diff --git a/translation/pofiles/zh_CN.po b/translation/pofiles/zh_CN.po index adaf7aeff3..b1db3ea1ef 100644 --- a/translation/pofiles/zh_CN.po +++ b/translation/pofiles/zh_CN.po @@ -2932,9 +2932,8 @@ msgid "Select Preferred PDF Viewer" msgstr "选择首选 PDF 浏览器" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Antialiasing" -msgstr "抗锯齿:" +msgstr "抗锯齿" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30 msgid "Accelerated graphics:" @@ -3015,13 +3014,12 @@ msgid "Canvas scale:" msgstr "画布缩放:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Apply icon scaling to fonts" -msgstr "应用操作脚本" +msgstr "将图标缩放应用到字体" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:161 msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)" -msgstr "" +msgstr "(这个临时解决方案将改善一些 GTK HiDPI 字体缩放问题。)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:175 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:21 @@ -3093,7 +3091,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:236 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "天" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:249 msgid "Project Backup" @@ -4690,13 +4688,13 @@ msgid "Could not read instance name and version from kiface library '%s'." msgstr "无法从 kiface 库 \"%s\" 读取实例名和版本号。" #: common/kiway.cpp:297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" "'%s'\n" "could not be loaded\n" msgstr "" -"致命的安装错误。文件:\n" +"重大安装错误。文件:\n" "\"%s\"\n" "无法加载\n" @@ -5306,9 +5304,8 @@ msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "%lf 和 '%s'的类型不匹配" #: common/pgm_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "No default editor found, you must choose one." -msgstr "未找到默认编辑器,请先设置首选文本编辑器" +msgstr "未找到默认编辑器,你必须先选择一个。" #: common/pgm_base.cpp:185 common/pgm_base.cpp:187 msgid "Executable file" @@ -6434,9 +6431,9 @@ msgid "Set Hotkey" msgstr "设置快捷键" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is a reserved hotkey in KiCad and cannot be assigned." -msgstr "名称 %s 是保留的,不能使用。" +msgstr "'%s' 是 KiCad 中的一个保留快捷键,不能进行分配。" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:392 msgid "Edit..." @@ -9627,9 +9624,8 @@ msgid "Plotted to '%s'.\n" msgstr "绘制到 '%s'。\n" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1177 -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "完成。" +msgstr "完成" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1249 #, c-format @@ -14290,14 +14286,12 @@ msgid "Field Validation Error" msgstr "字段验证错误" #: eeschema/sch_validators.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name" -msgstr "信号名称包含 \"{\" 或 \"}\", 但不是有效的组总线名称" +msgstr "信号名称包含 \"{\" 和 \"}\", 但不是有效的总线名称" #: eeschema/sch_validators.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name." -msgstr "信号名称包含 \"[\" 或 \"]\", 但不是有效的矢量总线名。" +msgstr "信号名称包含 \"[\" 或 \"]\", 但不是有效的总线名。" #: eeschema/sheet.cpp:63 #, c-format @@ -16451,9 +16445,8 @@ msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "网络必须标记才能关联网络类。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:986 -#, fuzzy msgid "Bus has no members to assign netclass to." -msgstr "总线必须至少有一个成员才能将一个网络类分配给多个成员。" +msgstr "总线没有要分配网络类的成员。" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1019 msgid "Netclasses" @@ -24756,7 +24749,6 @@ msgid "Select Netlist" msgstr "选择网表" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Please choose a valid netlist file." msgstr "请选择一个有效的网表文件。" @@ -26922,7 +26914,7 @@ msgstr "路径替换" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:222 msgid "Error: illegal or empty filename." -msgstr "" +msgstr "错误:非法或空的文件名。" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:379 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224 @@ -27842,14 +27834,12 @@ msgid "User9" msgstr "用户 9" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "" "Use your board house's recommendations for solder mask clearance and minimum " "web width." -msgstr "使用您的电路板厂推荐的阻焊间隙和最小阻焊桥宽。" +msgstr "使用您的电路板厂推荐的焊膜间隙和最小网宽。" