diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 26a6471d8a..d2ecc1a6f4 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-19 11:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-19 11:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 17:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-06 17:33+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: f:/kicad-launchpad/git_testing\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" @@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "Aide sur Variables d'Environnement" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:222 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1703 -#: eeschema/libedit.cpp:644 eeschema/sch_component.cpp:1444 -#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/viewlibs.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:187 eeschema/lib_pin.cpp:1702 +#: eeschema/libedit.cpp:646 eeschema/sch_component.cpp:1444 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/viewlibs.cpp:236 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 @@ -180,8 +180,7 @@ msgid "Configure Environment Variables" msgstr "Configurer les Variables d'Environnement" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199 -#: eeschema/libedit.cpp:655 eeschema/viewlibs.cpp:240 +#: eeschema/libedit.cpp:657 eeschema/viewlibs.cpp:237 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -189,10 +188,10 @@ msgstr "Alias" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/bom_table_column.h:34 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 -#: eeschema/libedit.cpp:675 eeschema/sch_component.cpp:1467 -#: eeschema/viewlibs.cpp:241 include/lib_table_grid.h:185 +#: eeschema/libedit.cpp:677 eeschema/sch_component.cpp:1467 +#: eeschema/viewlibs.cpp:238 include/lib_table_grid.h:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 -#: pcbnew/librairi.cpp:850 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:850 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -247,7 +246,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:146 -#: common/dialog_shim.cpp:245 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/dialog_shim.cpp:250 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 #: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 @@ -257,9 +256,9 @@ msgstr "OK" #: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/microwave.cpp:455 pcbnew/modedit_onclick.cpp:233 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:82 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:234 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:277 pcbnew/microwave.cpp:455 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -320,7 +319,7 @@ msgstr "pouces" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:437 #: common/base_units.cpp:495 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:531 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/draw_frame.cpp:528 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 @@ -386,31 +385,37 @@ msgstr "Création des couches" msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Ne peut pas déterminer le contour de la carte." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1198 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:248 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Création des pistes et vias" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1739 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:787 msgid "Create zones" msgstr "Création des zones" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1748 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:796 #, c-format msgid "Create zones of layer %s" msgstr "Création des zones sur couche %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1815 -msgid "Simplifying polygons" -msgstr "Simplification des polygones" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:863 +msgid "Simplifying copper layers polygons" +msgstr "Simplification des polygones sur couche cuivre" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1846 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:894 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Simplification des contours de trous" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1893 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:940 msgid "Build Tech layers" msgstr "Construction des couches Tech" +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1170 +#, fuzzy +#| msgid "Load OpenGL: holes and vias" +msgid "Build BVH for holes and vias" +msgstr "Chargement OpenGL: trous et vias" + #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" @@ -472,11 +477,11 @@ msgstr "Chargement OpenGL: trous et vias" msgid "Load OpenGL: layers" msgstr "Chargement OpenGL: couches" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:641 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:643 msgid "Loading 3D models" msgstr "Chargement modèles 3D" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:667 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:963 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" @@ -518,31 +523,31 @@ msgstr "Ajuster les options d'affichage, et la visibilité de quelques couches" msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 common/zoom.cpp:248 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 common/zoom.cpp:254 #: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 pcbnew/tool_modview.cpp:79 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:123 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:78 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 common/zoom.cpp:250 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 common/zoom.cpp:256 #: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:137 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:127 pcbnew/tool_modview.cpp:84 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 common/zoom.cpp:252 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 common/zoom.cpp:258 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:76 gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:120 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:88 msgid "Redraw view" msgstr "Rafraîchir l'écran" @@ -597,8 +602,8 @@ msgstr "Active/Désactive projection orthographique" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:118 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 eeschema/tool_viewlib.cpp:236 #: gerbview/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:477 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:242 pcbnew/menubar_modedit.cpp:389 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:201 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:242 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:387 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:200 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" @@ -842,7 +847,7 @@ msgid "Show 3D M&odels" msgstr "Montrer M&odèles 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 msgid "Through hole" msgstr "Pad traversant" @@ -852,7 +857,7 @@ msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Trou traversant" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 msgid "Surface mount" msgstr "Montage en surface" @@ -861,8 +866,8 @@ msgstr "Montage en surface" msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" msgstr "Propriétés Empreinte -> Type de placement -> Montage en surface" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:578 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:577 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" @@ -910,15 +915,15 @@ msgstr "Rétablir les paramètres par défaut" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 cvpcb/menubar.cpp:134 #: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:482 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:247 pcbnew/menubar_modedit.cpp:395 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:204 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:247 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:393 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:162 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:203 msgid "&Help" msgstr "Ai&de" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:404 eeschema/menubar.cpp:581 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:332 gerbview/menubar.cpp:280 #: kicad/menubar.cpp:455 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 msgid "&List Hotkeys" msgstr "&Liste Hotkeys" @@ -951,7 +956,7 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Montrer les volumes d'encadrement des modèles" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:397 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:401 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" @@ -1111,37 +1116,37 @@ msgstr "Basculer visibilité modèles 3D avec attribut Virtuel" msgid "Viewer 3D" msgstr "Visualisateur 3D" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:268 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:634 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:269 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 msgid "Image Files " msgstr "Fichiers Image " -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:485 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:484 msgid "Create Logo File" msgstr "Créer Fichier Logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:503 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:541 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:578 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:615 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:502 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:540 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:577 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:614 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas pu être créé." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:521 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:520 msgid "Create Postscript File" msgstr "Création Fichier Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:559 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:558 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Créer Librairie de Symboles" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:596 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:595 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" @@ -1205,7 +1210,8 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Charger Image Bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1239 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1241 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -1242,10 +1248,10 @@ msgstr "Format" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:665 -#: eeschema/sch_text.cpp:663 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:570 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:667 +#: eeschema/sch_text.cpp:663 gerbview/gerber_file_image.cpp:353 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 +#: pcbnew/class_module.cpp:569 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:72 @@ -1255,7 +1261,7 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 msgid "Negative" msgstr "Négatif" @@ -1265,7 +1271,6 @@ msgstr "Négatif" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:147 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:75 #: include/lib_table_grid.h:184 pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 msgid "Options" @@ -1391,106 +1396,6 @@ msgstr "inch" msgid "deg" msgstr "deg" -#: common/basicframe.cpp:135 -msgid "" -"The program cannot be closed\n" -"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." -msgstr "" -"Le programme ne peut être stoppé\n" -"Une fenêtre quasi-modale est encore ouverte, fermez la d'abord." - -#: common/basicframe.cpp:427 -#, c-format -msgid "File \"%s\" was not found." -msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé." - -#: common/basicframe.cpp:472 -#, c-format -msgid "" -"Html or pdf help file \n" -"\"%s\"\n" -" or\n" -"\"%s\" could not be found." -msgstr "" -"Fichier d'aide html ou pdf \n" -"\"%s\"\n" -" or\n" -"\"%s\" non trouvé." - -#: common/basicframe.cpp:489 -#, c-format -msgid "Help file \"%s\" could not be found." -msgstr "Fichier d'aide \"%s\" non trouvé." - -#: common/basicframe.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the default browser.\n" -"For information on how to help the KiCad project, visit %s" -msgstr "" -"Impossible de lancer le navigateur par défaut.\n" -"Pour plus d’informations sur la façon d’aider le projet KiCad, visitez %s" - -#: common/basicframe.cpp:526 -msgid "Get involved with KiCad" -msgstr "Rester impliqué avec KiCad" - -#: common/basicframe.cpp:558 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." -msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire \"%s\"." - -#: common/basicframe.cpp:563 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." -msgstr "" -"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\" dans " -"le répertoire \"%s\"." - -#: common/basicframe.cpp:568 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." -msgstr "" -"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\"." - -#: common/basicframe.cpp:600 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing!\n" -"It appears that the last time you were editing the file\n" -"\"%s\"\n" -"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " -"made?" -msgstr "" -"Voilà qui est potentiellement ennuyeux!\n" -"Il semble que la dernière fois où vous avez édité le fichier\n" -"\"%s\"\n" -"il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " -"que vous avez faite?" - -#: common/basicframe.cpp:628 -#, c-format -msgid "Could not create backup file \"%s\"" -msgstr "Impossible de sauver le fichier backup \"%s\"" - -#: common/basicframe.cpp:636 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "" -"Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " -"fichier PCB." - -#: common/basicframe.cpp:688 -msgid "Icons in Menus" -msgstr "Icônes dans Menus" - -#: common/basicframe.cpp:694 -msgid "Icons Options" -msgstr "Options des Icônes" - -#: common/basicframe.cpp:695 -msgid "Select show icons in menus and icons sizes" -msgstr "Sélectionnez Afficher les icônes dans les menus et tailles des icônes" - #: common/block_commande.cpp:69 msgid "Block Move" msgstr "Déplace Bloc" @@ -1520,12 +1425,13 @@ msgid "Block Paste" msgstr "Duplic. Bloc" #: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:55 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 eeschema/schedit.cpp:516 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1188 eeschema/schedit.cpp:516 #: eeschema/tool_lib.cpp:174 eeschema/tool_sch.cpp:127 #: gerbview/events_called_functions.cpp:237 gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:96 pcbnew/edit.cpp:1449 -#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 pcbnew/tool_pcb.cpp:295 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:96 pcbnew/edit.cpp:1463 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:933 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:133 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:294 msgid "Zoom to selection" msgstr "Zoom sur la sélection" @@ -1541,10 +1447,6 @@ msgstr "Retournement Bloc" msgid "Block Mirror" msgstr "Bloc Miroir" -#: common/class_marker_base.cpp:203 -msgid "Marker Info" -msgstr "Info Marqueur" - #: common/colors.cpp:39 msgid "Black" msgstr "Noir" @@ -1680,7 +1582,7 @@ msgstr "Répertoire de sortie \"%s\" créé.\n" msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie \"%s\".\n" -#: common/confirm.cpp:80 common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:107 +#: common/confirm.cpp:80 common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:105 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 @@ -1835,7 +1737,7 @@ msgstr "Copier les infos de version de KiCad dans le presse-papier" msgid "About" msgstr "Au Sujet de" -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 common/zoom.cpp:300 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 common/zoom.cpp:306 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 @@ -1846,8 +1748,9 @@ msgstr "Au Sujet de" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 @@ -1864,7 +1767,7 @@ msgstr "Fermer" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/librairi.cpp:683 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:683 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -2013,7 +1916,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1095 @@ -2025,7 +1928,8 @@ msgid "Add path prefix" msgstr "Ajouter un préfixe de chemin" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:516 #: eeschema/onrightclick.cpp:552 eeschema/onrightclick.cpp:588 @@ -2035,10 +1939,10 @@ msgstr "Ajouter un préfixe de chemin" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:68 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:383 pcbnew/modedit_onclick.cpp:422 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:215 pcbnew/onrightclick.cpp:267 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:890 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1002 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:384 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:423 pcbnew/onrightclick.cpp:215 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:312 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:893 pcbnew/onrightclick.cpp:1005 msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -2171,7 +2075,7 @@ msgstr "Miroir Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:683 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1001 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:687 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -2481,7 +2385,7 @@ msgid "Show:" msgstr "Monter:" #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:39 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:66 eeschema/lib_draw_item.cpp:73 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -2506,7 +2410,7 @@ msgstr "Actions" msgid "Save Report File" msgstr "Sauver Fichier Rapport" -#: common/draw_frame.cpp:197 common/draw_frame.cpp:527 +#: common/draw_frame.cpp:194 common/draw_frame.cpp:524 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 @@ -2518,16 +2422,16 @@ msgstr "Sauver Fichier Rapport" msgid "Inches" msgstr "Pouces" -#: common/draw_frame.cpp:368 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:367 +#: common/draw_frame.cpp:365 cvpcb/display_footprints_frame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:215 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:366 msgid "Hide grid" msgstr "Ne pas afficher la grille" -#: common/draw_frame.cpp:368 +#: common/draw_frame.cpp:365 msgid "Show grid" msgstr "Afficher grille" -#: common/draw_frame.cpp:535 +#: common/draw_frame.cpp:532 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 @@ -2569,7 +2473,107 @@ msgstr "" "Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or " "$" -#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 +#: common/eda_base_frame.cpp:135 +msgid "" +"The program cannot be closed\n" +"A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." +msgstr "" +"Le programme ne peut être stoppé\n" +"Une fenêtre quasi-modale est encore ouverte, fermez la d'abord." + +#: common/eda_base_frame.cpp:427 +#, c-format +msgid "File \"%s\" was not found." +msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé." + +#: common/eda_base_frame.cpp:472 +#, c-format +msgid "" +"Html or pdf help file \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" could not be found." +msgstr "" +"Fichier d'aide html ou pdf \n" +"\"%s\"\n" +" or\n" +"\"%s\" non trouvé." + +#: common/eda_base_frame.cpp:489 +#, c-format +msgid "Help file \"%s\" could not be found." +msgstr "Fichier d'aide \"%s\" non trouvé." + +#: common/eda_base_frame.cpp:523 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the default browser.\n" +"For information on how to help the KiCad project, visit %s" +msgstr "" +"Impossible de lancer le navigateur par défaut.\n" +"Pour plus d’informations sur la façon d’aider le projet KiCad, visitez %s" + +#: common/eda_base_frame.cpp:526 +msgid "Get involved with KiCad" +msgstr "Rester impliqué avec KiCad" + +#: common/eda_base_frame.cpp:558 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." +msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:563 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\" dans " +"le répertoire \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:568 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." +msgstr "" +"Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\"." + +#: common/eda_base_frame.cpp:600 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing!\n" +"It appears that the last time you were editing the file\n" +"\"%s\"\n" +"it was not saved properly. Do you wish to restore the last saved edits you " +"made?" +msgstr "" +"Voilà qui est potentiellement ennuyeux!\n" +"Il semble que la dernière fois où vous avez édité le fichier\n" +"\"%s\"\n" +"il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " +"que vous avez faite?" + +#: common/eda_base_frame.cpp:628 +#, c-format +msgid "Could not create backup file \"%s\"" +msgstr "Impossible de sauver le fichier backup \"%s\"" + +#: common/eda_base_frame.cpp:636 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " +"fichier PCB." + +#: common/eda_base_frame.cpp:688 +msgid "Icons in Menus" +msgstr "Icônes dans Menus" + +#: common/eda_base_frame.cpp:694 +msgid "Icons Options" +msgstr "Options des Icônes" + +#: common/eda_base_frame.cpp:695 +msgid "Select show icons in menus and icons sizes" +msgstr "Sélectionnez Afficher les icônes dans les menus et tailles des icônes" + +#: common/eda_doc.cpp:145 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:468 msgid "Doc Files" msgstr "Fichiers de Doc" @@ -2583,6 +2587,32 @@ msgstr "Fichier Doc \"%s\" non trouvé" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:61 +#, c-format +msgid "Size%s" +msgstr "Taille %s" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:166 common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:180 +msgid "Pos " +msgstr "Pos " + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:829 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:932 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: common/eda_graphic_text_ctrl.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:836 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 +msgid "Y" +msgstr "Y" + #: common/eda_text.cpp:392 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 @@ -2670,7 +2700,7 @@ msgstr "" #: common/fp_lib_table.cpp:416 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:455 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:486 #, c-format msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." msgstr "" @@ -2828,6 +2858,10 @@ msgstr "Caractère illégal trouvé en nom logique de librairie" msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" +#: common/marker_base.cpp:201 +msgid "Marker Info" +msgstr "Info Marqueur" + #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839 #, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" @@ -3057,11 +3091,10 @@ msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" #: common/tool/actions.cpp:32 common/widgets/mathplot.cpp:1765 -#: common/zoom.cpp:246 +#: common/zoom.cpp:252 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:77 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:357 gerbview/gerber_file_image.cpp:360 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:94 @@ -3071,8 +3104,8 @@ msgid "Center" msgstr "Centrer" #: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:885 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:160 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:885 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" @@ -3091,8 +3124,7 @@ msgstr "Affichage du curseur, même lorsqu'il n’y a pas d'outil interactif" #: common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 msgid "Grid" msgstr "Grille" @@ -3123,12 +3155,12 @@ msgid "Other..." msgstr "Autre..." #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:75 -msgid " (OpenGL && Cairo)" -msgstr " (OpenGL && Cairo)" +msgid " (not supported in Legacy graphics)" +msgstr " (non supporté en mode graphique de base)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:83 -msgid "OpenGL Rendering:" -msgstr "Rendu OpenGL:" +msgid "Accelerated Graphics:" +msgstr "Accélerateur Graphique:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:86 msgid "No Antialiasing" @@ -3151,8 +3183,8 @@ msgid "Supersampling (4x)" msgstr "Suréchantillonnage (x 4)" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:107 -msgid "Grid Display" -msgstr "Affichage Grille" +msgid "Grid Options" +msgstr "Options de Grille" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:110 msgid "Dots" @@ -3185,30 +3217,34 @@ msgstr "px" msgid "Min grid spacing:" msgstr "Espacement de Grille Min:" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:183 -msgid "Cursor Display" -msgstr "Affichage Curseur" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:182 +msgid "Cursor Options" +msgstr "Options du Curseur" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:188 -msgid "Small cross" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:196 +msgid "Small crosshair" msgstr "Petite croix" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:189 -msgid "Full screen cursor" -msgstr "Curseur plein écran" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:197 +msgid "Full window crosshair" +msgstr "Curseur graphique plein écran" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:192 +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:200 msgid "Cursor Shape" msgstr "Forme Curseur" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:207 -msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:208 +msgid "Cursor shape for drawing, placement and movement tools" msgstr "" -"Sélection de l'aspect du curseur principal (petite croix ou grand curseur)" +"Forme du curseur pour le dessin, les outils de placement et de déplacement" -#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:211 -msgid "Always display cursor" -msgstr "Toujours afficher le curseur" +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:214 +msgid "Always display crosshairs" +msgstr "Toujours afficher les curseurs" + +#: common/widgets/gal_options_panel.cpp:219 +msgid "Always display crosshairs (not in Legacy)" +msgstr "Toujours afficher les curseurs (pas en mode affichage de base)" #: common/widgets/mathplot.cpp:1765 msgid "Center plot view to this position" @@ -3469,73 +3505,47 @@ msgstr "Fichier classeur de travail (*.wbk)|*." msgid "PNG file (*.png)|*." msgstr "Fichier PNG (*.png)|*." -#: common/wxwineda.cpp:61 -#, c-format -msgid "Size%s" -msgstr "Taille %s" - -#: common/wxwineda.cpp:166 common/wxwineda.cpp:180 -msgid "Pos " -msgstr "Pos " - -#: common/wxwineda.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:807 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:829 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:932 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: common/wxwineda.cpp:183 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:814 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:836 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:81 +#: common/zoom.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:81 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:91 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_modedit.cpp:130 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:129 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:93 msgid "Zoom auto" msgstr "Zoom Automatique" -#: common/zoom.cpp:260 +#: common/zoom.cpp:266 msgid "Zoom Select" msgstr "Sélection Zoom" -#: common/zoom.cpp:273 +#: common/zoom.cpp:279 msgid "Zoom: " msgstr "Zoom: " -#: common/zoom.cpp:284 +#: common/zoom.cpp:290 msgid "Grid Select" msgstr "Sélection Grille" -#: cvpcb/autosel.cpp:107 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:107 #, c-format msgid "Equivalence file \"%s\" could not be found in the default search paths." msgstr "" "Le fichier d'équivalence \"%s\" n'a pas pu être trouvé dans les chemins de " "recherche par défaut." -#: cvpcb/autosel.cpp:128 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format msgid "Error opening equivalence file \"%s\"." msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'équivalence \"%s\"." -#: cvpcb/autosel.cpp:179 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:179 msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Erreur de chargement de fichier équivalence" -#: cvpcb/autosel.cpp:187 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:187 #, c-format msgid "%lu footprint/cmp equivalences found." msgstr "%lu empr/cmp équivalences trouvées." -#: cvpcb/autosel.cpp:259 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:259 #, c-format msgid "" "Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint " @@ -3543,7 +3553,7 @@ msgid "" msgstr "" "Composant %s: Module %s non trouvé dans les librairies de modules du projet." -#: cvpcb/autosel.cpp:300 +#: cvpcb/auto_associate.cpp:300 msgid "CvPcb Warning" msgstr "Avertissement CvPcb" @@ -3552,108 +3562,6 @@ msgstr "Avertissement CvPcb" msgid "Project file \"%s\" is not writable" msgstr "Fichier de projet \"%s\" non inscriptible" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:76 -msgid "Footprint Viewer" -msgstr "Visualisateur d'Empreintes" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:510 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:370 -msgid "Display polar coordinates" -msgstr "Affichage coord polaires" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:236 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_modedit.cpp:224 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:373 -msgid "Set units to inches" -msgstr "Unités en pouces" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:241 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 pcbnew/tool_modedit.cpp:228 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376 -msgid "Set units to millimeters" -msgstr "Unités en millimètres" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:246 -#: eeschema/tool_sch.cpp:301 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:381 -msgid "Change cursor shape" -msgstr "Changer la forme du curseur" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:521 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:408 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "Afficher pads en mode contour" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:205 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "Afficher textes en mode filaire" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:209 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "Afficher contours en mode filaire" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:224 -msgid "Display options" -msgstr "Options d'affichage" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:229 -msgid "Zoom in (F1)" -msgstr "Zoom + (F1)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:232 -msgid "Zoom out (F2)" -msgstr "Zoom - (F2)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:235 -msgid "Redraw view (F3)" -msgstr "Rafraîchir l'écran (F3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:238 -msgid "Zoom auto (Home)" -msgstr "Zoom Automatique (Home)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:242 -msgid "3D Display (Alt+3)" -msgstr "Visu 3D (Alt+3)" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:254 -msgid "Show texts in filled mode" -msgstr "Afficher textes en mode plein" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:255 -msgid "Show texts in sketch mode" -msgstr "Afficher textes en mode contour" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:269 -msgid "Show outlines in filled mode" -msgstr "Afficher contours en mode plein" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 -msgid "Show outlines in sketch mode" -msgstr "Afficher contours en mode contour" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:191 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:738 pcbnew/modview_frame.cpp:690 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:747 -msgid "3D Viewer" -msgstr "Visu 3D" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:480 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" not found" -msgstr "Module \"%s\" non trouvé" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:496 -#, c-format -msgid "Footprint: %s" -msgstr "Module: %s" - -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:509 -#, c-format -msgid "Lib: %s" -msgstr "Lib: %s" - #: cvpcb/common_help_msg.h:28 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "" @@ -3663,17 +3571,20 @@ msgstr "" #: cvpcb/cvpcb.cpp:161 msgid "" "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " -"method for finding footprints. CvPcb has either copied the default table or " -"created an empty table in your home folder. You must first configure the " -"library table to include all footprint libraries not included with KiCad. " +"method for finding footprints.\n" +"CvPcb has either copied the default table or created an empty table in your " +"home folder.\n" +"You must first configure the library table to include all footprint " +"libraries not included with KiCad.\n" "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "more information." msgstr "" "Vous avez exécuté CvPcb pour la première fois en utilisant la nouvelle " -"méthode de table de librairies d'empreintes pour trouver les empreintes. " +"méthode de table de librairies d'empreintes pour trouver les empreintes.\n" "CvPcb a copié la table par défaut ou créé une table vide dans votre dossier " -"d' accueil utilisateur. Vous devez d'abord configurer la table de la " -"bibliothèque afin d'inclure les bibliothèques d'empreinte désirées. " +"d' accueil utilisateur. \n" +"Vous devez d'abord configurer la table de la bibliothèque afin d'inclure les " +"bibliothèques d'empreinte désirées. \n" "Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la " "documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." @@ -3683,7 +3594,7 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " "librairies d'empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:246 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:234 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -3691,11 +3602,11 @@ msgstr "" "Fichier de lien composants / empreintes modifié,\n" "Sauver avant de quitter ?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:373 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:361 msgid "Delete selections" msgstr "Effacement des associations existantes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:423 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:411 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -3707,14 +3618,14 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:415 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:435 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:328 eeschema/sch_base_frame.cpp:346 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:921 pcbnew/moduleframe.cpp:941 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:921 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:941 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:141 pcbnew/pcbnew_config.cpp:163 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:443 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -3726,64 +3637,66 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:630 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:618 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Composants: %d, non assignés: %d" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:648 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:636 msgid "Filter list: " msgstr "Liste filtrée: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:661 eeschema/selpart.cpp:71 pcbnew/loadcmp.cpp:488 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:649 eeschema/selpart.cpp:71 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:487 msgid "Description: " msgstr "Description: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 msgid "Key words: " msgstr "Mots clé: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:675 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:663 msgid "key words" msgstr "mots clé" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:682 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 msgid "pin count" msgstr "nombre de pins" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:678 msgid "library" msgstr "librairie" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:698 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 msgid "name" msgstr "nom" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 msgid "No filtering" msgstr "Pas de filtrage" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:692 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtré par %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:720 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:752 eeschema/schframe.cpp:1487 -#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:827 pcbnew/pcbframe.cpp:1079 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:740 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1487 +#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:827 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1082 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 pcbnew/netlist.cpp:100 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:788 pcbnew/netlist.cpp:100 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -3792,7 +3705,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement de la netliste.