 (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:200 +#: gerbview/files.cpp:222 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "底层 (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:201 +#: gerbview/files.cpp:223 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "底层阻焊层 (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:202 +#: gerbview/files.cpp:224 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "顶层阻焊层 (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:203 +#: gerbview/files.cpp:225 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "底层丝印层 (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:204 +#: gerbview/files.cpp:226 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "顶层丝印层 (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:205 +#: gerbview/files.cpp:227 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "底层锡膏层 (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:206 +#: gerbview/files.cpp:228 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "顶层锡膏层 (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:207 +#: gerbview/files.cpp:229 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "禁止布线层 (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:208 +#: gerbview/files.cpp:230 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "机械层 (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:209 +#: gerbview/files.cpp:231 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "顶层主焊盘层 (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:210 +#: gerbview/files.cpp:232 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "底层主焊盘层 (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:228 +#: gerbview/files.cpp:250 msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "打开 Gerber 文件" -#: gerbview/files.cpp:287 +#: gerbview/files.cpp:309 msgid "File not found:" msgstr "文件没有找到:" -#: gerbview/files.cpp:299 +#: gerbview/files.cpp:321 msgid "Loading Gerber files..." msgstr "载入 Gerber 文件..." -#: gerbview/files.cpp:301 gerbview/files.cpp:306 +#: gerbview/files.cpp:323 gerbview/files.cpp:328 #, c-format msgid "Loading %u/%zu %s" msgstr "加载 %u/%zu %s" -#: gerbview/files.cpp:405 +#: gerbview/files.cpp:427 msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" msgstr "打开 NC (Excellon) 钻孔文件" -#: gerbview/files.cpp:502 +#: gerbview/files.cpp:524 #, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "无法打开 Zip 文件 \"%s\"" -#: gerbview/files.cpp:544 +#: gerbview/files.cpp:566 #, c-format -msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" -msgstr "信息: 跳过文件 \"%s\" (未知类型)\n" +msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" +msgstr "信息: 跳过文件 \"%s\"(未知类型)\n" -#: gerbview/files.cpp:586 +#: gerbview/files.cpp:607 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "无法创建临时文件 \"%s\"\n" -#: gerbview/files.cpp:616 +#: gerbview/files.cpp:637 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "解压缩文件 %s 读取错误\n" -#: gerbview/files.cpp:653 +#: gerbview/files.cpp:673 msgid "Open Zip File" msgstr "打开 Zip 文件" -#: gerbview/files.cpp:690 gerbview/job_file_reader.cpp:238 +#: gerbview/files.cpp:710 gerbview/job_file_reader.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:206 msgid "Messages" @@ -12767,12 +13240,24 @@ msgstr "图像偏移对齐" msgid "Graphic layer %d" msgstr "图形层 %d" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:145 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:216 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:621 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:240 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:65 +msgid "Clear Recent Zip Files" +msgstr "清除最近的 Zip 文件" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:67 +msgid "Clear Recent Drill Files" +msgstr "清除最近的钻孔文件" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:69 +msgid "Clear Recent Job Files" +msgstr "清除最近的作业文件" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:148 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:216 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:621 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:241 msgid "Layers Manager" msgstr "层管理器" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:163 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:264 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:166 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:265 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12790,64 +13275,64 @@ msgstr "" "\n" "如果以后要选择, 请在 \"首选项\" 菜单中选择 \"显卡加速\"。" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:170 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:271 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:173 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:272 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "启用显卡加速" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:172 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:273 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:175 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:274 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "启用加速 (&E)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:172 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:273 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:175 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:274 msgid "&No Thanks" msgstr "不,谢谢 (&N)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:552 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:549 msgid "D Codes" msgstr "D 码" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:660 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:657 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "绘图层 %d 没有使用" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:672 gerbview/menubar.cpp:139 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:669 gerbview/menubar.cpp:149 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:674 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:671 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (X2 属性)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:682 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:679 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "图片名称:\"%s\" 图层名称 \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:698 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:695 msgid "X2 attr" msgstr "X2 属性" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1130 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1127 msgid "Gerbview" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1192 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:834 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1189 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:834 msgid "Zoom Auto" msgstr "自动缩放" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1197 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:839 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1194 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:839 msgid "Zoom " msgstr "缩放 " #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:81 pcbnew/class_track.cpp:929 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:497 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:371 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:366 msgid "Layers" msgstr "层" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:82 pcbnew/layer_widget.cpp:517 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:372 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:367 msgid "Items" msgstr "项目" @@ -12867,19 +13352,19 @@ msgstr "负片对象" msgid "Show negative objects in this color" msgstr "以此颜色显示负片" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "(X,Y) 显示格点" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 msgid "Show worksheet" msgstr "显示图框" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:107 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:107 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "PCB Background" msgstr "PCB 背景" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:126 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:184 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:126 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:179 msgid "Show All Layers" msgstr "显示所有层" @@ -12891,7 +13376,7 @@ msgstr "隐藏除当前工作层的所有层" msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "总是隐藏除当前工作层的所有层" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:137 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:182 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:137 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:177 msgid "Hide All Layers" msgstr "隐藏所有层" @@ -12900,132 +13385,120 @@ msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "X2 模式整理层" #: gerbview/job_file_reader.cpp:154 -msgid "This job file uses an outdated format. Please, recreate it." -msgstr "此作业文件使用过时的格式, 请重新创建它。" +msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." +msgstr "此作业文件使用过时的格式。 请重新创建它。" #: gerbview/job_file_reader.cpp:190 msgid "Open Gerber Job File" msgstr "打开 Gerber 工作文件" -#: gerbview/menubar.cpp:62 +#: gerbview/menubar.cpp:56 msgid "Clear Recent Gerber Files" msgstr "清除最近的 Gerber 文件" -#: gerbview/menubar.cpp:64 +#: gerbview/menubar.cpp:65 msgid "Open Recent Gerber File" msgstr "打开最近的 Gerber 文件" -#: gerbview/menubar.cpp:73 -msgid "Clear Recent Drill Files" -msgstr "清除最近的钻孔文件" - -#: gerbview/menubar.cpp:75 +#: gerbview/menubar.cpp:78 msgid "Open Recent Drill File" msgstr "打开最近的钻孔文件" -#: gerbview/menubar.cpp:84 -msgid "Clear Recent Job Files" -msgstr "清除最近的作业文件" - -#: gerbview/menubar.cpp:86 +#: gerbview/menubar.cpp:91 msgid "Open Recent Job File" msgstr "打开最近的作业文件" -#: gerbview/menubar.cpp:95 -msgid "Clear Recent Zip Files" -msgstr "清除最近的 Zip 文件" - -#: gerbview/menubar.cpp:97 +#: gerbview/menubar.cpp:104 msgid "Open Recent Zip File" msgstr "打开最近的 Zip 文件" -#: gerbview/menubar.cpp:101 +#: gerbview/menubar.cpp:111 msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "打开 Gerber 文件... (&G)" -#: gerbview/menubar.cpp:102 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +#: gerbview/menubar.cpp:112 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "打开当前图层上的 Gerber 文件。 以前的数据将被删除" -#: gerbview/menubar.cpp:106 +#: gerbview/menubar.cpp:116 msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "打开 Excellon 钻孔文件..." -#: gerbview/menubar.cpp:107 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 +#: gerbview/menubar.cpp:117 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" msgstr "在当前图层上打开 Excellon 钻取文件。 以前的数据将被删除" -#: gerbview/menubar.cpp:111 +#: gerbview/menubar.cpp:121 msgid "Open Gerber &Job File..." msgstr "打开 Gerber 工作文件... (&J)" -#: gerbview/menubar.cpp:112 +#: gerbview/menubar.cpp:122 msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber files" msgstr "打开 Gerber 作业文件及其关联的 Gerber 文件" -#: gerbview/menubar.cpp:116 +#: gerbview/menubar.cpp:126 msgid "Open &Zip Archive File..." msgstr "打开 Zip 归档文件... (&Z)" -#: gerbview/menubar.cpp:117 +#: gerbview/menubar.cpp:127 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "打开一个压缩归档 (Gerber 和钻孔) 文件" -#: gerbview/menubar.cpp:122 +#: gerbview/menubar.cpp:132 msgid "Clear &All Layers" msgstr "清除所有层 (&A)" -#: gerbview/menubar.cpp:123 +#: gerbview/menubar.cpp:133 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "清除所有层,所有数据将被删除" -#: gerbview/menubar.cpp:126 +#: gerbview/menubar.cpp:136 msgid "Reload All Layers" msgstr "重新载入所有层" -#: gerbview/menubar.cpp:127 +#: gerbview/menubar.cpp:137 msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "重新加载所有层。 将重新加载所有数据" -#: gerbview/menubar.cpp:131 +#: gerbview/menubar.cpp:141 msgid "Export to Pcbnew..." msgstr "导出到 Pcbnew..." -#: gerbview/menubar.cpp:132 +#: gerbview/menubar.cpp:142 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "将数据导出为 Pcbnew 格式" -#: gerbview/menubar.cpp:186 +#: gerbview/menubar.cpp:196 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "显示层管理 (&L)" -#: gerbview/menubar.cpp:186 +#: gerbview/menubar.cpp:196 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "显示/隐藏层管理器" -#: gerbview/menubar.cpp:223 +#: gerbview/menubar.cpp:233 msgid "&List DCodes..." msgstr "D 码表... (&L)" -#: gerbview/menubar.cpp:223 +#: gerbview/menubar.cpp:233 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "列出在 Gerber 文件中定义的 D 码" -#: gerbview/menubar.cpp:226 +#: gerbview/menubar.cpp:236 msgid "&Show Source..." msgstr "显示源码... (&S)" -#: gerbview/menubar.cpp:226 +#: gerbview/menubar.cpp:236 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "当前层显示源码" -#: gerbview/menubar.cpp:232 +#: gerbview/menubar.cpp:242 msgid "Clear Current Layer..." msgstr "清除当前层..." -#: gerbview/menubar.cpp:232 +#: gerbview/menubar.cpp:242 msgid "Clear the selected graphic layer" msgstr "清除选定的图形图层" @@ -13214,7 +13687,7 @@ msgstr "高亮光圈类型 \"%s\"" msgid "Clarify selection" msgstr "明确选择" -#: include/filehistory.h:125 +#: include/filehistory.h:54 msgid "Clear Recent Files" msgstr "清除最近的文件" @@ -13269,11 +13742,11 @@ msgstr "选择工程模板" msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad 工程文件" -#: kicad/files-io.cpp:64 +#: kicad/files-io.cpp:70 msgid "Unzip Project" msgstr "解压工程" -#: kicad/files-io.cpp:71 +#: kicad/files-io.cpp:77 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13282,52 +13755,52 @@ msgstr "" "\n" "打开 \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:74 +#: kicad/files-io.cpp:80 msgid "Target Directory" msgstr "目标目录" -#: kicad/files-io.cpp:81 +#: kicad/files-io.cpp:87 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "解压工程到 \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:106 +#: kicad/files-io.cpp:112 #, c-format msgid "Extract file \"%s\"" msgstr "解压文件 \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:115 +#: kicad/files-io.cpp:121 msgid " OK\n" msgstr " 确定\n" -#: kicad/files-io.cpp:118 +#: kicad/files-io.cpp:124 msgid " *ERROR*\n" msgstr " *错误*\n" -#: kicad/files-io.cpp:163 +#: kicad/files-io.cpp:169 msgid "Archive Project Files" msgstr "归档工程文件" -#: kicad/files-io.cpp:187 +#: kicad/files-io.cpp:193 #, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" msgstr "无法创建 zip 归档文件 \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:214 +#: kicad/files-io.cpp:220 #, c-format msgid "Archive file \"%s\"" msgstr "归档文件 \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:228 +#: kicad/files-io.cpp:234 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu 字节, 压缩 %d 字节)\n" -#: kicad/files-io.cpp:234 +#: kicad/files-io.cpp:240 msgid " >>Error\n" msgstr " >>错误\n" -#: kicad/files-io.cpp:241 +#: kicad/files-io.cpp:247 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13336,15 +13809,15 @@ msgstr "" "\n" "Zip 归档 \"%s\" 创建 (%d 字节)" -#: kicad/import_project.cpp:60 +#: kicad/import_project.cpp:61 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "导入 Eagle 工程文件" -#: kicad/import_project.cpp:81 +#: kicad/import_project.cpp:82 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "KiCad 工程目标" -#: kicad/import_project.cpp:97 +#: kicad/import_project.cpp:98 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -13355,25 +13828,25 @@ msgstr "" "\n" "您要创建一个与工程同名的新目录吗?" -#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1055 +#: kicad/import_project.cpp:139 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1102 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema 无法加载:\n" -#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:604 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1026 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1056 +#: kicad/import_project.cpp:140 kicad/import_project.cpp:174 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:604 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1073 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1103 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad 错误" -#: kicad/import_project.cpp:173 +#: kicad/import_project.cpp:174 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Pcbnew 无法加载:\n" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:421 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:416 msgid "Load File to Edit" msgstr "打开文件编辑" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:511 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:506 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -13382,59 +13855,59 @@ msgstr "" "工程文件:\n" "%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:57 +#: kicad/menubar.cpp:52 msgid "Clear Recent Projects" msgstr "清除最近的项目" -#: kicad/menubar.cpp:74 +#: kicad/menubar.cpp:80 msgid "Import EAGLE Project..." msgstr "导入 Eagle 项目..." -#: kicad/menubar.cpp:75 +#: kicad/menubar.cpp:81 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "导入 EAGLE CAD XML 原理图和电路板" -#: kicad/menubar.cpp:80 +#: kicad/menubar.cpp:86 msgid "&Archive Project..." msgstr "归档工程... (&A)" -#: kicad/menubar.cpp:81 +#: kicad/menubar.cpp:87 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "把当前工程归档成 Zip 文件" -#: kicad/menubar.cpp:85 +#: kicad/menubar.cpp:91 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "解压工程... (&U)" -#: kicad/menubar.cpp:86 kicad/menubar.cpp:187 +#: kicad/menubar.cpp:92 kicad/menubar.cpp:193 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "选择一个 Zip 工程文件,并解压缩" -#: kicad/menubar.cpp:103 +#: kicad/menubar.cpp:109 msgid "Browse Project Files" msgstr "浏览工程文件" -#: kicad/menubar.cpp:103 +#: kicad/menubar.cpp:109 msgid "Open project directory in file browser" msgstr "在文件浏览器中打开工程目录" -#: kicad/menubar.cpp:129 +#: kicad/menubar.cpp:135 msgid "Edit Local File..." msgstr "编辑本地文件..." -#: kicad/menubar.cpp:129 +#: kicad/menubar.cpp:135 msgid "Edit local file in text editor" msgstr "在文本编辑器中编辑本地文件" -#: kicad/menubar.cpp:183 +#: kicad/menubar.cpp:189 msgid "Archive all project files" msgstr "归档全部工程文件" -#: kicad/menubar.cpp:196 +#: kicad/menubar.cpp:202 msgid "Reveal project directory in Finder" msgstr "在查找器中显示项目目录" -#: kicad/menubar.cpp:198 +#: kicad/menubar.cpp:204 msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "在文件资源管理器中打开工程目录" @@ -13804,7 +14277,7 @@ msgstr "无效扩展 LPID" #: new/sch_sweet_parser.cpp:354 msgid "'extends' may not have self as any ancestor" -msgstr "“延伸” 不能将自身作为任何原形" +msgstr "“延伸”不能将自身作为任何原形" #: new/sch_sweet_parser.cpp:364 msgid "max allowed extends depth exceeded" @@ -13845,10 +14318,10 @@ msgstr "信号引脚 %s 已在引脚合并组 %s 中" msgid "Unable to find property: %s" msgstr "找不到属性: %s" -# S-格式的封装 +# S-表达式的封装 #: new/sweet_editor_panel.cpp:31 msgid "Sweet" -msgstr "S-格式的封装" +msgstr "S-表达式的封装" #: new/sweet_editor_panel.cpp:42 msgid "Visual Part" @@ -14081,89 +14554,89 @@ msgstr "图框描述文件" msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "当前图框已被修改。是否保存更改?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:73 pagelayout_editor/files.cpp:156 +#: pagelayout_editor/files.cpp:73 pagelayout_editor/files.cpp:162 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "文件 \"%s\" 已加载" -#: pagelayout_editor/files.cpp:95 +#: pagelayout_editor/files.cpp:101 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "当前图框文件已被修改。 是否保存更改?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:114 +#: pagelayout_editor/files.cpp:120 msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "添加现有的图框文件" -#: pagelayout_editor/files.cpp:125 pagelayout_editor/files.cpp:150 +#: pagelayout_editor/files.cpp:131 pagelayout_editor/files.cpp:156 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "无法载入文件 %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:132 +#: pagelayout_editor/files.cpp:138 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "插入文件 \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:140 +#: pagelayout_editor/files.cpp:146 msgid "Open" msgstr "打开" -#: pagelayout_editor/files.cpp:165 +#: pagelayout_editor/files.cpp:171 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "无法写入 \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:170 pagelayout_editor/files.cpp:201 +#: pagelayout_editor/files.cpp:176 pagelayout_editor/files.cpp:207 #, c-format msgid "File \"%s\" written" msgstr "文件 \"%s\" 写入" -#: pagelayout_editor/files.cpp:177 +#: pagelayout_editor/files.cpp:183 msgid "Save As" msgstr "另存为" -#: pagelayout_editor/files.cpp:195 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:297 +#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:297 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:539 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "\"%s\" 无法建立" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:149 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:150 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "原点位置:图框左下角" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:169 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:170 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:249 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:244 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "<%s> 文件加载错误" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:355 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:350 msgid "Error Init Printer info" msgstr "初始化打印机信息出现错误" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:458 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:453 msgid "no file selected" msgstr "没有选中的文件" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:625 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:620 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "图框尺寸: 宽 %.4g 高 %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:667 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:662 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "坐标原点: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:783 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:778 msgid "New page layout file is unsaved" msgstr "新图框文件未保存" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:787 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:782 msgid "Page layout changes are unsaved" msgstr "图框更改未保存" @@ -14226,7 +14699,7 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:43 msgid "Add Line" -msgstr "添加 线" +msgstr "添加线" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:43 msgid "Add a line" @@ -14401,9 +14874,9 @@ msgstr "" "### 衰减为 6dB\n" "___Zin___ 所需的输入阻抗 Ω