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36 -#, fuzzy msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested." msgstr "如果没有提供,建议将这些值设置为 0。" @@ -35834,6 +35824,10 @@ msgstr "KiCad 原理图" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "KiCad 印刷电路板" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559 +msgid "Keywords are replaced by they actual value in strings" +msgstr "关键字被它们在字符串中的实际值所取代" + #~ msgid "Change to isometric perspective" #~ msgstr "更改为等轴测视图" @@ -35897,7 +35891,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" #~ msgstr "不要忘记为这个网表控制页选择一个标题" -#, c-format #~ msgid "Schematic file '%s' is already open." #~ msgstr "电路图文件 \"%s\" 已经打开。" @@ -35935,14 +35928,12 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." #~ msgstr "此图框中没有要删除的未引用引脚。" -#, c-format #~ msgid "Custom (%s)" #~ msgstr "自定义 (%s)" #~ msgid "STEP files (*.stp;*.step)|*.stp;*.step" #~ msgstr "STEP 文件 (*.stp;*.step)|*.stp;*.step" -#, c-format #~ msgid "The %s layer is mandatory." #~ msgstr "%s 层是必须的。" @@ -35955,7 +35946,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "If you want a board perimeter layer" #~ msgstr "打开/关闭 电路板边框层" -#, c-format #~ msgid "pad %s" #~ msgstr "焊盘 %s" @@ -36016,21 +36006,18 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Doc Files" #~ msgstr "文档文件" -#, c-format #~ msgid "Doc File '%s' not found" #~ msgstr "未找到文档文件 \"%s\"" #~ msgid "Text Editor" #~ msgstr "文本编辑器" -#, c-format #~ msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. " #~ msgstr "正在将原理图符号 '%s %s' 库标识符设置为 '%s'。 " #~ msgid "Filename:" #~ msgstr "文件名:" -#, c-format #~ msgid "File \"%s\" not found" #~ msgstr "文件 \"%s\" 没有找到" @@ -36043,7 +36030,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Dielectric Materials" #~ msgstr "电介质材料" -#, c-format #~ msgid "Invalid filename: %s" #~ msgstr "无效的文件名:%s" @@ -36062,19 +36048,15 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Error: Corner size not a number." #~ msgstr "错误:边角尺寸不是数字。" -#, c-format #~ msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." #~ msgstr "正在检查 %s;外框间隙:%s。" -#, c-format #~ msgid "Checking %s; silk clearance: %s." #~ msgstr "正在检查 %s;丝印间隙:%s。" -#, c-format #~ msgid "Checking %s; hole clearance: %s." #~ msgstr "正在检查 %s;通孔间隙:%s。" -#, c-format #~ msgid "Checking %s; edge clearance: %s." #~ msgstr "正在检查 %s;板边间隙:%s。" @@ -36084,19 +36066,15 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Read descr shape file" #~ msgstr "读取样式描述文件" -#, c-format #~ msgid "Zone connection type: %s." #~ msgstr "覆铜连接类型:%s。" -#, c-format #~ msgid "Overridden by %s; connection type: %s." #~ msgstr "被 %s 覆盖;连接类型:%s。" -#, c-format #~ msgid "Pad is not a PTH pad; connection will be: %s." #~ msgstr "焊盘不是金属化孔焊盘;连接将是:%s。" -#, c-format #~ msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined." #~ msgstr "%s 不在层 %s 上。 未定义间隙。" @@ -36136,11 +36114,9 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Show solid areas of zones in outline mode" #~ msgstr "在轮廓模式下显示覆铜的实心区域" -#, c-format #~ msgid "Unable to create archive file '%s'.\n" #~ msgstr "无法创建压缩文件 \"%s\"。\n" -#, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'" #~ msgstr "无法创建报告文件 \"%s\"" @@ -36158,50 +36134,39 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Error messages:" #~ msgstr "错误信息:" -#, c-format #~ msgid "Pin has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "引脚有不存在的所有者索引 %d。" -#, c-format #~ msgid "Label has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "标签有不存在的所有者索引 %d。" -#, c-format #~ msgid "Bezier has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "贝塞尔曲线有不存在的所有者索引 %d。" -#, c-format #~ msgid "Polyline has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "多段线有不存在的所有者索引 %d。" -#, c-format #~ msgid "Polygon has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "多边形有不存在的所有者索引 %d。" -#, c-format #~ msgid "Rounded rectangle has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "圆角矩形有不存在的所有者索引 %d。" #~ msgid "Arc drawing is not possible