diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index be6c227325..6375d22ab4 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -76,8 +76,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-14 20:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-14 20:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-16 10:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-16 10:29+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 eeschema/sch_component.cpp:1444 #: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/lib_pin.cpp:1702 -#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:667 +#: eeschema/viewlibs.cpp:236 eeschema/libedit.cpp:668 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 @@ -198,13 +198,13 @@ msgid "Configure Environment Variables" msgstr "Configura le variabili ambiente" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: eeschema/viewlibs.cpp:237 eeschema/libedit.cpp:678 +#: eeschema/viewlibs.cpp:237 eeschema/libedit.cpp:679 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/sch_component.cpp:1467 -#: eeschema/viewlibs.cpp:238 eeschema/libedit.cpp:698 +#: eeschema/viewlibs.cpp:238 eeschema/libedit.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 #: eeschema/fields_editor_table_column.h:34 include/lib_table_grid.h:198 @@ -536,6 +536,97 @@ msgstr "Costruisci gli strati tecnici" msgid "Build BVH for holes and vias" msgstr "Crea BVH (Buried Via Holes) per fori e via" +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:34 eeschema/hotkeys.cpp:118 +#: gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +msgid "Help (this window)" +msgstr "Aiuto (questa finestra)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:35 +msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" +msgstr "Centra il perno di rotazione (tasto centrale del mouse)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:36 +msgid "Move board Left" +msgstr "Sposta la scheda a sinistra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:37 +msgid "Move board Right" +msgstr "Sposta la scheda a destra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:38 +msgid "Move board Up" +msgstr "Sposta la scheda in alto" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:39 +msgid "Move board Down" +msgstr "Sposta la scheda in basso" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:40 +msgid "Home view" +msgstr "Vista iniziale" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:41 +msgid "Reset view" +msgstr "Reimposta vista" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:43 +msgid "View Front" +msgstr "Visualizza di fronte" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:44 +msgid "View Back" +msgstr "Visualizza il retro" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:45 +msgid "View Left" +msgstr "Visualizza da sinistra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:46 +msgid "View Right" +msgstr "Visualizza da destra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:47 +msgid "View Top" +msgstr "Visualizza da sopra" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:48 +msgid "View Bot" +msgstr "Visualizza da sotto" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:50 +msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" +msgstr "Ruota di 45 gradi sull'asse Z" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:51 +msgid "Zoom in " +msgstr "Ingrandisci" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:52 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:71 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 gerbview/menubar.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 +msgid "Zoom out" +msgstr "Rimpicciolisci" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:53 +msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" +msgstr "Commuta modelli 3D con tipo fori passanti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:54 +msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" +msgstr "Commuta modelli 3D con tipo montaggio SMD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:55 +msgid "Toggle 3D models with type Virtual" +msgstr "Commuta modelli 3D con tipo virtuale" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/hotkeys.cpp:57 +msgid "Viewer 3D" +msgstr "Visualizzatore 3D" + #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 msgid "Reload board" msgstr "Ricarica scheda" @@ -561,15 +652,6 @@ msgstr "Render della vista corrente con raytracing" msgid "Zoom in" msgstr "Ingrandisci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 -#: gerbview/menubar.cpp:201 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:126 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:83 pcbnew/help_common_strings.h:20 -msgid "Zoom out" -msgstr "Rimpicciolisci" - #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 eeschema/tool_viewlib.cpp:76 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_footprint_editor.cpp:119 @@ -625,335 +707,6 @@ msgstr "Sposta in basso" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Abilita/Disabilita la proiezione ortogonale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:148 cvpcb/menubar.cpp:108 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:347 gerbview/menubar.cpp:391 -#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 -msgid "&File" -msgstr "&File" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:151 -msgid "Export Current View as PNG..." -msgstr "Esporta la vista corrente come PNG..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:155 -msgid "Export Current View as JPEG..." -msgstr "Esporta la virta corrente come JPEG..