\n" "___Zout___ 所需的输出阻抗 Ω
\n" -"___Zin = Z输出___\n" +"___Zin = Zout___\n" "\n" -"___R1 = R2 = R3 = Z输出/3___\n" +"___R1 = R2 = R3 = Zout/3___\n" #: pcb_calculator/attenuators/tee_formula.h:2 msgid "" @@ -14427,9 +14900,9 @@ msgstr "" "* __a__ 衰减(以 dB 表示)\n" "* __L = 10a/20__ (损失)\n" "* ___A = (L + 1)/(L - 1)___

\n" -"* ___R2 = 2√(L \\* Z输入 \\* Z输出 )/(L - 1)___\n" -"* ___R1 = Z输入 \\* A - R2___\n" -"* ___R3 = Z输出 \\* A - R2___\n" +"* ___R2 = 2√(L \\* Zin \\* Zout )/(L - 1)___\n" +"* ___R1 = Zin \\* A - R2___\n" +"* ___R3 = Zout \\* A - R2___\n" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:72 msgid "Data file error." @@ -14692,7 +15165,7 @@ msgid "Internal layer traces:" msgstr "内层布线:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 msgid "Track Width" msgstr "布线宽度" @@ -14733,10 +15206,10 @@ msgstr "地平面过孔直径" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:256 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:359 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 msgid "Z0:" msgstr "Z0:" @@ -14877,7 +15350,7 @@ msgstr "" "在铜区内。" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:869 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 msgid "Via Size" msgstr "过孔外径" @@ -14892,7 +15365,7 @@ msgstr "更新电压值" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901 msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" -msgstr "注释:表内数值最小值 (来自《IPC-2221 印制板通用设计标准》)" +msgstr "注意:表内数值最小值 (来自《IPC-2221 印制板通用设计标准》)" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:920 msgid "B1" @@ -15040,14 +15513,14 @@ msgstr "Rho:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:139 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:307 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "H:" msgstr "H:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1041 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:311 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 msgid "H_t:" msgstr "H_t:" @@ -15055,14 +15528,14 @@ msgstr "H_t:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:143 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:313 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:311 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 msgid "T:" msgstr "T:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1065 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:315 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:313 msgid "Rough:" msgstr "表面粗糙度:" @@ -15074,11 +15547,11 @@ msgstr "mu Rel:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:247 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:278 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:352 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:245 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:276 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:315 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 msgid "mu Rel C:" msgstr "mu Rel C:" @@ -15182,11 +15655,6 @@ msgstr "Ω" msgid "Zout" msgstr "Zout" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1482 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Values" -msgstr "值" - #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1490 msgid "R1" msgstr "R1" @@ -15439,9 +15907,9 @@ msgstr "输入信号的频率" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:170 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:236 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:267 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:337 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:370 msgid "ErEff:" msgstr "有效介电常数:" @@ -15449,9 +15917,9 @@ msgstr "有效介电常数:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:171 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:203 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:237 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:340 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:268 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:338 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:371 msgid "Conductor Losses:" msgstr "导体损耗:" @@ -15459,44 +15927,44 @@ msgstr "导体损耗:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:172 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:204 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:238 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:341 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:374 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:269 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:339 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:372 msgid "Dielectric Losses:" msgstr "介电损耗:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:136 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:173 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:205 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:306 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:342 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:375 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:340 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:373 msgid "Skin Depth:" msgstr "趋肤深度:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:139 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:176 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:208 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:307 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:343 msgid "Height of Substrate" msgstr "基板高度" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:311 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:309 msgid "Height of Box Top" msgstr "方框高度" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:143 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:178 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:210 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:313 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:311 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:348 msgid "Strip Thickness" msgstr "板厚" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:145 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:315 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:313 msgid "Conductor Roughness" msgstr "导体粗糙度" @@ -15511,83 +15979,83 @@ msgstr "基底相对磁导率" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:150 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:180 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:247 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:278 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:317 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:352 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:380 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:245 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:276 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:315 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:350 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 msgid "Relative Permeability (mu) of Conductor" msgstr "导体相对磁导率 (mu)" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:154 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:184 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:319 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:354 msgid "W:" msgstr "W:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:325 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:253 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:284 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "L:" msgstr "L:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:156 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:188 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:220 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:286 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:325 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:358 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:284 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:356 msgid "Line Length" msgstr "线路长度" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:159 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:191 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:223 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:258 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:289 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:361 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:393 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:256 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:287 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:359 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:391 msgid "Characteristic Impedance" msgstr "阻抗特性" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:261 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:292 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:259 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:394 msgid "Ang_l:" msgstr "Ang_l:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:162 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:194 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:226 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:261 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:292 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:332 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:364 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:396 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:259 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:290 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:362 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:394 msgid "Electrical Length" msgstr "电气长度" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 msgid "S:" msgstr "S:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:218 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:323 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:321 msgid "Gap Width" msgstr "间距宽度" @@ -15596,135 +16064,127 @@ msgid "ZF(H10) = Ey / Hx:" msgstr "ZF(H10) = Ey / Hx:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:239 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:272 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:270 msgid "TE-Modes:" msgstr "TE-模式:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:240 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:273 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:271 msgid "TM-Modes:" msgstr "TM-模式:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:276 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:274 msgid "mu Rel I:" msgstr "mu Rel I:" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:276 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:274 msgid "Relative Permeability (mu) of Insulator" msgstr "绝缘体的相对磁导率 (mu)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:245 -msgid "TanM:" -msgstr "TanM:" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:245 -msgid "Magnetic Loss Tangent" -msgstr "磁损耗角正切" - -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 msgid "a:" msgstr "a:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:249 msgid "Width of Waveguide" msgstr "波导管宽度" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:253 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 msgid "b:" msgstr "b:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:253 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:251 msgid "Height of Waveguide" msgstr "波导管高度" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:255 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:253 msgid "Waveguide Length" msgstr "波导管长度" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:282 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:280 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 msgid "Din:" msgstr "Din:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:282 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:280 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:384 msgid "Inner Diameter (conductor)" msgstr "内径(导体)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:284 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:282 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 msgid "Dout:" msgstr "Dout:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:284 -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:282 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:386 msgid "Outer Diameter (insulator)" msgstr "外径(绝缘体)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:300 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:298 msgid "ErEff Even:" msgstr "有效相对介电常数偶模:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:299 msgid "ErEff Odd:" msgstr "有效相对介电常数奇模:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:300 msgid "Conductor Losses Even:" msgstr "导体损耗偶模:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:301 msgid "Conductor Losses Odd:" msgstr "导体损耗奇模:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:304 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:302 msgid "Dielectric Losses Even:" msgstr "介电损耗偶模:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:305 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:303 msgid "Dielectric Losses Odd:" msgstr "介电损耗奇模:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 msgid "Zeven:" msgstr "Zeven (偶模阻抗):" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:326 msgid "Even mode impedance (lines driven by common voltages)" msgstr "奇模阻抗(由通用电压的线路驱动)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 msgid "Zodd:" msgstr "Zodd (奇模阻抗)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:330 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:328 msgid "Odd mode impedance (lines driven by opposite (differential) voltages)" msgstr "奇模阻抗(通过驱动线相反 (差分) 电压)" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:347 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:345 msgid "distance between strip and top metal" msgstr "带状线和顶部导体的距离" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 msgid "Twists:" msgstr "扭曲:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:378 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:376 msgid "Number of Twists per Length" msgstr "每个长度的绞合数" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:383 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:381 msgid "ErEnv:" msgstr "ErEnv:" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:383 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:381 msgid "Relative Permittivity of Environment" msgstr "环境的相对介电常数" -#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:390 +#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:388 msgid "Cable Length" msgstr "电缆长度" @@ -15836,7 +16296,7 @@ msgstr "预浸料" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:170 #, c-format msgid "Layer \"%s\" (sublayer %d/%d)" -msgstr "图层“%s”(子层 %d/%d)" +msgstr "图层 \"%s\"(子层 %d/%d)" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:182 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:231 @@ -15986,7 +16446,7 @@ msgstr "卡片边沿联接器:" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:400 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:346 @@ -16090,7 +16550,7 @@ msgstr "无法创建文件 \"%s\"" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:115 msgid "Designator" -msgstr "指示器" +msgstr "指示符" #: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:116 msgid "Package" @@ -16116,42 +16576,42 @@ msgstr "(删除项)" msgid "This is the default net class." msgstr "这是默认网络类。" -#: pcbnew/class_board.cpp:679 +#: pcbnew/class_board.cpp:686 msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:847 pcbnew/class_module.cpp:581 +#: pcbnew/class_board.cpp:854 pcbnew/class_module.cpp:581 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:364 -#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1079 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1128 msgid "Pads" msgstr "焊盘" -#: pcbnew/class_board.cpp:850 +#: pcbnew/class_board.cpp:857 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:88 -#: pcbnew/netinfo_item.cpp:138 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:367 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:138 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 msgid "Vias" msgstr "过孔" -#: pcbnew/class_board.cpp:853 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:370 +#: pcbnew/class_board.cpp:860 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 msgid "Track Segments" msgstr "布线分段数" -#: pcbnew/class_board.cpp:856 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:373 +#: pcbnew/class_board.cpp:863 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 msgid "Nodes" msgstr "节点" -#: pcbnew/class_board.cpp:859 +#: pcbnew/class_board.cpp:866 