From d5ad88661facf6e033a681d522c4b74df6279260 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yoneken Date: Thu, 13 Jan 2011 03:29:53 +0900 Subject: [PATCH] Japanese translation update --- jp/kicad.po | 519 ++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 179 insertions(+), 340 deletions(-) diff --git a/jp/kicad.po b/jp/kicad.po index 057f68bda0..9466d8a696 100755 --- a/jp/kicad.po +++ b/jp/kicad.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-12 18:07+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-12 18:08+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-13 03:24+0900\n" "Last-Translator: yoneken \n" "Language-Team: KiCad Developers \n" "Language: \n" @@ -603,7 +603,6 @@ msgid "&Cancel" msgstr "キャンセル (&C)" #: pcbnew/swap_layers.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Deselect this layer to select the No Change state" msgstr "このレイヤーの選択を解除し、未変更の状態として選択する" @@ -809,14 +808,12 @@ msgid "Adhes_Front" msgstr "表面マスク" #: pcbnew/class_board.cpp:236 -#, fuzzy msgid "SoldP_Back" -msgstr "裏面マスク" +msgstr "裏ハンダ面" #: pcbnew/class_board.cpp:237 -#, fuzzy msgid "SoldP_Front" -msgstr "表面マスク" +msgstr "表ハンダ面" #: pcbnew/class_board.cpp:238 msgid "SilkS_Back" @@ -2327,9 +2324,8 @@ msgid "Setting libraries, directories and others..." msgstr "ライブラリーやディレクトリ・その他の設定" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "ボードのラッツネストを非表示" +msgstr "レイヤーマネージャを非表示(&L)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:472 msgid "&General" @@ -2340,9 +2336,8 @@ msgid "Select general options for PCBnew" msgstr "PCBNewの一般オプションを選択します" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:479 -#, fuzzy msgid "&Display" -msgstr "3D表示" +msgstr "表示(&D)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:480 msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" @@ -2353,9 +2348,8 @@ msgid "Adjust user grid dimensions" msgstr "ユーザー グリッドのディメンジョンを合わせる" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Texts and Drawings" -msgstr "配線とビアをクリア(&C)" +msgstr "テキストと手描き" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" @@ -2366,9 +2360,8 @@ msgid "Adjust default pad characteristics" msgstr "デフォルトのパッド特徴を調節" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Pads Mask Clearance" -msgstr "広域パッドの編集" +msgstr "パッド マスクのクリアランス" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" @@ -2379,38 +2372,32 @@ msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:520 -#, fuzzy msgid "Save dimension preferences" -msgstr "PDFビューワーの設定" +msgstr "ディメンジョン設定の保存" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:526 msgid "Di&mensions" msgstr "ディメンジョン(&D)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:527 -#, fuzzy msgid "Global dimensions preferences" -msgstr "PDFビューワーの設定" +msgstr "グローバル ディメンジョンの設定" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 -#, fuzzy msgid "&Save Preferences" -msgstr "保存(&S)\tCtrl+S" +msgstr "設定の保存(&S)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 -#, fuzzy msgid "Save application preferences" -msgstr "PDFビューワーの設定" +msgstr "アプリケーション設定の保存" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:546 -#, fuzzy msgid "&Read Preferences" -msgstr "ネットリストの読込み" +msgstr "設定の読込み(&R)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:547 -#, fuzzy msgid "Read application preferences" -msgstr "PDFビューワーの設定" +msgstr "アプリケーション設定の読込み" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:560 msgid "Design Rules" @@ -2457,9 +2444,8 @@ msgid "DIMENSION" msgstr "ディメンジョン" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:233 -#, fuzzy msgid "PCB Text" -msgstr "テキスト エディタ(&T)" +msgstr "PCBテキスト" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:239 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:241 @@ -2485,14 +2471,12 @@ msgid "Thickness" msgstr "厚さ" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:250 -#, fuzzy msgid "H Size" -msgstr "サイズ" +msgstr "横サイズ" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:253 -#, fuzzy msgid "V Size" -msgstr "サイズ" +msgstr "縦サイズ" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:64 msgid "Marker" @@ -2537,13 +2521,13 @@ msgstr "" "%s の \"value\" テキスト。" #: pcbnew/plot_rtn.cpp:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your BOARD has a bad layer number of %u for module\n" " %s's \"module text\" text of %s." msgstr "" "あなたのボードにモジュールに悪い影響を与えるレイヤーナンバー %u がふられています。