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:160 eeschema/menubar.cpp:468 -#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:975 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 -msgid "&Exit" -msgstr "&Esci" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:163 eeschema/menubar.cpp:115 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:348 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 -msgid "&Edit" -msgstr "&Modifica" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:166 -msgid "Copy 3D Image" -msgstr "Copia immagine 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:169 cvpcb/menubar.cpp:109 -#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Preferenze" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:172 -msgid "Use Touchpad to Pan" -msgstr "Pan con il touchpad" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:178 -msgid "Realistic Mode" -msgstr "Modalità realistica" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 -msgid "Render Engine" -msgstr "Motore di render" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:186 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:190 -msgid "Raytracing" -msgstr "Raytracing" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:201 -msgid "Render Options" -msgstr "Opzioni di disegno" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:205 -msgid "Material Properties" -msgstr "Proprietà del materiale" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 -msgid "Use All Properties" -msgstr "Usa tutte le proprietà" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:209 -msgid "Use all material properties from each 3D model file" -msgstr "Usa tutte le proprietà del materiale da ogni file modello 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 -msgid "Use Diffuse Only" -msgstr "Usa solo diffusione" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:213 -msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " -msgstr "Usa solo la proprietà diffusione colore dal file del modello 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 -msgid "CAD Color Style" -msgstr "Stile colore CAD" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:217 -msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" -msgstr "" -"Usa uno stile colore CAD basato sulla diffusione del colore del materiale" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:224 -msgid "OpenGL Options" -msgstr "Opzioni OpenGL" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 -msgid "Show Copper Thickness" -msgstr "Mostra lo spessore rame" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:228 -msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" -msgstr "Mostra lo spessore del rame sugli strati rame (caricamento più lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:232 -msgid "Show Model Bounding Boxes" -msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione del modello" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:240 -msgid "Raytracing Options" -msgstr "Opzioni raytracing" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:243 -msgid "Render Shadows" -msgstr "Disegna le ombre" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 -msgid "Procedural Textures" -msgstr "Motivi procedurali" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:248 -msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" -msgstr "Applica motivi procedurali ai materiali (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 -msgid "Add Floor" -msgstr "Aggiungi pavimento" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:253 -msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" -msgstr "Aggiungi un piano di pavimento sotto la scheda (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 -msgid "Refractions" -msgstr "Rifrazioni" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:258 -msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" -msgstr "" -"Render dei materiali con proprietà di rifrazione sul render finale (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 -msgid "Reflections" -msgstr "Riflessioni" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:263 -msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" -msgstr "" -"Render dei materiali con proprietà di riflessione sul render finale (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Anti-aliasing" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:268 -msgid "Render with improved quality on final render (slow)" -msgstr "Render con qualità migliorata sul render finale (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272 -msgid "Post-processing" -msgstr "Post-elaborazione" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:273 -msgid "" -"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " -"final render (slow)" -msgstr "" -"Applica l'occlusione ambiente spazio schermo e le riflessioni " -"sull'illuminazione globale sul render finale (lento)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:285 -msgid "Choose Colors" -msgstr "Scegli i colori" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:289 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 -msgid "Background Color" -msgstr "Colore di sfondo " - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:292 -msgid "Background Top Color..." -msgstr "Colore di sfondo in cima..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:295 -msgid "Background Bottom Color..." -msgstr "Colore di sfondo in fondo..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:298 -msgid "Silkscreen Color..." -msgstr "Colore serigrafia..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:301 -msgid "Solder Mask Color..." -msgstr "Colore maschera di saldatura..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:304 -msgid "Solder Paste Color..." -msgstr "Colore pasta salda..