for now on schematic." #~ msgstr "当前不可能在原理图上画圆弧。" -#, c-format #~ msgid "Arc has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "圆弧有不存在的所有者索引 %d。" -#, c-format #~ msgid "Line has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "线段有不存在的所有者索引 %d。" -#, c-format #~ msgid "Rectangle has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "矩形有不存在的所有者索引 %d。" -#, c-format #~ msgid "There is a port for '%s', but no connections to it." #~ msgstr "'%s' 有一个端口,但它没有和其他东西连接。" -#, c-format #~ msgid "Designator has non-existent ownerindex %d." #~ msgstr "指示符有未知的所有者类型 %d。" @@ -36220,7 +36185,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "KiCad " #~ msgstr "KiCad " -#, c-format #~ msgid "Unable to create \"%s\"" #~ msgstr "\"%s\" 无法建立" @@ -36243,37 +36207,29 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Show all nets" #~ msgstr "显示所有网络" -#, c-format #~ msgid "Unable to create report file '%s'
" #~ msgstr "无法创建报告文件 '%s'
" -#, c-format #~ msgid "Unable to create %s" #~ msgstr "无法创建 %s" -#, c-format #~ msgid "Unable to create '%s'." #~ msgstr "无法创建' %s'。" -#, c-format #~ msgid "** Unable to create %s **\n" #~ msgstr "** 无法创建 %s **\n" -#, c-format #~ msgid "Report file %s created\n" #~ msgstr "生成报告文件 %s\n" -#, c-format #~ msgid "Unable to create job file '%s'." #~ msgstr "无法创建工作文件 \"%s\"。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Polygon has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 points " #~ "are required." #~ msgstr "多边形只有 %d 个点从 %ld 个顶点中提取。至少需要 2 个点。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "ShapeBasedRegion has only %d point extracted from %ld vertices. At least " #~ "2 points are required." @@ -36414,39 +36370,31 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Render with improved quality on final render (slow)" #~ msgstr "在最终渲染中以最高质量渲染 (慢)" -#, c-format #~ msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." #~ msgstr "你没有 \"%s\" 文件夹的写入权限。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." #~ msgstr "你没有写入权限把文件 \"%s\" 保存到文件夹 \"%s\"。" -#, c-format #~ msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." #~ msgstr "你没有写入权限来保存文件 \"%s\"。" -#, c-format #~ msgid "Cannot create global library table path \"%s\"." #~ msgstr "无法创建全局库列表路径 \"%s\"。" -#, c-format #~ msgid "Cannot copy file \"%s\"." #~ msgstr "无法复制文件 \"%s\"。" #~ msgid "Illegal character found in revision" #~ msgstr "修订版本中包含非法字符" -#, c-format #~ msgid "%s is already running. Continue?" #~ msgstr "%s 正在运行, 是否打开新窗口运行?" -#, c-format #~ msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n" #~ msgstr "压缩文件 \"%s\":错误!\n" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Library \"%s\" has duplicate entry name \"%s\".\n" #~ "This may cause some unexpected behavior when loading components into a " @@ -36455,7 +36403,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "库 \"%s\" 有重复的条目名 \"%s\"。\n" #~ "在载入元件到原理图时,可能会导致一些异常情况。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Symbol library \"%s\" failed to load. Error:\n" #~ " %s" @@ -36463,7 +36410,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "符号库 \"%s\" 载入失败。错误:\n" #~ " %s" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" #~ "Error: %s" @@ -36471,7 +36417,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "符号库 \"%s\" 载入失败。\n" #~ "错误:%s" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" #~ "\n" @@ -36481,7 +36426,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "\n" #~ "%s" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Error occurred loading global symbol library table.\n" #~ "\n" @@ -36505,27 +36449,21 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Alternate pin assignments are not available for DeMorgan components." #~ msgstr "备用引脚分配不适用于德摩根等效符号。" -#, c-format #~ msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" #~ msgstr "绘制:\"%s\" 完成。\n" -#, c-format #~ msgid "Unable to create file \"%s\".\n" #~ msgstr "无法创建文件 \"%s\"。