diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index abd32428ab..609d5ba268 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-23 13:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-25 17:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-29 12:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-29 13:03+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -48,16 +48,15 @@ msgstr "Configurer les Chemins" #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:117 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181 -#: pcbnew/microwave.cpp:454 +#: pcbnew/microwave.cpp:333 msgid "OK" msgstr "OK" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:185 -#: common/confirm.cpp:203 common/selcolor.cpp:181 common/tool/actions.cpp:10 +#: common/confirm.cpp:203 common/tool/actions.cpp:70 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:122 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:129 pcbnew/microwave.cpp:457 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:599 +#: pcbnew/microwave.cpp:336 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -69,6 +68,8 @@ msgstr "Echelle" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:209 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:265 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:871 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:897 @@ -83,6 +84,8 @@ msgstr "X:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:82 #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:126 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:220 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:882 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:908 @@ -273,10 +276,10 @@ msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Rendu: shader de post traitement" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:49 cvpcb/menubar.cpp:88 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:287 eeschema/menubar.cpp:214 -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:150 gerbview/menubar.cpp:327 -#: kicad/menubar.cpp:400 pagelayout_editor/menubar.cpp:185 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:362 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:248 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:248 eeschema/menubar.cpp:298 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:154 gerbview/menubar.cpp:266 +#: kicad/menubar.cpp:401 pagelayout_editor/menubar.cpp:167 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:338 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:519 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:156 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" @@ -289,16 +292,14 @@ msgstr "Exporter la Vue en Cours en PNG..." msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 eeschema/menubar.cpp:337 -#: kicad/menubar.cpp:287 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:144 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:766 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 kicad/menubar.cpp:288 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:64 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/menubar.cpp:215 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:186 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:363 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:249 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:249 eeschema/menubar.cpp:299 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:520 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" @@ -307,10 +308,10 @@ msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copie Image 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:70 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:289 eeschema/menubar.cpp:216 -#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:152 gerbview/menubar.cpp:328 -#: kicad/menubar.cpp:401 pagelayout_editor/menubar.cpp:187 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:364 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:250 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:250 eeschema/menubar.cpp:300 +#: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:156 gerbview/menubar.cpp:267 +#: kicad/menubar.cpp:402 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:340 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:521 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:157 msgid "&View" msgstr "&Affichage" @@ -388,16 +389,16 @@ msgid "Move down" msgstr "Déplacer vers le bas" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:136 cvpcb/menubar.cpp:89 -#: gerbview/menubar.cpp:330 kicad/menubar.cpp:404 +#: gerbview/menubar.cpp:269 kicad/menubar.cpp:405 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:139 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:210 eeschema/eeschema_config.cpp:626 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:212 eeschema/eeschema_config.cpp:626 #: gerbview/gerbview_config.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:942 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:860 pcbnew/pcbnew_config.cpp:101 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" @@ -608,18 +609,16 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Rendu de la vue en cours en utilisant le Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 eeschema/help_common_strings.h:43 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:19 +#: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 pcbnew/help_common_strings.h:20 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom -" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:88 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 msgid "Redraw view" msgstr "Rafraîchir l'écran" @@ -715,38 +714,38 @@ msgstr "Couleur de Fond, Bas" msgid "Background Color, Top" msgstr "Couleur de Fond, Haut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:970 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:949 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1012 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:991 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1023 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1002 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1071 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1103 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1050 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1082 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Couleur Masque de Soudure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1122 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1101 msgid "Copper Color" msgstr "Couleur du Cuivre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1146 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 msgid "Board Body Color" msgstr "Couleur du Corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1164 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1143 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Couleur de Paste à Souder" #: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/ee_hotkeys.cpp:117 -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 kicad/menubar.cpp:149 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:251 +#: gerbview/hotkeys.cpp:70 kicad/menubar.cpp:150 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:248 msgid "List Hotkeys" msgstr "Liste Hotkeys" @@ -828,13 +827,13 @@ msgstr "Visualisateur 3D" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:300 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:452 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:554 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:301 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:453 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:555 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637 msgid "Image Files " msgstr "Fichiers Image " @@ -902,8 +901,8 @@ msgid "pixels" msgstr "pixels" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:443 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:459 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:573 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:415 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:493 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:129 @@ -911,25 +910,25 @@ msgstr "pixels" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:54 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:100 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:114 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:145 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:152 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:197 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:261 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:307 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:321 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:458 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:520 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:541 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:598 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:605 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:626 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:633 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:385 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:125 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:135 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:163 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:216 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:227 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:272 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:283 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:437 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:447 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:505 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:515 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:539 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:549 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:602 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:612 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:636 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:646 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:551 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 @@ -954,13 +953,14 @@ msgstr "pixels" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:79 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:90 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:110 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:66 @@ -996,9 +996,11 @@ msgid "Load Bitmap" msgstr "Charger Image Bitmap" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:644 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:617 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:95 eeschema/menubar.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:102 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:143 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -1086,22 +1088,22 @@ msgstr "" msgid "Bitmap to Component Converter" msgstr "Convertisseur Bitmap en Composant" -#: common/base_screen.cpp:194 +#: common/base_screen.cpp:192 #, c-format msgid "User grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "Grille utilisateur: %.4f mm (%.2f mils)" -#: common/base_screen.cpp:197 +#: common/base_screen.cpp:195 #, c-format msgid "User grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Grille utilisateur: %.2f mils (%.4f mm)" -#: common/base_screen.cpp:204 +#: common/base_screen.cpp:202 #, c-format msgid "Grid: %.4f mm (%.2f mils)" msgstr "Grille: %.4f mm (%.2f mils)" -#: common/base_screen.cpp:207 +#: common/base_screen.cpp:205 #, c-format msgid "Grid: %.2f mils (%.4f mm)" msgstr "Grille: %.2f mils (%.4f mm)" @@ -1299,7 +1301,7 @@ msgstr "Question" msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:262 kicad/prjconfig.cpp:310 +#: common/confirm.cpp:132 common/confirm.cpp:262 kicad/prjconfig.cpp:303 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:157 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1309,10 +1311,10 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" "Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront définitivement perdus." -#: common/confirm.cpp:185 eeschema/ee_hotkeys.cpp:200 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:480 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:97 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:315 +#: common/confirm.cpp:185 common/tool/actions.cpp:24 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:200 eeschema/libedit/libedit.cpp:452 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:901 pcbnew/hotkeys.cpp:312 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -1320,8 +1322,11 @@ msgstr "Sauvegarder" msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "Vos changements seront définitivement perdus." -#: common/confirm.cpp:203 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:60 +#: common/confirm.cpp:203 common/tool/actions.cpp:44 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:60 #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:84 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:85 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Revert" msgstr "Annuler" @@ -1332,25 +1337,25 @@ msgstr "Infos" #: common/confirm.cpp:296 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:152 #: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:173 kicad/import_project.cpp:101 -#: kicad/prjconfig.cpp:397 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 +#: kicad/prjconfig.cpp:390 pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:978 pcbnew/router/router_tool.cpp:1028 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:483 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:973 pcbnew/router/router_tool.cpp:1028 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1178 pcbnew/router/router_tool.cpp:1256 -#: pcbnew/zone_filler.cpp:246 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:251 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:216 eeschema/libedit/libedit.cpp:467 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:959 eeschema/sch_component.cpp:1432 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:301 include/lib_table_grid.h:196 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:216 eeschema/libedit/libedit.cpp:439 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:931 eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:310 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:893 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1116 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:888 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1111 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1544,7 +1549,7 @@ msgstr "Saturation:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:596 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:94 msgid "Value:" msgstr "Valeur:" @@ -1667,8 +1672,8 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:38 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:226 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:145 eeschema/lib_pin.cpp:1426 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:939 eeschema/sch_component.cpp:1409 -#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/viewlib_frame.cpp:300 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:911 eeschema/sch_component.cpp:1409 +#: eeschema/sch_component.cpp:1445 eeschema/viewlib_frame.cpp:309 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:66 @@ -1832,7 +1837,7 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Miroir Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:69 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:692 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:64 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:692 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -1866,88 +1871,88 @@ msgstr "Éléments:" msgid "Messages:" msgstr "Messages:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:77 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 msgid "User (Custom)" msgstr "Format Personnalisé" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:281 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:694 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:243 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:656 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:441 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:403 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Fichier description de page \"%s\" non trouvé." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:512 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" "la traduction pour format de papier doit préserver l’orthographe originale" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:658 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:776 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:738 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Sélection Fichier de Description de Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:755 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2133,11 +2138,11 @@ msgstr "Ajustage opt Page" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218 -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:100 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:318 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:202 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:315 msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -2147,7 +2152,7 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1853 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1148 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 @@ -2253,7 +2258,7 @@ msgstr "Options Page..." msgid "MyLabel" msgstr "MyLabel" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:53 msgid "" "Set the scale for the canvas.\n" "\n" @@ -2274,7 +2279,7 @@ msgstr "" "Si cela ne correspond pas à la mise à l'échelle DPI du système, l'affichage " "ne correspondra pas à la taille de la fenêtre et à la position du curseur." -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:63 msgid "" "Use an automatic value for the canvas scale.\n" "\n" @@ -2286,11 +2291,11 @@ msgstr "" "Sur certaines plateformes, la valeur automatique est incorrecte et doit être " "réglée manuellement." -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:236 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:237 msgid "Executable files (" msgstr "Fichiers exécutables (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:241 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:242 msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "Sélection Visualisateur PDF Préféré" @@ -2537,7 +2542,7 @@ msgstr "Sauver..." msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: common/draw_panel_gal.cpp:228 common/draw_panel_gal.cpp:389 +#: common/draw_panel_gal.cpp:220 common/draw_panel_gal.cpp:381 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "Impossible d'utiliser OpenGL, utilise le moteur logiciel" @@ -2575,6 +2580,16 @@ msgstr "" "Le caractère de délimitation de ligne doit être un seul caractère ', \", or " "$" +#: common/eagle_parser.cpp:113 +#, c-format +msgid "Invalid size %lld: too large" +msgstr "" + +#: common/eagle_parser.cpp:292 +#, c-format +msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" +msgstr "Arc non valide avec le rayon %f et l’angle %f" + #: common/eda_base_frame.cpp:249 common/eda_base_frame.cpp:270 msgid "&Help" msgstr "Ai&de" @@ -2650,15 +2665,15 @@ msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Rester impliqué avec KiCad" #: common/eda_base_frame.cpp:556 eeschema/ee_hotkeys.cpp:118 -#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:150 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:101 pcbnew/hotkeys.cpp:332 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:151 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:329 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: common/eda_base_frame.cpp:559 eeschema/ee_hotkeys.cpp:343 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:126 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:538 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:535 msgid "Common" msgstr "Commun" @@ -2733,10 +2748,10 @@ msgid " Y:" msgstr " Y:" #: common/eda_text.cpp:408 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:949 eeschema/sch_text.cpp:592 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:921 eeschema/sch_text.cpp:592 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:358 gerbview/gerber_file_image.cpp:362 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:365 pcbnew/class_module.cpp:599 -#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/microwave.cpp:345 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2747,7 +2762,7 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/sch_text.cpp:592 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:230 @@ -2766,7 +2781,7 @@ msgstr "Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/sch_text.cpp:592 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73 msgid "Bold" msgstr "Gras" @@ -2909,7 +2924,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de config" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problèmes d'écriture du fichier de configuration" -#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773 +#: common/footprint_info.cpp:90 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:772 msgid "Load Error" msgstr "Erreur de Chargement" @@ -3044,12 +3059,12 @@ msgstr "" "De la ligne de commande: argv [0]:\n" "'" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:160 -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:458 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:186 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:569 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:159 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:414 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:176 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:492 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:65 @@ -3058,69 +3073,30 @@ msgstr "" msgid "Inches" msgstr "Pouces" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:460 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:577 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:416 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:494 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:33 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:369 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:368 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1276 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1430 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1012 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:909 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:618 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:77 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1276 -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1430 +#: common/legacy_gal/eda_draw_frame.cpp:1012 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:909 msgid "New Library" msgstr "Nouvelle Librairie" -#: common/legacy_wx/block.cpp:70 -msgid "Block Move" -msgstr "Déplace Bloc" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:74 -msgid "Block Drag" -msgstr "Drag Bloc" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:78 -msgid "Drag item" -msgstr "Drag item" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:82 -msgid "Block Duplicate" -msgstr "Dupliquer Bloc" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:86 -msgid "Block Delete" -msgstr "Efface Bloc" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:90 -msgid "Block Copy" -msgstr "Copie Bloc" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:94 -msgid "Block Paste" -msgstr "Duplic. Bloc" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:98 common/tool/zoom_tool.cpp:58 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:130 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:95 pcbnew/edit.cpp:1126 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:841 -msgid "Zoom to selection" -msgstr "Zoom sur la sélection" - -#: common/legacy_wx/block.cpp:102 -msgid "Block Flip" -msgstr "Retournement Bloc" - -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1799 common/tool/actions.cpp:102 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1094 common/tool/actions.cpp:175 #: common/widgets/mathplot.cpp:1754 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 @@ -3128,51 +3104,50 @@ msgstr "Retournement Bloc" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:319 eeschema/fields_grid_table.cpp:332 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:417 eeschema/fields_grid_table.cpp:428 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:362 gerbview/gerber_file_image.cpp:365 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1801 common/tool/actions.cpp:82 -#: common/tool/actions.cpp:92 common/widgets/mathplot.cpp:1756 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1096 common/tool/actions.cpp:155 +#: common/tool/actions.cpp:165 common/widgets/mathplot.cpp:1756 #: eeschema/ee_hotkeys.cpp:103 eeschema/ee_hotkeys.cpp:105 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 gerbview/hotkeys.cpp:65 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/menubar.cpp:123 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:234 pcbnew/hotkeys.cpp:236 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:231 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:233 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1803 common/tool/actions.cpp:87 -#: common/tool/actions.cpp:97 common/widgets/mathplot.cpp:1757 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1098 common/tool/actions.cpp:160 +#: common/tool/actions.cpp:170 common/widgets/mathplot.cpp:1757 #: eeschema/ee_hotkeys.cpp:110 eeschema/ee_hotkeys.cpp:112 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/menubar.cpp:126 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:241 pcbnew/hotkeys.cpp:243 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:71 pcbnew/hotkeys.cpp:238 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:240 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1805 pagelayout_editor/menubar.cpp:147 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1100 msgid "Redraw View" msgstr "Rafraîchir l'Ecran" -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1807 common/tool/actions.cpp:107 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:129 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1102 common/tool/actions.cpp:180 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Zoom Optimal" -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1813 common/tool/zoom_menu.cpp:39 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1108 common/tool/zoom_menu.cpp:39 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1826 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1121 msgid "Zoom: " msgstr "Zoom: " -#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1837 common/tool/grid_menu.cpp:40 +#: common/legacy_wx/eda_draw_frame.cpp:1132 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:97 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:114 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:108 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Grid" msgstr "Grille" @@ -3185,7 +3160,7 @@ msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" #: common/lib_tree_model.cpp:137 eeschema/lib_draw_item.cpp:67 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:944 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:916 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:58 @@ -3217,11 +3192,100 @@ msgstr "Élément" msgid "Marker Info" msgstr "Info Marqueur" -#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:847 +#: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:771 #, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été complètement lu" +#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:99 +#: common/page_layout/ws_data_model_io.cpp:127 +msgid "Error writing page layout design file" +msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de descr de page" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:100 eeschema/pin_shape.cpp:38 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 pcbnew/class_board_item.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:104 eeschema/lib_rectangle.h:54 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rectangle" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:109 eeschema/lib_text.h:59 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 pcbnew/class_text_mod.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:113 +msgid "Imported Shape" +msgstr "Forme Importée" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:117 eeschema/sch_bitmap.h:147 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:123 +msgid "First Page Only" +msgstr "Page 1 Seulement" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:124 +msgid "Subsequent Pages" +msgstr "Pages Suivantes" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:125 +msgid "All Pages" +msgstr "Toutes les Pages" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:128 +msgid "First Page Option" +msgstr "Options pour Premiere Page" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:131 +msgid "Repeat Count" +msgstr "Nombre de Répétions" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:134 +msgid "Repeat Label Increment" +msgstr "Incrémentation des Labels en Répétition:" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:140 +msgid "Repeat Position Increment" +msgstr "Incrémentation des Positions en Répétition:" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:142 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:175 +#, c-format +msgid "Text %s at (%s, %s)" +msgstr "Texte \"%s\" à (%s %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:263 +#, c-format +msgid "Imported shape at (%s, %s)" +msgstr "Forme importée à (%s %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:323 eeschema/lib_rectangle.cpp:254 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:355 +#, c-format +msgid "Line from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Ligne de (%s %s) à (%s %s)" + +#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:391 +#, c-format +msgid "Image at (%s, %s)" +msgstr "Image à (%s %s)" + #: common/pgm_base.cpp:125 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:40 @@ -3380,200 +3444,328 @@ msgstr "Longueur de ligne dépassée" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -#: common/selcolor.cpp:86 eeschema/eeschema_config.cpp:211 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#: common/tool/actions.cpp:9 +msgid "New..." +msgstr "Nouveau..." -#: common/tool/actions.cpp:10 +#: common/tool/actions.cpp:9 +msgid "Create a new document in the editor" +msgstr "Créer un nouveau document dans l’éditeur" + +#: common/tool/actions.cpp:14 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:65 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 +msgid "New Library..." +msgstr "Nouvelle Librairie..." + +#: common/tool/actions.cpp:14 +#, fuzzy +#| msgid "Creates an empty library" +msgid "Create a new library folder" +msgstr "Créer une librairie vide" + +#: common/tool/actions.cpp:19 +msgid "Open..." +msgstr "Ouvrir..." + +#: common/tool/actions.cpp:19 +msgid "Open existing document" +msgstr "Ouvrir un projet existant" + +#: common/tool/actions.cpp:24 +msgid "Save changes" +msgstr "Sauver changements" + +#: common/tool/actions.cpp:29 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save As..." +msgstr "Sauver Sous..." + +#: common/tool/actions.cpp:29 +msgid "Save current document to another location" +msgstr "Enregistrer le document actuel dans un autre emplacement" + +#: common/tool/actions.cpp:34 +msgid "Save Copy As..." +msgstr "Sauver Copie Sous..." + +#: common/tool/actions.cpp:34 +msgid "Save a copy of the current document to another location" +msgstr "Sauver une copie du document actuel dans un autre emplacement" + +#: common/tool/actions.cpp:39 +msgid "Save All" +msgstr "Sauver Tout" + +#: common/tool/actions.cpp:39 +msgid "Save all changes" +msgstr "Sauver toutes les modifications" + +#: common/tool/actions.cpp:44 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:83 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:93 +msgid "Throw away changes" +msgstr "Ignorer les changements" + +#: common/tool/actions.cpp:49 +msgid "Page Settings..." +msgstr "Ajustage Page..." + +#: common/tool/actions.cpp:49 +msgid "Settings for paper size and frame references" +msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche" + +#: common/tool/actions.cpp:54 +msgid "Print..." +msgstr "Imprimer..." + +#: common/tool/actions.cpp:59 +msgid "Plot..." +msgstr "Tracer..." + +#: common/tool/actions.cpp:59 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 +msgid "Plot" +msgstr "Tracer" + +#: common/tool/actions.cpp:64 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:112 +#: eeschema/menubar.cpp:137 gerbview/menubar.cpp:132 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:87 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:132 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:226 +msgid "Quit" +msgstr "Quitter" + +#: common/tool/actions.cpp:64 +msgid "Close the current editor" +msgstr "Fermer l'éditeur actuel" + +#: common/tool/actions.cpp:70 msgid "Cancel current tool" msgstr "Désélection outil courant" -#: common/tool/actions.cpp:18 eeschema/ee_hotkeys.cpp:204 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pagelayout_editor/menubar.cpp:108 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:71 pcbnew/hotkeys.cpp:320 +#: common/tool/actions.cpp:78 eeschema/ee_hotkeys.cpp:204 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:317 msgid "Undo" msgstr "Défaire" -#: common/tool/actions.cpp:18 pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: common/tool/actions.cpp:78 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edit" msgstr "Défait dernière édition" -#: common/tool/actions.cpp:23 eeschema/ee_hotkeys.cpp:207 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:209 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:94 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:323 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:325 +#: common/tool/actions.cpp:83 eeschema/ee_hotkeys.cpp:207 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:209 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:320 pcbnew/hotkeys.cpp:322 msgid "Redo" msgstr "Rétablir" -#: common/tool/actions.cpp:23 +#: common/tool/actions.cpp:83 msgid "Redo last edit" msgstr "Refait dernière édition" -#: common/tool/actions.cpp:28 eeschema/ee_hotkeys.cpp:212 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:89 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:328 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:953 +#: common/tool/actions.cpp:88 eeschema/ee_hotkeys.cpp:212 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:88 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:325 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:953 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: common/tool/actions.cpp:28 +#: common/tool/actions.cpp:88 msgid "Cut selected item(s) to clipboard" msgstr "" "Supprimer les éléments sélectionnés et les copier dans le Presse papier" -#: common/tool/actions.cpp:33 eeschema/ee_hotkeys.cpp:213 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:91 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:329 +#: common/tool/actions.cpp:93 eeschema/ee_hotkeys.cpp:213 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:90 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:91 pcbnew/hotkeys.cpp:326 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: common/tool/actions.cpp:33 +#: common/tool/actions.cpp:93 msgid "Copy selected item(s) to clipboard" msgstr "Copier les éléments sélectionnées dans le presse papier" -#: common/tool/actions.cpp:38 eeschema/ee_hotkeys.cpp:214 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:330 +#: common/tool/actions.cpp:98 eeschema/ee_hotkeys.cpp:214 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pcbnew/hotkeys.cpp:327 msgid "Paste" msgstr "Copie des éléments sauvegardés" -#: common/tool/actions.cpp:38 +#: common/tool/actions.cpp:98 msgid "Paste clipboard into schematic" msgstr "Coller le contenu du presse-papiers dans le schéma" -#: common/tool/actions.cpp:43 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 +#: common/tool/actions.cpp:103 eeschema/ee_hotkeys.cpp:161 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplication" + +#: common/tool/actions.cpp:103 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +msgid "Duplicates the selected item(s)" +msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" + +#: common/tool/actions.cpp:108 eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:599 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:955 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: common/tool/actions.cpp:108 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Deletes selected item(s)" +msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)" + +#: common/tool/actions.cpp:116 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:73 eeschema/ee_hotkeys.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 pcbnew/hotkeys.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 pcbnew/hotkeys.cpp:93 msgid "Find" msgstr "Chercher" -#: common/tool/actions.cpp:43 +#: common/tool/actions.cpp:116 msgid "Find text" msgstr "Chercher texte" -#: common/tool/actions.cpp:48 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:97 +#: common/tool/actions.cpp:121 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:169 pcbnew/hotkeys.cpp:94 msgid "Find and Replace" msgstr "Chercher et Remplacer" -#: common/tool/actions.cpp:48 +#: common/tool/actions.cpp:121 msgid "Find and replace text" msgstr "Chercher et remplacer un texte" -#: common/tool/actions.cpp:53 eeschema/ee_hotkeys.cpp:171 +#: common/tool/actions.cpp:126 eeschema/ee_hotkeys.cpp:171 msgid "Find Next" msgstr "Trouver Elément Suivant" -#: common/tool/actions.cpp:53 +#: common/tool/actions.cpp:126 msgid "Find next match" msgstr "Trouver correspondance suivante" -#: common/tool/actions.cpp:58 eeschema/ee_hotkeys.cpp:172 +#: common/tool/actions.cpp:131 eeschema/ee_hotkeys.cpp:172 msgid "Find Next Marker" msgstr "Trouver Marqueur Suivant" -#: common/tool/actions.cpp:63 +#: common/tool/actions.cpp:136 msgid "Replace and Find Next" msgstr "Remplacer et Trouver Élément Suivant" -#: common/tool/actions.cpp:63 +#: common/tool/actions.cpp:136 msgid "Replace current match and find next" msgstr "Remplacez la correspondance actuelle et trouvez la prochaine" -#: common/tool/actions.cpp:68 +#: common/tool/actions.cpp:141 msgid "Replace All" msgstr "Tout Remplacer" -#: common/tool/actions.cpp:68 +#: common/tool/actions.cpp:141 msgid "Replace all matches" msgstr "Remplacer toutes les correspondances" -#: common/tool/actions.cpp:77 +#: common/tool/actions.cpp:150 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: common/tool/actions.cpp:112 eeschema/ee_hotkeys.cpp:173 -#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:132 pcbnew/hotkeys.cpp:246 +#: common/tool/actions.cpp:185 eeschema/ee_hotkeys.cpp:173 +#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:243 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom sur la Sélection" -#: common/tool/actions.cpp:201 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#: common/tool/actions.cpp:274 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "Grid Origin" msgstr "Origine de la Grille" -#: common/tool/actions.cpp:201 +#: common/tool/actions.cpp:274 msgid "Set the grid origin point" msgstr "Ajuster origine grille" -#: common/tool/actions.cpp:214 +#: common/tool/actions.cpp:287 msgid "Show Grid" msgstr "Afficher la Grille" -#: common/tool/actions.cpp:214 +#: common/tool/actions.cpp:287 msgid "Display grid dots or lines in the edit window" msgstr "Afficher les points ou les lignes de grille dans la fenêtre d’édition" -#: common/tool/actions.cpp:219 +#: common/tool/actions.cpp:292 msgid "Grid Properties..." msgstr "Propriétés de la Grille..." -#: common/tool/actions.cpp:219 +#: common/tool/actions.cpp:292 msgid "Set grid dimensions" msgstr "Ajuster dimensions de grille" -#: common/tool/actions.cpp:224 +#: common/tool/actions.cpp:297 msgid "Imperial" msgstr "Pouces" -#: common/tool/actions.cpp:224 +#: common/tool/actions.cpp:297 msgid "Use inches and mils" msgstr "Utiliser des pouces et des mils" -#: common/tool/actions.cpp:229 +#: common/tool/actions.cpp:302 msgid "Metric" msgstr "Métrique" -#: common/tool/actions.cpp:229 +#: common/tool/actions.cpp:302 msgid "Use millimeters" msgstr "Utiliser les millimètres" -#: common/tool/actions.cpp:234 +#: common/tool/actions.cpp:307 msgid "Switch units" msgstr "Commuter unités" -#: common/tool/actions.cpp:234 +#: common/tool/actions.cpp:307 msgid "Switch between inches and millimeters" msgstr "Basculer entre les pouces et les millimètres" -#: common/tool/actions.cpp:240 +#: common/tool/actions.cpp:312 msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordonnées Polaires" -#: common/tool/actions.cpp:240 +#: common/tool/actions.cpp:312 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "Basculer entre les systèmes de coordonnées polaires et cartésiennes" -#: common/tool/actions.cpp:245 +#: common/tool/actions.cpp:321 msgid "Always Show Cursor" msgstr "Toujours Afficher le Curseur" -#: common/tool/actions.cpp:245 +#: common/tool/actions.cpp:321 msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "Affichage du curseur, même avec l'outil de sélection" -#: common/tool/actions.cpp:251 +#: common/tool/actions.cpp:326 msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "Curseur Graphique Plein Ecran" -#: common/tool/actions.cpp:251 +#: common/tool/actions.cpp:326 msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Curseur graphique plein écran" +#: common/tool/actions.cpp:331 +msgid "Accelerated Graphics" +msgstr "Accélerateur Graphique" + +#: common/tool/actions.cpp:331 +msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" +msgstr "" +"Utiliser le mode graphique accéléré par le matérie (OpenGL) (recommandé)" + +#: common/tool/actions.cpp:336 +msgid "Standard Graphics" +msgstr "Moteur Graphique Standard" + +#: common/tool/actions.cpp:336 +msgid "Use software graphics (fall-back)" +msgstr "Utiliser le mode graphique logiciel (alternatif)" + #: common/tool/zoom_menu.cpp:49 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" +#: common/tool/zoom_tool.cpp:58 pcbnew/edit.cpp:285 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:527 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom sur la sélection" + #: common/validators.cpp:256 #, c-format msgid "Incorrect value: %s" @@ -3604,8 +3796,8 @@ msgstr "Mise en miroir pour l’axe des Y n'est pas encore supporté" msgid "Footprint not found" msgstr "Empreinte non trouvée" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:709 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:820 pcbnew/load_select_footprint.cpp:214 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:738 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -3714,8 +3906,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:782 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:821 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:792 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:831 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -4075,59 +4267,59 @@ msgstr "" msgid "Delete selections" msgstr "Effacement des associations existantes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:467 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:456 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:466 msgid "View Footprint" msgstr "Visualiser Empreinte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:457 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:456 msgid "Show the assigned footprint in the footprint viewer" msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans le visualisateur d'empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:467 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:466 msgid "Show the current footprint in the footprint viewer" msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans le visualisateur d'empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:637 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:636 msgid "key words" msgstr "mots clé" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:650 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:649 msgid "pin count" msgstr "nombre de pins" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:660 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:659 msgid "library" msgstr "librairie" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:667 msgid "search text" msgstr "recherche texte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:672 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:671 msgid "No filtering" msgstr "Pas de filtrage" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:674 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:673 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtré par %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:688 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:687 #, c-format msgid "Description: %s; Key words: %s" msgstr "Description: %s; Mots Clé: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:703 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Aucune librairie de modules PCB listée dans la table de librairie courante." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:705 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:772 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:771 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -4162,7 +4354,7 @@ msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:863 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:836 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -4192,8 +4384,8 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:856 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:227 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:146 eeschema/lib_field.cpp:415 -#: eeschema/lib_field.cpp:550 eeschema/sch_component.cpp:1404 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:146 eeschema/lib_field.cpp:403 +#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/sch_component.cpp:1404 #: eeschema/sch_component.cpp:1443 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 @@ -4201,7 +4393,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:344 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:368 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:367 pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:106 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -4285,47 +4477,47 @@ msgstr "Conflits Attribution Empreinte" msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualisateur d'Empreintes" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:228 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:234 msgid "Measure distance between two points" msgstr "Mesurer la distance entre deux points" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:241 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:88 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:247 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:88 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Afficher pads en mode contour" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:245 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:251 msgid "Show texts in line mode" msgstr "Afficher textes en mode filaire" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:249 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:255 msgid "Show outlines in line mode" msgstr "Afficher contours en mode filaire" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:264 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:270 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:62 msgid "Display options" msgstr "Options d'affichage" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:275 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:281 msgid "3D Display (Alt+3)" msgstr "Visu 3D (Alt+3)" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:460 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:382 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "Identificateur d'empreinte \"%s\" non valide." -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:487 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:409 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found" msgstr "Module \"%s\" non trouvé" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:514 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:436 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "Module: %s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:525 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:447 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "Lib: %s" @@ -4334,20 +4526,20 @@ msgstr "Lib: %s" msgid "&Save Schematic\tCtrl+S" msgstr "&Sauver Schematique\tCtrl+S" -#: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:248 -#: kicad/menubar.cpp:335 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +#: cvpcb/menubar.cpp:67 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 +#: kicad/menubar.cpp:336 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:316 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 msgid "&Configure Paths..." msgstr "Configurer les &Chemins..." -#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:249 -#: eeschema/menubar.cpp:430 kicad/menubar.cpp:336 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:482 +#: cvpcb/menubar.cpp:68 eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 +#: eeschema/menubar.cpp:277 kicad/menubar.cpp:337 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:317 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins" -#: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:347 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:486 +#: cvpcb/menubar.cpp:72 kicad/menubar.cpp:348 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:320 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:496 msgid "Manage &Footprint Libraries..." msgstr "Configurer les &Librairies d'Empreintes..." @@ -4488,10 +4680,10 @@ msgstr "Outil de Mesure" msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Mesurer interactivement la distance entre deux points." -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:171 -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:809 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1282 +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:174 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:791 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:287 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:467 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1280 msgid "Measure distance" msgstr "Mesurer une distance" @@ -4585,7 +4777,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "Impossible de charger le fichier projet \"%s\"" -#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:802 +#: eeschema/class_library.cpp:577 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:775 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:61 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -4659,7 +4851,7 @@ msgstr "" "%s et %s sont attachés aux mêmes fils. %s a été choisi comme label pour la " "netlisting." -#: eeschema/connection_graph.cpp:1903 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1888 #, c-format msgid "" "%s and %s are graphically connected but cannot electrically connect because " @@ -4668,43 +4860,43 @@ msgstr "" "%s et %s sont graphiquement connectés mais ne peuvent pas se connecter " "électriquement car l’un est un bus et l’autre est une équipotentielle." -#: eeschema/connection_graph.cpp:1985 +#: eeschema/connection_graph.cpp:1970 #, c-format msgid "%s and %s are graphically connected but do not share any bus members" msgstr "" "%s et %s sont graphiquement connectés mais ne partagent aucun membre de bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2062 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2047 #, c-format msgid "%s (%s) is connected to %s (%s) but is not a member of the bus" msgstr "%s (%s) est connecté à %s (%s) mais n’est pas membre du bus" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2131 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2116 #, c-format msgid "Pin %s of component %s has a no-connect marker but is connected" msgstr "" "Pin %s du composant %s a un marqueur de non connexion mais est connectée" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2153 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2138 msgid "No-connect marker is not connected to anything" msgstr "Le marqueur de non connexion n’est connecté à rien" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2217 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2202 #, c-format msgid "Pin %s of component %s is unconnected." msgstr "La pin \"%s\" du composant %s est non connectée." -#: eeschema/connection_graph.cpp:2312 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2297 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Global label" msgstr "Label Global" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2312 eeschema/sch_text.cpp:572 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2297 eeschema/sch_text.cpp:572 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Label" msgstr "Label" -#: eeschema/connection_graph.cpp:2315 +#: eeschema/connection_graph.cpp:2300 #, c-format msgid "%s %s is not connected anywhere else in the schematic." msgstr "%s %s n’est pas connecté ailleurs dans le schéma." @@ -4972,65 +5164,65 @@ msgstr "" msgid "No symbol selected" msgstr "Pas de symbole sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:247 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:257 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:329 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les références doivent commencer par une lettre." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:277 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:381 msgid "Fields must have a name." msgstr "Les champs doivent avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:289 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Supprimer les unités supplémentaires du symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:295 msgid "Add new pins for alternate body style (DeMorgan) to symbol?" msgstr "" "Ajouter les nouvelles pins pour la forme alternative (DeMorgan) au symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:290 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:300 msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (DeMorgan) du " "symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:442 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:452 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:569 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Les %d premiers champs soçnt obligatoires." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:674 msgid "Alias can not have same name as symbol." msgstr "Un alias ne peut pas avoir le même nom que le symbole." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:677 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:687 #, c-format msgid "Alias \"%s\" already exists." msgstr "L'alias \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:692 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:702 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Le nom du symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:709 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:719 msgid "untitled" msgstr "untitled" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:713 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:723 #, c-format msgid "untitled%i" msgstr "untitled%i" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:782 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:792 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Modules" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:821 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:831 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Éditer Filtre d'Empreintes" @@ -5133,7 +5325,7 @@ msgstr "Mots clé:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:122 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:956 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:928 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" @@ -5350,7 +5542,7 @@ msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Composant \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:169 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "Mise à Jour des Champs à partir des Librairies..." @@ -5546,7 +5738,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:124 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:93 msgid "Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte" @@ -5566,8 +5758,8 @@ msgstr "Enter le texte qui doit être utilisé dans la schématique" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:96 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:24 msgid "Text:" msgstr "Texte:" @@ -5580,7 +5772,7 @@ msgstr "Taille Texte:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:110 eeschema/fields_grid_table.cpp:321 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:419 eeschema/lib_pin.cpp:117 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -5593,7 +5785,7 @@ msgstr "Haut" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:108 eeschema/fields_grid_table.cpp:317 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:415 eeschema/lib_pin.cpp:118 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:86 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:129 msgid "Left" msgstr "Gauche" @@ -5606,7 +5798,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Bold and italic" msgstr "Gras + italique" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 eeschema/lib_field.cpp:538 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 eeschema/lib_field.cpp:473 #: eeschema/lib_pin.cpp:1431 eeschema/sch_text.cpp:601 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 msgid "Style" @@ -5660,7 +5852,7 @@ msgid "Color:" msgstr "Couleur:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 -#: pcbnew/class_zone.cpp:875 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/class_zone.cpp:873 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 @@ -5803,12 +5995,10 @@ msgid "Bus Connections" msgstr "Connexions de Bus" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:137 -#, fuzzy -#| msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." msgid "" "Check that bus wires are not connected to hierarchical net pins and vice " "versa" -msgstr "Label de feuille %s non connecté à un label hiérarchique." +msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:140 msgid "Check that bus-to-bus connections have shared members" @@ -5842,7 +6032,7 @@ msgstr "Examen des empreintes" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 #: eeschema/ee_hotkeys.cpp:179 eeschema/fields_grid_table.cpp:517 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:204 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:43 msgid "Show Datasheet" msgstr "Voir Documentation" @@ -5862,7 +6052,7 @@ msgid "Qty" msgstr "Qté" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:670 -#: eeschema/lib_field.cpp:547 eeschema/lib_field.h:106 +#: eeschema/lib_field.cpp:482 eeschema/lib_field.h:102 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Champ" @@ -5872,7 +6062,7 @@ msgid "Group By" msgstr "Grouper Par" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:855 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:414 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:402 #: eeschema/sch_component.cpp:1401 eeschema/sch_component.cpp:1440 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 @@ -5883,15 +6073,15 @@ msgid "Reference" msgstr "Référence" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:857 -#: eeschema/lib_field.cpp:416 eeschema/sch_component.cpp:1429 +#: eeschema/lib_field.cpp:404 eeschema/sch_component.cpp:1429 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:285 #: pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/class_pad.cpp:781 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 pcbnew/load_select_footprint.cpp:359 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:412 pcbnew/load_select_footprint.cpp:350 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:858 -#: eeschema/lib_field.cpp:417 eeschema/libedit/libedit.cpp:961 +#: eeschema/lib_field.cpp:405 eeschema/libedit/libedit.cpp:933 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" @@ -5999,6 +6189,7 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:315 msgid "Line width:" msgstr "Largeur de ligne:" @@ -6218,14 +6409,14 @@ msgstr "Alignement V:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:100 eeschema/fields_grid_table.cpp:330 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:426 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Top" msgstr "Dessus" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:102 eeschema/fields_grid_table.cpp:334 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:430 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 msgid "Bottom" msgstr "Dessous" @@ -6425,9 +6616,9 @@ msgstr "Supprimer Plugin..." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:484 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:456 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:910 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:905 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -6700,8 +6891,6 @@ msgstr "" "Les changements suivants sont recommandés pour mettre à jour le projet." #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:210 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:643 msgid "Accept" msgstr "Accepter" @@ -6763,15 +6952,15 @@ msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Assistant de récupération du projet" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:40 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:135 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:503 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:115 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:183 msgid "Text height:" msgstr "Hauteur texte:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:496 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:485 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:164 msgid "Text width:" msgstr "Largeur texte:" @@ -6894,6 +7083,10 @@ msgstr "Vous devez sélectionner la source continue (balayage 1)" msgid "You need to select DC source (sweep 2)" msgstr "Vous devez sélectionner la source continue (balayage 2)" +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:163 +msgid "Source 1 and Source 2 must be different" +msgstr "Source 1 et Source 2 doivent être differentes" + #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:29 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:273 msgid "Decade" @@ -7126,7 +7319,6 @@ msgstr "Sélection Librairie" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:164 msgid "Type:" @@ -7713,7 +7905,7 @@ msgid "&Measurement units:" msgstr "&Unités de mesure:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:381 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:550 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:156 msgid "inches" msgstr "pouces" @@ -7742,13 +7934,12 @@ msgid "&Increment of repeated labels:" msgstr "&Incrémentation des labels en répétition:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:89 -#, fuzzy -#| msgid "Mouse drag behavior:" msgid "Mouse drag action" -msgstr "Comportement du drag à la souris:" +msgstr "Action du drag à la souris" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -7867,7 +8058,7 @@ msgid "A library nicknamed \"%s\" already exists." msgstr "Une librairie de nom logique \"%s\" existe déjà." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:385 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:862 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:835 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:651 msgid "Skip" msgstr "Passer" @@ -7894,9 +8085,9 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:731 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:745 eeschema/sch_base_frame.cpp:347 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:363 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:837 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:850 pcbnew/files.cpp:945 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:745 eeschema/sch_base_frame.cpp:311 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:327 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:850 pcbnew/files.cpp:926 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" @@ -8064,56 +8255,56 @@ msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" msgstr "Label global connecté à aucun autre élément dans la schématique" #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:66 -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:471 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:434 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Édition Champ %s" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:89 gerbview/gerbview_frame.cpp:1259 -#: gerbview/hotkeys.cpp:61 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 pcbnew/hotkeys.cpp:220 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:980 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:89 gerbview/gerbview_frame.cpp:1202 +#: gerbview/hotkeys.cpp:61 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 pcbnew/hotkeys.cpp:217 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:876 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" #: eeschema/ee_hotkeys.cpp:92 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:223 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 pcbnew/hotkeys.cpp:220 msgid "Zoom Center" msgstr "Zoom Centre" #: eeschema/ee_hotkeys.cpp:96 eeschema/ee_hotkeys.cpp:98 -#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 pcbnew/hotkeys.cpp:229 +#: gerbview/hotkeys.cpp:63 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 pcbnew/hotkeys.cpp:226 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Rafraîchir le zoom" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:71 pcbnew/hotkeys.cpp:272 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:71 pcbnew/hotkeys.cpp:269 msgid "Switch Units" msgstr "Commuter Unités" #: eeschema/ee_hotkeys.cpp:120 gerbview/hotkeys.cpp:72 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:158 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:155 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "RAZ Coordonnées Locales" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:121 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:97 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:121 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:99 msgid "Leave Sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:123 pcbnew/hotkeys.cpp:266 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:123 pcbnew/hotkeys.cpp:263 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "Commuter Grille à Suivante" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:269 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:125 pcbnew/hotkeys.cpp:266 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "Commuter Grille à Précédente" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:129 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:67 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:129 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:63 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:64 msgid "Mouse Left Click" msgstr "Souris Clic Gauche" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:64 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:66 msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Souris Double Clic Gauche" @@ -8183,11 +8374,11 @@ msgstr "Ajouter Polyligne Graphique" msgid "Add Graphic Text" msgstr "Ajouter Texte Graphique" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:153 pcbnew/hotkeys.cpp:139 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:153 pcbnew/hotkeys.cpp:136 msgid "Rotate Item" msgstr "Tourner Élément" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:154 pcbnew/hotkeys.cpp:135 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:154 pcbnew/hotkeys.cpp:132 msgid "Edit Item" msgstr "Éditer Élément" @@ -8207,29 +8398,23 @@ msgstr "Éditer Empreinte du Symbole" msgid "Show Symbol Datasheet" msgstr "Monter Documentation du Symbole" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:159 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:82 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:159 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:84 msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur de Symboles" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:161 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:54 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:80 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:94 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplication" - #: eeschema/ee_hotkeys.cpp:163 msgid "Move Schematic Item" msgstr "Déplacer Élément de Schématique" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:164 pcbnew/hotkeys.cpp:152 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:164 pcbnew/hotkeys.cpp:149 msgid "Drag Item" msgstr "Drag Élément" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:165 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:59 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:165 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:54 msgid "Repeat Last Item" msgstr "Répéter Dernier Élément" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:166 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:166 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 msgid "Delete Item" msgstr "Supprimer Élément" @@ -8241,7 +8426,7 @@ msgstr "Créer Pin" msgid "Repeat Pin" msgstr "Répéter Pin" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:183 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:104 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:183 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:99 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autoplacement des champs" @@ -8249,16 +8434,16 @@ msgstr "Autoplacement des champs" msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:189 eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:59 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:189 eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:60 msgid "Select Node" msgstr "Sélection Nœud" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:190 eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:63 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:190 eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:64 msgid "Select Connection" msgstr "Sélectionr Connexion" #: eeschema/ee_hotkeys.cpp:193 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:49 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:151 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:152 msgid "Highlight Net" msgstr "Surbrillance Net" @@ -8268,29 +8453,29 @@ msgstr "Surbrillance Net" msgid "Unfold from Bus" msgstr "Déplier du Bus" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:198 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:313 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:198 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader.cpp:212 pcbnew/hotkeys.cpp:310 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:199 pagelayout_editor/files.cpp:146 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 pcbnew/hotkeys.cpp:314 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:199 pagelayout_editor/files.cpp:141 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:311 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:201 pagelayout_editor/files.cpp:183 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:316 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:201 pagelayout_editor/files.cpp:178 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:313 msgid "Save As" msgstr "Sauver Sous" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:216 gerbview/hotkeys.cpp:99 pcbnew/hotkeys.cpp:199 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:216 gerbview/hotkeys.cpp:98 pcbnew/hotkeys.cpp:196 msgid "" "Switch to Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "" "Commuter sur le mode graphique accéléré (OpenGL) par le matériel moderne " "(recommandé)" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:222 gerbview/hotkeys.cpp:105 pcbnew/hotkeys.cpp:205 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:222 gerbview/hotkeys.cpp:104 pcbnew/hotkeys.cpp:202 msgid "Switch to Modern Toolset with software graphics (fall-back)" msgstr "Commuter sur le Mode Graphique Moderne (alternatif)" @@ -8298,7 +8483,7 @@ msgstr "Commuter sur le Mode Graphique Moderne (alternatif)" msgid "Schematic Editor" msgstr "Éditeur de Schématique" -#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:345 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:153 +#: eeschema/ee_hotkeys.cpp:345 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:144 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" @@ -8312,16 +8497,20 @@ msgstr "" "SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu " "Préférences." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:162 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:164 msgid "Load Project File" msgstr "Charger Fichier Projet" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:209 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1252 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1259 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:211 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1210 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1217 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:212 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:213 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:214 msgid "Field Name Templates" msgstr "Modèles de Nom de Champs" @@ -8330,11 +8519,11 @@ msgid "Save Project File" msgstr "Sauver Fichier Projet" #: eeschema/eeschema_config.cpp:625 eeschema/libedit/libedit.cpp:58 -#: kicad/commandframe.cpp:83 +#: kicad/commandframe.cpp:84 msgid "Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:663 eeschema/files-io.cpp:545 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:663 eeschema/files-io.cpp:535 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" @@ -8460,16 +8649,16 @@ msgstr "Label global \"%s\" (feuille \"%s\")" msgid "Local label \"%s\" (sheet \"%s\")" msgstr "Label local \"%s\" (feuille \"%s\")" -#: eeschema/files-io.cpp:78 +#: eeschema/files-io.cpp:74 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" -#: eeschema/files-io.cpp:107 +#: eeschema/files-io.cpp:103 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver le fichier backup \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:126 +#: eeschema/files-io.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -8478,31 +8667,31 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:130 +#: eeschema/files-io.cpp:126 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:157 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Fichier %s sauvé" -#: eeschema/files-io.cpp:166 +#: eeschema/files-io.cpp:162 msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:214 eeschema/files-io.cpp:805 +#: eeschema/files-io.cpp:204 eeschema/files-io.cpp:789 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." -#: eeschema/files-io.cpp:232 +#: eeschema/files-io.cpp:222 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le fichier schématique \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: eeschema/files-io.cpp:311 +#: eeschema/files-io.cpp:301 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -8511,7 +8700,7 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée.\n" "Des erreurs se sont produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/files-io.cpp:325 +#: eeschema/files-io.cpp:315 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -8520,12 +8709,12 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:329 eeschema/files-io.cpp:903 +#: eeschema/files-io.cpp:319 eeschema/files-io.cpp:887 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossible de charger \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:342 +#: eeschema/files-io.cpp:332 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -8535,11 +8724,11 @@ msgstr "" "automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné " "ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:421 +#: eeschema/files-io.cpp:411 msgid "Append Schematic" msgstr "Ajouter Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:469 +#: eeschema/files-io.cpp:459 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." @@ -8547,17 +8736,17 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée. Des erreurs se sont " "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/files-io.cpp:477 eeschema/sheet.cpp:248 +#: eeschema/files-io.cpp:467 eeschema/sheet.cpp:249 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schélatique \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:480 eeschema/sheet.cpp:251 +#: eeschema/files-io.cpp:470 eeschema/sheet.cpp:252 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Impossible de charger le schema \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:497 eeschema/sheet.cpp:277 +#: eeschema/files-io.cpp:487 eeschema/sheet.cpp:283 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -8568,7 +8757,7 @@ msgstr "" "contient déjà la feuille \"%s\" ou bien l'une de ses sous-feuilles a déjà un " "parent quelque part dans la hiérarchie de schéma." -#: eeschema/files-io.cpp:673 +#: eeschema/files-io.cpp:663 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -8578,16 +8767,16 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:693 +#: eeschema/files-io.cpp:683 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:729 +#: eeschema/files-io.cpp:713 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Le répertoire \"%s\" est non accessible en écriture." -#: eeschema/files-io.cpp:900 +#: eeschema/files-io.cpp:884 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -8596,7 +8785,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:926 +#: eeschema/files-io.cpp:910 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" @@ -8648,11 +8837,11 @@ msgid "Key words:" msgstr "Mots clé:" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:559 -#: pcbnew/class_zone.cpp:879 +#: pcbnew/class_zone.cpp:877 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: eeschema/getpart.cpp:147 pcbnew/load_select_footprint.cpp:238 +#: eeschema/getpart.cpp:147 pcbnew/load_select_footprint.cpp:229 msgid "Recently Used" msgstr "Récemment Utilisés" @@ -8689,9 +8878,10 @@ msgstr "Zoom pour ajuster la page à l'écran" msgid "Redraw schematic view" msgstr "Rafraîchir l'écran la vue du schéma" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:348 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1054 pcbnew/edit.cpp:1196 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:884 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:661 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:311 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1044 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:379 pcbnew/edit.cpp:347 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:570 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:654 msgid "Delete item" msgstr "Suppression d'éléments" @@ -8699,8 +8889,8 @@ msgstr "Suppression d'éléments" msgid "Select item" msgstr "Sélection élément" -#: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:1200 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1107 +#: eeschema/help_common_strings.h:52 pcbnew/edit.cpp:351 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1173 msgid "Highlight net" msgstr "Surbrillance net" @@ -8798,7 +8988,7 @@ msgstr "Annotation des composants de la schématique" msgid "Create, delete, and edit symbols" msgstr "Créer, supprimer et éditer les symboles" -#: eeschema/help_common_strings.h:79 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:87 +#: eeschema/help_common_strings.h:79 eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:89 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Examen des librairies de symboles" @@ -8854,9 +9044,9 @@ msgstr "Navigateur" msgid "Root" msgstr "Racine" -#: eeschema/lib_arc.cpp:413 eeschema/lib_bezier.cpp:364 -#: eeschema/lib_circle.cpp:247 eeschema/lib_polyline.cpp:351 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:204 eeschema/lib_text.cpp:275 +#: eeschema/lib_arc.cpp:409 eeschema/lib_bezier.cpp:346 +#: eeschema/lib_circle.cpp:242 eeschema/lib_polyline.cpp:338 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:192 eeschema/lib_text.cpp:273 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:182 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:212 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:244 @@ -8865,54 +9055,55 @@ msgstr "Racine" msgid "Line Width" msgstr "Épaisseur Ligne" -#: eeschema/lib_arc.cpp:418 eeschema/lib_bezier.cpp:369 -#: eeschema/lib_circle.cpp:255 eeschema/lib_polyline.cpp:356 +#: eeschema/lib_arc.cpp:414 eeschema/lib_bezier.cpp:354 +#: eeschema/lib_circle.cpp:253 eeschema/lib_polyline.cpp:343 msgid "Bounding Box" msgstr "Rectangle d'Encadrement" -#: eeschema/lib_arc.cpp:424 +#: eeschema/lib_arc.cpp:420 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centre arc (%s, %s), rayon %s" -#: eeschema/lib_arc.h:80 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 +#: eeschema/lib_arc.h:76 gerbview/gerber_draw_item.cpp:237 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:506 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:853 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1997 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:844 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1978 msgid "Arc" msgstr "Arc" -#: eeschema/lib_bezier.h:62 +#: eeschema/lib_bezier.h:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1997 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:838 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1978 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" -#: eeschema/lib_circle.cpp:250 pcbnew/class_drawsegment.cpp:502 +#: eeschema/lib_circle.cpp:245 pcbnew/class_drawsegment.cpp:502 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:511 msgid "Radius" msgstr "Rayon" -#: eeschema/lib_circle.cpp:261 +#: eeschema/lib_circle.cpp:259 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Centre cercle (%s, %s), rayon %s" -#: eeschema/lib_circle.h:58 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 +#: eeschema/lib_circle.h:54 gerbview/gerber_draw_item.cpp:240 #: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:499 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1230 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1235 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:139 msgid "Circle" msgstr "Cercle" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:60 eeschema/lib_pin.cpp:1428 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:958 eeschema/sch_text.cpp:619 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 pcbnew/class_drawsegment.cpp:492 -#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 pcbnew/class_text_mod.cpp:418 -#: pcbnew/class_track.cpp:1080 pcbnew/class_track.cpp:1129 -#: pcbnew/class_zone.cpp:821 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:930 eeschema/sch_text.cpp:619 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:492 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:96 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:418 pcbnew/class_track.cpp:1080 +#: pcbnew/class_track.cpp:1129 pcbnew/class_zone.cpp:819 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -8928,17 +9119,17 @@ msgstr "oui" msgid "Converted" msgstr "Converti" -#: eeschema/lib_field.cpp:422 +#: eeschema/lib_field.cpp:410 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Champ%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:476 +#: eeschema/lib_field.cpp:449 #, c-format msgid "Field %s \"%s\"" msgstr "Champ %s \"%s\"" -#: eeschema/lib_field.cpp:541 pcbnew/class_drawsegment.cpp:547 +#: eeschema/lib_field.cpp:476 pcbnew/class_drawsegment.cpp:547 #: pcbnew/class_pad.cpp:795 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:444 pcbnew/class_track.cpp:1095 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 @@ -8949,7 +9140,7 @@ msgstr "Champ %s \"%s\"" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: eeschema/lib_field.cpp:544 pcbnew/class_pad.cpp:798 +#: eeschema/lib_field.cpp:479 pcbnew/class_pad.cpp:798 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:447 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 @@ -8990,36 +9181,20 @@ msgstr "Pin %s, %s, %s" msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:362 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:349 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %d points" -#: eeschema/lib_polyline.h:59 +#: eeschema/lib_polyline.h:53 msgid "PolyLine" msgstr "PolyLigne" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:266 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Rectangle de (%s,%s) à (%s,%s)" - -#: eeschema/lib_rectangle.h:61 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rectangle" - -#: eeschema/lib_text.cpp:332 eeschema/sch_text.cpp:453 +#: eeschema/lib_text.cpp:316 eeschema/sch_text.cpp:453 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "Texte Graphique \"%s\"" -#: eeschema/lib_text.h:67 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 pcbnew/class_text_mod.cpp:415 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - #: eeschema/libarch.cpp:102 #, c-format msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." @@ -9044,31 +9219,32 @@ msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles %s." msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:224 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:292 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:678 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:265 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:631 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:358 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:221 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:346 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:211 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:634 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:607 eeschema/menubar.cpp:107 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:128 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:676 eeschema/viewlib_frame.cpp:820 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:649 eeschema/viewlib_frame.cpp:829 msgid "No schematic currently open." msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:721 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:694 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:735 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:708 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -9077,41 +9253,41 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie \"%s\".\n" "Vérifier l’autorisation d’écriture." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:745 eeschema/libedit/lib_export.cpp:196 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:718 eeschema/libedit/lib_export.cpp:196 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:807 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:780 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:71 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:854 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:827 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:533 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:855 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:535 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:828 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:534 msgid "Project" msgstr "Projet" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:857 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:538 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:830 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:537 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:858 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:831 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:890 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:863 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1014 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:987 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -9122,11 +9298,11 @@ msgstr "" "\" %s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1017 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:990 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1025 eeschema/viewlib_frame.cpp:358 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:998 eeschema/viewlib_frame.cpp:367 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -9138,7 +9314,7 @@ msgstr "" "\n" " Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1028 eeschema/viewlib_frame.cpp:361 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1001 eeschema/viewlib_frame.cpp:370 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." @@ -9180,11 +9356,11 @@ msgstr "" msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:153 kicad/prjconfig.cpp:399 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:153 kicad/prjconfig.cpp:392 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:485 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:979 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:484 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:974 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" @@ -9271,102 +9447,102 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement du symbole \"%s\" de la " "librairie \"%s\"." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:349 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:321 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:360 eeschema/libedit/libedit.cpp:529 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:332 eeschema/libedit/libedit.cpp:501 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:466 include/lib_table_grid.h:190 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:892 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1115 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:438 include/lib_table_grid.h:190 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:887 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1110 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo nom" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:477 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:449 msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Sauver Copie du Symbole" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:479 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:905 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:451 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:900 msgid "Save in library:" msgstr "Sauver en librairie:" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:511 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:483 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "La librairie n'est pas spécifiée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:522 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:494 msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." msgstr "Aucun nom de symbole spécifié. Le symbole ne peut être sauvé." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:560 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:532 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Le nom \"%s\" est en conflit avec un symbole existant dans la librairie \"%s" "\"." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:725 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1006 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:697 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1001 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Revenir \"%s\" à la dernière version enregistrée?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:783 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:755 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Symbole \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:809 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:781 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:826 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:798 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Sauver la Librairie \"%s\" Sous ..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:864 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:836 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:866 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:838 msgid "Error saving library" msgstr "Erreur en création de librairie" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:873 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:845 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:875 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:847 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "Fichier de documentation de composant \"%s\" sauvé" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:901 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:873 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:947 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:919 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:951 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:923 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:954 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:926 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:960 eeschema/sch_component.cpp:1434 -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:302 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:932 eeschema/sch_component.cpp:1434 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:311 msgid "Key words" msgstr "Mots clé" @@ -9387,210 +9563,118 @@ msgstr "Nom Fichier:" msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "Impossible de sauver le fichier \"%s\"." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:56 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:59 -msgid "New Library..." -msgstr "Nouvelle Librairie..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:57 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:60 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:66 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68 msgid "Creates an empty library" msgstr "Créer une librairie vide" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:65 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:69 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:72 msgid "Add Library..." msgstr "Ajouter Librairie..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:63 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:66 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:70 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:73 msgid "Adds a previously created library" msgstr "Ajouter une librairie créée précédemment" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:66 -msgid "&New Symbol..." -msgstr "&Nouveau Symbole..." +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:73 +msgid "New Symbol..." +msgstr "Nouveau Symbole..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:70 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:74 msgid "Create a new symbol" msgstr "Créer un nouveau symbole" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:75 eeschema/menubar.cpp:265 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:56 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 kicad/menubar.cpp:244 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:81 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:592 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:595 -msgid "&Save" -msgstr "&Sauver" +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:88 +msgid "Import Symbol..." +msgstr "Importer Symbole..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:79 eeschema/menubar.cpp:267 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:85 -msgid "Save changes" -msgstr "Sauver changements" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:86 -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:81 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:88 -msgid "Save &As..." -msgstr "S&auver Sous..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:90 -msgid "Save a copy to a new name and/or location" -msgstr "Enregistrer une copie sous un nouveau nom et/ou un autre emplacement" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:91 -msgid "Save All" -msgstr "Sauver Tout" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:92 -msgid "Save all library and symbol changes" -msgstr "Sauver toutes les modifications de librairie et de librairie" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:97 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:94 -msgid "&Revert" -msgstr "&Annuler" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:98 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:95 -msgid "Throw away changes" -msgstr "Ignorer les changements" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:105 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:66 -msgid "&Import Symbol..." -msgstr "&Importer Symbole..." - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:106 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:89 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Importer un symbole vers la librairie courante" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:114 -msgid "S&ymbol..." -msgstr "S&ymbole..." +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:98 +msgid "Symbol..." +msgstr "Symbole..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:115 -msgid "Create a library file containing only the current symbol" +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:99 +msgid "Create a new library file containing the current symbol" msgstr "Créer un fichier librairie contenant uniquement le symbole actuel" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:120 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:124 -msgid "View as &PNG..." -msgstr "Vue en &PNG..." +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:101 +msgid "View as PNG..." +msgstr "Vue en PNG..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:121 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:125 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:102 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:122 msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "Créer un fichierPNG à partir de l'affichage à l'écran" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:126 -msgid "Symbol as S&VG..." -msgstr "Symbole en S&VG..." +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:104 +msgid "Symbol as SVG..." +msgstr "Symbole en SVG..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:127 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:105 msgid "Create a SVG file from the current symbol" msgstr "Créer un fichier SVG à partir du symbole courant" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:314 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:677 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xporter" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:315 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:130 -msgid "Export files" -msgstr "Exporter fichiers" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:138 -msgid "&Quit" -msgstr "&Quitter" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:139 -msgid "Quit Library Editor" -msgstr "Quitter Éditeur de Librairie" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:200 eeschema/menubar.cpp:153 -#: gerbview/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:178 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:176 eeschema/menubar.cpp:213 +#: gerbview/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:230 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 msgid "&Units" msgstr "&Unités" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:233 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:205 msgid "Open associated datasheet in web browser" msgstr "Afficher le document associé dans le navigateur" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:238 eeschema/menubar.cpp:346 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:257 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Testeur des &Règles Électriques" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:239 -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:120 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:211 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:118 msgid "Check duplicate and off grid pins" msgstr "Test pins doublées et hors grille" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:255 kicad/menubar.cpp:341 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 kicad/menubar.cpp:342 msgid "Manage &Symbol Libraries..." msgstr "Configurer les Librairies de &Symboles..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:256 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:230 msgid "Edit the global and project symbol library tables." msgstr "" "Éditer la table globale et celle du project des librairies de symboles." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:262 eeschema/menubar.cpp:439 -#: gerbview/menubar.cpp:273 kicad/menubar.cpp:351 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:176 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:330 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:329 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:234 eeschema/menubar.cpp:285 +#: gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:352 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:325 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 msgid "&Preferences..." msgstr "&Préférences..." -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:264 eeschema/menubar.cpp:441 -#: gerbview/menubar.cpp:275 kicad/menubar.cpp:353 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:178 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:332 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:331 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:235 eeschema/menubar.cpp:286 +#: gerbview/menubar.cpp:252 kicad/menubar.cpp:354 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:507 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Afficher les préférences pour tous les outils ouverts" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:272 eeschema/menubar.cpp:451 -#: gerbview/menubar.cpp:289 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:345 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 -msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" -msgstr "Affichage Moderne (&Accéléré)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:275 eeschema/menubar.cpp:454 -#: gerbview/menubar.cpp:291 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:347 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:346 -msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "" -"Utiliser le mode graphique accélérél (OpenGL) par le matériel moderne " -"(recommandé)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/menubar.cpp:457 -#: gerbview/menubar.cpp:294 -msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" -msgstr "Affichage Moderne (A<ernatif))" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:281 eeschema/menubar.cpp:460 -#: gerbview/menubar.cpp:296 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:352 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:352 -msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" -msgstr "Commuter sur le mode Graphique Moderne logiciel (alternatif)" - -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:290 eeschema/menubar.cpp:217 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:365 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:251 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:251 eeschema/menubar.cpp:301 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:341 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:522 msgid "&Place" msgstr "&Placer" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:291 eeschema/menubar.cpp:218 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:366 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:253 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:252 eeschema/menubar.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:342 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:524 msgid "&Inspect" msgstr "&Inspecter" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:292 eeschema/menubar.cpp:220 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:189 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:255 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:253 eeschema/menubar.cpp:304 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:344 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:526 msgid "P&references" msgstr "P&références" @@ -9666,23 +9750,19 @@ msgstr "Exporter le dessin en cours" msgid "Create new symbol" msgstr "Créer un nouveau symbole" -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:96 -msgid "Save all changes" -msgstr "Sauver toutes les modifications" - -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:117 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:115 msgid "Show associated datasheet or document" msgstr "Afficher la documentation ou le document associé" -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:126 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:73 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:124 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:73 msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" msgstr "Afficher sous représentation normale" -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:129 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:78 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:127 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:78 msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:143 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:141 msgid "" "Synchronized pin edit mode\n" "Synchronized pin edit mode propagates to other units all pin changes except " @@ -9694,255 +9774,161 @@ msgstr "" "pin sauf la modification du numéro.\n" "Activée par défaut pour symboles avec unités interchangeables." -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:153 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:95 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:151 eeschema/toolbars_viewlib.cpp:95 msgid "Add symbol to schematic" msgstr "Placer un symbole à la schématique" -#: eeschema/menubar.cpp:109 -msgid "Sets symbol fields to original library values" -msgstr "Mettre les champs du symbole à leur valeur originelles en librairie" +#: eeschema/menubar.cpp:76 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:80 +msgid "Open Recent" +msgstr "Ouvrir Récent" -#: eeschema/menubar.cpp:219 gerbview/menubar.cpp:329 kicad/menubar.cpp:402 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:367 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:254 -msgid "&Tools" -msgstr "&Outils" +#: eeschema/menubar.cpp:94 +msgid "Append Schematic Sheet Content..." +msgstr "Ajouter Contenu de Feuille de Schéma..." -#: eeschema/menubar.cpp:248 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." - -#: eeschema/menubar.cpp:250 -msgid "Start new schematic root sheet" -msgstr "Démarrer une nouvelle feuille schématique de base" - -#: eeschema/menubar.cpp:253 pagelayout_editor/menubar.cpp:67 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:582 -msgid "&Open..." -msgstr "&Ouvrir..." - -#: eeschema/menubar.cpp:255 -msgid "Open existing schematic" -msgstr "Ouvrir une schématique existante" - -#: eeschema/menubar.cpp:258 kicad/menubar.cpp:236 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:75 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:588 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Ouvrir &Récent" - -#: eeschema/menubar.cpp:259 -msgid "Open recently opened schematic" -msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert" - -#: eeschema/menubar.cpp:270 -msgid "Save &Current Sheet" -msgstr "Sauver la Feuille &Courante" - -#: eeschema/menubar.cpp:271 -msgid "Save only the current sheet" -msgstr "Sauver seulement la feuille active" - -#: eeschema/menubar.cpp:274 -msgid "Save C&urrent Sheet As..." -msgstr "Sauver la Feuille Co&urante Sous..." - -#: eeschema/menubar.cpp:276 -msgid "Save a copy of the current sheet" -msgstr "Sauver une copie de la feuille courante" - -#: eeschema/menubar.cpp:281 -msgid "App&end Schematic Sheet Content..." -msgstr "Ajout&er Contenu de Feuille de Schéma..." - -#: eeschema/menubar.cpp:282 +#: eeschema/menubar.cpp:95 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "" "Importer le contenu d'une feuille de schéma d'un autre project dans la " "feuille courante" -#: eeschema/menubar.cpp:285 -msgid "&Import Non KiCad Schematic..." -msgstr "&Importer Fichier Schématique Non Kicad..." +#: eeschema/menubar.cpp:98 +msgid "Import Non KiCad Schematic..." +msgstr "Importer Fichier Schématique Non Kicad..." -#: eeschema/menubar.cpp:286 +#: eeschema/menubar.cpp:99 msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "" "Remplacer le contenu de la feuille courante par une schématique provenant " "d’autres applications" -#: eeschema/menubar.cpp:294 -msgid "&Footprint Association File..." -msgstr "&Fichiers Association d'Empreintes..." +#: eeschema/menubar.cpp:110 +msgid "Footprint Association File..." +msgstr "Fichiers Association d'Empreintes..." -#: eeschema/menubar.cpp:298 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:113 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:668 -msgid "&Import" -msgstr "&Importer" +#: eeschema/menubar.cpp:122 +msgid "Drawing to Clipboard" +msgstr "Tracé dans Presse Papier" -#: eeschema/menubar.cpp:299 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:114 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:669 -msgid "Import files" -msgstr "Importer fichiers" - -#: eeschema/menubar.cpp:306 -msgid "Drawing to C&lipboard" -msgstr "Tra&cé dans Presse Papier" - -#: eeschema/menubar.cpp:307 +#: eeschema/menubar.cpp:122 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Exporter le dessin dans le presse-papier" -#: eeschema/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:653 -msgid "&Netlist..." -msgstr "&Netliste..." +#: eeschema/menubar.cpp:125 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 +msgid "Netlist..." +msgstr "Netliste..." -#: eeschema/menubar.cpp:311 +#: eeschema/menubar.cpp:125 msgid "Export netlist file" msgstr "Exporter fichier netliste" -#: eeschema/menubar.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:728 -msgid "Page S&ettings..." -msgstr "Ajustag&e Page..." +#: eeschema/menubar.cpp:170 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Mettre les champs du symbole à leur valeur originelles en librairie" -#: eeschema/menubar.cpp:322 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:729 -msgid "Settings for sheet size and frame references" -msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche" - -#: eeschema/menubar.cpp:325 gerbview/menubar.cpp:175 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:93 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:135 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:732 -msgid "&Print..." -msgstr "&Imprimer..." - -#: eeschema/menubar.cpp:327 -msgid "Print schematic sheet" -msgstr "Impression des feuilles de schéma" - -#: eeschema/menubar.cpp:330 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:738 -msgid "P&lot..." -msgstr "&Tracer..." - -#: eeschema/menubar.cpp:331 -msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" -msgstr "" -"Tracer les feuilles schématiques en format Postscript, PDF, SVG, DXF or HPGL" - -#: eeschema/menubar.cpp:338 -msgid "Close Eeschema" -msgstr "Fermer Eeschema" - -#: eeschema/menubar.cpp:347 eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:116 +#: eeschema/menubar.cpp:258 eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:102 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Exécute le test des règles électriques" -#: eeschema/menubar.cpp:356 +#: eeschema/menubar.cpp:276 +msgid "Configure Pa&ths..." +msgstr "Configurer les Che&mins..." + +#: eeschema/menubar.cpp:280 +msgid "Manage Symbol Libraries..." +msgstr "Configurer les Librairies de Symboles..." + +#: eeschema/menubar.cpp:281 +msgid "Edit the global and project symbol library lists" +msgstr "" +"Éditer la liste globale et celle du project des librairies de symboles." + +#: eeschema/menubar.cpp:303 gerbview/menubar.cpp:268 kicad/menubar.cpp:403 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:343 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:525 +msgid "&Tools" +msgstr "&Outils" + +#: eeschema/menubar.cpp:316 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma..." -#: eeschema/menubar.cpp:361 +#: eeschema/menubar.cpp:321 msgid "Update PCB design with current schematic." msgstr "Mise à jour du PCB à partir du schéma actuel." -#: eeschema/menubar.cpp:365 +#: eeschema/menubar.cpp:325 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "&Ouvrir Editeur de PCB" -#: eeschema/menubar.cpp:366 kicad/menubar.cpp:136 +#: eeschema/menubar.cpp:326 kicad/menubar.cpp:137 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Lancer Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:371 +#: eeschema/menubar.cpp:331 msgid "Symbol Library &Editor" msgstr "&Éditeur de Librairies de Symbole" -#: eeschema/menubar.cpp:375 +#: eeschema/menubar.cpp:335 msgid "&Rescue Symbols..." msgstr "&Sauver Symboles..." -#: eeschema/menubar.cpp:376 +#: eeschema/menubar.cpp:336 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Trouver les anciens composants du projet et les renommer/sauver" -#: eeschema/menubar.cpp:379 +#: eeschema/menubar.cpp:339 msgid "Remap S&ymbols..." msgstr "Réassignation S&ymboles..." -#: eeschema/menubar.cpp:380 +#: eeschema/menubar.cpp:340 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "" "Réassigne les anciennes librairies de composants (symboles) à la table de " "librairies" -#: eeschema/menubar.cpp:385 +#: eeschema/menubar.cpp:345 msgid "Edit Symbol Field&s..." msgstr "Editer Champ&s des Symboles..." -#: eeschema/menubar.cpp:389 +#: eeschema/menubar.cpp:349 msgid "Edit Symbol &Library References..." msgstr "Editer Reference de &Librairie des Symboles ..." -#: eeschema/menubar.cpp:390 +#: eeschema/menubar.cpp:350 msgid "Edit links between schematic symbols and library symbols" msgstr "Editer liens entre composants de schématique et symboles en librairie" -#: eeschema/menubar.cpp:395 +#: eeschema/menubar.cpp:355 msgid "&Annotate Schematic..." msgstr "&Annotation de la Schématique..." -#: eeschema/menubar.cpp:399 +#: eeschema/menubar.cpp:359 msgid "Bus &Definitions..." msgstr "&Définitions de Bus..." -#: eeschema/menubar.cpp:406 +#: eeschema/menubar.cpp:366 msgid "A&ssign Footprints..." msgstr "A&ssigner Empreintes..." -#: eeschema/menubar.cpp:407 eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:119 +#: eeschema/menubar.cpp:367 eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:105 msgid "Assign PCB footprints to schematic symbols" msgstr "Assigner les empreintes des composants de la schématique" -#: eeschema/menubar.cpp:410 +#: eeschema/menubar.cpp:370 msgid "Generate Bill of &Materials..." msgstr "Générer Liste du &Matériel..." -#: eeschema/menubar.cpp:418 +#: eeschema/menubar.cpp:378 msgid "Simula&tor" msgstr "Simula&teur" -#: eeschema/menubar.cpp:419 +#: eeschema/menubar.cpp:379 msgid "Simulate circuit" msgstr "Simuler le circuit" -#: eeschema/menubar.cpp:429 -msgid "Configure Pa&ths..." -msgstr "Configurer les Che&mins..." - -#: eeschema/menubar.cpp:434 -msgid "Manage Symbol Libraries..." -msgstr "Configurer les Librairies de Symboles..." - -#: eeschema/menubar.cpp:435 -msgid "Edit the global and project symbol library lists" -msgstr "" -"Éditer la liste globale et celle du project des librairies de symboles." - -#: eeschema/menubar.cpp:466 -msgid "&Save Project File..." -msgstr "&Sauver Fichier Projet..." - -#: eeschema/menubar.cpp:467 -msgid "Save project preferences into a project file" -msgstr "Sauver les préférences de projet dans un fichier projet" - -#: eeschema/menubar.cpp:470 -msgid "Load P&roject File..." -msgstr "Charger Fichier P&rojet..." - -#: eeschema/menubar.cpp:471 -msgid "Load project preferences from a project file" -msgstr "Charger les préférences de projet a partir d'un fichier projet" - #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 #, c-format @@ -9998,14 +9984,6 @@ msgstr "Nombre nets = %d" msgid "Failed to parse bus group %s" msgstr "Échec de l’analyse du groupe de bus %s" -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/gerber_draw_item.cpp:234 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - #: eeschema/pin_shape.cpp:41 msgid "Inverted" msgstr "Inversé" @@ -10063,14 +10041,14 @@ msgid "Not connected" msgstr "Non connecté" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:79 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:151 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:125 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:126 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "Tracé: \"%s\" OK.\n" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:84 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:156 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:90 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:91 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\".\n" @@ -10134,7 +10112,7 @@ msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "" "Erreur lors du chargement du symbole \\\"%s\\\" de la librairie \\\"%s\\\"." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:346 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:310 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -10143,7 +10121,7 @@ msgstr "" "Erreur en enregistrant la table globale de librairie de symboles:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:362 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:326 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" @@ -10153,10 +10131,6 @@ msgstr "" "spécifique au projet:\n" "%s" -#: eeschema/sch_bitmap.h:147 -msgid "Image" -msgstr "Image" - #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:311 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)" @@ -10191,27 +10165,36 @@ msgstr "Symbole non trouvé en \"%s\"!" msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Symbole %s, %s" -#: eeschema/sch_connection.cpp:325 +#: eeschema/sch_connection.cpp:314 msgid "Connection Name" msgstr "Nom de Connexion" -#: eeschema/sch_connection.cpp:330 pcbnew/netinfo_item.cpp:100 +#: eeschema/sch_connection.cpp:319 pcbnew/netinfo_item.cpp:100 msgid "Net Code" msgstr "Net Code" -#: eeschema/sch_connection.cpp:335 eeschema/sch_connection.cpp:350 +#: eeschema/sch_connection.cpp:324 eeschema/sch_connection.cpp:339 #, fuzzy, c-format #| msgid "Net Class Memberships" msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "Membres de Netclass" #: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:385 pcbnew/eagle_plugin.cpp:243 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2417 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2414 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1089 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1070 +#, c-format +msgid "" +"Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " +"referenced in the schematic." +msgstr "" +"Erreur d’analyse du fichier Eagle. Impossible de trouver l’instance \" %s\" " +"mais elle est référencée dans le schéma." + +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1102 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "Ne peut trouver %s dans la bibliothèque importée" @@ -10224,7 +10207,7 @@ msgstr "Non Trouvé" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:620 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:589 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:561 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:561 #, c-format msgid "" "Save changes to\n" @@ -10235,37 +10218,47 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "avant de fermer?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:887 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:716 +msgid "" +"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " +"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " +"Kicad shell and create a PCB project." +msgstr "" +"Ne peut pas mettre à jour le PCB, car l'Editeur de Schémas est ouvert en " +"mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " +"devrez lancer Kicad manager et créez un projet." + +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:845 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:920 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:878 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:933 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:890 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:951 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:908 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1050 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1008 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1266 kicad/prjconfig.cpp:87 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1022 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1224 kicad/mainframe.cpp:145 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:935 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1269 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1227 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" -#: eeschema/sch_field.cpp:414 +#: eeschema/sch_field.cpp:412 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Champ %s" @@ -10366,7 +10359,7 @@ msgstr "" "La librairie de symboles \"'%s\" existe déjà, impossible de créer une " "nouvelle bibliothèque" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4401 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3502 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4401 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3495 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie \"%s\" ne peut pas être supprimée" @@ -10521,7 +10514,7 @@ msgstr "3 états" #: eeschema/sch_text.cpp:624 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 -#: pcbnew/microwave.cpp:475 +#: pcbnew/microwave.cpp:354 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -10633,41 +10626,41 @@ msgstr "Les noms de signaux ne peuvent pas contenir les caractères CR ou LF." msgid "Signal names cannot contain spaces" msgstr "Les noms de signaux ne peuvent pas contenir d'espace." -#: eeschema/sheet.cpp:110 +#: eeschema/sheet.cpp:111 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" existe déjà." -#: eeschema/sheet.cpp:111 +#: eeschema/sheet.cpp:112 #, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "Lier \"%s\" à ce fichier?" -#: eeschema/sheet.cpp:134 +#: eeschema/sheet.cpp:135 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "Changer lien de \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:136 +#: eeschema/sheet.cpp:137 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "Créer un nouveau fichier \"%s\" avec le contenu de \"%s\"?" -#: eeschema/sheet.cpp:138 +#: eeschema/sheet.cpp:139 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Cette action est irréversible." -#: eeschema/sheet.cpp:204 +#: eeschema/sheet.cpp:205 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "Une rrreur s'est produite en sauvant le fichier schématique \"%s\"." -#: eeschema/sheet.cpp:207 +#: eeschema/sheet.cpp:208 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Impossible de sauver le schéma \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:241 +#: eeschema/sheet.cpp:242 msgid "" "The entire schematic could not be loaded.\n" "Errors occurred loading hierarchical sheets." @@ -10675,7 +10668,7 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée.\n" "Des erreurs se sont produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/sheet.cpp:290 +#: eeschema/sheet.cpp:296 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not been remapped to the symbol\n" @@ -10729,7 +10722,7 @@ msgstr "Caractéristiques" msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenue !" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:366 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1103 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:366 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1146 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." @@ -10742,54 +10735,54 @@ msgstr "Vous devez sélectionner les paramètres de simulation en premier." msgid "Plot%u" msgstr "Tracé%u" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:643 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1240 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:686 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1283 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:889 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:932 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:898 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:941 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'ouverure du fichier classeur de travail." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:907 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:950 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:916 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:959 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier classeur de " "travail." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:925 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:968 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:942 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:985 msgid "Save Plot Data" msgstr "Sauver Données de Tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1137 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1180 msgid "You need to run simulation first." msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1369 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1412 msgid "Hide Signal" msgstr "Masquer le Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1370 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1413 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1376 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1419 msgid "Hide Cursor" msgstr "Masquer le Curseur" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1378 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1421 msgid "Show Cursor" msgstr "Afficher le Curseur" @@ -10851,8 +10844,7 @@ msgstr "Réglages..." msgid "Simulation" msgstr "Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93 pagelayout_editor/menubar.cpp:142 -#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:93 msgid "Show &Grid" msgstr "Afficher la &Grille" @@ -10899,12 +10891,12 @@ msgid "Phase" msgstr "Phase" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:387 -msgid "Voltage (sweeped)" +msgid "Voltage (swept)" msgstr "Tension (balayée)" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:388 msgid "Voltage (measured)" -msgstr "Voltage (measuré)" +msgstr "Voltage (mesuré)" #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:394 msgid "noise [(V or A)^2/Hz]" @@ -10961,39 +10953,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:56 -msgid "New schematic" -msgstr "Nouvelle schématique" - -#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:60 -msgid "Open schematic" -msgstr "Ouvrir schématique" - -#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:65 -msgid "Save (all sheets)" -msgstr "Sauver (toutes les feuilles)" - -#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:70 -msgid "Edit Page settings" -msgstr "Ajustage opt Page" - -#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:73 -msgid "Print schematic" -msgstr "Impression des feuilles de schéma" - -#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:76 -msgid "Plot schematic" -msgstr "Tracé de la schématique" - -#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:108 +#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:94 msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "Éditeur de librairie - Créer et éditer les composants" -#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:122 +#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:108 msgid "Edit symbol fields" msgstr "Editer champs des symboles" -#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:130 +#: eeschema/toolbars_sch_editor.cpp:116 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de circuits imprimés" @@ -11049,25 +11017,29 @@ msgstr "Supprimer Sommet" msgid "Remove corner" msgstr "Supprimer sommet" -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:296 +#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:300 +#: pagelayout_editor/tools/pl_point_editor.cpp:198 msgid "Drag Point" msgstr "Drag Point" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:54 -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:34 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:197 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:55 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:34 +#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:53 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:197 msgid "Select item(s)" msgstr "Sélection élément(s)" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:59 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:60 msgid "Select a connection item under the cursor" msgstr "Sélectionner un élément de connexion sous le curseur" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:63 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:64 msgid "Select a complete connection" msgstr "Sélectionner une connexion complète" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:503 pcbnew/controle.cpp:203 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:135 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:549 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:515 +#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:270 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:552 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarification Sélection" @@ -11088,20 +11060,29 @@ msgid "Add a pin" msgstr "Ajouter une pin" #: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:57 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:167 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:54 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:164 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 msgid "Add Text" msgstr "Ajout de Texte" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:57 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:57 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:54 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:90 msgid "Add a text item" msgstr "Ajouter un texte" #: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:62 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:49 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:69 msgid "Add Rectangle" msgstr "Ajout Rectangle" #: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:62 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:49 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:69 msgid "Add a rectangle" msgstr "Ajouter un rectangle" @@ -11144,10 +11125,8 @@ msgid "Finish Drawing" msgstr "Finir Tracé" #: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:86 -#, fuzzy -#| msgid "Finish Lines" msgid "Finish drawing shape" -msgstr "Finir Lignes" +msgstr "Finir tracé" #: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:121 msgid "Add pin" @@ -11155,17 +11134,18 @@ msgstr "Addition de pin" #: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:128 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:112 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 pcbnew/edit.cpp:1184 -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:859 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:355 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:657 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:125 pcbnew/edit.cpp:335 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:545 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:355 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:281 pcbnew/hotkeys.cpp:166 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:281 pcbnew/hotkeys.cpp:163 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 msgid "Draw Arc" msgstr "Tracer Arc" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:283 pcbnew/hotkeys.cpp:165 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:283 pcbnew/hotkeys.cpp:162 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:80 msgid "Draw Circle" msgstr "Tracer Cercle" @@ -11178,15 +11158,16 @@ msgstr "Tracer Lignes" msgid "Draw Rectangle" msgstr "Tracer Rectangle" -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:403 +#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:406 msgid "Move symbol anchor" msgstr "Positionner l'ancre du symbole" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:469 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:432 msgid "Edit Component Name" msgstr "Editer Nom du Composant" #: eeschema/tools/lib_move_tool.cpp:92 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:149 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:122 msgid "Move Items" msgstr "Déplacer Éléments" @@ -11298,7 +11279,7 @@ msgstr "Finir Feuille" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:120 msgid "Finish drawing sheet" -msgstr "" +msgstr "Finir la feuille de dessin" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:124 msgid "Add a wire or bus junction" @@ -11334,12 +11315,13 @@ msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:407 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:130 msgid "Add image" msgstr "Ajout image" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:470 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:565 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:573 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Impossible de charger l’image depuis \"%s\"" @@ -11384,323 +11366,311 @@ msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" msgid "Click over a sheet." msgstr "Cliquez sur une feuille." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:817 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:818 msgid "Add sheet" msgstr "Ajout de feuille" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:54 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 -msgid "Duplicates the selected item(s)" -msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:59 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:54 msgid "Duplicates the last drawn item" msgstr "Duplique le dernier élément tracé" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:64 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:59 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Rotation horaire" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:64 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:59 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:109 msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:69 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:64 msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" msgstr "Tourner les éléments sélectionnés dans le sens anti-horaire" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:74 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:69 msgid "Mirror Around Horizontal Axis" msgstr "Miroir Autour de l'Axe Horizontal" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:74 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:69 msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" msgstr "Retourner les éléments sélectionnés du haut vers le bas" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:79 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:74 msgid "Mirror Around Vertical Axis" msgstr "Miroir Autour de l'Axe Vertical" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:79 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:74 msgid "Flips selected item(s) from left to right" msgstr "Retourner les éléments sélectionnés de la gauche vers la droite" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:79 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:79 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:149 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:89 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 msgid "Edit Reference..." msgstr "Éditer Référence..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:89 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 msgid "Displays reference field dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Référence" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:94 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:89 msgid "Edit Value..." msgstr "Éditer Valeur..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:94 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:89 msgid "Displays value field dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Valeur" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:99 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 msgid "Edit Footprint..." msgstr "Éditer Empreinte..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:99 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:94 msgid "Displays footprint field dialog" msgstr "Affiche la boîte de dialogue du champ Empreinte" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:104 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:99 msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" msgstr "" "Exécute l’algorithme de placement automatique sur les champs du symbole" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:104 msgid "DeMorgan Conversion" msgstr "Conversion DeMorgan" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:104 msgid "Switch between DeMorgan representations" msgstr "Basculer entre les représentations DeMorgan" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Forme Entrée de Bus /" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:109 msgid "Change the bus entry shape to /" msgstr "Change forme entrée de bus en /" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Forme Entrée de Bus \\" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:114 msgid "Change the bus entry shape to \\" msgstr "Change forme entrée de bus en \\" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:124 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119 msgid "Change to Label" msgstr "Change en Label" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:124 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119 msgid "Change existing item to a label" msgstr "Changer item existant en label" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:129 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:124 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Changer en Label Hiérarchique" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:129 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:124 msgid "Change existing item to a hierarchical label" msgstr "Changer élément existant en label hiérarchique" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:134 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:129 msgid "Change to Global Label" msgstr "Change en Label Global" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:134 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:129 msgid "Change existing item to a global label" msgstr "Changer élément existant en label global" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:139 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:134 msgid "Change to Text" msgstr "Change en Texte" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:139 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:134 msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "Changer l'élément existant en texte commentaire" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:144 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:139 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Nettoyage des Pins de Hiérarchie" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:144 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:139 msgid "Delete unreferenced sheet pins" msgstr "Supprimer pins de feuille non référencées" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:149 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:144 msgid "Symbol Properties..." msgstr "Propriétés du Symbole..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:149 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:144 msgid "Displays symbol properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés du symbole" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:154 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:149 msgid "Pin Table..." msgstr "Table des Pins..." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:154 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:149 msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "Affiche la table des pins pour la modification en bloc des pins" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:159 -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:82 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:593 pagelayout_editor/menubar.cpp:116 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:120 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:955 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:159 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 -msgid "Deletes selected item(s)" -msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:164 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:154 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 msgid "Delete Items" msgstr "Suppression d'Éléments" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:164 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:154 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:55 msgid "Delete clicked items" msgstr "Supprimer les éléments cliqués" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:169 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:159 msgid "Break Wire" msgstr "Briser Fil" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:169 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:159 msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" msgstr "Diviser un fil en segments qui peuvent être déplacés indépendamment" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:174 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:164 msgid "Break Bus" msgstr "Briser Bus" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:174 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:164 msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" msgstr "Diviser un bus en segments qui peuvent être déplacés indépendamment" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:184 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:174 msgid "Symbol Unit" msgstr "Unité de Symbole" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:203 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:193 msgid "no symbol selected" msgstr "pas de symbole sélectionné" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:213 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:203 msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "le symbole n'est pas multi-unité" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1034 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1024 msgid "Item locked." msgstr "Elément verrouillé." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1329 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1319 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Il n'y a pas de pins non référencées à supprimer dans cette feuille." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1333 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1323 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:55 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:475 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:57 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:554 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Ajouter une sonde de simulateur" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:59 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:519 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:61 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:598 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Sélectionner une valeur à ajuster" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:72 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:146 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:74 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:147 msgid "Highlight Nets" msgstr "Surbrillance Nets" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:72 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:74 msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "Surbrillance des connexions et pins de l'équipotentielle" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:77 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:79 msgid "Show Symbol Editor" msgstr "Montrer Éditeur de Symbole" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:77 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:79 msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Créer, supprimer et éditer les symboles" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:82 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:84 msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" msgstr "Ouvre l’éditeur de symboles pour éditer le symbole" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:87 eeschema/viewlib_frame.cpp:103 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:89 eeschema/viewlib_frame.cpp:106 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:92 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:94 msgid "Enter Sheet" msgstr "Entrer dans Feuille" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:92 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:94 msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" msgstr "" "Afficher le contenu de la feuille sélectionnée dans la fenêtre Eeschema" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:97 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:99 msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" msgstr "Afficher la feuille parente dans la fenêtre Eeschema" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:102 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:104 msgid "Show Hierarchy Navigator" msgstr "Montrer le Navigateur de Hiérarchie" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:107 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:109 msgid "Highlight on PCB" msgstr "Surbrillance sur PCB" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:107 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:109 msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" msgstr "Mettre en surbrillance les éléments correspondants dans Pcbnew" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:112 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:114 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "Afficher les Pins Invisibles" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:117 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:119 msgid "Force H/V Wires and Busses" msgstr "Forcer H/V pour les fils et les bus" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:295 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:374 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Fin de la schématique atteinte." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:297 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:376 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Fin de la feuille atteinte." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:299 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:378 msgid "" "\n" "Find again to wrap around to the start." msgstr "" +"\n" +"Retrouver à nouveau pour reprendre au début." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:548 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:627 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:568 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:647 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:687 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:766 msgid "Highlight specific net" msgstr "Surbrillance net" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:859 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:938 #, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" @@ -11711,7 +11681,8 @@ msgstr "" "a été abandonnée parce que la destination contient déjà la feuille ou l’une " "de ses sous-feuilles en tant que parent." -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 +#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:84 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" @@ -11770,10 +11741,8 @@ msgid "Begin Lines" msgstr "Démarrer Lignes" #: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:72 -#, fuzzy -#| msgid "Add connected graphic lines" msgid "Start drawing connected graphic lines" -msgstr "Addition de lignes graphiques" +msgstr "Démarrer des lignes graphiques connectées" #: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:82 msgid "Finish Wire or Bus" @@ -11805,7 +11774,7 @@ msgstr "Finir Lignes" #: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:94 msgid "Complete connected lines with current segment" -msgstr "" +msgstr "Finir les lignes connectée avec le segment actuel" #: eeschema/tools/sch_wire_bus_tool.cpp:142 msgid "no bus selected" @@ -11827,7 +11796,7 @@ msgstr "Addition de bus" msgid "Add lines" msgstr "Addition de lignes" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:351 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:360 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -11838,21 +11807,21 @@ msgstr "" "\"%s\". Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes\n" "pour modifier la configuration." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:354 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:363 msgid "Symbol library not found." msgstr "Librairie de symboles non trouvée." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:428 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:437 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Unité %c" -#: eeschema/viewlibs.cpp:176 +#: eeschema/viewlibs.cpp:165 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "Éditeur de Librairies de Symbole -- %s" -#: eeschema/viewlibs.cpp:177 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:758 +#: eeschema/viewlibs.cpp:166 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:716 msgid "no library selected" msgstr "pas de librairie sélectionnée" @@ -11868,14 +11837,20 @@ msgstr "&Nouvelle Librairie..." msgid "&Add Library..." msgstr "&Ajouter Librairie..." -#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:58 -msgid "Save As..." -msgstr "Sauver Sous..." +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:56 +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:76 kicad/menubar.cpp:245 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:57 pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:79 +msgid "&Save" +msgstr "&Sauver" #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:64 msgid "New Sy&mbol..." msgstr "Nouveau Sy&mbole..." +#: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:66 +msgid "&Import Symbol..." +msgstr "&Importer Symbole..." + #: eeschema/widgets/symbol_tree_pane.cpp:68 msgid "Paste Symbol" msgstr "Coller Symbole" @@ -11905,7 +11880,7 @@ msgid "Bus" msgstr "Bus" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 msgid "Net name" msgstr "Nom du net" @@ -11966,7 +11941,7 @@ msgid "Hidden items" msgstr "Items invisibles" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:109 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 msgid "Worksheet" msgstr "Feuille de travail" @@ -11976,7 +11951,7 @@ msgid "Cursor" msgstr "Curseur" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:98 -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:110 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 msgid "Background" msgstr "Arrière plan" @@ -12071,24 +12046,24 @@ msgstr "Sélection Couche" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:170 msgid "Print mirrored" msgstr "Tracé en miroir" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:192 msgid "Included Layers" msgstr "Couches Incluses" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:205 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:224 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:220 msgid "Deselect all" msgstr "Désélectionner tout" @@ -12105,7 +12080,7 @@ msgstr "Ne pas exporter" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:544 pcbnew/class_pad.cpp:789 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:128 pcbnew/class_text_mod.cpp:428 -#: pcbnew/class_track.cpp:1090 pcbnew/class_zone.cpp:867 +#: pcbnew/class_track.cpp:1090 pcbnew/class_zone.cpp:865 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 @@ -12198,26 +12173,26 @@ msgstr "Dim Page" msgid "Show page limits" msgstr "Afficher limites de page" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:183 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:402 pcbnew/edit.cpp:1213 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:156 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:363 pcbnew/edit.cpp:364 msgid "Unsupported tool in this canvas" msgstr "Outil non pris en charge dans ce moteur graphique" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:308 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:269 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "Le fichier source \"%s\" est pas disponible" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:316 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:277 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:321 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:282 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:365 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:953 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:326 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:866 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" @@ -12479,12 +12454,12 @@ msgstr "Couche graphique%d" msgid "Gerbview" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:161 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:297 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:682 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:361 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:157 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:270 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:635 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:340 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:180 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:385 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:176 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:364 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12492,7 +12467,7 @@ msgid "" "\n" "Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" "\n" -"If you'd like to choose later, select Modern Toolset (Accelerated) in the " +"If you'd like to choose later, select Accelerated Graphics in the " "Preferences menu." msgstr "" "KiCad peut utiliser votre carte graphique pour vous offrir une expérience " @@ -12501,152 +12476,152 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous essayer d'activer l'accélération graphique?\n" "\n" -"Si vous souhaitez choisir plus tard, sélectionnez le mode graphique Moderne " -"(Accéléré) dans le menu Affichage." +"Si vous souhaitez choisir plus tard, sélectionnez le mode graphique Accéléré " +"dans le menu Affichage." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:187 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:392 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:371 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Activation Acceleration Graphique" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:189 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:395 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:185 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:373 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "&Activer Acceleration" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:189 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:395 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:185 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:373 msgid "&No Thanks" msgstr "&Non, Merci" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:620 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:605 msgid "D Codes" msgstr "D Codes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:729 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:714 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:741 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:726 msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:743 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:728 msgid " (with X2 attributes)" msgstr " (avec attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:751 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:736 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Nom Image: \"%s\" Nom Layer: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:767 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:752 msgid "X2 attr" msgstr "Attr X2" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1264 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:985 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1207 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:881 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:90 pcbnew/class_track.cpp:1145 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:84 pcbnew/class_track.cpp:1145 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:497 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:383 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:377 msgid "Layers" msgstr "Couches" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:91 pcbnew/layer_widget.cpp:517 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:384 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:85 pcbnew/layer_widget.cpp:517 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:378 msgid "Items" msgstr "Éléments" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "DCodes" msgstr "DCodes" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "Show DCodes identification" msgstr "Afficher numéros de D-Code" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:112 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 msgid "Negative Objects" msgstr "Objets Négatifs" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:112 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:106 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:114 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:108 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:91 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Afficher les points de grille" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:115 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:109 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:88 msgid "Show worksheet" msgstr "Montrer le cartouche" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:116 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:110 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:92 msgid "PCB Background" msgstr "Arrière plan pour le PCB" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:135 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:196 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:129 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:190 msgid "Show All Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:139 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:133 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:143 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:137 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:146 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:194 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:140 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:188 msgid "Hide All Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches" -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:150 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:144 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Trier Couches si Mode X2" -#: gerbview/hotkeys.cpp:74 pcbnew/hotkeys.cpp:159 +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:156 msgid "Toggle High Contrast Mode" msgstr "Basculer le Mode Haut Contraste" -#: gerbview/hotkeys.cpp:77 +#: gerbview/hotkeys.cpp:76 msgid "Gbr Lines Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Lignes Gerber" -#: gerbview/hotkeys.cpp:79 +#: gerbview/hotkeys.cpp:78 msgid "Gbr Flashed Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Éléments Gbr Flashés" -#: gerbview/hotkeys.cpp:81 +#: gerbview/hotkeys.cpp:80 msgid "Gbr Polygons Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Polygones" -#: gerbview/hotkeys.cpp:83 +#: gerbview/hotkeys.cpp:82 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Objets Gerber Négatifs" -#: gerbview/hotkeys.cpp:85 +#: gerbview/hotkeys.cpp:84 msgid "DCodes Display Mode" msgstr "Mode d'affichage DCodes" -#: gerbview/hotkeys.cpp:88 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +#: gerbview/hotkeys.cpp:87 pcbnew/hotkeys.cpp:88 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Sauter à la Couche Suivante" -#: gerbview/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +#: gerbview/hotkeys.cpp:89 pcbnew/hotkeys.cpp:90 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Commuter sur la Couche Précédente" -#: gerbview/hotkeys.cpp:93 +#: gerbview/hotkeys.cpp:92 msgid "Switch to Legacy Toolset" msgstr "Commuter sur l'Affichage de Base" -#: gerbview/hotkeys.cpp:112 pcbnew/hotkeys.cpp:337 +#: gerbview/hotkeys.cpp:111 pcbnew/hotkeys.cpp:334 msgid "Measure Distance (Modern Toolset only)" msgstr "Mesurer Distance (Affichage Moderne seulement)" -#: gerbview/hotkeys.cpp:136 +#: gerbview/hotkeys.cpp:135 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Raccourcis de Gerbview" @@ -12658,21 +12633,37 @@ msgstr "Ce fichier job utilise un format obsolète. SVP, recréer le." msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber Job" -#: gerbview/menubar.cpp:61 +#: gerbview/menubar.cpp:63 +msgid "Open Recent Gerber" +msgstr "Ouvrir Fichier Gerber Récent" + +#: gerbview/menubar.cpp:74 +msgid "Open Recent Drill File" +msgstr "Ouvrir Fichier de Perçage Excellon Récent" + +#: gerbview/menubar.cpp:82 +msgid "Open Recent Job" +msgstr "Ouvrir Fichier Job Récent" + +#: gerbview/menubar.cpp:90 +msgid "Open Recent Zip" +msgstr "Ouvrir Zip File Récente" + +#: gerbview/menubar.cpp:93 msgid "Open &Gerber File(s)..." msgstr "Ouvrir Fichier&Gerber..." -#: gerbview/menubar.cpp:62 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 +#: gerbview/menubar.cpp:94 gerbview/toolbars_gerber.cpp:61 msgid "Open Gerber file(s) on the current layer. Previous data will be deleted" msgstr "" "Charger fichier Gerber sur couche courante. Les données précédentes seront " "supprimées" -#: gerbview/menubar.cpp:67 +#: gerbview/menubar.cpp:98 msgid "Open &Excellon Drill File(s)..." msgstr "Ouvrir Fichier de Perçage &Excellon..." -#: gerbview/menubar.cpp:68 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 +#: gerbview/menubar.cpp:99 gerbview/toolbars_gerber.cpp:65 msgid "" "Open Excellon drill file(s) on the current layer. Previous data will be " "deleted" @@ -12680,150 +12671,92 @@ msgstr "" "Charger un fichier de perçage Excellon sur couche courante. Les données " "précédentes seront supprimées" -#: gerbview/menubar.cpp:73 +#: gerbview/menubar.cpp:103 msgid "Open Gerber &Job File..." msgstr "Ouvrir Fichier Gerber &Job..." -#: gerbview/menubar.cpp:74 -msgid "" -"Open a Gerber job file, and it's associated gerber files depending on the job" +#: gerbview/menubar.cpp:104 +msgid "Open a Gerber job file and its associated gerber files" msgstr "" -"Charger un fichier \"job\" Gerber et charger les fichiers Gerber dépendants " -"du fichier job" +"Charger un fichier \"job\" Gerber et charger les fichiers Gerber associés" -#: gerbview/menubar.cpp:79 +#: gerbview/menubar.cpp:108 msgid "Open &Zip Archive File..." msgstr "Ouvrir Fichier Archive &Zip..." -#: gerbview/menubar.cpp:80 +#: gerbview/menubar.cpp:109 msgid "Open a zipped archive (Gerber and Drill) file" msgstr "Charger un fichier archive zippé (Gerber et perçage)" -#: gerbview/menubar.cpp:97 -msgid "Open &Recent Gerber File" -msgstr "Ouvrir Fichier Gerber &Récent" - -#: gerbview/menubar.cpp:98 -msgid "Open a recently opened Gerber file" -msgstr "Ouvrir un fichier Gerber récemment ouvert" - -#: gerbview/menubar.cpp:111 -msgid "Open Recent Excellon Dri&ll File" -msgstr "Ouvrir Fichier de &Perçage Excellon Récent" - -#: gerbview/menubar.cpp:112 -msgid "Open a recently opened Excellon drill file" -msgstr "Ouvrir un fichier de perçage Excellon récemment ouvert" - -#: gerbview/menubar.cpp:125 -msgid "Open Recent Gerber &Job File" -msgstr "Ouvrir Fichier &Job Gerber Récent" - -#: gerbview/menubar.cpp:126 -msgid "Open a recently opened gerber job file" -msgstr "Ouvrir un fichier Gerber job récemment ouvert" - -#: gerbview/menubar.cpp:139 -msgid "Open Recent Zip &Archive File" -msgstr "Ouvrir &Archive Zip Récente" - -#: gerbview/menubar.cpp:140 -msgid "Open a recently opened zip archive file" -msgstr "Ouvrir un fichier archive zip ouvert récemment" - -#: gerbview/menubar.cpp:149 +#: gerbview/menubar.cpp:114 msgid "Clear &All Layers" msgstr "Effacer Toutes les Couches" -#: gerbview/menubar.cpp:150 +#: gerbview/menubar.cpp:115 msgid "Clear all layers. All data will be deleted" msgstr "Effacer toutes les couches.Toutes les données seront supprimées" -#: gerbview/menubar.cpp:156 +#: gerbview/menubar.cpp:118 msgid "Reload All Layers" msgstr "Rechargerr Toutes les Couches" -#: gerbview/menubar.cpp:157 +#: gerbview/menubar.cpp:119 msgid "Reload all layers. All data will be reloaded" msgstr "Recharger toutes les couches.Toutes les données seront rechargées" -#: gerbview/menubar.cpp:166 -msgid "E&xport to Pcbnew..." -msgstr "E&xporter vers Pcbnew..." +#: gerbview/menubar.cpp:123 +msgid "Export to Pcbnew..." +msgstr "Exporter vers Pcbnew..." -#: gerbview/menubar.cpp:167 +#: gerbview/menubar.cpp:124 msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Exporter les données en format Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:175 gerbview/toolbars_gerber.cpp:69 -msgid "Print layers" -msgstr "Imprimer couches" - -#: gerbview/menubar.cpp:183 pagelayout_editor/menubar.cpp:100 -msgid "&Close" -msgstr "&Fermer" - -#: gerbview/menubar.cpp:183 -msgid "Close GerbView" -msgstr "Fermer GerbView" - -#: gerbview/menubar.cpp:228 +#: gerbview/menubar.cpp:177 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/menubar.cpp:228 +#: gerbview/menubar.cpp:177 msgid "Show or hide the layer manager" msgstr "Afficherou cacher le gestionnaire de couches" -#: gerbview/menubar.cpp:260 +#: gerbview/menubar.cpp:209 msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Afficher en Mode Différentiel" -#: gerbview/menubar.cpp:261 +#: gerbview/menubar.cpp:210 msgid "Show layers in differential mode" msgstr "Afficher couches en mode différentiel" -#: gerbview/menubar.cpp:264 +#: gerbview/menubar.cpp:213 msgid "Show in High Contrast" msgstr "Afficher en Haut Contraste" -#: gerbview/menubar.cpp:266 +#: gerbview/menubar.cpp:215 msgid "Show in high contrast mode" msgstr "Afficher en mode haut contraste" -#: gerbview/menubar.cpp:283 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:339 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:337 -msgid "Legacy Tool&set" -msgstr "Mode Graphique de &Base" - -#: gerbview/menubar.cpp:285 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:341 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:339 -msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" -msgstr "" -"Utiliser le mode graphique de base (toutes les fonctionnalités ne seront pas " -"disponibles)" - -#: gerbview/menubar.cpp:308 +#: gerbview/menubar.cpp:223 msgid "&List DCodes..." msgstr "&Liste DCodes..." -#: gerbview/menubar.cpp:309 +#: gerbview/menubar.cpp:224 msgid "List D-codes defined in Gerber files" msgstr "Lister les D-codes définis dans les fichiers Gerber" -#: gerbview/menubar.cpp:313 +#: gerbview/menubar.cpp:228 msgid "&Show Source..." msgstr "Montrer &Source..." -#: gerbview/menubar.cpp:314 +#: gerbview/menubar.cpp:229 msgid "Show source file for the current layer" msgstr "Montrer fichier source pour la couche courante" -#: gerbview/menubar.cpp:320 +#: gerbview/menubar.cpp:235 msgid "&Clear Current Layer..." msgstr "Effacer la &Couche Courante..." -#: gerbview/menubar.cpp:321 +#: gerbview/menubar.cpp:236 msgid "Clear the graphic layer currently selected" msgstr "Effacer la couche graphique actuellement sélectionnée" @@ -12881,6 +12814,10 @@ msgstr "Effacer toutes les couches" msgid "Reload all layers" msgstr "Recharger toutes les couches" +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:69 +msgid "Print layers" +msgstr "Imprimer couches" + #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:112 msgid "Highlight items belonging to this component" msgstr "Mettre en surbrillance les éléments appartenant à ce composant" @@ -12993,7 +12930,7 @@ msgstr "Surbrillance Eléments du Net \"%s\"" msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" msgstr "Surbrillance Aperture Type \"%s\"" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:641 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:637 msgid "Clarify selection" msgstr "Clarification sélection" @@ -13013,24 +12950,24 @@ msgstr "Type de Plugin" msgid "Active" msgstr "Activé" -#: kicad/commandframe.cpp:79 +#: kicad/commandframe.cpp:80 msgid "Schematic Layout Editor" msgstr "Éditeur de Schématique" -#: kicad/commandframe.cpp:90 +#: kicad/commandframe.cpp:91 msgid "PCB Layout Editor" msgstr "Éditeur de Circuit Imprimé" -#: kicad/commandframe.cpp:94 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:747 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:941 pcbnew/hotkeys.cpp:540 +#: kicad/commandframe.cpp:95 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:665 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:859 pcbnew/hotkeys.cpp:537 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" -#: kicad/commandframe.cpp:101 +#: kicad/commandframe.cpp:102 msgid "Gerber Viewer" msgstr "Visualisateur Gerber" -#: kicad/commandframe.cpp:105 +#: kicad/commandframe.cpp:106 msgid "" "Bitmap to Component Converter\n" "Convert bitmap images to schematic or PCB components" @@ -13038,7 +12975,7 @@ msgstr "" "Bitmap2Component\n" "Convertisseur d'images en symboles schématiques ou empreintes de CI" -#: kicad/commandframe.cpp:110 +#: kicad/commandframe.cpp:111 msgid "" "PCB Calculator\n" "Run component calculations, track width calculations, etc." @@ -13046,7 +12983,7 @@ msgstr "" "Pcb Calculator\n" "Calculateur pour composants, largeurs de pistes, etc." -#: kicad/commandframe.cpp:115 +#: kicad/commandframe.cpp:116 msgid "" "Page Layout Editor\n" "Edit worksheet graphics and text" @@ -13177,45 +13114,45 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous créer un nouveau répertoire vide pour le projet?" -#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:306 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1274 +#: kicad/import_project.cpp:138 kicad/mainframe.cpp:315 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1186 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/mainframe.cpp:307 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:377 -#: kicad/mainframe.cpp:421 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1245 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1275 +#: kicad/mainframe.cpp:316 kicad/mainframe.cpp:361 kicad/mainframe.cpp:386 +#: kicad/mainframe.cpp:430 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1157 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1187 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" -#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:377 +#: kicad/import_project.cpp:173 kicad/mainframe.cpp:386 msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Le chargement du fichier Pcbnew a échoué :\n" -#: kicad/mainframe.cpp:248 +#: kicad/mainframe.cpp:257 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:279 +#: kicad/mainframe.cpp:288 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:351 +#: kicad/mainframe.cpp:360 msgid "Component library editor failed to load:\n" msgstr "L'éditeur de librairie de composant n'a pu être chargée. Erreur:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:420 +#: kicad/mainframe.cpp:429 msgid "Footprint library editor failed to load:\n" msgstr "L'éditeur de la bibliothèque d'empreinte a échoué en chargeant:\n" -#: kicad/mainframe.cpp:480 +#: kicad/mainframe.cpp:489 msgid "Load File to Edit" msgstr "Fichier à Éditer" -#: kicad/mainframe.cpp:570 +#: kicad/mainframe.cpp:579 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -13224,246 +13161,249 @@ msgstr "" "Nom projet:\n" "'%s\n" -#: kicad/menubar.cpp:131 +#: kicad/menubar.cpp:132 msgid "New Project From Template" msgstr "Nouveau Projet à partir d'un Modèle" -#: kicad/menubar.cpp:133 +#: kicad/menubar.cpp:134 msgid "Refresh Project Tree" msgstr "Mettre à Jour l'Affichage du Projet" -#: kicad/menubar.cpp:134 +#: kicad/menubar.cpp:135 msgid "Run Eeschema" msgstr "Lancer Eeschema" -#: kicad/menubar.cpp:135 +#: kicad/menubar.cpp:136 msgid "Run LibEdit" msgstr "Lancer LibEdit" -#: kicad/menubar.cpp:137 +#: kicad/menubar.cpp:138 msgid "Run FpEditor" msgstr "Lancer FpEditor" -#: kicad/menubar.cpp:138 +#: kicad/menubar.cpp:139 msgid "Run Gerbview" msgstr "Lancer Gerbview" -#: kicad/menubar.cpp:139 +#: kicad/menubar.cpp:140 msgid "Run Bitmap2Component" msgstr "Lancer Bitmap2Component" -#: kicad/menubar.cpp:141 +#: kicad/menubar.cpp:142 msgid "Run PcbCalculator" msgstr "Lancer PcbCalculator" -#: kicad/menubar.cpp:143 +#: kicad/menubar.cpp:144 msgid "Run PlEditor" msgstr "Lancer PlEditor" -#: kicad/menubar.cpp:146 +#: kicad/menubar.cpp:147 msgid "New Project" msgstr "Nouveau Projet" -#: kicad/menubar.cpp:147 +#: kicad/menubar.cpp:148 msgid "Open Project" msgstr "Ouvrir Projet" -#: kicad/menubar.cpp:148 +#: kicad/menubar.cpp:149 msgid "Save Project" msgstr "Sauver Projet" -#: kicad/menubar.cpp:172 +#: kicad/menubar.cpp:173 msgid "Kicad Manager Hotkeys" msgstr "Gestionnaire des raccourcis de Kicad" -#: kicad/menubar.cpp:209 +#: kicad/menubar.cpp:210 msgid "&Project..." msgstr "&Projet..." -#: kicad/menubar.cpp:211 +#: kicad/menubar.cpp:212 msgid "Create new blank project" msgstr "Créer un nouveau projet vide" -#: kicad/menubar.cpp:213 +#: kicad/menubar.cpp:214 msgid "Project from &Template..." msgstr "Projet à partir d'un &Modèle..." -#: kicad/menubar.cpp:216 kicad/menubar.cpp:439 +#: kicad/menubar.cpp:217 kicad/menubar.cpp:440 msgid "Create new project from template" msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle" -#: kicad/menubar.cpp:220 pagelayout_editor/menubar.cpp:62 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 +#: kicad/menubar.cpp:221 msgid "&New" msgstr "&Nouveau" -#: kicad/menubar.cpp:221 kicad/menubar.cpp:435 +#: kicad/menubar.cpp:222 kicad/menubar.cpp:436 msgid "Create new project" msgstr "Créer un nouveau projet" -#: kicad/menubar.cpp:225 +#: kicad/menubar.cpp:226 msgid "&Open Project..." msgstr "&Ouvrir Projet..." -#: kicad/menubar.cpp:227 +#: kicad/menubar.cpp:228 msgid "Open an existing project" msgstr "Ouvrir un projet existant" #: kicad/menubar.cpp:237 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Ouvrir &Récent" + +#: kicad/menubar.cpp:238 msgid "Open a recent project" msgstr "Ouvrir un projet récent" -#: kicad/menubar.cpp:246 kicad/menubar.cpp:452 +#: kicad/menubar.cpp:247 kicad/menubar.cpp:453 msgid "Save current project" msgstr "Sauver le projet courant" -#: kicad/menubar.cpp:253 +#: kicad/menubar.cpp:254 msgid "EAGLE CAD..." msgstr "Eagle CAD..." -#: kicad/menubar.cpp:254 +#: kicad/menubar.cpp:255 msgid "Import EAGLE CAD XML schematic and board" msgstr "Importer schematique et C.I. Eagle CAD XML" -#: kicad/menubar.cpp:260 +#: kicad/menubar.cpp:261 msgid "Import Project" msgstr "Importer Projet" -#: kicad/menubar.cpp:261 +#: kicad/menubar.cpp:262 msgid "Import project files from other software" msgstr "Importer fichiers projets provenant d’autres applications" -#: kicad/menubar.cpp:270 +#: kicad/menubar.cpp:271 msgid "&Archive Project..." msgstr "&Archiver Projet..." -#: kicad/menubar.cpp:271 +#: kicad/menubar.cpp:272 msgid "Archive all needed project files into zip archive" msgstr "Archive tous les fichiers projet dans un fichier zip" -#: kicad/menubar.cpp:277 +#: kicad/menubar.cpp:278 msgid "&Unarchive Project..." msgstr "&Désarchiver Projet..." -#: kicad/menubar.cpp:278 kicad/menubar.cpp:465 +#: kicad/menubar.cpp:279 kicad/menubar.cpp:466 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Désarchiver les fichiers du projet à partir d'une archive zip" -#: kicad/menubar.cpp:288 +#: kicad/menubar.cpp:289 msgid "Close KiCad" msgstr "Fermer KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:295 +#: kicad/menubar.cpp:296 msgid "&Refresh" msgstr "&Rafraîchir" -#: kicad/menubar.cpp:297 kicad/menubar.cpp:472 +#: kicad/menubar.cpp:298 kicad/menubar.cpp:473 msgid "Refresh project tree" msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet" -#: kicad/menubar.cpp:310 +#: kicad/menubar.cpp:311 msgid "Open Text E&ditor" msgstr "&Ouvrir l'Éditeur de Texte" -#: kicad/menubar.cpp:311 +#: kicad/menubar.cpp:312 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré" -#: kicad/menubar.cpp:317 +#: kicad/menubar.cpp:318 msgid "&Open Local File..." msgstr "&Ouvrir Fichier Local..." -#: kicad/menubar.cpp:318 +#: kicad/menubar.cpp:319 msgid "Edit local file" msgstr "Éditer un fichier local" -#: kicad/menubar.cpp:325 +#: kicad/menubar.cpp:326 msgid "&Browse Project Files" msgstr "&Examen Fichiers du Projet" -#: kicad/menubar.cpp:326 kicad/menubar.cpp:478 +#: kicad/menubar.cpp:327 kicad/menubar.cpp:479 msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Ouvrir le répertoire de projet dans l'Explorateur de fichiers" -#: kicad/menubar.cpp:342 +#: kicad/menubar.cpp:343 msgid "Edit the global and project symbol library tables" msgstr "Éditer la table globale et celle du project des librairies de symboles" -#: kicad/menubar.cpp:348 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:326 +#: kicad/menubar.cpp:349 msgid "Configure footprint library table" msgstr "Configurer la table des librairies d'empreintes" -#: kicad/menubar.cpp:364 +#: kicad/menubar.cpp:365 msgid "Edit Schematic" msgstr "Editer la Schématique" -#: kicad/menubar.cpp:367 +#: kicad/menubar.cpp:368 msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Editer Symboles de Schématique" -#: kicad/menubar.cpp:371 +#: kicad/menubar.cpp:372 msgid "Edit PCB" msgstr "Éditer le Circuit Imprimé" -#: kicad/menubar.cpp:375 +#: kicad/menubar.cpp:376 msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Éditer Empreintes" -#: kicad/menubar.cpp:379 +#: kicad/menubar.cpp:380 msgid "View Gerber Files" msgstr "Visualiser Fichiers Gerber" -#: kicad/menubar.cpp:383 +#: kicad/menubar.cpp:384 msgid "Convert Image" msgstr "Convertir Image" -#: kicad/menubar.cpp:386 +#: kicad/menubar.cpp:387 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components." msgstr "Convertir des images bitmap en composants pour Eeschema ou Pcbnew." -#: kicad/menubar.cpp:389 +#: kicad/menubar.cpp:390 msgid "Calculator Tools" msgstr "Outil de Calcul" -#: kicad/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:392 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "" "Exécuter des calculs de composants, des calculs de largeur de piste, etc." -#: kicad/menubar.cpp:394 +#: kicad/menubar.cpp:395 msgid "Edit Worksheet" msgstr "Editer Feuille de Travail" -#: kicad/menubar.cpp:396 +#: kicad/menubar.cpp:397 msgid "Edit worksheet graphics and text" msgstr "" "Modifier les éléments graphiques et les textes de la feuille de travail" -#: kicad/menubar.cpp:403 +#: kicad/menubar.cpp:404 msgid "&Browse" msgstr "&Examiner" -#: kicad/menubar.cpp:444 +#: kicad/menubar.cpp:445 msgid "Open existing project" msgstr "Ouvrir un projet existant" -#: kicad/menubar.cpp:460 +#: kicad/menubar.cpp:461 msgid "Archive all project files" msgstr "Archiver les fichiers du projet" -#: kicad/prjconfig.cpp:168 +#: kicad/prjconfig.cpp:161 msgid "Open Existing Project" msgstr "Ouvrir un Projet Existant" -#: kicad/prjconfig.cpp:195 +#: kicad/prjconfig.cpp:188 msgid "Create a new directory for the project" msgstr "Créer un nouveau répertoire pour le projet" -#: kicad/prjconfig.cpp:222 +#: kicad/prjconfig.cpp:215 msgid "Create New Project" msgstr "Créer un Nouveau Projet" -#: kicad/prjconfig.cpp:256 kicad/prjconfig.cpp:354 +#: kicad/prjconfig.cpp:249 kicad/prjconfig.cpp:347 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" could not be created.