\n" -"%s の \"value\" テキスト。" +"%s の \"module text\" の %s テキスト。" #: pcbnew/plotgerb.cpp:75 #, c-format @@ -2555,9 +2539,8 @@ msgid "Track Len" msgstr "配線長" #: pcbnew/editrack.cpp:813 -#, fuzzy msgid "Segs Count" -msgstr "モジュール数" +msgstr "セグメント数" #: pcbnew/modedit.cpp:146 msgid "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. Continue ?" @@ -2664,9 +2647,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/specctra_import.cpp:261 #: pcbnew/specctra_import.cpp:279 #: pcbnew/specctra_import.cpp:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "ポリノミナル シェイプの追加" +msgstr "サポートされていないビアの形: %s" #: pcbnew/specctra_import.cpp:360 msgid "Session file is missing the \"session\" section" @@ -2699,9 +2682,8 @@ msgid "Kicad foot print export files (*.emp)|*.emp" msgstr "Kicadフットプリント エクスポート ファイル (*.emp)|*.emp" #: pcbnew/librairi.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Import Footprint Module" -msgstr "モジュール自動配置" +msgstr "フットプリント モジュールのインポート" #: pcbnew/librairi.cpp:98 msgid "Not a module file" @@ -2716,9 +2698,9 @@ msgid "Export Module" msgstr "モジュールのエクスポート" #: pcbnew/librairi.cpp:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module exported in file <%s>" -msgstr "テキストエディタで開く" +msgstr "ファイル <%s> からエクスポートされたモジュール" #: pcbnew/librairi.cpp:235 #, c-format @@ -2748,18 +2730,17 @@ msgid "Component %s deleted in library %s" msgstr "%s ライブラリの中から %s コンポーネントを削除しました" #: pcbnew/librairi.cpp:408 -#, fuzzy msgid " No modules to archive!" -msgstr "CVpcb (モジュール作成)" +msgstr "アーカイブするモジュールがありません!" #: pcbnew/librairi.cpp:415 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" #: pcbnew/librairi.cpp:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s exists, OK to replace ?" -msgstr "リカバリー ファイルを読み込みました" +msgstr "%s ファイルは既に存在します。置き換えても良いですか?" #: pcbnew/librairi.cpp:515 #, c-format @@ -2859,47 +2840,42 @@ msgid "Change modules <%s> -> <%s> (val = %s)?" msgstr "モジュール ポジション ファイル(&M)" #: pcbnew/xchgmod.cpp:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change modules <%s> -> <%s> ?" -msgstr "モジュールの追加" +msgstr "モジュールを変更しますか? <%s> -> <%s>" #: pcbnew/xchgmod.cpp:356 msgid "Change ALL modules ?" msgstr "全てのモジュールを変更しますか?" #: pcbnew/xchgmod.cpp:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change module %s (%s) " -msgstr "モジュール レポート(&M)" +msgstr "モジュールの変更 %s (%s)" #: pcbnew/xchgmod.cpp:574 msgid "No Modules!" msgstr "モジュールがありません!" #: pcbnew/xchgmod.cpp:581 -#, fuzzy msgid "Component files (." -msgstr "DXFファイル (.dxf)|*.dxf" +msgstr "コンポーネント ファイル (." #: pcbnew/xchgmod.cpp:584 -#, fuzzy msgid "Save Component Files" -msgstr "プロジェクトをアーカイブする" +msgstr "コンポーネント ファイルの保存" #: pcbnew/editmod.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Text is REFERENCE!" -msgstr "パッドの親 (%s) はロックされています" +msgstr "このテキストはリファレンスです!" #: pcbnew/editmod.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Text is VALUE!" -msgstr "%s モジュール (value %s)を削除しますか?" +msgstr "このテキストは値です!" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Unconnected pads" -msgstr "広域パッドの編集" +msgstr "未接続パッド" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:42 msgid "Track near thru-hole" @@ -2922,9 +2898,8 @@ msgid "Via near track" msgstr "ビアが配線に近いです" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Two track ends" -msgstr "配線幅の変更" +msgstr "2本の配線パターンの終端" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:62 msgid "This looks bad" @@ -2947,9 +2922,8 @@ msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" msgstr "マイクロ ビア: (隣接していない)不正なレイヤー ペアです" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Copper area inside copper area" -msgstr "切り抜いたエリアの追加" +msgstr "銅箔エリア内の銅箔エリア" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:74 msgid "Copper areas intersect or are too close" @@ -3008,23 +2982,20 @@ msgid "Last Change" msgstr "前回の変更" #: pcbnew/class_module.cpp:824 -#, fuzzy msgid "Netlist path" -msgstr "ネットリストの読込み" +msgstr "ネットリストのパス" #: pcbnew/class_module.cpp:849 msgid "Stat" msgstr "開始" #: pcbnew/class_module.cpp:859 -#, fuzzy msgid "No 3D shape" -msgstr "シェイプに点がありません!" +msgstr "3Dシェイプがありません!" #: pcbnew/class_module.cpp:861 -#, fuzzy msgid "3D-Shape" -msgstr "複雑なシェイプ" +msgstr "3Dシェイプ" #: pcbnew/class_module.cpp:863 msgid "Doc: " @@ -3047,14 +3018,12 @@ msgid "List Nets" msgstr "ネット リスト" #: pcbnew/specctra_export.