\n" -#, c-format #~ msgid "Cannot create file \"%s\".\n" #~ msgstr "无法创建文件 \"%s\"。\n" -#, c-format #~ msgid "Library \"%s\" not found." #~ msgstr "库 \"%s\" 未找到。" -#, c-format #~ msgid "Failed to create temporary file \"%s\"" #~ msgstr "无法创建临时文件 \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"" #~ msgstr "重命名临时文件 \"%s\" 失败" @@ -36540,18 +36478,15 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Append Schematic" #~ msgstr "添加原理图" -#, c-format #~ msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" #~ msgstr "无法创建元件库文件 \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" #~ msgstr "是否在 \"%s\" 关闭之前保存更改?" #~ msgid "[no file]" #~ msgstr "[没有文件]" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid symbol name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36563,7 +36498,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid library identifier in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36575,7 +36509,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid symbol extends name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36587,7 +36520,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid symbol unit name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36599,7 +36531,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid symbol unit name prefix %s in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36611,7 +36542,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid symbol unit number %s in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36623,7 +36553,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "位移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid symbol names definition in\n" #~ "file: '%s'\n" @@ -36635,7 +36564,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid property name in\n" #~ "file: '%s'\n" @@ -36647,7 +36575,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Empty property name in\n" #~ "file: '%s'\n" @@ -36659,7 +36586,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid property value in\n" #~ "file: '%s'\n" @@ -36671,7 +36597,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid pin name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36683,7 +36608,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid pin number in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36695,7 +36619,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "位移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid alternate pin name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36707,7 +36630,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid text string in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36719,7 +36641,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid property name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36731,7 +36652,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Empty property name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36743,7 +36663,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid property value in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36755,7 +36674,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid sheet pin name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36767,7 +36685,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Empty sheet pin name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36779,7 +36696,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid symbol library name in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36791,7 +36707,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid symbol library ID in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -36803,81 +36718,63 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" #~ msgstr "符号库 \"%s\" 已经存在, 无法创建新的库" -#, c-format #~ msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" #~ msgstr "用户没有权限读取库文档 \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." #~ msgstr "载入原理图文件 \"%s\" 发生错误。" -#, c-format #~ msgid "Library \"%s\" already exists" #~ msgstr "库 \"%s\" 已经存在" -#, c-format #~ msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." #~ msgstr "从库中%s加载符号%s发生错误。" -#, c-format #~ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" #~ msgstr "符号 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在" -#, c-format #~ msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" #~ msgstr "符号名称 \"%s\" 在库 \"%s\" 中找不到" -#, c-format #~ msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." #~ msgstr "符号 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在。" -#, c-format #~ msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." #~ msgstr "符号 <%s> 已经在<%s>中存在。" -#, c-format #~ msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." #~ msgstr "需要写入权限才能保存库 \"%s\"。" #~ msgid "Errors were encountered loading symbols:" #~ msgstr "加载符号时出现错误:" -#, c-format #~ msgid "Cannot find library \"%s\" in the Symbol Library Table (%s)" #~ msgstr "在符号库表中找不到库 \"%s\"(%s)" -#, c-format #~ msgid "Cannot load symbol \"%s\" from library \"%s\" (%s)" #~ msgstr "无法从库 \"%s\"(%s) 加载符号 \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "An error \"%s\" occurred saving symbol \"%s\" to library \"%s\"" #~ msgstr "错误 \"%s\" 发生保存符号 \"%s\" 到库 \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "Cannot create file \"%s\"" #~ msgstr "无法创建文件 \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "Source file \"%s\" is not available" #~ msgstr "源文件 \"%s\" 不可用" -#, c-format #~ msgid "Cannot write to folder '%s'." #~ msgstr "无法写入文件夹 ‘%s’。" #~ msgid "Make sure you have write permissions and try again." #~ msgstr "请确保你拥有写入权限并再次尝试。" -#, c-format #~ msgid "\"%s\" already exists." #~ msgstr "\"%s\" 已经存在。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Directory \"%s\" could not be created.\n" #~ "\n" @@ -36887,14 +36784,12 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "\n" #~ "请确保你拥有写入权限并不再次尝试。" -#, c-format #~ msgid "Cannot write to folder \"%s\"." #~ msgstr "无法写入到文件夹 \"%s\"。" #~ msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." #~ msgstr "请检查你对此文件夹的访问权限, 然后重试。" -#, c-format #~ msgid "Error when loading file \"%s\"" #~ msgstr "<%s> 文件加载错误" @@ -36913,7 +36808,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Dielectric Layers" #~ msgstr "介电层" -#, c-format #~ msgid "Unable to create file \"%s\"" #~ msgstr "无法创建文件 \"%s\"" @@ -36926,23 +36820,18 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Tolerance:" #~ msgstr "误差:" -#, c-format #~ msgid "Unable to create file \"%s\"." #~ msgstr "无法创建文件 \"%s\"。" -#, c-format #~ msgid "\"%s\" not found" #~ msgstr "未找到 \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "\"%s\" found" #~ msgstr "找到 \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "File \"%s\" not found." #~ msgstr "文件 \"%s\" 没有找到。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Error occurred loading global footprint library table:\n" #~ "\n" @@ -36952,106 +36841,83 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "\n" #~ "%s" -#, c-format #~ msgid "Plot file \"%s\" created." #~ msgstr "创建绘制文件 \"%s\"。" #~ msgid "Select user defined layer to add to board layer set" #~ msgstr "选择要添加到电路板层集合的用户定义层" -#, c-format #~ msgid "Could not create file \"%s\"." #~ msgstr "无法创建文件 \"%s\"。" -#, c-format #~ msgid "Unable to create \"%s\"." #~ msgstr "无法创建 \"%s\"。" -#, c-format #~ msgid "No access rights to write to file \"%s\"" #~ msgstr "没有权限写入文件 \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "No access rights to write to file '%s'." #~ msgstr "没有权限写入文件 '%s'。" -#, c-format #~ msgid "%s%s [from %s.%s]" #~ msgstr "%s%s [来自 %s.%s]" -#, c-format #~ msgid "Unable to create or write file \"%s\"" #~ msgstr "无法创建或写入文件 \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Ignore it instead" #~ msgstr "Altium 层 %d 上的 Polygon 没有任何 KiCad 等效项。 忽略它" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Arc on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " #~ "instead" #~ msgstr "Altium 层 %d 上的 Arc 没有 KiCad 等效项。