\n" @@ -13474,7 +13414,7 @@ msgstr "" "\n" "Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." -#: kicad/prjconfig.cpp:265 +#: kicad/prjconfig.cpp:258 msgid "" "The selected directory is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty directory.\n" @@ -13486,50 +13426,50 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous continuer?" -#: kicad/prjconfig.cpp:291 +#: kicad/prjconfig.cpp:284 msgid "System Templates" msgstr "Modèles Système" -#: kicad/prjconfig.cpp:300 +#: kicad/prjconfig.cpp:293 msgid "User Templates" msgstr "Modèles Utilisateurs" -#: kicad/prjconfig.cpp:309 +#: kicad/prjconfig.cpp:302 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Aucun projet modèle sélecté. Impossible de générer le nouveau projet." -#: kicad/prjconfig.cpp:319 +#: kicad/prjconfig.cpp:312 msgid "New Project Folder" msgstr "Nouveau Répertoire Projet" -#: kicad/prjconfig.cpp:366 +#: kicad/prjconfig.cpp:359 #, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "Ne peut pas écrire dans le répertoire \"%s\"." -#: kicad/prjconfig.cpp:367 +#: kicad/prjconfig.cpp:360 msgid "Error!" msgstr "Erreur!" -#: kicad/prjconfig.cpp:368 +#: kicad/prjconfig.cpp:361 msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "SVP vérifiez vos autorisations d'accès à ce dossier et réessayez." -#: kicad/prjconfig.cpp:391 +#: kicad/prjconfig.cpp:384 msgid "Overwriting files:" msgstr "Ecrasement des fichiers:" -#: kicad/prjconfig.cpp:396 +#: kicad/prjconfig.cpp:389 msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "" "Des fichier de nom similaires existent déjà dans le répertoire de " "destination." -#: kicad/prjconfig.cpp:414 +#: kicad/prjconfig.cpp:407 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "Problème lors de la cretaion du nouveau projet à partir du modèle!" -#: kicad/prjconfig.cpp:415 +#: kicad/prjconfig.cpp:408 msgid "Template Error" msgstr "Erreur sur Modèle" @@ -13556,7 +13496,7 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire \"%s\"." msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossible de copier le fichier \"%s\"." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:237 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:238 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -13565,60 +13505,60 @@ msgstr "" "Répertoire du projet courant:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:238 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:239 msgid "Create New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:714 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:715 msgid "&Switch to this Project" msgstr "Basculer vers ce Projet" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:715 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:716 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Fermer tous les éditeurs et basculer vers le projet sélectionné" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:721 kicad/tree_project_frame.cpp:728 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:722 kicad/tree_project_frame.cpp:729 msgid "New D&irectory..." msgstr "&Nouveau Répertoire..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:722 kicad/tree_project_frame.cpp:729 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:723 kicad/tree_project_frame.cpp:730 msgid "Create a New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:732 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:733 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Supprimer le Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:733 kicad/tree_project_frame.cpp:748 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:734 kicad/tree_project_frame.cpp:749 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Effacer le Répertoire et son contenu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:739 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:740 msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "Éditer avec un &Editeur de Texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:740 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:741 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Ouvrir le fichier avec un Éditeur de texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:743 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 msgid "&Rename File..." msgstr "&Renommer Fichier..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:745 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:747 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:748 msgid "&Delete File" msgstr "&Supprimer Fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:797 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:798 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Changer Nom Fichier: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:800 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:801 msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" @@ -13666,31 +13606,31 @@ msgstr "Origine" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:276 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:336 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:242 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:298 msgid "Upper Right" msgstr "Haut et Droite" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:277 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:337 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:243 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:299 msgid "Upper Left" msgstr "Haut et Gauche" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:275 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:278 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:338 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:241 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:244 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:300 msgid "Lower Right" msgstr "Bas et Droite" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:68 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:128 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:279 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:335 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:339 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:245 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:297 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:301 msgid "Lower Left" msgstr "Bas et Gauche" @@ -13714,418 +13654,220 @@ msgstr "Imprimer Descr Page" msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'impression de la page." -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:44 -msgid "Page 1 option:" -msgstr "Option page 1:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +msgid "Show on all pages" +msgstr "Monter sur toutes les pages" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Page 1 only" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +msgid "First page only" msgstr "Page 1 seulement" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 -msgid "Not on page 1" -msgstr "Non sur page 1" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:31 +msgid "Subsequent pages only" +msgstr "Pages Suivantes Seulement" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:82 -msgid "Horizontal align:" -msgstr "Espacement horizontal:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:60 +msgid "H align:" +msgstr "Alignement H:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:95 -msgid "Vertical align:" -msgstr "Alignement vertical:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:76 +msgid "V align:" +msgstr "Alignement V:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:117 -msgid "Set to 0 to use default values" -msgstr "Mettre à 0 pour utiliser les valeurs par défaut" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:156 -msgid "Constraints:" -msgstr "Contraintes:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:169 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:139 msgid "Maximum width:" msgstr "Épaisseur maximum:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:171 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:141 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:153 msgid "Set to 0 to disable this constraint" msgstr "Définir à 0 pour désactiver cette contrainte" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:178 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:151 msgid "Maximum height:" msgstr "Hauteur maximum:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:180 +msgid "Set to 0 to use default values" +msgstr "Mettre à 0 pour utiliser les valeurs par défaut" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:190 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:237 -msgid "Start X:" -msgstr "Point de Départ X:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:293 +msgid "From:" +msgstr "De:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:251 -msgid "Start Y:" -msgstr "Point de Départ Y:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:324 +msgid "Set to 0 for default" +msgstr "Mettre à 0 pour défaut" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:271 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:331 -msgid "Origin:" -msgstr "Origine:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:297 -msgid "End X:" -msgstr "Fin X:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:311 -msgid "End Y:" -msgstr "Fin Y:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:994 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 -msgid "Thickness:" -msgstr "Épaisseur:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:364 -msgid "Set to 0 to use default" -msgstr "Mettre à 0 pour utiliser les valeurs par défaut" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:381 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1084 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 -msgid "Bitmap PPI:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:360 +msgid "Bitmap DPI:" msgstr "PPI Bitmap:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:404 -msgid "Repeat parameters:" -msgstr "Paramètres de répétition:" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:415 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:385 msgid "Repeat count:" msgstr "Nombre de répétions:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:422 -msgid "Text Increment:" -msgstr "Incrément du Texte:" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:395 +msgid "Step text:" +msgstr "Incrément de texte:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:441 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:417 msgid "Step X:" msgstr "Pas X:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:448 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:427 msgid "Step Y:" msgstr "Pas Y:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:476 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:457 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:656 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:465 msgid "Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:485 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:474 msgid "Default Values:" msgstr "Valeurs par Défaut:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:524 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:519 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:140 msgid "Line thickness:" msgstr "Epaisseur de ligne:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:531 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:529 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:201 msgid "Text thickness:" msgstr "Épaisseur texte:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:562 msgid "Set to Default" msgstr "Ajuster comme Défaut" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:570 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:571 msgid "Page Margins:" msgstr "Marges Page:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:581 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:582 msgid "Left:" msgstr "Gauche:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:588 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:592 msgid "Right:" msgstr "Droite:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:616 msgid "Top:" msgstr "Haut:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:616 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:626 msgid "Bottom:" msgstr "Dessous:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:652 +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:664 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:70 msgid "General Options" msgstr "Options Générales" -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:537 -msgid "Error Init Printer info" -msgstr "Erreur Init info imprimante" - -#: pagelayout_editor/files.cpp:59 +#: pagelayout_editor/files.cpp:55 msgid "Page Layout Description File" msgstr "Fichier de Description de Page" -#: pagelayout_editor/files.cpp:66 pagelayout_editor/files.cpp:101 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:187 +#: pagelayout_editor/files.cpp:62 pagelayout_editor/files.cpp:97 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:248 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "" "La description de page courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:79 pagelayout_editor/files.cpp:162 +#: pagelayout_editor/files.cpp:75 pagelayout_editor/files.cpp:157 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "Fichier <%s> chargé" -#: pagelayout_editor/files.cpp:119 +#: pagelayout_editor/files.cpp:115 msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "Ajouter Fichier de Description de Page Existant" -#: pagelayout_editor/files.cpp:130 pagelayout_editor/files.cpp:156 +#: pagelayout_editor/files.cpp:126 pagelayout_editor/files.cpp:151 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Impossible de charger le fichier %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:138 +#: pagelayout_editor/files.cpp:133 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "Fichier \"%s\" inséré" -#: pagelayout_editor/files.cpp:171 +#: pagelayout_editor/files.cpp:166 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "Incapable d' écrire \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:176 pagelayout_editor/files.cpp:207 +#: pagelayout_editor/files.cpp:171 pagelayout_editor/files.cpp:202 #, c-format msgid "File \"%s\" written" msgstr "Fichier \"%s\" écrit" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 +#: pagelayout_editor/files.cpp:196 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:650 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Incapable de créer \"%s\"" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:116 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 pcbnew/hotkeys.cpp:142 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:139 msgid "Move Item" msgstr "Déplacer Élément" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:127 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 -msgid "Place Item" -msgstr "Placer l'Élément" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:102 -msgid "Move Start Point" -msgstr "Déplacer Point de Départ" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 -msgid "Move End Point" -msgstr "Déplacer Point de Fin" - -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:131 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:263 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:435 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Éditeur de Description de Page" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:64 -msgid "Create new page layout design" -msgstr "Créer nouvelle description de page" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:151 +msgid "coord origin: Right Bottom page corner" +msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:50 -msgid "Open an existing page layout design file" -msgstr "Ouvrir un fichier de descr de page existant" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:172 +msgid "Properties" +msgstr "Propriétés" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:76 -msgid "Open recent page layout design file" -msgstr "Ouvrir un fichier de descr de page récent" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 -msgid "Save current page layout design file" -msgstr "Sauver le fichier de description de page courant" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:88 -msgid "Save current page layout design file with a different name" -msgstr "Sauver le fichier de description de page sous un nouveau nom" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 -msgid "Print Pre&view..." -msgstr "Pré&visualisation..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -msgid "Close Page Layout Editor" -msgstr "Fermer l'Éditeur de Description de Page" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:138 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 -msgid "&Background Black" -msgstr "Fond &Noir" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:138 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:57 -msgid "&Background White" -msgstr "Fond &Blanc" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:142 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:64 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Cacher la &Grille" - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 -msgid "&Line..." -msgstr "&Ligne..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 -msgid "&Rectangle..." -msgstr "&Rectangle..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 -msgid "&Text..." -msgstr "&Texte..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 -msgid "&Bitmap..." -msgstr "&Bitmap..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:168 -msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "&Ajouter un Fichier de Description de Page Existant..." - -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 -msgid "Append an existing page layout design file to current file" -msgstr "Ajouter un fichier de description de page existant au fichier actuel" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:46 -msgid "Add Line..." -msgstr "Ajouter Lignes..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:48 -msgid "Add Rectangle..." -msgstr "Ajouter Rectangles.." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:50 -msgid "Add Text..." -msgstr "Ajouter Texte..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 -msgid "Add Bitmap..." -msgstr "Ajouter Bitmap..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:55 -msgid "Append Existing Page Layout Design File..." -msgstr "Ajouter un Fichier de Description de Page Existant..." - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:71 -msgid "Cancel Block" -msgstr "Annuler Bloc" - -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:80 -msgid "End Tool" -msgstr "Fin Outil" - -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:100 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:128 -msgid "Error writing page layout design file" -msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de descr de page" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:147 -msgid "pl_editor is already running. Continue?" -msgstr "pl_Editor est en cours d'exécution. Continuer ?" - -#: pagelayout_editor/pl_editor.cpp:182 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:167 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:232 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Erreur en chargement du fichier \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115 -msgid "coord origin: Right Bottom page corner" -msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:336 +msgid "Error Init Printer info" +msgstr "Erreur Init info imprimante" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:133 -msgid "Design" -msgstr "Conception" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:136 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:264 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:436 msgid "no file selected" msgstr "pas de fichier sélectionné" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:544 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Dim feuille: largeur %.4g hauteur %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:419 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:578 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:648 -msgid "(start or end point)" -msgstr "(point de début ou de fin)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:652 -msgid "(start point)" -msgstr "(point de début)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:655 -msgid "(end point)" -msgstr "(point terminal)" - -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:665 -msgid "Selection Clarification" -msgstr "Clarification de la Sélection" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:47 -msgid "New page layout design" -msgstr "Nouvelle description de page" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:53 -msgid "Save page layout design" -msgstr "Sauver le fichier de description de page" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 -msgid "Page settings" -msgstr "Ajustage opt Page" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61 -msgid "Print page layout" -msgstr "Imprimer la descr de page" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:66 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Suppression de l'élément sélectionné" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -msgid "Zoom to fit page" -msgstr "Zoom pour ajuster la page à l'écran" - -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:101 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -14133,7 +13875,7 @@ msgstr "" "Montrer le bloc titre tel qu'il sera affiché dans les applications\n" "Les textes avec format seront replacés par le texte complet." -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:106 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -14142,39 +13884,39 @@ msgstr "" "sont:\n" "Les textes avec format seront affichés sans changement." -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:114 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 msgid "Left Top paper corner" msgstr "Coin Gauche Haut du Papier" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "Coin Bas Droite de la Page" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:80 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "Coin Bas Gauche de la Page" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 msgid "Right Top page corner" msgstr "Coin Droit Haut de la Page" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 msgid "Left Top page corner" msgstr "Coin Gauche Haut de la Page" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:125 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Origine des coordonnées affichées dans la barre d'état" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:138 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:101 msgid "Page 1" msgstr "Page 1" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:102 msgid "Other pages" msgstr "Autres pages" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:146 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -14182,6 +13924,54 @@ msgstr "" "Simuler la page ou les autres pages pour montrer comment les éléments\n" "qui ne sont pas sur toutes les pages sont affichés" +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:44 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:64 +msgid "Add Line" +msgstr "Addition de lignes" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:44 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:64 +msgid "Add a line" +msgstr "Ajouter une ligne" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:59 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:79 +msgid "Add Bitmap" +msgstr "Ajouter Bitmap" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:59 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:79 +msgid "Add a bitmap image" +msgstr "Ajouter une image bitmap" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:248 +msgid "Draw line" +msgstr "Tracer des lignes" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:253 +msgid "Draw rectangle" +msgstr "Tracer rectangle" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:49 +msgid "Append Existing Page Layout File..." +msgstr "Ajouter Fichier de Description de Page Existant..." + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:50 +msgid "Append an existing page layout design file to current file" +msgstr "Ajouter un fichier de description de page existant au fichier actuel" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:432 +msgid "Error writing objects to clipboard" +msgstr "Erreur d’écriture d’objets dans le presse-papiers" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:44 +msgid "Background White" +msgstr "Fond Blanc" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:44 +msgid "Switch between white and black background" +msgstr "Basculer entre fond blanc et fond noir" + #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:35 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:67 msgid "um" msgstr "um" @@ -14509,7 +14299,7 @@ msgid "Internal layer traces:" msgstr "Pistes sur couches internes:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:522 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Track Width" msgstr "Largeur Piste" @@ -14603,7 +14393,7 @@ msgstr "Temps de montée de l'impulsion:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:668 msgid "Pulse rise time to calculate reactance" -msgstr "" +msgstr "Temps de montée des impulsions pour calculer la réactance" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:675 msgid "ns" @@ -14690,9 +14480,10 @@ msgstr "Réactance:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:814 msgid "Inductive reactance for given rise time and calculated inductance" msgstr "" +"Réactance inductive pour le temps de montée donné et l’inductance calculée" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:836 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 msgid "Via Size" msgstr "Diam Via" @@ -15570,10 +15361,6 @@ msgstr "Perméabilité Relative de l'Environnement" msgid "Cable Length" msgstr "Longueur Câble" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:93 -msgid "Error loading board in AppendBoardFile" -msgstr "Erreur en chargement du PCB en AppendBoardFile" - #: pcbnew/array_creator.cpp:165 msgid "Create an array" msgstr "Créer une matrice" @@ -15613,38 +15400,6 @@ msgstr "Autoplacement des Composants" msgid "Autoplace components" msgstr "Autopalcement de composants" -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:90 -msgid "Net not selected" -msgstr "Net non sélectionné" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:98 -msgid "Footprint not selected" -msgstr "Empreinte non sélectionnée" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:108 -msgid "Pad not selected" -msgstr "Pad non sélectionné" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:181 -msgid "No memory for autorouting" -msgstr "Pas de mémoire pour autoroutage" - -#: pcbnew/autorouter/autorout.cpp:186 -msgid "Place Cells" -msgstr "Place Cells" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:133 -msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" -msgstr "Les modules non verrouillés à l’intérieur du C.I. seront déplacés. OK?" - -#: pcbnew/autorouter/move_and_route_event_functions.cpp:139 -msgid "No footprint found!" -msgstr "Aucune empreinte trouvée!" - -#: pcbnew/autorouter/solve.cpp:298 -msgid "Abort routing?" -msgstr "Arrêter le routage?" - #: pcbnew/autorouter/spread_footprints.cpp:193 msgid "Could not automatically place footprints. No board outlines detected." msgstr "" @@ -15715,56 +15470,66 @@ msgstr "Reconnexion \"%s\" pin \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "Connecter %s pin %s à %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:451 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:436 +#, c-format +msgid "Reconnect via from %s to %s." +msgstr "Reconnexion via de \"%s\" en \"%s\"." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:456 +#, c-format +msgid "Via connected to unknown net (%s)." +msgstr "Via connecté à une équipotentielle inconnue (%s)." + +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:497 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "Reconnexion zone de cuivre du net \"%s\" en net \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:472 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:518 #, c-format msgid "Copper zone (%s) has no pads connected." msgstr "Zone cuivre (\"%s\") n'a pas de pad connecté." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:503 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:549 #, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Impossible de supprimer l'empreinte %s inutilisée (verrouillée)." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:508 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:554 #, c-format msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:566 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:612 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:629 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:675 #, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s pad %s non trouvé en %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:668 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:714 #, c-format msgid "Processing component \"%s:%s:%s\"." msgstr "Traitement du composant \"%s:%s:%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:721 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:767 #, c-format msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." msgstr "Multiples empreintes trouvées pour \"%s\"." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:734 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:780 msgid "Update netlist" msgstr "Mise à jour netliste" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:760 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:806 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Total warnings: %d, erreurs: %d." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:765 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:811 msgid "" "Errors occurred during the netlist update. Unless you fix them your board " "will not be consistent with the schematics." @@ -15772,7 +15537,7 @@ msgstr "" "Des erreurs se sont produites lors de la mise à jour de netliste. À moins " "que vous les fixiez, votre PCB ne sera pas identique au schéma." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:771 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:817 msgid "Netlist update successful!" msgstr "Mise à jour Netliste réussie!" @@ -15827,13 +15592,13 @@ msgstr "Ceci est la Netclass par défaut." msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:1178 pcbnew/class_module.cpp:580 +#: pcbnew/class_board.cpp:1191 pcbnew/class_module.cpp:580 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:123 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 -#: pcbnew/ratsnest.cpp:71 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:75 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:72 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:76 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:1181 +#: pcbnew/class_board.cpp:1194 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 @@ -15842,25 +15607,25 @@ msgstr "Pads" msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/class_board.cpp:1184 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 +#: pcbnew/class_board.cpp:1197 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:1187 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 +#: pcbnew/class_board.cpp:1200 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:365 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" -#: pcbnew/class_board.cpp:1190 +#: pcbnew/class_board.cpp:1203 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:59 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 pcbnew/ratsnest.cpp:74 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:368 pcbnew/ratsnest.cpp:75 msgid "Nets" msgstr "Nets" -#: pcbnew/class_board.cpp:1193 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 +#: pcbnew/class_board.cpp:1206 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:371 msgid "Unrouted" msgstr "Non Routé" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1236 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1241 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -15868,7 +15633,7 @@ msgstr "Rect" msgid "Bezier Curve" msgstr "Courbe de Bézier" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1998 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:48 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1979 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -15887,12 +15652,12 @@ msgstr "Courbe" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:523 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:841 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1997 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1978 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:856 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:857 #, c-format msgid "Pcb Graphic %s, length %s on %s" msgstr "Graphique PCB %s, longueur %s sur %s" @@ -16010,62 +15775,62 @@ msgstr "Position" msgid "Length in package" msgstr "Longueur dans boîtier" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1233 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1238 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1239 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1244 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1242 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1247 msgid "Roundrect" msgstr "Rectarrondi" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1245 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1250 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rect_chanfrein" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1248 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1253 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1261 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1266 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1264 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1269 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:65 msgid "SMD" msgstr "CMS" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1267 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1272 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1270 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1275 msgid "Not Plated" msgstr "Non Métallisé" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1282 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1287 #, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "Pad de %s sur %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1288 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1293 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s de %s sur %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1434 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1451 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 msgid "All copper layers" msgstr "Toutes couches cuivre" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1448 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1465 msgid " and others" msgstr " et autres" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1459 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1476 msgid "no layers" msgstr "aucune couche" @@ -16160,11 +15925,11 @@ msgstr "NC Diam Via" msgid "NC Via Drill" msgstr "NC Perçage Via" -#: pcbnew/class_track.cpp:1029 pcbnew/class_zone.cpp:852 +#: pcbnew/class_track.cpp:1029 pcbnew/class_zone.cpp:850 msgid "NetName" msgstr "NetName" -#: pcbnew/class_track.cpp:1033 pcbnew/class_zone.cpp:856 +#: pcbnew/class_track.cpp:1033 pcbnew/class_zone.cpp:854 msgid "NetCode" msgstr "NetCode" @@ -16205,69 +15970,69 @@ msgstr "(Net Classe)" msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "Piste %s %s sur couche %s, long.: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:813 +#: pcbnew/class_zone.cpp:811 msgid "Zone Outline" msgstr "Contour de Zone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:819 pcbnew/class_zone.cpp:1074 +#: pcbnew/class_zone.cpp:817 pcbnew/class_zone.cpp:1072 msgid "(Cutout)" msgstr "(Cutout)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:828 +#: pcbnew/class_zone.cpp:826 msgid "No via" msgstr "Sans via" -#: pcbnew/class_zone.cpp:831 +#: pcbnew/class_zone.cpp:829 msgid "No track" msgstr "Sans piste" -#: pcbnew/class_zone.cpp:834 +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 msgid "No copper pour" msgstr "Sans zone cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:836 +#: pcbnew/class_zone.cpp:834 msgid "Keepout" msgstr "Zone Interdite" -#: pcbnew/class_zone.cpp:847 +#: pcbnew/class_zone.cpp:845 msgid "" msgstr "" -#: pcbnew/class_zone.cpp:860 +#: pcbnew/class_zone.cpp:858 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: pcbnew/class_zone.cpp:864 +#: pcbnew/class_zone.cpp:862 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Zone non Cuivre" -#: pcbnew/class_zone.cpp:870 +#: pcbnew/class_zone.cpp:868 msgid "Vertices" msgstr "Sommets" -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 +#: pcbnew/class_zone.cpp:875 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "Hachuré" -#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +#: pcbnew/class_zone.cpp:880 msgid "Fill Mode" msgstr "Mode de Remplissage" -#: pcbnew/class_zone.cpp:886 +#: pcbnew/class_zone.cpp:884 msgid "Hatch Lines" msgstr "Lignes de Hachure" -#: pcbnew/class_zone.cpp:891 +#: pcbnew/class_zone.cpp:889 msgid "Corner Count" msgstr "Nb Points" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1077 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1075 msgid "(Keepout)" msgstr "(Zone Interdite)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1081 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1079 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Contour de Zone %s sur %s" @@ -16278,35 +16043,31 @@ msgstr "Contour de Zone %s sur %s" msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." msgstr "Impossible de trouver un segment avec un point terminal à (%s, %s)." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:206 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:190 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s trouvé" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:208 pcbnew/cross-probing.cpp:264 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:192 pcbnew/cross-probing.cpp:248 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trouvé" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:217 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:201 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Selection des éléments de la feuille \"%s\"" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:268 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:252 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s pin %s non trouvée" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:273 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:256 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s pin %s trouvée" -#: pcbnew/deltrack.cpp:161 -msgid "Delete NET?" -msgstr "Supprimer Net?" - #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:30 msgid "Include &footprints" msgstr "Inclure &empreintes" @@ -16370,9 +16131,8 @@ msgstr "Règles de Conception" msgid "Net Classes" msgstr "Classes d'Equipots" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 -#: pcbnew/event_handlers_tracks_vias_sizes.cpp:130 -#: pcbnew/event_handlers_tracks_vias_sizes.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:52 pcbnew/edit_track_width.cpp:262 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:280 msgid "Tracks & Vias" msgstr "Pistes & Vias" @@ -16390,8 +16150,8 @@ msgstr "Aucune empreinte sélectionnée" msgid "Update PCB" msgstr "Mise à jour PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:135 -#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:692 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:134 +#: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:691 msgid "Board cleanup" msgstr "Nettoyage du circuit imprimé" @@ -16521,6 +16281,18 @@ msgstr "Limiter les lignes graphiques à 0, 90 et 45 degrés" msgid "Corner smoothing:" msgstr "Traitement des angles:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:347 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 msgid "Chamfer" @@ -16946,7 +16718,7 @@ msgstr "Numérotation des Pads:" msgid "Circular Array" msgstr "Réseau Circulaire" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121 pcbnew/hotkeys.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:121 pcbnew/hotkeys.cpp:148 msgid "Create Array" msgstr "Créer Matrice" @@ -16972,12 +16744,12 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier rapport \"%s\"" msgid "Save DRC Report File" msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:739 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:736 msgid "not run" msgstr "non exécuté" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:73 msgid "Minimum track width:" msgstr "Largeur minimum de piste:" @@ -17098,7 +16870,7 @@ msgstr "Effacer tous les Marqueurs" msgid "DRC Control" msgstr "Contrôle DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:294 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -17106,7 +16878,7 @@ msgstr "" "Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner " "et éditer ses pastilles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:296 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -17114,12 +16886,12 @@ msgstr "" "Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut " "sélectionner et éditer ses pastilles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:299 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:298 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:304 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:230 msgid "" "Use this attribute for most non SMD footprints\n" @@ -17129,7 +16901,7 @@ msgstr "" "Les empreintes avec cette option ne sont pas mises dans le fichier de " "position des empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:307 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:232 msgid "" "Use this attribute for SMD footprints.\n" @@ -17139,7 +16911,7 @@ msgstr "" "Seules les empreintes avec cette option sont mis dans le fichier de position " "des empreintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:234 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" @@ -17149,23 +16921,23 @@ msgstr "" "circuit imprimé\n" "comme un connecteur de bord de carte (vieux PC ISA bus par exemple)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:445 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:356 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Nom fichier invalide: %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:595 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:539 msgid "Text items must have some content." msgstr "Les éléments de texte doivent avoir du contenu." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:740 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:733 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:645 msgid "Modify module properties" msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:799 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:785 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:748 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "Référence et valeur sont obligatoires." @@ -17848,14 +17620,14 @@ msgstr "" "Ne peut être utilisé que pour imprimer la feuille courante" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:32 msgid "Copper layers:" msgstr "Couches cuivre:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:356 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:208 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:204 msgid "Technical layers:" msgstr "Couches Techniques:" @@ -17923,7 +17695,7 @@ msgid "All layers in a single file" msgstr "Toutes les couches en un fichier" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:174 msgid "Pagination" msgstr "Pagination" @@ -17994,21 +17766,21 @@ msgstr "PCB simple (pas de cuivre ni de sérigraphie)" msgid "VRML Export Options" msgstr "Options d'Exportation VRML" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:138 #, c-format msgid "\"%s\" found" msgstr "\"%s\" trouvé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:144 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" non trouvé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:176 msgid "Marker found" msgstr "Marqueur trouvé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:182 msgid "No marker found" msgstr "Aucun marqueur trouvé" @@ -18390,7 +18162,7 @@ msgid "Generate Drill Files" msgstr "Créer Fichiers de Perçage" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:39 msgid "Reference:" msgstr "Référence:" @@ -18399,16 +18171,16 @@ msgstr "Référence:" msgid "Available:" msgstr "Disponible:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 pcbnew/hotkeys.cpp:150 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Sel. et Dépl. module" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Etes vous sûr de vouloir effacer le circuit complet?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:112 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Êtes vous sûr que vous voulez supprimer les éléments sélectionnés?" @@ -18417,7 +18189,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "Éléments à Effacer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:173 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:174 msgid "Zones" msgstr "Zones" @@ -18623,22 +18395,22 @@ msgstr "Mettre aux valeurs par défaut de la couche:" msgid "Edit Text and Graphic Properties" msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 msgid "Via Drill" msgstr "Perçage Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 msgid "uVia Size" msgstr "Diamètre uVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:194 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 msgid "uVia Drill" msgstr "Perçage µVia" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:259 msgid "Some items failed DRC and were not modified." msgstr "Certains éléments ont des erreurs DRC et n'ont pas été modifiés." @@ -19133,106 +18905,106 @@ msgstr "Sélectionner un sommet avant d'ajouter le nouveau sommet suivant." msgid "Select a corner to delete." msgstr "Sélectionner un sommet à supprimer." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:610 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:601 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:307 msgid "back side (mirrored)" msgstr "coté cuivre (miroir)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:610 -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:601 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:307 msgid "front side" msgstr "coté dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:611 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:602 #, c-format msgid "Footprint %s (%s)," msgstr "Empreinte %s (%s)," -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:603 #, c-format msgid "%s, rotated %.1f deg" msgstr "%s, rotation %.1f deg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:835 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:826 #, c-format msgid "width %s" msgstr "largeur %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:842 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:848 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:833 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:839 msgid "from " msgstr "de " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:843 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:834 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:840 msgid "to " msgstr "à " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:845 msgid "center " msgstr "centre " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:846 msgid "start " msgstr "début " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:856 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:847 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "angle %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:861 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:852 msgid "ring" msgstr "anneau" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:863 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:854 msgid "circle" msgstr "cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:866 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:857 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "rayon %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:872 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:863 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "nombre de sommets %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1168 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "La taille de la pastille doit être plus grande que zéro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1174 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Valeur incorrecte pour diamètre de perçage: perçage plus grand que la taille " "du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1181 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "La marge locale d'isolation doit être nulle ou plus grande que zéro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1192 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" "La marge locale de masque de soudure doit être nulle ou plus grande que zéro" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1200 #, c-format msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" msgstr "" "La marge locale de masque de soudure du pad doit être plus grande que %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1215 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Erreur: le pad n'est sur aucune couche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1222 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Erreur: le pad n'est pas sur une couche cuivre et a un trou" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1227 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -19241,19 +19013,19 @@ msgstr "" "trou,\n" "si vous ne voulez pas que ce pad soit généré dans les fichiers Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1246 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1263 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1251 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1271 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1259 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Erreur: pad à trou traversant: diamètre de perçage mis à 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1264 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -19261,52 +19033,52 @@ msgstr "" "Erreur: les pads de connecteurs ne sont pas sur la couche de pâte à souder\n" "Utiliser les pads CMS à la place." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1273 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Erreur: une seule couche cuivre externe permise pour les pads CMS ou " "Connecteurs" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1286 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Valeur incorrecte pour la taille du coin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1290 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Valeur incorrecte (négative) pour la taille du coin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1292 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "La taille des coins doit être inférieure à 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1299 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Forme de pad incorrecte: la forme doit être équivalente à un seul polygone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1305 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Erreurs sur Paramètres du Pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1578 msgid "Modify pad" msgstr "Modifier pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1908 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2045 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2080 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1889 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2026 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2061 msgid "No shape selected" msgstr "Pas de forme sélectionnée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1998 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1979 msgid "Ring/Circle" msgstr "Anneau/Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2000 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1981 msgid "Shape type:" msgstr "Type de forme:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2000 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1981 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:662 msgid "Add Primitive" msgstr "Ajouter Primitive" @@ -19691,6 +19463,12 @@ msgstr "Point de Controle 2" msgid "End point" msgstr "Position Fin" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:994 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 +msgid "Thickness:" +msgstr "Épaisseur:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1014 msgid "Set thickness to 0 for a filled circle." msgstr "Définissez l'épaisseur à 0 pour un cercle rempli." @@ -19731,10 +19509,6 @@ msgstr "Transformée Géométrique de Forme de Pad" msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Forme de Base Polygonale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:54 pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 -msgid "Plot" -msgstr "Tracer" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Créer Fichiers de Perçage..." @@ -19830,7 +19604,7 @@ msgstr "" "tracé" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:166 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:162 msgid "Drill marks:" msgstr "Marques de perçage:" @@ -20099,7 +19873,7 @@ msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Espacement via identique espacement piste" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:60 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:302 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:299 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Dimensions de la Paire Différentielle" @@ -20387,31 +20161,31 @@ msgstr "" msgid "Position Relative To Reference Item" msgstr "Position Relative à l'Elément de Référence" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:164 msgid "No drill mark" msgstr "Pas de marque" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:164 msgid "Small mark" msgstr "Petite marque" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:164 msgid "Real drill" msgstr "Perçage réel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:173 msgid "One page per layer" msgstr "Une page par couche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:173 msgid "All layers on single page" msgstr "Toutes les couches sur une seule page" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:233 msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "Exclure couche Contours PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" @@ -20463,32 +20237,32 @@ msgstr "Longueur sur CI" msgid "Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:347 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:335 msgid "Report file" msgstr "Fichier rapport" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:350 msgid "Net Id" msgstr "Id de Net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:351 msgid "Pad count" msgstr "Nombre de pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:351 msgid "Via count" msgstr "Nombre de vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:352 msgid "Board length" msgstr "Longueur sur CI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:352 msgid "Die length" msgstr "Dist. pad à chip" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:365 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:352 msgid "Net length" msgstr "Longueur net" @@ -20526,7 +20300,7 @@ msgstr "(raccourci)" msgid "Grid 2:" msgstr "Grille 2:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:146 pcbnew/hotkeys.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:146 pcbnew/hotkeys.cpp:188 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Remise à 0 Origine Grille" @@ -20542,6 +20316,10 @@ msgstr "Vers couche:" msgid "Swap Layers" msgstr "Permutation Couches" +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:117 +msgid "Modified alignment target" +msgstr "Modifie Mire de superposition" + #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "+" msgstr "+" @@ -20554,20 +20332,20 @@ msgstr "X" msgid "Target Properties" msgstr "Propriétés de la Mire" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:71 msgid "Dimension Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte de la Cote" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:86 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte de l'Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:304 #, c-format msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg" msgstr "Empreinte %s (%s), %s, orientation %.1f deg" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:320 msgid "" "This item was on a non-existing or forbidden layer.\n" "It has been moved to the first allowed layer." @@ -20575,7 +20353,7 @@ msgstr "" "Cet élément était sur une couche non autorisée ou non existante.\n" "Il a été déplacé sur la premiere couche autorisée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:421 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:409 msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." @@ -20583,7 +20361,7 @@ msgstr "" "L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions.\n" "Elle sera limitée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:433 msgid "Change text properties" msgstr "Modifie les propriétés du texte" @@ -20599,7 +20377,7 @@ msgstr "Dimension texte:" msgid "Justification:" msgstr "Justification:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:168 pcbnew/microwave.cpp:345 msgid "Mirrored" msgstr "Miroir" @@ -21099,27 +20877,31 @@ msgstr "Nécessite la définition des zones d'occupation des empreintes" msgid "Prohibit overlapping courtyards" msgstr "Interdire les courtyards chevauchantes" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:44 +msgid "Maximum Error Dist:" +msgstr "Erreur Max sur Distance:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:95 msgid "Minimum via diameter:" msgstr "Diamètre minimum pour via:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:106 msgid "Minimum via drill:" msgstr "Perçage min Via:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:126 msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "Diamètre min uVia:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:137 msgid "Minimum uVia drill:" msgstr "Perçage min uVia:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:157 msgid "Minimum hole to hole:" msgstr "Dist minimum trou à trou:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:177 msgid "Copper edge clearance:" msgstr "Isolation cuivre/contour de CI:" @@ -22381,95 +22163,63 @@ msgstr "nom : \"%s\" dupliqué dans la Eagle: \"%s\"" msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Pas de boîtier \"%s\" en librairie \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2322 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2319 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "Couche Eagle non supportée '%s' (%d), convertie en couche Dwgs.User" -#: pcbnew/edgemod.cpp:208 -msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer.\n" -"This is very dangerous. Are you sure?" -msgstr "" -"L'élément graphique sera sur une couche cuivre.\n" -"Ceci est très dangereux. Êtes vous sûr?" - -#: pcbnew/edit.cpp:599 -#, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" - -#: pcbnew/edit.cpp:675 pcbnew/edit.cpp:694 -#, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" - -#: pcbnew/edit.cpp:1133 pcbnew/edit.cpp:1135 +#: pcbnew/edit.cpp:292 pcbnew/edit.cpp:294 msgid "Add tracks" msgstr "Addition de pistes" -#: pcbnew/edit.cpp:1141 pcbnew/edit.cpp:1188 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:450 -msgid "Add footprint" -msgstr "Ajouter empreinte" - -#: pcbnew/edit.cpp:1145 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717 +#: pcbnew/edit.cpp:300 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717 msgid "Add zones" msgstr "Addition de zones" -#: pcbnew/edit.cpp:1148 +#: pcbnew/edit.cpp:303 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1156 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 +#: pcbnew/edit.cpp:307 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" -#: pcbnew/edit.cpp:1160 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:636 +#: pcbnew/edit.cpp:311 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:702 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" -#: pcbnew/edit.cpp:1164 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:926 +#: pcbnew/edit.cpp:315 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:992 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajuster zéro" -#: pcbnew/edit.cpp:1168 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:599 +#: pcbnew/edit.cpp:319 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:607 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/edit.cpp:1172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:242 +#: pcbnew/edit.cpp:323 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:242 msgid "Add graphic line" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/edit.cpp:1176 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 +#: pcbnew/edit.cpp:327 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:315 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1180 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:281 +#: pcbnew/edit.cpp:331 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:281 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1192 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:541 +#: pcbnew/edit.cpp:339 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:516 +msgid "Add footprint" +msgstr "Ajouter empreinte" + +#: pcbnew/edit.cpp:343 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:541 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" -#: pcbnew/edit.cpp:1204 +#: pcbnew/edit.cpp:355 msgid "Select rats nest" msgstr "Sélection chevelus" -#: pcbnew/editedge.cpp:145 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Effacement global sur couche cuivre non autorisé!" - -#: pcbnew/editedge.cpp:150 -#, c-format -msgid "Delete everything on layer %s?" -msgstr "Tout effacer sur la couche %s?" - -#: pcbnew/editrack.cpp:789 -msgid "Segs Count" -msgstr "Nb Segms" - #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:367 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Export Fichier de Test D-356" @@ -22495,11 +22245,11 @@ msgstr "" "Elles ont été exportées comme pastilles ovales." #: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:605 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:614 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1657 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:622 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1658 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "I&DF Export erreur:\n" -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:852 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:853 msgid "" "Unable to calculate the board outlines; fall back to using the board " "boundary box." @@ -22507,7 +22257,7 @@ msgstr "" "Impossible de calculer le contour du CI. Par conséquent, le rectangle " "d'encadrement du CI sera utilisé." -#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:883 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:884 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." msgstr "Echec en VRML Export: Impossible d'ajouter les trous aux contours." @@ -22611,11 +22361,11 @@ msgstr "Fichier de secours \"%s\" non trouvé." msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "Ok pour charger le fichier de secours ou la sauvegarde \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:336 +#: pcbnew/files.cpp:323 msgid "noname" msgstr "sansnom" -#: pcbnew/files.cpp:418 +#: pcbnew/files.cpp:405 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n" "setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n" @@ -22629,25 +22379,25 @@ msgstr "" "versions précédentes de kicad qui utilisaient l’épaisseur de ligne du " "contour de la carte sur la couche Edge Cuts." -#: pcbnew/files.cpp:422 +#: pcbnew/files.cpp:409 msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "Avertissement Isolation Contour de CI" -#: pcbnew/files.cpp:448 +#: pcbnew/files.cpp:435 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier PCB \"%s\" est déjà ouvert." -#: pcbnew/files.cpp:455 +#: pcbnew/files.cpp:442 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous sauver les changements?" -#: pcbnew/files.cpp:474 +#: pcbnew/files.cpp:461 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le PCB \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: pcbnew/files.cpp:542 +#: pcbnew/files.cpp:529 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -22656,7 +22406,7 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:590 +#: pcbnew/files.cpp:577 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -22664,17 +22414,17 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" "Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:680 +#: pcbnew/files.cpp:661 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:707 pcbnew/files.cpp:798 +#: pcbnew/files.cpp:688 pcbnew/files.cpp:779 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:744 pcbnew/files.cpp:823 +#: pcbnew/files.cpp:725 pcbnew/files.cpp:804 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -22683,22 +22433,22 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:750 +#: pcbnew/files.cpp:731 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:776 +#: pcbnew/files.cpp:757 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "Fichier backup: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:778 +#: pcbnew/files.cpp:759 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "Écriture fichier CI: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:832 +#: pcbnew/files.cpp:813 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -22707,7 +22457,7 @@ msgstr "" "Pcb copié vers:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:942 +#: pcbnew/files.cpp:923 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -22719,87 +22469,71 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:535 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:514 msgid "Save changes to footprint before closing?" msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:592 -msgid "&Update Footprint on Board" -msgstr "Mise à Jour Empreinte su CI" - -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:689 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:778 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:696 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:844 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:762 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:943 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:861 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1047 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:941 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1056 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:950 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" -#: pcbnew/footprint_editor_onclick.cpp:197 pcbnew/onleftclick.cpp:453 -msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "Outil de mesure non pris en charge dans ce moteur graphique" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:373 pcbnew/initpcb.cpp:106 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:255 pcbnew/initpcb.cpp:104 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "L'empreinte courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:524 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:406 msgid "_copy" msgstr "_copy" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:847 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:533 msgid "Add line" msgstr "Addition de lignes" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:851 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:537 msgid "Add arc" msgstr "Ajout d'arc" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:855 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:541 msgid "Add circle" msgstr "Ajout de cercle" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:863 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:549 msgid "Place anchor" msgstr "Place Ancre" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:867 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:553 msgid "Set grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:873 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:559 msgid "Add pad" msgstr "Ajouter pastille" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:877 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:563 msgid "Pad properties" msgstr "Propriétés du Pad" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:917 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:921 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "Ne peut effacer la VALEUR!" - -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1005 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:668 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the footprint library\n" @@ -22810,11 +22544,11 @@ msgstr "" "\" %s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1008 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:671 msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies d'empreintes." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1016 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:632 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:679 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:633 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -22827,7 +22561,7 @@ msgstr "" " Utilisez gérer les bibliothèques d'empreintes pour modifier la " "configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:1019 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:635 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:682 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:636 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Librairie d'empreintes non activée." @@ -22921,36 +22655,36 @@ msgstr "" "et mettez à jour votre table des librairies\n" "avnt de supprimer l'empreinte." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:399 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:398 #, c-format msgid "Unable to create or write file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer ou d'écrire le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:483 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:482 #, c-format msgid "Library %s already exists." msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:537 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:536 msgid "Select Library Table" msgstr "Sélection Table des Librairies" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:609 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2102 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2183 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:608 pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2104 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2185 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:643 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:642 msgid "No footprints to archive!" msgstr "Pas d'empreintes à archiver!" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:795 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:480 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:794 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:485 msgid "No board currently open." msgstr "Pas de pcb en cours d'édition." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:818 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:817 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." @@ -22958,30 +22692,30 @@ msgstr "" "Impossible de trouver l'empreinte source sur le PCB principal.\n" "Ne peut pas sauver." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:824 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:823 msgid "Footprint already exists on board." msgstr "L'empreinte %s existe déjà sur le CI." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:941 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:936 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." msgstr "" "La librairie n'est pas sélectionnée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:951 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:946 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." msgstr "Aucun nom d'empreinte spécifié. L'empreinte ne peut être sauvée." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:975 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:970 #, c-format msgid "Footprint %s already exists in %s." msgstr "L'empreinte %s existe déjà en librairie \"%s\"." -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:991 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:986 #, c-format msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" remplacé en \"%s\"" -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:992 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:987 #, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" ajouté en \"%s\"" @@ -22990,7 +22724,7 @@ msgstr "Composant \"%s\" ajouté en \"%s\"" msgid "Save a Copy &As..." msgstr "Sauver Copie &Sous..." -#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:63 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:69 +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:63 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 msgid "&New Footprint..." msgstr "&Nouvelle Empreinte..." @@ -23010,6 +22744,10 @@ msgstr "Coller Empreinte" msgid "&Edit Footprint" msgstr "&Éditer Empreinte" +#: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:81 +msgid "Save &As..." +msgstr "S&auver Sous..." + #: pcbnew/footprint_tree_pane.cpp:83 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" @@ -23018,11 +22756,11 @@ msgstr "&Supprimer" msgid "E&xport Footprint..." msgstr "E&xport Empreinte..." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:123 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:757 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:123 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:715 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:423 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:428 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -23033,7 +22771,7 @@ msgstr "" "\n" "Erreur %s." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:625 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:626 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -23045,18 +22783,18 @@ msgstr "" "\"%s\". Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes\n" "pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:628 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:629 msgid "Footprint library not found." msgstr "Librairies d'empreintes non trouvée." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:693 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:709 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:639 pcbnew/hotkeys.cpp:249 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:458 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:662 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:678 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 pcbnew/hotkeys.cpp:246 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:441 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:97 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:103 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:84 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Assistant pour Empreinte" @@ -23064,47 +22802,47 @@ msgstr "Assistant pour Empreinte" msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:367 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:366 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:666 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:629 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:689 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:652 msgid "Select wizard script to run" msgstr "Sélectionnez le script de l'assistant à charger et exécuter" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:694 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:657 msgid "Reset wizard parameters to default" msgstr "Réinitialiser les paramètres de l'assistant aux valeurs par défaut" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:699 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:662 msgid "Select previous parameters page" msgstr "Sélectionnez la page de paramètres précédente" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:665 msgid "Select next parameters page" msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:707 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:225 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:670 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:213 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:81 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:152 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:719 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:682 msgid "Export footprint to editor" msgstr "Exporter l'empreinte vers l'éditeur" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:109 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:90 msgid "no wizard selected" msgstr "pas d'assistant Sélectionné" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:168 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:146 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Ne peut recharger l'assistant" @@ -23241,23 +22979,23 @@ msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2227 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:980 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2229 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2235 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:988 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2237 #, c-format msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" msgstr "le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2254 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1007 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2256 #, c-format msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" msgstr "fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2272 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1025 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2274 #, c-format msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "la librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée." @@ -23286,291 +23024,295 @@ msgstr "" "Afficher/masquer la barre d'outils de micro-ondes.\n" "(Fonctionnalité expérimentale)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:69 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Commuter à Couche Cuivre (B.Cu)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:72 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Commuter à Couche Composant (F.Cu)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:78 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:75 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Sauter à la Couche Interne 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:80 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:77 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Sauter à la Couche Interne 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:82 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:79 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Sauter à la Couche Interne 3" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:84 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:81 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Sauter à la Couche Interne 4" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:86 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:83 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Sauter à la Couche Interne 5" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:88 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:85 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Sauter à la Couche Interne 6" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:95 msgid "Delete Track Segment" msgstr "Supprimer Segment de Piste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:99 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:96 msgid "Add New Track" msgstr "Ajouter Nouvelle Piste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:98 msgid "Route Differential Pair (Modern Toolset only)" msgstr "Router Paire Différentielle (Affichage Moderne seulement)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:100 msgid "Tune Single Track (Modern Toolset only)" msgstr "Ajuster Piste Simple (Affichage Moderne seulement)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 msgid "Tune Differential Pair Length (Modern Toolset only)" msgstr "Ajuster Longueur de Paire Différentielle (Affichage Moderne seulement)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 msgid "Tune Differential Pair Skew (Modern Toolset only)" msgstr "" "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle (Affichage Moderne seulement)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 msgid "Length Tuning Settings (Modern Toolset only)" msgstr "Ajustage de Longueur de Piste (Affichage Moderne seulement)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Augmenter l'espacement du méandre de un pas." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Diminuer l'espacement des méandree d'un pas." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:74 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Augmenter amplitude du méandre de un pas." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas." -#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 msgid "Add Through Via" msgstr "Ajouter Via Traversante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Traversante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 msgid "Add MicroVia" msgstr "Ajouter MicroVia" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Ajouter Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 pcbnew/router/router_tool.cpp:206 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 pcbnew/router/router_tool.cpp:206 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuter Orientation" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Drag Segment et Garder Pente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:136 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +msgid "Place Item" +msgstr "Placer l'Élément" + +#: pcbnew/hotkeys.cpp:133 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur d'Empreintes" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:138 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 msgid "Flip Item" msgstr "Retourner Élément" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:137 msgid "Rotate Item Clockwise (Modern Toolset only)" msgstr "Tourner Element CW (Affichage Moderne seulement)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:143 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 msgid "Move Item Exactly" msgstr "Déplacer Élément Exactement" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:142 msgid "Position Item Relative" msgstr "Position Relative d'Elément" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:144 msgid "Duplicate Item" msgstr "Dupliquer Élément" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:148 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:145 msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Dupliquer Élément et Incrémenter" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:152 msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "Verrouiller/Déverrouiller Empreinte" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:157 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:134 msgid "Delete Full Track" msgstr "Effacer Piste Complète" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:162 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 msgid "Draw Line" msgstr "Tracer Ligne" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:75 msgid "Draw Graphic Polygon" msgstr "Dessiner Polygone Graphique" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:165 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:95 msgid "Add Dimension" msgstr "Ajout Cote" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 pcbnew/hotkeys.cpp:173 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:168 pcbnew/hotkeys.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 msgid "Add Filled Zone" msgstr "Ajouter Zone Remplie" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:105 msgid "Add Vias" msgstr "Ajouter Vias" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:176 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:173 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:110 msgid "Add Keepout Area" msgstr "Ajouter Zone Interdite" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:174 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:115 msgid "Add a Zone Cutout" msgstr "Ajouter une Découpe de Zone" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:175 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:120 msgid "Add a Similar Zone" msgstr "Addition d'une Zone Semblable" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:180 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 msgid "Place DXF" msgstr "Placer DXF" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:130 msgid "Place the Footprint Anchor" msgstr "Placer le Point d'Ancrage de l'Empreinte" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:181 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 msgid "Increase Line Width" msgstr "Augmenter Largeur de Ligne" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:186 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:139 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:183 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:139 msgid "Decrease Line Width" msgstr "Diminuer la largeur de Ligne" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:190 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:187 msgid "Set Grid Origin" msgstr "Ajuster Origine Grille" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:190 msgid "Switch to Legacy Toolset (not all features will be available" msgstr "" "Commuter sur le mode graphique de base (toutes les fonctionnalités ne seront " "pas disponibles)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:209 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Remplir ou Re-remplir Toutes les Zones" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:214 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:250 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Suivante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:256 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:253 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Précédente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:257 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:263 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:260 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:271 msgid "Track Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Pistes" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:277 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:274 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 msgid "Add Footprint" msgstr "Ajouter Empreinte" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:278 msgid "Increment Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "Incrémenter Transparence Couche (Affichage Moderne seulement)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:284 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:281 msgid "Decrement Layer Transparency (Modern Toolset only)" msgstr "Décrément Transparence Couche (Affichage Moderne seulement)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:288 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:285 msgid "Increment High Contrast" msgstr "Incrémenter Haut Contraste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:289 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:286 msgid "Decrement High Contrast" msgstr "Décrémenter Haut Contraste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:288 msgid "Select Single Track" msgstr "&Sélection Simple Piste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:294 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:291 msgid "Select Connected Tracks" msgstr "Sélection Pistes Connectées" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:297 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:294 msgid "Routing Options" msgstr "Options de Routage" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:300 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:297 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Dim Utilisateur des Pistes/Vias" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:302 msgid "Increase Via Size" msgstr "Augmenter Taille de Via" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:307 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 msgid "Decrease Via Size" msgstr "Diminuer Taille Via" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:309 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 msgid "Toggle Highlight of Selected Net (Modern Toolset only)" msgstr "Changer Surbrillance du Net Sélecté (Affichage Moderne seulement)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:332 msgid "Toggle Cursor Display (Modern Toolset only)" msgstr "Changer Forme Curseur (Affichage Moderne seulement)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:340 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:337 msgid "Insert Corner (Modern Toolset only)" msgstr "Ajouter Sommet (Affichage Moderne seulement)" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:539 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:536 msgid "Board Editor" msgstr "Éditeur de PCB" @@ -23598,15 +23340,6 @@ msgstr "Éléments non Gérés" msgid "There is no plugin to handle this file type." msgstr "Il n'y a pas de plugin pour gérer ce type de fichier." -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:395 -msgid "No graphic items found in file to import." -msgstr "Pas d'éléments graphiques trouvés dans le fichier à importer." - -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:472 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:785 -msgid "No graphic items found in file to import" -msgstr "Pas d'éléments graphiques trouvés dans le fichier à importer" - #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:45 msgid "Placement:" msgstr "Placement:" @@ -23707,26 +23440,26 @@ msgstr "" msgid "Footprint library path \"%s\" does not exist" msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes \"%s\" n'existe pas" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1257 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1260 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1610 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1613 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "type via inconnu %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1750 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1752 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1957 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1959 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2092 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -23735,21 +23468,21 @@ msgstr "" "La librairie\"%s\" n'existe pas.\n" "Voulez vous la créer?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2094 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2096 msgid "Library Not Found" msgstr "Librairie non trouvée" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2133 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2135 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2139 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2141 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Pas de permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2202 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2204 #, c-format msgid "cannot overwrite library path \"%s\"" msgstr "impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"" @@ -23873,7 +23606,7 @@ msgstr "ZAux mauvais pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZSmoothing pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2638 pcbnew/pcb_parser.cpp:3196 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2638 pcbnew/pcb_parser.cpp:3201 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -23881,16 +23614,16 @@ msgstr "" "Le mode de remplissage par segment n'est plus supporté.\n" "Convertir la zone en polygone de remplissage?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2640 pcbnew/pcb_parser.cpp:3198 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2640 pcbnew/pcb_parser.cpp:3203 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avertissement d'Obsolescence" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2685 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2678 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "Mauvais ZClearance padoption pour CZONE_CONTAINER \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3033 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3070 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3026 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3063 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -23899,7 +23632,7 @@ msgstr "" "nombre flottant invalide dans le fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3042 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3078 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3035 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3071 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -23908,46 +23641,46 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans le fichier: \"%s\"\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3302 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3295 #, c-format msgid "File \"%s\" is empty or is not a legacy library" msgstr "" "Le fichier \"%s\" est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:248 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:239 #, c-format msgid "Choose Footprint (%d items loaded)" msgstr "Sélection Empreinte (%d items chargés)" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:355 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:346 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Empreintes [%u items]" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:421 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:412 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" saved" msgstr "Empreinte \"%s\" sauvée" -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:432 +#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:422 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" saved as \"%s\"." msgstr "Librairie d'empreintes \"%s\" sauvée sous \"%s\"." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:71 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 msgid "Create a new footprint" msgstr "Créer nouvelle empreinte" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:83 msgid "&Create Footprint..." msgstr "&Créer 'Empreinte..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:77 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:84 msgid "Create a new footprint using the footprint wizard" msgstr "Créer une nouvelle empreinte en utilisant l'assistant d'empreintes" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:103 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:119 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:117 msgid "&Footprint..." msgstr "&Empreinte..." @@ -23955,476 +23688,283 @@ msgstr "&Empreinte..." msgid "Import a footprint from file" msgstr "Importer une empreinte à partir d'un un fichier" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:663 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107 msgid "&Graphics..." msgstr "&Graphiques..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:109 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 msgid "Import 2D Drawing file to Footprint Editor on Drawings layer" msgstr "" "Importer un fichier dessin 2D dans l'Editeur d'Empreintes, sur la couche de " "dessins" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:120 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:118 msgid "Export current footprint to a file" msgstr "Exporter empreinte courante dans un fichier" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:129 -msgid "&Export" -msgstr "&Exporter" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:121 +msgid "View as &PNG..." +msgstr "Vue en &PNG..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:137 -msgid "Print current footprint" -msgstr "Imprimer empreinte courante" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:145 -msgid "Close footprint editor" -msgstr "Fermer l'éditeur de modules" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:161 -msgid "&Undo" -msgstr "&Défaire" - -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:172 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:158 msgid "&Footprint Properties..." msgstr "&Propriétés de l'Empreinte..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:173 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:159 msgid "Edit footprint properties" msgstr "Éditer propriétés de l'empreinte" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:163 msgid "Default Pad Properties..." msgstr "Propriétés par Défaut du Pad..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:178 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:164 msgid "Edit default pad properties" msgstr "Éditer propriétés par défaut des pads" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:184 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:170 msgid "&Delete Footprint from Library" msgstr "&Supprimer l'Empreinte de la Librairie" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:185 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:171 msgid "Delete the current footprint" msgstr "Supprimer l'empreinte courante" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:207 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 msgid "Footprint &Library Browser" msgstr "Examinateur de &Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:220 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:208 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:347 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:223 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:212 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 msgid "&3D Viewer" msgstr "&3D Visualisateur" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:384 msgid "&Drawing Mode" msgstr "&Mode de Tracé" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:262 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:250 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:399 msgid "&Contrast Mode" msgstr "&Mode Contraste" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:272 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 msgid "&Search Tree" msgstr "&Arbre de recherche" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:272 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:260 msgid "Toggles the search tree visibility" msgstr "Inverser la visibilité de l'arbre de recherche" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:286 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:466 msgid "&Measure" msgstr "&Mesure" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:305 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 msgid "&Load Footprint from PCB..." msgstr "&Charger Empreinte à partir du PCB..." -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant dans l'éditeur" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:310 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 msgid "&Insert Footprint on PCB" msgstr "Insérer Empreinte dans le PCB" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:311 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:301 msgid "Insert footprint onto current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:350 -msgid "Modern Toolset (&Fallback)" -msgstr "Affichage Moderne (A<ernatif)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:151 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 -msgid "Show Microwa&ve Toolbar" -msgstr "Monter Toolbar Micro-&Ondes" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:161 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Visualisation du circuit en 3D" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:217 -msgid "Flip &Board View" -msgstr "&Retourner l'Affichage du CI" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:217 -msgid "Flip (mirror) the board view" -msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:252 -msgid "Ro&ute" -msgstr "Ro&utage" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:297 -msgid "Edit &Track && Via Properties..." -msgstr "Editer Propriétés des &Pistes && Vias..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:300 -msgid "Edit Text && &Graphic Properties..." -msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément &Graphiques..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:304 -msgid "&Swap Layers..." -msgstr "&Permutation Couches..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:305 -msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:321 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 +msgid "Edit the global and project footprint library tables." msgstr "" -"Déplacement de pistes ou d'éléments graphiques d'une couche sur une autre " -"couche" +"Éditer la liste globale et celle du project des librairies d'empreintes." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:314 -msgid "Glo&bal Deletions..." -msgstr "Effacements &Généraux..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:315 -msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "Effacer pistes, empreintes, et éléments graphiques du PCB" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 -msgid "C&leanup Tracks and Vias..." -msgstr "&Nettoyer Pistes et Vias..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:319 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "" -"Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal " -"connectées aux pads et vias" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:349 -msgid "Modern Toolset (Fallbac&k)" -msgstr "Affichage Moderne (A<ernatif))" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 -msgid "Auto-Place Footprints" -msgstr "Autoplacement des Empreintes" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:406 -msgid "Set &Layer Pair..." -msgstr "&Paire de Couches..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:406 -msgid "Change active layer pair" -msgstr "Changer la paire de couches actives" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:411 -msgid "&Single Track" -msgstr "&Simple Piste" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:414 -msgid "Interactively route single track" -msgstr "Router interactivement une simple piste" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 -msgid "&Differential Pair" -msgstr "Paire &Différentielle" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:420 -msgid "Interactively route differential pair" -msgstr "Router interactivement une paire différentielle" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:425 -msgid "&Tune Track Length" -msgstr "Ajuster Longueur de &Segment" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:428 -msgid "Tune length of single track" -msgstr "Ajuster la longueur d'une piste unique" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:431 -msgid "Tune Differential Pair &Length" -msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434 -msgid "Tune length of differential pair" -msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 -msgid "Tune Differential Pair S&kew/Phase" -msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440 -msgid "Tune skew/phase of a differential pair" -msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:446 -msgid "&Interactive Router Settings..." -msgstr "Réglages du Routeur &Interactif..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:447 -msgid "Configure interactive router" -msgstr "Configurer le routeur interactif" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:458 -msgid "&List Nets" -msgstr "Lister Équipots" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:459 -msgid "View list of nets with names and IDs" -msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:470 -msgid "&Design Rules Checker" -msgstr "&Controle des Règles de Conception" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:471 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:287 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:487 -msgid "Edit the global and project footprint library lists" -msgstr "" -"Éditer la liste globale et celle du project des librairies de symboles." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:492 -msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." -msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:493 -msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" -msgstr "Téléchargement des librairies 3D depuis GitHub" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:504 -msgid "Update &PCB from Schematic..." -msgstr "Mise à jour du &PCB à partir du Schéma..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 -msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" -msgstr "" -"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le " -"PCB)." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:509 -msgid "Update &Footprints from Library..." -msgstr "Mise à Jour des &Empreintes à partir des Librairies..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:510 -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "" -"Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "Console de &Script" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:524 -msgid "Show/Hide the Python scripting console" -msgstr "Afficher/masquer la console de script Python" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:538 -msgid "&External Plugins..." -msgstr "Plugins &Externes..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:539 -msgid "Execute or reload python action plugins" -msgstr "Exécuter ou recharger les plugins python d'action" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:543 -msgid "&Refresh Plugins" -msgstr "&Rafraîchir Plugins" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:544 -msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:579 -msgid "Create new board" -msgstr "Créer un nouveau circuit imprimé" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:584 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:254 -msgid "Open existing board" -msgstr "Ouvrir C.I. existant" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:589 -msgid "Open recently opened board" -msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 -msgid "Save current board" -msgstr "Sauver le C.I. actuel" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:607 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "S&auver Sous..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:609 -msgid "Save current board with new name" -msgstr "Sauver le C.I. actuel sous un nouveau nom" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 -msgid "Sa&ve Copy As..." -msgstr "Sau&ver Copie Sous..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:618 -msgid "Save copy of the current board" -msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:625 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 msgid "Resc&ue" msgstr "Seco&urs" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:626 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" msgstr "" "Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours automatiquement " "sauvé par Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 -msgid "&Append Board..." -msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:633 -msgid "Append another board to currently loaded board" -msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:113 msgid "Import Non-KiCad Board File..." msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:638 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:114 msgid "Import board file from other applications" msgstr "Charger un fichier circuit imprimé provenant d’autres applications" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:643 -msgid "Revert to Las&t Backup" -msgstr "Reprendre &Ancienne Sauvegarde" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:119 +msgid "Revert to Last Backup" +msgstr "Reprendre Ancienne Sauvegarde" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:644 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:120 msgid "Clear board and get previous backup version of board" msgstr "" "Effacer le PCB actuel et reprendre l'ancienne version sauvegardée du PCB" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:654 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "" "Lire la netliste courante et mettre à jour les infos du circuit imprimé" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:658 -msgid "&Specctra Session..." -msgstr "&Specctra Session..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 +msgid "Specctra Session..." +msgstr "Specctra Session..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:659 -msgid "Import routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses)" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 +msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" +msgstr "Importer un fichier de routage Session Specctra (*.ses)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:664 -msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer" -msgstr "Importer un fichier dessin 2D dans Pcbnew, sur la couche de dessins" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +msgid "Graphics..." +msgstr "Graphiques..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:678 -msgid "Export board" -msgstr "Exporter le CI" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 +msgid "Import 2D drawing file" +msgstr "Importer fichier dessins 2D" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:684 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "Specctra DSN..." +msgstr "Specctra DSN..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:146 +msgid "Export Specctra DSN routing info" +msgstr "Exporter un fichier Specctra DSN (pour routage)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 +msgid "GenCAD..." +msgstr "GenCAD..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:148 +msgid "Export GenCAD board representation" +msgstr "Exporter une représentation GenCAD du circuit" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 +msgid "VRML..." +msgstr "VRML..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:150 +msgid "Export VRML 3D board representation" +msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit en 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152 +msgid "IDFv3..." +msgstr "IDFv3..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:152 +msgid "Export IDF 3D board representation" +msgstr "Exporter une représentation IDF du circuit en 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 +msgid "STEP..." +msgstr "STEP..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 +msgid "Export STEP 3D board representation" +msgstr "Exporter une représentation STEP du circuit en 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +msgid "SVG..." +msgstr "SVG..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 +msgid "Export SVG board representation" +msgstr "Exporter une représentation SVG du circuit" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 +msgid "Footprint Association (.cmp) File..." +msgstr "Fichier (.cmp) Association d'Empreintes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +msgstr "" +"Exporter le fichier d'association d'empreintes (*.cmp) pour rétro-" +"annotation des champs empreintes du schema" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:161 +msgid "Hyperlynx..." +msgstr "Hyperlynx..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:169 +msgid "Fabrication Outputs" +msgstr "Fichiers de Fabrication" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:172 msgid "&Gerbers (.gbr)..." msgstr "&Gerbers (.gbr)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:685 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:173 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "Générer les fichiers Gerber pour la fabrication" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:689 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:175 msgid "&Drill Files (.drl)..." msgstr "Fichier de &Perçage (.drl)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:690 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:176 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "Créer Fichier(s) de perçage Excellon" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:694 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:178 msgid "Footprint &Positions (.pos)..." msgstr "Fichier &Position (.pos) des Empreintes..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:695 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:179 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "" "Générer le fichier de position des empreintes pour machine d'insersion" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:699 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:181 msgid "&Footprint Report (.rpt)..." msgstr "Rapport sur Empreintes (.rpt)..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:700 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:182 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Créer un fichier rapport de toutes les empreintes du circuit imprimé" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:704 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:184 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "Fichier Netliste IPC-D-356..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:705 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Génération de la netliste IPC-D-356" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:709 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:187 msgid "&BOM..." msgstr "Liste du &Matériel..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:710 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Créer la liste de matériel de la schématique" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:714 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "Fichiers de &Fabrication" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:715 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Générer des fichiers utiles pour la fabrication du circuit" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:721 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:195 msgid "&Board Setup..." msgstr "&Options CI..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:722 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:196 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "" "Modifier la configuration du C.I., y compris les couches, les règles de " "conception et différents paramètres par défaut" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:734 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:264 -msgid "Print board" -msgstr "Imprimer PCB" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 +msgid "Archive Footprints" +msgstr "Archiver Modules" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:739 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:748 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:211 msgid "&Archive Footprints in Existing Library..." msgstr "&Archiver Empreintes dans une Librairie du Projet..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:749 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:212 msgid "" "Archive all footprints to existing library in footprint Lib table(does not " "remove other footprints in this library)" @@ -24432,11 +23972,11 @@ msgstr "" "Archiver les empreintes dans une librairie existante dans la Table des " "Librairies (Ne supprime pas les empreintes de cette lib)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:754 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:216 msgid "&Create New Library and Archive Footprints..." msgstr "&Créer une Nouvelle Librairie et Archiver les Empreintes..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:755 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:217 msgid "" "Archive all footprints to a new library\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -24444,211 +23984,273 @@ msgstr "" "Archiver toutes les emprientes dans une nouvelle librairie\n" "(Si cette librairie existe déjà, elle sera remplacée)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:761 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Arc&hiver Modules" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:258 +msgid "Edit Track && Via Properties..." +msgstr "Editer Propriétés des Pistes & Vias..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:762 -msgid "Archive or add all footprints in library file" -msgstr "Archiver ou ajouter toutes les empreintes dans un fichier librairie" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:261 +msgid "Edit Text && Graphic Properties..." +msgstr "Editer Propriétés des Textes et Elément Graphiques..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:766 -msgid "Close Pcbnew" -msgstr "Fermer Pcbnew" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:265 +msgid "Swap Layers..." +msgstr "Permutation Couches..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:774 -msgid "S&pecctra DSN..." -msgstr "S&pecctra DSN..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:775 -msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\"" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:779 -msgid "&GenCAD..." -msgstr "&GenCAD..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:779 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "Exporter en format GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:783 -msgid "&VRML..." -msgstr "&VRML..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:784 -msgid "Export VRML board representation" -msgstr "Exporter une représentation VRML du circuit" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:788 -msgid "I&DFv3..." -msgstr "I&DFv3..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:788 -msgid "IDFv3 board and symbol export" -msgstr "Export IDFv3 de la forme du Pcb et des composants" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 -msgid "S&TEP..." -msgstr "S&TEP..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:792 -msgid "STEP export" -msgstr "Export STEP" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:796 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:797 -msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)" - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:801 -msgid "&Footprint Association (.cmp) File..." -msgstr "&Fichier (.cmp) Association d'Empreintes..." - -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:802 -msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:266 +msgid "Move tracks or drawings from a layer to another layer" msgstr "" -"Exporter le fichier d'association d'empreintes (*.cmp) pour rétro-" -"annotation des champs empreintes du schema" +"Déplacement de pistes ou d'éléments graphiques d'une couche sur une autre " +"couche" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:806 -msgid "&Hyperlynx..." -msgstr "&Hyperlynx..." +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:275 +msgid "Global Deletions..." +msgstr "Effacements Généraux..." -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:806 -msgid "Hyperlynx export" -msgstr "Hyperlynx export" +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:276 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Effacer pistes, empreintes, et éléments graphiques du PCB" -#: pcbnew/microwave.cpp:246 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:279 +msgid "Cleanup Tracks and Vias..." +msgstr "Nettoyer Pistes et Vias..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:280 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Nettoyer bouts de pistes, vias, points inutiles, ou extrémités de pistes mal " +"connectées aux pads et vias" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:339 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:343 +msgid "Show Microwa&ve Toolbar" +msgstr "Monter Toolbar Micro-&Ondes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:352 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Visualisation du circuit en 3D" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Flip &Board View" +msgstr "&Retourner l'Affichage du CI" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:408 +msgid "Flip (mirror) the board view" +msgstr "Retourner (miroir) la vue du circuit imprimé" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:442 +msgid "Auto-Place Footprints" +msgstr "Autoplacement des Empreintes" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:461 +msgid "&List Nets" +msgstr "Lister Équipots" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 +msgid "View list of nets with names and IDs" +msgstr "Lister les équipotentielles (noms et numéros d'identification)" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472 +msgid "&Design Rules Checker" +msgstr "&Controle des Règles de Conception" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:287 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Exécuter le contrôle des règles de conception" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 +msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." +msgstr "Assistant d'Ajout de Librairies de Formes 3D..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 +msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" +msgstr "Téléchargement des librairies 3D depuis GitHub" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:523 +msgid "Ro&ute" +msgstr "Ro&utage" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:546 +msgid "Set &Layer Pair..." +msgstr "&Paire de Couches..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:546 +msgid "Change active layer pair" +msgstr "Changer la paire de couches actives" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551 +msgid "&Single Track" +msgstr "&Simple Piste" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 +msgid "Interactively route single track" +msgstr "Router interactivement une simple piste" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:557 +msgid "&Differential Pair" +msgstr "Paire &Différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:560 +msgid "Interactively route differential pair" +msgstr "Router interactivement une paire différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:565 +msgid "&Tune Track Length" +msgstr "Ajuster Longueur de &Segment" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:568 +msgid "Tune length of single track" +msgstr "Ajuster la longueur d'une piste unique" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:571 +msgid "Tune Differential Pair &Length" +msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:574 +msgid "Tune length of differential pair" +msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:577 +msgid "Tune Differential Pair S&kew/Phase" +msgstr "Ajuster Décalage/Pha&se de Paire Différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:580 +msgid "Tune skew/phase of a differential pair" +msgstr "Ajuster le décalage/la phase d'une paire différentielle" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:586 +msgid "&Interactive Router Settings..." +msgstr "Réglages du Routeur &Interactif..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:587 +msgid "Configure interactive router" +msgstr "Configurer le routeur interactif" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:597 +msgid "Update &PCB from Schematic..." +msgstr "Mise à jour du &PCB à partir du Schéma..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:598 +msgid "Update PCB design with current schematic (forward annotation)" +msgstr "" +"Met à jour le PCB à partir du schéma actuel (annotation du schéma vers le " +"PCB)." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:602 +msgid "Update &Footprints from Library..." +msgstr "Mise à Jour des &Empreintes à partir des Librairies..