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:376 pcbnew/ratsnest.cpp:58 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:374 pcbnew/ratsnest.cpp:58 msgid "Nets" msgstr "网络" -#: pcbnew/class_board.cpp:862 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:379 +#: pcbnew/class_board.cpp:869 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:377 msgid "Unrouted" msgstr "未布线" @@ -16164,7 +16624,7 @@ msgid "Bezier Curve" msgstr "贝塞尔曲线" #: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/class_drawsegment.cpp:494 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2005 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2006 msgid "Polygon" msgstr "多边形" @@ -16187,8 +16647,8 @@ msgstr "点" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:502 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:849 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2004 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:850 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2005 msgid "Segment" msgstr "线段" @@ -16202,21 +16662,20 @@ msgstr "Pcb 图形 %s, 长度 %s 在 %s" msgid "Graphic %s of %s on %s" msgstr "图形 %s %s 在 %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:94 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:146 msgid "Marker" msgstr "标记" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 -#, c-format -msgid "ErrType (%d)- %s:" -msgstr "错误类型 (%d)- %s:" +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:147 +msgid "Violation" +msgstr "违规" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:126 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:169 #, c-format -msgid "Marker @(%s, %s)" -msgstr "标记 @(%s,%s)" +msgid "Marker (%s)" +msgstr "标记 (%s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:574 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1076 +#: pcbnew/class_module.cpp:574 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1125 msgid "Last Change" msgstr "最后修改" @@ -16229,7 +16688,7 @@ msgid "Back (Flipped)" msgstr "背面(翻转)" #: pcbnew/class_module.cpp:578 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:145 msgid "Front" msgstr "正面" @@ -16238,7 +16697,7 @@ msgid "Insert" msgstr "插入" #: pcbnew/class_module.cpp:608 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" @@ -16255,19 +16714,19 @@ msgstr "没有 3D 模型" msgid "3D-Shape" msgstr "3D-样式" -#: pcbnew/class_module.cpp:629 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1082 +#: pcbnew/class_module.cpp:629 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1131 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "文档:%s" -#: pcbnew/class_module.cpp:630 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1083 +#: pcbnew/class_module.cpp:630 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1132 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "关键字:%s" #: pcbnew/class_module.cpp:883 -msgid "" -msgstr "<无参考>" +msgid "" +msgstr "< 无参考标识符 >" #: pcbnew/class_module.cpp:885 #, c-format @@ -16327,6 +16786,7 @@ msgid "Drill X / Y" msgstr "钻孔 X / Y" #: pcbnew/class_pad.cpp:836 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:110 msgid "Position" msgstr "坐标" @@ -16477,11 +16937,11 @@ msgstr "网络类过孔外径" msgid "NC Via Drill" msgstr "网络类过孔内径" -#: pcbnew/class_track.cpp:811 pcbnew/class_zone.cpp:728 +#: pcbnew/class_track.cpp:811 pcbnew/class_zone.cpp:733 msgid "NetName" msgstr "网络名称" -#: pcbnew/class_track.cpp:815 pcbnew/class_zone.cpp:732 +#: pcbnew/class_track.cpp:815 pcbnew/class_zone.cpp:737 msgid "NetCode" msgstr "网络代码" @@ -16493,7 +16953,7 @@ msgstr "布线" msgid "Segment Length" msgstr "线段长度" -#: pcbnew/class_track.cpp:899 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/class_track.cpp:899 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Micro Via" msgstr "微孔" @@ -16501,7 +16961,7 @@ msgstr "微孔" msgid "Blind/Buried Via" msgstr "盲孔/埋孔" -#: pcbnew/class_track.cpp:909 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/class_track.cpp:909 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Through Via" msgstr "通孔" @@ -16522,73 +16982,73 @@ msgstr "(网络类)" msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "布线 %s %s 在 %s 上, 长度:%s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:689 +#: pcbnew/class_zone.cpp:694 msgid "Zone Outline" msgstr "覆铜轮廓" -#: pcbnew/class_zone.cpp:695 pcbnew/class_zone.cpp:948 +#: pcbnew/class_zone.cpp:700 pcbnew/class_zone.cpp:953 msgid "(Cutout)" msgstr "(挖空)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:704 +#: pcbnew/class_zone.cpp:709 msgid "No via" msgstr "没有过孔" -#: pcbnew/class_zone.cpp:707 +#: pcbnew/class_zone.cpp:712 msgid "No track" msgstr "没有布线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:710 +#: pcbnew/class_zone.cpp:715 msgid "No copper pour" msgstr "没有覆铜" -#: pcbnew/class_zone.cpp:712 +#: pcbnew/class_zone.cpp:717 msgid "Keepout" msgstr "禁止布线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:723 +#: pcbnew/class_zone.cpp:728 msgid "" msgstr "<未知>" -#: pcbnew/class_zone.cpp:736 +#: pcbnew/class_zone.cpp:741 msgid "Priority" msgstr "优先" -#: pcbnew/class_zone.cpp:740 +#: pcbnew/class_zone.cpp:745 msgid "Non Copper Zone" msgstr "非铜区" -#: pcbnew/class_zone.cpp:746 +#: pcbnew/class_zone.cpp:751 msgid "Vertices" msgstr "顶点" -#: pcbnew/class_zone.cpp:753 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +#: pcbnew/class_zone.cpp:758 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "阴影线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:758 +#: pcbnew/class_zone.cpp:763 msgid "Fill Mode" msgstr "填充模式" -#: pcbnew/class_zone.cpp:761 +#: pcbnew/class_zone.cpp:766 msgid "Filled Area" msgstr "填充区域" -#: pcbnew/class_zone.cpp:765 +#: pcbnew/class_zone.cpp:770 msgid "Hatch Lines" msgstr "线宽" -#: pcbnew/class_zone.cpp:770 +#: pcbnew/class_zone.cpp:775 msgid "Corner Count" msgstr "拐角数" -#: pcbnew/class_zone.cpp:951 +#: pcbnew/class_zone.cpp:956 msgid "(Keepout)" msgstr "(禁布区)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:955 +#: pcbnew/class_zone.cpp:960 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "在 %s 区域边线 %s 上" @@ -16597,7 +17057,7 @@ msgstr "在 %s 区域边线 %s 上" #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:685 #, c-format msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." -msgstr "无法找到端点为 (%s, %s)的线段。" +msgstr "无法找到端点为 (%s, %s) 的线段。" #: pcbnew/cross-probing.cpp:122 pcbnew/cross-probing.cpp:141 #, c-format @@ -16624,49 +17084,45 @@ msgstr "找到 %s" msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "从图框 \"%s\" 中选择所有。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:40 msgid "Board Setup" msgstr "电路板设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:33 -msgid "Import Settings from Another Project..." -msgstr "从另一个项目导入设置..." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:48 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:60 msgid "Board Stackup" msgstr "电路板堆叠" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:61 msgid "Board Editor Layers" msgstr "电路板板编辑器图层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:62 msgid "Physical Stackup" msgstr "物理堆叠" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:67 msgid "Text & Graphics" msgstr "文本与图形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:56 pcbnew/edit_track_width.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:68 pcbnew/edit_track_width.cpp:207 #: pcbnew/edit_track_width.cpp:225 msgid "Tracks & Vias" msgstr "导线和过孔" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:69 msgid "Solder Mask/Paste" msgstr "阻焊/锡膏" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:54 msgid "Design Rules" msgstr "设计规则" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:72 msgid "Constraints" msgstr "约束" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:24 msgid "Net Classes" @@ -16730,6 +17186,12 @@ msgstr "盲孔/埋孔:" msgid "Micro vias:" msgstr "微孔:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:366 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:405 +msgid "Total:" +msgstr "总计:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:426 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:427 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:428 @@ -16909,12 +17371,12 @@ msgstr "电路板统计" msgid "No footprint selected" msgstr "没有选择封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:86 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:71 msgid "Update PCB" msgstr "更新 PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:132 msgid "Board cleanup" msgstr "清理电路板" @@ -17415,9 +17877,9 @@ msgid "Radius:" msgstr "半径:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:157 msgid "Angle:" msgstr "角度:" @@ -17470,34 +17932,20 @@ msgstr "圆形阵列" msgid "Create Array" msgstr "创建阵列" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:75 msgid "Run DRC" msgstr "运行 DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212 -#, c-format -msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "生成报告文件 \"%s\"" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:314 +msgid "Open the Board Setup... dialog" +msgstr "打开“电路板设置...”对话框" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:213 -msgid "Disk File Report Completed" -msgstr "磁盘文件报告完成" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:218 -#, c-format -msgid "Unable to create report file \"%s\"" -msgstr "无法创建报告文件 \"%s\"" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:305 -msgid "Save DRC Report File" -msgstr "保存 DRC 报告文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:476 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:591 msgid "not run" msgstr "不运行" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:111 msgid "Minimum track width:" msgstr "最小布线宽度:" @@ -17562,66 +18010,50 @@ msgstr "" msgid "Test footprints against schematic" msgstr "根据原理图测试封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:117 -msgid "Create report file:" -msgstr "创建报告文件:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:118 -msgid "Enable writing report to this file" -msgstr "将报告写入该文件" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:123 -msgid "Enter the report filename" -msgstr "输入报告文件名称" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:150 -msgid "Click on items to highlight them on the board." -msgstr "单击项目以在板上高亮它们。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:133 #, c-format msgid "Violations / Markers (%d)" -msgstr "违规行为 / 标记 (%d)" +msgstr "违规 / 标记 (%d)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:145 #, c-format msgid "Unconnected Items (%d)" msgstr "未连接的项目 (%d)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 #, c-format msgid "Footprint Warnings (%d)" msgstr "封装警告 (%d)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:216 msgid "Delete Marker" msgstr "删除标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:219 msgid "Delete All Markers" msgstr "删除所有标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:101 msgid "DRC Control" msgstr "DRC 控制" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:290 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." msgstr "元件可以自由移动和自动放置。用户可以任意选择和编辑元件的焊盘。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:292 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." msgstr "元件可以自由移动和自动放置,但其焊盘不能被选择或编辑。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:294 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "元件被锁定:它不能被自由移动和自动放置。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:300 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:226 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" @@ -17630,7 +18062,7 @@ msgstr "" "对于大多数非贴片封装使用此属性\n" "使有此选项的封装不会放置在封装位置列表文件中" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:228 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" @@ -17639,7 +18071,7 @@ msgstr "" "贴片元件使用该属性\n" "只有使用此选项的元件放在封装位置列表文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:304 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" @@ -17648,23 +18080,23 @@ msgstr "" "该属性适用于绘制电路板上的 \"虚拟\" 封装\n" " 例如电路板插头<金手指>(如老式的 ISA PC 总线)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:460 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:467 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:373 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "无效的文件名:%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:619 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:558 msgid "Text items must have some content." msgstr "文本项必须包含一些内容。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:756 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:763 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:681 msgid "Modify module properties" msgstr "修改模块属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:808 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:815 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:752 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "参考和值是强制的。" @@ -17693,112 +18125,113 @@ msgstr "X 偏移" msgid "Y Offset" msgstr "Y 偏移" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:187 -msgid "0.0" -msgstr "0.0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:69 +msgid "Reference designator" +msgstr "参考标识符" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:159 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:188 -msgid "90.0" -msgstr "90.0" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:141 +msgid "Side:" +msgstr "侧面:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:189 -msgid "-90.0" -msgstr "-90.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190 -msgid "180.0" -msgstr "180.0" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:188 -msgid "Board side:" -msgstr "PCB 板面:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:584 msgid "Back" msgstr "背面" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:198 -msgid "Sheet path:" -msgstr "工作表路径:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:187 +msgid "0.0" +msgstr "0.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:188 +msgid "90.0" +msgstr "90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:189 +msgid "-90.0" +msgstr "-90.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:190 +msgid "180.0" +msgstr "180.0" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 msgid "Free" msgstr "自由" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:200 msgid "Lock pads" msgstr "锁定焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:139 msgid "Lock footprint" msgstr "锁定封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:141 msgid "Move and Place" msgstr "移动并放置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:145 msgid "Auto-placement Rules" msgstr "自动放置规则" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:149 msgid "Allow 90 degree rotated placement:" msgstr "允许 90度 旋转放置:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:166 msgid "Allow 180 degree rotated placement:" msgstr "允许 180度 旋转放置:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:254 msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "从库中更新封装..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:257 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 msgid "Change Footprint..." msgstr "修改封装..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:266 msgid "Edit Library Footprint..." msgstr "编辑库封装..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Through hole" msgstr "通孔" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Surface mount" msgstr "表面贴装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:277 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:183 msgid "Fabrication Attributes" msgstr "制造属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:425 msgid "Clearances" msgstr "间隙" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:299 msgid "Set values to 0 to use Board Setup values." msgstr "设置值为 0,使用电路板设置值。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:434 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:23 @@ -17806,7 +18239,7 @@ msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." msgstr "正间隙指的是比焊盘大的区域(通常为阻焊间隙)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:311 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:440 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29 @@ -17815,13 +18248,13 @@ msgid "" "clearance)." msgstr "负间隙指的是比焊盘小的区域(通常为锡膏间隙)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:323 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:452 msgid "Pad clearance:" msgstr "焊盘间隙:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:325 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -17831,14 +18264,14 @@ msgstr "" "如果为 0, 即使用网络类值\n" "这个值可以被局部值所取代。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:239 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:465 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:59 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "阻焊间隙:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:338 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask for this " "footprint.\n" @@ -17849,14 +18282,14 @@ msgstr "" "这个值可以被焊盘局部值所取代。\n" "如果为0时,使用全局设置值。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:349 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:478 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:94 msgid "Solder paste absolute clearance:" msgstr "焊膏绝对间隙:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:351 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste for this " "footprint.\n" @@ -17870,14 +18303,14 @@ msgstr "" "最终间隙值是此值与间隙值比率的总和\n" "负值表示比焊盘尺寸更小的阻焊尺寸。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:373 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:362 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:491 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:107 msgid "Solder paste relative clearance:" msgstr "焊膏相对间隙:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:364 msgid "" "This is the local clearance ratio in percent between pads and the solder " "paste for this footprint.\n" @@ -17892,65 +18325,81 @@ msgstr "" "最终间隙值是该值与间隙值的总和。\n" "负值意味着比焊盘尺寸更小的阻焊尺寸。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:281 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:541 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:126 msgid "" "Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." msgstr "注意:阻焊和锡膏值仅适用于铜层上的焊盘。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:384 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:132 msgid "" "Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." msgstr "注意:添加焊膏间隙(绝对和相对)以确定最终间隙。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:405 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:394 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 msgid "Connection to Copper Zones" msgstr "连接到铜区" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:407 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:396 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:299 msgid "Pad connection to zones:" msgstr "焊盘连接到铜区:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:400 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303 msgid "Use zone setting" msgstr "使用区域设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:411 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:400 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 msgid "Thermal relief" msgstr "防散热 (花焊盘)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:424 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:316 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:624 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "局部间隙和设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:435 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:338 msgid "3D Model(s)" msgstr "3D 模型" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:505 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:494 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:389 msgid "3D Settings" msgstr "3D 设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:518 -msgid "Library Id:" -msgstr "库 ID:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:507 +msgid "Library link:" +msgstr "库链接:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:515 +msgid "" +"The library ID and footprint ID currently assigned. Use “Change Footprint…” " +"to assign a different footprint." +msgstr "当前分配的库 ID 和封装 ID。