From d7becf5974da2680972500f468d98dcd2eb7ee98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henrik Kauhanen Date: Sun, 17 Sep 2023 04:24:17 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 99.6% (8680 of 8709 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/ --- translation/pofiles/sv.po | 970 ++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 407 insertions(+), 563 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index fa41281ddd..cb72b33e8f 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -11,16 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-15 15:58-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-19 08:56+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" @@ -303,21 +303,18 @@ msgstr "Utseende" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:326 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:518 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Follow PCB Editor" -msgstr "Mönsterkortsredigerare" +msgstr "Enligt mönsterkortsredigeraren" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:328 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:519 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Follow PCB Plot Settings" -msgstr "Filterinställningar" +msgstr "Enligt plottinställningar för mönsterkort" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:586 -#, fuzzy msgid "legacy colors" -msgstr "Använd färger:" +msgstr "färger som i äldre version" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:725 msgid "3D Image File Name" @@ -527,64 +524,52 @@ msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "Använd en CAD-färgstil baserat på materialets diffusa färg" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Show Through Hole 3D Models" -msgstr "Växla visning av hålmonterade 3D-modeller" +msgstr "Visa hålmonterade 3D-modeller" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Show 3D models for 'Through hole' type footprints" -msgstr "Växla visning av 3D-modeller för hålmonterade komponenter" +msgstr "Visa 3D-modeller för fotavtryck av typen hålmonterad" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Show SMD 3D Models" -msgstr "Visa 3D SMD-modeller" +msgstr "Visa ytmonterade 3D-modeller" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Show 3D models for 'Surface mount' type footprints" -msgstr "Växla visning av 3D-modeller för ytmonterade komponenter" +msgstr "Visa 3D-modeller för fotavtryck av typ ytmonterad" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Show Unspecified 3D Models" -msgstr "Växla visning av ospecificerade 3D-modeller" +msgstr "Visa 3D-modeller av ospecificerad typ" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:328 -#, fuzzy msgid "Show 3D models for 'unspecified' type footprints" -msgstr "Växla visning av 3D-modeller för komponenter av 'ospecificerad' typ" +msgstr "Växla visning av 3D-modeller för fotavtryck av 'ospecificerad' typ" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Show 3D Models not in POS File" -msgstr "Växla visning av 3D-modeller som inte är med i positionsfilen" +msgstr "Visa 3D-modeller som inte är med i positionsfilen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Show 3D models even if not found in .pos file" -msgstr "Växla visning av 3D-modeller som inte är med i positionsfilen" +msgstr "Visa 3D-modell även om den inte är med i positionsfilen" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:345 -#, fuzzy msgid "Show 3D Models marked DNP" -msgstr "Växla visning av 3D-modeller markerade som monteras ej" +msgstr "Visa 3D-modeller markerade som monteras ej" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Show 3D models even if marked 'Do Not Place'" -msgstr "" -"Växla visning av 3D-modeller för komponenter med attributet 'monteras ej'" +msgstr "Visa 3D-modell även om attributet 'monteras ej' är satt" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:353 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Visa modellgränslådor" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Show 3D model bounding boxes in realtime renderer" -msgstr "Visa gränsrutor för modell" +msgstr "Visa gränslådor för 3D-modeller i realtidsrendering" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:361 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:362 @@ -602,9 +587,8 @@ msgid "Show/hide the appearance manager" msgstr "Visa / dölj utseendehanteraren" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Board Body" -msgstr "Basmaterial:" +msgstr "Basmaterial" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:50 msgid "Show board body" @@ -615,141 +599,120 @@ msgid "F.Cu" msgstr "F.Cu" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Show front copper / surface finish color" -msgstr "Färg för Finish för Koppar/Yta..." +msgstr "Visa färg för koppar / ytplätering på framsidan" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:52 msgid "B.Cu" msgstr "B.Cu" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Show back copper / surface finish color" -msgstr "Färg för Finish för Koppar/Yta..." +msgstr "Visa färg för koppar / ytplätering på baksidan" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Adhesive" -msgstr "B.Adhesive" +msgstr "Lim" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Show adhesive" msgstr "Visa lager för lim" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Solder Paste" -msgstr "Lodpasta:" +msgstr "Lodpasta" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Show solder paste" -msgstr "Visa lodpastalager" +msgstr "Visa lager för lodpasta" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55 msgid "F.Silkscreen" msgstr "F.Anvisningstryck" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Show front silkscreen" -msgstr "Anvisningstryck framsida" +msgstr "Visa framsidans anvisningstryck" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56 msgid "B.Silkscreen" msgstr "B.Anvisningstryck" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Show back silkscreen" -msgstr "Baksida silkskärm" +msgstr "Visa baksidans anvisningstryck" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57 msgid "F.Mask" msgstr "F.Mask" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Show front solder mask" -msgstr "Lödmask framsida" +msgstr "Visa framsidans lödmask" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58 msgid "B.Mask" msgstr "B.Mask" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Show back solder mask" -msgstr "Baksidans lödmask" +msgstr "Visa baksidans lödmask" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59 -#, fuzzy msgid "User.Drawings" -msgstr "Ritningar" +msgstr "Användar.Ritningar" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show user drawings layer" -msgstr "Visa kommentars- och ritningslager" +msgstr "Visa lager för användarens ritningar" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60 msgid "User.Comments" msgstr "User.Comments" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Show user comments layer" -msgstr "Visa lödmasklager" +msgstr "Visa lager för användarens kommentarer" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61 msgid "User.Eco1" msgstr "User.Eco1" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Show user ECO1 layer" -msgstr "Visa ECO-lager" +msgstr "Visa användardefinierat ECO1-lager" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62 msgid "User.Eco2" msgstr "User.Eco2" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Show user ECO2 layer" -msgstr "Visa ECO-lager" +msgstr "Visa användardefinierat ECO2-lager" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Through-hole Models" -msgstr "Hålmonteringslödytor" +msgstr "Hålmonteringsmodeller" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65 -#, fuzzy msgid "SMD Models" -msgstr "3D-modeller" +msgstr "Ytmonteringsmodeller" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Virtual Models" -msgstr "Växla virtuella 3D-modeller" +msgstr "Virtuella 3D-modeller" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Models not in POS File" -msgstr "Växla visning av 3D-modeller som inte är med i positionsfilen" +msgstr "3D-modeller som inte är med i positionsfilen" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Models marked DNP" -msgstr "Växla visning av 3D-modeller markerade som monteras ej" +msgstr "3D-modeller markerade monteras ej" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Model Bounding Boxes" -msgstr "Visa modellgränslådor" +msgstr "Modellgränslådor" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:71 common/layer_id.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 @@ -786,58 +749,52 @@ msgid "Show all footprint text" msgstr "Visa all fotavtryckstext" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:75 -#, fuzzy msgid "3D Axis" -msgstr "X-axel" +msgstr "3D-axel" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Background Start" -msgstr "Bakgrund" +msgstr "Bakgrunds början" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Background gradient start color" -msgstr "Bakgrundsgradient början:" +msgstr "Bakgrundsgradient börjar från färg" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Background End" -msgstr "Bakgrund" +msgstr "Bakgrund slutar" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Background gradient end color" -msgstr "Bakgrundsgradient slut:" +msgstr "Bakgrundsgradient slutar med färg" #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Save and restore color and visibility combinations.\n" "Use %s+Tab to activate selector.\n" "Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the " "popup." msgstr "" -"Spara och hämta kombinationer för lagers synlighet.\n" +"Spara och hämta kombinationer för färg och lagers synlighet.\n" "Använd %s+Tab för att aktivera väljare.\n" "Följande tryck på Tab medan %s hålls ner stegar genom förinställningarna i " "popupmenyn." #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Save and restore camera position and zoom.\n" "Use %s+Tab to activate selector.\n" "Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the " "popup." msgstr "" -"Spara och hämta visningens position och zoom.\n" +"Spara och hämta kamerans position och zoom.\n" "Använd %s+Tab för att aktivera väljare.