From d7f4607cc11a1cc75ad5847c6510649ee3c47f36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: aris-kimi Date: Sun, 3 Mar 2024 10:33:48 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Greek) Currently translated at 99.2% (9188 of 9258 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/ --- translation/pofiles/el.po | 300 ++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 142 insertions(+), 158 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/el.po b/translation/pofiles/el.po index 8355129a4e..481b73a871 100644 --- a/translation/pofiles/el.po +++ b/translation/pofiles/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:55-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-03 06:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-04 07:01+0000\n" "Last-Translator: aris-kimi \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -7516,28 +7516,28 @@ msgid "Left Justify" msgstr "Αρ. Στοίχιση" #: common/tool/actions.cpp:284 +#, fuzzy msgid "Left-justify fields and text items" -msgstr "" +msgstr "Αριστερή στοίχιση πεδίων και στοιχείων κειμένου" #: common/tool/actions.cpp:290 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2471 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2124 -#, fuzzy msgid "Center Justify" -msgstr "Κάθ. στοίχιση" +msgstr "Κεντρική Στοίχιση" #: common/tool/actions.cpp:291 +#, fuzzy msgid "Center-justify fields and text items" -msgstr "" +msgstr "Κεντρική στοίχιση πεδίων και στοιχείων κειμένου" #: common/tool/actions.cpp:297 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2473 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2126 -#, fuzzy msgid "Right Justify" -msgstr "Στοίχιση Χ" +msgstr "Δεξιά Στοίχιση" #: common/tool/actions.cpp:298 msgid "Right-justify fields and text items" -msgstr "" +msgstr "Διεξιά στοίχιση πεδίων και στοιχείων κειμένου" #: common/tool/actions.cpp:304 msgid "Expand All" @@ -7552,17 +7552,20 @@ msgid "Select Column(s)" msgstr "Επιλέξτε Στήλη(ες)" #: common/tool/actions.cpp:317 +#, fuzzy msgid "Select complete column(s) containing the current selected cell(s)" msgstr "" +"Επιλογή ολόκληρων στηλών που περιέχουν το(α) τρέχον επιλεγμένο(α) κελί(ιά)" #: common/tool/actions.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Select Row(s)" -msgstr "Επιλογή αντικειμένου/ων" +msgstr "Επιλογή Σειράς(ών)" #: common/tool/actions.cpp:324 +#, fuzzy msgid "Select complete row(s) containing the current selected cell(s)" msgstr "" +"Επιλογή ολόκληρων σειρών που περιέχουν το(α) τρέχον επιλεγμένο(α) κελί(ιά)" #: common/tool/actions.cpp:330 msgid "Select Table" @@ -13975,13 +13978,13 @@ msgstr "Περίγραμμα κεφαλίδας" #: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:99 #, fuzzy msgid "Row lines" -msgstr "Σχεδίαση μίας γραμμής" +msgstr "Γραμμές σειρών" #: eeschema/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.cpp:102 #, fuzzy msgid "Column lines" -msgstr "Στήλες" +msgstr "Γραμμές στηλών" #: eeschema/dialogs/dialog_table_properties_base.h:76 #: eeschema/sch_table.cpp:612 pcbnew/dialogs/dialog_table_properties_base.h:72 @@ -14024,31 +14027,27 @@ msgstr "-- διάφορες τιμές --" #: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:218 #, fuzzy msgid "Set Color..." -msgstr "Χρώμα Πάστας Συγκόλλησης..." +msgstr "Καθορισμός Χρώματος..." #: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Cell margins:" -msgstr "Περιθώρια:" +msgstr "Περιθώρια κελιών:" #: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Edit Table..." -msgstr "Επεξεργασία Τιμής..." +msgstr "Επεξεργασία Πίνακα..." #: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Edit table properties and cell contents" -msgstr "Διαγραφή αρχείων και των περιεχομένων τους" +msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων πίνακα και περιεχομένου κελιών" #: eeschema/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.h:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_tablecell_properties_base.h:89 -#, fuzzy msgid "Table Cell Properties" -msgstr "Ιδιότητες Ετικέτας" +msgstr "Ιδιότητες Κελιού Πίνακα" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:160 eeschema/schematic.cpp:453 