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:307 -msgid "Copper/Surface Finish Color..." -msgstr "Colore rame/finitura superficiale..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:310 -msgid "Board Body Color..." -msgstr "Colore corpo scheda..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:313 -msgid "Show 3D &Axis" -msgstr "Mostra &Assi 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 -msgid "3D Grid" -msgstr "Griglia 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322 -msgid "No 3D Grid" -msgstr "No griglia 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323 -msgid "3D Grid 10 mm" -msgstr "Griglia 3D 10mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324 -msgid "3D Grid 5 mm" -msgstr "Griglia 3D 5 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325 -msgid "3D Grid 2.5 mm" -msgstr "Griglia 3D 2.5 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:326 -msgid "3D Grid 1 mm" -msgstr "Griglia 3D 1 mm" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:345 -msgid "Show Board Bod&y" -msgstr "Mostra il corpo sche&da" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:348 -msgid "Show Zone &Filling" -msgstr "Mostra riempimenti &zone" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352 -msgid "Show 3D M&odels" -msgstr "Mostra m&odelli 3D" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354 -msgid "Through Hole" -msgstr "Foro passante" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:355 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" -msgstr "Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Fori passanti" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358 -msgid "Surface Mount" -msgstr "Montaggio superficiale" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:359 -msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" -msgstr "Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Montaggio superficiale" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 pcbnew/class_module.cpp:627 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:102 -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuale" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:363 -msgid "" -"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " -"points, mechanical parts)" -msgstr "" -"Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Virtuale (p.e. connettori a " -"pettine, punti di test, parti meccaniche)" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:371 -msgid "Show &Layers" -msgstr "Mostra g&li strati" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:374 -msgid "Show &Adhesive Layers" -msgstr "Mostra gli strati &adesivi" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:377 -msgid "Show &Silkscreen Layers" -msgstr "Mostra gli strati &serigrafia" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:380 -msgid "Show Solder &Mask Layers" -msgstr "Mostra gli strati &maschera saldatura" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:383 -msgid "Show Solder &Paste Layers" -msgstr "Mostra gli strati &pasta salda" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:388 -msgid "Show &Comments and Drawings Layers" -msgstr "Mostra gli strati &commenti e grafica" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:391 -msgid "Show &Eco Layers" -msgstr "Mostra gli strati &eco" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:398 -msgid "Reset to Default Settings" -msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:403 cvpcb/menubar.cpp:110 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:353 gerbview/menubar.cpp:395 -#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 -#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 -msgid "&Help" -msgstr "&Aiuto" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar.cpp:644 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:368 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 -msgid "&List Hotkeys..." -msgstr "E&lenco tasti..." - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:407 eeschema/menubar_libedit.cpp:328 -#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" - #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:348 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Colore di sfondo, basso" @@ -994,81 +747,334 @@ msgstr "Colore corpo scheda" msgid "Solder Paste Color" msgstr "Colore pasta salda" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1176 -msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" -msgstr "Centra il perno di rotazione (tasto centrale del mouse)" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 cvpcb/menubar.cpp:108 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:347 gerbview/menubar.cpp:391 +#: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:233 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:138 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:519 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:192 +msgid "&File" +msgstr "&File" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 -msgid "Move board Left" -msgstr "Sposta la scheda a sinistra" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:53 +msgid "Export Current View as PNG..." +msgstr "Esporta la vista corrente come PNG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1178 -msgid "Move board Right" -msgstr "Sposta la scheda a destra" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:57 +msgid "Export Current View as JPEG..." +msgstr "Esporta la virta corrente come JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 -msgid "Move board Up" -msgstr "Sposta la scheda in alto" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:62 eeschema/menubar.cpp:468 +#: kicad/menubar.cpp:297 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:975 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 +msgid "&Exit" +msgstr "&Esci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 -msgid "Move board Down" -msgstr "Sposta la scheda in basso" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:65 eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:348 pagelayout_editor/menubar.