\n" "Följande tryck på Tab medan %s hålls ner stegar genom visningsytor i " "popupmenyn." #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Left double click or middle click to change color" msgstr "Vänster dubbelklick eller mittklick för att ändra färg" @@ -1051,7 +1008,7 @@ msgstr "Renderingsalternativ" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:32 msgid "Show model bounding boxes" -msgstr "Visa gränsrutor för modell" +msgstr "Visa gränslådor för modell" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:35 msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)" @@ -1728,9 +1685,8 @@ msgid "Export to Clipboard" msgstr "Exportera till urklipp" #: common/background_jobs_monitor.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Background Jobs" -msgstr "Bakgrund" +msgstr "Bakgrundsprocesser" #: common/common.cpp:270 #, c-format @@ -2431,14 +2387,12 @@ msgid "Configure Global Library Table" msgstr "Konfigurera global bibliotekstabell" #: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Grid size X out of range." -msgstr "Borra utom räckhåll" +msgstr "Rutnäntsstorlek X utanför tillåtet område." #: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Grid size Y out of range." -msgstr "Borra utom räckhåll" +msgstr "Rutnätsstorlek Y utanför tillåtet område." #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:33 msgid "Hotkey List" @@ -3129,24 +3083,20 @@ msgid "MyLabel" msgstr "MinEtikett" #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:79 -#, fuzzy msgid "X label:" -msgstr "Etikett:" +msgstr "X-etikett:" #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Y label:" -msgstr "Etikett:" +msgstr "Y-etikett:" #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:45 -#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "Titel:" +msgstr "Titel" #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:71 -#, fuzzy msgid "Move Point to Location" -msgstr "plats för fotavtryck" +msgstr "Flytta punkt till position" #: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:68 #: common/widgets/lib_tree.cpp:197 common/widgets/lib_tree.cpp:237 @@ -3496,7 +3446,7 @@ msgstr "Redigering" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:255 msgid "Warp mouse to origin of moved object" -msgstr "Förflytta musen till det flyttade objektets origo" +msgstr "Flytta musmarkören till det flyttade objektets origo" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:259 msgid "First hotkey selects tool" @@ -3682,29 +3632,26 @@ msgid "Reset Unique Id" msgstr "Återställ unikt id" #: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:124 common/tool/grid_menu.cpp:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s (%s)" -msgstr "Sida %s (%s)" +msgstr "%s%s (%s)" #: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Grid size '%s' already exists." -msgstr "'%s' finns redan." +msgstr "Rutnätsstorlek '%s' finns redan." #: common/dialogs/panel_grid_settings.cpp:262 -#, fuzzy msgid "At least one grid size is required." -msgstr "Den förvalda nätklassen krävs." +msgstr "Minst en rutnätsstorlek krävs." #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Grids:" -msgstr "Rutnät" +msgstr "Rutnät:" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Fast Grid Switching" -msgstr "Snabb Växling" +msgstr "Snabbväxling av rutnät" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:77 msgid "Grid 1:" @@ -3724,9 +3671,8 @@ msgid "Grid Overrides" msgstr "Åsidosättanden för rutnät" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Connected items:" -msgstr "Anslutbara objekt:" +msgstr "Anslutna objekt:" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:127 msgid "Wires:" @@ -4253,9 +4199,8 @@ msgstr "Kunde inte använda OpenGL" #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:539 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:3061 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2987 -#, fuzzy msgid "Failed to read image data." -msgstr "Det gick inte att läsa ett ord." +msgstr "Det gick inte att läsa in bilddata." #: common/drawing_sheet/drawing_sheet_parser.cpp:961 #, c-format @@ -4510,7 +4455,6 @@ msgstr "Visningsalternativ" #: common/eda_base_frame.cpp:1102 common/eda_base_frame.cpp:1111 #: common/eda_base_frame.cpp:1132 common/eda_base_frame.cpp:1142 #: common/eda_base_frame.cpp:1188 common/tool/common_tools.cpp:549 -#, fuzzy msgid "Grids" msgstr "Rutnät" @@ -4673,9 +4617,8 @@ msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Begränsa till H, V, 45" #: common/eda_draw_frame.cpp:390 common/tool/actions.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Edit Grids..." -msgstr "Redigera användardefinierat rutnät..." +msgstr "Redigera rutnät..." #: common/eda_draw_frame.cpp:546 msgid "Zoom Auto" @@ -4883,9 +4826,8 @@ msgid "Draw Item" msgstr "Rita Komponent" #: common/eda_shape.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Thermal Spoke" -msgstr "Termisk ekers bredd" +msgstr "Termisk eker" #: common/eda_shape.cpp:67 pcbnew/pcb_shape.cpp:678 msgid "Number Box" @@ -4921,9 +4863,8 @@ msgid "Pad Number Box" msgstr "Ruta för lödytenummer" #: common/eda_shape.cpp:691 pcbnew/pcb_shape.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Thermal Spoke Template" -msgstr "Termisk ekers bredd" +msgstr "Mall för termisk eker" #: common/eda_shape.cpp:692 common/eda_shape.cpp:705 msgid "Unrecognized" @@ -6021,22 +5962,20 @@ msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "Typkonflikt mellan %lf och '%s'" #: common/notifications_manager.cpp:90 -#, fuzzy msgid "View Details" -msgstr "Detaljer" +msgstr "Visa detaljer" #: common/notifications_manager.cpp:95 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Avfärda" #: common/notifications_manager.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Notifications" -msgstr "Justering" +msgstr "Underrättelser" #: common/notifications_manager.cpp:175 msgid "There are no notifications available" -msgstr "" +msgstr "Det finns inga meddelanden" #: common/pgm_base.cpp:210 msgid "No default editor found, you must choose one." @@ -6197,38 +6136,38 @@ msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Ogiltig båge med radie %f och vinkel %f" #: common/plugins/easyeda/easyeda_parser_base.cpp:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse number from '%s'" -msgstr "behöver ett nummer för '%s'" +msgstr "Lyckades inte läsa ut nummer från '%s'" #: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "'%s' does not appear to be a valid EasyEDA (JLCEDA) Pro project file. Cannot " "find project.json." msgstr "" -"Filen '%s'\n" -"verkar inte vara en giltig KiCad projektfil." +"'%s' verkar inte vara en giltig EasyEDA (JLCEDA) Pro projektfil. Kan inte " +"hitta project.json." #: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot read ZIP archive '%s'" -msgstr "Kan inte öppna filen '%s'" +msgstr "Kan inte öppna ZIP-arkiv '%s'" #: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "JSON error reading '%s': %s" -msgstr "Fel vid inläsning av bild %s." +msgstr "JSON-fel vid inläsning av '%s':%s" #: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading '%s': %s" -msgstr "Fel vid inläsning av bild %s." +msgstr "Fel vid inläsning av '%s':%s" #: common/plugins/easyedapro/easyedapro_import_utils.cpp:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot parse JSON line %d in '%s': %s" -msgstr "Det går inte att hitta %s stift '%s'." +msgstr "Det går inte att tolka JSON-rad %d i '%s': %s" #: common/project.cpp:366 common/project.cpp:371 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:194 msgid "Error loading project footprint library table." @@ -6531,12 +6470,12 @@ msgstr "Välj alla objekt på skärmen" #: common/tool/actions.cpp:232 #, fuzzy msgid "Unselect All" -msgstr "Radera alla" +msgstr "Avlägsna alla val" #: common/tool/actions.cpp:233 #, fuzzy msgid "Unselect all items on screen" -msgstr "Välj alla objekt på skärmen" +msgstr "Ta bort alla objekt på skärmen från urval" #: common/tool/actions.cpp:238 msgid "Paste Special..." @@ -6809,9 +6748,8 @@ msgid "Grid Origin" msgstr "Rutnäts origo" #: common/tool/actions.cpp:656 -#, fuzzy msgid "Place the grid origin point" -msgstr "Ange rutnätets origo" +msgstr "Placera rutnätets origo" #: common/tool/actions.cpp:664 msgid "Reset Grid Origin" @@ -6831,14 +6769,12 @@ msgstr "" "Aktiverar objektspecifika rutnät som åsidosätter det nuvarande rutnätet" #: common/tool/actions.cpp:690 -#, fuzzy msgid "Edit grid definitions" -msgstr "Ange rutnätets delning" +msgstr "Redigera rutnätets definition" #: common/tool/actions.cpp:696 -#, fuzzy msgid "Grid Origin..." -msgstr "Rutnäts origo" +msgstr "Rutnäts origo..." #: common/tool/actions.cpp:697 msgid "Set the grid origin point" @@ -6933,7 +6869,7 @@ msgstr "Växla inaktiva lager mellan normala, nedtonade och dolda" #: common/tool/actions.cpp:798 common/tool/actions.cpp:799 msgid "Draw Bounding Boxes" -msgstr "Rita avgränsningsboxar" +msgstr "Rita avgränsningslådor" #: common/tool/actions.cpp:805 common/tool/actions.cpp:806 msgid "Select item(s)" @@ -7318,7 +7254,6 @@ msgid "Min grid spacing:" msgstr "Minsta rutnätsavstånd:" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Snap to grid:" msgstr "Fäst mot rutnät:" @@ -7347,12 +7282,10 @@ msgid "Cursor Options" msgstr "Alternativ för markör" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Small crosshairs" -msgstr "Litet hårkors" +msgstr "Små hårkors" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Full window crosshairs" msgstr "Hårkors över hela fönstret" @@ -7426,9 +7359,8 @@ msgid "Reset to Defaults" msgstr "Återställ till standardinställningar" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Reveal Preferences in Finder" -msgstr "Visa teman i Finder" +msgstr "Visa egenskaper i Finder" #: common/widgets/paged_dialog.cpp:92 msgid "Open Preferences Directory" @@ -7671,13 +7603,13 @@ msgstr "Allegro nätlistefiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:296 msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std backup archive" -msgstr "" +msgstr "EasyEDA (JLCEDA) standard backup-arkiv" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:302 #: eeschema/sch_plugins/easyedapro/sch_easyedapro_plugin.h:53 #: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:52 msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro files" -msgstr "" +msgstr "EasyEDA (JLCEDA) Pro filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308 pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:284 msgid "KiCad printed circuit board files" @@ -7724,9 +7656,8 @@ msgid "PostScript files" msgstr "PostScript-filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Json files" -msgstr "Jobbfiler" +msgstr "Json-filer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:387 msgid "Report files" @@ -8500,9 +8431,8 @@ msgstr "" "För att generera en komponentlista krävs ett fullständigt numrerat schema." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:351 -#, fuzzy msgid "Failed to create file." -msgstr "Det gick inte att skapa filen '%s'." +msgstr "Det gick inte att skapa filen." #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:387 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 msgid "Generator nickname:" @@ -9783,9 +9713,8 @@ msgid "-- leave unchanged --" msgstr "-- lämna oförändrat --" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:248 -#, fuzzy msgid "(labels only)" -msgstr "(endast fält)" +msgstr "(endast etiketter)" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:279 msgid "H Align:" @@ -10918,9 +10847,8 @@ msgid "Preview:" msgstr "Förhandsvisning:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Alternate pin function definitions" -msgstr "Alternativa stiftdefinitioner" +msgstr "Alternativa stiftfunktionsdefinitioner" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:104 msgid "Pin Properties" @@ -12016,9 +11944,8 @@ msgid "Bottom:" msgstr "Botten:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:852 -#, fuzzy msgid "45" -msgstr "4" +msgstr "45" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:863 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:565 @@ -12380,7 +12307,6 @@ msgid "Save BOM Preset" msgstr "Spara materiallistans förinställning" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "View presets:" msgstr "Visa förinställningar:" @@ -12402,19 +12328,16 @@ msgid "Scope:" msgstr "Omfattning" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:167 -#, fuzzy msgid "Entire project" -msgstr "Packa upp projektet" +msgstr "Hela projektet" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Recursive" -msgstr "Rekursionsnivå" +msgstr "Rekursivt" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Cross-probe action:" -msgstr "Korsreferera vid val" +msgstr "Åtgärd vid korsreferens:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:185 #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:46 @@ -12431,7 +12354,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Field delimeter:" msgstr "Fältavgränsare:" @@ -12441,7 +12363,6 @@ msgid "," msgstr "," #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:229 -#, fuzzy msgid "String delimeter:" msgstr "Strängavgränsare:" @@ -12450,12 +12371,10 @@ msgid "\"" msgstr "\"" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Reference delimiter:" -msgstr "Referensbetecknings avgränsare:" +msgstr "Referensbetecknings-avgränsare:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Range delimiter:" msgstr "Intervallavgränsare:" @@ -12469,17 +12388,14 @@ msgid "Leave blank to disable ranges." msgstr "Lämna tomt för att deaktivera intervall." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Keep tabs" -msgstr "Behåll tabulatorsteg:" +msgstr "Behåll tabulatorsteg" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Keep line breaks" -msgstr "Behåll radbrytningar:" +msgstr "Behåll radbrytningar" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Format presets:" msgstr "Formatförinställning:" @@ -12642,9 +12558,8 @@ msgid "Base Pin Name" msgstr "Grundstiftets namn" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Pin Functions" -msgstr "Redigera knutpunkter" +msgstr "Stiftfunktioner" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:384 @@ -13326,9 +13241,8 @@ msgstr "" "textstorleken" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Global label margin ratio:" -msgstr "Marginal för globala etiketter:" +msgstr "Marginalproportion för globala etiketter:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:99 @@ -13686,13 +13600,12 @@ msgid "Add Anyway" msgstr "Lägg till ändå" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:843 -#, fuzzy msgid "" "Select one or more rows containing libraries to save as current KiCad format " "(*.kicad_sym)." msgstr "" -"Välj en eller flera tabellrader som innehåller bibliotek i äldre format (*." -"lib) för att spara som aktuellt format (*.kicad_sym)." +"Välj en eller flera rader som innehåller bibliotek att spara som aktuellt " +"KiCad-format (*.kicad_sym)." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:851 #, c-format @@ -13704,13 +13617,13 @@ msgstr "" "tabellen?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:857 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Save %d libraries as current KiCad format (*.kicad_sym) and replace legacy " "entries in table?" msgstr "" -"Spara %d bibliotek i tidigare format som aktuellt format (*.kicad_sym) och " -"ersätt äldre poster i tabellen?" +"Spara %d bibliotek som aktuellt KiCad-format (*.kicad_sym) och ersätt äldre " +"versions poster i tabellen?" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:885 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:379 @@ -13971,24 +13884,23 @@ msgid "Symbol library was not updated\n" msgstr "Symbolbiblioteket uppdaterades inte\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:788 -#, fuzzy msgid "Running ERC...\n" -msgstr "Kör DRC ..." +msgstr "Utför kontroll av elektriska regler...\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:796 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:990 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %d violations\n" -msgstr "Tillåt DRC-kränkningar" +msgstr "Hittade %d regelbrott\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save ERC report to %s\n" -msgstr "Kan inte tolka repository: %s" +msgstr "Kan inte spara rapport från kontroll av elektriska regler till %s\n" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:815 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved ERC Report to %s\n" -msgstr "Spara rapport till fil" +msgstr "Spara rapport för elektrisk regelkontroll till fil %s\n" #: eeschema/eeschema_settings.cpp:70 msgid "Net Navigator" @@ -14084,9 +13996,8 @@ msgid "Symbol %s has bidirectional pins in units %s that are not placed." msgstr "Symbolen %s har tvåvägs stift i enheter %s som inte placerats ut." #: eeschema/erc.cpp:605 -#, fuzzy msgid "Pin with 'no connection' type is connected" -msgstr "Stift med typ \"ingen anslutning\" är anslutna" +msgstr "Stift med typ \"ingen anslutning\" är anslutet" #: eeschema/erc.cpp:731 #, c-format @@ -14503,7 +14414,7 @@ msgstr "Importera kretsschema" #: eeschema/files-io.cpp:700 #, c-format msgid "No loader can read the specified file: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Ingen inläsningsrutin kan tolka den specificerade filen: '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:768 #, c-format @@ -14895,9 +14806,8 @@ msgid "Show pin numbers settings differ." msgstr "Inställning visa stiftnummer är olika." #: eeschema/lib_symbol.cpp:492 -#, fuzzy msgid "Exclude from simulation settings differ." -msgstr "Inställning undanta från mönsterkortsinställningar är olika." +msgstr "Inställning undanta från simulering är olika." #: eeschema/lib_symbol.cpp:501 msgid "Exclude from bill of materials settings differ." @@ -15159,9 +15069,8 @@ msgid "Convert Symbol" msgstr "Konvertera symbol" #: eeschema/picksymbol.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Set Pin Function" -msgstr "Välj Anslutning" +msgstr "Ange stiftfunktion" #: eeschema/pin_numbers.cpp:124 pcbnew/zones.h:64 msgid "none" @@ -15731,22 +15640,21 @@ msgid "File not found %s." msgstr "Fil %s hittades inte." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:3947 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown or unexpected record id %d found in %s." -msgstr "Okänt eller oväntat post-ID %d funnet i avsnittet \"FileHeader\"." +msgstr "Okänt eller oväntat post-ID %d funnet i %s." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:4046 msgid "Expected Altium Schematic Library file version 5.0" -msgstr "" +msgstr "Förväntade Altimu Kretsschemabiblioteksfil version 5.0" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.h:64 msgid "Altium schematic files" msgstr "Altium kretsschemafiler" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.h:69 -#, fuzzy msgid "Altium schematic library files" -msgstr "Altium kretsschemafiler" +msgstr "Altium kretsschemabiblioteksfiler" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:72 msgid "The selected file does not appear to be a CADSTAR parts Library file" @@ -16000,9 +15908,8 @@ msgid "CADSTAR Schematic Archive files" msgstr "CADSTAR kretsschema-arkivfiler" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_plugin.h:69 -#, fuzzy msgid "CADSTAR Parts Library files" -msgstr "CADSTAR Arkivfiler" +msgstr "CADSTAR Parts biblioteksfiler" #: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:84 #, c-format @@ -16064,42 +15971,42 @@ msgstr "Eagle XML kretsschemafiler" #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:420 #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:464 #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:498 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find a valid schematic file in '%s'" -msgstr "Kunde inte läsa datafil '%s'." +msgstr "Kunde inte hitta en giltig kretsschemafil i '%s'" #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:273 #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:278 #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:472 #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:477 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s': %s" -msgstr "Fel vid inläsning av symbol %s från biblioteket '%s'. (%s)" +msgstr "Fel vid inläsning av symbol '%s' från bibliotek '%s': %s" #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:398 #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:403 #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:440 #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error enumerating symbol library '%s': %s" -msgstr "Fel vid skapande av symbolbibliotek '%s'." +msgstr "Fel vid uppräkning av symbolbibliotek '%s': %s" #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:536 #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading schematic '%s': %s" -msgstr "Fel vid inläsning av kretsschema '%s'." +msgstr "Fel vid inläsning av kretsschema '%s':%s." #: eeschema/sch_plugins/easyeda/sch_easyeda_plugin.h:59 #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.h:42 msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std files" -msgstr "" +msgstr "EasyEDA (JLCEDA) standard filer" #: eeschema/sch_plugins/easyedapro/sch_easyedapro_parser.cpp:69 #: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_parser.cpp:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse value: '%s'" -msgstr "Kunde inte arkivera filen '%s'." +msgstr "Kunde inte tolka värde: '%s'" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_lib_plugin_cache.cpp:54 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_lib_plugin_cache.cpp:71 @@ -16314,7 +16221,6 @@ msgid "expected unquoted string" msgstr "förväntad ociterad sträng" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_sch_plugin.h:58 -#, fuzzy msgid "LTspice schematic files" msgstr "LTspice kretsschemafiler" @@ -16577,9 +16483,8 @@ msgid "Graphic Text" msgstr "Grafisk text" #: eeschema/sch_text.cpp:434 -#, fuzzy msgid "Align center" -msgstr "Rikta in mot centrum" +msgstr "Justera mot centrum" #: eeschema/sch_text_help_md.h:2 msgid "" @@ -17872,14 +17777,12 @@ msgid "Measure Peak-to-peak" msgstr "Mät topp-till-topp" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Measure Frequency of Min" -msgstr "Mät tidpunkt för minimum" +msgstr "Mät frekvens vid minimum" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Measure Frequency of Max" -msgstr "Mät tidpunkt för maximum" +msgstr "Mät frekvens vid maximum" #: eeschema/sim/simulator_frame_ui.cpp:157 msgid "Measure Time of Min" @@ -18371,9 +18274,9 @@ msgstr "" "Libraries för att migrera till aktuellt format." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:822 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s is a derived symbol. Symbol graphics will not be editable." -msgstr "Symbol %s härrör från %s. Symbolgrafik kan inte redigeras." +msgstr "Symbol %s är en härledd symbol. Symbolgrafik kan inte redigeras." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:900 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:951 @@ -18470,14 +18373,13 @@ msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "Den aktuella symbolen har ändrats. Spara ändringar?" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Deriving from symbol '%s'." -msgstr "Härled från symbol:" +msgstr "Härleder från symbol '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Symbol must have a newName." -msgstr "Fältet måste ha ett namn." +msgstr "Symbolen måste ha ett nytt namn." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:384 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:689 @@ -18526,15 +18428,13 @@ msgstr "Spara i biblioteket:" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:677 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1066 -#, fuzzy msgid "A library must be specified." -msgstr "Inget bibliotek specificerat." +msgstr "Ett bibliotek måste specificeras." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:683 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Symbol must have a name." -msgstr "Fältet måste ha ett namn." +msgstr "Symbolen måste ha ett namn." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:704 msgid "" @@ -18644,9 +18544,9 @@ msgstr "Importera symbol" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:101 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:441 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find a reader for '%s'." -msgstr "Det gick inte att hitta en PDF-visare för '%s'." +msgstr "Det gick inte att hitta en visare för '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:115 #, c-format @@ -20413,19 +20313,16 @@ msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "symbolen innehåller inte flera enheter" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Pin Function" -msgstr "Funktionell" +msgstr "Stiftfunktion" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:158 -#, fuzzy msgid "no pin selected" -msgstr "" +msgstr "inget stift valt" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:165 -#, fuzzy msgid "no alternate pin functions defined" -msgstr "Alternativa stiftdefinitioner" +msgstr "inga alternativa stiftfunktioner definierade" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:425 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:517 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:602 @@ -20762,29 +20659,24 @@ msgid "Clear layer %d?" msgstr "Rensa lager %d?" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Active layer name:" -msgstr "Inaktiva lager:" +msgstr "Namn på aktivt lager:" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Offset X" -msgstr "Offset X:" +msgstr "Offset X" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Offset Y" -msgstr "Offset Y:" +msgstr "Offset Y" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Rotation CCW" -msgstr "Rotation" +msgstr "Rotation motsols" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Active layer" -msgstr "Inaktiva lager:" +msgstr "Aktivt lager" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:87 @@ -20792,14 +20684,12 @@ msgid "All layers" msgstr "Alla lager" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "All visible layers" -msgstr "Synliga lager" +msgstr "Alla synliga lager" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.h:64 -#, fuzzy msgid "Layers Settings" -msgstr "Sidinställningar" +msgstr "Lagerinställningar" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:144 #, c-format @@ -21915,7 +21805,7 @@ msgstr "Sortera lager efter filnamnstillägg" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:185 msgid "Layers Display Parameters: Offset and Rotation" -msgstr "" +msgstr "Lagrets visningsparametrar: Offset och rotation" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:190 msgid "Move Current Layer Up" @@ -21994,9 +21884,8 @@ msgid "Input file" msgstr "Inmatningsfil" #: kicad/cli/command.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Output directory" -msgstr "Katalog för utdata:" +msgstr "Katalog för utdata" #: kicad/cli/command.cpp:141 msgid "Output file name" @@ -22007,6 +21896,8 @@ msgid "" "Path to drawing sheet, this overrides any existing project defined sheet " "when used" msgstr "" +"Sökväg till ritningsark; när detta används åsidosätter det eventuellt " +"existerande ark definierade i projektet" #: kicad/cli/command.cpp:166 msgid "" @@ -22014,27 +21905,26 @@ msgid "" "multiple variables.\n" "Use in the format of '--define-var key=value' or '-D key=value'" msgstr "" +"Åsidosätter eller lägger till projektvariabler; kan användas flera gånger " +"för att deklarera flera variabler.\n" +"Använd enligt formatet '--define-var variabelnamn=värde' eller '-D " +"variabelnamn=värde'" #: kicad/cli/command.h:32 -#, fuzzy msgid "Shows help message and exits" -msgstr "visar hjälpmeddelande och avslutar" +msgstr "Visar hjälpmeddelande och avslutar" #: kicad/cli/command_fp.h:31 -#, fuzzy msgid "Footprint and Footprint Libraries" -msgstr "Läser in fotavtrycksbibliotek" +msgstr "Fotavtryck och fotavtrycksbibliotek" #: kicad/cli/command_fp_export.h:32 kicad/cli/command_sym_export.h:33 -#, fuzzy msgid "Export utilities (svg)" -msgstr "Måttenhet för export:" +msgstr "Exportverktyg (svg)" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Exports the footprint or entire footprint library to SVG" -msgstr "" -"Redigera listorna över globala och projektspecifika bibliotek för fotavtryck" +msgstr "Exporterar fotavtrycket eller hela fotavtrycksbiblioteket till SVG" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:44 #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:55 @@ -22045,27 +21935,27 @@ msgstr "" "inställningarna i mönsterkortsredigeraren)" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Specific footprint to export within the library" -msgstr "Specifik symbol som skall exporteras från biblioteket" +msgstr "Specifikt fotavtryck som skall exporteras från biblioteket" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:74 msgid "Footprint library does not exist or is not accessible\n" msgstr "Fotavtrycksbibliotek existerar inte eller är inte tillgängligt\n" #: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Upgrades the footprint library to the current kicad version format" -msgstr "Tvingar att spara om fotavtrycksbiblioteket oberoende av version" +msgstr "" +"Uppgraderar fotavtrycksbiblioteket till formatet för aktuell KiCad-version" #: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:39 msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning" msgstr "Tvingar att spara om fotavtrycksbiblioteket oberoende av version" #: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Footprint library path does not exist or is not accessible\n" -msgstr "Fotavtrycksbibliotek existerar inte eller är inte tillgängligt\n" +msgstr "" +"Sölvägen till fotavtrycksbiblioteket existerar inte eller är inte " +"tillgänglig\n" #: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1024 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:35 @@ -22074,48 +21964,56 @@ msgstr "PCB" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:46 msgid "Runs the Design Rules Check (DRC) on the PCB and creates a report" -msgstr "" +msgstr "Utför designregelkontroll (DRC) på mönsterkortet och skapar en rapport" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:50 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:49 msgid "Output file format, options: json, report" -msgstr "" +msgstr "Filformat för utmatning; alternativ: json, rapport" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:54 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30 msgid "Report all errors for each track" msgstr "Rapportera alla fel för varje ledare" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:60 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Report units; valid options: in, mm, mils" -msgstr "Utmatningens måttenhet; giltiga alternativ: mm, in" +msgstr "Rapportens måttenhet; giltiga alternativ: tum, mm, mils (1/1000 tum)" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:64 msgid "" "Report all DRC violations, this is equivalent to including all the other " "severity arguments" msgstr "" +"Rapportera alla designregelbrott; detta motsvarar att inkludera alla andra " +"allvarlighetsgradsargument" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:69 msgid "" "Report all DRC error level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" +"Rapportera designregelbrott av alla nivåer; detta kan kombineras med de " +"andra argumenten för allvarlighetsgrad" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:74 msgid "" "Report all DRC warning level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" +"Rapportera designregelvarningar av alla nivåer; detta kan kombineras med de " +"andra argumenten för allvarlighetsgrad" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:79 msgid "" "Report all excluded DRC violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" +"Rapportera alla exkluderade designregelbrott; detta kan kombineras med de " +"andra argumenten för allvarlighetsgrad" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:84 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:77 +#, fuzzy msgid "Return a exit code depending on whether or not violations exist" -msgstr "" +msgstr "Returnera en exit-kod beroende på huruvida designregelbrott finns" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:138 kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:200 #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:149 @@ -22125,17 +22023,16 @@ msgid "Invalid units specified\n" msgstr "Ogiltiga enheter specificerade\n" #: kicad/cli/command_pcb_drc.cpp:153 kicad/cli/command_sch_erc.