使用“更改封装…”来分配不同的封装。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:519 +msgid "Symbol link:" +msgstr "符号链接:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:525 +msgid "" +"The link to the associated schematic symbol, comprising the Unique IDs of " +"the parent sheet(s) and the symbol." +msgstr "指向相关原理图符号的链接,包括父级图纸和符号的唯一 ID。" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.h:145 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.h:119 @@ -18099,8 +18548,8 @@ msgstr "%s 选择封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:30 #, c-format -msgid "%s footprints matching reference:" -msgstr "%s 封装匹配参考:" +msgid "%s footprints matching reference designator:" +msgstr "%s 封装匹配的参考指示符:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38 #, c-format @@ -18109,12 +18558,12 @@ msgstr "%s 封装匹配值:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 #, c-format -msgid "%s footprints with identifier:" -msgstr "%s 封装标识符:" +msgid "%s footprints with library id:" +msgstr "库 ID 为 %s 封装:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:75 -msgid "New footprint identifier:" -msgstr "新封装标识符:" +msgid "New footprint library id:" +msgstr "新的封装库 ID:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:98 msgid "Update Options" @@ -18330,7 +18779,7 @@ msgstr "无法使用相对路径(目标卷不同于电路板文件卷)" msgid "Exported \"%s\"." msgstr "输出 \"%s\"。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:270 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:863 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:269 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:859 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:292 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:439 #, c-format @@ -18511,26 +18960,26 @@ msgstr "选择滤波器" msgid "Searching..." msgstr "搜索中..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:304 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:302 pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:318 msgid "No more item to show" msgstr "没有要显示的项目" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:333 #, c-format msgid "\"%s\" found" msgstr "找到 \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:336 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" msgstr "匹配记录: %ld / %lu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:344 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "未找到 \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:349 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:347 msgid "No hits" msgstr "无匹配记录" @@ -18597,14 +19046,6 @@ msgstr "当前插件支持的选项" msgid "<< Append Selected Option" msgstr "<< 添加选定的选项" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:41 -msgid "" -"Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " -"file location." -msgstr "绘制文件输出目录。允许绝对或相对路径。" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:50 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" @@ -18876,17 +19317,20 @@ msgstr "埋孔:" msgid "Generate Drill Files" msgstr "生成钻孔文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:67 -msgid "Reference:" -msgstr "参考编号:" +msgid "Reference designator:" +msgstr "参考标识符:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 +msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)" +msgstr "(指定多个项目,并用空格隔开以进行连续放置)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:39 msgid "Available:" msgstr "可用:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:56 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "获取和移动封装" @@ -18924,7 +19368,7 @@ msgstr "封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:27 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Tracks" msgstr "布线" @@ -19038,14 +19482,6 @@ msgstr "文本线宽" msgid "Upright" msgstr "垂直" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 -msgid "Footprint references" -msgstr "封装参考" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 -msgid "Footprint values" -msgstr "封装值" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33 msgid "Other footprint fields" msgstr "其他封装字段" @@ -19067,13 +19503,9 @@ msgstr "PCB 文本项" msgid "Filter items by layer:" msgstr "按层筛选项目:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72 -msgid "Filter items by parent footprint reference:" -msgstr "按父系封装参考筛选项目:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:78 msgid "Filter items by parent footprint library id:" -msgstr "按父系封装库 ID 筛选项目:" +msgstr "按父级封装库 ID 筛选项目:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:87 @@ -19102,22 +19534,22 @@ msgstr "禁止倒置" msgid "Set to layer default values:" msgstr "设置为图层默认值:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 msgid "Via Drill" msgstr "过孔内径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 msgid "uVia Size" msgstr "微孔外径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55 msgid "uVia Drill" msgstr "微孔内径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:260 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:261 msgid "Some items failed DRC and were not modified." msgstr "有些项目 DRC 失败,未被修改。" @@ -19163,7 +19595,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"文件\"%s\" 不是一个有效的封装库表文件。\n" +"文件 \"%s\" 不是一个有效的封装库表文件。\n" "\n" "%s" @@ -19271,27 +19703,6 @@ msgstr "圆弧角度:" msgid "Graphic Item Properties" msgstr "图形项属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:63 -msgid "Import Settings" -msgstr "导入设置" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:61 -msgid "Import Settings From" -msgstr "导入设置" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:73 -msgid "File not found." -msgstr "文件没有找到。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22 -msgid "Import from:" -msgstr "导入:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:44 -msgid "Import:" -msgstr "导入:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:48 msgid "Layers setup" msgstr "层设置" @@ -19356,40 +19767,40 @@ msgstr "选择层" msgid "Select Copper Layer Pair" msgstr "选择铜层对" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:95 msgid "Rotate around item anchor" msgstr "围绕锚点选择" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:98 msgid "Rotate around selection center" msgstr "围绕选择中心旋转" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around local coordinates origin" msgstr "围绕本地坐标原点旋转" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around drill/place origin" msgstr "围绕钻孔/原点选择" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:156 msgid "Distance:" msgstr "距离:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:24 msgid "Move X:" msgstr "移动 X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:38 msgid "Move Y:" msgstr "移动 Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:283 msgid "" "Invalid movement values. Movement would place selection outside of the " "maximum board area." @@ -19408,69 +19819,68 @@ msgstr "使用极坐标" msgid "Move Item" msgstr "移动项目" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:90 msgid "Rebuild Ratsnest" msgstr "重建飞线" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:136 msgid "Select Netlist" msgstr "选择网表" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:153 msgid "Please, choose a valid netlist file." msgstr "请选择一个有效的网表文件。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:155 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:159 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:226 msgid "The netlist file does not exist." msgstr "网表文件不存在。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164 msgid "" "The changes made cannot be undone. Are you sure you want to update the PCB?" msgstr "所做的更改不能撤销。你确定要更新 PCB 吗?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:163 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143 msgid "Changes Applied To PCB" msgstr "更改应用于 PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:179 msgid "No footprints." msgstr "没有封装。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:190 msgid "Check footprints" msgstr "检查封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:275 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "读取网表文件 \"%s\"\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:275 -msgid "Using references to match components and footprints.\n" -msgstr "使用参考来匹配元件和 PCB 封装。\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:279 +msgid "Using reference designators to match components and footprints.\n" +msgstr "使用参考标识符来匹配元件和封装。\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:277 -msgid "Using tstamp fields to match components and footprints.\n" -msgstr "使用 tstamp 字段匹配元件和封装外形。\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:281 +msgid "Using tstamps (unique IDs) to match components and footprints.\n" +msgstr "使用时间戳(唯一ID) 来匹配元件和封装。\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25 msgid "Netlist file:" msgstr "网表文件:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -msgid "Associate footprints by reference" -msgstr "通过引用关联封装" +msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)" +msgstr "使用元件时间戳(唯一ID)链接封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -msgid "Associate footprints using time stamp field" -msgstr "使用时间戳字段关联封装" +msgid "Link footprints using reference designators" +msgstr "使用参考指示符链接封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -msgid "Match Method" -msgstr "匹配方法" +msgid "Link Method" +msgstr "链接方法" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:47 msgid "" @@ -19481,25 +19891,29 @@ msgstr "" "选择是否更新封装参考以匹配其当前分配的符号,或者重新分配封装到符号以匹配它们" "当前参考。" +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:54 +msgid "Replace footprints with those specified in netlist" +msgstr "将封装替换为网表中指定的封装" + #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:57 +msgid "Delete footprints with no components in netlist" +msgstr "删除网表中没有元件的封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60 msgid "Delete tracks shorting multiple nets" msgstr "删除缩短多个网络的布线" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:60 -msgid "Delete extra footprints" -msgstr "删除额外的封装" - #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:63 -msgid "Delete single-pad nets" -msgstr "删除单一焊盘网络" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:46 +msgid "Delete nets containing only a single pad" +msgstr "删除仅包含单个焊盘的网络" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:55 -msgid "Warn for no net pads" -msgstr "警告无网络焊盘" +msgid "Generate warnings for pads with no net" +msgstr "为无网络焊盘生成警告" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:53 msgid "" "Display a warning if a pad in a footprint does not appear in netlist.\n" "Only pads on a copper layer and having a name are tested." @@ -19560,7 +19974,7 @@ msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" msgstr "多边形化简后必须至少有 3个角" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:357 -msgid "Polygon may not be self-intersecting" +msgid "Polygon can not be self-intersecting" msgstr "多边形不能自相交" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:375 @@ -19575,121 +19989,121 @@ msgstr "选择一个角落后添加新的拐角。" msgid "Select a corner to delete." msgstr "选择要删除的拐角。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:605 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:606 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:335 msgid "back side (mirrored)" msgstr "背面(镜像)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:605 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:606 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:335 msgid "front side" msgstr "正面" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:607 #, c-format msgid "Footprint %s (%s)," msgstr "封装 %s(%s)," -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:607 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:608 #, c-format msgid "%s, rotated %.1f deg" msgstr "%s,旋转 %.1f 度" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844 #, c-format msgid "width %s" msgstr "宽度 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:850 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:851 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:857 msgid "from " msgstr "来自 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:851 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:858 msgid "to " msgstr "到 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:862 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:863 msgid "center " msgstr "中心 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:863 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 msgid "start " msgstr "开始 " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:865 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "角度 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:869 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:870 msgid "ring" msgstr "环" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:871 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:872 msgid "circle" msgstr "圆圈" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:874 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:875 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "半径 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:880 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:881 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "拐角计数 %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1189 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "焊盘尺寸必须大于 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1195 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "钻孔值不正确: 钻孔尺寸超过了焊盘尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1201 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1202 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "焊盘局部间隙必须为零或大于零" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1213 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "焊盘局部阻焊间隙必须为零或大于零" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1220 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1221 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "焊盘局部阻焊间隙必须大于 %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1236 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "错误:焊盘没有层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1243 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "错误:焊盘没有在铜层并且有一个孔" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1248 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" msgstr "" "对于非金属化焊盘,设置焊盘尺寸值到焊盘钻孔的值,如果你不想要这个焊盘光绘文件" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1266 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1267 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "焊盘偏移数值不正确" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1272 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "焊盘增量尺寸值太大" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1280 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "错误:通孔焊盘:钻孔直径设置为 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1285 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -19697,61 +20111,61 @@ msgstr "" "错误:焊盘连接不是在锡膏层\n" "使用贴片焊盘替代" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1294 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "错误:允许贴片或连接焊盘只有一个外部铜层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1301 msgid "Property cannot be set for NPTH" msgstr "无法为 NPTH 设置属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1305 msgid "Castellated property can be set only for PTH" msgstr "只能为 PTH 设置蜂窝状属性" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1309 msgid "BGA property can be set only for SMD pads" msgstr "BGA 属性只能为 SMD 焊盘设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1318 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "不正确的拐角值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1322 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "不正确的(负)拐角值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1324 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "转角值必须小于 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1331 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "错误的焊盘形状:该形状必须相当于只有一个多边形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1337 msgid "Pad setup errors list" msgstr "焊盘设置错误列表" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1587 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1588 msgid "Modify pad" msgstr "修改焊盘" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1915 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2052 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2087 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1916 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2053 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2088 msgid "No shape selected" msgstr "未选择形状" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2005 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2006 msgid "Ring/Circle" msgstr "圆" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2007 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2008 msgid "Shape type:" msgstr "形状类型:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2007 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2008 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:655 msgid "Add Primitive" msgstr "添加图元" @@ -20012,7 +20426,7 @@ msgid "" msgstr "" "用于在制造文件中指定特殊用途或约束的可选属性:\n" "BGA 属性用于 BGA 封装中的焊盘\n" -"基准局部是父封装的基准\n" +"基准局部是父级封装的基准\n" "基准全局是整个电路板的基准\n" "测试板可用于在 Gerber 文件中指定测试点\n" "散热器焊盘指定热焊盘\n" @@ -20097,7 +20511,7 @@ msgstr "焊盘连接:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 msgid "From parent footprint" -msgstr "来自父系封装" +msgstr "来自父级封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:579 msgid "Thermal relief spoke width:" @@ -20221,46 +20635,46 @@ msgstr "焊盘自定义形状几何变换" msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "基本形状多边形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:61 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "生成钻孔文件..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:615 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:625 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "HPGL 画笔尺寸限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:626 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:636 msgid "Default line width constrained." msgstr "默认线宽限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:639 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:649 msgid "X scale constrained." msgstr "X 比例限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:651 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:661 msgid "Y scale constrained." msgstr "Y 比例限制。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:667 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:677 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " "in a range of [%s; %s] (%s) for current design rules." msgstr "宽度校正限制。