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:789 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 #: pcbnew/netlist.cpp:101 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Erreur Chargement Netliste" @@ -3829,14 +3742,14 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 #: eeschema/bom_table_column.h:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:219 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:449 -#: eeschema/lib_field.cpp:628 eeschema/sch_component.cpp:1439 -#: eeschema/sch_component.cpp:1478 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:447 +#: eeschema/lib_field.cpp:626 eeschema/sch_component.cpp:1439 +#: eeschema/sch_component.cpp:1478 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 pcbnew/class_text_mod.cpp:361 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 @@ -3938,13 +3851,121 @@ msgstr "Assignation de la schématique" msgid "Cmp file assignment" msgstr "Fichier cmp d'assignation" +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:76 +msgid "Footprint Viewer" +msgstr "Visualisateur d'Empreintes" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:182 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:510 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:369 +msgid "Display polar coordinates" +msgstr "Affichage coord polaires" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:233 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:242 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:223 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:372 +msgid "Set units to inches" +msgstr "Unités en pouces" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:238 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:246 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:227 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:375 +msgid "Set units to millimeters" +msgstr "Unités en millimètres" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:243 +#: eeschema/tool_sch.cpp:301 gerbview/toolbars_gerber.cpp:251 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:380 +msgid "Change cursor shape" +msgstr "Changer la forme du curseur" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:247 +#: eeschema/tool_sch.cpp:305 gerbview/toolbars_gerber.cpp:255 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:236 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:384 +msgid "Change cursor shape (not supported in Legacy graphics)" +msgstr " Changer forme curseur (non supporté en mode graphique de base)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:521 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:412 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "Afficher pads en mode contour" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 +msgid "Show texts in line mode" +msgstr "Afficher textes en mode filaire" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 +msgid "Show outlines in line mode" +msgstr "Afficher contours en mode filaire" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 +msgid "Display options" +msgstr "Options d'affichage" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 +msgid "Zoom in (F1)" +msgstr "Zoom + (F1)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:237 +msgid "Zoom out (F2)" +msgstr "Zoom - (F2)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:240 +msgid "Redraw view (F3)" +msgstr "Rafraîchir l'écran (F3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:243 +msgid "Zoom auto (Home)" +msgstr "Zoom Automatique (Home)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 +msgid "3D Display (Alt+3)" +msgstr "Visu 3D (Alt+3)" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:259 +msgid "Show texts in filled mode" +msgstr "Afficher textes en mode plein" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:260 +msgid "Show texts in sketch mode" +msgstr "Afficher textes en mode contour" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:274 +msgid "Show outlines in filled mode" +msgstr "Afficher contours en mode plein" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 +msgid "Show outlines in sketch mode" +msgstr "Afficher contours en mode contour" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:413 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:738 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:689 pcbnew/hotkeys.cpp:191 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:750 +msgid "3D Viewer" +msgstr "Visu 3D" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:485 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found" +msgstr "Module \"%s\" non trouvé" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:501 +#, c-format +msgid "Footprint: %s" +msgstr "Module: %s" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:514 +#, c-format +msgid "Lib: %s" +msgstr "Lib: %s" + #: cvpcb/menubar.cpp:65 msgid "&Save Footprint Associations\tCtrl+S" msgstr "&Sauver l'Association des Empreintes\tCtrl+S" #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/menubar.cpp:409 gerbview/menubar.cpp:179 #: kicad/menubar.cpp:306 pagelayout_editor/menubar.cpp:113 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:819 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" @@ -3965,7 +3986,7 @@ msgid "Configure &Paths" msgstr "Configurer les &Chemins" #: cvpcb/menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:642 kicad/menubar.cpp:343 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:336 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:334 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:293 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins" @@ -4003,13 +4024,13 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:575 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:326 eeschema/tool_viewlib.cpp:219 #: kicad/menubar.cpp:449 pagelayout_editor/menubar.cpp:216 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:189 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:363 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:188 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Démarrer avec KiCad" #: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:576 kicad/menubar.cpp:450 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:438 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\"" @@ -4021,12 +4042,12 @@ msgstr "&Au Sujet de Kicad" #: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:595 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:348 gerbview/menubar.cpp:297 #: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:385 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:383 msgid "About KiCad" msgstr "Au Sujet de KiCad" #: cvpcb/menubar.cpp:132 eeschema/menubar.cpp:352 kicad/menubar.cpp:263 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:676 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:686 msgid "&Save" msgstr "&Sauver" @@ -4165,11 +4186,11 @@ msgstr "Change Visibilité" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte \"%s\"" -#: eeschema/block.cpp:467 +#: eeschema/block.cpp:473 msgid "No item to paste." msgstr "Pas d'élément à coller." -#: eeschema/block.cpp:497 eeschema/files-io.cpp:474 eeschema/sheet.cpp:291 +#: eeschema/block.cpp:503 eeschema/files-io.cpp:474 eeschema/sheet.cpp:304 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -4181,8 +4202,8 @@ msgstr "" "parent quelque part dans la hiérarchie de schéma." #: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 -#: eeschema/lib_field.cpp:442 eeschema/sch_component.cpp:1435 -#: eeschema/sch_component.cpp:1475 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/sch_component.cpp:1435 +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 @@ -4190,16 +4211,16 @@ msgstr "" msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:456 -#: eeschema/sch_component.cpp:1464 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 pcbnew/class_module.cpp:587 -#: pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/class_text_mod.cpp:366 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509 +#: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:454 +#: eeschema/sch_component.cpp:1464 eeschema/template_fieldnames.cpp:49 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:247 pcbnew/class_module.cpp:586 +#: pcbnew/class_pad.cpp:692 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:444 pcbnew/load_select_footprint.cpp:508 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" -#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:463 -#: eeschema/libedit.cpp:677 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:461 +#: eeschema/libedit.cpp:679 eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" @@ -4207,52 +4228,6 @@ msgstr "Documentation" msgid "Quantity" msgstr "Quantité" -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 -msgid "ERC err unspecified" -msgstr "Erreur ERC non spécifiée" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:42 -msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "Nom de feuille en double dans une feuille donnée" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:44 -msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" -msgstr "" -"Pin non connectée (pas de symbole de non connexion trouvé sur cette pin)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:46 -msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" -msgstr "Pin connectée à d'autres pins, mais aucune pin pour la piloter" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:48 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" -msgstr "Problème de conflit entre pins. Sévérité: warning" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:50 -msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" -msgstr "Problème de conflit entre pins. Sévérité: erreur" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:52 -msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" -msgstr "Différence entre labels de hiérarchie et pins de hiérarchie" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:54 -msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" -msgstr "Un symbole de non connexion est connecté à plus de une pin" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:56 -msgid "Global label not connected to any other global label" -msgstr "Label global connecté à aucun autre label global" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:58 -msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "Labels semblables (différence minuscules/majuscules uniquement)" - -#: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:60 -msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" -msgstr "" -"Labels globaux semblables (différence minuscules/majuscules uniquement)" - #: eeschema/class_libentry.cpp:105 eeschema/class_libentry.cpp:230 msgid "none" msgstr "rien" @@ -4281,8 +4256,8 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Impossible de charger le fichier projet \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:592 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:116 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1646 +#: eeschema/class_library.cpp:592 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:119 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1651 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -4308,8 +4283,8 @@ msgstr "" "La librairie de composant \"%s\" n'a pu être chargée.\n" "Erreur: %s" -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/libedit.cpp:660 eeschema/onrightclick.cpp:480 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 +#: eeschema/libedit.cpp:662 eeschema/onrightclick.cpp:480 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -4333,7 +4308,7 @@ msgstr "Unité" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:58 #, c-format msgid "" -"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -4358,16 +4333,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:126 eeschema/libeditframe.cpp:1650 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:130 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1655 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:194 eeschema/libedit.cpp:672 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:201 eeschema/libedit.cpp:674 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:195 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:202 msgid "Desc" msgstr "Desc" @@ -4409,15 +4385,15 @@ msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:184 eeschema/libeditframe.cpp:1368 -#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1372 +#: eeschema/controle.cpp:184 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1370 +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:132 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1377 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarification Sélection" #: eeschema/cross-probing.cpp:82 msgid "Selected net: " -msgstr "Net sélectionné:" +msgstr "Net sélectionné: " #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:194 msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" @@ -4625,8 +4601,8 @@ msgstr "Info sur Plugin:" msgid "Bill of Material" msgstr "Liste du Matériel" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:58 eeschema/lib_field.cpp:87 -#: eeschema/lib_field.cpp:625 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:58 eeschema/lib_field.cpp:623 +#: eeschema/lib_field.h:105 eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Champ" @@ -4716,79 +4692,94 @@ msgstr "Propriétés du Composant Librairie" msgid "Properties for %s (alias of %s)" msgstr "Propriétés pour %s (alias de %s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 +#, c-format +msgid "Alias List of %s" +msgstr "Liste des Alias de %s" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:90 #, c-format msgid "Properties for %s" msgstr "Propriétés pour %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:166 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:163 #, c-format msgid "Number of Units (max allowed %d)" msgstr "Nombre d'unités (max permis %d)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:300 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 -#, c-format -msgid "Alias \"%s\" cannot be removed while it is being edited!" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:303 +msgid "Delete All can be done only when editing the main symbol." msgstr "" -"L'alias \"%s\" ne peut être supprimé tant qu'il est en cours d'édition!" +"Supprimer tout ne peut être fait que lorsque le symbole principal est édité" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:306 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:307 msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "Supprimer tous les alias de la liste?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:324 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be edited." +msgstr "L'alias courant \"%s\" ne peut pas être modifié." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 msgid "New Alias:" msgstr "Nouvel alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:346 msgid "Symbol alias:" -msgstr "Alias de symbole" +msgstr "Alias de symbole:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:367 #, c-format -msgid "Alias or component name \"%s\" already in use." -msgstr "Alias ou nom de composant \"%s\" déjà utilisé." +msgid "Alias \"%s\" already exists." +msgstr "L'alias \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:377 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Le nom du symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:398 +#, c-format +msgid "Current alias \"%s\" cannot be removed." +msgstr "L'alias courant \"%s\" ne peut pas être supprimé." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:418 msgid "Delete extra parts from component?" msgstr "Supprimer les parts supplémentaires du composant?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:426 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:438 msgid "Add new pins for alternate body style ( DeMorgan ) to component?" msgstr "" "Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au composant?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:443 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from component?" msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " "composant?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:504 msgid "OK to delete the footprint filter list ?" msgstr "OK pour effacer la liste des filtres de modules ?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:525 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Modules" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:241 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:525 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 msgid "Footprint Filter" msgstr "Filtrage Modules" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:530 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:542 #, c-format msgid "Foot print filter \"%s\" is already defined." msgstr "Filtre de module \"%s\" déjà défini." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:566 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:578 msgid "Edit footprint filter" msgstr "Éditer filtre empreintes" @@ -4939,8 +4930,8 @@ msgstr "" "Il a sa propre documentation et ses mots clés.\n" "Un moyen rapide d'enrichir une librairie avec des symboles similaires." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 @@ -4955,27 +4946,32 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1098 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:221 pcbnew/onrightclick.cpp:286 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:866 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:390 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:427 pcbnew/onrightclick.cpp:221 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:286 pcbnew/onrightclick.cpp:316 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 pcbnew/onrightclick.cpp:642 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/onrightclick.cpp:831 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:904 pcbnew/onrightclick.cpp:961 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1013 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:870 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 msgid "Delete All" msgstr "Tout Supprimer" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Aliases" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 msgid "Footprints" msgstr "Modules" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:209 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 msgid "" "A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" "Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " @@ -4985,41 +4981,41 @@ msgstr "" "Les noms d'empreintes peuvent utiliser des caractères jockers comme sm* pour " "autoriser tous les noms d'empreintes commençant par sm." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 msgid "Library Symbol Properties" msgstr "Propriétés du Symbole de Librairie" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:262 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid library symbol indentifier." msgstr "" "\"%s\" n'est pas un identifieur de table de librairies de symboles valide." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:279 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:285 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" msgstr "Symbole \"%s\" trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:359 #, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" msgstr "L'identificateur de symbole de librairie \"%s\" n'est pas valide!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:370 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:376 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:451 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Référence illégale. Une référence doit commencer par une lettre" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:477 #, c-format msgid "" "The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " @@ -5031,16 +5027,16 @@ msgstr "" "supprimées se ce composant. Voulez vous supprimer ce champ et tous les " "autres champs restés indéfinis?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:478 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:484 msgid "Remove Fields" msgstr "Supprimer Champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:952 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:989 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:786 msgid "Show Datasheet" msgstr "Voir Documentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:954 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:991 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:788 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 msgid "" @@ -5050,35 +5046,35 @@ msgstr "" "Si votre document est donné comme un lien http://, alors presser ce bouton " "devrait lancer votre navigateur web." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:959 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:996 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793 msgid "Browse Footprints" msgstr "Examen Empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:998 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "" "Ouvrez le visualisateur d'empreintes pour choisir une empreinte et " "l'assigner." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:967 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1004 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:801 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1106 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1143 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1716 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:377 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1715 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1718 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1145 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1717 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 msgid "No" msgstr "Non" @@ -5187,6 +5183,7 @@ msgid "Validate" msgstr "Validation" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 msgid "Change" msgstr "Changer" @@ -5351,9 +5348,9 @@ msgstr "Taille du texte du chanmp sélectionné" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:252 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:93 @@ -5413,7 +5410,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 #, c-format msgid "Available Candidates for %s " -msgstr "Candidats disponibles pour %s" +msgstr "Candidats Disponibles pour %s " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 #, c-format @@ -5493,7 +5490,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 msgid "Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte" @@ -5657,8 +5654,8 @@ msgid "Bold Italic" msgstr "Gras Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:615 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1713 eeschema/sch_text.cpp:672 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:613 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1712 eeschema/sch_text.cpp:672 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -5713,7 +5710,7 @@ msgstr "Couleur:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 msgid "Solid" msgstr "Solide" @@ -5739,15 +5736,6 @@ msgstr "Style de Ligne" msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Valeur du champ référence illégale!" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:300 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:62 -msgid "Icon scale:" -msgstr "Échelle icon:" - #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 msgid "&Grid size:" @@ -5814,11 +5802,19 @@ msgstr "-1" msgid "_1" msgstr "_1" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:62 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Échelle icon:" + #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:287 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 @@ -5859,7 +5855,7 @@ msgstr "" "Prévisualisation de l'empreinte dans le sélecteur de symbole (expérimental)" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 msgid "Display" @@ -5962,7 +5958,7 @@ msgid "Default Value" msgstr "Valeur par Défaut" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1720 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1719 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:156 @@ -6005,11 +6001,11 @@ msgstr "Génère une erreur" msgid "Annotation required!" msgstr "Numérotation requise!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:583 pcbnew/drc.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:587 pcbnew/drc.cpp:476 msgid "Finished" msgstr "Fini" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:596 msgid "ERC File" msgstr "Fichier ERC" @@ -6319,27 +6315,27 @@ msgstr "Pin Pos Y:" msgid "Pin Properties" msgstr "Propriétés des Pins" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:175 eeschema/lib_pin.cpp:1705 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:180 eeschema/lib_pin.cpp:1704 msgid "Number" msgstr "Numéro" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1707 -#: eeschema/libedit.cpp:674 eeschema/sch_text.cpp:690 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:679 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1706 +#: eeschema/libedit.cpp:676 eeschema/sch_text.cpp:690 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:679 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:402 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1181 -#: pcbnew/class_track.cpp:1208 pcbnew/class_track.cpp:1257 -#: pcbnew/class_zone.cpp:822 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:345 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:406 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:371 pcbnew/class_track.cpp:1180 +#: pcbnew/class_track.cpp:1207 pcbnew/class_track.cpp:1256 +#: pcbnew/class_zone.cpp:821 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:345 msgid "Type" msgstr "Type" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:739 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:201 pcbnew/class_pad.cpp:738 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -6347,10 +6343,10 @@ msgstr "Position" msgid "Pin Table" msgstr "Table des Pins" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.h:70 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 pcbnew/class_text_mod.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" @@ -6404,7 +6400,7 @@ msgstr "Options Générales" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 msgid "Symbol &name:" -msgstr "&Nom du symbole" +msgstr "&Nom du symbole:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 msgid "" @@ -6577,16 +6573,16 @@ msgstr "Netliste" msgid "Plugin Properties" msgstr "Propriétés des Plugins" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:352 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:354 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 msgid "Select Output Directory" msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:362 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:334 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:364 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6595,27 +6591,27 @@ msgstr "" "Voulez vous utiliser un chemin relatif à\n" "\"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:365 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:343 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:188 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:197 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:342 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:373 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du " "chemin par défaut)" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:769 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:257 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." @@ -7045,7 +7041,7 @@ msgstr "&Respecter la casse" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:81 msgid "Search &using simple wildcard matching" -msgstr "Chercher en utilisant des caractères \"jocker\"" +msgstr "Chercher en &utilisant des caractères \"jocker\"" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:84 msgid "Wrap around &end of search list" @@ -7072,7 +7068,7 @@ msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "Ne &pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:436 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 msgid "&Find" msgstr "&Chercher" @@ -7405,7 +7401,8 @@ msgstr "1e12" #: eeschema/sch_component.cpp:1451 eeschema/sch_component.cpp:1453 #: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1486 #: eeschema/sch_component.cpp:1492 eeschema/selpart.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:445 msgid "Library" msgstr "Librairie" @@ -7619,8 +7616,8 @@ msgstr "Nom de librairie dupliqué: \"%s\" lignes %d et %d" msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "SVP supprimer ou modifier l'un d'eux" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352 eeschema/libeditframe.cpp:1576 -#: pcbnew/librairi.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1581 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:80 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" @@ -7663,9 +7660,8 @@ msgid "Append Library" msgstr "Ajouter Librairie" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 -msgid "Add a PCB library row to this table" -msgstr "Ajouter une ligne de librairie PCB à cette table" +msgid "Add a symbol library row to this table" +msgstr "Ajouter une ligne de librairie de symboles à cette table" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:141 @@ -7673,9 +7669,8 @@ msgid "Remove Library" msgstr "Supprimer Librairie" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Supprimer une librairie PCB de cette table de librairies" +msgid "Remove a symbol library from this library table" +msgstr "Supprimer une librairie de symbole de cette table de librairies" #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:147 @@ -7801,7 +7796,7 @@ msgstr "Continuer le Sauvetage" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:337 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:458 msgid "Abort Rescue" -msgstr "Abandon Sauvetage " +msgstr "Abandon Sauvetage" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:372 @@ -7854,6 +7849,56 @@ msgstr "" msgid "Update Symbol Fields" msgstr "Mise a Jour Champs des Symboles" +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:40 +msgid "ERC err unspecified" +msgstr "Erreur ERC non spécifiée" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:42 +msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" +msgstr "Nom de feuille en double dans une feuille donnée" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:44 +msgid "Pin not connected (and no connect symbol found on this pin)" +msgstr "" +"Pin non connectée (pas de symbole de non connexion trouvé sur cette pin)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:46 +msgid "Pin connected to some others pins but no pin to drive it" +msgstr "Pin connectée à d'autres pins, mais aucune pin pour la piloter" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:48 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: warning" +msgstr "Problème de conflit entre pins. Sévérité: warning" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:50 +msgid "Conflict problem between pins. Severity: error" +msgstr "Problème de conflit entre pins. Sévérité: erreur" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:52 +msgid "Mismatch between hierarchical labels and pins sheets" +msgstr "Différence entre labels de hiérarchie et pins de hiérarchie" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:54 +msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" +msgstr "Un symbole de non connexion est connecté à plus de une pin" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:56 +msgid "Global label not connected to any other global label" +msgstr "Label global connecté à aucun autre label global" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:58 +msgid "Labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "Labels semblables (différence minuscules/majuscules uniquement)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:60 +msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" +msgstr "" +"Labels globaux semblables (différence minuscules/majuscules uniquement)" + +#: eeschema/drc_erc_item.cpp:62 +msgid "Different footprint assigned in another unit of the same component" +msgstr "Empreinte différente assignée dans une autre unité du même composant" + #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:645 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 @@ -7876,11 +7921,11 @@ msgstr "" "SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu " "Préférences." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:216 msgid "Read Project File" msgstr "Lire Fichier Projet" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:293 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:292 msgid "Save Project File" msgstr "Sauver Fichier Projet" @@ -7988,54 +8033,59 @@ msgstr "Pas de Connexion" msgid "Duplicate sheet name" msgstr "Nom de feuille en double" -#: eeschema/erc.cpp:253 +#: eeschema/erc.cpp:278 +#, c-format +msgid "Unit %s has '%s' assigned, whereas unit %s has '%s' assigned" +msgstr "L'unité %s a '%s' assigné, tandis que l'unité %s a '%s' assigné" + +#: eeschema/erc.cpp:319 #, c-format msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." msgstr "Le label hiérarchique %s est non connecté à un label de feuille." -#: eeschema/erc.cpp:262 +#: eeschema/erc.cpp:328 #, c-format msgid "Global label %s is not connected to any other global label." msgstr "Le label global %s n'est connecté à aucun autre label global." -#: eeschema/erc.cpp:271 +#: eeschema/erc.cpp:337 #, c-format msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." -msgstr "Label de feuille %s non connecté à un label hiérarchique" +msgstr "Label de feuille %s non connecté à un label hiérarchique." -#: eeschema/erc.cpp:293 +#: eeschema/erc.cpp:359 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." msgstr "La pin %s (%s) du composant %s est non connectée." -#: eeschema/erc.cpp:310 +#: eeschema/erc.cpp:376 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "Pin %s (%s) du composant %s non pilotée (Net %d)." -#: eeschema/erc.cpp:324 +#: eeschema/erc.cpp:390 msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." msgstr "Plus de 1 Pin connectée à un symbole de Non Connexion" -#: eeschema/erc.cpp:349 +#: eeschema/erc.cpp:415 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "Pin %s (%s) du composant %s connectée à " -#: eeschema/erc.cpp:354 +#: eeschema/erc.cpp:420 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "pin %s (%s) du composant %s (net %d)." -#: eeschema/erc.cpp:526 +#: eeschema/erc.cpp:592 msgid "ERC report" msgstr "Rapport d'erreur" -#: eeschema/erc.cpp:528 +#: eeschema/erc.cpp:594 msgid "Encoding UTF8" msgstr "Encodage UTF8" -#: eeschema/erc.cpp:537 +#: eeschema/erc.cpp:603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8044,7 +8094,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Feuille %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:562 +#: eeschema/erc.cpp:628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8053,22 +8103,22 @@ msgstr "" "\n" "** messages ERC: %d Erreurs %d Avertissements %d\n" -#: eeschema/erc.cpp:817 +#: eeschema/erc.cpp:883 #, c-format msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" msgstr "Label global \"%s\" (feuille \"%s\") ressemble à:" -#: eeschema/erc.cpp:818 +#: eeschema/erc.cpp:884 #, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\") looks like:" msgstr "Label local \"%s\" (feuille \"%s\") ressemble à:" -#: eeschema/erc.cpp:826 +#: eeschema/erc.cpp:892 #, c-format msgid "Global label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Label global \"%s\" (feuille \"%s\")" -#: eeschema/erc.cpp:827 +#: eeschema/erc.cpp:893 #, c-format msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Label local \"%s\" (feuille \"%s\")" @@ -8115,7 +8165,7 @@ msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le fichier schématique \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: eeschema/files-io.cpp:300 eeschema/files-io.cpp:446 eeschema/sheet.cpp:254 +#: eeschema/files-io.cpp:300 eeschema/files-io.cpp:446 eeschema/sheet.cpp:267 msgid "" "The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " "hierarchical sheet schematics." @@ -8151,12 +8201,12 @@ msgstr "" msgid "Append Schematic" msgstr "Ajouter Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:454 eeschema/sheet.cpp:262 +#: eeschema/files-io.cpp:454 eeschema/sheet.cpp:275 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schélatique \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:457 eeschema/sheet.cpp:265 +#: eeschema/files-io.cpp:457 eeschema/sheet.cpp:278 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Impossible de charger le schema \"%s\"" @@ -8193,11 +8243,11 @@ msgid "" msgstr "" "La schématique courante a été modifiée.Voulez vous sauver les changements?" -#: eeschema/files-io.cpp:852 pcbnew/files.cpp:437 +#: eeschema/files-io.cpp:852 pcbnew/files.cpp:435 msgid "Save and Load" msgstr "Sauver et Charger" -#: eeschema/files-io.cpp:853 pcbnew/files.cpp:438 +#: eeschema/files-io.cpp:853 pcbnew/files.cpp:436 msgid "Load Without Saving" msgstr "Charger sans Sauver" @@ -8262,7 +8312,7 @@ msgstr "Alias de " msgid "Keywords:" msgstr "Mots Clés:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:530 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:529 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -8270,7 +8320,7 @@ msgstr "Inconnu" msgid "History" msgstr "Historique" -#: eeschema/getpart.cpp:162 eeschema/viewlibs.cpp:59 +#: eeschema/getpart.cpp:162 eeschema/viewlibs.cpp:56 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" @@ -8298,9 +8348,10 @@ msgstr "Ajuster la feuille de schéma à l'écran" msgid "Redraw schematic view" msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1251 -#: eeschema/schedit.cpp:590 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/modedit.cpp:977 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:720 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/lib_edit_frame.cpp:1253 +#: eeschema/schedit.cpp:590 pcbnew/edit.cpp:1533 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:976 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:729 msgid "Delete item" msgstr "Suppression d'éléments" @@ -8639,7 +8690,7 @@ msgid "Delete Node" msgstr "Supprimer Nœud" #: eeschema/hotkeys.cpp:206 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:39 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 msgid "Find Item" msgstr "Chercher Item" @@ -8684,7 +8735,7 @@ msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autoplacement des champs" #: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:471 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:376 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma" @@ -8702,7 +8753,7 @@ msgstr "Commun" msgid "Schematic Editor" msgstr "Éditeur de Schématique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/libeditframe.cpp:206 +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/lib_edit_frame.cpp:206 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" @@ -8710,17 +8761,9 @@ msgstr "Éditeur de Librairies" msgid "Add Pin" msgstr "Addition de Pin" -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:236 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1928 -msgid "Arc" -msgstr "Arc" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:492 eeschema/lib_bezier.cpp:333 -#: eeschema/lib_circle.cpp:243 eeschema/lib_polyline.cpp:326 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:222 eeschema/lib_text.cpp:303 +#: eeschema/lib_arc.cpp:490 eeschema/lib_bezier.cpp:331 +#: eeschema/lib_circle.cpp:241 eeschema/lib_polyline.cpp:324 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:220 eeschema/lib_text.cpp:301 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:248 @@ -8729,63 +8772,166 @@ msgstr "Arc" msgid "Line Width" msgstr "Épaisseur Ligne" -#: eeschema/lib_arc.cpp:497 eeschema/lib_bezier.cpp:338 -#: eeschema/lib_circle.cpp:251 eeschema/lib_polyline.cpp:331 +#: eeschema/lib_arc.cpp:495 eeschema/lib_bezier.cpp:336 +#: eeschema/lib_circle.cpp:249 eeschema/lib_polyline.cpp:329 msgid "Bounding Box" msgstr "Rectangle d'Encadrement" -#: eeschema/lib_arc.cpp:503 +#: eeschema/lib_arc.cpp:501 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:50 +#: eeschema/lib_arc.h:96 gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1928 +msgid "Arc" +msgstr "Arc" + +#: eeschema/lib_bezier.h:63 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:239 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:409 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 -msgid "Circle" -msgstr "Cercle" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:246 +#: eeschema/lib_circle.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:124 msgid "Radius" msgstr "Rayon" -#: eeschema/lib_circle.cpp:257 +#: eeschema/lib_circle.cpp:255 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 -msgid "Undefined" -msgstr "Non Défini" +#: eeschema/lib_circle.h:61 gerbview/gerber_draw_item.cpp:239 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:413 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "no" msgstr "non" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 msgid "yes" msgstr "oui" -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:81 msgid "Converted" msgstr "Converti" -#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:66 +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:448 eeschema/onrightclick.cpp:466 +#, c-format +msgid "Unit %s" +msgstr "Unité %s" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:528 +msgid "&Save Symbol [Read Only]" +msgstr "&Sauver Symbole [Lecture Seule]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:197 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +msgid "&Save Symbol" +msgstr "&Sauver Symbole" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:581 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "&Sauver librairie [Lecture Seule]" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:582 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "&Save Library" +msgstr "&Sauver Librairie" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1196 +msgid "Add pin" +msgstr "Addition de pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1200 +msgid "Set pin options" +msgstr "Choix options de pin" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1211 eeschema/schedit.cpp:554 +#: pcbnew/edit.cpp:1521 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:951 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:328 +msgid "Add text" +msgstr "Ajout de Texte" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1215 +msgid "Add rectangle" +msgstr "Ajout de rectangle" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1219 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:947 +msgid "Add circle" +msgstr "Ajout de cercle" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1223 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:943 +msgid "Add arc" +msgstr "Ajout d'arc" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1227 pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:939 +msgid "Add line" +msgstr "Addition de lignes" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1231 +msgid "Set anchor position" +msgstr "Ajuster Position Ancre" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1235 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1543 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" already exists" +msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1558 +msgid "Could not create the library file. Check write permission." +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier librairie. Vérifier l’autorisation d’écriture." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1565 +msgid "Could not open the library file." +msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1581 +msgid "New Library" +msgstr "Nouvelle Librairie" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1695 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1696 +msgid "Project" +msgstr "Projet" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1698 +msgid "Select Symbol Library Table" +msgstr "Sélection Librairie de Symboles" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1699 +msgid "Choose the Library Table to add the library:" +msgstr "Choisissez la Table des librairie pour ajouter la librairie:" + +#: eeschema/lib_edit_frame.cpp:1721 +msgid "Failed to save backup document to file " +msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation sous " + +#: eeschema/lib_export.cpp:60 eeschema/symbedit.cpp:64 msgid "Import Symbol" msgstr "Importer Symbole" -#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:92 +#: eeschema/lib_export.cpp:80 eeschema/symbedit.cpp:90 #, c-format msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." msgstr "Impossible d'importer la librairie de symboles \"%s\"." -#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:99 +#: eeschema/lib_export.cpp:87 eeschema/symbedit.cpp:97 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." msgstr "Le fichier librairie de composants \"%s\" est vide." @@ -8799,7 +8945,7 @@ msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Pas de composant sélectionné à sauver." -#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:173 +#: eeschema/lib_export.cpp:123 eeschema/symbedit.cpp:171 msgid "Export Symbol" msgstr "Exporter Symbole" @@ -8835,120 +8981,119 @@ msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles \"%s\"" msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" en librairie \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:472 +#: eeschema/lib_field.cpp:470 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Champ%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:535 +#: eeschema/lib_field.cpp:533 #, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "Champ %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:618 pcbnew/class_drawsegment.cpp:446 -#: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:398 pcbnew/class_track.cpp:1196 -#: pcbnew/class_track.cpp:1223 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: eeschema/lib_field.cpp:616 pcbnew/class_drawsegment.cpp:450 +#: pcbnew/class_pad.cpp:706 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 pcbnew/class_track.cpp:1195 +#: pcbnew/class_track.cpp:1222 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: eeschema/lib_field.cpp:621 pcbnew/class_pad.cpp:710 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:152 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +#: eeschema/lib_field.cpp:619 pcbnew/class_pad.cpp:709 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:151 pcbnew/class_text_mod.cpp:400 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: eeschema/lib_pin.cpp:157 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 pcbnew/class_drawsegment.cpp:427 -#: pcbnew/class_track.cpp:1084 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1723 pcbnew/class_drawsegment.cpp:431 +#: pcbnew/class_track.cpp:1083 msgid "Length" msgstr "Longueur" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1727 eeschema/onrightclick.cpp:387 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1726 eeschema/onrightclick.cpp:387 #: eeschema/onrightclick.cpp:798 eeschema/sch_text.cpp:661 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:121 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1740 eeschema/lib_pin.cpp:1759 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1739 eeschema/lib_pin.cpp:1758 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1076 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1743 eeschema/lib_pin.cpp:1762 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1742 eeschema/lib_pin.cpp:1761 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1077 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1963 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1962 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:51 -msgid "PolyLine" -msgstr "PolyLigne" +#: eeschema/lib_pin.h:120 eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:337 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:335 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %d points" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" +#: eeschema/lib_polyline.h:62 +msgid "PolyLine" +msgstr "PolyLigne" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:298 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:296 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/lib_text.cpp:365 eeschema/sch_text.cpp:499 +#: eeschema/lib_rectangle.h:64 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: eeschema/lib_text.cpp:363 eeschema/sch_text.cpp:499 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Texte graphique %s" -#: eeschema/libarch.cpp:104 +#: eeschema/libarch.cpp:102 #, c-format msgid "Failed to add symbol %s to library file." msgstr "Impossible d’ajouter le symbole %s au fichier librairie." -#: eeschema/libarch.cpp:112 +#: eeschema/libarch.cpp:110 msgid "Unexpected exception occurred." msgstr "Une exception inattendue s'est produite." -#: eeschema/libarch.cpp:127 +#: eeschema/libarch.cpp:125 #, c-format msgid "Symbol %s not found in any library or cache." msgstr "Symbole %s introuvable dans une bibliothèque ou cache." -#: eeschema/libarch.cpp:143 +#: eeschema/libarch.cpp:141 #, c-format msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles %s." -#: eeschema/libarch.cpp:155 +#: eeschema/libarch.cpp:153 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:62 +#: eeschema/libedit.cpp:61 msgid "Symbol Library Editor - " msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole - " -#: eeschema/libedit.cpp:71 +#: eeschema/libedit.cpp:70 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/libedit.cpp:74 eeschema/viewlibs.cpp:181 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:747 +#: eeschema/libedit.cpp:73 eeschema/viewlibs.cpp:178 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:746 msgid "no library selected" msgstr "Pas de librairie sélectionnée" -#: eeschema/libedit.cpp:97 +#: eeschema/libedit.cpp:96 msgid "" "The current symbol is not saved.\n" "\n" @@ -8958,7 +9103,8 @@ msgstr "" "\n" "Perdre les changements en cours ?" -#: eeschema/libedit.cpp:118 eeschema/schframe.cpp:1241 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:117 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1241 +#: eeschema/selpart.cpp:63 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" @@ -8984,49 +9130,49 @@ msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé." msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:485 +#: eeschema/libedit.cpp:487 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Symbole \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:515 +#: eeschema/libedit.cpp:517 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/libedit.cpp:532 +#: eeschema/libedit.cpp:534 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Sauver la Librairie \"%s\" Sous ..." -#: eeschema/libedit.cpp:570 +#: eeschema/libedit.cpp:572 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:572 +#: eeschema/libedit.cpp:574 msgid "Error saving library" msgstr "Erreur en création de librairie" -#: eeschema/libedit.cpp:579 +#: eeschema/libedit.cpp:581 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" -#: eeschema/libedit.cpp:581 +#: eeschema/libedit.cpp:583 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "Fichier de documentation de composant \"%s\" sauvé" -#: eeschema/libedit.cpp:612 +#: eeschema/libedit.cpp:614 msgid "Save Libraries" msgstr "Sauver Librairies" -#: eeschema/libedit.cpp:613 +#: eeschema/libedit.cpp:615 msgid "Select libraries to save before closing" msgstr "Sélectionner les librairies à sauver avant de fermer le dialogue" -#: eeschema/libedit.cpp:614 +#: eeschema/libedit.cpp:616 msgid "" "Some libraries could not be saved to their original files.\n" "\n" @@ -9037,11 +9183,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous les enregistrer dans un nouveau fichier?" -#: eeschema/libedit.cpp:647 eeschema/viewlibs.cpp:226 +#: eeschema/libedit.cpp:649 eeschema/viewlibs.cpp:223 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 @@ -9049,26 +9195,26 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: eeschema/libedit.cpp:663 eeschema/onrightclick.cpp:455 +#: eeschema/libedit.cpp:665 eeschema/onrightclick.cpp:455 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: eeschema/libedit.cpp:667 +#: eeschema/libedit.cpp:669 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/libedit.cpp:670 +#: eeschema/libedit.cpp:672 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/libedit.cpp:676 eeschema/viewlibs.cpp:242 +#: eeschema/libedit.cpp:678 eeschema/viewlibs.cpp:239 msgid "Key words" msgstr "Mots clé" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:159 #: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:69 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:237 pcbnew/onrightclick.cpp:88 msgid "End Tool" msgstr "Fin Outil" @@ -9078,12 +9224,12 @@ msgstr "Fin Outil" #: eeschema/onrightclick.cpp:503 eeschema/onrightclick.cpp:540 #: eeschema/onrightclick.cpp:576 eeschema/onrightclick.cpp:612 #: eeschema/onrightclick.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:833 -#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195 +#: eeschema/onrightclick.cpp:910 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:348 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:406 pcbnew/onrightclick.cpp:195 #: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 #: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:874 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:990 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:799 pcbnew/onrightclick.cpp:877 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:102 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -9118,8 +9264,8 @@ msgstr "Drag Côté Rectangle" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:373 #: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550 -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:354 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:887 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotation horaire" @@ -9136,10 +9282,6 @@ msgstr "Fin ligne" msgid "Edit Line Options" msgstr "Éditer Options pour Ligne" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/libeditframe.cpp:1690 -msgid "Global" -msgstr "Global" - #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:306 msgid "Pin Size to selected pins" msgstr "Change taille pins sélectionnées" @@ -9165,17 +9307,18 @@ msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Change Taille Num Pin autres Pins" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:850 -#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 +#: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:249 #: pcbnew/onrightclick.cpp:487 msgid "Cancel Block" msgstr "Annuler Bloc" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:329 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:251 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Zoom Bloc (drag bouton du milieu souris)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:858 -#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 +#: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:255 #: pcbnew/onrightclick.cpp:491 msgid "Place Block" msgstr "Place Bloc" @@ -9199,7 +9342,7 @@ msgstr "Bloc Miroir Autour de l'Axe Vertical (Y)" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:375 #: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:620 #: eeschema/onrightclick.cpp:787 eeschema/onrightclick.cpp:915 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:295 pcbnew/onrightclick.cpp:494 #: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:128 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotation anti-horaire" @@ -9222,119 +9365,25 @@ msgstr "Nom Fichier:" msgid "Can't save file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver le fichier \"%s\"" -#: eeschema/libeditframe.cpp:453 eeschema/onrightclick.cpp:466 -#, c-format -msgid "Unit %s" -msgstr "Unité %s" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:527 -msgid "&Save Symbol [Read Only]" -msgstr "&Sauver Symbole [Lecture Seule]" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:197 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 -msgid "&Save Symbol" -msgstr "&Sauver Symbole" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:580 -msgid "&Save Library [Read Only]" -msgstr "&Sauver librairie [Lecture Seule]" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:581 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 -msgid "&Save Library" -msgstr "&Sauver Librairie" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1194 -msgid "Add pin" -msgstr "Addition de pin" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1198 -msgid "Set pin options" -msgstr "Choix options de pin" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1209 eeschema/schedit.cpp:554 pcbnew/edit.cpp:1507 -#: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:331 -msgid "Add text" -msgstr "Ajout de Texte" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1213 -msgid "Add rectangle" -msgstr "Ajout de rectangle" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1217 pcbnew/modedit.cpp:948 -msgid "Add circle" -msgstr "Ajout de cercle" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1221 pcbnew/modedit.cpp:944 -msgid "Add arc" -msgstr "Ajout d'arc" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1225 pcbnew/modedit.cpp:940 -msgid "Add line" -msgstr "Addition de lignes" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1229 -msgid "Set anchor position" -msgstr "Ajuster Position Ancre" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1233 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1541 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" already exists" -msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1556 -msgid "Could not create the library file. Check write permission." -msgstr "" -"Impossible de créer le fichier librairie. Vérifier l’autorisation d’écriture." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1563 -msgid "Could not open the library file." -msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1576 -msgid "New Library" -msgstr "Nouvelle Librairie" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1691 -msgid "Project" -msgstr "Projet" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1693 -msgid "Select Symbol Library Table" -msgstr "Sélection Librairie de Symboles" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1694 -msgid "Choose the Library Table to add the library:" -msgstr "Choisissez la Table des librairie pour ajouter la librairie:" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:1716 -msgid "Failed to save backup document to file " -msgstr "Impossible de sauver l'ancien fichier de documentation sous " - -#: eeschema/libfield.cpp:60 +#: eeschema/libfield.cpp:58 msgid "Component Name" msgstr "Nom du Composant" -#: eeschema/libfield.cpp:61 +#: eeschema/libfield.cpp:59 msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgstr "Entrer un nom pour créer un nouveau composant à partir de celui ci." -#: eeschema/libfield.cpp:65 +#: eeschema/libfield.cpp:63 #, c-format msgid "Edit Field %s" msgstr "Éditer Champ %s" -#: eeschema/libfield.cpp:66 +#: eeschema/libfield.cpp:64 #, c-format msgid "Enter a new value for the %s field." msgstr "Entrer une nouvelle valeur pour le champ %s." -#: eeschema/libfield.cpp:90 +#: eeschema/libfield.cpp:88 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" @@ -9344,56 +9393,56 @@ msgstr "" "\"." #: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:353 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:243 pcbnew/menubar_modedit.cpp:390 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:243 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:388 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" #: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:354 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 kicad/menubar.cpp:478 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_modedit.cpp:391 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:389 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:155 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:202 msgid "&View" msgstr "&Affichage" #: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:356 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_modedit.cpp:392 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:390 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 msgid "&Place" msgstr "&Placer" #: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:357 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_modedit.cpp:393 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:391 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 msgid "P&references" msgstr "P&références" #: eeschema/menubar.cpp:123 kicad/menubar.cpp:479 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:160 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" #: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:164 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 pcbnew/tool_modview.cpp:155 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:228 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:534 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:154 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom &+" #: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:168 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 pcbnew/menubar_modedit.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 pcbnew/tool_modview.cpp:159 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:538 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:158 msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom &-" #: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:172 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:196 pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:163 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:196 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:542 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:162 msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Ajuster à l’Écran" #: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:201 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/tool_modview.cpp:168 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:201 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:547 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:167 msgid "&Redraw" msgstr "&Rafraîchir" @@ -9478,7 +9527,7 @@ msgid "&Image" msgstr "&Image" #: eeschema/menubar.cpp:307 kicad/menubar.cpp:239 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:71 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:71 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:641 msgid "&New" msgstr "&Nouveau" @@ -9488,7 +9537,7 @@ msgstr "" "Supprime la hiérarchie schématique actuelle et initialise une nouvelle " "feuille schématique racine" -#: eeschema/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 +#: eeschema/menubar.cpp:311 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:645 msgid "&Open" msgstr "&Ouvrir" @@ -9497,7 +9546,7 @@ msgid "Open existing schematic" msgstr "Ouvrir une schématique existante" #: eeschema/menubar.cpp:335 kicad/menubar.cpp:255 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:669 msgid "Open &Recent" msgstr "Ouvrir &Récent" @@ -9547,7 +9596,7 @@ msgstr "Sauver la feuille active sous un nouveau nom" msgid "Pa&ge Settings" msgstr "Ajusta&ge opt Page" -#: eeschema/menubar.cpp:379 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:778 +#: eeschema/menubar.cpp:379 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:788 msgid "Settings for sheet size and frame references" msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche" @@ -9585,17 +9634,17 @@ msgid "Close Eeschema" msgstr "Fermer Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:419 eeschema/menubar_libedit.cpp:131 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:156 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 msgid "&Undo" msgstr "&Défaire" #: eeschema/menubar.cpp:424 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:470 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:162 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470 msgid "&Redo" msgstr "&Rétablir" -#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 +#: eeschema/menubar.cpp:431 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:474 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" @@ -9716,35 +9765,35 @@ msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:587 eeschema/menubar_libedit.cpp:338 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 gerbview/menubar.cpp:289 kicad/menubar.cpp:464 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:449 msgid "Get &Involved" msgstr "Rester &Impliqué" -#: eeschema/menubar.cpp:588 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 +#: eeschema/menubar.cpp:588 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:376 msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)" #: eeschema/menubar.cpp:594 eeschema/menubar_libedit.cpp:347 -#: kicad/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_modedit.cpp:384 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 +#: kicad/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:456 msgid "&About KiCad" msgstr "&Au Sujet de KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:604 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 +#: eeschema/menubar.cpp:604 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:235 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Sauver Préférences" -#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:236 msgid "Save application preferences" msgstr "Sauver les préférences de l'application" -#: eeschema/menubar.cpp:610 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +#: eeschema/menubar.cpp:610 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:240 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Charger Préfé&rences" -#: eeschema/menubar.cpp:611 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: eeschema/menubar.cpp:611 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:241 msgid "Load application preferences" msgstr "Charger les préférences de l'application" @@ -9903,7 +9952,7 @@ msgstr "Éditer propriétés du champ" msgid "Pi&n Table" msgstr "Table des Pi&ns" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:217 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:214 msgid "Show pin table" msgstr "Montrer la table des pins" @@ -9923,17 +9972,17 @@ msgstr "&Texte Graphique" msgid "&Rectangle" msgstr "&Rectangle" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:334 msgid "&Circle" msgstr "&Cercle" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:304 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 msgid "&Arc" msgstr "&Arc" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:287 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Ligne ou Polygone" @@ -9955,7 +10004,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:327 eeschema/tool_viewlib.cpp:220 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366 pcbnew/tool_modview.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:364 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:189 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" "Ouvrir le guide pour les débutants \"Getting Started in KiCad\" (Démarrer " @@ -9967,28 +10016,39 @@ msgstr "" msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Contribuer à KiCad (ouvre le navigateur Web)" -#: eeschema/netform.cpp:111 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 +#, c-format +msgid "Failed to create file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" + +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:85 +#, c-format +msgid "Could not find library file %s" +msgstr "Le fichier librairie \"%s\" n'a pas pu être trouvé" + +#: eeschema/netlist_generator.cpp:115 msgid "Run command:" msgstr "Lancer commande:" -#: eeschema/netform.cpp:117 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:121 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "Erreur de commande. Code de retour %d" -#: eeschema/netform.cpp:120 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:124 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: eeschema/netform.cpp:127 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:131 msgid "Info messages:" msgstr "Messages d'info:" -#: eeschema/netform.cpp:137 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:141 msgid "Error messages:" msgstr "Messages d'erreur:" -#: eeschema/netlist.cpp:72 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:178 msgid "" "Exporting the netlist requires a completely\n" "annotated schematic." @@ -9996,30 +10056,19 @@ msgstr "" "L'exportation de la net liste nécessite un schéma\n" "complètement numéroté." -#: eeschema/netlist.cpp:82 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:188 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" -#: eeschema/netlist.cpp:182 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:254 msgid "No Objects" msgstr "Pas d'objets" -#: eeschema/netlist.cpp:186 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:258 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Nombre nets = %d" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:54 -#, c-format -msgid "Failed to create file \"%s\"" -msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" - -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:83 -#, c-format -msgid "Could not find library file %s" -msgstr "Le fichier librairie \"%s\" n'a pas pu être trouvé" - #: eeschema/onrightclick.cpp:101 msgid "Edit Text" msgstr "Éditer Texte" @@ -10108,7 +10157,7 @@ msgstr "Déplacer %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:368 eeschema/onrightclick.cpp:506 #: eeschema/onrightclick.cpp:543 eeschema/onrightclick.cpp:579 #: eeschema/onrightclick.cpp:774 pcbnew/onrightclick.cpp:803 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:564 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:568 msgid "Drag" msgstr "Drag" @@ -10128,11 +10177,12 @@ msgstr "Réinitialiser à Défaut" #: eeschema/onrightclick.cpp:393 eeschema/onrightclick.cpp:509 #: eeschema/onrightclick.cpp:581 eeschema/onrightclick.cpp:615 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:110 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:410 pcbnew/onrightclick.cpp:200 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:307 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 pcbnew/onrightclick.cpp:545 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:110 msgid "Duplicate" msgstr "Duplication" @@ -10144,7 +10194,7 @@ msgstr "Ouvrir Documentation" msgid "Edit Properties" msgstr "Éditer les Propriétés" -#: eeschema/onrightclick.cpp:448 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 +#: eeschema/onrightclick.cpp:448 pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:302 msgid "Edit Footprint" msgstr "Éditer Empreinte" @@ -10153,9 +10203,9 @@ msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Librairie" #: eeschema/onrightclick.cpp:492 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:304 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:156 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" @@ -10179,8 +10229,8 @@ msgstr "Change en Texte" msgid "Change Type" msgstr "Change Type" -#: eeschema/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:993 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:169 +#: eeschema/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:996 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:174 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -10269,11 +10319,11 @@ msgstr "Rotation Bloc +" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Copie dans Presse papier" -#: eeschema/onrightclick.cpp:898 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 +#: eeschema/onrightclick.cpp:898 pcbnew/onrightclick.cpp:1021 msgid "Delete Marker" msgstr "Effacer Marqueur" -#: eeschema/onrightclick.cpp:899 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 +#: eeschema/onrightclick.cpp:899 pcbnew/onrightclick.cpp:1023 msgid "Marker Error Info" msgstr "Info du Marqueur d'Erreur" @@ -10293,7 +10343,7 @@ msgstr "Forme Entrée de Bus \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Supprimer Entrée de Bus" -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:233 +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 #: pcbnew/class_board_item.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 @@ -10357,7 +10407,7 @@ msgstr "Émetteur ouv." msgid "Not connected" msgstr "Non connecté" -#: eeschema/pinedit.cpp:154 +#: eeschema/pinedit.cpp:153 #, c-format msgid "" "This pin is not on a %d mils grid\n" @@ -10368,7 +10418,7 @@ msgstr "" "Il ne sera pas facile de la connecter dans le schéma\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/pinedit.cpp:273 +#: eeschema/pinedit.cpp:272 #, c-format msgid "" "This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" @@ -10377,15 +10427,15 @@ msgstr "" "Position occupée par une autre pin, unité %d.\n" "Continuer ?" -#: eeschema/pinedit.cpp:704 +#: eeschema/pinedit.cpp:703 msgid "No pins!" msgstr "Pas de Pins!" -#: eeschema/pinedit.cpp:714 +#: eeschema/pinedit.cpp:713 msgid "Marker Information" msgstr "Info Marqueur" -#: eeschema/pinedit.cpp:736 +#: eeschema/pinedit.cpp:735 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -10394,42 +10444,42 @@ msgstr "" "Pin dupliquée %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f) en conflit " "avec pin %s \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 +#: eeschema/pinedit.cpp:749 eeschema/pinedit.cpp:789 #, c-format msgid " in symbol %c" -msgstr "en symbole %c" +msgstr " en symbole %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:756 eeschema/pinedit.cpp:796 +#: eeschema/pinedit.cpp:755 eeschema/pinedit.cpp:795 msgid " of converted" msgstr " de converti" -#: eeschema/pinedit.cpp:758 eeschema/pinedit.cpp:798 +#: eeschema/pinedit.cpp:757 eeschema/pinedit.cpp:797 msgid " of normal" msgstr " de normal" -#: eeschema/pinedit.cpp:781 +#: eeschema/pinedit.cpp:780 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Pin %s hors grille \"%s\" en position (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:807 +#: eeschema/pinedit.cpp:806 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Pas de pins doublées ou hors grille trouvées." -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:177 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:107 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:176 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "Tracé: \"%s\" OK.\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:182 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:181 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\".\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:76 #, c-format msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"\n" @@ -10569,11 +10619,86 @@ msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Symbole %s, %s" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:354 pcbnew/eagle_plugin.cpp:203 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2128 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2127 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:176 pcbnew/class_zone.cpp:1081 +msgid "Not Found" +msgstr "Non Trouvé" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:178 +msgid "The following libraries were not found:" +msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:653 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:657 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"\"%s\"\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Sauver les changements en\n" +"\"%s\"\n" +"avant de fermer?" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:794 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:795 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:804 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:805 eeschema/tool_sch.cpp:312 +msgid "Show hidden pins" +msgstr "Force affichage des pins invisibles" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:869 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Ne peut pas mettre à jour le PCB, car l'Editeur de Schémas est ouvert en " +"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " +"devrez lancer Kicad manager et créez un projet." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1002 +msgid "Schematic" +msgstr "Schématique" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1035 +msgid "New Schematic" +msgstr "Nouvelle Schématique" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1048 +#, c-format +msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" +msgstr "Le fichier schématique \"%s\" existe déjà, utiliser Ouvrir à la place" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1069 +msgid "Open Schematic" +msgstr "Ouvrir Schématique" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1168 +msgid "Could not open CvPcb" +msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1205 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Erreur: ce n'est pas un symbole, ou pas de symbole." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1490 +msgid " [no file]" +msgstr " [pas de fichier]" + #: eeschema/sch_field.cpp:418 #, c-format msgid "Field %s" @@ -10604,8 +10729,8 @@ msgstr "Jonction" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:242 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:286 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:390 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:403 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:422 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:949 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2676 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:422 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:975 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2703 msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de ligne inattendue" @@ -10613,56 +10738,56 @@ msgstr "fin de ligne inattendue" msgid "expected unquoted string" msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:749 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:775 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" ne semble pas être un fichier Eeschema" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:777 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:803 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' manquant" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:825 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1087 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1095 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2279 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:851 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1113 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1121 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2306 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1054 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1080 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Fin de fichier inattendue" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1342 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1368 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "attendu 'Italics' ou '~'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1565 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1591 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2363 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2390 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "" "l'utilisateur n'a pas la permission de lire le fichier de documentation de " "librairie \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2371 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2398 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "le fichier de documentation de librairie est vide" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3931 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3966 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3962 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3997 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4149 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4180 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "La librairie de symboles \"'%s\" existe déjà, impossible de créer une " "nouvelle bibliothèque" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4177 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4208 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3459 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie \"%s\" ne peut pas être supprimée" @@ -10695,7 +10820,7 @@ msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)" msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/sch_marker.cpp:121 +#: eeschema/sch_marker.cpp:119 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur" @@ -10757,7 +10882,7 @@ msgstr "Signature Temporelle" msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Feuille Hiérarchique %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:141 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" @@ -10968,81 +11093,6 @@ msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" -#: eeschema/schframe.cpp:176 pcbnew/class_zone.cpp:1082 -msgid "Not Found" -msgstr "Non Trouvé" - -#: eeschema/schframe.cpp:178 -msgid "The following libraries were not found:" -msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" - -#: eeschema/schframe.cpp:653 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:654 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"\"%s\"\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Sauver les changements en\n" -"\"%s\"\n" -"avant de fermer?" - -#: eeschema/schframe.cpp:794 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" - -#: eeschema/schframe.cpp:795 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" - -#: eeschema/schframe.cpp:804 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles" - -#: eeschema/schframe.cpp:805 eeschema/tool_sch.cpp:307 -msgid "Show hidden pins" -msgstr "Force affichage des pins invisibles" - -#: eeschema/schframe.cpp:869 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " -"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " -"Kicad shell and create a PCB project." -msgstr "" -"Ne peut pas mettre à jour le PCB, car l'Editeur de Schémas est ouvert en " -"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " -"devrez lancer Kicad manager et créez un projet." - -#: eeschema/schframe.cpp:1002 -msgid "Schematic" -msgstr "Schématique" - -#: eeschema/schframe.cpp:1035 -msgid "New Schematic" -msgstr "Nouvelle Schématique" - -#: eeschema/schframe.cpp:1048 -#, c-format -msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" -msgstr "Le fichier schématique \"%s\" existe déjà, utiliser Ouvrir à la place" - -#: eeschema/schframe.cpp:1069 -msgid "Open Schematic" -msgstr "Ouvrir Schématique" - -#: eeschema/schframe.cpp:1168 -msgid "Could not open CvPcb" -msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" - -#: eeschema/schframe.cpp:1205 -msgid "Error: not a symbol or no symbol." -msgstr "Erreur: ce n'est pas un symbole, ou pas de symbole." - -#: eeschema/schframe.cpp:1490 -msgid " [no file]" -msgstr " [pas de fichier]" - #: eeschema/selpart.cpp:51 msgid "Invalid symbol library indentifier!" msgstr "Indentificateur de librairie de symboles invalide!" @@ -11083,17 +11133,17 @@ msgstr "Nom de fichier non valide!" msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Une feuille nommée \" %s\" existe déjà." -#: eeschema/sheet.cpp:128 eeschema/sheet.cpp:172 +#: eeschema/sheet.cpp:140 eeschema/sheet.cpp:184 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists in the current schematic hierarchy." msgstr "Un fichier de nom \"%s\" existe déjà dans la hiérarchie courante." -#: eeschema/sheet.cpp:133 eeschema/sheet.cpp:177 +#: eeschema/sheet.cpp:145 eeschema/sheet.cpp:189 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists." msgstr "Un fichier nommé \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/sheet.cpp:136 +#: eeschema/sheet.cpp:148 msgid "" "\n" "\n" @@ -11103,11 +11153,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous créer une feuille avec le contenu de ce fichier?" -#: eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/sheet.cpp:176 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "Changer le nom du fichier associé à la feuille ne peut être défait. " -#: eeschema/sheet.cpp:181 +#: eeschema/sheet.cpp:193 msgid "" "\n" "\n" @@ -11117,7 +11167,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous remplacer la feuille par le contenu de ce fichier?" -#: eeschema/sheet.cpp:193 +#: eeschema/sheet.cpp:205 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -11125,21 +11175,21 @@ msgstr "" "Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie complexe.