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Invalid report format\n" -msgstr "Ogiltigt format\n" +msgstr "Ogiltigt rapportformat\n" #: kicad/cli/command_pcb_export.h:33 msgid "Export utilities (gerbers, drill, position files, etc)" -msgstr "" +msgstr "Exportverktyg (gerber, borr- och positionsfiler etc.)" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:65 msgid "Output file format, options: step, glb (binary glTF)" -msgstr "" +msgstr "Filformat för utmatning; alternativ: step, glb (binär glTF)" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:69 msgid "Overwrite output file" @@ -22172,9 +22069,8 @@ msgid "Export tracks (extremely time consuming)" msgstr "Exportera ledare (extremt tidskrävande)" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Export zones (extremely time consuming)" -msgstr "Exportera ledare (extremt tidskrävande)" +msgstr "Exportera zoner (extremt tidskrävande)" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:121 msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones" @@ -22189,27 +22085,28 @@ msgstr "" "(förinställd enhet mm)" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:134 -#, fuzzy msgid "" "Output units; ascii or csv format only; valid options: mm, m, in, tenths" msgstr "" "Utmatningens måttenhet; endast ascii eller csv-format; giltiga alternativ: " -"in,mm" +"mm, m, tum, tiondelar" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:139 msgid "" "Name of folder to create and store 3d models in, if not specified or empty, " "the models will be embedded in main exported vrml file" msgstr "" +"Namn på mapp där 3D-modeller skapas och sparas; om ej specificerad eller tom " +"kommer modellerna att bäddas in i den exporterade vrml-huvudfilen" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:143 msgid "Used with --models-dir to output relative paths in the resulting file" msgstr "" +"Används med --models-dir för att ange relativa sökvägar i filen som skapas" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Invalid format specified\n" -msgstr "Ogiltigt kartformat specificerat\n" +msgstr "Ogiltigt format specificerat\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_base.cpp:101 #, c-format @@ -22245,9 +22142,8 @@ msgid "Valid options are: decimal,suppressleading,suppresstrailing,keep." msgstr "Giltiga alternativ är: decimal,suppressleading,suppresstrailing,keep." #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Valid options are: route,alternate." -msgstr "Giltiga alternativ är: absolute,plot" +msgstr "Giltiga alternativ är: route, alternate." #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:71 msgid "Output units, valid options:in,mm" @@ -22292,9 +22188,8 @@ msgid "Invalid zeros format specified\n" msgstr "Ogiltigt nollformat specificerat\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:189 -#, fuzzy msgid "Invalid oval drill format specified\n" -msgstr "Ogiltigt kartformat specificerat\n" +msgstr "Ogiltigt format för oval borrning specificerat\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:217 msgid "Invalid map format specified\n" @@ -22311,7 +22206,7 @@ msgstr "Gerberkoordinaternas precision skall vara antingen 5 eller 6\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:39 msgid "Generate a DXF from a list of layers" -msgstr "" +msgstr "Generera en DXF från en lista av lager" #: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:46 #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:44 @@ -22349,9 +22244,8 @@ msgid "Board file does not exist or is not accessible\n" msgstr "Mönsterkortsfil existerar inte eller är inte tillgänglig\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Plot given layers to a single gerber file" -msgstr "Alla lager i en enda fil" +msgstr "Plotta angivna lager till en enda gerber-fil" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:59 msgid "Do not use the extended X2 format" @@ -22389,6 +22283,8 @@ msgid "" "Plot multiple gerbers for a PCB, including the ability to use stored board " "plot settings" msgstr "" +"Plotta flera gerberfiler för ett mönsterkort; inkluderar möjligheten att " +"använda sparade inställningar för plottning av mönsterkort" #: kicad/cli/command_pcb_export_gerbers.cpp:51 msgid "" @@ -22405,9 +22301,8 @@ msgstr "" "mönsterkortsfilen" #: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Generate PDF from a list of layers" -msgstr "Skapa IPC-D-356 nätlistefil" +msgstr "Skapa PDF från en lista av lager" #: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:46 #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:49 @@ -22427,6 +22322,8 @@ msgid "" "Set pad/via drill shape option (0 = no shape, 1 = small shape, 2 = actual " "shape)" msgstr "" +"Sätt alternativ för lödytans / viats borrform (0 = ingen form, 1 = liten " +"form, 2 = verklig form)" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:62 @@ -22471,9 +22368,8 @@ msgstr "" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Exclude all footprints with the Do Not Populate flag set" -msgstr "Uteslut alla fotavtryck med hålmonterings-lödytor" +msgstr "Uteslut alla fotavtryck med alternativ \"monteras ej\" aktivt" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:93 msgid "Include board edge layer (gerber only)" @@ -22494,7 +22390,7 @@ msgstr "Ogiltig sida specificerad\n" #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:42 msgid "Generate SVG outputs of a given layer list" -msgstr "" +msgstr "Generera SVG-utmatning för en given lista av lager" #: kicad/cli/command_pcb_export_svg.cpp:69 msgid "" @@ -22510,7 +22406,6 @@ msgid "No drawing sheet" msgstr "Inget ritningsark" #: kicad/cli/command_sch.h:31 -#, fuzzy msgid "Schematics" msgstr "Kretsschema" @@ -22518,39 +22413,47 @@ msgstr "Kretsschema" msgid "" "Runs the Electrical Rules Check (ERC) on the schematic and creates a report" msgstr "" +"Utför elektrisk regelkontroll (ERC) för kretsschemat och skapar en rapport" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:57 msgid "" "Report all ERC violations, this is equivalent to including all the other " "severity arguments" msgstr "" +"Rapportera alla brott mot elektriska regler; detta motsvarar att inkludera " +"alla andra alternativ för allvarlighetsgrad" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:62 msgid "" "Report all ERC error level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" +"Rapportera alla nivåer av brott mot elektriska regler; detta kan kombineras " +"med de andra argumenten för allvarlighetsgrad" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:67 msgid "" "Report all ERC warning level violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" +"Rapportera alla nivåer av varningar gällande elektriska regler; detta kan " +"kombineras med de andra argumenten för allvarlighetsgrad" #: kicad/cli/command_sch_erc.cpp:72 msgid "" "Report all excluded ERC violations, this can be combined with the other " "severity arguments" msgstr "" +"Rapportera alla utelämnade brott mot elektriska regler; detta kan kombineras " +"med de andra argumenten för allvarlighetsgrad" #: kicad/cli/command_sch_export.h:33 msgid "Export utilities (netlist, pdf, bom, etc)" -msgstr "" +msgstr "Exportverktyg (nätlista, pdf, komponentlista etc.)" #: kicad/cli/command_sch_export_bom.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Generate a Bill of Material (BOM)" -msgstr "Generera stycklista" +msgstr "Generera en komponentlista (BOM)" #: kicad/cli/command_sch_export_bom.cpp:155 #: kicad/cli/command_sch_export_netlist.cpp:56 @@ -22560,9 +22463,8 @@ msgid "Schematic file does not exist or is not accessible\n" msgstr "Kretsschemafil finns inte eller är inte tillgänglig\n" #: kicad/cli/command_sch_export_netlist.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Export a Netlist" -msgstr "Exportera nätlista" +msgstr "Exportera en nätlista" #: kicad/cli/command_sch_export_netlist.cpp:40 msgid "" @@ -22587,6 +22489,8 @@ msgid "" "List of page numbers separated by comma to print, blank or unspecified is " "equivalent to all pages" msgstr "" +"Lista av sidnummer, separerade med komma, att skriva ut; blank eller " +"ospecificerad motsvarar alla sidor" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:85 msgid "Pen size [mm]" @@ -22606,16 +22510,16 @@ msgid "" "Export the legacy bom xml format used in the schematic editor with python " "scripts" msgstr "" +"Exportera gamla versionens komponentlista i xml-format som används med " +"python-skript i kretsschemaredigeraren" #: kicad/cli/command_sym.h:31 -#, fuzzy msgid "Symbol and Symbol Libraries" -msgstr "Laddar symbolbibliotek" +msgstr "Symboler och symbolbibliotek" #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Exports the symbol or entire symbol library to SVG" -msgstr "Exportera en symbol till en ny biblioteksfil" +msgstr "Exportera symbolen eller hela symbolbiblioteket till SVG" #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:50 msgid "Specific symbol to export within the library" @@ -22634,23 +22538,20 @@ msgid "Symbol file does not exist or is not accessible\n" msgstr "Symbolfil existerar inte eller är inte tillgänglig\n" #: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Upgrades the symbol library to the current kicad version format" -msgstr "Tvingar symbolbiblioteket att sparas om oberoende av version" +msgstr "Uppgraderar symbolbiblioteket till formatet för aktuell KiCad-version" #: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:41 msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning" msgstr "Tvingar symbolbiblioteket att sparas om oberoende av version" #: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Symbol library does not exist or is not accessible\n" -msgstr "Symbolfil existerar inte eller är inte tillgänglig\n" +msgstr "Symbolbiblioteket existerar inte eller är inte tillgänglig\n" #: kicad/cli/command_version.