目前的设计规则合理的宽度修正值必须在范围 [%s; %s] (%s)。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:739 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:749 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "没有图层选择,没有绘制" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:808 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:804 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "警告:缩放选项设置为一个很小的值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:811 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:807 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "警告:缩放选项设置为一个非常大的值" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:854 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "创建绘制文件 \"%s\"。" @@ -20274,16 +20688,16 @@ msgid "Plot footprint values" msgstr "绘制封装值" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:86 -msgid "Plot footprint references" -msgstr "绘制封装参考" +msgid "Plot reference designators" +msgstr "绘制参考标识符" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:90 msgid "Force plotting of invisible values / refs" msgstr "强制绘制隐藏的值或参考" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 -msgid "Force plot invisible values and/or references" -msgstr "强制绘制隐藏的值或参考" +msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators" +msgstr "强制绘制隐藏的值或参考指示符" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" @@ -20537,23 +20951,28 @@ msgstr "用于导出的 DXF 文件的单位" msgid "Run DRC..." msgstr "运行 DRC..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:381 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:361 +#, c-format +msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" +msgstr "(%d 个已知的 DRC 违规;%d 个排除)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 msgid "Select Fab Layers" msgstr "选择制造层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "全选所有铜层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "取消选择铜层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 msgid "Select all Layers" msgstr "全选所有层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:401 msgid "Deselect all Layers" msgstr "取消全选所有层" @@ -20763,19 +21182,23 @@ msgstr "允许违反 DRC 规则" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 msgid "" -"(Highlight collisions mode only) - allows to establish a track even if is " -"violating the DRC rules." -msgstr "(只强调碰撞模式) -即使违反了 DRC 规则的布线。" +"(Highlight collisions mode only) - allows one to establish a track even if " +"is violating the DRC rules." +msgstr "(仅限于高亮碰撞模式)-即使违反 DRC 规则,也允许建立布线。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 msgid "Suggest track finish" msgstr "建议布线完成" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:86 +msgid "Optimize track being dragged" +msgstr "优化正在拖动的布线" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:95 msgid "Optimizer effort:" msgstr "优化工作:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:97 msgid "" "Defines how much time the router shall spend optimizing the routed/shoved " "traces.\n" @@ -20786,37 +21209,53 @@ msgstr "" "更多则意味着更整洁的布线(但速度较慢),更少则意味着更快的布线,但会有一些锯" "齿状走线。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:113 msgid "low" msgstr "低" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:122 msgid "high" msgstr "高" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "交互式布线设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:140 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:159 +msgid "Reset to the current distance from the reference position." +msgstr "从参考位置重置为当前距离。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:160 +msgid "Reset to the current angle from the reference position." +msgstr "从参考位置重置为当前角度。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:67 msgid "Offset X:" msgstr "偏移 X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:84 msgid "Offset Y:" msgstr "偏移 Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:167 +msgid "Reset to the current X offset from the reference position." +msgstr "从参考位置重置为当前 X 偏移。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:168 +msgid "Reset to the current Y offset from the reference position." +msgstr "从参考位置重置为当前 Y 偏移。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:234 msgid "Reference location: grid origin" msgstr "参考位置:网格原点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:243 msgid "Reference location: local coordinates origin" msgstr "参考位置:本地坐标原点" -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:249 msgid "" msgstr "<选择>" @@ -21027,6 +21466,10 @@ msgstr "尺寸属性" msgid "Footprint Text Properties" msgstr "封装文本属性" +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:98 +msgid "Reference:" +msgstr "参考编号:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:332 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" @@ -21104,7 +21547,7 @@ msgstr "保持文本直立" msgid "Parent footprint description" msgstr "父级封装描述" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:301 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %s pad %s to %s.\n" @@ -21113,7 +21556,7 @@ msgstr "" "将分配给%s焊盘%s的网络更改为%s。\n" "是否要继续?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:311 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %s pad %s and %s pad %s to %s.\n" @@ -21122,7 +21565,7 @@ msgstr "" "将分配给%s焊盘%s 和 %s焊盘%s的网络更改为%s。\n" "是否要继续?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:321 #, c-format msgid "" "This will change the net assigned to %lu connected pads to %s.\n" @@ -21131,19 +21574,19 @@ msgstr "" "这将将分配给 %lu 连接垫的网络更改为 %s。\n" "是否要继续?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:328 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:383 msgid "Via drill size must be smaller than via diameter" msgstr "过孔内径尺寸必须小于过孔外径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:392 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgstr "过孔起始层和结束层不能相同" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:546 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:545 msgid "Edit track/via properties" msgstr "编辑布线/过孔属性" @@ -21234,35 +21677,35 @@ msgstr "过孔内径必须小于过孔外径" msgid "Track Width and Via Size" msgstr "布线宽度和过孔尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 -msgid "Update footprint references to match any changed symbol references" -msgstr "更新封装引用以匹配任何已更改的符号引用" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:24 -msgid "Update footprint associations by existing references" -msgstr "按现有引用更新封装关联" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27 +msgid "" +"Re-link footprints to schematic symbols based on their reference designators" +msgstr "根据原理图的参考指示器将封装重新链接到原理图符号" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:28 msgid "" -"The first option uses the existing links between symbols and their " -"footprints to update the footprints based on changes made to their " -"symbols. \n" -"\n" -"The second option uses the symbol and footprint references to establish a " -"new set of links between symbols and footprints, and then updates the " -"footprints accordingly." +"Normally footprints are linked to their symbols via their Unique IDs. " +"Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on " +"their reference designators." msgstr "" -"第一个选项使用符号与其封装之间的现有链接,以基于对其符号所做的更改来更新封" -"装。 \n" -"\n" -"第二个选项使用符号和封装引用在符号和封装之间建立一组新的链接,然后相应地更新" -"封装。" +"通常,封装通过其唯一 ID 链接到其符号。 仅当您要根据参考指示符封装链接时,才选" +"择此选项。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:40 -msgid "Replace footprints of symbols whose footprint assignments have changed" -msgstr "替换封装分配已更改的符号的封装" +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32 +msgid "Delete footprints with no symbols" +msgstr "删除不带符号的封装" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 +msgid "" +"Remove from the board unlocked footprints which are not linked to a " +"schematic symbol." +msgstr "从线路板移除未链接到原理图符号的未锁定封装。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37 +msgid "Replace footprints with those specified in the schematic" +msgstr "用原理图中指定的封装替换封装" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:39 msgid "" "Normally footprints on the board should be changed to match footprint " "assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't " @@ -21271,28 +21714,16 @@ msgstr "" "通常应更改线路板上的封装,以匹配原理图中所做的封装分配更改。\n" "仅当您不想更改线路板上的现有封装外形时,才取消选中此选项。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:45 -msgid "Delete footprints with no associated symbol" -msgstr "删除没有关联符号的封装" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:46 -msgid "" -"Remove from the board not locked footprints, \n" -"if they are not attached to a schematic symbol." -msgstr "" -"从电路板上移除未锁定的封装,\n" -"如果它们未附着到原理图。" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:50 -msgid "Delete nets containing only a single pad" -msgstr "删除仅包含单个焊盘的网络" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:47 msgid "" "Clear the net name of pads when there is only one pad belonging to this net." msgstr "当只有一个焊盘属于该网络时,清除焊盘的网络名称。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:51 +msgid "Generate warnings for pads with no nets" +msgstr "为无网络焊盘生成警告" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "从原理图更新 PCB" @@ -21340,8 +21771,8 @@ msgid "Default values for new footprints:" msgstr "新建封装的默认值:" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:32 -msgid "&Reference:" -msgstr "参考编号 (&R)" +msgid "&Reference designator:" +msgstr "参考标识符 (&R):" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:37 msgid "" @@ -21379,8 +21810,8 @@ msgstr "" "保留空白会使用封装名称" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:81 -msgid "Leave reference and/or value blank to use footprint name." -msgstr "保留参考和/或值留空以使用封装名称。" +msgid "A blank reference designator or value will use the footprint name." +msgstr "空白的参考指示符或值将使用封装名称。" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 @@ -21564,7 +21995,7 @@ msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" msgstr "当鼠标接近图形控制点时捕获光标" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:134 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Ratsnest" msgstr "飞线" @@ -21589,23 +22020,15 @@ msgstr "允许盲孔或埋孔" msgid "Allow micro vias (uVias)" msgstr "允许微孔" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:29 -msgid "Require courtyard definitions in footprints" -msgstr "要求在封装中定义外框" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:32 -msgid "Prohibit overlapping courtyards" -msgstr "禁止外框重叠" - -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:35 msgid "Arc/circle drawing" msgstr "圆弧/圆图" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:50 msgid "Maximum deviation:" msgstr "最大偏差:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:52 msgid "" "This is the maximum distance between a circle and the polygonal shape that " "approximate it.\n" @@ -21614,39 +22037,39 @@ msgstr "" "这是圆和近似它的多边形之间的最大距离。\n" "最大误差定义此面的段数。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:74 msgid "Zone fill strategy" msgstr "区域填充策略" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 msgid "Stroked outlines (legacy)" msgstr "描边轮廓 (旧版)" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:86 msgid "Smoothed polygons (best performance)" msgstr "平滑多边形 (最佳性能)" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:133 msgid "Minimum via diameter:" msgstr "最小过孔外径:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:144 msgid "Minimum via drill:" msgstr "最小钻孔内径:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:164 msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "最小微孔外径:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:184 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:175 msgid "Minimum uVia drill:" msgstr "最小微孔内径:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:195 msgid "Minimum hole to hole:" msgstr "最小孔到孔间距:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:215 msgid "Copper edge clearance:" msgstr "铜边缘间隙:" @@ -22283,7 +22706,15 @@ msgstr "开启/关闭 文档图形层" msgid "Drawings_layer" msgstr "图形层" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:41 +msgid "" +"Note: Set Solder mask minimum width to 0,\n" +"unless your board house ask for a specific value" +msgstr "" +"注意:将阻焊层最小宽度设置为 0,\n" +"除非您的电路板要求特定的值" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:61 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder mask\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." @@ -22291,21 +22722,24 @@ msgstr "" "这是焊盘与阻焊之间的局部间距值\n" "该值可以被局部封装和焊盘的值所取代。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:57 +# 绿油桥宽: +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:72 msgid "Solder mask minimum width:" msgstr "阻焊(绿油)桥宽:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:74 msgid "" "Min dist between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" -"This parameter is used only to plot solder mask layers." +"This parameter is used only to plot solder mask layers.\n" +"Leave it to 0, unless you know what you are doing." msgstr "" "两个焊盘区域之间最小距离。\n" "两个焊盘区靠近并超过此值将会在绘制过程中合并。\n" -"这个参数只用来绘制阻焊层。" +"这个参数只用来绘制阻焊层。\n" +"将其保留为 0,除非您知道自己在做什么。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:96 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder paste\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" @@ -22316,7 +22750,7 @@ msgstr "" "该值可以由一个焊盘局部值所取代。\n" "最终的间距值是该值的总和,间距比值负值意味着更小的掩模尺寸更大的焊盘尺寸" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:109 msgid "" "This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -22568,321 +23002,316 @@ msgstr "下载 3D 模型库:" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "3D 模型库添加向导" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:345 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:329 msgid "Board Outline...\n" msgstr "电路板边框...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:359 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:343 msgid "Aborting\n" msgstr "终止\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:372 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:356 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "焊盘间距...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:382 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:366 msgid "Drill clearances...\n" msgstr "钻孔间隙...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:394 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:378 msgid "Refilling all zones...\n" msgstr "重新填充所有覆铜区域...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:401 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:385 msgid "Checking zone fills...\n" msgstr "检查填充区域...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:409 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:393 msgid "Track clearances...\n" msgstr "布线间距...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:418 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:402 msgid "Zone to zone clearances...\n" msgstr "覆铜区域与覆铜区域间隙...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:429 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:413 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "未连接焊盘...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:441 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:425 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "禁布区...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:451 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:435 msgid "Text and graphic clearances...\n" msgstr "文本和图形间隙...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:463 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:447 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "封装外框...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:480 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:464 msgid "Checking footprints against schematic...\n" msgstr "检查封装和原理图...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:499 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:483 msgid "Items on disabled layers...\n" msgstr "禁用层上的项目...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:544 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:530 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的间距:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:558 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:543 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的布线宽度:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:570 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:555 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的过孔外径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:582 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:567 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的过孔内径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:594 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:579 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的微孔外径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:605 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:590 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "网络类:\"%s\" 设置的微孔内径:%s 其小于全局设置:%s" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:766 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:744 msgid "Track clearances" msgstr "布线间距" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:41 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:40 msgid "Unconnected items" msgstr "未连接的项目" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:43 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:42 msgid "Track too close to thru-hole" msgstr "布线太靠近通孔了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:44 msgid "Track too close to pad" msgstr "布线太靠近焊盘了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:46 msgid "Track too close to via" msgstr "布线太靠近过孔了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:48 msgid "Via too close to via" msgstr "过孔与过孔太靠近了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:51 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:50 msgid "Via too close to track" msgstr "过孔太靠近布线了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:52 msgid "Two track ends too close" msgstr "两条布线结束处太靠近了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:63 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:54 msgid "Two parallel track segments too close" msgstr "两条平行的布线太靠近了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:56 msgid "Tracks crossing" msgstr "布线有交叉" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:67 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:58 msgid "Track too close to copper area" msgstr "布线太靠近铜区了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:60 msgid "Pad too close to pad" msgstr "焊盘与焊盘太靠近了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:71 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:62 msgid "Via hole > diameter" msgstr "过孔 孔 > 直径" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:64 msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" msgstr "微孔:不正确的图层对 (不相邻)" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:75 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:66 msgid "Micro Via: not allowed" msgstr "微孔:不允许" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:68 msgid "Buried Via: not allowed" msgstr "埋孔:不允许" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:79 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:70 msgid "Item on a disabled layer" msgstr "禁用层上的项目" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:72 msgid "Copper area inside copper area" msgstr "覆铜区交叉重叠了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:83 