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:520 +msgid "&Edit" +msgstr "&Modifica" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 -msgid "Home view" -msgstr "Vista iniziale" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 +msgid "Copy 3D Image" +msgstr "Copia immagine 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 -msgid "Reset view" -msgstr "Reimposta vista" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:71 cvpcb/menubar.cpp:109 +#: gerbview/menubar.cpp:393 kicad/menubar.cpp:477 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferenze" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1184 -msgid "View Front" -msgstr "Visualizza di fronte" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:74 +msgid "Use Touchpad to Pan" +msgstr "Pan con il touchpad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185 -msgid "View Back" -msgstr "Visualizza il retro" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:80 +msgid "Realistic Mode" +msgstr "Modalità realistica" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 -msgid "View Left" -msgstr "Visualizza da sinistra" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:85 +msgid "Render Engine" +msgstr "Motore di render" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187 -msgid "View Right" -msgstr "Visualizza da destra" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:88 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188 -msgid "View Top" -msgstr "Visualizza da sopra" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:92 +msgid "Raytracing" +msgstr "Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189 -msgid "View Bot" -msgstr "Visualizza da sotto" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:103 +msgid "Render Options" +msgstr "Opzioni di disegno" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 -msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" -msgstr "Ruota di 45 gradi sull'asse Z" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 +msgid "Material Properties" +msgstr "Proprietà del materiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 -msgid "Zoom in " -msgstr "Ingrandisci" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 +msgid "Use All Properties" +msgstr "Usa tutte le proprietà" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 -msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" -msgstr "Commuta modelli 3D con tipo fori passanti" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:111 +msgid "Use all material properties from each 3D model file" +msgstr "Usa tutte le proprietà del materiale da ogni file modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 -msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" -msgstr "Commuta modelli 3D con tipo montaggio SMD" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:114 +msgid "Use Diffuse Only" +msgstr "Usa solo diffusione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 -msgid "Toggle 3D models with type Virtual" -msgstr "Commuta modelli 3D con tipo virtuale" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:115 +msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " +msgstr "Usa solo la proprietà diffusione colore dal file del modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1198 -msgid "Viewer 3D" -msgstr "Visualizzatore 3D" +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 +msgid "CAD Color Style" +msgstr "Stile colore CAD" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:119 +msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" +msgstr "" +"Usa uno stile colore CAD basato sulla diffusione del colore del materiale" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:126 +msgid "OpenGL Options" +msgstr "Opzioni OpenGL" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:129 +msgid "Show Copper Thickness" +msgstr "Mostra lo spessore rame" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:130 +msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" +msgstr "Mostra lo spessore del rame sugli strati rame (caricamento più lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 +msgid "Show Model Bounding Boxes" +msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione del modello" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:142 +msgid "Raytracing Options" +msgstr "Opzioni raytracing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:145 +msgid "Render Shadows" +msgstr "Disegna le ombre" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 +msgid "Procedural Textures" +msgstr "Motivi procedurali" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:150 +msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" +msgstr "Applica motivi procedurali ai materiali (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:154 +msgid "Add Floor" +msgstr "Aggiungi pavimento" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:155 +msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" +msgstr "Aggiungi un piano di pavimento sotto la scheda (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:159 +msgid "Refractions" +msgstr "Rifrazioni" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 +msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Render dei materiali con proprietà di rifrazione sul render finale (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 +msgid "Reflections" +msgstr "Riflessioni" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 +msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" +msgstr "" +"Render dei materiali con proprietà di riflessione sul render finale (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:169 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Anti-aliasing" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:170 +msgid "Render with improved quality on final render (slow)" +msgstr "Render con qualità migliorata sul render finale (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 +msgid "Post-processing" +msgstr "Post-elaborazione" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:175 +msgid "" +"Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " +"final render (slow)" +msgstr "" +"Applica l'occlusione ambiente spazio schermo e le riflessioni " +"sull'illuminazione globale sul render finale (lento)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 +msgid "Choose Colors" +msgstr "Scegli i colori" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 +msgid "Background Color" +msgstr "Colore di sfondo " + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:194 +msgid "Background Top Color..." +msgstr "Colore di sfondo in cima..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:197 +msgid "Background Bottom Color..." +msgstr "Colore di sfondo in fondo..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:200 +msgid "Silkscreen Color..." +msgstr "Colore serigrafia..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:203 +msgid "Solder Mask Color..." +msgstr "Colore maschera di saldatura..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:206 +msgid "Solder Paste Color..." +msgstr "Colore pasta salda..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:209 +msgid "Copper/Surface Finish Color..." +msgstr "Colore rame/finitura superficiale..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 +msgid "Board Body Color..." +msgstr "Colore corpo scheda..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:215 +msgid "Show 3D &Axis" +msgstr "Mostra &Assi 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:223 +msgid "3D Grid" +msgstr "Griglia 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:224 +msgid "No 3D Grid" +msgstr "No griglia 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:225 +msgid "3D Grid 10 mm" +msgstr "Griglia 3D 10mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 +msgid "3D Grid 5 mm" +msgstr "Griglia 3D 5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:227 +msgid "3D Grid 2.5 mm" +msgstr "Griglia 3D 2.5 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:228 +msgid "3D Grid 1 mm" +msgstr "Griglia 3D 1 mm" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:247 +msgid "Show Board Bod&y" +msgstr "Mostra il corpo sche&da" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:250 +msgid "Show Zone &Filling" +msgstr "Mostra riempimenti &zone" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:254 +msgid "Show 3D M&odels" +msgstr "Mostra m&odelli 3D" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:256 +msgid "Through Hole" +msgstr "Foro passante" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:257 +msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" +msgstr "Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Fori passanti" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 +msgid "Surface Mount" +msgstr "Montaggio superficiale" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 +msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" +msgstr "Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Montaggio superficiale" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:264 pcbnew/class_module.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:102 +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuale" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +msgid "" +"Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " +"points, mechanical parts)" +msgstr "" +"Proprietà impronta -> Tipo piazzamento -> Virtuale (p.e. connettori a " +"pettine, punti di test, parti meccaniche)" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:273 +msgid "Show &Layers" +msgstr "Mostra g&li strati" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:276 +msgid "Show &Adhesive Layers" +msgstr "Mostra gli strati &adesivi" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:279 +msgid "Show &Silkscreen Layers" +msgstr "Mostra gli strati &serigrafia" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:282 +msgid "Show Solder &Mask Layers" +msgstr "Mostra gli strati &maschera saldatura" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:285 +msgid "Show Solder &Paste Layers" +msgstr "Mostra gli strati &pasta salda" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:290 +msgid "Show &Comments and Drawings Layers" +msgstr "Mostra gli strati &commenti e grafica" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +msgid "Show &Eco Layers" +msgstr "Mostra gli strati &eco" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:300 +msgid "Reset to Default Settings" +msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:305 cvpcb/menubar.cpp:110 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:353 gerbview/menubar.cpp:395 +#: kicad/menubar.cpp:478 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:147 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:527 +#: pcbnew/tool_footprint_viewer.cpp:195 +msgid "&Help" +msgstr "&Aiuto" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:307 eeschema/menubar.cpp:644 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:324 gerbview/menubar.