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Reports the version info in various formats" -msgstr "skriver ut versionsinformation och avslutar" +msgstr "Rapporterar versionsinformationen i olika format" #: kicad/cli/command_version.cpp:37 msgid "version info format (plain, commit, about)" @@ -22797,12 +22698,11 @@ msgstr "Importera Eagle Project-filer" #: kicad/import_project.cpp:142 msgid "Import EasyEDA Std Backup" -msgstr "" +msgstr "Importera EasyEDA standard backup" #: kicad/import_project.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Import EasyEDA Pro Project" -msgstr "Importera Eagle Project-filer" +msgstr "Importera EasyEDA Pro projekt" #: kicad/kicad.cpp:312 #, c-format @@ -22815,41 +22715,35 @@ msgstr "" #: kicad/kicad_cli.cpp:132 msgid "Export GLB (binary GLTF)" -msgstr "" +msgstr "Exportera GLB (binär GLTF)" #: kicad/kicad_cli.cpp:133 msgid "Export STEP" msgstr "Exportera STEG" #: kicad/kicad_cli.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Export VRML" -msgstr "Exportera" +msgstr "Exportera VRML" #: kicad/kicad_cli.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Export DXF" -msgstr "Exportera IDFv3" +msgstr "Exportera DXF" #: kicad/kicad_cli.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Export HPGL" -msgstr "Exportera STEG" +msgstr "Exportera HPGL" #: kicad/kicad_cli.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Export PDF" -msgstr "Exportera IDFv3" +msgstr "Exportera PDF" #: kicad/kicad_cli.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Export PS" -msgstr "Exportera STEG" +msgstr "Exportera PS" #: kicad/kicad_cli.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Export SVG" -msgstr "Exportera SVG-fil" +msgstr "Exportera SVG" #: kicad/kicad_cli.cpp:317 msgid "prints version information and exits" @@ -22869,9 +22763,9 @@ msgid "PCM Updates Available" msgstr "Det finns paketuppdateringar tillgängliga" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d package update(s) avaliable" -msgstr "Inga paketuppdateringar tillgängliga" +msgstr "%d paketuppdatering(ar) tillgänglig(a)" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:737 msgid "Load File to Edit" @@ -22931,22 +22825,19 @@ msgstr "Importera EAGLE CAD XML-schemat och kort" #: kicad/menubar.cpp:116 msgid "EasyEDA (JLCEDA) Std Backup..." -msgstr "" +msgstr "EasyEDA (JLCEDA) standard backup..." #: kicad/menubar.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Import EasyEDA (JLCEDA) Standard schematic and board" -msgstr "Importera EAGLE CAD XML-schemat och kort" +msgstr "Importera EasyEDA (JLCEDA) Standard kretsschema och mönsterkort" #: kicad/menubar.cpp:121 -#, fuzzy msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro Project..." -msgstr "EAGLE-projekt..." +msgstr "EasyEDA (JLCEDA) Pro projekt..." #: kicad/menubar.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Import EasyEDA (JLCEDA) Professional schematic and board" -msgstr "Importera EAGLE CAD XML-schemat och kort" +msgstr "Importera EasyEDA (JLCEDA) Professional kretsschema och mönsterkort" #: kicad/menubar.cpp:128 msgid "&Archive Project..." @@ -23404,19 +23295,16 @@ msgid "PCM Update" msgstr "Uppdatera" #: kicad/pcm/pcm.cpp:1114 -#, fuzzy msgid "Preparing to fetch repositories" -msgstr "Hantera repository" +msgstr "Förbereder för att hämta mjukvaruförråd" #: kicad/pcm/pcm.cpp:1132 -#, fuzzy msgid "Fetching repository..." -msgstr "Hämtar repository" +msgstr "Hämtar mjukvaruförråd..." #: kicad/pcm/pcm.cpp:1145 -#, fuzzy msgid "Reviewing packages..." -msgstr "Tar bort ledare i lödytor..." +msgstr "Utvärderar paket..." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:74 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:168 #, c-format @@ -28638,62 +28526,62 @@ msgid "Grid Array" msgstr "Rutnät" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Items to duplicate" -msgstr "Objekt att radera" +msgstr "Objekt att duplicera" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:217 msgid "" "This is the position of the selected item,\n" "or the position of the group to duplicate" msgstr "" +"Detta är positionen för det valda objektet,\n" +"eller positionen för gruppen som ska dupliceras" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Ref point pos X:" -msgstr "Slutpunkt X:" +msgstr "Referenspunkts position X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Ref point pos Y:" -msgstr "Slutpunkt Y:" +msgstr "Referenspunkts position Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:256 -#, fuzzy msgid "Circular array params" -msgstr "Cirkulär matris" +msgstr "Parametrar för cirkulär matris" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 msgid "" "This is the position of the center of the circle\n" "defining the circular area to create" msgstr "" +"Detta är positionen för centrum av cirkeln\n" +"som definierar den cirkulära ytan som ska skapas" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 #, fuzzy msgid "Center pos X:" -msgstr "Centrera" +msgstr "Centrerposition X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:279 #, fuzzy msgid "Center pos Y:" -msgstr "Centrera" +msgstr "Centrerposition Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:296 msgid "" "Array radius,\n" "from Ref point pos and array center:" msgstr "" +"Matrisens radie,\n" +"från referenspunktens position och matrisens centrum:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Distance between Ref point and Center pos." -msgstr "Avstånd mellan ledare och övre metall" +msgstr "Avstånd mellan referenspunkt och mittpunkt" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Duplicate parameters" -msgstr "Duplicera primitiv" +msgstr "Duplicera parametrar" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:335 msgid "" @@ -28704,18 +28592,16 @@ msgstr "" "producera en hel cirkel jämnt uppdelad i \"Antal\" delar." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Item count:" -msgstr "Antal stift:" +msgstr "Antal objekt:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:348 msgid "How many items in the array." msgstr "Hur många objekt i matrisen." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Rotate items:" -msgstr "Rotera:" +msgstr "Rotera objekt:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:361 msgid "" @@ -29370,7 +29256,7 @@ msgstr "STEP-filer" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:156 msgid "Binary GTLF files" -msgstr "" +msgstr "Binära glTF-filer" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:160 msgid "Select a STEP export filename" @@ -29405,9 +29291,8 @@ msgstr "" "Kör DRC för en fullständig analys." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:382 -#, fuzzy msgid "STEP/GLTF Export" -msgstr "STEG Export" +msgstr "STEP/glTF-export" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26 msgid "temp" @@ -29487,17 +29372,15 @@ msgstr "" "Varning: Detta är *extremt* tidskrävande." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Export zones (time consuming)" -msgstr "Exportera ledare (tidskrävande)" +msgstr "Exportera zoner (tidskrävande)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "" "Export zones on external copper layers.\n" "Warning: this is *extremely* time consuming." msgstr "" -"Exportera ledare och vior på yttre kopparlager.\n" +"Exportera zoner på yttre kopparlager.\n" "Varning: Detta är *extremt* tidskrävande." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:141 @@ -29525,19 +29408,16 @@ msgstr "" "mönsterkortets kontur skapas." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:80 -#, fuzzy msgid "Export STEP / GLTF" -msgstr "Exportera STEG" +msgstr "Exportera STEP / glTF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Command line:\n" -msgstr "Kommando:" +msgstr "Kommandorad\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process_base.h:46 -#, fuzzy msgid "3D Export" -msgstr "Exportera" +msgstr "3D-export" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:215 @@ -29588,9 +29468,8 @@ msgid "Export as black elements on a white background" msgstr "Exportera som svarta element på en vit bakgrund" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Use current board theme" -msgstr "Använd aktuellt ark som rot" +msgstr "Använd aktuellt tema för mönsterkort" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:114 msgid "Page with frame and title block" @@ -32004,9 +31883,8 @@ msgstr "Krenelerad lödyta (endast för hålmonteringshål)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:590 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Board contains legacy teardrops." -msgstr "Mönsterkortet innehåller äldre typ av kragförstärkningar. " +msgstr "Mönsterkortet innehåller äldre typ av kragförstärkningar." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:356 @@ -32223,9 +32101,8 @@ msgid "Plot reference designators" msgstr "Plotta referensbeteckningar" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Plot footprint text" -msgstr "Plotta fotavtrycks värden" +msgstr "Plotta fotavtrycks text" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 msgid "Force plotting of invisible values / refs" @@ -32260,6 +32137,9 @@ msgid "" "Not tented: vias are plotted on soldermask layer\n" "(Solder mask is a negative layer)" msgstr "" +"Täckta vior: plottas inte på lödmasklagret\n" +"Ej täckta vior: vior plottas på lödmasklagret\n" +"(Lödmask är ett negativt lager)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234 @@ -33497,9 +33377,9 @@ msgid "Default properties for new graphic items:" msgstr "Standardegenskaper för nya grafiska objekt:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "folder with %s files" -msgstr "Polygontåg med %d punkter" +msgstr "mapp med %s filer" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:521 #, c-format @@ -33507,37 +33387,34 @@ msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Olaglig karaktär '%c' i smeknamn '%s'." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:762 -#, fuzzy msgid "" "Select one or more rows containing libraries to save as current KiCad format." msgstr "" -"Välj en eller flera tabellrader som innehåller bibliotek i äldre format (*." -"lib) för att spara som aktuellt format (*.kicad_sym)." +"Välj en eller flera rader som innehåller bibliotek att spara som aktuellt " +"KiCad-format." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save '%s' as current KiCad format and replace entry in table?" -msgstr "" -"Spara '%s' som aktuellt KiCad-format (*.kicad_sym) och ersätt äldre post i " -"tabellen?" +msgstr "Spara '%s' som aktuellt KiCad-format och ersätt post i tabellen?" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save %d libraries as current KiCad format and replace entries in table?" -msgstr "" -"Spara %d bibliotek i tidigare format som aktuellt format (*.kicad_sym) och " -"ersätt äldre poster i tabellen?" +msgstr "Spara %d bibliotek som aktuellt format och ersätt poster i tabellen?" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:806 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Folder '%s' already exists. Do you want overwrite any existing footprints?" -msgstr "Filen '%s' finns redan. Vill du skriva över den här filen?" +msgstr "" +"Katalog '%s' finns redan. Vill du skriva över eventuella existerande " +"fotavtryck?" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save footprint library file '%s'." -msgstr "Det gick inte att spara symbolbiblioteksfil '%s'." +msgstr "Det gick inte att spara fotavtrycksbiblioteksfil '%s'." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:911 #, c-format @@ -33578,9 +33455,8 @@ msgid "3D Model(s)" msgstr "3D-modell (er)" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Net names:" -msgstr "Nätnamn" +msgstr "Nätnamn:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:53 msgid "Do not show" @@ -33595,7 +33471,6 @@ msgid "Show on tracks" msgstr "Visa på ledare" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Show on pads & tracks" msgstr "Visa på lödytor och ledare" @@ -33614,9 +33489,8 @@ msgid "Tracks:" msgstr "Ledare:" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Do not show clearances" -msgstr "Visa inte igen" +msgstr "Visa inte isolationsavstånd" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:85 msgid "Show when routing" @@ -33639,9 +33513,8 @@ msgid "Show pad clearance" msgstr "Visa vadderingsavstånd" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Show all fields when parent footprint is selected" -msgstr "Framhäv symboler när fotavtryck väljs" +msgstr "Visa alla fält när överordnat fotavtryck är valt" #: pcbnew/dialogs/panel_pcb_display_options_base.cpp:130 msgid "Select/highlight objects corresponding to schematic selection" @@ -36957,9 +36830,9 @@ msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" msgstr "(%s max diameter %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(layer %s; %d spokes connected to isolated island)" -msgstr "(lager %s; %s minsta antal ekrar %d; faktiskt %d)" +msgstr "(lager %s; %d ekrar anslutna till isolerad ö)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:206 #, c-format @@ -37051,7 +36924,7 @@ msgstr "Mönsterkortstjocklek från lageruppbyggnad: %.3f mm\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:513 #, fuzzy, c-format msgid "Build %s data\n" -msgstr "Bygg STEP-data\n" +msgstr "Bygg %s-data\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:517 msgid "" @@ -37062,87 +36935,83 @@ msgstr "" "** Fel vid uppbyggnad av STEP mönsterkortsmodell. Export avbruten. **\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Writing %s file\n" -msgstr "Skriver STEP-fil\n" +msgstr "Skriver %s-fil\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "** Error writing %s file. **\n" msgstr "" "\n" -"** Fel vid skrivning av STEP-fil. **\n" +"** Fel vid skrivning av %s-fil. **\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s file '%s' created.\n" -msgstr "" -"\n" -"STEP-fil '%s' skapad.\n" +msgstr "%s-fil '%s' skapad.\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:544 #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:550 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "** Error exporting %s file. Export aborted. **\n" msgstr "" "\n" -"** Fel vid export av STEP-fil. Export avbruten. **\n" +"** Fel vid export av %s-fil. Export avbruten. **\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:559 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create %s file.\n" "Check that the board has a valid outline and models." msgstr "" -"Kunde inte skapa STEP-fil.\n" +"Kunde inte skapa %s-fil.\n" "Kontrollera att mönserkortet har en giltig definition av kant och giltiga " "modeller." #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s file has been created, but there are warnings." -msgstr "STEP-fil har skapats, men det finns varningar." +msgstr "%s-fil har skapats, men det finns varningar." #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Export time %.3f s\n" -msgstr "Omladdningstid %.3f s" +msgstr "" +"\n" +"Export-tid %.3f s\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:948 #, fuzzy, c-format msgid "Build holes for %s\n" -msgstr "Bygg tekniskt lager %d" +msgstr "Bygg hål för %s\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:953 #, c-format msgid "Cutting %d/%d %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kapar ut %d/%d %s\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:972 -#, fuzzy msgid "pads" -msgstr "Inga lödytor" +msgstr "lödytor" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:973 -#, fuzzy msgid "shapes" -msgstr "Form" +msgstr "former" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:974 -#, fuzzy msgid "tracks" -msgstr "Ledare" +msgstr "ledare" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:975 -#, fuzzy msgid "zones" -msgstr "zon" +msgstr "zoner" #: pcbnew/files.cpp:137 msgid "All KiCad Board Files" @@ -37216,9 +37085,8 @@ msgid "Creating PCB" msgstr "Skapar mönsterkort" #: pcbnew/files.cpp:618 -#, fuzzy msgid "File format is not supported" -msgstr "(fler än ett mönsterkort stöds inte)" +msgstr "Filformatet stöds inte" #: pcbnew/files.cpp:654 pcbnew/files.cpp:664 #, c-format @@ -37645,9 +37513,9 @@ msgstr "Nytt fotavtryck" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1233 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' already exists in library '%s'." -msgstr "Fotavtrycksnamn '%s' används redan i bibliotek '%s'." +msgstr "Fotavtryck '%s' existerar redan i bibliotek '%s'." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:131 msgid "KiCad Footprint Library Viewer" @@ -37664,18 +37532,22 @@ msgstr "" "En term som är ett nummer kommer också att matcha mot antalet lödytor." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1083 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint library not found. The current configuration does not include " "library '%s'." -msgstr "Den aktuella konfigurationen inkluderar inte biblioteket '%s'." +msgstr "" +"Fotavtrycksbibliotek hittades inte. Den aktuella konfigurationen inkluderar " +"inte biblioteket '%s'." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1095 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint library not enabled. Library '%s' is not enabled in the current " "configuration." -msgstr "Biblioteket '%s' är inte aktiverat i den aktuella konfigurationen." +msgstr "" +"Fotavtrycksbiblioteket är inte aktiverat. Biblioteket '%s' är inte aktiverat " +"i den aktuella konfigurationen." #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:83 #: pcbnew/footprint_wizard_frame_functions.cpp:81 @@ -37844,9 +37716,9 @@ msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Fotavtryck [%u föremål]" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find a writer for '%s'." -msgstr "Det gick inte att hitta en PDF-visare för '%s'." +msgstr "Det gick inte att hitta en skrivrutin för '%s'." #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:462 #, c-format @@ -38895,9 +38767,9 @@ msgid "Drawing" msgstr "Ritning" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s on %s" -msgstr "%s på %s" +msgstr "%s %s på %s" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:491 #, c-format @@ -38905,9 +38777,8 @@ msgid "%s on %s" msgstr "%s på %s" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Pad Primitives" -msgstr "Lägg till primitiv" +msgstr "Primitivformer för lödyta" #: pcbnew/pcb_target.cpp:151 msgid "PCB Target" @@ -38937,14 +38808,12 @@ msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "Mönsterkorts textruta på %s" #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:606 -#, fuzzy msgid "Border Properties" -msgstr "Kurvegenskaper" +msgstr "Ramens egenskaper" #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Border Style" -msgstr "Kantstil:" +msgstr "Kantstil" #: pcbnew/pcb_track.cpp:141 #, c-format @@ -39080,9 +38949,9 @@ msgid "Missing group name argument to %s." msgstr "Argumentet gruppnamn saknas för %s." #: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing sheet name argument to %s." -msgstr "Argumentet lagernamn saknas för %s." +msgstr "Argumentet arknamn saknas för %s." #: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:873 #, c-format @@ -39117,14 +38986,13 @@ msgid "Loading board\n" msgstr "Läser in mönsterkort\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Successfully exported VRML to %s" -msgstr "Lyckades skapa svg-fil" +msgstr "Lyckades exportera VRML till %s" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Error exporting VRML" -msgstr "Fel vid extrahering av fil!" +msgstr "Fel vid export av VRML" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:210 msgid "Successfully created svg file" @@ -39165,33 +39033,32 @@ msgid "Plotting footprint '%s' to '%s'\n" msgstr "Plottar fotavtryck '%s' till '%s'\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:962 -#, fuzzy msgid "Running DRC...\n" -msgstr "Kör DRC ..." +msgstr "Utför designregelkontroll...