改为将其放在 Eco1_User 上" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Track on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " #~ "instead" #~ msgstr "" #~ "Altium 层 %d 上的 Track 没有任何 KiCad 等效项。 改为将其放在 Eco1_User 上" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid format for record_tag string \"%s\" in Geometric definition row " #~ "%zu" #~ msgstr "record_tag 字符串 \"%s\" 的格式无效位于几何定义行 %zu 中" -#, c-format #~ msgid "Unhandled graphic item '%s' in Geometric definition row %zu" #~ msgstr "未处理的图形项'%s',位于几何定义行 %zu" -#, c-format #~ msgid "footprint library path \"%s\" does not exist" #~ msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在" -#, c-format #~ msgid "unknown token \"%s\"" #~ msgstr "未知标记 \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "Library \"%s\" is read only" #~ msgstr "\"%s\" 库为只读" -#, c-format #~ msgid "user does not have permission to delete directory \"%s\"" #~ msgstr "用户没有权限删除目录 \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "library directory \"%s\" has unexpected sub-directories" #~ msgstr "库目录 \"%s\" 有额外的子目录" -#, c-format #~ msgid "unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"" #~ msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" #~ msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除" -#, c-format #~ msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." #~ msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在(或不是目录)。" -#, c-format #~ msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" #~ msgstr "没有写入权限来删除文件 \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." #~ msgstr "用户没有权限删除目录 \"%s\"。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Invalid net ID in\n" #~ "file: \"%s\"\n" @@ -37063,7 +36929,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "行:%d\n" #~ "偏移:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "invalid float number in file: \"%s\"\n" #~ "line: %d, offset: %d" @@ -37071,7 +36936,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "文件中的浮点数字无效:\"%s\"\n" #~ "行:%d, 偏移量:%d" -#, c-format #~ msgid "" #~ "missing float number in file: \"%s\"\n" #~ "line: %d, offset: %d" @@ -37090,7 +36954,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "No graphic items found in file to import" #~ msgstr "在要导入的文件中找不到图形项目" -#, c-format #~ msgid "Page layout description file \"%s\" not found." #~ msgstr "未找到图框描述文件 \"%s\"。" @@ -37124,15 +36987,12 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Page layout design files" #~ msgstr "图框设计文件" -#, c-format #~ msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" #~ msgstr "将 \"%s\" 链接从 \"%s\" 改为 \"%s\"?" -#, c-format #~ msgid "Error loading schematic file \"%s\"" #~ msgstr "加载原理图文件 \"%s\" 时出错" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Error loading schematic \"%s\".\n" #~ "%s" @@ -37140,15 +37000,12 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "加载原理图 \"%s\" 出错。\n" #~ "%s" -#, c-format #~ msgid "%s, %s, or %s" #~ msgstr "%s, %s, 或 %s" -#, c-format #~ msgid "%s, %s, %s, or %s" #~ msgstr "%s, %s, %s, 或 %s" -#, c-format #~ msgid "Failed to load schematic \"%s\"" #~ msgstr "无法加载原理图 \"%s\"" @@ -37164,7 +37021,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Template path:" #~ msgstr "模板路径:" -#, c-format #~ msgid "Failed to delete '%s'" #~ msgstr "无法删除 '%s'" @@ -37174,11 +37030,9 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Delete File" #~ msgstr "删除文件" -#, c-format #~ msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" #~ msgstr "确定要删除 \"%s\"?" -#, c-format #~ msgid "Are you sure you want to delete %d items?" #~ msgstr "你确定你想删除 %d 个项目吗?" @@ -37233,7 +37087,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Thermal Spoke Width" #~ msgstr "防散热导线宽度" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Html or pdf help file \n" #~ "%s\n" @@ -37496,34 +37349,27 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "height." #~ msgstr "厚度大于其宽度或高度的 1/4 的文本将不可读。" -#, c-format #~ msgid "Track width less than minimum track width (%s)." #~ msgstr "布线宽度小于最小线宽 (%s)。" -#, c-format #~ msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." #~ msgstr "过孔外径小于最小过孔外径 (%s)。" -#, c-format #~ msgid "Via hole diameter less than minimum through hole diameter (%s)." #~ msgstr "通孔直径小于最小通孔直径 (%s)。" #~ msgid "Via hole diameter larger than via diameter." #~ msgstr "通孔直径大于过孔直径。" -#, c-format #~ msgid "Diameter and hole leave via annulus less than minimum (%s)." #~ msgstr "直径和钻头通过的环隙小于最小值 (%s)。" -#, c-format #~ msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)." #~ msgstr "差分对布线宽度小于最小布线宽度 (%s)。" -#, c-format #~ msgid "Differential pair via gap less than minimum clearance (%s)." #~ msgstr "差分对过孔间隙小于最小间隙(%s)。" -#, c-format #~ msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." #~ msgstr "%s 的封装从 \"%s\" 更改为 \"%s\"。" @@ -37598,7 +37444,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Table Name" #~ msgstr "列表名称" -#, c-format #~ msgid "Directory \"%s\" is not writable." #~ msgstr "目录 \"%s\" 不可写入。" @@ -37632,7 +37477,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Flip (mirror) the board view" #~ msgstr "翻转 (镜像) 板视图" -#, c-format #~ msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" #~ msgstr "渲染时间 %.0f ms ( %.1f fps)" @@ -37642,7 +37486,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Mirror Around Vertical Axis" #~ msgstr "围绕垂直轴(Y)镜像" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Project name:\n" #~ "%s\n" @@ -37758,7 +37601,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Regulator list change" #~ msgstr "修改稳压器列表" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Board thickness %s differs from stackup thickness %s\n" #~ "Allowed max error %s" @@ -37805,7 +37647,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "specified." #~ msgstr "选择用于绘制具有指定画笔大小项的画笔大小。" -#, c-format #~ msgid "Via drill less than minimum through hole (%s)." #~ msgstr "通孔小于最小通孔 (%s)。" @@ -37827,7 +37668,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Footprint place files" #~ msgstr "封装位置文件" -#, c-format #~ msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" #~ msgstr "多重项目 %s%s (单元 %d)\n" @@ -37877,7 +37717,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "设置" -#, c-format #~ msgid "Error saving %s symbol library table." #~ msgstr "保存 %s 符号库表出错。" @@ -37899,7 +37738,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Generate Footprint Position Files" #~ msgstr "生成封装位置文件" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Value < %s can be time consuming when \n" #~ "filling zones." @@ -37936,15 +37774,12 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Add footprints with pads unlocked" #~ msgstr "添加焊盘处于解锁状态的封装" -#, c-format #~ msgid "More than one symbol found in symbol file \"%s\"." #~ msgstr "符号文件 \"%s\" 内不止一个符号。" -#, c-format #~ msgid "Saving symbol in \"%s\"" #~ msgstr "保存符号到 \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "An error occurred saving symbol file \"%s\"" #~ msgstr "保存符号文件 \"%s\" 发生错误" @@ -38060,7 +37895,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Drill too small" #~ msgstr "钻孔内径太小" -#, c-format #~ msgid "(%s %s; actual %s)" #~ msgstr "(%s %s; 实际 %s)" @@ -38070,7 +37904,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" #~ msgstr "焊盘局部阻焊间隙必须为零或大于零" -#, c-format #~ msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" #~ msgstr "焊盘局部阻焊间隙必须大于 %s" @@ -38087,7 +37920,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" #~ msgstr "错误的焊盘形状:该形状必须相当于只有一个多边形" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This will change the net assigned to %s pad %s to %s.\n" #~ "Do you wish to continue?" @@ -38095,7 +37927,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "将关联给 %s 焊盘 %s 的网络更改为 %s。\n" #~ "是否要继续?" -#, c-format #~ msgid "" #~ "This will change the net assigned to %lu connected pads to %s.