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:487 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:498 +msgid "&List Hotkeys..." +msgstr "E&lenco tasti..." + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:310 eeschema/menubar_libedit.cpp:328 +#: gerbview/menubar.cpp:371 kicad/menubar.cpp:452 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:213 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 msgid "Render options:" @@ -2771,7 +2777,7 @@ msgstr "Stringa non ultimata" msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Il limitatore di stringa deve essere un singolo carattere ', \", o $" -#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:663 eeschema/libedit.cpp:688 +#: common/eda_text.cpp:391 eeschema/sch_text.cpp:663 eeschema/libedit.cpp:689 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 @@ -4562,7 +4568,7 @@ msgstr "Modifica proprietà..." msgid "Edit Footprint..." msgstr "Modifica impronta..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:464 eeschema/libedit.cpp:686 +#: eeschema/onrightclick.cpp:464 eeschema/libedit.cpp:687 msgid "Convert" msgstr "Convertito" @@ -4572,7 +4578,7 @@ msgid "Unit %s" msgstr "Unità %s" #: eeschema/onrightclick.cpp:489 eeschema/lib_draw_item.cpp:70 -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:683 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:125 eeschema/libedit.cpp:684 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -5230,7 +5236,7 @@ msgid "No connect symbol" msgstr "Simbolo di non connesso" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 -#: eeschema/libedit.cpp:690 +#: eeschema/libedit.cpp:691 msgid "Body" msgstr "Corpo" @@ -5361,7 +5367,7 @@ msgid "Footprint" msgstr "Impronta" #: eeschema/sch_component.cpp:1469 eeschema/viewlibs.cpp:239 -#: eeschema/libedit.cpp:699 +#: eeschema/libedit.cpp:700 msgid "Key words" msgstr "Parole chiave" @@ -5431,7 +5437,7 @@ msgstr "" "Modificare la tabella globale librerie di simboli nel menu delle preferenze." #: eeschema/lib_draw_item.cpp:63 eeschema/lib_pin.cpp:1706 -#: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/libedit.cpp:697 +#: eeschema/sch_text.cpp:690 eeschema/libedit.cpp:698 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:194 @@ -6211,7 +6217,7 @@ msgstr "Esploratore di librerie di simboli -- %s" msgid "no library selected" msgstr "nessuna libreria selezionata" -#: eeschema/viewlibs.cpp:223 eeschema/libedit.cpp:670 +#: eeschema/viewlibs.cpp:223 eeschema/libedit.cpp:671 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:338 @@ -6529,11 +6535,6 @@ msgstr "Centra zoom" msgid "Zoom Redraw" msgstr "Aggiorna zoom" -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:68 kicad/menubar.cpp:161 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pcbnew/hotkeys.cpp:201 -msgid "Help (this window)" -msgstr "Aiuto (questa finestra)" - #: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:70 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:137 msgid "Reset Local Coordinates" @@ -7668,7 +7669,7 @@ msgstr "Caricamento librerie simboli" msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Caricamento libreria \"%s\"" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:206 eeschema/libedit.cpp:695 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:206 eeschema/libedit.cpp:696 msgid "Symbol" msgstr "Simbolo" @@ -8008,7 +8009,7 @@ msgstr "Il campo %s non può contenere %s caratteri." msgid "Field Validation Error" msgstr "Errore validazione campo" -#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:700 +#: eeschema/lib_field.cpp:461 eeschema/libedit.cpp:701 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 eeschema/fields_editor_table_column.h:37 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" @@ -8219,54 +8220,54 @@ msgstr "" msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Il nuovo simbolo è senza nome e non può essere creato. " -#: eeschema/libedit.cpp:304 +#: eeschema/libedit.cpp:305 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/libedit.cpp:490 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:519 +#: eeschema/libedit.cpp:520 msgid "No library specified." msgstr "Nessuna libreria specificata." -#: eeschema/libedit.cpp:536 +#: eeschema/libedit.cpp:537 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Salva libreria \"%s\" come..." -#: eeschema/libedit.cpp:574 +#: eeschema/libedit.cpp:575 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:576 +#: eeschema/libedit.cpp:577 msgid "Error saving library" msgstr "Errore durante il salvataggio della libreria" -#: eeschema/libedit.cpp:583 +#: eeschema/libedit.cpp:584 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "File di libreria di simboli \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:585 +#: eeschema/libedit.cpp:586 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "File di documentazione libreria di simboli \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit.cpp:629 +#: eeschema/libedit.cpp:630 msgid "Save Libraries" msgstr "Salva librerie" -#: eeschema/libedit.cpp:630 +#: eeschema/libedit.cpp:631 msgid "Select libraries to save" msgstr "Seleziona le librerie da salvare" -#: eeschema/libedit.cpp:631 +#: eeschema/libedit.cpp:632 msgid "" "Some libraries could not be saved to their original files.\n" "\n" @@ -8276,7 +8277,7 @@ msgstr "" "\n" "Salvarle in file nuovi?" -#: eeschema/libedit.cpp:693 +#: eeschema/libedit.cpp:694 msgid "Power Symbol" msgstr "Simbolo di alimentazione" @@ -22411,7 +22412,7 @@ msgstr "Mantieni" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 msgid "Exchange Footprint" -msgstr "Scambio impronte" +msgstr "Scambio impronta" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 msgid ""