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:74 msgid "Copper areas intersect or are too close" msgstr "覆铜区交叉或距离过近" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:86 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77 msgid "Copper area belongs to a net which has no pads" msgstr "铜区的网络没有焊盘" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:80 msgid "Hole too close to pad" msgstr "孔太靠近焊盘了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:91 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:82 msgid "Hole too close to track" msgstr "孔太靠近布线了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:84 msgid "Track width too small" msgstr "布线宽度太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:95 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:86 msgid "Via size too small" msgstr "过孔外径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:88 msgid "Micro via size too small" msgstr "微孔外径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:99 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:90 msgid "Via drill too small" msgstr "过孔内径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:92 msgid "Micro via drill too small" msgstr "微孔内径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:103 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:94 msgid "Drilled holes too close together" msgstr "钻孔太靠近了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:96 msgid "Track too close to board edge" msgstr "布线太靠近板框了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:107 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:98 msgid "Board outline does not form a closed polygon" msgstr "板轮廓没有形成闭合的多边形" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:111 -msgid "NetClass Track Width < global limit" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:102 +msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "网络类的布线宽度小于全局限制" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113 -msgid "NetClass Clearance < global limit" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:104 +msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "网络类间距小于全局限制" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:115 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:106 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "网络类过孔外径小于全局限制" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "网络类过孔内径小于全局限制" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:108 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "网络类过孔内经小于全局限制" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:119 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:110 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "网络类微孔外径小于全局限制" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:112 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "网络类微孔内径小于全局限制" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:124 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:115 msgid "Via inside keepout area" msgstr "过孔在禁布区内" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:126 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117 msgid "Track inside keepout area" msgstr "布线在禁布区内" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:128 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:119 msgid "Pad inside keepout area" msgstr "焊盘在禁布区内" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:131 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:122 msgid "Via too close to copper item" msgstr "过孔太靠近覆铜区项目" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:124 msgid "Track too close to copper item" msgstr "布线太靠近覆铜区项目" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:135 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:126 msgid "Pad too close to copper item" msgstr "焊盘太靠近覆铜区项目" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:138 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129 msgid "Courtyards overlap" msgstr "外框重叠" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:132 msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "封装没有定义外框" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:144 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:135 msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "封装有错误的外框(不是闭合的形状)" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:147 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:138 msgid "Duplicate footprints" msgstr "重复的封装" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:140 msgid "Missing footprint" msgstr "错误的封装" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:151 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:142 msgid "Extra footprint" msgstr "扩展的封装" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:154 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145 msgid "Remove track shorting two nets" msgstr "删除布线短路两个网" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:156 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:147 msgid "Remove redundant via" msgstr "删除通孔冗余" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:158 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149 msgid "Remove duplicate track" msgstr "删除重复的布线" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:160 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:151 msgid "Merge co-linear tracks" msgstr "合并共线布线" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:162 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:153 msgid "Remove dangling track" msgstr "删除悬空的布线" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:164 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:155 msgid "Remove dangling via" msgstr "删除悬空的通孔" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:166 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:157 msgid "Remove zero-length track" msgstr "删除零长度布线" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:168 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:159 msgid "Remove track inside pad" msgstr "删除焊盘内的轨道" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:171 -#, c-format -msgid "Unknown DRC error code %d" -msgstr "未知的 DRC 错误码 %d" - #: pcbnew/eagle_plugin.cpp:833 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" @@ -22893,7 +23322,7 @@ msgstr "<包> 名称: \"%s\" 在 eagle <库>: \"%s\" 有重复" msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "没有 \"%s\" 封装在库 \"%s\" 里" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2339 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2314 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "不支持的边框层 \"%s\"(%d),转换为 Dwgs.User 层" @@ -22919,7 +23348,7 @@ msgid "" msgstr "" "文件包含 Hyperynx 导出器不支持的焊盘形状\n" "(支持的形状为椭圆形、矩形、圆形。)\n" -"它们已作为椭圆形焊盘出口。" +"它们已作为椭圆形焊盘导出器。" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1653 @@ -23048,30 +23477,30 @@ msgstr "另存文件" msgid "Printed circuit board" msgstr "印刷电路板" -#: pcbnew/files.cpp:256 +#: pcbnew/files.cpp:261 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "没有找到备份文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/files.cpp:261 +#: pcbnew/files.cpp:266 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "确认加载恢复文件或备份文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:284 +#: pcbnew/files.cpp:289 #, c-format msgid "Current board will be closed, save changes to \"%s\" before continuing?" msgstr "当前电路板将关闭,是否在继续之前保存对 \"%s\" 的更改?" -#: pcbnew/files.cpp:292 +#: pcbnew/files.cpp:297 msgid "Current Board will be closed. Continue?" msgstr "当前电路板将关闭。是否继续?" -#: pcbnew/files.cpp:323 +#: pcbnew/files.cpp:328 msgid "noname" msgstr "无名称" -#: pcbnew/files.cpp:408 +#: pcbnew/files.cpp:413 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n" "setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n" @@ -23081,27 +23510,27 @@ msgstr "" "如果该板上的区域重新填充铜边缘间隙\n" "将使用设置(请参阅“电路板设置”>“设计规则”)。 这可能\n" "导致与之前使用的 KiCad 版本不同的填充\n" -"Edge Cuts 图层上板边界的线宽。" +"板框图层上板边界的线宽。" -#: pcbnew/files.cpp:412 +#: pcbnew/files.cpp:417 msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "边缘间隙警告" -#: pcbnew/files.cpp:438 +#: pcbnew/files.cpp:443 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "PCB 文件 \"%s\" 已经打开。" -#: pcbnew/files.cpp:445 +#: pcbnew/files.cpp:450 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "当前 PCB 已被修改。是否保存更改?" -#: pcbnew/files.cpp:464 +#: pcbnew/files.cpp:469 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "PCB \"%s\" 不存在,你想创建它吗?" -#: pcbnew/files.cpp:534 +#: pcbnew/files.cpp:539 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -23110,7 +23539,7 @@ msgstr "" "电路板文件载入错误:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:590 +#: pcbnew/files.cpp:594 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -23118,17 +23547,17 @@ msgstr "" "这个文件是由 Pcbnew 旧版本创建\n" "当您保存此文件,它会以新的文件格式存储。" -#: pcbnew/files.cpp:671 +#: pcbnew/files.cpp:675 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "警告: 未能创建备份文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:698 pcbnew/files.cpp:789 +#: pcbnew/files.cpp:702 pcbnew/files.cpp:793 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "没有权限写入文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:735 pcbnew/files.cpp:814 +#: pcbnew/files.cpp:739 pcbnew/files.cpp:818 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -23137,22 +23566,22 @@ msgstr "" "保存电路板文件 \"%s\" 错误。\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:741 +#: pcbnew/files.cpp:745 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "无法创建 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:767 +#: pcbnew/files.cpp:771 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "备份文件:\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:769 +#: pcbnew/files.cpp:773 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "写板文件:\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:823 +#: pcbnew/files.cpp:827 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -23161,7 +23590,7 @@ msgstr "" "PCB 复制到:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:933 +#: pcbnew/files.cpp:937 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -23196,11 +23625,11 @@ msgstr "更新封装库" msgid "Default Values" msgstr "默认值" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:898 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:899 msgid "No footprint selected." msgstr "没有选择封装。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:907 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:908 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "封装图像文件名称" @@ -23343,7 +23772,7 @@ msgid "Select Library Table" msgstr "选择库表" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:588 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:962 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2222 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2225 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "\"%s\" 库为只读" @@ -23707,7 +24136,7 @@ msgstr "导入参数:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:136 msgid "Line width (DXF import):" -msgstr "线宽(DXF 导入):" +msgstr "线宽(DXF 导入):" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:149 msgid "Graphic layer:" @@ -23760,21 +24189,21 @@ msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在(或不是目录)。" msgid "unknown pad type: %d" msgstr "未知焊盘类型:%d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1696 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1699 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "未知过孔类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1857 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1860 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "未知区域全角平滑类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2069 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2072 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "此文件不包含 PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2210 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2213 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -23783,46 +24212,46 @@ msgstr "" "库 \"%s\" 不存在。\n" "是否要创建它?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2214 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2217 msgid "Library Not Found" msgstr "未找到库" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2253 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "无效的封装文件名称 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2259 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2262 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "没有写入权限来删除文件 \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2308 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2311 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "\"%s\" 库为只读。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2327 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2330 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "不能覆盖库路径 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2352 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2355 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "用户没有权限删除目录 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2360 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2363 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "库目录 \"%s\" 有额外的子目录。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2379 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2382 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2395 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2398 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除。" @@ -23884,27 +24313,27 @@ msgstr "模块 \"%s\" 缺少 '$EndMODULE'" msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d 行的封装:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1633 #, c-format msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "未知 EDGE_MODULE 类型 '%c=0x%02x' 在 %d 行的封装:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2416 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2417 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "复制网络类名称 \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2495 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2506 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2496 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2507 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"的错误 ZAux" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2524 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2525 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"是坏的 ZSmoothing" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2577 pcbnew/pcb_parser.cpp:3747 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2578 pcbnew/pcb_parser.cpp:3772 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -23912,16 +24341,16 @@ msgstr "" "不再支持旧段填充模式。\n" "是否将区域转换为多边形填充?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2579 pcbnew/pcb_parser.cpp:3749 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2580 pcbnew/pcb_parser.cpp:3774 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "旧区警告" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2616 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2617 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" 的 ZClearance 选项不正确" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2935 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2972 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2936 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2973 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -23930,7 +24359,7 @@ msgstr "" "文件中的浮点数字无效:\"%s\"\n" "行:%d, 偏移量:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2944 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2980 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2945 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2981 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -23939,12 +24368,12 @@ msgstr "" "文件中缺少浮点数:\"%s\"\n" "行:%d,偏移量:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3180 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3181 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "文件 \"%s\" 为空。" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3183 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3184 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "文件 \"%s\" 不是一个旧库。" @@ -23985,11 +24414,11 @@ msgstr "导出视图为 PNG... (&P)" msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "从当前视图创建一个 PNG 文件" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:202 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:371 msgid "&Drawing Mode" msgstr "绘制模式 (&D)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 msgid "&Contrast Mode" msgstr "对比度模式 (&C)" @@ -24009,113 +24438,113 @@ msgstr "在 PCB 上插入封装 (&I)" msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "将封装插入到当前电路板" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:85 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:89 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "导入非 KiCad 电路板文件..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:86 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:90 msgid "Import board file from other applications" msgstr "从其它应用程序中导入板文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:109 msgid "Resc&ue" msgstr "恢复 (&U)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "清除电路板以便恢复最后的自动备份 Pcbnew 文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:110 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:114 msgid "Revert to Last Backup" msgstr "恢复到上次备份" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:115 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "清除更改并恢复到以前版本" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126 msgid "Graphics..." msgstr "图形..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126 msgid "Import 2D drawing file" msgstr "导入2D 绘制文件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 msgid "GenCAD..." msgstr "GenCAD..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 msgid "Export GenCAD board representation" msgstr "导出 GenCAD 电路板表示" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 msgid "VRML..." msgstr "VRML..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 msgid "Export VRML 3D board representation" msgstr "导出 VRML 3D 电路板表示" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 msgid "IDFv3..." msgstr "IDFv3..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 msgid "Export IDF 3D board representation" msgstr "导出 IDF 3D 电路板表示" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 msgid "STEP..." msgstr "STEP..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 msgid "Export STEP 3D board representation" msgstr "导出 STEP 3D 电路板表示" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 msgid "SVG..." msgstr "SVG..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 msgid "Export SVG board representation" msgstr "导出 SVG 电路板表示" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:145 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:149 msgid "Footprint Association (.cmp) File..." msgstr "封装关联 (.cmp) 文件..