\n" "\n" -#: eeschema/sheet.cpp:194 +#: eeschema/sheet.cpp:206 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Voulez vous la convertir en une feuille hiérarchique simple?" -#: eeschema/sheet.cpp:219 +#: eeschema/sheet.cpp:231 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "Une rrreur s'est produite en sauvant le fichier schématique \"%s\"." -#: eeschema/sheet.cpp:222 +#: eeschema/sheet.cpp:234 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver le schéma \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:304 +#: eeschema/sheet.cpp:317 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol library table. Most " @@ -11343,17 +11393,17 @@ msgstr "Merci de remplir tous les champs obligatoires" msgid "\"%s\" is not a valid Spice value" msgstr "\"%s\" n’est pas une valeur valide pour Spice" -#: eeschema/symbedit.cpp:106 +#: eeschema/symbedit.cpp:104 #, c-format msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." msgstr "Plus de 1 symbole trouvé dans le fichier de symbole \"%s\"." -#: eeschema/symbedit.cpp:196 +#: eeschema/symbedit.cpp:194 #, c-format msgid "Saving symbol in \"%s\"" msgstr "Symbole sauvé en \"%s\"" -#: eeschema/symbedit.cpp:213 +#: eeschema/symbedit.cpp:211 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file \"%s\"" msgstr "" @@ -11437,37 +11487,26 @@ msgstr "Afficher la documentation ou le document associé" #: eeschema/tool_lib.cpp:208 msgid "" -"Allows disabling pin edition coupling between units.\n" -"When not disabled, adding, deleting and moving pins are synchronized\n" -"between units for pins at the same location.\n" -"For instance, adding a pin to a unit also add a similar pin to other units " -"at the same location.\n" -"However, pins can have a different number or size because they are specific " -"to a unit.\n" -"Usually synchronization is enabled when units are interchangeable and " -"disabled if not." +"Synchronized pin edit mode\n" +"Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " +"pin number modification.\n" +"Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" -"Permet la désactivation du couplement lors de l'édition entre les unités.\n" -"Lorsque non désactivé, ajout, suppression et déplacement de pins sont " -"synchronisés\n" -"entre les unités pour les placées pins au même endroit.\n" -"Par exemple, ajouter une pin à une unité aussi ajoute une pin semblable aux " -"d’autres unités au même endroit.\n" -"Cependant, les pins peuvent peuvent avoir un nombret ou une taille " -"différents car ils sont spécifiques à une unité.\n" -"Généralement la synchronisation est activée lorsque les unités sont " -"interchangeables et désactivée dans le cas contraire" +"Mode d’édition synchronisé des pins\n" +"Le mode synchronisé propage aux autres unités toutes les modifications de " +"pin sauf la modification du numéro.\n" +"Activée par défaut pour symboles avec unités interchangeables." -#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:288 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 +#: eeschema/tool_lib.cpp:230 eeschema/tool_sch.cpp:288 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:234 msgid "Turn grid off" msgstr "Ne pas afficher la grille" -#: eeschema/tool_lib.cpp:251 +#: eeschema/tool_lib.cpp:253 msgid "Show pins electrical type" msgstr "Montrer le type &electrique des pins" -#: eeschema/tool_lib.cpp:255 +#: eeschema/tool_lib.cpp:257 msgid "Toggles the search tree" msgstr "Basculer la visibilité de l'arbre de recherche" @@ -11525,10 +11564,10 @@ msgstr "Editer champs des symboles" #: eeschema/tool_sch.cpp:177 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" -msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I." +msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de circuits imprimés" -#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1523 pcbnew/tool_pcb.cpp:460 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:947 +#: eeschema/tool_sch.cpp:204 pcbnew/edit.cpp:1537 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:464 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:966 msgid "Highlight net" msgstr "Surbrillance net" @@ -11540,7 +11579,7 @@ msgstr "Unités en pouces" msgid "Set unit to mm" msgstr "Unités en millimètres" -#: eeschema/tool_sch.cpp:312 +#: eeschema/tool_sch.cpp:317 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus" @@ -11569,8 +11608,8 @@ msgstr "Placer symbole en schématique" msgid "Unit %c" msgstr "Unité %c" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:148 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:181 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:148 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:147 msgid "Cl&ose" msgstr "&Fermer" @@ -11594,20 +11633,20 @@ msgstr "&Au Sujet de Eeschema" msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Au sujet de Eeschema, outil de conception schématique" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/modview_frame.cpp:744 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:743 msgid "Library Browser" msgstr "Visualisateur de Librairies" -#: eeschema/viewlibs.cpp:180 +#: eeschema/viewlibs.cpp:177 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole -- %s" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:94 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:93 msgid "&New Library..." msgstr "&Nouvelle Librairie..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:96 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:95 msgid "&Add Library..." msgstr "&Ajouter Librairie..." @@ -11617,7 +11656,7 @@ msgstr "Annuler Modifs. Librairie" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 msgid "New Sy&mbol..." -msgstr "Nouveau Sy&mbole" +msgstr "Nouveau Sy&mbole..." #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 msgid "&Import Symbol..." @@ -11637,7 +11676,7 @@ msgstr "Supprimer Symbole" #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 msgid "E&xport Symbol..." -msgstr "E&xporter Symbole" +msgstr "E&xporter Symbole..." #: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 msgid "Revert Symbol" @@ -11706,7 +11745,7 @@ msgstr "Nom pin" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108 msgid "Sheet" msgstr "Feuille" @@ -11756,171 +11795,11 @@ msgstr "" "et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n" "que vous voulez utiliser ces couleurs?" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:682 -#, c-format -msgid "D Code %d" -msgstr "D Code %d" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:686 -msgid "No attribute" -msgstr "Pas d'attribut" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:694 -msgid "Graphic Layer" -msgstr "Couche Graphique" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:701 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 -#: pcbnew/class_module.cpp:564 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:704 -msgid "Clear" -msgstr "Clair" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:704 -msgid "Dark" -msgstr "Sombre" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:705 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:354 -msgid "Polarity" -msgstr "Polarité" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:711 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:792 -msgid "Mirror" -msgstr "Miroir" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:715 -msgid "AB axis" -msgstr "Axes AB" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:30 -msgid "Net:" -msgstr "Net:" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:738 -#, c-format -msgid "Cmp: %s; Pad: %s" -msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:745 gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 -msgid "Cmp:" -msgstr "Cmp:" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:906 -#, c-format -msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" -msgstr "%s (D%d) sur couche %d: %s" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:341 -msgid "Image name" -msgstr "Nom Image" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 -msgid "Graphic layer" -msgstr "Couche graphique" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 -msgid "Img Rot." -msgstr "Rot. Img." - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:358 -msgid "X Justify" -msgstr "Justification X" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:361 -msgid "Y Justify" -msgstr "Justification Y" - -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:370 -msgid "Image Justify Offset" -msgstr "Offset Image Justifiée" - -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:191 -#, c-format -msgid "Graphic layer %d" -msgstr "Couche graphique%d" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:95 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:444 pcbnew/class_pad.cpp:701 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 pcbnew/class_track.cpp:1191 -#: pcbnew/class_track.cpp:1218 pcbnew/class_zone.cpp:868 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:484 -msgid "Layer" -msgstr "Couche" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:96 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 pcbnew/layer_widget.cpp:504 -msgid "Render" -msgstr "Autre" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 -msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "Afficher les points de grille" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "DCodes" -msgstr "DCodes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:117 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "Afficher numéros de D-Code" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:118 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "Obj. Nég." - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:119 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Montrer Toutes les Couches" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:144 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:147 -msgid "Always Hide All Layers But Active" -msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:150 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Cacher Toutes les Couches" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154 -msgid "Sort Layers if X2 Mode" -msgstr "Trier Couches si Mode X2" - -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:48 msgid "Current data will be lost?" msgstr "Les données courante seront perdues ?" -#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:72 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:76 #, c-format msgid "Clear layer %d?" msgstr "Effacer couche %d?" @@ -11985,14 +11864,27 @@ msgstr "Sélection Couche" msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:95 pcbnew/class_drawsegment.cpp:448 +#: pcbnew/class_pad.cpp:700 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 pcbnew/class_track.cpp:1190 +#: pcbnew/class_track.cpp:1217 pcbnew/class_zone.cpp:867 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:484 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:372 +msgid "Layer" +msgstr "Couche" + #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:298 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:823 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:825 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:821 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" @@ -12095,6 +11987,16 @@ msgstr "Ajustage échelle Y" msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Ajuster échelle Y pour traçage à l'échelle exacte" +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_text_mod.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:297 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:796 +msgid "Mirror" +msgstr "Miroir" + #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 @@ -12215,7 +12117,7 @@ msgid "Flashed items" msgstr "Éléments flashés" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/class_zone.cpp:876 +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 msgid "Polygons" msgstr "Polygones" @@ -12245,7 +12147,7 @@ msgid "Gerbview Options" msgstr "Gerbview Options" #: gerbview/events_called_functions.cpp:243 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:525 pcbnew/edit.cpp:1536 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:525 pcbnew/edit.cpp:1550 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique" @@ -12263,18 +12165,20 @@ msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un" msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:442 gerbview/gerbview_frame.cpp:162 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:316 pcbnew/pcbframe.cpp:410 pcbnew/pcbframe.cpp:1004 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:442 gerbview/gerbview_frame.cpp:165 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:316 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:413 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1007 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" #: gerbview/events_called_functions.cpp:520 gerbview/menubar.cpp:187 -#: gerbview/menubar.cpp:189 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:844 +#: gerbview/menubar.cpp:189 pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:848 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" #: gerbview/events_called_functions.cpp:520 gerbview/menubar.cpp:189 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:844 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:78 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:848 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" @@ -12282,7 +12186,7 @@ msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" msgid "No room to load file" msgstr "Plus de place pour charger le fichier" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:185 pcbnew/pcbnew_config.cpp:226 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Fichier %s non trouvé" @@ -12459,7 +12363,93 @@ msgstr "Ouvrir Fichier Zip" msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:215 pcbnew/pcbframe.cpp:475 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:682 +#, c-format +msgid "D Code %d" +msgstr "D Code %d" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:686 +msgid "No attribute" +msgstr "Pas d'attribut" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:694 +msgid "Graphic Layer" +msgstr "Couche Graphique" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 +#: pcbnew/class_module.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 +msgid "Clear" +msgstr "Clair" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:704 +msgid "Dark" +msgstr "Sombre" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:705 gerbview/gerber_file_image.cpp:354 +msgid "Polarity" +msgstr "Polarité" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:715 +msgid "AB axis" +msgstr "Axes AB" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:30 +msgid "Net:" +msgstr "Net:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:738 +#, c-format +msgid "Cmp: %s; Pad: %s" +msgstr "Cmp: %s; Pad: %s" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:745 gerbview/toolbars_gerber.cpp:172 +msgid "Cmp:" +msgstr "Cmp:" + +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:906 +#, c-format +msgid "%s (D%d) on layer %d: %s" +msgstr "%s (D%d) sur couche %d: %s" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:341 +msgid "Image name" +msgstr "Nom Image" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:346 +msgid "Graphic layer" +msgstr "Couche graphique" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:350 +msgid "Img Rot." +msgstr "Rot. Img." + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 +msgid "X Justify" +msgstr "Justification X" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:361 +msgid "Y Justify" +msgstr "Justification Y" + +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:370 +msgid "Image Justify Offset" +msgstr "Offset Image Justifiée" + +#: gerbview/gerber_file_image_list.cpp:191 +#, c-format +msgid "Graphic layer %d" +msgstr "Couche graphique%d" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:218 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:478 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12479,40 +12469,85 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez choisir plus tard, sélectionnez le mode graphique Moderne " "(Accéléré) dans le menu Affichage." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcbframe.cpp:482 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:485 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Activation Acceleration Graphique" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcbframe.cpp:485 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:488 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "&Activer Acceleration" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcbframe.cpp:485 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:228 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:488 msgid "&No Thanks" msgstr "&Non, Merci" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:630 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:638 msgid "D Codes" msgstr "D Codes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:649 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:657 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:664 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:672 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(avec Attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:672 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:680 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:686 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:694 msgid "X2 attr" msgstr "attr X2" +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:96 pcbnew/layer_widget.cpp:504 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:373 +msgid "Render" +msgstr "Autre" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:79 +msgid "Show the (x,y) grid dots" +msgstr "Afficher les points de grille" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "DCodes" +msgstr "DCodes" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:117 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "Afficher numéros de D-Code" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:118 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Obj. Nég." + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:119 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:141 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:185 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:147 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:150 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:183 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Cacher Toutes les Couches" + +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:154 +msgid "Sort Layers if X2 Mode" +msgstr "Trier Couches si Mode X2" + #: gerbview/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:227 msgid "Switch Units" msgstr "Commuter Unités" @@ -12655,8 +12690,8 @@ msgstr "E&xporter vers Pcbnew" msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Exporter les données en format Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 +#: gerbview/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:139 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 msgid "&Print" msgstr "&Imprimer" @@ -12676,37 +12711,37 @@ msgstr "&Options" msgid "Set options to draw items" msgstr "Sélection options pour tracer les éléments" -#: gerbview/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 +#: gerbview/menubar.cpp:214 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:572 msgid "Legacy graphic&s" msgstr "Moteur d'affichage de ba&se" -#: gerbview/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_modedit.cpp:262 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 +#: gerbview/menubar.cpp:219 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 msgid "Use legacy graphics mode (not all features will be available)" msgstr "" "Utiliser le mode graphique de base (toutes les fonctionnalités ne seront pas " "disponibles)" -#: gerbview/menubar.cpp:222 pcbnew/menubar_modedit.cpp:265 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:570 +#: gerbview/menubar.cpp:222 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:263 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:580 msgid "Modern (&Accelerated)" msgstr "Moderne (&Accéléré)" -#: gerbview/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_modedit.cpp:270 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 +#: gerbview/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:268 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:585 msgid "Use modern hardware-accelerated (OpenGL) graphics mode (recommended)" msgstr "" "Utiliser le mode graphique accéléré par le matériel (OpenGL) moderne " "(recommandé)" -#: gerbview/menubar.cpp:230 pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:578 +#: gerbview/menubar.cpp:230 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:271 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:588 msgid "Modern (Fallba&ck)" msgstr "Moderne (a<ernatif)" -#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 +#: gerbview/menubar.cpp:235 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:593 msgid "Use modern fallback (Cairo) graphics mode" msgstr "Utiliser le mode graphique alternatif moderne (Cairo)" @@ -12773,7 +12808,7 @@ msgstr "Surbrillance aperture type \"%s\"" msgid "Clear highlight" msgstr "Supprimer surbrillance" -#: gerbview/readgerb.cpp:59 pcbnew/librairi.cpp:64 +#: gerbview/readgerb.cpp:59 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:64 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé" @@ -12841,23 +12876,19 @@ msgstr "" msgid "Print layers" msgstr "Imprimer couches" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:122 msgid "Select a component and highlight items belonging to this component" msgstr "" "Sélectionnez un composant et mettre en surbrillance les éléments appartenant " "à ce composant" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:164 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:130 msgid "Select a net name and highlight graphic items belonging to this net" msgstr "" "Sélectionnez un nom de net et mettre en surbrillance les éléments graphiques " "appartenant à ce net" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170 -msgid "Attr:" -msgstr "Attr:" - -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:138 msgid "" "Select an aperture attribute and highlight graphic items having this " "attribute" @@ -12865,39 +12896,43 @@ msgstr "" "Sélectionnez un attribut d'aperture et mettre en surbrillance les éléments " "graphiques ayant cet attribut" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:180 +msgid "Attr:" +msgstr "Attr:" + +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:184 msgid "DCode:" msgstr "DCode:" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:226 gerbview/tools/selection_tool.cpp:829 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:227 gerbview/tools/selection_tool.cpp:829 msgid "Measure distance between two points" msgstr "Mesurer la distance entre deux points" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:237 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:238 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Afficher coord polaires" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:256 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:262 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Afficher flashs en mode contour" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:260 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:266 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Afficher lignes en mode contour" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:264 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:270 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Afficher polygones en mode contour" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:269 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:275 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Montrer les objets négatifs dans une couleur fantome" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:274 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:280 msgid "Show dcode number" msgstr "Afficher le n° de DCode" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:282 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 msgid "" "Show layers in raw mode\n" "(could have problems with negative items when more than one gerber file is " @@ -12907,7 +12942,7 @@ msgstr "" " (Peut créer des problèmes avec des éléments négatifs s'il y a plus d'un " "fichier gerber affiché)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:293 msgid "" "Show layers in stacked mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -12915,7 +12950,7 @@ msgstr "" "Montrer couches en mode empilé\n" "(affiche éléments négatifs sans artefact)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:292 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:298 msgid "" "Show layers in transparency mode\n" "(show negative items without artifacts)" @@ -12923,28 +12958,28 @@ msgstr "" "Montrer couches en mode transparent\n" "(affiche éléments négatifs sans artefact)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:300 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:306 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Afficher couches en mode différentiel (compare)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:305 pcbnew/tool_modedit.cpp:251 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:421 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:311 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:255 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:425 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:315 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:321 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de couches" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:323 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:329 msgid "" msgstr "" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:568 msgid "Hide layers manager" msgstr "Cacher le gestionnaire de couches" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:564 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:570 msgid "Show layers manager" msgstr "Afficher le gestionnaire de couches" @@ -12968,7 +13003,7 @@ msgstr "Surbrillance Attribut" msgid "Measure tool" msgstr "Outil de mesure" -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:164 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:74 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:169 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points." @@ -12980,17 +13015,17 @@ msgstr "Surbrillance..." msgid "Clarify selection" msgstr "Clarification sélection" -#: include/class_drc_item.h:164 +#: include/drc_item.h:164 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s" msgstr "ErrType(%d): %s" -#: include/class_drc_item.h:177 +#: include/drc_item.h:177 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s" msgstr "ErrType(%d): %s" -#: include/class_drc_item.h:185 +#: include/drc_item.h:185 #, c-format msgid "ErrType(%d): %s" msgstr "ErrType(%d): %s" @@ -12999,7 +13034,7 @@ msgstr "ErrType(%d): %s" msgid "This file is already open." msgstr "Ce fichier est déjà ouvert." -#: include/lib_table_grid.h:179 pcbnew/librairi.cpp:849 +#: include/lib_table_grid.h:179 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:849 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo nom" @@ -13384,8 +13419,8 @@ msgstr "&Ouvrir Fichier Local" msgid "Edit local file" msgstr "Éditer un fichier local" -#: kicad/menubar.cpp:342 pcbnew/menubar_modedit.cpp:335 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:292 +#: kicad/menubar.cpp:342 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:333 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:292 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Configurer les Che&mins" @@ -13737,7 +13772,7 @@ msgstr "Fin X (mm)" msgid "End Y (mm)" msgstr "Fin Y (mm)" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:69 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:70 msgid "New Item" msgstr "Nouvel Item" @@ -13804,7 +13839,7 @@ msgid "Position Y (mm)" msgstr "Position Y (mm)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 pcbnew/class_text_mod.cpp:395 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:867 msgid "Thickness" msgstr "Épaisseur" @@ -14061,7 +14096,7 @@ msgstr "Addition de lignes" msgid "Add Rectangle" msgstr "Addition de rectangles" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:181 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 msgid "Add Text" msgstr "Ajout de Texte" @@ -14800,9 +14835,9 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 -#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 pcbnew/class_drawsegment.cpp:437 +#: pcbnew/class_pad.cpp:735 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:847 msgid "Angle" @@ -14869,7 +14904,7 @@ msgid "Zout" msgstr "Zout" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1125 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 msgid "Values" msgstr "Valeurs" @@ -15508,22 +15543,6 @@ msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" "Impossible de placer automatiquement les empreintes. Pas de contour sur pcb." -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:165 -msgid "Error loading project footprint libraries" -msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:509 -msgid "Display rectangular coordinates" -msgstr "Affichage coord XY" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:522 -msgid "Show pads in fill mode" -msgstr "Afficher pads en mode plein" - -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:890 -msgid "Zoom " -msgstr "Zoom " - #: pcbnew/block.cpp:213 msgid "Block Operation" msgstr "Opération sur Bloc" @@ -15731,16 +15750,16 @@ msgstr "Fournisseur et réf" msgid "This is the default net class." msgstr "Ceci est la Netclass par défaut." -#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/class_module.cpp:551 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:333 +#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/class_module.cpp:550 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:333 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:1125 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 +#: pcbnew/class_board.cpp:1125 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:155 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:140 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 msgid "Vias" msgstr "Vias" @@ -15804,7 +15823,7 @@ msgstr "Composant \"%s\" pad \"%s\" non trouvé dans l'empreinte \"%s\"\n" msgid "Copper zone (net name \"%s\"): net has no pads connected." msgstr "Zone cuivre (net name \"%s\"): le net n'a pas de pad connecté." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1140 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1142 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -15817,24 +15836,24 @@ msgstr "Courbe de Bézier" msgid "Polygon" msgstr "Polygone" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:481 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:480 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Cote \"%s\" sur %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:400 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:404 msgid "Drawing" msgstr "Dessins" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:404 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 msgid "Shape" msgstr "Forme" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:423 msgid "Curve" msgstr "Courbe" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:428 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786 @@ -15842,847 +15861,394 @@ msgstr "Courbe" msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:688 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:692 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "Pcb Graphic: %s, long %s sur %s" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 -msgid "Unconnected items" -msgstr "Items non connectés" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:45 -msgid "Track near thru-hole" -msgstr "Piste près d'un trou" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:47 -msgid "Track near pad" -msgstr "Piste près d'un pad" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:49 -msgid "Track near via" -msgstr "Piste près d'une via" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:51 -msgid "Via near via" -msgstr "Via proche d'une via" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:53 -msgid "Via near track" -msgstr "Via près d'une piste" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:63 -msgid "Two track ends too close" -msgstr "Deux extrémités de pistes trop proches" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:65 -msgid "Two parallel track segments too close" -msgstr "Deux segments de piste parallèles trop proches" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:67 -msgid "Tracks crossing" -msgstr "Pistes se croisant" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:69 -msgid "Pad near pad" -msgstr "Pad près d'un pad" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:71 -msgid "Via hole > diameter" -msgstr "Perçage via > diamètre" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:73 -msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" -msgstr "Micro via: paire de couches incorrecte (non adjacentes)" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 -msgid "Micro Via: not allowed" -msgstr "Micro Via: non autorisée" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 -msgid "Buried Via: not allowed" -msgstr "Via Enterré: non autorisée" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:79 -msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "Zone de cuivre à l'intérieur d'une zone de cuivre" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:81 -msgid "Copper areas intersect or are too close" -msgstr "Les zones de cuivre se coupent ou sont trop proches" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:84 -msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" -msgstr "La zone de cuivre appartient à un net sans pads. Ceci est étrange." - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 -msgid "Hole near pad" -msgstr "Trou près d'un pad" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 -msgid "Hole near track" -msgstr "Trou près d'une piste" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 -msgid "Too small track width" -msgstr "Trop petite épaisseur de piste" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 -msgid "Too small via size" -msgstr "Trop petite dimension de via" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 -msgid "Too small micro via size" -msgstr "Trop petite dimension de microvia" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 -msgid "Too small via drill" -msgstr "Trop petite dimension de perçage via" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 -msgid "Too small micro via drill" -msgstr "Trop petite dimension de perçage de microvia" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 -msgid "NetClass Track Width < global limit" -msgstr "Largeur de piste en NetClass < limite globale" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 -msgid "NetClass Clearance < global limit" -msgstr "Isolation en NetClass < limite globale" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107 -msgid "NetClass Via Dia < global limit" -msgstr "Diamètre de via en NetClass < limite globale" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 -msgid "NetClass Via Drill < global limit" -msgstr "Perçage de via en < limite globale" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 -msgid "NetClass uVia Dia < global limit" -msgstr "Diamètre uVia en NetClass < limite globale" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:113 -msgid "NetClass uVia Drill < global limit" -msgstr "Diamètre de perçage de uVia < limite globale" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:116 -msgid "Via inside a keepout area" -msgstr "Via à l'intérieur d'une zone interdite" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:119 -msgid "Track inside a keepout area" -msgstr "Piste à l'intérieur d'une zone interdite" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:122 -msgid "Pad inside a keepout area" -msgstr "Pad à l'intérieur d'une zone interdite" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:125 -msgid "Via inside a text" -msgstr "Via à l'intérieur d'un texte" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:128 -msgid "Track inside a text" -msgstr "Piste à l'intérieur d'un texte" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:131 -msgid "Pad inside a text" -msgstr "Pad à l'intérieur d'un texte" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:134 -msgid "Courtyards overlap" -msgstr "Zones d'occupation d'empreintes chevauchantes" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:137 -msgid "Footprint has no courtyard defined" -msgstr "Empreinte n’a aucune zone d'occupation définie" - -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:140 -msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" -msgstr "" -"Empreinte a une zone d'occupation incorrecte (n'est pas une forme fermée)" - -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:251 