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Specctra DSN file:" -msgstr "モジュール ポジション ファイル(&M)" +msgstr "Specctra DSN ファイル:" #: pcbnew/specctra_export.cpp:136 -#, fuzzy msgid "BOARD exported OK." -msgstr "ボードのラッツネストを非表示" +msgstr "ボードは正しくエクスポートされました。" #: pcbnew/specctra_export.cpp:141 msgid "Unable to export, please fix and try again." @@ -3164,9 +3133,9 @@ msgid "Component [%s] not found" msgstr "コンポーネント [%s] が見つかりません" #: pcbnew/netlist.cpp:622 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" -msgstr "このモジュールにはパッドがありません" +msgstr "モジュール[%s]: パッド[%s]が見つかりません" #: pcbnew/netlist.cpp:644 msgid "No Modules" @@ -3207,9 +3176,9 @@ msgid "File <%s> not found, use Netlist for lib module selection" msgstr "ファイル <%s> が見つかりません、libモジュールの選択にネットリストを使用してください" #: pcbnew/netlist.cpp:1023 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" -msgstr "フットプリント %s はロックされています" +msgstr "コンポーネント [%s]: フットプリント <%s> は見つかりません" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:69 msgid "Through Via" @@ -3290,9 +3259,8 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "フットプリントとテキストの原点を交差線で表示" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Show the (x,y) grid dots" -msgstr "グリッドの原点設定" +msgstr "(x,y)グリッドのドットを表示" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:83 msgid "No-Connects" @@ -3335,14 +3303,12 @@ msgid "Show footprint's references" msgstr "フットプリントの設定を表示" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Show All Cu" -msgstr "全てのモジュールを自動配置" +msgstr "全ての銅箔面を表示" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Hide All Cu" -msgstr "全てのモジュールを自動配置" +msgstr "全ての銅箔面を非表示" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:231 msgid "Front copper layer" @@ -3449,9 +3415,8 @@ msgid "Delete unconnected tracks" msgstr "未接続の配線を削除" #: pcbnew/clean.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Cleanup finished" -msgstr "配線とビアをクリア(&C)" +msgstr "クリーンアップの終了" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:38 msgid "Select working library" @@ -3555,19 +3520,16 @@ msgid "Change Cursor Shape" msgstr "カーソルの形を変える" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Show Pads Sketch" -msgstr "スケッチ モードでパッドを表示" +msgstr "パッド スケッチの表示" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Show Texts Sketch" -msgstr "スケッチ モードでパッドを表示" +msgstr "テキスト スケッチの表示" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Show Edges Sketch" -msgstr "スケッチ モードでパッドを表示" +msgstr "エッジ スケッチの表示" #: pcbnew/tool_modedit.cpp:308 #, c-format @@ -3589,9 +3551,8 @@ msgid "Create new module" msgstr "新規モジュールの作成" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:50 -#, fuzzy msgid "from File (Import)" -msgstr "モジュール ポジション ファイル(&M)" +msgstr "ファイルから (インポート)" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:51 msgid "Import a footprint from an existing file" @@ -3662,9 +3623,8 @@ msgid "Delete objects with the eraser" msgstr "消しゴムでオブジェクトを削除" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "ディメンジョンの設定" +msgstr "プロパティ" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:148 msgid "Edit module properties" @@ -3696,14 +3656,12 @@ msgid "Adjust user grid" msgstr "ユーザー グリッドに合わせる" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:182 -#, fuzzy msgid "&Dimensions" -msgstr "ディメンジョン:" +msgstr "ディメンジョン (&D)" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Edit dimensions preferences" -msgstr "PDFビューワーの設定" +msgstr "ディメンジョン詳細の編集" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 msgid "Zoom in on the module" @@ -3734,9 +3692,8 @@ msgid "Add graphic text" msgstr "グラフィック テキストを追加" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Anchor" -msgstr "アンカーの配置" +msgstr "アンカー" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 msgid "Open the PCBNew manual" @@ -3894,9 +3851,9 @@ msgid "Could not open PCB footprint library file <%s>." msgstr "PCBフットプリント ライブラリ ファイル <%s> が開けませんでした。" #: pcbnew/loadcmp.cpp:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scan Lib: %s" -msgstr "アクティブなライブラリ:" +msgstr "ライブラリをスキャン: %s" #: pcbnew/loadcmp.cpp:268 #: pcbnew/loadcmp.cpp:425 @@ -3915,9 +3872,9 @@ msgstr "読み込み完了" #: pcbnew/loadcmp.cpp:478 #: pcbnew/loadcmp.cpp:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modules [%d items]" -msgstr "アイテム削除" +msgstr "モジュール [%d アイテム]" #: pcbnew/class_board_item.cpp:23 msgid "Line" @@ -3958,18 +3915,16 @@ msgstr "Pcbグラフィック" #: pcbnew/class_board_item.cpp:175 #: pcbnew/class_board_item.cpp:203 #: pcbnew/class_board_item.cpp:220 -#, fuzzy msgid " on " -msgstr "スクリーンに合わせる" +msgstr "on" #: pcbnew/class_board_item.cpp:78 msgid "Pcb Text" msgstr "Pcbテキスト" #: pcbnew/class_board_item.