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "导出封装关联文件 (*.cmp) 用于原理图中反向批注" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152 msgid "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:160 msgid "Fabrication Outputs" msgstr "制造输出" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:189 msgid "Archive Footprints" msgstr "归档封装" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:192 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "归档封装到现有库中... (&A)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:193 msgid "" "Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" msgstr "将所有封装归档到现有库的封装库表中 (不会删除此库中的其他封装)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:197 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "创建新库并归档封装... (&C)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:198 msgid "" "Archive all footprints to a new library\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -24123,31 +24552,31 @@ msgstr "" "归档所有的封装到新库\n" "(如果这个库已经存在,将会被替换)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:435 msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "自动放置封装" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:490 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:500 msgid "External Plugins" msgstr "外部插件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 msgid "Refresh Plugins" msgstr "刷新插件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:494 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "重新加载所有的 Python 插件并刷新插件菜单" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:530 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." msgstr "3D 模型库添加向导... (&3)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:531 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" msgstr "从 GitHub 下载 3D 模型封装库" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 msgid "Ro&ute" msgstr "布线 (&U)" @@ -24274,8 +24703,8 @@ msgstr "无法更新 %s (封装 \"%s\" 未找到)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:253 #, c-format -msgid "Change %s reference to %s." -msgstr "更改 %s 的参考为 %s。" +msgid "Change %s reference designator to %s." +msgstr "更改 %s 的参考指示符为 %s。" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:268 #, c-format @@ -24383,8 +24812,8 @@ msgstr "网表更新成功!" #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:263 #, c-format -msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." -msgstr "未能在网表中找到元件参考编号 \"%s\"。" +msgid "Cannot find component with reference designator \"%s\" in netlist." +msgstr "未能在网表中找到元件参考指示符 \"%s\"。" #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:390 #: pcbnew/pcb_parser.cpp:2342 @@ -24410,7 +24839,7 @@ msgstr "无法解析网表的元件部分的封装名称。" #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:143 msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." -msgstr "无法解析网络列表的元件部分的参考编号。" +msgstr "无法解析网络列表的元件部分的参考指示符。" #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:153 msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." @@ -24429,16 +24858,16 @@ msgstr "无法解析网络列表的元件部分的网络名称。" msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." msgstr "无法在网络列表封装筛选中找到元件 \"%s\"。" -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:73 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:70 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "不能打开网表 \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:74 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:71 msgid "Netlist Load Error." msgstr "网表载入错误." -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:84 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:81 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -24447,27 +24876,27 @@ msgstr "" "网表文件加载错误\n" " %s" -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:85 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:82 msgid "Netlist Load Error" msgstr "网表载入错误" -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:162 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:159 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "没有为符号 \"%s\" 定义封装。\n" -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:180 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:177 #, c-format msgid "" "Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." msgstr "\"%s\" 的封装发生了变化:电路板封装 \"%s\",网表封装 \"%s\"。" -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:207 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:204 #, c-format msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "%s的封装 ID \"%s\" 无效。" -#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:224 +#: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:221 #, c-format msgid "" "%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " @@ -24485,6 +24914,17 @@ msgstr "" "文件:\"%s\"\n" "行:%d" +#: pcbnew/pcad2kicadpcb_plugin/pcb.cpp:55 +#: pcbnew/pcad2kicadpcb_plugin/pcb.cpp:65 +#: pcbnew/pcad2kicadpcb_plugin/pcb.cpp:75 +#, c-format +msgid "Unknown PCad layer %u" +msgstr "未知的 PCad 层 %u" + +#: pcbnew/pcad2kicadpcb_plugin/pcb.cpp:754 +msgid "KiCad only supports 32 signal layers" +msgstr "KiCad 仅支持 32 个信号层" + #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:147 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "加载工程封装库时出错" @@ -24493,24 +24933,24 @@ msgstr "加载工程封装库时出错" msgid "Edit user grid..." msgstr "编辑用户网格..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:305 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:306 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "新的 PCB 文件未保存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:529 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:575 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "自动保存文件 \"%s\" 不能被删除!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:688 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:734 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB 文件更改未保存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:826 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:872 msgid " [Unsaved]" msgstr " [未保存]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:957 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1003 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -24519,16 +24959,16 @@ msgstr "" "无法更新 PCB, 因为 Pcbnew 是在独立模式下打开的。为了从原理图创建或更新 PCB, " "您必须启动 KiCad 工程管理器并创建一个工程。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:992 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1038 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema 网表" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1025 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1072 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "没有找到原理图文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1211 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1258 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "导出 Hyperlynx 布局" @@ -24536,280 +24976,270 @@ msgstr "导出 Hyperlynx 布局" msgid "(not activated)" msgstr "(未激活)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:60 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:53 msgid "Footprints Front" msgstr "封装顶层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:60 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:53 msgid "Show footprints that are on board's front" msgstr "在电路板的顶层显示封装" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:54 msgid "Footprints Back" msgstr "封装底层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:61 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:54 msgid "Show footprints that are on board's back" msgstr "在电路板的底层显示封装" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:62 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:55 msgid "Show footprint values" msgstr "显示封装值" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "References" -msgstr "参考" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:56 +msgid "Reference Designators" +msgstr "参考标识符" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Show footprint references" -msgstr "显示封装参考" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:56 +msgid "Show footprint reference designators" +msgstr "显示封装参考指示符" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:57 msgid "Footprint Text Front" msgstr "封装文本顶层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:57 msgid "Show footprint text on board's front" msgstr "电路板顶层显示封装文本" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:58 msgid "Footprint Text Back" msgstr "封装文本底层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:58 msgid "Show footprint text on board's back" msgstr "电路板底层显示封装文本" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:59 msgid "Hidden Text" msgstr "隐藏文本" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:59 msgid "Show footprint text marked as invisible" msgstr "显示隐藏的封装文本标记" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:60 msgid "Pads Front" msgstr "顶层焊盘" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:60 msgid "Show footprint pads on board's front" msgstr "电路板顶层显示封装焊盘" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Pads Back" msgstr "底层焊盘" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:61 msgid "Show footprint pads on board's back" msgstr "电路板底层显示封装焊盘" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Through Hole Pads" msgstr "通孔焊盘" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:62 msgid "Show through hole pads in specific color" msgstr "在特定颜色下显示通孔焊盘" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 msgid "Show tracks" msgstr "显示布线" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Show through vias" msgstr "显示通孔" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Bl/Buried Via" msgstr "盲/埋孔" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 msgid "Show blind or buried vias" msgstr "显示盲孔或埋孔" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Show micro vias" msgstr "显示微孔" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Non Plated Holes" msgstr "非金属化孔" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:68 msgid "Show non plated holes in specific color" msgstr "在特定颜色下显示非金属化孔" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" msgstr "显示未连接的网络飞线" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "No-Connects" msgstr "未连接" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 msgid "Show a marker on pads which have no net connected" msgstr "在没有网络连接的焊盘上显示一个标记" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "DRC Warnings" +msgstr "DRC 警告" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "DRC violations with a Warning severity" +msgstr "具有警告严重性的 DRC 违规" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "DRC Errors" +msgstr "DRC 错误" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:73 +msgid "DRC violations with an Error severity" +msgstr "具有错误严重性的 DRC 违规" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Anchors" msgstr "锚点" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "在封装和文字中央显示一个小十字" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 msgid "PCB Cursor" msgstr "PCB 光标" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Aux items" +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 +msgid "Aux Items" msgstr "辅助项目" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:77 msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "辅助项目(标尺、辅助、坐标轴等)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:159 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:154 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "显示所有铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:162 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:157 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "隐藏当前工作层外的所有铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:165 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:160 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "总是隐藏当前工作层外的所有铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:168 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:163 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "隐藏所有铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:174 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:169 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "显示所有非铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:177 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:172 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "隐藏所有非铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:189 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:184 msgid "Show All Front Layers" msgstr "显示所有顶层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:192 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:187 msgid "Show All Back Layers" msgstr "显示所有底层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 msgid "Front copper layer" msgstr "顶层铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:513 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 msgid "Back copper layer" msgstr "底层铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:512 msgid "Inner copper layer" msgstr "内部铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "顶层粘胶" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "底层粘胶" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "顶层锡膏" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "底层锡膏" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "顶层丝印" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "底层丝印" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "顶层阻焊" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "底层阻焊" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 msgid "Explanatory drawings" msgstr "图形说明" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 msgid "Explanatory comments" msgstr "描述性注释" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 msgid "User defined meaning" msgstr "用户自定义" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "定义电路板的边框轮廓" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:555 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "电路板电气边界层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:556 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "顶层上的封装外框" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:557 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "底层上的封装外框" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:558 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "顶层封装装配" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:559 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "底层封装装配" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:160 -#, c-format -msgid "" -"Invalid floating point number in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"无效的小数在\n" -"文件:\"%s\"\n" -"行:%d\n" -"位移:%d" - -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"Missing floating point number in\n" -"file: \"%s\"\n" -"line: %d\n" -"offset: %d" -msgstr "" -"无效的小数在\n" -"文件:\"%s\"\n" -"行:%d\n" -"偏移:%d" - #: pcbnew/pcb_parser.cpp:222 #, c-format msgid "Cannot interpret date code %d" @@ -24856,12 +25286,12 @@ msgstr "%d 不是一个有效的层数" msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "重复网络类名称 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d,行 位移 %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2603 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2621 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "无法处理封装文本类型 %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3037 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3055 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -24874,7 +25304,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3053 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3071 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match net ID in\n" @@ -24887,8 +25317,8 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3404 pcbnew/pcb_parser.cpp:3470 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3553 pcbnew/pcb_parser.cpp:3624 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3429 pcbnew/pcb_parser.cpp:3495 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3578 pcbnew/pcb_parser.cpp:3649 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -24901,7 +25331,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4014 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4039 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -25047,33 +25477,33 @@ msgstr "" "无法找到互补差分对网络进行长度调整。请确保属于差分对的名称以 _N/_P 或 +/- 结" "束。" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:399 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:269 msgid "Too long: " msgstr "台长: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:402 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:272 msgid "Too short: " msgstr "太短: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:405 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:275 msgid "Tuned: " msgstr "调整: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:384 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:408 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:278 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:173 msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:879 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:889 #, c-format msgid "Malformed keep-out zone at (%d, %d)" msgstr "畸形的禁布区在(%d, %d)" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:882 +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:892 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -25084,9 +25514,9 @@ msgstr "" "无法通过“跟踪布局”工具来处理此区域。\n" "请验证它不是自相交多边形。" -#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1376 -msgid "Added a track" -msgstr "新增了一条布线" +#: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1443 pcbnew/router/router_tool.cpp:393 +msgid "Interactive Router" +msgstr "交互布线" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." @@ -25113,208 +25543,208 @@ msgstr "太短:歪斜 " msgid "Tuned: skew " msgstr "调整:歪斜 " -#: pcbnew/router/pns_router.cpp:185 +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:196 msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." msgstr "无法在禁止区或板框内开始布线。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81 -msgid "Finish Track" -msgstr "完成布线" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +msgid "Undo last segment" +msgstr "撤消最后一段" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:81 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 pcbnew/router/router_tool.cpp:91 msgid "Stops laying the current track." msgstr "停止当前布线。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:91 +msgid "Finish Track" +msgstr "完成布线" + +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 msgid "Auto-finish Track" msgstr "自动完成布线" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 msgid "Automagically finishes laying the current track." msgstr "自动完成当前布线." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 msgid "Place Through Via" msgstr "放置通孔" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:103 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "添加通孔过孔并结束当前布线." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:109 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "放置盲孔或埋孔" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "添加埋或盲孔并结束当前布线." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Place Microvia" msgstr "放置微孔" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "添加微孔并结束当前布线." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "选择层并添加通孔..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." msgstr "选择一个图层,然后在当前布线的末尾添加过孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:120 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:130 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "选择层并放置盲/埋孔..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." msgstr "选择一个图层,然后在当前布线的末端添加一个盲孔或埋孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:138 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "自定义布线/过孔尺寸..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:129 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:139 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "显示修改导线宽度和过孔尺寸的会话." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "Switch Track Posture" msgstr "切换布线状态" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "切换当前布线方向。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 msgid "Switch Rounding" msgstr "改变" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 msgid "Switches the corner type of the currently routed track." msgstr "切换当前布线的拐角类型。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:173 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "选择 布线/过孔 宽度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:182 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "使用起始布线宽度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:183 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "使用起始布线宽度。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:187 pcbnew/router/router_tool.cpp:308 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 pcbnew/router/router_tool.cpp:318 msgid "Use Net Class Values" msgstr "使用网络类值" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:188 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "使用布线和过孔的网络类值" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 pcbnew/router/router_tool.cpp:313 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:202 pcbnew/router/router_tool.cpp:323 msgid "Use Custom Values..." msgstr "使用自定义值..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:193 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:203 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "指定自定义布线和过孔尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:204 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 msgid "Track netclass width" msgstr "布线网络类宽度" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:206 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:216 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "布线 %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:220 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 msgid "Via netclass values" msgstr "过孔网络类值" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:234 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "过孔 %s,钻孔 %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:238 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "过孔 %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:292 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:302 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "选择差分对尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:309 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:319 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "使用网络类中的差分对尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:314 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:324 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "指定自定义差分对尺寸" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:327 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:337 msgid "Width " msgstr "宽度 " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:330 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:340 msgid ", gap " msgstr ",间隙 " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:333 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:343 msgid ", via gap " msgstr ",过孔间隙 " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:383 -msgid "Interactive Router" -msgstr "交互布线" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:564 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:576 msgid "" "Blind/buried vias have to be enabled in Board Setup > Design Rules > " "Constraints." -msgstr "必须在“电路板设置”> “设计规则”> “约束”中启用盲孔/埋孔。" +msgstr "必须在“电路板设置”>“设计规则”>“约束”中启用盲孔/埋孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:571 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:583 msgid "" "Microvias have to be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints." -msgstr "必须在“电路板设置”> “设计规则”> “约束”中启用微孔。" +msgstr "必须在“电路板设置”>“设计规则”>“约束”中启用微孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:578 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:590 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "2 层板上只允许通孔。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:586 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:598 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." msgstr "微孔只能放在外层 (顶层铜层/底层铜层) 和与它们直接相邻的层之间。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:695 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:707 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "布线只能出现在铜层" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1019 pcbnew/router/router_tool.cpp:1176 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1255 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1044 pcbnew/router/router_tool.cpp:1223 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1306 msgid "The selected item is locked." msgstr "选择的项目被锁定。" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1021 pcbnew/router/router_tool.cpp:1178 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1046 pcbnew/router/router_tool.cpp:1225 msgid "Drag Anyway" msgstr "仍然拖动" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1257 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1308 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1161 msgid "Break Track" msgstr "分割布线" @@ -25786,8 +26216,9 @@ msgstr "在封装编辑器中打开选择的封装" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:186 msgid "" -"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" -msgstr "通过参考编号选择一个封装并将其放置在光标下移动" +"Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor " +"for moving" +msgstr "按参考指示符选择封装,并将其放置在光标下以进行移动" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:202 msgid "Duplicate and Increment" @@ -26822,11 +27253,11 @@ msgstr "放置层对齐标记" msgid "Duplicate zone" msgstr "复制区域" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:756 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:805 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "无效的剪贴板内容" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:948 qa/qa_utils/pcb_test_frame.cpp:149 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:997 qa/qa_utils/pcb_test_frame.cpp:149 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -26835,11 +27266,11 @@ msgstr "" "电路板载入错误。\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1049 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1098 msgid "Selected Items" msgstr "选中项" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1066 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1115 msgid "Footprint Name" msgstr "封装名称" @@ -26903,27 +27334,27 @@ msgstr "分割线段" msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "删除区域/多边形的拐角" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:121 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:115 msgid "Position Relative" msgstr "相対位置" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:142 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:136 msgid "Select reference item..." msgstr "选择参考项目..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:644 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:652 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "选择包含锁定项, 你要继续吗?" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:150 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:155 msgid "Add a zone cutout" msgstr "添加挖空区域" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:185 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:190 msgid "Add a zone" msgstr "添加覆铜" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:221 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:226 msgid "Add a graphical polygon" msgstr "添加多边形图形" @@ -27082,7 +27513,7 @@ msgstr "缺少函数 'GetVersion'" #: qa/common_tools/tools/coroutines/coroutines.cpp:93 #: qa/common_tools/tools/sexpr_parser/sexpr_parse.cpp:77 -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:227 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:212 #: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:91 msgid "displays help on the command line parameters" msgstr "在命令行参数上显示帮助" @@ -27096,13 +27527,13 @@ msgid "Test a simple coroutine that yields a given number of times" msgstr "测试生成给定次数的简单协同程序" #: qa/common_tools/tools/sexpr_parser/sexpr_parse.cpp:85 -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:235 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:220 #: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:93 msgid "print parsing information" msgstr "打印解析信息" #: qa/common_tools/tools/sexpr_parser/sexpr_parse.cpp:91 -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:271 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:256 #: qa/pcbnew_tools/tools/pcb_parser/pcb_parser_tool.cpp:94 msgid "input file" msgstr "输入文件" @@ -27111,27 +27542,27 @@ msgstr "输入文件" msgid "Tests parsing of S-Expression files" msgstr "测试解析表达式文件" -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:241 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:226 msgid "print DRC timings" msgstr "打印 DRC 计时" -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:247 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:232 msgid "print DRC marker information" msgstr "打印 DRC 标记信息" -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:253 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:238 msgid "perform all available DRC checks" msgstr "执行所有可用的 DRC 检查" -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:259 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:244 msgid "perform courtyard-overlap (and malformation) checking" msgstr "执行外框重叠 (和畸形) 检查" -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:265 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:250 msgid "perform courtyard-missing checking" msgstr "执行外框缺失检查" -#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:297 +#: qa/pcbnew_tools/tools/drc_tool/drc_tool.cpp:282 msgid "" "This program runs DRC tools on given PCB files. This can be used for " "debugging, fuzz testing or development, etc." @@ -27198,6 +27629,295 @@ msgstr "" "3D 搜索路径列表为空;\n" "继续写空文件?" +#~ msgid "Marker Info" +#~ msgstr "标记信息" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s and %s are both attached to the same wires. %s was picked as the label " +#~ "to use for netlisting." +#~ msgstr "%s 和 %s 都连接到同一根导线上。选择 %s 作为用于网络列表的标签。" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s and %s are graphically connected but cannot electrically connect " +#~ "because one is a bus and the other is a net." +#~ msgstr "" +#~ "%s 和 %s 是以图形方式连接的, 但不能电气连接, 因为其中一个是总线, 另一个是" +#~ "网络。" + +#, c-format +#~ msgid "%s (%s) is connected to %s (%s) but is not a member of the bus" +#~ msgstr "%s (%s) 已连接到 %s (%s), 但不是总线的成员" + +#, c-format +#~ msgid "Pin %s of component %s has a no-connect marker but is connected" +#~ msgstr "元件 %s 的引脚 %s 具有无连接标记, 但已连接" + +#~ msgid "No-connect marker is not connected to anything" +#~ msgstr "无连接标记未连接到任何内容" + +#, c-format +#~ msgid "%s %s is not connected anywhere else in the schematic." +#~ msgstr "%s %s 未连接原理图中的任何其他位置。" + +#~ msgid "Marker not found" +#~ msgstr "标记未找到" + +#~ msgid "ERC File" +#~ msgstr "ERC 文件" + +#~ msgid "ERC Report:" +#~ msgstr "ERC 报告:" + +#~ msgid "Warnings:" +#~ msgstr "警告:" + +#~ msgid "Errors:" +#~ msgstr "错误:" + +#~ msgid "Create ERC file report" +#~ msgstr "创建 ERC 报告文件" + +#~ msgid "Error List:" +#~ msgstr "错误列表:" + +#~ msgid "ERC" +#~ msgstr "ERC" + +#~ msgid "Label to Label Connections" +#~ msgstr "标签与标签连接" + +#~ msgid "Test similar labels" +#~ msgstr "检测相似标签" + +#~ msgid "" +#~ "Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/" +#~ "lower case" +#~ msgstr "类似标签,该标签(图框内)仅有大小写区别" + +#~ msgid "Test single instances of global labels" +#~ msgstr "检测全局标签唯一性" + +#~ msgid "" +#~ "Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n" +#~ "They are expected to be at least two labels with the same name." +#~ msgstr "" +#~ "全局标签用于连接整个层次结构中的信号。\n" +#~ "预计它们至少有两个同名的标签。" + +#~ msgid "Bus Connections" +#~ msgstr "总线连接" + +#~ msgid "" +#~ "Check that bus wires are not connected to hierarchical net pins and vice " +#~ "versa" +#~ msgstr "检查总线线是否未连接到分层网引脚, 反之亦然" + +#~ msgid "Check that bus-to-bus connections have shared members" +#~ msgstr "检查总线到总线连接是否有共享成员" + +#~ msgid "Check that nets are members of buses they graphically connect to" +#~ msgstr "检查网络是否为它们以图形方式连接到的总线的成员" + +#~ msgid "Check buses for conflicting drivers" +#~ msgstr "检查总线上是否有冲突的驱动程序" + +#~ msgid "File name is not valid!" +#~ msgstr "文件名称无效!" + +#~ msgid "&File name:" +#~ msgstr "文件名称 (&F):" + +#~ msgid "Schematic Sheet Properties" +#~ msgstr "原理图框属性" + +#~ msgid "Search all com&ponent fields" +#~ msgstr "搜索所有元件字段 (&P)" + +#~ msgid "Update references" +#~ msgstr "更新引用" + +#~ msgid "Dimensions" +#~ msgstr "尺寸" + +#~ msgid "" +#~ "Pin not connected (use a \"no connection\" flag to suppress this error)" +#~ msgstr "引脚未连接 (使用“不连接”标记来抑制这个错误)" + +#~ msgid "A \"no connection\" flag is not connected to anything" +#~ msgstr "“无连接”标志未连接到任何内容" + +#~ msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +#~ msgstr "全局标签相似(只有大小写的区别)" + +#~ msgid "No nets are shared between two bus items" +#~ msgstr "两个总线项目之间不共享网络" + +#~ msgid "Save Project File" +#~ msgstr "保存工程文件" + +#~ msgid "Duplicate sheet name" +#~ msgstr "图框名称重复" + +#, c-format +#~ msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +#~ msgstr "单元 %s 已经分配了 %s ,而单元 %s 已经分配了 %s" + +#, c-format +#~ msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." +#~ msgstr "引脚 %s(%s) 元件 %s 未被驱动 (网络 %d)。" + +#, c-format +#~ msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " +#~ msgstr "引脚 %s(%s) 元件 %s 连接到 " + +#, c-format +#~ msgid "Global label '%s' (sheet '%s') looks like:" +#~ msgstr "全局标签 \"%s\" (图框 \"%s\") 是这样的:" + +#, c-format +#~ msgid "Local label '%s' (sheet '%s') looks like:" +#~ msgstr "局部标签 \"%s\" (图框 \"%s\") 是这样的:" + +#, c-format +#~ msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" +#~ msgstr "全局标签 \"%s\" (图框 \"%s\")" + +#, c-format +#~ msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" +#~ msgstr "局部标签 \"%s\" (图框 \"%s\")" + +#~ msgid "Show Marker Info" +#~ msgstr "显示标记信息" + +#~ msgid "Display the marker's info in a dialog" +#~ msgstr "在对话框中显示标记的信息" + +#~ msgid "Body background" +#~ msgstr "主体背景" + +#~ msgid "Brightened" +#~ msgstr "高亮" + +#~ msgid "Component" +#~ msgstr "元件" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "其他" + +#~ msgid "TanM:" +#~ msgstr "TanM:" + +#~ msgid "Magnetic Loss Tangent" +#~ msgstr "磁损耗角正切" + +#, c-format +#~ msgid "ErrType (%d)- %s:" +#~ msgstr "错误类型 (%d)- %s:" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<无参考>" + +#, c-format +#~ msgid "Report file \"%s\" created" +#~ msgstr "生成报告文件 \"%s\"" + +#~ msgid "Disk File Report Completed" +#~ msgstr "磁盘文件报告完成" + +#~ msgid "Save DRC Report File" +#~ msgstr "保存 DRC 报告文件" + +#~ msgid "Create report file:" +#~ msgstr "创建报告文件:" + +#~ msgid "Enable writing report to this file" +#~ msgstr "将报告写入该文件" + +#~ msgid "Enter the report filename" +#~ msgstr "输入报告文件名称" + +#~ msgid "Board side:" +#~ msgstr "PCB 板面:" + +#~ msgid "Sheet path:" +#~ msgstr "工作表路径:" + +#~ msgid "Library Id:" +#~ msgstr "库 ID:" + +#~ msgid "New footprint identifier:" +#~ msgstr "新封装标识符:" + +#~ msgid "Footprint values" +#~ msgstr "封装值" + +#~ msgid "Filter items by parent footprint reference:" +#~ msgstr "按父系封装参考筛选项目:" + +#~ msgid "Associate footprints by reference" +#~ msgstr "通过引用关联封装" + +#~ msgid "Match Method" +#~ msgstr "匹配方法" + +#~ msgid "Delete extra footprints" +#~ msgstr "删除额外的封装" + +#~ msgid "Delete single-pad nets" +#~ msgstr "删除单一焊盘网络" + +#~ msgid "Warn for no net pads" +#~ msgstr "警告无网络焊盘" + +#~ msgid "Plot footprint references" +#~ msgstr "绘制封装参考" + +#~ msgid "Update footprint references to match any changed symbol references" +#~ msgstr "更新封装引用以匹配任何已更改的符号引用" + +#~ msgid "Update footprint associations by existing references" +#~ msgstr "按现有引用更新封装关联" + +#~ msgid "" +#~ "The first option uses the existing links between symbols and their " +#~ "footprints to update the footprints based on changes made to their " +#~ "symbols. \n" +#~ "\n" +#~ "The second option uses the symbol and footprint references to establish a " +#~ "new set of links between symbols and footprints, and then updates the " +#~ "footprints accordingly." +#~ msgstr "" +#~ "第一个选项使用符号与其封装之间的现有链接,以基于对其符号所做的更改来更新封" +#~ "装。 \n" +#~ "\n" +#~ "第二个选项使用符号和封装引用在符号和封装之间建立一组新的链接,然后相应地更" +#~ "新封装。" + +#~ msgid "" +#~ "Replace footprints of symbols whose footprint assignments have changed" +#~ msgstr "替换封装分配已更改的符号的封装" + +#~ msgid "&Reference:" +#~ msgstr "参考编号 (&R)" + +#~ msgid "Require courtyard definitions in footprints" +#~ msgstr "要求在封装中定义外框" + +#~ msgid "Prohibit overlapping courtyards" +#~ msgstr "禁止外框重叠" + +#, c-format +#~ msgid "Unknown DRC error code %d" +#~ msgstr "未知的 DRC 错误码 %d" + +#~ msgid "References" +#~ msgstr "参考" + +#~ msgid "Added a track" +#~ msgstr "新增了一条布线" + #~ msgid "Information" #~ msgstr "信息" @@ -27284,9 +28004,6 @@ msgstr "" #~ msgid "datasheet field" #~ msgstr "数据手册字段" -#~ msgid "user defined field" -#~ msgstr "自定义字段" - #~ msgid "All supported library formats|" #~ msgstr "所有支持的库格式|" @@ -28060,9 +28777,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Symbol..." #~ msgstr "符号..." -#~ msgid "Create a new library file containing the current symbol" -#~ msgstr "创建包含当前符号的新库文件" - #~ msgid "View as PNG..." #~ msgstr "查看为 PNG..." @@ -28291,18 +29005,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Project from &Template..." #~ msgstr "从模板新建工程... (&T)" -#~ msgid "&New" -#~ msgstr "新建 (&N)" - #~ msgid "Create new project" #~ msgstr "新建工程" #~ msgid "Open &Recent" #~ msgstr "最近打开 (&R)" -#~ msgid "&Save" -#~ msgstr "保存 (&S)" - #~ msgid "Save current project" #~ msgstr "保存当前工程" @@ -28734,9 +29442,6 @@ msgstr "" #~ msgid "General Settings:" #~ msgstr "常规设置:" -#~ msgid "Pin Settings:" -#~ msgstr "引脚设置:" - #~ msgid "Add Plugin..." #~ msgstr "添加插件..." @@ -28803,9 +29508,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Place bus to bus entry" #~ msgstr "放置总线到总线入口" -#~ msgid "Place no connection flag" -#~ msgstr "放置不连接标记" - #~ msgid "Place net label" #~ msgstr "放置网络标签" @@ -29039,9 +29741,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Eeschema &Manual" #~ msgstr "Eeschema 手册 (&M)" -#~ msgid "Open the Eeschema Manual" -#~ msgstr "打开 Eeschema 手册" - #~ msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" #~ msgstr "打开“KiCad入门”初学者指南" @@ -29237,9 +29936,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Rotate Footprint Field" #~ msgstr "旋转封装字段" -#~ msgid "Rotate Field" -#~ msgstr "旋转字段" - #~ msgid "Edit Footprint Field..." #~ msgstr "编辑封装字段..." @@ -29865,9 +30561,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Place anchor" #~ msgstr "放置锚点" -#~ msgid "Pad properties" -#~ msgstr "焊盘属性" - #~ msgid "Cannot delete REFERENCE!" #~ msgstr "不能删除参考编号!" @@ -30063,9 +30756,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Export board" #~ msgstr "导出电路板" -#~ msgid "Generate files for fabrication" -#~ msgstr "生成加工文件" - #~ msgid "Print board" #~ msgstr "打印电路板" @@ -30240,9 +30930,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move Zone Exactly..." #~ msgstr "精确移动区域..." -#~ msgid "Edit Zone Properties..." -#~ msgstr "编辑区域属性..." - #~ msgid "Delete Cutout" #~ msgstr "删除挖空区域" @@ -30432,4 +31119,4 @@ msgstr "" #~ msgstr "DRC 错误:开始点位于另一区域之内或过于靠近另一区域" #~ msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" -#~ msgstr "DRC 错误:关闭该区域导致与其他区域发生 DRC 错误" +#~ msgstr "DRC 错误:关闭该区域导致与其他区域发生 DRC 错误" \ No newline at end of file