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 msgid "TimeStamp" msgstr "TimeStamp" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:252 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:251 msgid "Footprint Layer" msgstr "Couche Empreinte" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:264 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:263 #, c-format msgid "Graphic (%s) on %s of %s" msgstr "Graphique (%s) sur %s de %s" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 msgid "Marker" msgstr "Marqueur" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:102 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:101 #, c-format msgid "ErrType (%d)- %s:" msgstr "ErrType (%d)- %s:" -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:135 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:134 #, c-format msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Marqueur @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_module.cpp:532 +#: pcbnew/class_module.cpp:531 msgid "Last Change" msgstr "Dernier Changement" -#: pcbnew/class_module.cpp:535 +#: pcbnew/class_module.cpp:534 msgid "Netlist Path" msgstr "Chemin Netliste" -#: pcbnew/class_module.cpp:538 +#: pcbnew/class_module.cpp:537 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:62 msgid "Board Side" msgstr "Coté du C.I." -#: pcbnew/class_module.cpp:539 +#: pcbnew/class_module.cpp:538 msgid "Back (Flipped)" msgstr "Dessous (Retourné)" -#: pcbnew/class_module.cpp:539 +#: pcbnew/class_module.cpp:538 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Front" msgstr "Dessus" -#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1173 +#: pcbnew/class_module.cpp:560 pcbnew/class_track.cpp:1172 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: pcbnew/class_module.cpp:574 +#: pcbnew/class_module.cpp:573 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: pcbnew/class_module.cpp:586 +#: pcbnew/class_module.cpp:585 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: pcbnew/class_module.cpp:590 +#: pcbnew/class_module.cpp:589 msgid "No 3D shape" msgstr "Pas de forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:596 +#: pcbnew/class_module.cpp:595 msgid "3D-Shape" msgstr "Forme 3D" -#: pcbnew/class_module.cpp:599 +#: pcbnew/class_module.cpp:598 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "Doc: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:600 +#: pcbnew/class_module.cpp:599 #, c-format msgid "Key Words: %s" msgstr "Mots Clé: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:833 +#: pcbnew/class_module.cpp:832 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "Empreinte %s sur %s" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:94 -msgid "Net Name" -msgstr "Nom Équipot" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:97 -msgid "Net Code" -msgstr "Net Code" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:144 -msgid "Net Length" -msgstr "Longueur Net" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:148 -msgid "On Board" -msgstr "Sur Pcb" - -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:152 -msgid "In Package" -msgstr "Dans Boîtier" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:694 +#: pcbnew/class_pad.cpp:693 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: pcbnew/class_pad.cpp:697 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 +#: pcbnew/class_pad.cpp:696 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Net" msgstr "Net" -#: pcbnew/class_pad.cpp:716 pcbnew/class_track.cpp:1286 +#: pcbnew/class_pad.cpp:715 pcbnew/class_track.cpp:1285 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:267 msgid "Drill" msgstr "Perçage" -#: pcbnew/class_pad.cpp:724 +#: pcbnew/class_pad.cpp:723 msgid "Drill X / Y" msgstr "Perçage X/Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:744 +#: pcbnew/class_pad.cpp:743 msgid "Length in package" msgstr "Longueur dans boîtier" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1137 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1139 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1143 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1145 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1146 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1148 msgid "Roundrect" msgstr "Rectarrondi" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1149 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1151 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1162 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1164 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1165 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1167 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "SMD" msgstr "CMS" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1168 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1170 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1171 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1173 msgid "Not Plated" msgstr "Non Métallisé" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1187 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1189 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Pad on %s de %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1193 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1195 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Pad [%s] sur %s de %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1310 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1312 msgid "No layers" msgstr "Aucune couche" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1330 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1332 msgid "Internal" msgstr "Interne" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1333 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1335 msgid "Non-copper" msgstr "Non-cuivre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_box_selector.cpp:97 -msgid "(not activated)" -msgstr "(non activée)" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1253 -msgid "Through Via" -msgstr "Via Traversante" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 -msgid "Show through vias" -msgstr "Afficher vias traversantes" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Bl/Buried Via" -msgstr "Via Enterrée" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:63 -msgid "Show blind or buried vias" -msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 pcbnew/class_track.cpp:1243 -msgid "Micro Via" -msgstr "Micro Via" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 -msgid "Show micro vias" -msgstr "Afficher micro vias" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Non Plated Holes" -msgstr "Trous Non Métallisés" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:65 -msgid "Show non plated holes in specific color" -msgstr "Montrer trous non métallisés dans une couleur spécifique" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 -msgid "Ratsnest" -msgstr "Chevelu" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:66 -msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" -msgstr "Afficher les connexions manquantes comme chevelu" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "No-Connects" -msgstr "Non Connectés" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -msgid "Show a marker on pads which have no net connected" -msgstr "Afficher un marqueur sur pads qui ne sont pad connectés" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Pads Front" -msgstr "Pad Dessus" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 -msgid "Show footprint pads on board's front" -msgstr "Afficher les pads placés sur le dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Through Hole Pads" -msgstr "Pads Traversants" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:70 -msgid "Show through hole pads in specific color" -msgstr "Montrer les pads traversants dans une couleur spécifique" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Pads Back" -msgstr "Pads Dessous" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:71 -msgid "Show footprint pads on board's back" -msgstr "Afficher les pads placés sur le dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Text Front" -msgstr "Texte Dessus" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 -msgid "Show footprint text on board's front" -msgstr "Afficher les textes des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Text Back" -msgstr "Texte Dessous" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 -msgid "Show footprint text on board's back" -msgstr "Afficher les textes des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Hidden Text" -msgstr "Texte Invisible" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:75 -msgid "Show footprint text marked as invisible" -msgstr "Afficher les textes sur modules marqués comme invisibles" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Anchors" -msgstr "Ancres" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:77 -msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "Afficher origines des textes et modules par une croix" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Footprints Front" -msgstr "Empreintes Dessus" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:79 -msgid "Show footprints that are on board's front" -msgstr "Afficher les modules situés sur le dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Footprints Back" -msgstr "Empreintes Dessous" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:80 -msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "Afficher les modules situés sur le dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:81 -msgid "Show footprint's values" -msgstr "Afficher les valeurs des modules" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "References" -msgstr "Références" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 -msgid "Show footprint's references" -msgstr "Afficher les références des modules" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Worksheet" -msgstr "Feuille de travail" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 -msgid "Show worksheet" -msgstr "Montrer le cartouche" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 -msgid "Cursor" -msgstr "Curseur" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:84 -msgid "PCB Cursor" -msgstr "Curseur PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Aux items" -msgstr "Autres éléments" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:85 -msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" -msgstr "Éléments auxiliaires (assistants,axes, etc.)" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "Background" -msgstr "Arrière plan" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:86 -msgid "PCB Background" -msgstr "Arrière plan pour le PCB" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:159 -msgid "Show All Copper Layers" -msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162 -msgid "Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 -msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" -msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 -msgid "Hide All Copper Layers" -msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 -msgid "Show All Non Copper Layers" -msgstr "Montrer Toutes les Couches Non Cuivre" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 -msgid "Hide All Non Copper Layers" -msgstr "Cacher Toutes les Couches Non Cuivre" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:189 -msgid "Show All Front Layers" -msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessus" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:192 -msgid "Show All Back Layers" -msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessous" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:462 -msgid "Front copper layer" -msgstr "Couche cuivre dessus" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:466 -msgid "Back copper layer" -msgstr "Couche cuivre dessous" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:470 -msgid "Inner copper layer" -msgstr "Couche cuivre interne" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494 -msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495 -msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496 -msgid "Solder paste on board's front" -msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497 -msgid "Solder paste on board's back" -msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498 -msgid "Silkscreen on board's front" -msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499 -msgid "Silkscreen on board's back" -msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500 -msgid "Solder mask on board's front" -msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 -msgid "Solder mask on board's back" -msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 -msgid "Explanatory drawings" -msgstr "Couche dessins explicatifs" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 -msgid "Explanatory comments" -msgstr "Couche commentaires" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 -msgid "User defined meaning" -msgstr "Usage défini par l'utilisateur" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:506 -msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:507 -msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:508 -msgid "Footprint courtyards on board's front" -msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:509 -msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:510 -msgid "Footprint assembly on board's front" -msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:511 -msgid "Footprint assembly on board's back" -msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé" - #: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 #, c-format msgid "Target size %s" msgstr "Mire taille %s" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:130 msgid "Dimension" msgstr "Dimension" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:132 msgid "PCB Text" msgstr "Texte PCB" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:191 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "Texte Pcb \"%s\" on %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:361 msgid "Ref." msgstr "Réf." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:385 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 msgid " Yes" msgstr " Oui" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 msgid " No" msgstr " Non" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "Référence %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:417 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "Valeur %s de %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:421 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:420 #, c-format msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Texte \"%s\" sur %s de %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:145 +#: pcbnew/class_track.cpp:144 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "Zone (%08lX) [%s] sur %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:182 +#: pcbnew/class_track.cpp:181 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via Borgne/Enterrée %s, net[%s] (%d) sur couches %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:185 +#: pcbnew/class_track.cpp:184 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Micro Via %s, Net [%s] (%d) sur couches %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:189 +#: pcbnew/class_track.cpp:188 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Via %s net [%s] (%d) sur couches %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1089 +#: pcbnew/class_track.cpp:1088 msgid "Full Length" msgstr "Long. Totale" -#: pcbnew/class_track.cpp:1092 +#: pcbnew/class_track.cpp:1091 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" -#: pcbnew/class_track.cpp:1100 +#: pcbnew/class_track.cpp:1099 msgid "NC Name" msgstr "NC Nom" -#: pcbnew/class_track.cpp:1101 +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 msgid "NC Clearance" msgstr "Isolation NC" -#: pcbnew/class_track.cpp:1104 +#: pcbnew/class_track.cpp:1103 msgid "NC Width" msgstr "NC largeur" -#: pcbnew/class_track.cpp:1107 +#: pcbnew/class_track.cpp:1106 msgid "NC Via Size" msgstr "NC Diam Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1110 +#: pcbnew/class_track.cpp:1109 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC Perçage Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1130 pcbnew/class_zone.cpp:853 +#: pcbnew/class_track.cpp:1129 pcbnew/class_zone.cpp:852 msgid "NetName" msgstr "NetName" -#: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_zone.cpp:857 +#: pcbnew/class_track.cpp:1133 pcbnew/class_zone.cpp:856 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" -#: pcbnew/class_track.cpp:1181 +#: pcbnew/class_track.cpp:1180 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: pcbnew/class_track.cpp:1200 pcbnew/class_track.cpp:1227 +#: pcbnew/class_track.cpp:1199 pcbnew/class_track.cpp:1226 msgid "Segment Length" msgstr "Long. Segment" -#: pcbnew/class_track.cpp:1208 +#: pcbnew/class_track.cpp:1207 msgid "Zone " msgstr "Zone " -#: pcbnew/class_track.cpp:1248 +#: pcbnew/class_track.cpp:1242 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 +msgid "Micro Via" +msgstr "Micro Via" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1247 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/class_track.cpp:1273 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/class_track.cpp:1252 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 +msgid "Through Via" +msgstr "Via Traversante" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1272 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:318 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: pcbnew/class_track.cpp:1279 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1278 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: pcbnew/class_track.cpp:1309 +#: pcbnew/class_track.cpp:1308 msgid "(Specific)" msgstr "(Spécifique)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1311 +#: pcbnew/class_track.cpp:1310 msgid "(NetClass)" msgstr "(Net Classe)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1624 +#: pcbnew/class_track.cpp:1623 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: pcbnew/class_track.cpp:1632 +#: pcbnew/class_track.cpp:1631 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Piste %s, net [%s] (%d) sur couche %s, long.: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:814 +#: pcbnew/class_zone.cpp:813 msgid "Zone Outline" msgstr "Contour de Zone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:820 pcbnew/class_zone.cpp:1052 +#: pcbnew/class_zone.cpp:819 pcbnew/class_zone.cpp:1051 msgid "(Cutout)" msgstr "(Cutout)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:829 +#: pcbnew/class_zone.cpp:828 msgid "No via" msgstr "Sans via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:832 +#: pcbnew/class_zone.cpp:831 msgid "No track" msgstr "Sans piste" -#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +#: pcbnew/class_zone.cpp:834 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Sans zone cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:837 +#: pcbnew/class_zone.cpp:836 msgid "Keepout" msgstr "Zone Interdite" -#: pcbnew/class_zone.cpp:848 +#: pcbnew/class_zone.cpp:847 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:861 +#: pcbnew/class_zone.cpp:860 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: pcbnew/class_zone.cpp:865 +#: pcbnew/class_zone.cpp:864 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zone non Cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_zone.cpp:870 msgid "Corners" msgstr "Sommets" -#: pcbnew/class_zone.cpp:874 +#: pcbnew/class_zone.cpp:873 msgid "Segments" msgstr "Segments" -#: pcbnew/class_zone.cpp:878 +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 msgid "Fill Mode" msgstr "Mode de Remplissage" -#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +#: pcbnew/class_zone.cpp:881 msgid "Hatch Lines" msgstr "Lignes de Hachure" -#: pcbnew/class_zone.cpp:887 +#: pcbnew/class_zone.cpp:886 msgid "Corner Count" msgstr "Nb Points" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1055 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1054 msgid "(Keepout)" msgstr "(Zone Interdite)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1075 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1074 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** PAS de PCB DÉFINI **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1087 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1086 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contour de Zone %s sur %s" -#: pcbnew/clean.cpp:163 pcbnew/clean.cpp:736 -msgid "Board cleanup" -msgstr "Nettoyage du circuit imprimé" - #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:376 #: pcbnew/convert_drawsegment_list_to_polygon.cpp:530 #, c-format @@ -16742,24 +16308,24 @@ msgstr "Netliste EEschema" msgid "Delete NET?" msgstr "Supprimer Net?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:220 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 msgid "Use a relative path?" msgstr "Utiliser un chemin relatif?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:231 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du C.I.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:304 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK." msgstr "Tracé: \"%s\" OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:876 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:878 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." @@ -17083,7 +16649,7 @@ msgstr "" "Ce paramètre peut être remplacé par les paramètres locaux du pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 msgid "Thermal relief" msgstr "Frein thermique" @@ -17427,8 +16993,9 @@ msgstr "Valeur initale por la numérotation des pads:" msgid "Circular Array" msgstr "Réseau Circulaire" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:372 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:416 pcbnew/hotkeys.cpp:123 #: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 msgid "Create Array" @@ -17813,7 +17380,7 @@ msgstr "Texte position X" msgid "Text position Y" msgstr "Texte position Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 msgid "Dimension Properties" msgstr "Propriétés de la Cote" @@ -18057,7 +17624,7 @@ msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu" msgid "DRC Control" msgstr "Contrôle DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:338 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" "Footprints with this option are not put in the footprint position list file" @@ -18066,7 +17633,7 @@ msgstr "" "Les empreintes avec cette option ne sont pas mises dans le fichier de " "position des empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:341 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:186 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" @@ -18076,7 +17643,7 @@ msgstr "" "Seules les empreintes avec cette option sont mis dans le fichier de position " "des empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:344 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" "such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" @@ -18085,7 +17652,7 @@ msgstr "" "circuit imprimé\n" "comme un connecteur de bord de carte (vieux PC ISA bus par exemple)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:375 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -18093,7 +17660,7 @@ msgstr "" "Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner " "et éditer ses pastilles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:378 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -18101,38 +17668,38 @@ msgstr "" "Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut " "sélectionner et éditer ses pastilles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:381 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:506 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:359 msgid "Invalid filename: " msgstr "Nom fichier invalide: " -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:502 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:508 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:361 msgid "Edit 3D file name" msgstr "Editer le Nom du Fichier 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:606 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:606 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:612 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:626 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:632 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "Error : paramètre d'empreinte non valide ou manquant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:632 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:638 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "Erreur: paramètre 3D non valide ou manquant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:755 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:761 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:541 msgid "Modify module properties" msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte" @@ -18191,73 +17758,78 @@ msgstr "" "C'est un identificateur alternatif à la référence." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:128 -msgid "Change Footprint(s)" -msgstr "Changer Empreinte(s)" +msgid "Update Footprint from Library" +msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte à partir de la Librairie" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:825 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:857 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:156 +msgid "Change Footprint" +msgstr "Changer empreinte" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:825 pcbnew/hotkeys.cpp:335 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 msgid "Placement Type" msgstr "Type de Placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:152 msgid "Lock pads" msgstr "Verrouiller Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:152 msgid "Lock footprint" msgstr "Verrouiller empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:110 msgid "Move and Place" msgstr "Déplacer et Placer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:118 msgid "Auto Place" msgstr "Auto Placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:167 msgid "Rotate 90 degrees" msgstr "Rotation de 90°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:180 msgid "Rotate 180 degrees" msgstr "Rotation de 180°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:194 msgid "Local Settings" msgstr "Options Locales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:202 msgid "Pad connection to zones:" msgstr "Connexion des pads aux zones:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 msgid "Use zone setting" msgstr "Utiliser option zone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:152 msgid "Set clearances to 0 to use global values" msgstr "Mettre les images à 0 pour utiliser les valeurs globales" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:164 msgid "Pad clearance:" msgstr "Isolation pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:232 msgid "" "This is the local net clearance for all pad of this footprint\n" "If 0, the Netclass values are used\n" @@ -18267,14 +17839,14 @@ msgstr "" "Si 0, la valeur en Netclasse sera utilisée\n" "Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale d'un pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:452 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Marge vernis épargne:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:245 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:186 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder mask\n" @@ -18287,14 +17859,14 @@ msgstr "" "Cette valeur peut être remplacée par une valeur locale du pad\n" "Si 0, la valeur globale sera utilisée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:465 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Marge masque pâte à souder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:267 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:199 msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste\n" @@ -18311,14 +17883,14 @@ msgstr "" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:278 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:478 msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "Coeff. marge masque pâte à souder:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:280 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:212 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between pads and the solder " @@ -18338,36 +17910,36 @@ msgstr "" "La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n" "Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:300 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:309 msgid "3D Shape Name" msgstr "3D forme" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:329 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:262 msgid "Add 3D Shape" msgstr "Ajout Forme 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:323 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:332 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:265 msgid "Remove 3D Shape" msgstr "Suppr. Forme 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:268 msgid "Edit Filename" msgstr "Éditer Nom Fichier" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:271 msgid "Configure Paths" msgstr "Configurer les Chemins" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:359 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:292 msgid "3D Settings" msgstr "Paramètres 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 msgid "Footprint Properties" msgstr "Propriétés de l'Empreinte" @@ -18394,7 +17966,7 @@ msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Désactiver les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:462 -#: pcbnew/librairi.cpp:698 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:698 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -18541,113 +18113,99 @@ msgstr "Premier numéro de pad:" msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Options pour Numération de Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:82 -#, c-format -msgid "Change footprint of \"%s\"" -msgstr "Changer empreinte de \"%s\"" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:93 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 +msgid "Update Footprints from Library" +msgstr "Mise à Jour des Eempreintes à partir des Librairies" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:90 -#, c-format -msgid "Change footprints \"%s\"" -msgstr "Changer empreintes \"%s\"" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:93 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "Change Footprints" +msgstr "Changer Empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:328 #, c-format msgid "File \"%s\" created\n" msgstr "Fichier ' %s' créé\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:333 #, c-format msgid "** Could not create file \"%s\" ***\n" msgstr "** Impossible de créer le fichier \"%s\" ***\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:221 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "Change empreinte %s -> %s (val = %s)?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:228 -#, c-format -msgid "Change footprint %s -> %s ?" -msgstr "Modifier l'empreinte %s-> %s ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:276 -msgid "Are you sure you want to change all footprints?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir changer toutes les empreintes ?" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:417 #, c-format msgid "Change footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" msgstr "Change empreinte \"%s\" (de \"%s\") en \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:426 msgid "footprint not found" msgstr "empreinte non trouvée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:422 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:513 msgid "No footprints!" msgstr "Aucune empreinte!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:524 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Enregistrez le fichier Association d'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:535 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:27 -msgid "Footprint value" -msgstr "Valeur Empreinte" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:24 +#, c-format +msgid "%s all footprints on board" +msgstr "%sr toutes les empreintes du PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:34 -msgid "Footprint reference" -msgstr "Référence empreinte" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:30 +#, c-format +msgid "%s current footprint (%s)" +msgstr "%sr empreinte courante (%s)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 -msgid "Change footprint" -msgstr "Changer empreinte" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:35 +#, c-format +msgid "%s footprint with reference:" +msgstr "%s empreintes avec référence:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 -msgid "Change footprints" -msgstr "Changer empreintes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:43 +#, c-format +msgid "%s footprints with matching value (%s)" +msgstr "%s empreintes qui ont pour valeur (%s)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 -msgid "Change footprints having same value" -msgstr "Changer empreintes ayant même valeur" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:48 +#, c-format +msgid "%s footprints with value:" +msgstr "%s empreintes avec valeur:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 -msgid "Update all footprints of the board" -msgstr "Mettre à jour toutes les empreintes du PCB" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:56 +#, c-format +msgid "%s footprints with identifier:" +msgstr "%s empreintes ayant pour identifieur:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:59 -msgid "Export Footprint Association File" -msgstr "Exporter le Fichier Association d'empreinte" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:88 +msgid "New footprint identifier:" +msgstr "Nouvel identifieur d'empreinte:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:62 -msgid "List Footprints" -msgstr "Lister Empreintes" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:124 +msgid "Export Footprint Associations" +msgstr "Exporter le Fichier Association d'Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:65 -msgid "View Footprints" -msgstr "Voir les Empreintes" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:74 -msgid "Current footprint identifier" -msgstr "Identifieur actuell de l'empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 -msgid "New footprint identifier" -msgstr "Nouvel identifieur d'empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:138 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 pcbnew/onrightclick.cpp:854 -msgid "Change Footprint" -msgstr "Changer empreinte" +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:82 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:169 msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file?" @@ -18874,7 +18432,7 @@ msgstr "Ne pas déplacer le curseur sur l'élément trouvé" msgid "Find Marker" msgstr "Chercher Marqueur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:147 msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Tous les scripts de génération d'empreintes ont été chargés" @@ -18898,11 +18456,11 @@ msgstr "Afficher Trace" msgid "Update Python Modules" msgstr "Mise à jour des Modules Python" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 msgid "Footprint Generators" msgstr "Générateurs d'Empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 msgid "Traceback of Python Script Errors" msgstr "Retraçage des Erreurs dans Scripts Python" @@ -18910,6 +18468,14 @@ msgstr "Retraçage des Erreurs dans Scripts Python" msgid "Append with Wizard" msgstr "Ajouter avec l'Assistant" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:137 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Ajouter une ligne de librairie PCB à cette table" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Supprimer une librairie PCB de cette table de librairies" + #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:156 msgid "Options Editor" msgstr "Éditeur d'Options" @@ -18979,11 +18545,11 @@ msgstr "<< Ajouter l'Option Sélectionnée" msgid "Option Specific Help:" msgstr "Aide Spécifique à l'Option:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:101 msgid "Freeroute Help" msgstr "Aide Freeroute" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:160 msgid "" "It appears that the Java run time environment is not installed on this " "computer. Java is required to use FreeRoute." @@ -18991,12 +18557,12 @@ msgstr "" "Il semble que Java run time n'est pas installé sur cet ordinateur. Java est " "requis pour utiliser FreeRoute." -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:163 msgid "Pcbnew Error" msgstr "Pcbnew Erreur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:190 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:199 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:94 msgid "Specctra DSN File" msgstr "Fichier Specctra DSN" @@ -19385,7 +18951,7 @@ msgstr "&Montrer le chevelu" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:78 msgid "Show the full ratsnest." -msgstr "Montrer le chevelu complet" +msgstr "Montrer le chevelu complet." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:82 msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" @@ -19868,7 +19434,7 @@ msgstr "Épaisseur de l'élément:" msgid "Default thickness:" msgstr "Épaisseur par défaut:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:80 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" @@ -20990,7 +20556,7 @@ msgstr "" msgid "Keep" msgstr "Garder" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 msgid "Exchange Footprint" msgstr "Échange Empreinte" @@ -21799,23 +21365,23 @@ msgstr "Justification:" msgid "Orientation (deg):" msgstr "Orientation (deg):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:619 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:621 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Taille plume HPGL limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:633 msgid "Default line width constrained." msgstr "Épaisseur ligne par défaut limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:644 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:646 msgid "X scale constrained." msgstr "Échelle X limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:658 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:660 msgid "Y scale constrained." msgstr "Échelle Y limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:674 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -21824,11 +21390,11 @@ msgstr "" "Correction d'épaisseur limitée. La valeur raisonnable de correction doit " "être dans la plage [%+f; %+f] (%s) pour les regles du CI courant." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:754 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:756 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Pas de couche sélectionnée, Rien à tracer" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:871 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:873 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "Fichier de tracé \"%s\" créé." @@ -22699,7 +22265,7 @@ msgstr "Dernière Couche:" msgid "Use net class size" msgstr "Utiliser la taille de la net classe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:113 msgid "Track & Via Properties" msgstr "Propriétés des Pistes & Vias" @@ -22748,10 +22314,6 @@ msgstr "Identifier empreintes par:" msgid "Update PCB" msgstr "Mise à jour PCB" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" - #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:559 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" @@ -23062,17 +22624,174 @@ msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" msgstr "" "Les empreintes \"%s\" et \"%s\" se chevauchent sur couche soudures (dessous)" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:789 +#: pcbnew/drc_item.cpp:43 +msgid "Unconnected items" +msgstr "Items non connectés" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:45 +msgid "Track near thru-hole" +msgstr "Piste près d'un trou" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:47 +msgid "Track near pad" +msgstr "Piste près d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:49 +msgid "Track near via" +msgstr "Piste près d'une via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:51 +msgid "Via near via" +msgstr "Via proche d'une via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:53 +msgid "Via near track" +msgstr "Via près d'une piste" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:63 +msgid "Two track ends too close" +msgstr "Deux extrémités de pistes trop proches" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:65 +msgid "Two parallel track segments too close" +msgstr "Deux segments de piste parallèles trop proches" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:67 +msgid "Tracks crossing" +msgstr "Pistes se croisant" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:69 +msgid "Pad near pad" +msgstr "Pad près d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:71 +msgid "Via hole > diameter" +msgstr "Perçage via > diamètre" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:73 +msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" +msgstr "Micro via: paire de couches incorrecte (non adjacentes)" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Micro Via: non autorisée" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Via Enterré: non autorisée" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:79 +msgid "Copper area inside copper area" +msgstr "Zone de cuivre à l'intérieur d'une zone de cuivre" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:81 +msgid "Copper areas intersect or are too close" +msgstr "Les zones de cuivre se coupent ou sont trop proches" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:84 +msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" +msgstr "La zone de cuivre appartient à un net sans pads. Ceci est étrange." + +#: pcbnew/drc_item.cpp:87 +msgid "Hole near pad" +msgstr "Trou près d'un pad" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:89 +msgid "Hole near track" +msgstr "Trou près d'une piste" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:91 +msgid "Too small track width" +msgstr "Trop petite épaisseur de piste" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:93 +msgid "Too small via size" +msgstr "Trop petite dimension de via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:95 +msgid "Too small micro via size" +msgstr "Trop petite dimension de microvia" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:97 +msgid "Too small via drill" +msgstr "Trop petite dimension de perçage via" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:99 +msgid "Too small micro via drill" +msgstr "Trop petite dimension de perçage de microvia" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:103 +msgid "NetClass Track Width < global limit" +msgstr "Largeur de piste en NetClass < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:105 +msgid "NetClass Clearance < global limit" +msgstr "Isolation en NetClass < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:107 +msgid "NetClass Via Dia < global limit" +msgstr "Diamètre de via en NetClass < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:109 +msgid "NetClass Via Drill < global limit" +msgstr "Perçage de via en < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:111 +msgid "NetClass uVia Dia < global limit" +msgstr "Diamètre uVia en NetClass < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:113 +msgid "NetClass uVia Drill < global limit" +msgstr "Diamètre de perçage de uVia < limite globale" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:116 +msgid "Via inside a keepout area" +msgstr "Via à l'intérieur d'une zone interdite" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:119 +msgid "Track inside a keepout area" +msgstr "Piste à l'intérieur d'une zone interdite" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:122 +msgid "Pad inside a keepout area" +msgstr "Pad à l'intérieur d'une zone interdite" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:125 +msgid "Via inside a text" +msgstr "Via à l'intérieur d'un texte" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:128 +msgid "Track inside a text" +msgstr "Piste à l'intérieur d'un texte" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:131 +msgid "Pad inside a text" +msgstr "Pad à l'intérieur d'un texte" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:134 +msgid "Courtyards overlap" +msgstr "Zones d'occupation d'empreintes chevauchantes" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:137 +msgid "Footprint has no courtyard defined" +msgstr "Empreinte n’a aucune zone d'occupation définie" + +#: pcbnew/drc_item.cpp:140 +msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" +msgstr "" +"Empreinte a une zone d'occupation incorrecte (n'est pas une forme fermée)" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:788 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "nom : \"%s\" dupliqué dans la Eagle: \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:861 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:860 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Pas de boîtier \"%s\" en librairie \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2073 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2072 #, c-format msgid "File \"%s\" is not readable." msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas lisible." @@ -23099,68 +22818,68 @@ msgstr "Épaisseur Contour" msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:914 pcbnew/edit.cpp:933 +#: pcbnew/edit.cpp:920 pcbnew/edit.cpp:939 #, c-format msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:1456 pcbnew/edit.cpp:1458 +#: pcbnew/edit.cpp:1470 pcbnew/edit.cpp:1472 msgid "Add tracks" msgstr "Addition de pistes" -#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/edit.cpp:1511 +#: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/edit.cpp:1525 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:395 msgid "Add footprint" msgstr "Ajouter empreinte" -#: pcbnew/edit.cpp:1468 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:650 +#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:636 msgid "Add zones" msgstr "Addition de zones" -#: pcbnew/edit.cpp:1471 +#: pcbnew/edit.cpp:1485 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1479 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:660 +#: pcbnew/edit.cpp:1493 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:646 msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" -#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_pcb.cpp:505 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:554 +#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:509 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:565 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" -#: pcbnew/edit.cpp:1487 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:841 +#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:860 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajuster zéro" -#: pcbnew/edit.cpp:1491 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:629 +#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:639 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/edit.cpp:1509 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:169 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:228 msgid "Add graphic line" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/edit.cpp:1499 pcbnew/menubar_modedit.cpp:304 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:492 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 +#: pcbnew/edit.cpp:1513 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:175 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:496 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:489 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 +#: pcbnew/edit.cpp:1517 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:291 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:334 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:493 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1515 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 pcbnew/tool_pcb.cpp:502 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:492 +#: pcbnew/edit.cpp:1529 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:350 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:506 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:478 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" -#: pcbnew/edit.cpp:1527 +#: pcbnew/edit.cpp:1541 msgid "Select rats nest" msgstr "Sélection chevelus" @@ -23173,14 +22892,6 @@ msgstr "Effacement global sur couche cuivre non autorisé!" msgid "Delete everything on layer %s?" msgstr "Tout effacer sur la couche %s?" -#: pcbnew/editmod.cpp:117 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!" - -#: pcbnew/editmod.cpp:121 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "Ne peut effacer la VALEUR!" - #: pcbnew/editrack.cpp:810 msgid "Track Len" msgstr "Long. Piste" @@ -23202,11 +22913,11 @@ msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Export Fichier de Test D-356" #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1594 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1639 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "I&DF Export erreur:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:809 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:843 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." @@ -23214,7 +22925,7 @@ msgstr "" "Impossible de calculer le contour du CI. Par conséquent, le rectangle " "d'encadrement du CI sera utilisé." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:840 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:874 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr " Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours." @@ -23288,51 +22999,51 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier job \"%s\"" msgid "Create Gerber job file \"%s\"" msgstr "Créer le fichier Gerber \"job\" \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:144 +#: pcbnew/files.cpp:142 msgid "Open Board File" msgstr "Ouvrir Fichier C.I." -#: pcbnew/files.cpp:144 +#: pcbnew/files.cpp:142 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad" -#: pcbnew/files.cpp:180 +#: pcbnew/files.cpp:178 msgid "Save Board File As" msgstr "Sauver Fichier C.I. Sous" -#: pcbnew/files.cpp:203 +#: pcbnew/files.cpp:201 msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuit imprimé" -#: pcbnew/files.cpp:284 +#: pcbnew/files.cpp:282 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "Fichier de secours \"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/files.cpp:290 +#: pcbnew/files.cpp:288 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "Ok pour charger le fichier de secours ou la sauvegarde \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:351 +#: pcbnew/files.cpp:349 msgid "noname" msgstr "sansnom" -#: pcbnew/files.cpp:425 +#: pcbnew/files.cpp:423 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier PCB \"%s\" est déjà ouvert." -#: pcbnew/files.cpp:435 +#: pcbnew/files.cpp:433 msgid "The current board has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changements?" -#: pcbnew/files.cpp:461 +#: pcbnew/files.cpp:459 #, c-format msgid "Board \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le PCB \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: pcbnew/files.cpp:526 +#: pcbnew/files.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -23341,7 +23052,7 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:554 +#: pcbnew/files.cpp:552 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -23349,17 +23060,17 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" "Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:657 +#: pcbnew/files.cpp:655 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:684 pcbnew/files.cpp:777 +#: pcbnew/files.cpp:682 pcbnew/files.cpp:775 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:723 pcbnew/files.cpp:802 +#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:800 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -23368,22 +23079,22 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:729 +#: pcbnew/files.cpp:727 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:755 +#: pcbnew/files.cpp:753 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "Fichier backup: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:757 +#: pcbnew/files.cpp:755 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "Écriture fichier CI: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:811 +#: pcbnew/files.cpp:809 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -23392,18 +23103,365 @@ msgstr "" "Pcb copié vers:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:102 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:539 +msgid "Save the changes to the footprint before closing?" +msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:560 +msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." +msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée." + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:795 +msgid "no active library" +msgstr "pas de librairie active" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:137 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving the global footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " +"librairie d'empreintes:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:937 pcbnew/pcbnew_config.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique des " +"librairie d'empreintes:\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:257 +msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" +msgstr "Duplication Bloc (Maj + drag souris)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:260 +msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" +msgstr "Bloc Miroir (alt + drag souris)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:263 +msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" +msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag souris)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:266 +msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" +msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:269 +msgid "Move Block Exactly" +msgstr "Déplacer Bloc Exactement" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:299 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:379 +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:413 pcbnew/onrightclick.cpp:205 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:881 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 +msgid "Move Exactly" +msgstr "Déplacer Exactement" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:305 +msgid "Transform Footprint" +msgstr "Transformer Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:313 pcbnew/onrightclick.cpp:938 +msgid "Move Pad" +msgstr "Déplace Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:317 pcbnew/onrightclick.cpp:943 +msgid "Edit Pad" +msgstr "Éditer Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:320 pcbnew/onrightclick.cpp:948 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 +msgid "Copy Pad Settings" +msgstr "Copier Caractéristiques de Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:322 pcbnew/onrightclick.cpp:952 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:228 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:381 +msgid "Apply Pad Settings" +msgstr "Appliquer Caractéristiques Pads" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:323 +msgid "Delete Pad" +msgstr "Supprimer Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:326 +msgid "Duplicate Pad" +msgstr "Dupliquer Pad" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:329 +msgid "Move Pad Exactly" +msgstr "Déplacer Pad Exactement" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:332 +msgid "Create Pad Array" +msgstr "Créer Matrice de Pads" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:340 pcbnew/onrightclick.cpp:956 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 +msgid "Push Pad Settings" +msgstr "Exporter Caract. Pads" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:401 +msgid "End edge" +msgstr "Fin contour" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:420 +msgid "Place edge" +msgstr "Place contour" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:432 +msgid "Global Changes" +msgstr "Changements Globaux" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:434 +msgid "Change Body Items Width" +msgstr "Éditer Épaisseur des Éléments" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:436 +msgid "Change Body Items Layer" +msgstr "Éditer Couche des Éléments" + +#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:474 +msgid "Set Line Width" +msgstr "Ajuster Épaiss. Ligne" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:179 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Les changements sur le module actuel seront perdus et cette opération ne " +"pourra pas être annulée. Continuer ?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:336 pcbnew/initpcb.cpp:102 +msgid "" +"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue ?" +msgstr "" +"Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " +"Continuer ?" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:398 +msgid "No board currently edited" +msgstr "Pas de pcb en cours d'édition" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:423 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:424 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Impossible de mettre à jour l'empreinte" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:433 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:434 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Impossible d'insérer cette empreinte" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:955 +msgid "Place anchor" +msgstr "Place Ancre" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:959 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:194 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Ajuster origine grille" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:965 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:165 +msgid "Add pad" +msgstr "Ajouter pastille" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:969 +msgid "Pad settings" +msgstr "Caract pads" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1009 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!" + +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1013 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "Ne peut effacer la VALEUR!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:60 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" +msgstr "La librairie \"%s\" existe, OK pour la remplacer ?" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:61 +msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" +msgstr "" +"Créer un Nouveau Répertoire Librairie (le répertoire .pretty est la " +"librairie)" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:62 +#, c-format +msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" +msgstr "Ok pour effacer l'empreinte \"%s\" en librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:63 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Importer Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:65 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "N'est pas un fichier empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" +msgstr "" +"Impossible de trouver ou de charger l'empreinte \"%s\" à partir du chemin de " +"librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" +msgstr "" +"Impossible de trouver ou de charger l'empreinte à partir du chemin \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." +msgstr "" +"La librairie d'empreintes \"%s\" n'a pas pu être trouvée dans les chemins de " +"recherche." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:69 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" +msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule, non inscriptible" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:71 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Export Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Sauver Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:73 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Entrer le nom de l'empreinte:" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:74 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file \"%s\"" +msgstr "Empreinte exportée dans fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:75 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" +msgstr "Empreinte %s supprimée de la librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:76 +msgid "New Footprint" +msgstr "Nouvelle Empreinte" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:78 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" +msgstr "L'empreinte %s existe déjà existant en librairie \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:79 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Aucun nom d'empreinte défini." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:83 +msgid "" +"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library to the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" +msgstr "" +"L'écriture/modification des librairies anciennes (fichiers .mod) n'est pas " +"autorisée\n" +"SVP sauvez la librairie courante sous le nouveau format .pretty\n" +"et mettez a jour votre table des librairies\n" +"pour sauver votre empreinte (un fichier .kicad_mod) dans le répertoire " +"librairie .pretty" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:89 +msgid "" +"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" +"Please save the current library under the new .pretty format\n" +"and update your footprint lib table\n" +"before deleting a footprint" +msgstr "" +"La modification des librairies anciennes (fichiers .mod) n'est pas " +"autorisée\n" +"SVP sauvez la librairie courante sous le nouveau format .pretty\n" +"et mettez à jour votre table des librairies\n" +"avnt de supprimer l'empreinte." + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:397 +#, c-format +msgid "Unable to create or write file \"%s\"" +msgstr "Impossible de créer ou d'écrire le fichier \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:550 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2069 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2135 +#, c-format +msgid "Library \"%s\" is read only" +msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:595 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Pas d'empreintes à archiver!" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:759 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" +msgstr "Composant \"%s\" remplacé en \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:760 +#, c-format +msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" +msgstr "Composant \"%s\" ajouté en \"%s\"" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" + +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Impossible de charger l'empreinte \"%s\" de la librairie \"%s\".\n" +"\n" +"Erreur %s." + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:102 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Assistant pour Empreinte" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:108 -msgid "no wizard selected" -msgstr "pas d'assistant Sélectionné" - -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:172 -msgid "Couldn't reload footprint wizard" -msgstr "Ne peut recharger l'assistant" - #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" @@ -23429,8 +23487,9 @@ msgstr "Sélectionnez la page de paramètres précédente" msgid "Select next parameters page" msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:75 pcbnew/tool_modview.cpp:176 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:249 pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:74 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:175 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D" @@ -23442,6 +23501,14 @@ msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur" msgid "Footprint Builder Messages" msgstr "Constructeur d'Empreintes: Messages" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:108 +msgid "no wizard selected" +msgstr "pas d'assistant Sélectionné" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:172 +msgid "Couldn't reload footprint wizard" +msgstr "Ne peut recharger l'assistant" + #: pcbnew/github/github_getliblist.cpp:105 #, c-format msgid "" @@ -23536,7 +23603,7 @@ msgid "Cannot convert \"%s\" to an integer" msgstr "Ne peut convertir \"%s\" en un entier" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:298 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:984 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1985 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1999 #, c-format msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas" @@ -23557,34 +23624,28 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1049 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2055 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2121 pcbnew/librairi.cpp:550 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only" -msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" - -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2158 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1068 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2172 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2166 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1076 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2180 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1095 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2185 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1095 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2199 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2203 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1113 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2217 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée." -#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:106 +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:105 msgid "Undo last edition" msgstr "Défait dernière édition" @@ -23640,10 +23701,6 @@ msgstr "Sauter à la Couche Interne 5" msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Sauter à la Couche Interne 6" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 pcbnew/librairi.cpp:72 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Sauver Empreinte" - #: pcbnew/hotkeys.cpp:97 msgid "Save Board" msgstr "Sauver PCB" @@ -23877,7 +23934,7 @@ msgstr "Épaiss. ligne par défaut:" msgid "Graphic layer:" msgstr "Couche graphique:" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:76 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:77 msgid "Import DXF File" msgstr "Importation Fichier DXF" @@ -23888,14 +23945,6 @@ msgstr "" "Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " "Continuer ?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:337 -msgid "" -"Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue ?" -msgstr "" -"Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " -"Continuer ?" - #: pcbnew/io_mgr.cpp:93 #, c-format msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" @@ -23945,42 +23994,42 @@ msgstr "" msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1297 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1311 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "Type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1310 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1324 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "Attribut pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1614 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1628 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Type via inconnu %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1752 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1766 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1942 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1956 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2072 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2086 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2078 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2092 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file \"%s\" " msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2133 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2147 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"" @@ -24048,7 +24097,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver le composant \"%s\" dans la section 'footprint filter' " "de la netliste." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 #, c-format msgid "" "File \"%s\" is format version: %d.\n" @@ -24059,52 +24108,52 @@ msgstr "" "Le format version supporté est <= %d.\n" "SVP mettre à jour Pcbnew pour charger ce fichier." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "type graphique inconnu : %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:731 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:730 #, c-format msgid "Unknown sheet type \"%s\" on line:%d" msgstr "Type de feuille inconnue \"%s\" ligne: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1375 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1374 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE \"%s\"" msgstr "Manque \"$EndMODULE\" pour le MODULE \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1427 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1426 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: \"%s\"" msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1633 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1632 #, c-format msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "type EDGE_MODULE inconnu:'%c=0x%02x' ligne:%d de l'empreinte:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2461 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2460 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2543 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2554 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2542 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2553 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "ZAux mauvais pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2571 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2570 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZSmoothing pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2645 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2644 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZClearance padoption pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2993 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3030 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2992 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3029 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -24113,7 +24162,7 @@ msgstr "" "Nombre flottant invalide dans le fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3002 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3038 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3001 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3037 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -24122,144 +24171,17 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans le fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3264 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3263 #, c-format msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "" "Le fichier \"%s\" est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" -#: pcbnew/librairi.cpp:60 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" exists, OK to replace ?" -msgstr "La librairie \"%s\" existe, OK pour la remplacer ?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:61 -msgid "Create New Library Folder (the .pretty folder is the library)" -msgstr "" -"Créer un Nouveau Répertoire Librairie (le répertoire .pretty est la " -"librairie)" - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -#, c-format -msgid "OK to delete footprint \"%s\" in library \"%s\"" -msgstr "Ok pour effacer l'empreinte \"%s\" en librairie \"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:63 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Importer Empreinte" - -#: pcbnew/librairi.cpp:65 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "N'est pas un fichier empreinte" - -#: pcbnew/librairi.cpp:66 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" -msgstr "" -"Impossible de trouver ou de charger l'empreinte \"%s\" à partir du chemin de " -"librairie \"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:67 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path \"%s\"" -msgstr "" -"Impossible de trouver ou de charger l'empreinte à partir du chemin \"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library \"%s\" could not be found in any of the search paths." -msgstr "" -"La librairie d'empreintes \"%s\" n'a pas pu être trouvée dans les chemins de " -"recherche." - -#: pcbnew/librairi.cpp:69 -#, c-format -msgid "Library \"%s\" is read only, not writable" -msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule, non inscriptible" - -#: pcbnew/librairi.cpp:71 -msgid "Export Footprint" -msgstr "Export Empreinte" - -#: pcbnew/librairi.cpp:73 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Entrer le nom de l'empreinte:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:74 -#, c-format -msgid "Footprint exported to file \"%s\"" -msgstr "Empreinte exportée dans fichier \"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:75 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" deleted from library \"%s\"" -msgstr "Empreinte %s supprimée de la librairie \"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:76 -msgid "New Footprint" -msgstr "Nouvelle Empreinte" - -#: pcbnew/librairi.cpp:78 -#, c-format -msgid "Footprint \"%s\" already exists in library \"%s\"" -msgstr "L'empreinte %s existe déjà existant en librairie \"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:79 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "Aucun nom d'empreinte défini." - -#: pcbnew/librairi.cpp:83 -msgid "" -"Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library to the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" -msgstr "" -"L'écriture/modification des librairies anciennes (fichiers .mod) n'est pas " -"autorisée\n" -"SVP sauvez la librairie courante sous le nouveau format .pretty\n" -"et mettez a jour votre table des librairies\n" -"pour sauver votre empreinte (un fichier .kicad_mod) dans le répertoire " -"librairie .pretty" - -#: pcbnew/librairi.cpp:89 -msgid "" -"Modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" -"Please save the current library under the new .pretty format\n" -"and update your footprint lib table\n" -"before deleting a footprint" -msgstr "" -"La modification des librairies anciennes (fichiers .mod) n'est pas " -"autorisée\n" -"SVP sauvez la librairie courante sous le nouveau format .pretty\n" -"et mettez à jour votre table des librairies\n" -"avnt de supprimer l'empreinte." - -#: pcbnew/librairi.cpp:397 -#, c-format -msgid "Unable to create or write file \"%s\"" -msgstr "Impossible de créer ou d'écrire le fichier \"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:595 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "Pas d'empreintes à archiver!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:759 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" -msgstr "Composant \"%s\" remplacé en \"%s\"" - -#: pcbnew/librairi.cpp:760 -#, c-format -msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" -msgstr "Composant \"%s\" ajouté en \"%s\"" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:178 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:177 msgid "Load Footprint" msgstr "Charger Empreinte" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:395 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:394 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -24274,16 +24196,16 @@ msgstr "" "Dans les chemins de recherche des librairies. Vérifiez si votre système est " "configuré correctement, pour que les librairies puissent être trouvées." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:448 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:447 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Empreintes [%d éléments]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:465 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:464 msgid "No footprint found." msgstr "Aucun module trouvé." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:489 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:488 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -24291,828 +24213,832 @@ msgstr "" "\n" "Mots clé: " -#: pcbnew/loadcmp.cpp:505 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:504 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Empreintes [%u items]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:571 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:570 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Empreinte \"%s\" sauvée" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:585 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:584 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Librairie d'empreintes \"%s\" sauvée sous \"%s\"." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 msgid "Set Acti&ve Library" msgstr "Sélection de la Librairie Acti&ve" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:52 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:66 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:51 msgid "Select active library" msgstr "Sélection de la librairie active" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 msgid "&New Footprint" msgstr "&Nouvelle Empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 msgid "Create new footprint" msgstr "Créer nouvelle empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:80 msgid "&Import Footprint From File" msgstr "&Importer une Empreinte à partir d'un Fichier" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:81 msgid "Import footprint from an existing file" msgstr "Importer un module d'un fichier existant" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:86 msgid "Load Footprint From Current Li&brary" msgstr "Charger Empreinte à partir de la Li&brairie Courante" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:87 msgid "Open footprint from library" msgstr "Charger une empreinte à partir d'une librairie" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Load Footprint From &Current Board" msgstr "Charger Empreinte à partir du &C.I." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:86 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:93 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:85 msgid "Load footprint from current board" msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:98 msgid "&Load Footprint" msgstr "&Charger Empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:99 msgid "Load footprint" msgstr "Charger empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:105 msgid "Save &Current Library As..." msgstr "Sauver la Librairie &Courante Sous ..." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:106 msgid "Save entire current library under a new name" msgstr "Sauver la librairie courante sous un nouveau nom" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:110 msgid "&Save Footprint in Active Library" msgstr "&Sauver Empreinte en Librairie Active" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:54 msgid "Save footprint in active library" msgstr "Sauver le module en librairie de travail" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 msgid "S&ave Footprint in New Library" msgstr "S&auver l'Empreinte dans une Nouvelle Librairie" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:120 msgid "Create new library and save current footprint in it" msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:125 msgid "&Export Footprint" msgstr "&Exporter Empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:126 msgid "Save currently loaded footprint into file" msgstr "Sauver l'empreinte courante dans un fichier sur disque" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:131 msgid "&Import DXF File" msgstr "&Importation fichier DXF" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:758 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:768 msgid "Import 2D Drawing DXF file to Pcbnew on Drawings layer" msgstr "" "Importer un fichier dessin 2D DXF dans Pcbnew, sur la couche de dessins" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:140 msgid "Print current footprint" msgstr "Imprimer empreinte courante" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:149 msgid "Close footprint editor" msgstr "Fermer l'éditeur de modules" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 msgid "Undo last action" msgstr "Défait dernière édition" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 msgid "Redo last action" msgstr "Refaire la dernière action" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:169 msgid "Delete objects with eraser" msgstr "Suppression d' éléments avec l'outil de suppression" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 msgid "&Cut" msgstr "&Couper" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:181 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:179 msgid "Cuts the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "" "Supprimer les éléments sélectionnés et les copier dans le Presse papier" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:182 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:180 msgid "&Copy" msgstr "&Copier" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:184 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:182 msgid "Copies the selected item(s) to the Clipboard" msgstr "Copier les éléments sélectionnés dans le Presse papier" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:185 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:183 msgid "&Paste" msgstr "&Coller" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:185 msgid "Pastes item(s) from the Clipboard" msgstr "Copier les éléments sélectionnés dans le Presse papier" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:191 msgid "Footprint &Properties" msgstr "&Propriétés de l'Empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:192 msgid "Edit footprint properties" msgstr "Éditer propriétés de l'empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:202 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 msgid "Set Custom &User Grid" msgstr "Ajuster Grille &Utilisateur" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:202 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:200 msgid "Set custom user grid size" msgstr "Ajuster grille utilisateur" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:207 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:205 msgid "Text &Size and Width" msgstr "&Dims. et Épaiss de Texte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:206 msgid "Adjust width for text and drawing" msgstr "Ajuster dims pour textes et graphiques" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:213 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 msgid "&Pad Properties" msgstr "Propriétés du &Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:213 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:211 msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Éditer les réglages pour de nouveaux pads" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:248 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 msgid "&3D Viewer" msgstr "&3D Visualisateur" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:284 msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/modedit.cpp:966 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 -msgid "Add pad" -msgstr "Ajouter pastille" - -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:309 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 msgid "&Text" msgstr "&Texte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:309 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:307 msgid "Add graphic text" msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:316 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:314 msgid "A&nchor" msgstr "A&ncre" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 pcbnew/tool_modedit.cpp:186 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:315 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:185 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:325 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:282 msgid "&Footprint Library Wizard" msgstr "&Assistant des Librairies d'&Empreintes" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:323 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:329 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:327 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 msgid "Footprint Li&brary Table" msgstr "Table des Li&brairies d'Empreintes" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:329 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:327 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:286 msgid "Configure footprint library table" msgstr "Configurer la table des librairies d'empreintes" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 msgid "General &Settings" msgstr "&Options Générales" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 msgid "Change footprint editor settings." msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:345 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:343 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:213 msgid "&Display Settings" msgstr "Options &d'affichage" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:344 msgid "Change footprint editor display settings" msgstr "Modifier les paramètres d'affichage de l'éditeur d'empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:184 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:358 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:183 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manuel de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:359 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:369 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "" "Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " "correspondantes" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:394 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:392 msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensions" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 msgid "Hide La&yers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:833 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:201 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:837 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:833 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:88 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:837 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Monter Toolbar Micro-&Ondes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&utage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 msgid "D&imensions" msgstr "D&imensions" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:161 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:161 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:183 msgid "&Design Rules" msgstr "&Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 msgid "Open design rules editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur de règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 msgid "&Layers Setup" msgstr "&Options Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:187 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 msgid "&General Settings" msgstr "Options &Générales" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 msgid "Select general options for Pcbnew" msgstr "Sélection options générales pour Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:214 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:214 msgid "Select how items (pads, tracks, texts) are displayed" msgstr "" "Sélectionner comment les éléments (pads, pistes, textes ) sont affichés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:218 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:218 msgid "&Interactive Routing" msgstr "Routeur &Interactif" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:219 msgid "Configure interactive router" msgstr "Configurer le routeur interactif" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 msgid "&Single Track" msgstr "&Simple Piste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:251 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 msgid "Interactively route single track" msgstr "Router interactivement une simple piste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:255 msgid "&Differential Pair" msgstr "Paire &Différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:256 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:256 msgid "Interactively route differential pair" msgstr "Router interactivement une paire différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:262 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:262 msgid "&Tune Track Length" msgstr "Ajuster Longueur de &Segment" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:263 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:263 msgid "Tune length of single track" msgstr "Ajuster la longueur d'une piste unique" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:267 msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:268 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:268 msgid "Tune length of differential pair" msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:272 msgid "Tune Differential Pair &Skew/Phase" msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:273 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:273 msgid "Tune skew/phase of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:282 msgid "Add footprint library using wizard" msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:298 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:298 msgid "&3D Shape Downloader" msgstr "Téléchargement des Librairies de Formes &3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:299 msgid "Download from Github 3D shape libraries using wizard" msgstr "Télécharger depuis Github les librairies de forme 3D avec l'assistant" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:310 msgid "&Footprint" msgstr "&Empreinte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:468 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:313 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:472 msgid "Add footprints" msgstr "Ajouter empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 msgid "&Track" msgstr "Pis&te" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Ajouter pistes et vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 msgid "&Zone" msgstr "&Zone" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:477 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:321 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:481 msgid "Add filled zones" msgstr "Addition de zones remplies" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:324 msgid "&Keepout Area" msgstr "Zone &Interdite" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:481 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:324 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:485 msgid "Add keepout areas" msgstr "Ajouter zones interdites" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:327 msgid "Te&xt" msgstr "Te&xte" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:498 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:327 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:502 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:338 msgid "&Lines" msgstr "&Lignes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 pcbnew/tool_pcb.cpp:486 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:339 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:490 msgid "Add graphic lines" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 msgid "&Polygons" msgstr "&Polygones" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:344 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:344 msgid "Add graphic polygons" msgstr "Addition de polygones graphiques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:350 msgid "&Dimension" msgstr "&Cote" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 msgid "La&yer Alignment Target" msgstr "M&ire de Superposition" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:360 msgid "Drill and &Place Offset" msgstr "Origine des Coord de &Perçage et Placement" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:361 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:365 msgid "&Grid Origin" msgstr "Origine &Grille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:366 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:366 msgid "Set grid origin point" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:377 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:377 msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" msgstr "" "Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le " "PCB)." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:383 msgid "Load &Netlist" msgstr "Lire &Netliste" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:384 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "" "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos du circuit imprimé" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:388 msgid "Set &Layer Pair" msgstr "&Paire de Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:388 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:388 msgid "Change active layer pair" msgstr "Changer la paire de couches actives" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:392 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:392 msgid "&Design Rules Check" msgstr "&Règles de Conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 pcbnew/tool_pcb.cpp:305 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:393 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:304 msgid "Perform design rules check" msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:396 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:396 msgid "&FreeRoute" msgstr "&FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 pcbnew/tool_pcb.cpp:334 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:397 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:333 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" msgstr "Accès rapide au routeur avancé FreeROUTE externe" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:402 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:402 msgid "&Scripting Console" msgstr "Console de &Script" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:403 msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Afficher/masquer la console de script Python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:413 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:413 msgid "&External Plugins" msgstr "Plugins &Externes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:414 msgid "Execute or reload python action plugins" msgstr "Exécuter ou recharger les plugins python d'action" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 msgid "&Refresh Plugins" msgstr "&Rafraîchir Plugins" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:419 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:419 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:433 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:433 msgid "Open Pcbnew Manual" msgstr "Ouvrir Documentation Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:443 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:443 msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "" "Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " "correspondantes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:450 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:450 msgid "Contribute to KiCad - open web browser" msgstr "Contribuer à KiCad - ouvrir le navigateur Web" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:457 msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 pcbnew/tool_pcb.cpp:509 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:474 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:513 msgid "Delete items" msgstr "Suppression d'éléments" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:484 pcbnew/onrightclick.cpp:664 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:484 pcbnew/onrightclick.cpp:664 msgid "Edit All Tracks and Vias" msgstr "Éditer Toutes Pistes et Vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:487 msgid "Set Footp&rint Field Sizes" msgstr "Ajuster Taille Champs des Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:488 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:488 msgid "Set text size and width of footprint fields" msgstr "Régler la taille et l'épaisseur du texte des champs de l'empreinte." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" +"Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:498 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Assigner des empreintes différentes à partir des librairies" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 msgid "&Swap Layers" msgstr "&Permutation Couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:503 msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" msgstr "" "Permutation de pistes sur couches de cuivre ou d'éléments graphiques sur " "autres couches" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:498 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:508 msgid "&Global Deletions" msgstr "Effacements &Généraux" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 msgid "Delete tracks, footprints and texts on board" msgstr "Effacer pistes, empreintes, textes... sur le C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:503 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:513 msgid "&Cleanup Tracks and Vias" msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:504 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:514 msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" msgstr "" "Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal " "connectées aux pads et vias" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 msgid "Show board in 3D viewer" msgstr "Visualisation du circuit en 3D" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 msgid "&List Nets" msgstr "Lister Équipots" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 msgid "View list of nets with names and IDs" msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 msgid "Flip &Board View" msgstr "&Retourner l'Affichage du C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:556 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:566 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:602 msgid "User Defined G&rid" msgstr "G&rille Définie par l'Utilisateur" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:602 msgid "Adjust custom user-defined grid dimensions" msgstr "Ajuster taille grille utilisateur" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:606 msgid "Te&xts and Drawings" msgstr "Te&xtes et Tracés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:597 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" msgstr "Ajuster dimensions pour textes et graphiques" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 msgid "&Pads Size" msgstr "Dim &Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:601 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:611 msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "Ajuster les caractéristiques par défaut des pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:615 msgid "Pads to &Mask Clearance" msgstr "Marge &Masque des Pads" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 msgid "Adjust global clearance between pads and solder resist mask" msgstr "Ajuster la marge globale entre pads et le masque de vernis épargne" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:620 msgid "&Differential Pairs" msgstr "Paires &Différentielles" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:621 msgid "Define global gap/width for differential pairs." msgstr "Définir l'écart/la largeur pour les paires différentielles." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 msgid "Save dimension preferences" msgstr "Sauver les préférences de dimension" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:642 msgid "Create new board" msgstr "Créer un nouveau circuit imprimé" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:637 pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:647 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:248 msgid "Open existing board" msgstr "Ouvrir C.I. existant" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:670 msgid "Open recently opened board" msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:674 msgid "&Append Board" msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:675 msgid "Append another board to currently loaded board" msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:679 msgid "Import Non-Kicad Board File" msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:680 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Charger un fichier circuit imprimé provenant d’autres applications" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:678 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:688 msgid "Save current board" msgstr "Sauver le C.I. actuel" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:688 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:698 msgid "Sa&ve As" msgstr "S&auver Sous" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:690 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:700 msgid "Save current board with new name" msgstr "Sauver le C.I. actuel sous un nouveau nom" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:697 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:707 msgid "Sa&ve Copy As" msgstr "Sau&ver Copie Sous" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:699 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:709 msgid "Save copy of the current board" msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:706 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:716 msgid "Revert to Las&t Backup" msgstr "Reprendre &Ancienne Sauvegarde" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:707 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:717 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "" "Effacer le C.I. actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:711 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 msgid "Resc&ue" msgstr "Seco&urs" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:712 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours automatiquement " "sauvé par Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:719 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 msgid "Footprint &Position (.pos) File" msgstr "Fichier &Position (.pos) des Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:720 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:730 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "" "Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:724 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 msgid "&Drill (.drl) File" msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:725 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:735 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Créer Fichier de perçage Excellon2" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:729 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 msgid "&Footprint (.rpt) Report.." msgstr "&Rapport (.rpt) sur Empreintes..." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:730 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:740 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du circuit imprimé" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:734 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:744 msgid "IPC-D-356 Netlist File" msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:735 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:745 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:739 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:749 msgid "&BOM File" msgstr "Liste du &Matériel" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:740 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:750 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:744 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:754 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Fichiers de &Fabrication" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:745 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Générer des fichiers utiles pour la fabrication du circuit" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:752 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 msgid "&Specctra Session" msgstr "&Specctra Session" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:753 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:763 msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:757 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:767 msgid "&DXF File" msgstr "Fichier &DXF" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:762 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:772 msgid "&Import" msgstr "&Importer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:763 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:773 msgid "Import files" msgstr "Importer fichiers" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:771 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:781 msgid "E&xport" msgstr "E&xporter" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:772 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:782 msgid "Export board" msgstr "Exporter le C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:777 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:787 msgid "Page S&ettings" msgstr "Ajustag&e Page" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 pcbnew/tool_pcb.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:275 msgid "Print board" msgstr "Imprimer C.I." -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:786 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:796 msgid "Export SV&G" msgstr "Export SV&G" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:787 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:791 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:801 msgid "P&lot" msgstr "&Tracer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:792 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:801 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:811 msgid "&Archive Footprints in Project Library" msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:802 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:812 msgid "" "Archive all footprints in existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" @@ -25120,11 +25046,11 @@ msgstr "" "Archiver les empreintes dans une librairie existante dans la Table des " "Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:807 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:817 msgid "&Create New Library and Archive Footprints" msgstr "&Créer une Nouvelle Librairie et Archiver les Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:808 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:818 msgid "" "Archive all footprints in new library\n" "(if the library already exists it will be deleted)" @@ -25132,63 +25058,63 @@ msgstr "" "Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n" "(Si cetter librairie existe déjà, elle sera effacée)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:814 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:824 msgid "Arc&hive Footprints" msgstr "Arc&hiver Modules" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:815 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:825 msgid "Archive or add all footprints in library file" msgstr "Archiver ou ajouter toutes les empreintes dans un fichier librairie" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:819 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:829 msgid "Close Pcbnew" msgstr "Fermer Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:827 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:837 msgid "&Specctra DSN" msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:828 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:838 msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:832 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:842 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Exporter en format GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:836 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:846 msgid "&VRML" msgstr "&VRML" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:837 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:847 msgid "Export VRML board representation" msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:841 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 msgid "I&DFv3" msgstr "I&DFv3" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:841 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:851 msgid "IDFv3 board and symbol export" msgstr "Export IDFv3 de la forme du Pcb et des composants" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:855 msgid "S&TEP" msgstr "S&TEP" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:855 msgid "STEP export" msgstr "Export STEP" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:849 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:859 msgid "&Footprint Association (.cmp) File" msgstr "&Fichier (.cmp) Association d'Empreintes" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:850 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:860 msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" "Exporter le fichier d'association d'empreintes (*.cmp) pour rétro-" @@ -25282,201 +25208,6 @@ msgstr "Longueur demandée trop grande" msgid "Component Value:" msgstr "Valeur du Composant:" -#: pcbnew/modedit.cpp:180 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Les changements sur le module actuel seront perdus et cette opération ne " -"pourra pas être annulée. Continuer ?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:399 -msgid "No board currently edited" -msgstr "Pas de pcb en cours d'édition" - -#: pcbnew/modedit.cpp:424 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal" - -#: pcbnew/modedit.cpp:425 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Impossible de mettre à jour l'empreinte" - -#: pcbnew/modedit.cpp:434 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal" - -#: pcbnew/modedit.cpp:435 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Impossible d'insérer cette empreinte" - -#: pcbnew/modedit.cpp:956 -msgid "Place anchor" -msgstr "Place Ancre" - -#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Ajuster origine grille" - -#: pcbnew/modedit.cpp:970 -msgid "Pad settings" -msgstr "Caract pads" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:256 -msgid "Duplicate Block (shift + drag mouse)" -msgstr "Duplication Bloc (Maj + drag souris)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:259 -msgid "Mirror Block (alt + drag mouse)" -msgstr "Bloc Miroir (alt + drag souris)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:262 -msgid "Rotate Block (ctrl + drag mouse)" -msgstr "Rotation Bloc (ctrl + drag souris)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:265 -msgid "Delete Block (shift+ctrl + drag mouse)" -msgstr "Effacement Bloc (shift+ctrl + drag souris)" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:268 -msgid "Move Block Exactly" -msgstr "Déplacer Bloc Exactement" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:298 pcbnew/modedit_onclick.cpp:378 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:412 pcbnew/onrightclick.cpp:205 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:281 pcbnew/onrightclick.cpp:302 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:550 pcbnew/onrightclick.cpp:838 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:878 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:114 -msgid "Move Exactly" -msgstr "Déplacer Exactement" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:304 -msgid "Transform Footprint" -msgstr "Transformer Empreinte" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:312 pcbnew/onrightclick.cpp:935 -msgid "Move Pad" -msgstr "Déplace Pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:940 -msgid "Edit Pad" -msgstr "Éditer Pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 -msgid "Copy Pad Settings" -msgstr "Copier Caractéristiques de Pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:228 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:381 -msgid "Apply Pad Settings" -msgstr "Appliquer Caractéristiques Pads" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:322 -msgid "Delete Pad" -msgstr "Supprimer Pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:325 -msgid "Duplicate Pad" -msgstr "Dupliquer Pad" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:328 -msgid "Move Pad Exactly" -msgstr "Déplacer Pad Exactement" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:331 -msgid "Create Pad Array" -msgstr "Créer Matrice de Pads" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -msgid "Push Pad Settings" -msgstr "Exporter Caract. Pads" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:400 -msgid "End edge" -msgstr "Fin contour" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:419 -msgid "Place edge" -msgstr "Place contour" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:431 -msgid "Global Changes" -msgstr "Changements Globaux" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:433 -msgid "Change Body Items Width" -msgstr "Éditer Épaisseur des Éléments" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:435 -msgid "Change Body Items Layer" -msgstr "Éditer Couche des Éléments" - -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:473 -msgid "Set Line Width" -msgstr "Ajuster Épaiss. Ligne" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:539 -msgid "Save the changes to the footprint before closing?" -msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:560 -msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." -msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée." - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:795 -msgid "no active library" -msgstr "pas de librairie active" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving the global footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " -"librairie d'empreintes:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/moduleframe.cpp:937 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 -#, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table spécifique des " -"librairie d'empreintes:\n" -"\n" -"%s" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:132 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" - -#: pcbnew/modview_frame.cpp:488 -#, c-format -msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." -msgstr "" -"Impossible de charger l'empreinte \"%s\" de la librairie \"%s\".