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Reference" -msgstr "リファレンス:" +msgstr "リファレンス" #: pcbnew/class_board_item.cpp:94 #: pcbnew/class_board_item.cpp:100 @@ -4128,9 +4083,8 @@ msgid "<%s> Not Found" msgstr "<%s> が見つかりませんでした" #: pcbnew/find.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Item to find:" -msgstr "作成に失敗しました" +msgstr "検索するアイテム:" #: pcbnew/find.cpp:260 msgid "Find Item" @@ -4157,14 +4111,12 @@ msgid "Target Properties" msgstr "ターゲットのプロパティ" #: pcbnew/mirepcb.cpp:114 -#, fuzzy msgid "shape +" -msgstr "複雑なシェイプ" +msgstr "シェイプ +" #: pcbnew/mirepcb.cpp:114 -#, fuzzy msgid "shape X" -msgstr "複雑なシェイプ" +msgstr "シェイプ X" #: pcbnew/mirepcb.cpp:116 msgid "Target Shape:" @@ -4195,9 +4147,8 @@ msgid "Edit Module" msgstr "モジュール編集" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Transform Module" -msgstr "モジュール レポート(&M)" +msgstr "モジュールの変形" #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:281 msgid "Move Pad" @@ -4288,9 +4239,8 @@ msgid "Net" msgstr "ネット" #: pcbnew/class_pad.cpp:679 -#, fuzzy msgid "Non-copper" -msgstr "銅箔ゾーンがありません" +msgstr "銅箔がありません" #: pcbnew/class_pad.cpp:687 msgid " & int" @@ -4305,17 +4255,14 @@ msgid "Drill X / Y" msgstr "ドリル X/Y" #: pcbnew/class_pad.cpp:758 -#, fuzzy msgid "X Pos" -msgstr "パッドのx座標" +msgstr "x座標" #: pcbnew/class_pad.cpp:761 -#, fuzzy msgid "Y pos" -msgstr "パッドのx座標" +msgstr "y座標" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Timestamp" msgstr "タイムスタンプ" @@ -4403,19 +4350,16 @@ msgid "Netlist File:" msgstr "ネットリスト ファイル:" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Messages:" msgstr "メッセージ:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Fields:" -msgstr "フィールド" +msgstr "フィールド:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Doc" -msgstr "ドキュメント:" +msgstr "ドキュメント" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:36 msgid "Keywords" @@ -4426,9 +4370,8 @@ msgid "Footprint Name in Lib" msgstr "ライブラリ中のフットプリント名" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Normal+Insert" -msgstr "ノーマル コントラスト表示モード" +msgstr "ノーマル+挿入" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:86 msgid "Virtual" @@ -4510,9 +4453,8 @@ msgstr "インチ" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Solder paste clearance:" -msgstr "現在のネットクラスのクリアランス値" +msgstr "ハンダ ペーストのクリアランス" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:176 msgid "" @@ -4544,9 +4486,8 @@ msgid "%" msgstr "%" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:214 -#, fuzzy msgid "3D Shape Name" -msgstr "現在のネットクラス名" +msgstr "3Dシェイプ名" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:224 msgid "3D Scale and Pos" @@ -4566,9 +4507,9 @@ msgstr "3D設定" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:177 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report file \"%s\" created" -msgstr "プロット ファイル <%s> が作成されました" +msgstr "リポート ファイル \"%s\" が作成されました" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 @@ -4577,23 +4518,20 @@ msgid "Disk File Report Completed" msgstr "ドリル リポートファイルの保存" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:272 -#, fuzzy msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "ドリル リポート ファイル (.rpt)|*.rpt" +msgstr "DRCリポート ファイル (.rpt)|*.rpt" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:278 -#, fuzzy msgid "Save DRC Report File" -msgstr "ドリル リポートファイルの保存" +msgstr "DRCリポートファイルの保存" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:40 msgid "from " msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Footprint library files:" -msgstr "プロジェクトをアーカイブする" +msgstr "フットプリント ライブラリ ファイル:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:297 msgid "Library already in use" @@ -4604,23 +4542,20 @@ msgid "Default Path for Libraries" msgstr "ライブラリのデフォルト パス" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Use a relative path?" -msgstr "ネットクラスの値を使用する" +msgstr "相対パスを使用しますか?" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Path type" -msgstr "パッドのタイプ:" +msgstr "パスのタイプ" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:359 msgid "Path already in use" msgstr "パスは既に使用中です" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Footprint document file:" -msgstr "モジュール ポジション ファイル(&M)" +msgstr "フットプリント ドキュメント ファイル:" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:23 #, fuzzy @@ -5021,14 +4956,12 @@ msgid "Trapezoidal" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Pad Shape:" -msgstr "複雑なシェイプ" +msgstr "パッドの形:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Drill Shape:" -msgstr "複雑なシェイプ" +msgstr "ドリルの形:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:250 @@ -5067,14 +5000,12 @@ msgid "Rotation:" msgstr "回転:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Board side:" -msgstr "ボードを付け加える(&A)" +msgstr "ボード端:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Front side" -msgstr "表面マスク" +msgstr "表面" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:264 msgid "" @@ -5084,9 +5015,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Clearances:" -msgstr "パッドのクリアランス...\n" +msgstr "クリアランス:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:275 msgid "" @@ -5097,9 +5027,8 @@ msgstr "" "親のフットプリントかグローバルな値が使用されます" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Net pad clearance" -msgstr "パッド削除 (モジュール %s %s)" +msgstr "ネット パッド クリアランス" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:288 msgid "" @@ -5214,54 +5143,44 @@ msgid "E.C.O.2 layer" msgstr "レイヤー" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "fit in page" -msgstr "インチ単位" +msgstr "ページに合わせる" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Scale 0.5" -msgstr "シェイプの大きさ:" +msgstr "0.5倍" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Scale 0.7" -msgstr "シェイプの大きさ:" +msgstr "0.7倍" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Scale 1" -msgstr "シェイプの大きさ:" +msgstr "等倍" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Scale 1.4" -msgstr "シェイプの大きさ:" +msgstr "1.4倍" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Scale 2" -msgstr "シェイプの大きさ:" +msgstr "2倍" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Scale 3" -msgstr "シェイプの大きさ:" +msgstr "3倍" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Scale 4" -msgstr "シェイプの大きさ:" +msgstr "4倍" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Scale 8" -msgstr "シェイプの大きさ:" +msgstr "8倍" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Scale 16" -msgstr "シェイプの大きさ:" +msgstr "16倍" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 #, fuzzy @@ -5269,9 +5188,8 @@ msgid "Approx. Scale:" msgstr "シェイプの大きさ:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Color" -msgstr "背景色" +msgstr "カラー" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:33 msgid "Black and white" @@ -5292,9 +5210,8 @@ msgid "Page Options" msgstr "ページ オプション" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "印刷プレビュー" +msgstr "プレビュー" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:52 msgid "Print" @@ -5360,9 +5277,8 @@ msgid "There was a problem printing" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Footprint library files" -msgstr "プロジェクトをアーカイブする" +msgstr "フットプリント ライブラリ ファイル" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:28 msgid "" @@ -5398,9 +5314,8 @@ msgid "Remove" msgstr "削除" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Unload the selected library" -msgstr "選択したアイテムをコピー" +msgstr "選択したライブラリのアンロード" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:51 msgid "Up" @@ -5411,9 +5326,8 @@ msgid "Down" msgstr "下へ" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Footprint documentation file" -msgstr "モジュール ポジション ファイル(&M)" +msgstr "フットプリント文書化 ファイル" #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:67 msgid "Browse" @@ -5468,18 +5382,16 @@ msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." msgstr "現在のボードにFreeRouterが作成したセッションファイルをマージします" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "FreeRoute Info:" -msgstr "マーカー エラー情報" +msgstr "FreeRouteの情報:" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:82 msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" msgstr "ブラウザで