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:603 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" +"Mise à jour des empreintes pour inclure tous les changements des librairies" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:616 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "Console de &Script" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:617 +msgid "Show/Hide the Python scripting console" +msgstr "Afficher/masquer la console de script Python" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:631 +msgid "&External Plugins..." +msgstr "Plugins &Externes..." + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:632 +msgid "Execute or reload python action plugins" +msgstr "Exécuter ou recharger les plugins python d'action" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:636 +msgid "&Refresh Plugins" +msgstr "&Rafraîchir Plugins" + +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:637 +msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" +msgstr "Recharger tous les plugins python et rafraîchir les menus de plugins" + +#: pcbnew/microwave.cpp:125 msgid "Gap Size:" msgstr "Taille de l'Espacement:" -#: pcbnew/microwave.cpp:252 +#: pcbnew/microwave.cpp:131 msgid "Stub Size:" msgstr "Taille du Stub:" -#: pcbnew/microwave.cpp:259 +#: pcbnew/microwave.cpp:138 msgid "Arc Stub Radius Value:" msgstr "Valeur du Rayon du Stub Arc:" -#: pcbnew/microwave.cpp:270 pcbnew/microwave.cpp:288 +#: pcbnew/microwave.cpp:149 pcbnew/microwave.cpp:167 msgid "Create microwave module" msgstr "Créer Module MicroOnde" -#: pcbnew/microwave.cpp:287 +#: pcbnew/microwave.cpp:166 msgid "Angle in degrees:" msgstr "Angle en degrés:" -#: pcbnew/microwave.cpp:300 +#: pcbnew/microwave.cpp:179 msgid "Incorrect number, abort" msgstr "Nombre incorrect, arrêt" -#: pcbnew/microwave.cpp:440 +#: pcbnew/microwave.cpp:319 msgid "Complex shape" msgstr "Forme complexe" -#: pcbnew/microwave.cpp:461 +#: pcbnew/microwave.cpp:340 msgid "Read Shape Description File..." msgstr "Lire Fichier de Description de Forme..." -#: pcbnew/microwave.cpp:466 +#: pcbnew/microwave.cpp:345 msgid "Symmetrical" msgstr "Symétrique" -#: pcbnew/microwave.cpp:469 +#: pcbnew/microwave.cpp:348 msgid "Shape Option" msgstr "Option Forme" -#: pcbnew/microwave.cpp:502 +#: pcbnew/microwave.cpp:381 msgid "Read descr shape file" msgstr "Lire fichier de description de forme" -#: pcbnew/microwave.cpp:517 +#: pcbnew/microwave.cpp:396 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" -#: pcbnew/microwave.cpp:605 +#: pcbnew/microwave.cpp:484 msgid "Shape has a null size!" msgstr "La forme a une taille nulle!" -#: pcbnew/microwave.cpp:611 +#: pcbnew/microwave.cpp:490 msgid "Shape has no points!" msgstr "La forme n'a pas de points!" -#: pcbnew/microwave.cpp:707 -msgid "No pad for this footprint." -msgstr "Pas de pad dans cette empreinte." - -#: pcbnew/microwave.cpp:715 -msgid "Only one pad for this footprint." -msgstr "Seulement un seul pad dans cette empreinte." - -#: pcbnew/microwave.cpp:726 -msgid "Gap:" -msgstr "Gap:" - -#: pcbnew/microwave.cpp:726 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Créer Gap MicroOnde" - -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:340 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:338 msgid "Length of Trace:" msgstr "Longueur de la Trace:" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:351 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:349 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Longueur demandée < longueur minimum" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:363 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:361 msgid "Requested length too large" msgstr "Longueur demandée trop grande" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:364 msgid "Requested length too small" msgstr "Longueur demandée trop petite" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:369 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:367 msgid "Requested length can't be represented" msgstr "La longueur demandée ne peut pas être réalisée" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:377 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:375 msgid "Component Value:" msgstr "Valeur du Composant:" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:714 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "Impossible de dragger ce segment: trop de segments connectés" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:785 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Impossible de dragger ce segment: 2 segments alignés" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:50 -msgid "Add Line" -msgstr "Addition de lignes" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:54 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 -msgid "Add Gap" -msgstr "Ajouter gap" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:58 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 -msgid "Add Stub" -msgstr "Ajout de stub" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:62 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Ajout de stub (arc)" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:66 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Ajout Forme polynomiale" - #: pcbnew/netinfo_item.cpp:97 msgid "Net Name" msgstr "Nom Équipot" @@ -24687,20 +24289,20 @@ msgstr "" msgid "Netlist Load Error" msgstr "Erreur Chargement Netliste" -#: pcbnew/netlist.cpp:157 +#: pcbnew/netlist.cpp:143 msgid "No footprints" msgstr "Aucune empreinte" -#: pcbnew/netlist.cpp:180 +#: pcbnew/netlist.cpp:166 msgid "Components" msgstr "Composants" -#: pcbnew/netlist.cpp:224 +#: pcbnew/netlist.cpp:210 #, c-format msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "Pas d'empreinte définie pour le composant \"%s\".\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:242 +#: pcbnew/netlist.cpp:228 #, c-format msgid "" "Footprint of %s changed: board footprint \"%s\", netlist footprint \"%s\"." @@ -24708,12 +24310,12 @@ msgstr "" "Empreinte du composant \"%s\" changée: empreinte sur CI \"%s\", empreinte " "dans netliste \"%s\"." -#: pcbnew/netlist.cpp:269 +#: pcbnew/netlist.cpp:255 #, c-format msgid "%s footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "%s identificateur d'empreinte \"%s\" n'est pas valide." -#: pcbnew/netlist.cpp:286 +#: pcbnew/netlist.cpp:272 #, c-format msgid "" "%s footprint \"%s\" not found in any libraries in the footprint library " @@ -24732,49 +24334,33 @@ msgstr "" "fichier : \"%s\"\n" "ligne : %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:280 pcbnew/router/router_tool.cpp:743 -msgid "Tracks on Copper layers only" -msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:339 -msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" -msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:396 -msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" -msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour" - -#: pcbnew/onleftclick.cpp:448 -msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" -msgstr "Outil pour Vias non pris en charge dans ce moteur graphique" - #: pcbnew/pad_edit_functions.cpp:164 #, c-format msgid "Delete pad (footprint %s %s)?" msgstr "Supprimer Pad (empreinte %s %s) ?" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:200 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:186 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:966 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:862 msgid "Edit user grid..." msgstr "Editer la grille utilisateur..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:628 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:597 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1024 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:937 msgid " [Unsaved]" msgstr " [Non sauvé]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1026 pcbnew/pcbnew_config.cpp:99 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:939 pcbnew/pcbnew_config.cpp:100 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1163 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1075 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " @@ -24784,16 +24370,16 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1199 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1111 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1244 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1156 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1450 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1352 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" @@ -24941,115 +24527,115 @@ msgstr "Autres éléments" msgid "Auxiliary items (rulers, assistants, axes, etc.)" msgstr "Éléments auxiliaires (assistants,axes, etc.)" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:171 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:165 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:174 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:168 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:177 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:171 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:180 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:174 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:186 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:180 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches Non Cuivre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:189 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:183 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Non Cuivre" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:201 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:195 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessus" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:204 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:198 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches vues par Dessous" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:506 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:500 msgid "Front copper layer" msgstr "Couche cuivre dessus" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:510 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 msgid "Back copper layer" msgstr "Couche cuivre dessous" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:514 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 msgid "Inner copper layer" msgstr "Couche cuivre interne" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:533 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:534 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:535 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:536 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Couche vernis épargne sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Couche dessins explicatifs" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 msgid "Explanatory comments" msgstr "Couche commentaires" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 msgid "User defined meaning" msgstr "Usage défini par l'utilisateur" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:551 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:552 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Zone de sécurité (isolation) des contours du circuit" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:553 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:554 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Zone d'occupation des empreintes sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:555 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Couche fabrication sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:556 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Couche fabrication sur le dessous du circuit imprimé" @@ -25122,13 +24708,13 @@ msgstr "" msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1510 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1515 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" "Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué dans le fichier \"%s\" ligne %d, offset %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1961 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1966 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -25141,14 +24727,14 @@ msgstr "" "ligne : %d\n" "offset : %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2212 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2217 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Ne peut gérer le texte d'empreinte type %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2645 pcbnew/pcb_parser.cpp:2651 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2938 pcbnew/pcb_parser.cpp:3020 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3084 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2650 pcbnew/pcb_parser.cpp:2656 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2943 pcbnew/pcb_parser.cpp:3025 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3089 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -25161,7 +24747,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3460 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3465 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -25172,7 +24758,7 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "vous devez vérifier et l'éditer (exécuter le test DRC)." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:371 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:374 msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." @@ -25182,7 +24768,7 @@ msgstr "" "SVP éditer cette table globale des librairies d'empreintes dans le menu " "Préférences." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:102 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:103 msgid "Action Plugins" msgstr "Plugins d'Action" @@ -25650,6 +25236,10 @@ msgstr "" "Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F." "Cu/B.Cu) et celle adjacente." +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:743 +msgid "Tracks on Copper layers only" +msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" + #: pcbnew/router/router_tool.cpp:922 msgid "Route Track" msgstr "Router Piste" @@ -25697,7 +25287,7 @@ msgstr "De multiple composants ont une référence identique \"%s\"." msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:117 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:114 msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" "Fix problem and try again" @@ -25705,46 +25295,46 @@ msgstr "" "Le PCB peut être corrompu. Ne pas le sauver.\n" "Fixer le problème et réessayer" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:147 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:144 msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "Fichier Session importé et fusionné correctement." -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:221 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:332 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:218 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:329 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "Le Fichier Session utilise une couche invalide n° \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:273 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:270 msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "Dans le fichier Session une via n'a pas de forme" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:280 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:298 -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:323 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:277 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:295 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:320 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" msgstr "Forme via non supportée: %s" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:379 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:376 msgid "Session file is missing the \"session\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"session\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:387 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:384 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"routes\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:390 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:387 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Manque dans le Fichier Session file la section \"library_out\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:416 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:413 #, c-format msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" msgstr "" "Le fichier Session a une 'référence' à un composant non existant \"%s\"" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:555 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:552 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "Une 'wire_via' a une référence vers un pad \"%s\" manquant" @@ -25776,10 +25366,6 @@ msgstr "" msgid "Exception on python footprint wizard code" msgstr "Exception dans le code python de l'assistant d'empreinte" -#: pcbnew/target_edit.cpp:147 -msgid "Modified alignment target" -msgstr "Modifie Mire de superposition" - #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:53 msgid "New footprint" msgstr "Nouvelle empreinte" @@ -25856,26 +25442,10 @@ msgstr "" "Affiche sélections couche active\n" "et sélection paire de couches pour routage et placement via" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:253 -msgid "New board" -msgstr "Nouveau Circuit Imprimé" - -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:257 -msgid "Save board" -msgstr "Sauver Circuit Imprimé" - #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:260 msgid "Board setup" msgstr "Options du CI" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:263 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" - -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:265 -msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" -msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER" - #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:282 msgid "Open footprint editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur d'empreinte" @@ -26093,6 +25663,10 @@ msgstr "Addition de polygones graphiques" msgid "Add similar zone" msgstr "Ajouter zone similaire" +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:785 +msgid "No graphic items found in file to import" +msgstr "Pas d'éléments graphiques trouvés dans le fichier à importer" + #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:816 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:891 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" @@ -26211,15 +25785,15 @@ msgstr "Déplacer exactement" msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1436 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1431 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1441 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1436 msgid "Selection copied." msgstr "Sélection copiée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1448 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1443 msgid "Copy cancelled." msgstr "Copie annulée." @@ -26328,6 +25902,22 @@ msgstr "" "Impossible de convertir des éléments en un pad de forme personnalisée:\n" "les éléments sélectionnés ne forment pas une seule forme solide." +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 +msgid "Add Gap" +msgstr "Ajouter gap" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 +msgid "Add Stub" +msgstr "Ajout de stub" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Ajout de stub (arc)" + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Ajout Forme polynomiale" + #: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 msgid "Create polynomial shape for microwave applications" msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" @@ -26344,114 +25934,114 @@ msgstr "Ajout de Stub (Arc)" msgid "Place microwave feature" msgstr "Place éléments micro-ondes" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:260 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:259 msgid "Add microwave inductor" msgstr "Ajouter une inductance microonde" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:282 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:281 msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "Ajouter Inductance Microonde" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 msgid "Copy Pad Properties" msgstr "Copier Propriétés du Pad" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 msgid "Copy current pad's properties" msgstr "Copier les propriétés du pad courant" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:224 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:225 msgid "Paste Pad Properties" msgstr "Coller Propriétés du Pad" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:54 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" msgstr "" "Remplacer les propriétés du pad courant par les propriétés par défaut de pad." -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 msgid "Push Pad Properties..." msgstr "Exporter Propriétés du Pad..." -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:60 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" msgstr "Copier les caractéristiques de ce pad dans les autres pads" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:337 msgid "Push Pad Settings" msgstr "Exporter Caract. Pads" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:91 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 msgid "Merge Zones" msgstr "Fusionner les Zones" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:91 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:787 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:853 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionner les zones" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Dupliquer Zone sur Couche..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:95 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:96 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Dupliquer le contour de la zone en double sur une couche différente" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Ajouter Mire de Superposition" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:100 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:101 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Ajouter une mire de superposition" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:106 msgid "Add a footprint" msgstr "Ajouter une empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:111 msgid "Drill and Place Offset" msgstr "Origine des Coord de Perçage et Placement" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:110 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:111 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:124 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:125 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:129 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:130 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:146 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:151 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:147 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:152 msgid "Highlight all copper items of a net" msgstr "Mettre en surbrillance tous les éléments cuivre de l'équipotentielle" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:156 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:157 msgid "Highlight Ratsnest" msgstr "Surbrillance Chevelu" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:232 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:233 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:519 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:585 msgid "Place a module" msgstr "Placer une empreinte" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:670 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:736 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Placer une mire d'alignement" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:842 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:908 msgid "Duplicate zone" msgstr "Dupliquer Zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1176 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1242 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Selection Composants pour le Chevelu Local" @@ -26541,19 +26131,19 @@ msgstr "Rendre la couche courante plus transparente" msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Diminuer Opacité de la Couche" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:206 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 msgid "Delete Items Tool" msgstr "Outil de Suppression d'Éléments" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:206 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:202 msgid "Click on items to delete them" msgstr "Cliquez sur les éléments pour les supprimer" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:744 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:737 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:927 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:920 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -26562,7 +26152,7 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:988 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:981 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo." @@ -26678,15 +26268,15 @@ msgstr "Déplacer un sommet" msgid "Refill Zones" msgstr "Remplissage Zones" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1077 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1067 msgid "Add a zone corner" msgstr "Ajouter un sommet à la zone" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1109 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1099 msgid "Split segment" msgstr "Diviser le segment" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1183 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1173 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" @@ -26771,12 +26361,12 @@ msgstr "Filtre de Sélection..." msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtre des types d'éléments dans la sélection" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:724 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:719 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1321 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1316 msgid "Filter selection" msgstr "Filtre de sélection" @@ -26840,7 +26430,7 @@ msgstr "Supprimer Remplissage Zone" msgid "Unfill All Zones" msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" -#: pcbnew/undo_redo.cpp:564 +#: pcbnew/undo_redo.cpp:579 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" msgstr "" "Opération d'annulation/rétablissement incomplète: certains éléments ne sont " @@ -26854,71 +26444,35 @@ msgstr "Verification du remplissage de zones..." msgid "Removing insulated copper islands..." msgstr "Suppression des îlots de cuivre isolés..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:245 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:250 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Les remplissages des zones ne sont pas à jour. Re-remplir?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:247 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:252 msgid "Refill" msgstr "Re-remplir" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:247 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:252 msgid "Continue without Refill" msgstr "Continuer sans re-remplir" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:263 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:268 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Exécution de remplissage des polygones..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:310 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:315 msgid "Committing changes..." msgstr "Validation des modifications..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:318 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:323 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Remplissage Zone(s)" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:136 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." -msgstr "" -"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 -msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." -msgstr "" -"La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone initiale." - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:170 -msgid "Warning: The new zone fails DRC" -msgstr "Attention : La nouvelle zone échoue au contrôle DRC" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:368 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:427 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:818 -msgid "Area: DRC outline error" -msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:542 -msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" -msgstr "" -"Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:689 -msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" -msgstr "" -"Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop " -"proche" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:756 -msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" -msgstr "" -"Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre " -"zone" - -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:914 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:978 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:103 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:159 msgid "Modify zone properties" msgstr "Modifier les propriétés de la zone" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:969 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:150 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "Remplissage %d Zones" @@ -26927,6 +26481,546 @@ msgstr "Remplissage %d Zones" msgid "Checking Zones" msgstr "Vérification des Zones" +#~ msgid "Modern Toolset (&Accelerated)" +#~ msgstr "Affichage Moderne (&Accéléré)" + +#~ msgid "Use Modern Toolset with hardware-accelerated graphics (recommended)" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser le mode graphique accélérél (OpenGL) par le matériel moderne " +#~ "(recommandé)" + +#~ msgid "Modern Toolset (Fallba&ck)" +#~ msgstr "Affichage Moderne (A<ernatif))" + +#~ msgid "Use Modern Toolset with software graphics (fall-back)" +#~ msgstr "Commuter sur le mode Graphique Moderne logiciel (alternatif)" + +#~ msgid "&Save Project File..." +#~ msgstr "&Sauver Fichier Projet..." + +#~ msgid "Save project preferences into a project file" +#~ msgstr "Sauver les préférences de projet dans un fichier projet" + +#~ msgid "Load P&roject File..." +#~ msgstr "Charger Fichier P&rojet..." + +#~ msgid "Load project preferences from a project file" +#~ msgstr "Charger les préférences de projet a partir d'un fichier projet" + +#~ msgid "Open a recently opened Gerber file" +#~ msgstr "Ouvrir un fichier Gerber récemment ouvert" + +#~ msgid "Open a recently opened Excellon drill file" +#~ msgstr "Ouvrir un fichier de perçage Excellon récemment ouvert" + +#~ msgid "Open Recent Gerber &Job File" +#~ msgstr "Ouvrir Fichier &Job Gerber Récent" + +#~ msgid "Open a recently opened gerber job file" +#~ msgstr "Ouvrir un fichier Gerber job récemment ouvert" + +#~ msgid "Open Recent Zip &Archive File" +#~ msgstr "Ouvrir &Archive Zip Récente" + +#~ msgid "Open a recently opened zip archive file" +#~ msgstr "Ouvrir un fichier archive zip ouvert récemment" + +#~ msgid "&Print..." +#~ msgstr "&Imprimer..." + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Fermer" + +#~ msgid "Close GerbView" +#~ msgstr "Fermer GerbView" + +#~ msgid "Net not selected" +#~ msgstr "Net non sélectionné" + +#~ msgid "Footprint not selected" +#~ msgstr "Empreinte non sélectionnée" + +#~ msgid "Pad not selected" +#~ msgstr "Pad non sélectionné" + +#~ msgid "No memory for autorouting" +#~ msgstr "Pas de mémoire pour autoroutage" + +#~ msgid "Place Cells" +#~ msgstr "Place Cells" + +#~ msgid "Not locked footprints inside the board will be moved. OK?" +#~ msgstr "" +#~ "Les modules non verrouillés à l’intérieur du C.I. seront déplacés. OK?" + +#~ msgid "No footprint found!" +#~ msgstr "Aucune empreinte trouvée!" + +#~ msgid "Abort routing?" +#~ msgstr "Arrêter le routage?" + +#~ msgid "Delete NET?" +#~ msgstr "Supprimer Net?" + +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer.\n" +#~ "This is very dangerous. Are you sure?" +#~ msgstr "" +#~ "L'élément graphique sera sur une couche cuivre.\n" +#~ "Ceci est très dangereux. Êtes vous sûr?" + +#~ msgid "Segs Count" +#~ msgstr "Nb Segms" + +#~ msgid "&Update Footprint on Board" +#~ msgstr "Mise à Jour Empreinte su CI" + +#~ msgid "Measurement Tool not available in Legacy Toolset" +#~ msgstr "Outil de mesure non pris en charge dans ce moteur graphique" + +#~ msgid "Cannot delete REFERENCE!" +#~ msgstr "Ne peut effacer la RÉFÉRENCE!" + +#~ msgid "Cannot delete VALUE!" +#~ msgstr "Ne peut effacer la VALEUR!" + +#~ msgid "Save a copy to a new name and/or location" +#~ msgstr "" +#~ "Enregistrer une copie sous un nouveau nom et/ou un autre emplacement" + +#~ msgid "&Revert" +#~ msgstr "&Annuler" + +#~ msgid "&Import" +#~ msgstr "&Importer" + +#~ msgid "Import files" +#~ msgstr "Importer fichiers" + +#~ msgid "&Export" +#~ msgstr "&Exporter" + +#~ msgid "Export files" +#~ msgstr "Exporter fichiers" + +#~ msgid "Print current footprint" +#~ msgstr "Imprimer empreinte courante" + +#~ msgid "Close footprint editor" +#~ msgstr "Fermer l'éditeur de modules" + +#~ msgid "&Undo" +#~ msgstr "&Défaire" + +#~ msgid "No pad for this footprint." +#~ msgstr "Pas de pad dans cette empreinte." + +#~ msgid "Only one pad for this footprint." +#~ msgstr "Seulement un seul pad dans cette empreinte." + +#~ msgid "Gap:" +#~ msgstr "Gap:" + +#~ msgid "Create Microwave Gap" +#~ msgstr "Créer Gap MicroOnde" + +#~ msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" +#~ msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour" + +#~ msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" +#~ msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour" + +#~ msgid "Via Tool not available in Legacy Toolset" +#~ msgstr "Outil pour Vias non pris en charge dans ce moteur graphique" + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated zone cannot be on the same layers as the original zone." +#~ msgstr "" +#~ "La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone " +#~ "initiale." + +#~ msgid "" +#~ "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." +#~ msgstr "" +#~ "La zone dupliquée ne peut pas être sur la même couche que la zone " +#~ "initiale." + +#~ msgid "Warning: The new zone fails DRC" +#~ msgstr "Attention : La nouvelle zone échoue au contrôle DRC" + +#~ msgid "Area: DRC outline error" +#~ msgstr "Zone: Erreur DRC sur contour" + +#~ msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur: une zone interdite est autorisée seulement sur une couche cuivre" + +#~ msgid "DRC error: this start point is inside or too close another area" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur DRC: ce point de départ est à l'intérieur d'une autre zone ou trop " +#~ "proche" + +#~ msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with another area" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur DRC: la fermeture de cette zone crée une erreur DRC avec une autre " +#~ "zone" + +#~ msgid "Block Move" +#~ msgstr "Déplace Bloc" + +#~ msgid "Block Drag" +#~ msgstr "Drag Bloc" + +#~ msgid "Drag item" +#~ msgstr "Drag item" + +#~ msgid "Block Duplicate" +#~ msgstr "Dupliquer Bloc" + +#~ msgid "Block Delete" +#~ msgstr "Efface Bloc" + +#~ msgid "Block Copy" +#~ msgstr "Copie Bloc" + +#~ msgid "Block Paste" +#~ msgstr "Duplic. Bloc" + +#~ msgid "Block Flip" +#~ msgstr "Retournement Bloc" + +#~ msgid "Save all library and symbol changes" +#~ msgstr "Sauver toutes les modifications de librairie et de librairie" + +#~ msgid "E&xport" +#~ msgstr "E&xporter" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Quitter" + +#~ msgid "Quit Library Editor" +#~ msgstr "Quitter Éditeur de Librairie" + +#~ msgid "Legacy Tool&set" +#~ msgstr "Mode Graphique de &Base" + +#~ msgid "Use Legacy Toolset (not all features will be available)" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser le mode graphique de base (toutes les fonctionnalités ne seront " +#~ "pas disponibles)" + +#~ msgid "Error loading board in AppendBoardFile" +#~ msgstr "Erreur en chargement du PCB en AppendBoardFile" + +#~ msgid "Footprint %s found, but it is locked" +#~ msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" + +#~ msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +#~ msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" + +#~ msgid "Copper layer global delete not allowed!" +#~ msgstr "Effacement global sur couche cuivre non autorisé!" + +#~ msgid "Delete everything on layer %s?" +#~ msgstr "Tout effacer sur la couche %s?" + +#~ msgid "No graphic items found in file to import." +#~ msgstr "Pas d'éléments graphiques trouvés dans le fichier à importer." + +#~ msgid "Modern Toolset (&Fallback)" +#~ msgstr "Affichage Moderne (A<ernatif)" + +#~ msgid "Modern Toolset (Fallbac&k)" +#~ msgstr "Affichage Moderne (A<ernatif))" + +#~ msgid "Create new board" +#~ msgstr "Créer un nouveau circuit imprimé" + +#~ msgid "&Open..." +#~ msgstr "&Ouvrir..." + +#~ msgid "Open existing board" +#~ msgstr "Ouvrir C.I. existant" + +#~ msgid "Open recently opened board" +#~ msgstr "Ouvrir un circuit imprimé récemment ouvert" + +#~ msgid "Save current board" +#~ msgstr "Sauver le C.I. actuel" + +#~ msgid "Sa&ve As..." +#~ msgstr "S&auver Sous..." + +#~ msgid "Save current board with new name" +#~ msgstr "Sauver le C.I. actuel sous un nouveau nom" + +#~ msgid "Save copy of the current board" +#~ msgstr "Sauver une copie du circuit imprimé courant" + +#~ msgid "&Append Board..." +#~ msgstr "&Ajouter Circuit Imprimé..." + +#~ msgid "Append another board to currently loaded board" +#~ msgstr "Ajouter un autre circuit imprimé au circuit imprimé courant" + +#~ msgid "&Netlist..." +#~ msgstr "&Netliste..." + +#~ msgid "Import 2D Drawing file to Pcbnew on Drawings layer" +#~ msgstr "Importer un fichier dessin 2D dans Pcbnew, sur la couche de dessins" + +#~ msgid "Export board" +#~ msgstr "Exporter le CI" + +#~ msgid "Generate files for fabrication" +#~ msgstr "Générer des fichiers utiles pour la fabrication du circuit" + +#~ msgid "Page S&ettings..." +#~ msgstr "Ajustag&e Page..." + +#~ msgid "Settings for sheet size and frame references" +#~ msgstr "Sélection de la dimension de la page et des textes du cartouche" + +#~ msgid "Print board" +#~ msgstr "Imprimer PCB" + +#~ msgid "P&lot..." +#~ msgstr "&Tracer..." + +#~ msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +#~ msgstr "Tracer le circuit en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER RS-274X" + +#~ msgid "Archive or add all footprints in library file" +#~ msgstr "Archiver ou ajouter toutes les empreintes dans un fichier librairie" + +#~ msgid "Close Pcbnew" +#~ msgstr "Fermer Pcbnew" + +#~ msgid "Export current board to \"Specctra DSN\" file" +#~ msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\"" + +#~ msgid "Export GenCAD format" +#~ msgstr "Exporter en format GenCAD" + +#~ msgid "IDFv3 board and symbol export" +#~ msgstr "Export IDFv3 de la forme du Pcb et des composants" + +#~ msgid "STEP export" +#~ msgstr "Export STEP" + +#~ msgid "Export board file in Scalable Vector Graphics format" +#~ msgstr "" +#~ "Exporter le circuit imprimé en format SVG (Scalable Vector Graphics)" + +#~ msgid "Hyperlynx export" +#~ msgstr "Hyperlynx export" + +#~ msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +#~ msgstr "Impossible de dragger ce segment: trop de segments connectés" + +#~ msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +#~ msgstr "Impossible de dragger ce segment: 2 segments alignés" + +#~ msgid "New board" +#~ msgstr "Nouveau Circuit Imprimé" + +#~ msgid "Save board" +#~ msgstr "Sauver Circuit Imprimé" + +#~ msgid "Page settings for paper size and texts" +#~ msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" + +#~ msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" +#~ msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER" + +#~ msgid "Start new schematic root sheet" +#~ msgstr "Démarrer une nouvelle feuille schématique de base" + +#~ msgid "Open existing schematic" +#~ msgstr "Ouvrir une schématique existante" + +#~ msgid "Open recently opened schematic" +#~ msgstr "Ouvrir un projet schématique récemment ouvert" + +#~ msgid "Save &Current Sheet" +#~ msgstr "Sauver la Feuille &Courante" + +#~ msgid "Save only the current sheet" +#~ msgstr "Sauver seulement la feuille active" + +#~ msgid "Save C&urrent Sheet As..." +#~ msgstr "Sauver la Feuille Co&urante Sous..." + +#~ msgid "Save a copy of the current sheet" +#~ msgstr "Sauver une copie de la feuille courante" + +#~ msgid "Print schematic sheet" +#~ msgstr "Impression des feuilles de schéma" + +#~ msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" +#~ msgstr "" +#~ "Tracer les feuilles schématiques en format Postscript, PDF, SVG, DXF or " +#~ "HPGL" + +#~ msgid "Close Eeschema" +#~ msgstr "Fermer Eeschema" + +#~ msgid "New schematic" +#~ msgstr "Nouvelle schématique" + +#~ msgid "Open schematic" +#~ msgstr "Ouvrir schématique" + +#~ msgid "Save (all sheets)" +#~ msgstr "Sauver (toutes les feuilles)" + +#~ msgid "Edit Page settings" +#~ msgstr "Ajustage opt Page" + +#~ msgid "Print schematic" +#~ msgstr "Impression des feuilles de schéma" + +#~ msgid "Plot schematic" +#~ msgstr "Tracé de la schématique" + +#~ msgid "Page 1 option:" +#~ msgstr "Option page 1:" + +#~ msgid "Not on page 1" +#~ msgstr "Non sur page 1" + +#~ msgid "Horizontal align:" +#~ msgstr "Espacement horizontal:" + +#~ msgid "Vertical align:" +#~ msgstr "Alignement vertical:" + +#~ msgid "Constraints:" +#~ msgstr "Contraintes:" + +#~ msgid "Start X:" +#~ msgstr "Point de Départ X:" + +#~ msgid "Start Y:" +#~ msgstr "Point de Départ Y:" + +#~ msgid "Origin:" +#~ msgstr "Origine:" + +#~ msgid "End X:" +#~ msgstr "Fin X:" + +#~ msgid "End Y:" +#~ msgstr "Fin Y:" + +#~ msgid "Repeat parameters:" +#~ msgstr "Paramètres de répétition:" + +#~ msgid "Text Increment:" +#~ msgstr "Incrément du Texte:" + +#~ msgid "Move Start Point" +#~ msgstr "Déplacer Point de Départ" + +#~ msgid "Move End Point" +#~ msgstr "Déplacer Point de Fin" + +#~ msgid "Create new page layout design" +#~ msgstr "Créer nouvelle description de page" + +#~ msgid "Open an existing page layout design file" +#~ msgstr "Ouvrir un fichier de descr de page existant" + +#~ msgid "Open recent page layout design file" +#~ msgstr "Ouvrir un fichier de descr de page récent" + +#~ msgid "Save current page layout design file" +#~ msgstr "Sauver le fichier de description de page courant" + +#~ msgid "Save current page layout design file with a different name" +#~ msgstr "Sauver le fichier de description de page sous un nouveau nom" + +#~ msgid "Print Pre&view..." +#~ msgstr "Pré&visualisation..." + +#~ msgid "Close Page Layout Editor" +#~ msgstr "Fermer l'Éditeur de Description de Page" + +#~ msgid "&Background Black" +#~ msgstr "Fond &Noir" + +#~ msgid "Hide &Grid" +#~ msgstr "Cacher la &Grille" + +#~ msgid "&Line..." +#~ msgstr "&Ligne..." + +#~ msgid "&Rectangle..." +#~ msgstr "&Rectangle..." + +#~ msgid "&Text..." +#~ msgstr "&Texte..." + +#~ msgid "&Bitmap..." +#~ msgstr "&Bitmap..." + +#~ msgid "&Append Existing Page Layout Design File..." +#~ msgstr "&Ajouter un Fichier de Description de Page Existant..." + +#~ msgid "Add Line..." +#~ msgstr "Ajouter Lignes..." + +#~ msgid "Add Rectangle..." +#~ msgstr "Ajouter Rectangles.." + +#~ msgid "Add Text..." +#~ msgstr "Ajouter Texte..." + +#~ msgid "Append Existing Page Layout Design File..." +#~ msgstr "Ajouter un Fichier de Description de Page Existant..." + +#~ msgid "Cancel Block" +#~ msgstr "Annuler Bloc" + +#~ msgid "End Tool" +#~ msgstr "Fin Outil" + +#~ msgid "pl_editor is already running. Continue?" +#~ msgstr "pl_Editor est en cours d'exécution. Continuer ?" + +#~ msgid "Design" +#~ msgstr "Conception" + +#~ msgid "(start or end point)" +#~ msgstr "(point de début ou de fin)" + +#~ msgid "(start point)" +#~ msgstr "(point de début)" + +#~ msgid "(end point)" +#~ msgstr "(point terminal)" + +#~ msgid "Selection Clarification" +#~ msgstr "Clarification de la Sélection" + +#~ msgid "New page layout design" +#~ msgstr "Nouvelle description de page" + +#~ msgid "Save page layout design" +#~ msgstr "Sauver le fichier de description de page" + +#~ msgid "Page settings" +#~ msgstr "Ajustage opt Page" + +#~ msgid "Print page layout" +#~ msgstr "Imprimer la descr de page" + +#~ msgid "Delete selected item" +#~ msgstr "Suppression de l'élément sélectionné" + +#~ msgid "Zoom to fit page" +#~ msgstr "Zoom pour ajuster la page à l'écran" + #~ msgid "Match whole wor&d" #~ msgstr "Mot &entier seulement" @@ -28248,9 +28342,6 @@ msgstr "Vérification des Zones" #~ msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." #~ msgstr "Le label hiérarchique %s est non connecté à un label de feuille." -#~ msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." -#~ msgstr "Plus de 1 Pin connectée à un symbole de Non Connexion." - #~ msgid "Generate &Netlist File..." #~ msgstr "Génération Fichier &Netliste..." @@ -28260,15 +28351,6 @@ msgstr "Vérification des Zones" #~ msgid "Preferences..." #~ msgstr "Préférences..." -#~ msgid "" -#~ "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-" -#~ "alone mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to " -#~ "launch Kicad shell and create a PCB project." -#~ msgstr "" -#~ "Ne peut pas mettre à jour le PCB, car l'Editeur de Schémas est ouvert en " -#~ "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, " -#~ "vous devrez lancer Kicad manager et créez un projet." - #~ msgid "Generate netlist" #~ msgstr "Génération de la netliste"