\n" -"\n" -"Erreur %s." - #: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" msgstr "Impossible de dragger ce segment: trop de segments connectés" @@ -25504,6 +25235,26 @@ msgstr "Ajout de stub (arc)" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Ajout Forme polynomiale" +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:94 +msgid "Net Name" +msgstr "Nom Équipot" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 +msgid "Net Code" +msgstr "Net Code" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:144 +msgid "Net Length" +msgstr "Longueur Net" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:148 +msgid "On Board" +msgstr "Sur Pcb" + +#: pcbnew/netinfo_item.cpp:152 +msgid "In Package" +msgstr "Dans Boîtier" + #: pcbnew/netlist.cpp:204 msgid "Components" msgstr "Composants" @@ -25547,23 +25298,23 @@ msgstr "" "fichier : \"%s\"\n" "ligne : %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:262 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:654 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:286 pcbnew/router/router_tool.cpp:654 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:342 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:345 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:394 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:445 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:448 msgid "This tool is not available in the legacy canvas" msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique" @@ -25676,8 +25427,8 @@ msgid "Zoom Block" msgstr "Zoom Bloc" #: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:823 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1003 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:827 msgid "Flip" msgstr "Change côté" @@ -25854,15 +25605,19 @@ msgstr "Supprimer Contour de Zone" msgid "Edit Parameters" msgstr "Éditer Paramètres" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:894 pcbnew/onrightclick.cpp:1007 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:854 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:151 +msgid "Update Footprint" +msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte" + +#: pcbnew/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 msgid "Reset Size" msgstr "Réinitialiser Dimension" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:937 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:940 msgid "Drag Pad" msgstr "Drag Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:954 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:957 msgid "" "Copy this pad's settings to all pads in this footprint (or similar " "footprints)" @@ -25870,19 +25625,19 @@ msgstr "" "Copier les caractéristiques de ce pad dans tous les autres pads de ce module " "(ou modules similaires)" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:962 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:965 msgid "Automatically Route Pad" msgstr "Router Automatiquement le Pad" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:963 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:966 msgid "Automatically Route Net" msgstr "Router Automatiquement le Net" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1038 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1041 msgid "Auto Width" msgstr "Épaisseur Automatique" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1039 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1042 msgid "" "Use the track width when starting on a track, otherwise the current track " "width" @@ -25890,29 +25645,29 @@ msgstr "" "Si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur, sinon utiliser " "la largeur courante" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1049 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1052 msgid "Use Netclass Values" msgstr "Utiliser les Valeurs des NetClass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1050 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1053 msgid "Use track and via sizes from their Netclass values" msgstr "Utiliser les dimensions de pistes et vias de leur valeurs en Netclasse" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1056 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Piste %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1059 pcbnew/onrightclick.cpp:1085 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1062 pcbnew/onrightclick.cpp:1088 msgid " uses NetClass" msgstr " utilise NetClass" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1077 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1080 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:1081 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1084 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, perçage %s" @@ -25922,6 +25677,313 @@ msgstr "Via %s, perçage %s" msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "Effacer Pad (empreinte %s %s) ?" +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:165 +msgid "Error loading project footprint libraries" +msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:509 +msgid "Display rectangular coordinates" +msgstr "Affichage coord XY" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:522 +msgid "Show pads in fill mode" +msgstr "Afficher pads en mode plein" + +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:890 +msgid "Zoom " +msgstr "Zoom " + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:711 +#, c-format +msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" +msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1086 +msgid " [new file]" +msgstr " [nouveau fichier]" + +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1226 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " +"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " +"project manager and create a PCB project." +msgstr "" +"Ne peut pas mettre à jour le PCB, car Pcbnew est ouvert en mode autonome. " +"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " +"Kicad manager et créez un projet." + +#: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:97 +msgid "(not activated)" +msgstr "(non activée)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:63 +msgid "Show through vias" +msgstr "Afficher vias traversantes" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 +msgid "Bl/Buried Via" +msgstr "Via Enterrée" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:64 +msgid "Show blind or buried vias" +msgstr "Afficher vias enterrées/aveugles" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 +msgid "Show micro vias" +msgstr "Afficher micro vias" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 +msgid "Non Plated Holes" +msgstr "Trous Non Métallisés" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:66 +msgid "Show non plated holes in specific color" +msgstr "Montrer trous non métallisés dans une couleur spécifique" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 +msgid "Ratsnest" +msgstr "Chevelu" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 +msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" +msgstr "Afficher les connexions manquantes comme chevelu" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "No-Connects" +msgstr "Non Connectés" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:69 +msgid "Show a marker on pads which have no net connected" +msgstr "Afficher un marqueur sur pads qui ne sont pad connectés" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Pads Front" +msgstr "Pad Dessus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:70 +msgid "Show footprint pads on board's front" +msgstr "Afficher les pads placés sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Through Hole Pads" +msgstr "Pads Traversants" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:71 +msgid "Show through hole pads in specific color" +msgstr "Montrer les pads traversants dans une couleur spécifique" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Pads Back" +msgstr "Pads Dessous" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:72 +msgid "Show footprint pads on board's back" +msgstr "Afficher les pads placés sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Text Front" +msgstr "Texte Dessus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:74 +msgid "Show footprint text on board's front" +msgstr "Afficher les textes des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Text Back" +msgstr "Texte Dessous" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:75 +msgid "Show footprint text on board's back" +msgstr "Afficher les textes des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Hidden Text" +msgstr "Texte Invisible" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:76 +msgid "Show footprint text marked as invisible" +msgstr "Afficher les textes sur modules marqués comme invisibles" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 +msgid "Anchors" +msgstr "Ancres" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:78 +msgid "Show footprint and text origins as a cross" +msgstr "Afficher origines des textes et modules par une croix" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Footprints Front" +msgstr "Empreintes Dessus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:80 +msgid "Show footprints that are on board's front" +msgstr "Afficher les modules situés sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Footprints Back" +msgstr "Empreintes Dessous" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:81 +msgid "Show footprints that are on board's back" +msgstr "Afficher les modules situés sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:82 +msgid "Show footprint's values" +msgstr "Afficher les valeurs des modules" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "References" +msgstr "Références" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:83 +msgid "Show footprint's references" +msgstr "Afficher les références des modules" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "Worksheet" +msgstr "Feuille de travail" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:84 +msgid "Show worksheet" +msgstr "Montrer le cartouche" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "Cursor" +msgstr "Curseur" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:85 +msgid "PCB Cursor" +msgstr "Curseur PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Aux items" +msgstr "Autres éléments" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:86 +msgid "Auxillary items (rulers, assistants, axes, etc.)" +msgstr "Éléments auxiliaires (assistants,axes, etc.)" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "Background" +msgstr "Arrière plan" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:87 +msgid "PCB Background" +msgstr "Arrière plan pour le PCB" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:160 +msgid "Show All Copper Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:163 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:166 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:169 +msgid "Hide All Copper Layers" +msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:175 +msgid "Show All Non Copper Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches Non Cuivre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:178 +msgid "Hide All Non Copper Layers" +msgstr "Cacher Toutes les Couches Non Cuivre" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 +msgid "Show All Front Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:193 +msgid "Show All Back Layers" +msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessous" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:463 +msgid "Front copper layer" +msgstr "Couche cuivre dessus" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:467 +msgid "Back copper layer" +msgstr "Couche cuivre dessous" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:471 +msgid "Inner copper layer" +msgstr "Couche cuivre interne" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:495 +msgid "Adhesive on board's front" +msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:496 +msgid "Adhesive on board's back" +msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:497 +msgid "Solder paste on board's front" +msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:498 +msgid "Solder paste on board's back" +msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:499 +msgid "Silkscreen on board's front" +msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:500 +msgid "Silkscreen on board's back" +msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:501 +msgid "Solder mask on board's front" +msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:502 +msgid "Solder mask on board's back" +msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:503 +msgid "Explanatory drawings" +msgstr "Couche dessins explicatifs" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 +msgid "Explanatory comments" +msgstr "Couche commentaires" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:505 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:506 +msgid "User defined meaning" +msgstr "Usage défini par l'utilisateur" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:507 +msgid "Board's perimeter definition" +msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 +msgid "Board's edge setback outline" +msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:509 +msgid "Footprint courtyards on board's front" +msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:510 +msgid "Footprint courtyards on board's back" +msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:511 +msgid "Footprint assembly on board's front" +msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:512 +msgid "Footprint assembly on board's back" +msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé" + #: pcbnew/pcb_parser.cpp:135 #, c-format msgid "" @@ -25943,7 +26005,7 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Nombre flottant manquant dans le fichier: \"%s\"\n" +"nombre flottant manquant dans le fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d\n" "offset: %d" @@ -26019,26 +26081,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:708 -#, c-format -msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" -msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1083 -msgid " [new file]" -msgstr " [nouveau fichier]" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1223 -msgid "" -"Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " -"order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " -"project manager and create a PCB project." -msgstr "" -"Ne peut pas mettre à jour le PCB, car Pcbnew est ouvert en mode autonome. " -"Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " -"Kicad manager et créez un projet." - -#: pcbnew/pcbnew.cpp:335 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:336 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -26058,7 +26101,7 @@ msgstr "" "Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation " "CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:352 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:353 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu" @@ -26247,6 +26290,12 @@ msgstr "Trop court: diff " msgid "Tuned: skew " msgstr "Ajusté: décalage " +#: pcbnew/router/pns_router.cpp:175 +msgid "Cannot start routing inside a keepout area or board outline." +msgstr "" +"Ne peut pas commencer une piste dans une zone interdite ou sur un contour du " +"circuit imprimé." + #: pcbnew/router/pns_tool_base.cpp:66 msgid "Routing Options..." msgstr "Options de Routage..." @@ -26452,29 +26501,29 @@ msgstr "L'élément est verrouillé. Voulez vous continuer ?" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Attention: Les couches dessus et dessous sont les mêmes" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:146 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:156 msgid "BOARD exported OK." msgstr "PCB exporté Ok." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:151 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:161 msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Impossible d'exporter, fixer le problème et recommencer" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:806 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:932 #, c-format msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." msgstr "Le symbole de valeur \"%s\" a une référence vide." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:814 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:940 #, c-format msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "De multiple composants ont une référence identique \"%s\"." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:78 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:78 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:110 msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" "Fix problem and try again" @@ -26482,44 +26531,46 @@ msgstr "" "Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver.\n" "Fixer le problème et réessayer" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:140 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:140 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement." -#: pcbnew/specctra_import.cpp:212 pcbnew/specctra_import.cpp:323 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:212 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:264 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:264 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:271 pcbnew/specctra_import.cpp:289 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:314 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:271 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:289 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:314 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Forme via non supportée: %s" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:370 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:370 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"session\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:378 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:378 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:381 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:381 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:407 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:407 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" msgstr "" "Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:546 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:546 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Une 'wire_via' a une référence vers un pad \"%s\" manquant" @@ -26545,145 +26596,145 @@ msgstr "&Annuler" msgid "Modified alignment target" msgstr "Modifie Mire de superposition" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:59 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:58 msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 pcbnew/tool_pcb.cpp:266 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:61 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:265 msgid "Open footprint viewer" msgstr "Ouvrir le visualisateur d'empreintes" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:65 msgid "Delete part from active library" msgstr "Supprimer composant de la librairie active" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:69 msgid "New footprint" msgstr "Nouvelle empreinte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:74 msgid "New footprint using footprint wizard" msgstr "Nouveau empreinte en utilisant l'assistant d'empreintes" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:81 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:80 msgid "Load footprint from library" msgstr "Charger une empreinte à partir de la librairie" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:89 msgid "Update footprint into current board" msgstr "Remplacer empreinte dans le C.I." -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:93 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:97 msgid "Import footprint" msgstr "Importer empreinte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:100 msgid "Export footprint" msgstr "Exporter l'empreinte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:108 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:107 msgid "Redo last undo command" msgstr "Refait la dernière commande défaite" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:113 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:112 msgid "Footprint properties" msgstr "Propriétés de l'empreinte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:116 msgid "Print footprint" msgstr "Imprimer empreinte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:137 msgid "Pad properties" msgstr "Propriétés du Pad" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:143 msgid "Check footprint" msgstr "Vérifier empreinte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:495 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:178 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:499 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:665 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Addition de polygones graphiques" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:200 pcbnew/tool_pcb.cpp:524 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1139 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:199 pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:528 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1135 msgid "Measure distance" msgstr "Mesurer une distance" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:219 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Activer affichage coord Polaires" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:232 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "Sélection de la forme du curseur" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:239 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:243 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Afficher Pads en Contour" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:243 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:247 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Afficher textes en contour" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:247 +#: pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:251 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Afficher Modules en contour" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:55 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:54 msgid "Select library to browse" msgstr "Sélection de la librairie à examiner" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:59 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:58 msgid "Select footprint to browse" msgstr "Sélectionner l'empreinte à visualiser" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:65 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:64 msgid "Display previous footprint" msgstr "Afficher empreinte précédente" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:69 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:68 msgid "Display next footprint" msgstr "Afficher empreinte suivante" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:104 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:103 msgid "Insert footprint in board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:142 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:141 msgid "Set Current Library" msgstr "Sélectionner la Librairie Courante" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:143 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:142 msgid "Select library to be displayed" msgstr "Sélection de la librairie à examiner" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:149 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:148 msgid "Close footprint viewer" msgstr "Fermer le visualisateur d'empreintes" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:175 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:174 msgid "3&D Viewer" msgstr "3&D Visualisateur" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:185 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:184 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Ouvrir la documentation de pcbnew" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:196 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 msgid "&About Pcbnew" msgstr "&Au sujet de Pcbnew" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:197 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:196 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "Au sujet de Pcbnew, outil de conception de PCB" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:54 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -26691,114 +26742,114 @@ msgstr "" "Affiche sélections couche active\n" "et sélection paire de couches pour routage et placement via" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:246 msgid "New board" msgstr "Nouveau Circuit Imprimé" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:253 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:252 msgid "Save board" msgstr "Sauver Circuit Imprimé" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:257 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:256 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:262 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:261 msgid "Open footprint editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur d'empreinte" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:278 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:277 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:303 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:302 msgid "Read netlist" msgstr "Lire Netliste" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:325 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:324 msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" msgstr "" "Mode empreinte: déplacement ou placement manuel et automatique des empreintes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:328 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:327 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Mode pistes: autoroutage" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:343 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Montrer/Cacher la console de Script Python" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:364 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Active le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:391 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:392 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:396 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "" "Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:400 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:404 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:403 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:407 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:412 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:416 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:416 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:420 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:464 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:468 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Afficher le chevelu local" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:471 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:475 msgid "Route tracks" msgstr "Route piste" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1549 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:478 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1535 msgid "Add vias" msgstr "Ajouter vias" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:514 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:518 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:519 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:523 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Définir le point origine pour la grille" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:547 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:551 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:552 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:556 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:559 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:563 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:564 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:568 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:569 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:573 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:622 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:626 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -26807,37 +26858,37 @@ msgstr "" "utiliser sa largeur\n" " sinon utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:667 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:671 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Piste: %.3f mm (%.2f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:670 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:674 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Piste: %.2f mils (%.3f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:705 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:709 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Via: %.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:708 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:712 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Via: %.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:721 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:725 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f mm (%.1f mils)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:724 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:728 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f mils (%.2f mm)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:749 +#: pcbnew/tool_pcb_editor.cpp:753 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" @@ -26885,7 +26936,7 @@ msgstr "Mode d'affichage haut contraste" msgid "Draw Line" msgstr "Tracer Ligne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1055 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1041 msgid "Draw a line" msgstr "Tracer une ligne" @@ -26969,7 +27020,7 @@ msgstr "Ajouter une zone ayant les mêmes réglages qu'une zone existante" msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:882 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:119 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:868 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte" @@ -27013,31 +27064,31 @@ msgstr "Fermer le contour de zone en cours" msgid "Draw a line segment" msgstr "Tracer une ligne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:449 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:431 msgid "Place a text" msgstr "Placer un texte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:597 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:583 msgid "Draw a dimension" msgstr "Tracer une cote" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:670 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:656 msgid "Add zone cutout" msgstr "Ajouter une découpe de zone" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:689 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:675 msgid "Add similar zone" msgstr "Ajouter zone similaire" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:848 msgid "Place a DXF drawing" msgstr "Placer un dessin DXF" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:888 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1551 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1537 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -27126,47 +27177,51 @@ msgid "Delete (Alternative)" msgstr "Supprimer (Alternatif)" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:151 -msgid "Change the footprint used for modules" -msgstr "Changer l'empreinte utilisée pour les modules" +msgid "Update the footprint from the library" +msgstr "Mise à jour de l'empreinte à partir de la librairie" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:156 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Assigner une empreinte différente à partir d'une librairie" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:161 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:164 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:169 msgid "Measuring tool" msgstr "Outil de Mesure" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:169 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:174 msgid "Copy selected content to clipboard" msgstr "Copier la sélection dans le Presse papier" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:174 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:179 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:174 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:179 msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Supprimer la sélection et la copier dans le Presse papier" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:603 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:607 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:630 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:634 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Éditer les propriétés des pistes/vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:912 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:916 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:987 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:991 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1337 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1334 msgid "Select reference point for the block being copied..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour le bloc en cours de copie ..." @@ -27203,7 +27258,7 @@ msgid "Add a pad" msgstr "Ajouter un pad" #: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:526 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:517 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Créer Pad a partir de Formes Sélectionnées" @@ -27245,11 +27300,11 @@ msgstr "" "Laisser appuyé le bouton de gauche de la souris et déplacer le curseur sur " "les pads pour les numéroter." -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:372 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:363 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Éclater le pad en formes graphiques" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:440 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:431 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -27257,7 +27312,7 @@ msgstr "" "Impossible de convertir des éléments en un pavé personnalisé:\n" "la sélection contient plusieurs pads de référence." -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:448 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:439 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -27268,7 +27323,7 @@ msgstr "" "Seules les lignes graphiques, les cercles, les arcs et les polygones sont " "autorisés." -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:488 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:479 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -27278,7 +27333,7 @@ msgstr "" "impossible de déterminer la position du point d'ancrage.\n" "Pensez à ajouter un petit pad d'ancrage à la sélection et réessayez." -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:510 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:501 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -27305,7 +27360,7 @@ msgid "Merge Zones" msgstr "Fusionner les Zones" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:705 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:716 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionner les zones" @@ -27341,15 +27396,15 @@ msgstr "Déverrouiller" msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:447 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:452 msgid "Place a module" msgstr "Placer une empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:588 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:599 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Placer une mire d'alignement" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:753 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:764 msgid "" "The duplicated keepout zone cannot be on the same layers as the original " "zone." @@ -27357,16 +27412,16 @@ msgstr "" "La zone d'interdiction dupliquée ne peut pas être sur les mêmes couches que " "la zone initiale." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:759 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:770 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:145 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" "La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:771 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:782 msgid "Duplicate zone" msgstr "Dupliquer Zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:991 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1010 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Selection Composants pour le Chevelu Local" @@ -27374,15 +27429,15 @@ msgstr "Selection Composants pour le Chevelu Local" msgid "Paste content from clipboard" msgstr "Coller depuis le presse-papier" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:703 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:712 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:799 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:808 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:955 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:964 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -27391,7 +27446,7 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:994 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1003 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo." @@ -27487,15 +27542,15 @@ msgstr "Supprimer sommet" msgid "Drag a line ending" msgstr "Dragger une extrémité de ligne" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:912 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:910 msgid "Add a zone corner" msgstr "Ajouter un sommet à la zone" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:949 msgid "Split segment" msgstr "Diviser le segment" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1020 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1018 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" @@ -27509,66 +27564,66 @@ msgstr "" "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte relativement à un autre " "élément" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 msgid "Trivial Connection" msgstr "Connection Simple" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:95 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:96 msgid "Selects a connection between two junctions." msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 msgid "Copper Connection" msgstr "Connexion Cuivre" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:100 msgid "Selects whole copper connection." msgstr "Sélectionne l'ensemble de la connexion." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 msgid "Whole Net" msgstr "Tout le Net" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:103 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:107 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:108 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "" "Sélectionner tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:111 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Eléments de la même Feuille Hiérarchique" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "" "Sélectionne tous les modules et les pistes de la même feuille schématique" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:117 msgid "Searches the document for an item" msgstr "Chercher la documentation ou le document associée" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:124 msgid "Filter Selection" msgstr "Filtre de Sélection" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:124 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:131 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:132 msgid "Select..." msgstr "Sélection..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:699 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:700 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1295 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1300 msgid "Filter selection" msgstr "Filtre de sélection" @@ -27653,6 +27708,10 @@ msgstr "Supprimer Remplissage Zone" msgid "Unfill All Zones" msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:169 pcbnew/tracks_cleaner.cpp:741 +msgid "Board cleanup" +msgstr "Nettoyage du circuit imprimé" + #: pcbnew/zone_filler.cpp:113 msgid "Calculating zone fills..." msgstr "Création du remplissage de zones..." @@ -27717,6 +27776,100 @@ msgstr "Modifier les propriétés de la zone" msgid "Refill %d Zones" msgstr "Remplissage %d Zones" +#~ msgid "Alias \"%s\" cannot be removed while it is being edited!" +#~ msgstr "" +#~ "L'alias \"%s\" ne peut être supprimé tant qu'il est en cours d'édition!" + +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Non Défini" + +#~ msgid " (OpenGL && Cairo)" +#~ msgstr " (OpenGL && Cairo)" + +#~ msgid "OpenGL Rendering:" +#~ msgstr "Rendu OpenGL:" + +#~ msgid "Grid Display" +#~ msgstr "Affichage Grille" + +#~ msgid "Cursor Display" +#~ msgstr "Affichage Curseur" + +#~ msgid "Full screen cursor" +#~ msgstr "Curseur plein écran" + +#~ msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" +#~ msgstr "" +#~ "Sélection de l'aspect du curseur principal (petite croix ou grand curseur)" + +#~ msgid "Alias or component name \"%s\" already in use." +#~ msgstr "Alias ou nom de composant \"%s\" déjà utilisé." + +#~ msgid "" +#~ "Allows disabling pin edition coupling between units.\n" +#~ "When not disabled, adding, deleting and moving pins are synchronized\n" +#~ "between units for pins at the same location.\n" +#~ "For instance, adding a pin to a unit also add a similar pin to other " +#~ "units at the same location.\n" +#~ "However, pins can have a different number or size because they are " +#~ "specific to a unit.\n" +#~ "Usually synchronization is enabled when units are interchangeable and " +#~ "disabled if not." +#~ msgstr "" +#~ "Permet la désactivation du couplement lors de l'édition entre les " +#~ "unités.\n" +#~ "Lorsque non désactivé, ajout, suppression et déplacement de pins sont " +#~ "synchronisés\n" +#~ "entre les unités pour les placées pins au même endroit.\n" +#~ "Par exemple, ajouter une pin à une unité aussi ajoute une pin semblable " +#~ "aux d’autres unités au même endroit.\n" +#~ "Cependant, les pins peuvent peuvent avoir un nombret ou une taille " +#~ "différents car ils sont spécifiques à une unité.\n" +#~ "Généralement la synchronisation est activée lorsque les unités sont " +#~ "interchangeables et désactivée dans le cas contraire" + +#~ msgid "Change Footprint(s)" +#~ msgstr "Changer Empreinte(s)" + +#~ msgid "Change footprint of \"%s\"" +#~ msgstr "Changer empreinte de \"%s\"" + +#~ msgid "Change footprints \"%s\"" +#~ msgstr "Changer empreintes \"%s\"" + +#~ msgid "Change footprint %s -> %s (for value = %s)?" +#~ msgstr "Change empreinte %s -> %s (val = %s)?" + +#~ msgid "Change footprint %s -> %s ?" +#~ msgstr "Modifier l'empreinte %s-> %s ?" + +#~ msgid "Are you sure you want to change all footprints?" +#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir changer toutes les empreintes ?" + +#~ msgid "Footprint value" +#~ msgstr "Valeur Empreinte" + +#~ msgid "Change footprint" +#~ msgstr "Changer empreinte" + +#~ msgid "Change footprints" +#~ msgstr "Changer empreintes" + +#~ msgid "Change footprints having same value" +#~ msgstr "Changer empreintes ayant même valeur" + +#~ msgid "List Footprints" +#~ msgstr "Lister Empreintes" + +#~ msgid "View Footprints" +#~ msgstr "Voir les Empreintes" + +#~ msgid "Current footprint identifier" +#~ msgstr "Identifieur actuell de l'empreinte" + +#~ msgid "Change the footprint used for modules" +#~ msgstr "Changer l'empreinte utilisée pour les modules" + #~ msgid "Part" #~ msgstr "Part"