FreeRouting.net のウェブサイトを閲覧" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:85 -#, fuzzy msgid "FreeRouting.net URL" -msgstr "ネットがロックされている: いいえ" +msgstr "FreeRouting.netのURL" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:90 msgid "The URL of the FreeRouting.net website" @@ -5512,9 +5424,8 @@ msgid "Inches" msgstr "インチ" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Drill Units:" -msgstr "ドリル ファイル(&D)" +msgstr "ドリル ユニット:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 #, fuzzy @@ -5530,9 +5441,8 @@ msgid "Suppress trailing zeros" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Keep zeros" -msgstr "角度を保ったままセグメントを移動する" +msgstr "ゼロ保持" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:30 #, fuzzy @@ -5568,9 +5478,8 @@ msgid "Auxiliary axis" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Drill Origin:" -msgstr "グリッド原点" +msgstr "ドリル原点:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:48 msgid "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the auxiliray axis" @@ -5602,23 +5511,20 @@ msgid "Drill map (DXF)" msgstr "ドリル ファイル (*.drl)|*.drl" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Drill Sheet:" -msgstr "ドリル ファイル(&D)" +msgstr "ドリル シート:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:61 msgid "Creates a drill map in PS, HPGL or other formats" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Drill report" -msgstr "モジュール レポート(&M)" +msgstr "ドリル レポート" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Drill Report:" -msgstr "モジュール レポート(&M)" +msgstr "ドリル レポート:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 msgid "Creates a plain text report" @@ -5634,16 +5540,14 @@ msgid "Speed (cm/s)" msgstr "速度 (cm/s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Pen Number" -msgstr "無効な数, 中止" +msgstr "ペン ナンバー" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "オプション(&O)" +msgstr "オプション:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:95 msgid "Mirror y axis" @@ -5663,9 +5567,8 @@ msgid "Default Vias Drill:" msgstr "ドリル ファイル (*.drl)|*.drl" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Via Drill Value" -msgstr "ビア径とドリルの変更" +msgstr "ビア ドリルの値" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:119 #, fuzzy @@ -5673,40 +5576,33 @@ msgid "Micro Vias Drill:" msgstr "ドリル ファイル (*.drl)|*.drl" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Micro Via Drill Value" -msgstr "ビア径とドリルの変更" +msgstr "マイクロビア ドリルの値" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Holes Count:" -msgstr "モジュール数" +msgstr "穴の数:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Pads:" -msgstr "パッド" +msgstr "パッド:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Through Vias:" -msgstr "配線とビアをクリア(&C)" +msgstr "スルービア:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Micro Vias:" -msgstr "マイクロ ビア配置" +msgstr "マイクロ ビア:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Buried Vias:" -msgstr "配線とビアをクリア(&C)" +msgstr "埋没ビア:" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Include Modules" -msgstr "モジュールの追加" +msgstr "モジュールに含む" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 #, fuzzy @@ -5724,27 +5620,24 @@ msgid "Include Drawings" msgstr "説明用の絵" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Include Tracks" -msgstr "トラックの追加" +msgstr "配線に含む" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:37 msgid "Include Board Outline Layer" msgstr "ボードのアウトライン レイヤーを含める" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Include Zones" -msgstr "ゾーンの追加" +msgstr "ゾーンに含む" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:43 msgid "Draw Block Items while Moving" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "No Display" -msgstr "3D表示" +msgstr "表示されていない" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:24 #, fuzzy @@ -5758,9 +5651,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Units" -msgstr "インチ単位" +msgstr "ユニット" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:34 msgid "Selection of units used to display dimensions and positions of items" @@ -5776,9 +5668,8 @@ msgid "Full screen cursor" msgstr "カーソルの形を変える" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Cursor" -msgstr "カーソルの形を変える" +msgstr "カーソル" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:42 msgid "Main cursor shape selection (small cross or large cursor)" @@ -5793,18 +5684,16 @@ msgid "Adjust the number of ratsnets shown from cursor to closest pads" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Auto Save (minutes):" -msgstr "ボード ファイルの保存" +msgstr "自動保存(分):" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:65 msgid "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Drc ON" -msgstr "スクリーンに合わせる" +msgstr "DRC ON" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:77 msgid "" @@ -5813,18 +5702,16 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Show Ratsnest" -msgstr "ボードのラッツネストを表示" +msgstr "ラッツネストを表示" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 msgid "Show (or not) the full rastnest." msgstr "全てのラッツネストを表示 (あるいは非表示)" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Show Mod Ratsnest" -msgstr "ボードのラッツネストを表示" +msgstr "モジュールのラッツネストを表示" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:89 msgid "" @@ -5911,9 +5798,8 @@ msgid "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a trac msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Pad Filter :" -msgstr "パッドの自動配線" +msgstr "パッド フィルター:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:25 msgid "Do not modify pads having a different shape" @@ -5928,9 +5814,8 @@ msgid "Do not modify pads having a different orientation" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Pad Editor" -msgstr "テキスト エディタ(&T)" +msgstr "パッド エディタ" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:50 msgid "Change Pads on Module" @@ -5941,14 +5826,12 @@ msgid "Change Pads on Same Modules" msgstr "同じモジュールのパッドを変更" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Copper Layers:" -msgstr "レイヤーのスワップ(&S)" +msgstr "銅箔レイヤー:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:29 -#, fuzzy msgid "Technical Layers:" -msgstr "レイヤーのスワップ(&S)" +msgstr "テクニカル レイヤー:" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" @@ -5987,9 +5870,8 @@ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Default pen size" -msgstr "ページ設定 (サイズ, テキスト)" +msgstr "デフォルト ペン サイズ" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 msgid "" @@ -6016,9 +5898,8 @@ msgid "Small mark" msgstr "小マーク" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Real drill" -msgstr "ドリル ファイル(&D)" +msgstr "実際のドリル" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 #, fuzzy @@ -6031,53 +5912,44 @@ msgid "1 Page per Layer" msgstr "レイヤー アラインメント ターゲット" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Single page" -msgstr "ページ設定 (サイズ, テキスト)" +msgstr "シングル ページ" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Page Print" -msgstr "印刷(&P)\tCtrl+P" +msgstr "ページ印刷" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Net Classes:" -msgstr "ネットの自動配線" +msgstr "ネットクラス:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Track Width" -msgstr "配線幅の変更" +msgstr "配線パターン幅" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Via Dia" -msgstr "ビア削除" +msgstr "ビア径" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Via Drill" -msgstr "ドリル ファイル(&D)" +msgstr "ビア ドリル" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:52 msgid "uVia Dia" msgstr "マイクロビア径" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "uVia Drill" -msgstr "ドリル ファイル(&D)" +msgstr "マイクロビア ドリル" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Net Class parameters" -msgstr "これが標準のネット クラスです。" +msgstr "ネット クラスのパラメータ" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Add another Net Class" -msgstr "これが標準のネット クラスです。" +msgstr "別のネット クラスを追加" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 msgid "" @@ -6086,9 +5958,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Move Up" -msgstr "角の移動" +msgstr "上に移動" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 msgid "Move the currently selected Net Class up one row" @@ -6115,46 +5986,40 @@ msgid "Move the selected nets in the left list to the right list" msgstr "左のリストで選択したネットを右のリストへ移動" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "<< Select All" -msgstr "レイヤーの選択: " +msgstr "<< 全て選択" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:125 msgid "Select all nets in the left list" msgstr "左のリストの全てのネットを選択" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Select All >>" -msgstr "レイヤーの選択: " +msgstr "全て選択 >>" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:130 