\n" #~ "Do you wish to continue?" @@ -38106,7 +37937,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Continue" #~ msgstr "继续" -#, c-format #~ msgid "" #~ "The selected file is not valid or might be corrupt: The layer stack " #~ "refers to layer ID '%s' which does not exist in the layer definitions." @@ -38139,22 +37969,18 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Associate selected footprint with selected components" #~ msgstr "将所选封装与所选元件关联" -#, c-format #~ msgid "pin %s" #~ msgstr "引脚 %s" #~ msgid "component" #~ msgstr "元件" -#, c-format #~ msgid "%s %s found" #~ msgstr "%s %s 找到" -#, c-format #~ msgid "Component %s not found" #~ msgstr "元件 %s 没有找到" -#, c-format #~ msgid "%s %s \"%s\" from \"%s\" to \"%s\"" #~ msgstr "%s %s \"%s\" 从 \"%s\" 到 \"%s\"" @@ -38190,14 +38016,12 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "No Colon in Nicknames" #~ msgstr "别名没有冒号" -#, c-format #~ msgid "Duplicate Nickname: \"%s\"." #~ msgstr "重复的昵称:\"%s\"。" #~ msgid "Please Delete or Modify One" #~ msgstr "请删除或修改一个" -#, c-format #~ msgid "" #~ "The current configuration does not include a library with the\n" #~ "nickname \"%s\". Use Manage Symbol Libraries\n" @@ -38210,7 +38034,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Symbol library not found." #~ msgstr "符号库未找到。" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Library \"%s\" is read only and must be saved as a different library." #~ msgstr "库 \"%s\" 是只读的,必须另存为其他库。" @@ -38218,21 +38041,17 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Select symbol to browse" #~ msgstr "选择要浏览的符号" -#, c-format #~ msgid "Cannot find footprint for symbol '%s'." #~ msgstr "找不到 \"%s\" 符号的封装。" # 可能会出现语序问题。待测试。 -#, c-format #~ msgid "Change '%s' labels to '%s'." #~ msgstr "将 '%s' 标签更改为 '%s'。" # 可能会出现语序问题。待测试。 -#, c-format #~ msgid "Change '%s' global labels to '%s'." #~ msgstr "更改 '%s' 全局标签至 '%s'。" -#, c-format #~ msgid "Change '%s' hierarchical label to '%s'." #~ msgstr "更改 '%s' 分层标签为 '%s'。" @@ -38248,7 +38067,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Edit Component Name" #~ msgstr "编辑元件名称" -#, c-format #~ msgid "" #~ "Current project directory:\n" #~ "%s" @@ -38259,18 +38077,15 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Default Values:" #~ msgstr "默认值:" -#, c-format #~ msgid "File \"%s\" written" #~ msgstr "文件 \"%s\" 写入" -#, c-format #~ msgid "Page size: width %.4g height %.4g" #~ msgstr "图框尺寸: 宽 %.4g 高 %.4g" #~ msgid "3D Settings" #~ msgstr "3D 设置" -#, c-format #~ msgid "%s footprint \"%s\" (from \"%s\") to \"%s\"" #~ msgstr "%s 封装 \"%s\" (从 \"%s\")更改为 \"%s\"" @@ -38291,7 +38106,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ "PCB?" #~ msgstr "所做的更改不能撤销。你确定要更新 PCB 吗?" -#, c-format #~ msgid "Duplicate nicknames \"%s\"." #~ msgstr "重复的昵称 \"%s\"。" @@ -38301,18 +38115,15 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Keepout violation" #~ msgstr "禁止违规" -#, c-format #~ msgid "Wrote board file: \"%s\"" #~ msgstr "写板文件:\"%s\"" #~ msgid "none" #~ msgstr "无" -#, c-format #~ msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" #~ msgstr "元件 \"%s\" 替换为 \"%s\"" -#, c-format #~ msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" #~ msgstr "组件 \"%s\" 已加入 \"%s\"" @@ -38325,7 +38136,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgid "Anonymous" #~ msgstr "匿名" -#, c-format #~ msgid "" #~ "File \"%s\" is format version: %d.\n" #~ "I only support format version <= %d.\n" @@ -39403,7 +39213,6 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgstr "通孔环" #, fuzzy -#~| msgid "Track width outside allowed limits" #~ msgid "Via diameter outside allowed limits" #~ msgstr "布线宽度超出允许的限制" @@ -39411,12 +39220,10 @@ msgstr "KiCad 印刷电路板" #~ msgstr " (%s %s 环形 %s;实际 %s)" #, fuzzy -#~| msgid "Checking pins...\n" #~ msgid "Checking dangling pads & vias..." #~ msgstr "测试悬空的焊盘/过孔" #, fuzzy -#~| msgid "Checking sheet names...\n" #~ msgid "Checking starved zones..." #~ msgstr "测试 starved 区域"