\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:974 pcbnew/tools/drc_tool.cpp:194 msgid "DRC" msgstr "DRC" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:993 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Found %d unconnected items\n" -msgstr "Oanslutna objekt (%s)" +msgstr "Hittade %d oanslutna objekt\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:995 #, c-format msgid "Found %d schematic parity issues\n" -msgstr "" +msgstr "Hittade %d problem med kretsschemaparitet\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1009 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save DRC report to %s\n" -msgstr "Kan inte tolka repository: %s" +msgstr "Kan inte spara rapport från designregelkontroll till %s\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved DRC Report to %s\n" -msgstr "Spara rapport till fil" +msgstr "Sparade designregelkontrollrapport till %s\n" #: pcbnew/pcbnew_printout.cpp:113 msgid "Multiple Layers" @@ -39202,13 +39069,12 @@ msgid "Library Description" msgstr "Biblioteksbeskrivning" #: pcbnew/plugin.cpp:193 -#, fuzzy msgid "" "Selected file contains multiple footprints. Only the first one will be " "imported." msgstr "" -"Fler än en Altium-nätklass med namn '%s' hittades. Endast den första kommer " -"att importeras." +"Den valda filen innehåller flera fotavtryck. Endast det första kommer att " +"importeras." #: pcbnew/plugin.cpp:269 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." @@ -39328,6 +39194,8 @@ msgid "" "This file does not appear to be in a valid PCB Binary Version 6.0 format. In " "Altium Designer, make sure to save as \"PCB Binary Files (*.PcbDoc)\"." msgstr "" +"Den här filen verkar inte vara i ett giltigt PCB Binary Version 6.0-format. " +"Se till att spara som \"PCB Binary Files (*.PcbDoc)\" i Altium." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:503 #, c-format @@ -40030,9 +39898,9 @@ msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "Ignorera en polygon eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipping a polygon on layer '%s' (%d): outline count is not 1" -msgstr "Ignorera en polygon eftersom Eagle-lagret '%s' (%d) inte var kartlagt" +msgstr "Ignorerar en polygon på lager '%s' (%d): antal konturer är inte 1" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1820 #, c-format @@ -40076,56 +39944,54 @@ msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "Eagle ver. 6.x XML biblioteksfiler" #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_parser.cpp:728 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown SVGNODE nodeType %d" -msgstr "Okänd Model_type " +msgstr "Okänd SVGNODE nodeType %d" #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find a valid board in '%s'" -msgstr "Det gick inte att hitta en PDF-visare för '%s'." +msgstr "Det gick inte att hitta ett giltigt mönsterkort i '%s'" #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:266 #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading board '%s': %s" -msgstr "" -"Fel vid inläsning av kort.\n" -"%s" +msgstr "Fel vid inläsning av mönsterkort '%s':%s" #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:296 #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find valid footprints in '%s'" -msgstr "Kan inte hitta lödyteindex '%d' i fotavtryck '%s'." +msgstr "Kan inte hitta giltiga fotavtryck i '%s'" #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:362 #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error enumerating footprints in library '%s': %s" -msgstr "Fel vid inläsning av fotavtryck %s från bibliotek '%s'." +msgstr "Fel vid inläsning av fotavtryck i bibliotek '%s': %s" #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:514 #: pcbnew/plugins/easyeda/pcb_easyeda_plugin.cpp:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading footprint '%s' from library '%s': %s" -msgstr "Fel vid inläsning av fotavtryck %s från bibliotek '%s'." +msgstr "Fel vid inläsning av fotavtryck '%s' från bibliotek '%s'.:%s" #: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:325 #: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot load footprint '%s' from '%s'" -msgstr "Det gick inte att ladda fotavtrycket '%s' från '%s'" +msgstr "Det gick inte att läsa in fotavtrycket '%s' från '%s'" #: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.cpp:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' not found in project '%s'" -msgstr "Fotavtryck '%s' hittades inte i bibliotek '%s'." +msgstr "Fotavtryck '%s' hittades inte i projektet '%s'." #: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:42 #: pcbnew/plugins/easyedapro/pcb_easyedapro_plugin.h:47 msgid "EasyEDA (JLCEDA) Pro project" -msgstr "" +msgstr "EasyEDA (JLCEDA) Pro projekt" #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:56 msgid "Fabmaster PCB files" @@ -40313,14 +40179,12 @@ msgid "Footprint library '%s' cannot be deleted." msgstr "Fotavtrycksbibliotek '%s' kan inte tas bort." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.h:56 -#, fuzzy msgid "gEDA PCB footprint file" -msgstr "Lägg till fotavtrycksfilter" +msgstr "gEDA PCB fotavtrycksfil" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.h:61 -#, fuzzy msgid "gEDA PCB footprint library directory" -msgstr "Altium biblioteksfiler för mönsterkortsfotavtryck" +msgstr "gEDA PCB fotavtrycksbibliotekskatalog" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:242 #, c-format @@ -40570,9 +40434,8 @@ msgid "Unexpected file '%s' found in library path '%s'." msgstr "Oväntad fil '%s' hittades i bibliotekssökvägen '%s'." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.h:289 -#, fuzzy msgid "KiCad footprint file" -msgstr "KiCad fotavtrycksfiler" +msgstr "KiCad fotavtrycksfil" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:650 #, c-format @@ -42429,31 +42292,29 @@ msgid "Switch the arc posture" msgstr "Byt bågens hållning" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Snap to objects on the active layer only" -msgstr "Ingen fil laddad på det aktiva lagret %d." +msgstr "Fäst bara mot objekt på det aktiva lagret" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:337 msgid "Enables snapping to objects on the active layer only" -msgstr "" +msgstr "Tillåter att fästa mot objekt endast på det aktiva lagret" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Snap to objects on all layers" -msgstr "Plotta kortkonturer på alla lager" +msgstr "Fäst mot objekt på alla lager" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Enables snapping to objects on all visible layers" -msgstr "Visa nätlinjer för objekt på synliga lager" +msgstr "Aktiverar fäst mot objekt på alla synliga lager" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 msgid "Toggle snapping between active and all layers" -msgstr "" +msgstr "Växla fäst mot aktivt eller alla lager" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:350 msgid "Toggles between snapping on all visible layers and only the active area" msgstr "" +"Växlar mellan att fästa mot alla synliga lager eller bara det aktiva lagret" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356 msgid "Delete Last Point" @@ -42532,24 +42393,20 @@ msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Flyttar markerade objekt med en exakt mängd" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Move Corner To..." -msgstr "Ta bort" +msgstr "Flytta hörn till..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:463 -#, fuzzy msgid "Move the active corner to an exact location" -msgstr "Flyttar markerade objekt med en exakt mängd" +msgstr "Flyttar det aktiva hörnet till en exakt position" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Move Midpoint To..." -msgstr "Flytta punkt" +msgstr "Flytta mittpunkt till..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Move the active midpoint to an exact location" -msgstr "Flyttar markerade objekt med en exakt mängd" +msgstr "Flyttar den aktiva mittpunkten till en exakt position" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:478 msgid "Create Array..." @@ -43982,9 +43839,8 @@ msgid "Append Board" msgstr "Lägg till mönsterkort" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1369 -#, fuzzy msgid "Active Layer" -msgstr "Inaktiva lager:" +msgstr "Aktivt lager" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1370 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 @@ -43993,7 +43849,7 @@ msgstr "Alla lager" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1379 msgid "Object Snapping" -msgstr "" +msgstr "Fäst mot objekt" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1457 msgid "Resolved clearance" @@ -44024,49 +43880,40 @@ msgid "Selected Items" msgstr "Valda objekt" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:626 -#, fuzzy msgid "Drag Corner" -msgstr "Dra ett hörn" +msgstr "Dra hörn" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Move Midpoint to Location" -msgstr "plats för fotavtryck" +msgstr "Flytta mittpunkt till position" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:683 -#, fuzzy msgid "Move Midpoint" -msgstr "Flytta punkt" +msgstr "Flytta mittpunkt" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:687 -#, fuzzy msgid "Move Corner to Location" -msgstr "Ta bort" +msgstr "Flytta hörn till position" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:688 -#, fuzzy msgid "Move Corner" -msgstr "Ta bort" +msgstr "Flytta hörn" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2280 -#, fuzzy msgid "Add Zone Corner" -msgstr "Lägg till ett zonhörn" +msgstr "Lägg till ett hörn till zon" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2300 -#, fuzzy msgid "Split Segment" -msgstr "Delat segment" +msgstr "Dela segment" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2372 -#, fuzzy msgid "Remove Zone Corner" -msgstr "Ta bort hörnet" +msgstr "Ta bort hörnet från zon" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2374 -#, fuzzy msgid "Remove Polygon Corner" -msgstr "Ta bort ett hörn för zon / polygon" +msgstr "Ta bort ett hörn från polygon" #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1236 msgid "Select/Expand Connection..." @@ -44260,9 +44107,8 @@ msgid "Hidden Text" msgstr "Dold text" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Show text marked as hidden" -msgstr "Visa fotavtrycks text som är markerad som osynligt" +msgstr "Visa text som är markerad som osynlig" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:342 msgid "Show unconnected nets as a ratsnest" @@ -44305,14 +44151,12 @@ msgid "Show a shadow marker on locked items" msgstr "Visa en skuggad markör på låsta objekt" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Conflict Fp Shadow" -msgstr "Motstridiga skuggor för objekt" +msgstr "Skugga fotavtryckskonflikt" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Show a shadow marker on conflicting footprints" -msgstr "Visa en skuggad markör på låsta objekt" +msgstr "Visa en skuggad markör på fotavtryck som har konflikter" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 msgid "Show drawing sheet borders and title block" @@ -44899,9 +44743,9 @@ msgid "on %s, %s and %s" msgstr "på %s, %s och %s" #: pcbnew/zone.cpp:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "on %s, %s and %zu more" -msgstr "på %s, %s och %d till" +msgstr "på %s, %s och %zu ytterligare" #: pcbnew/zone.cpp:859 #, c-format