msgid "Select all nets in the right list" msgstr "右のリストの全てのネットを選択" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Net Classes Editor" -msgstr "EESchema (回路図エディタ)" +msgstr "ネットクラス エディタ" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Via Options:" -msgstr "ビア削除" +msgstr "ビア オプション:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Through via" -msgstr "ビア削除" +msgstr "スルービア" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:167 msgid "Blind or buried via" msgstr "不可視か埋没したビア" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Default Via Type" -msgstr "マイクロ ビア配置" +msgstr "デフォルト ビア タイプ" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:171 msgid "" @@ -6163,28 +6028,24 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Min via diameter" -msgstr "マイクロ ビア配置" +msgstr "最小ビア径" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Min via drill dia" -msgstr "ビア径とドリルの変更" +msgstr "最小ビア ドリル径" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Micro Via Options:" -msgstr "マイクロ ビア配置" +msgstr "マイクロ ビア オプション:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 msgid "Do not allow micro vias" msgstr "マイクロビアは使用不可" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Allow micro vias" -msgstr "マイクロ ビア配置" +msgstr "マイクロ ビアの許可" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:206 msgid "" @@ -6201,14 +6062,12 @@ msgid "Min uvia drill dia" msgstr "最小のマイクロビア ドリル径" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Minimum Allowed Values:" -msgstr "ネットクラスの値を使用する" +msgstr "許可された最小値:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Min track width" -msgstr "配線幅の変更" +msgstr "最小の配線パターン幅" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:261 msgid "" @@ -6218,9 +6077,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Custom Via Sizes:" -msgstr "マイクロ ビア配置" +msgstr "カスタム ビア サイズ:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:271 msgid "Drill value: a blank or 0 => default Netclass value" @@ -6231,79 +6089,64 @@ msgid "Diameter" msgstr "直径" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Via 1" -msgstr "ビア" +msgstr "ビア 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Via 2" -msgstr "ビア" +msgstr "ビア 2" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:297 -#, fuzzy msgid "Via 3" -msgstr "ビア" +msgstr "ビア 3" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Via 4" -msgstr "ビア" +msgstr "ビア 4" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:299 -#, fuzzy msgid "Via 5" -msgstr "ビア" +msgstr "ビア 5" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Via 6" -msgstr "ビア" +msgstr "ビア 6" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:301 -#, fuzzy msgid "Via 7" -msgstr "ビア" +msgstr "ビア 7" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Custom Track Widths:" -msgstr "配線幅の変更" +msgstr "カスタム配線パターン幅:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Track 1" -msgstr "配線" +msgstr "配線 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Track 2" -msgstr "配線" +msgstr "配線 2" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Track 3" -msgstr "配線" +msgstr "配線 3" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Track 4" -msgstr "配線" +msgstr "配線 4" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Track 5" -msgstr "配線" +msgstr "配線 5" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Track 6" -msgstr "配線" +msgstr "配線 6" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Track 7" -msgstr "配線" +msgstr "配線 7" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:360 #, fuzzy @@ -6311,9 +6154,8 @@ msgid "Global Design Rules" msgstr "デザインルール チェックの実行" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "名前:" +msgstr "名前" #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:300 msgid "Enabled" @@ -6349,7 +6191,6 @@ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "mm" msgstr "mm" @@ -6358,9 +6199,8 @@ msgid "Meter" msgstr "メーター" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Units:" -msgstr "インチ単位" +msgstr "ユニット:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_3Dfiles_base.cpp:48 msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" @@ -6376,7 +6216,6 @@ msgstr "3Dシェイプ ファイル オプション" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Use Netclasses values" msgstr "ネットクラスの値を使用する"