msgid "" @@ -14071,9 +14070,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:531 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:533 -#, fuzzy msgid "Edit Text Properties" -msgstr "Ιδιότητες Κειμένου" +msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Κειμένου" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292 msgid "Link:" @@ -15395,7 +15393,7 @@ msgstr "Ο ακροδέκτης %s είναι συνδεδεμένος και σ #: eeschema/erc.cpp:965 #, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the symbol library '%s'" -msgstr "Η τρέχουσα διαμόρφωση δεν περιλαμβάνει τη βιβλιοθήκη '%s'" +msgstr "Η τρέχουσα παραμετροποίηση δεν περιλαμβάνει τη βιβλιοθήκη συμβόλου '%s'" #: eeschema/erc.cpp:980 #, c-format @@ -15408,26 +15406,29 @@ msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" msgstr "Το σύμβολο '%s' δεν βρέθηκε στη βιβλιοθήκη '%s'" #: eeschema/erc.cpp:1018 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' doesn't match copy in library '%s'" -msgstr "Το αποτύπωμα '%s' δεν ταιριάζει με το αντίγραφο στη βιβλιοθήκη '%s'." +msgstr "Το σύμβολο '%s' δεν ταιριάζει με το αντίγραφο στη βιβλιοθήκη '%s'" #: eeschema/erc.cpp:1066 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid footprint identifier." -msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρο αποτύπωμα." +msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρη αναφορά αποτυπώματος." #: eeschema/erc.cpp:1080 pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:843 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:326 #, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the footprint library '%s'." -msgstr "Η τρέχουσα διαμόρφωση δεν περιλαμβάνει τη βιβλιοθήκη '%s'." +msgstr "" +"Η τρέχουσα παραμετροποίηση δεν περιλαμβάνει τη βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων '%s'." #: eeschema/erc.cpp:1089 pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:857 #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:338 #, fuzzy, c-format msgid "The footprint library '%s' is not enabled in the current configuration." -msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' δεν είναι ενεργοποιημένη στην τρέχουσα διαμόρφωση." +msgstr "" +"Η βιβλιοθήκη αποτυπωμάτων '%s' δεν είναι ενεργοποιημένη στην τρέχουσα " +"παραμετροποίηση." #: eeschema/erc.cpp:1098 pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:893 #, c-format @@ -15481,7 +15482,7 @@ msgstr "Έλεγχος για θέματα με βιβλιοθήκη συμβό #: eeschema/erc.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Checking for footprint link issues..." -msgstr "Έλεγχος αποτυπωμάτων..." +msgstr "Έλεγχος προβλημάτων διασυνδέσεων αποτυπωμάτων..." #: eeschema/erc.cpp:1360 msgid "Checking for off grid pins and wires..." @@ -15607,14 +15608,13 @@ msgid "Library symbol issue" msgstr "Πρόβλημα με βιβλιοθήκη συμβόλου" #: eeschema/erc_item.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Symbol doesn't match copy in library" -msgstr "Το αποτύπωμα δεν ταιριάζει με το αντίγραφο στη βιβλιοθήκη" +msgstr "Το σύμβολο δεν ταιριάζει με το αντίγραφο στη βιβλιοθήκη" #: eeschema/erc_item.cpp:155 #, fuzzy msgid "Footprint link issue" -msgstr "Τιμές αποτυπωμάτων" +msgstr "Πρόβλημα διασύνδεσης αποτυπώματος" #: eeschema/erc_item.cpp:159 msgid "Symbol is not annotated" @@ -16420,25 +16420,25 @@ msgstr "Ύψος Πλαισίου" #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:727 #, fuzzy msgid "Margin Left" -msgstr "Μετακίνηση Προβολής Αριστερά" +msgstr "Περιθώριο Αριστερά" #: eeschema/lib_textbox.cpp:599 eeschema/sch_textbox.cpp:589 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:731 #, fuzzy msgid "Margin Top" -msgstr "Περιθώριο" +msgstr "Περιθώριο Επάνω" #: eeschema/lib_textbox.cpp:601 eeschema/sch_textbox.cpp:593 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:735 #, fuzzy msgid "Margin Right" -msgstr "Μετακίνηση Προβολής Δεξιά" +msgstr "Περιθώριο Δεξιά" #: eeschema/lib_textbox.cpp:603 eeschema/sch_textbox.cpp:597 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:739 #, fuzzy msgid "Margin Bottom" -msgstr "Στοίχιση Κάτω" +msgstr "Περιθώριο Κάτω" #: eeschema/libarch.cpp:77 #, c-format @@ -18288,22 +18288,22 @@ msgstr "Να μην Τοποθετηθεί" #: eeschema/sch_table.cpp:401 pcbnew/pcb_table.cpp:249 #, c-format msgid "%d Column Table" -msgstr "" +msgstr "%d Στήλη Πίνακα" #: eeschema/sch_table.cpp:546 pcbnew/pcb_table.cpp:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d Columns" -msgstr "Στήλες" +msgstr "%d Στήλες" #: eeschema/sch_table.cpp:614 pcbnew/pcb_table.cpp:408 #, fuzzy msgid "External Border" -msgstr "Εξωτερικά δεδομένα" +msgstr "Εξωτερικό Περίγραμμα" #: eeschema/sch_table.cpp:618 pcbnew/pcb_table.cpp:412 #, fuzzy msgid "Header Border" -msgstr "Όρια Σελίδας" +msgstr "Περίγραμμα Κεφαλίδας" #: eeschema/sch_table.cpp:627 pcbnew/pcb_table.cpp:421 #: pcbnew/pcb_tablecell.cpp:173 pcbnew/pcb_textbox.cpp:716 @@ -18311,43 +18311,38 @@ msgid "Border Style" msgstr "Τύπος Περιγράμματος" #: eeschema/sch_table.cpp:635 pcbnew/pcb_table.cpp:429 -#, fuzzy msgid "Row Separators" -msgstr "Αφαίρεση Δημιουργού" +msgstr "Διαχωριστές Γραμμής" #: eeschema/sch_table.cpp:639 pcbnew/pcb_table.cpp:433 msgid "Cell Separators" -msgstr "" +msgstr "Διαχωριστές Κελιού" #: eeschema/sch_table.cpp:643 pcbnew/pcb_table.cpp:437 -#, fuzzy msgid "Separators Width" -msgstr "Πλάτος Δρόμου" +msgstr "Πλάτος Διαχωριστών" #: eeschema/sch_table.cpp:648 pcbnew/pcb_table.cpp:442 #, fuzzy msgid "Separators Style" -msgstr "Αρχείο Δημιουργού" +msgstr "Στύλ Διαχωριστών" #: eeschema/sch_table.cpp:652 pcbnew/pcb_table.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Separators Color" -msgstr "Καθαρισμός Χρώματος" +msgstr "Χρώμα Διαχωριστών" #: eeschema/sch_tablecell.cpp:55 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Table Cell %s" -msgstr "Όνομα Καταλόγου" +msgstr "Κελί Πίνακα %s" #: eeschema/sch_tablecell.cpp:123 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Cell Width" -msgstr "ΜΣ - Πλάτος" +msgstr "Πλάτος Κελιού" #: eeschema/sch_tablecell.cpp:125 pcbnew/pcb_tablecell.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Cell Height" -msgstr "Ύψος Σελίδας" +msgstr "Ύψος Κελιού" #: eeschema/sch_text.cpp:404 msgid "Graphic Text" @@ -18641,9 +18636,8 @@ msgstr "" "\n" #: eeschema/sch_textbox.cpp:583 pcbnew/pcb_textbox.cpp:725 -#, fuzzy msgid "Margins" -msgstr "Περιθώρια:" +msgstr "Περιθώρια" #: eeschema/sch_validators.cpp:59 msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name" @@ -20242,15 +20236,16 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου εφεδρεία #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1449 #, fuzzy, c-format msgid "The current configuration does not include the symbol library '%s'." -msgstr "Η τρέχουσα διαμόρφωση δεν περιλαμβάνει τη βιβλιοθήκη '%s'." +msgstr "" +"Η τρέχουσα παραμετροποίηση δεν περιλαμβάνει τη βιβλιοθήκη συμβόλου '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1451 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Use Manage Symbol Libraries to edit the configuration." msgstr "" -"Η τρέχουσα διαρρύθμιση δεν περιλαμβάνει τη βιβλιοθήκη '%s'.\n" -"Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων για επεξεργασία." +"Χρησιμοποιήστε τη Διαχείριση Βιβλιοθηκών Συμβόλων για επεξεργασία της " +"παραμετροποίησης." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1452 msgid "Library not found in symbol library table." @@ -20259,7 +20254,9 @@ msgstr "Η βιβλιοθήκη δεν βρέθηκε στον κατάλογο #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1460 #, fuzzy, c-format msgid "The symbol library '%s' is not enabled in the current configuration." -msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' δεν είναι ενεργοποιημένη στην τρέχουσα διαμόρφωση." +msgstr "" +"Η βιβλιοθήκη συμβόλου '%s' δεν είναι ενεργοποιημένη στην τρέχουσα " +"παραμετροποίηση." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1463 msgid "Symbol library not enabled." @@ -20572,58 +20569,53 @@ msgid "[no library selected]" msgstr "[δεν επιλέχθηκε βιβλιοθήκη]" #: eeschema/sync_sheet_pin/dialog_sync_sheet_pins_base.cpp:28 +#, fuzzy msgid "" "Changes made in this dialog occur immediately, use Undo in each affected " "document to undo them" msgstr "" +"Οι αλλαγές που πραγματοποιούνται σε αυτό το παράθυρο διαλόγου εφαρμόζονται " +"αμέσως, χρησιμοποιήστε την Αναίρεση σε κάθε έγγραφο για να τις αναιρέσετε" #: eeschema/sync_sheet_pin/dialog_sync_sheet_pins_base.h:50 -#, fuzzy msgid "Synchronize sheet pins and hierarchical labels" -msgstr "Αλλαγή του στοιχείου σε ιεραρχική ετικέτα" +msgstr "Συγχρονισμός ακροδεκτών φύλλου και ιεραρχικών ετικετών" #: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:24 -#, fuzzy msgid "Symbol name" -msgstr "Όνομα συμβόλου:" +msgstr "Όνομα συμβόλου" #: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Add Hierarchical Labels" -msgstr "Προσθήκη Ιεραρχικής Ετικέτας" +msgstr "Προσθήκη Ιεραρχικών Ετικετών" #: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Delete Sheet Pins" -msgstr "Διαγραφή Ακροδέκτη Φύλλου" +msgstr "Διαγραφή Ακροδεκτών Φύλλου" #: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:59 msgid "Sheet name" msgstr "Όνομα φύλλου" #: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Add Sheet Pins" -msgstr "Προσθήκη Ακροδέκτη Φύλλου" +msgstr "Προσθήκη Ακροδεκτών Φύλλου" #: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Delete Hierarchical Labels" -msgstr "Διαγραφή Ιεραρχικής Ετικέτας" +msgstr "Διαγραφή Ιεραρχικών Ετικετών" #: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Change sheet pin to hierarchical label" -msgstr "Αλλαγή του στοιχείου σε ιεραρχική ετικέτα" +msgstr "Αλλαγή ακροδέκτη φύλλου σε ιεραρχική ετικέτα" #: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Change hierarchical label to sheet pin" -msgstr "Αλλαγή σε Ιεραρχική Ετικέτα" +msgstr "Αλλαγή ιεραρχικής ετικέτας σε ακροδέκτη φύλλου" #: eeschema/sync_sheet_pin/panel_sync_sheet_pins_base.cpp:109 msgid "Break sheet pin and hierarchical label association(s)" -msgstr "" +msgstr "Διαχωρισμός συσχετισμού ακροδέκτη φύλλου και ιεραρχικής ετικέτας" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51 msgid "Display previous symbol" @@ -20803,9 +20795,8 @@ msgstr "" "της βιβλιοθήκης" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Show Bus Syntax Help" -msgstr "Βοήθεια σύνταξης" +msgstr "Εμφάνιση Βοήθειας Σύνταξης Διαύλου" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations." @@ -21179,19 +21170,17 @@ msgid "Add Sheet Pin" msgstr "Προσθήκη Ακροδέκτη Φύλλου" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Add sheet pins" -msgstr "Προσθήκη ακροδέκτη φύλλου" +msgstr "Προσθήκη ακροδεκτών φύλλου" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:517 eeschema/tools/ee_actions.cpp:525 -#, fuzzy msgid "Sync Sheet Pins" -msgstr "Ακροδέκτης Φύλλου" +msgstr "Συγχρονισμός Ακροδεκτών Φύλλου" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 eeschema/tools/ee_actions.cpp:526 #, fuzzy msgid "Synchronize sheet pins and hierarchical labels”" -msgstr "Αλλαγή του στοιχείου σε ιεραρχική ετικέτα" +msgstr "Συγχρονισμός ακροδεκτών φύλλου και ιεραρχικών ετικετών" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:535 msgid "Add Global Label" @@ -21210,14 +21199,12 @@ msgid "Draw text box items" msgstr "Σχεδίαση αντικειμένων πλαισίου κειμένου" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Add Table" -msgstr "Προσθήκη Ετικέτας" +msgstr "Προσθήκη Πίνακα" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Draw table" -msgstr "Σχεδίαση μίας γραμμής" +msgstr "Σχεδίαση πίνακα" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:570 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 msgid "Add Rectangle" @@ -22177,15 +22164,15 @@ msgstr "Εμφάνιση Λίστας Δικτύου SPICE" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:205 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Run %s > %s" -msgstr "σε %s και %s" +msgstr "Εκτέλεση %s > %s" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:212 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Run %s" -msgstr "σε %s" +msgstr "Εκτέλεση %s" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:299 msgid "No symbol issues found." @@ -22321,9 +22308,8 @@ msgid "Draw %s" msgstr "Σχεδίαση %s" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2163 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1169 -#, fuzzy msgid "Draw Table" -msgstr "Σχεδίαση μίας γραμμής" +msgstr "Σχεδίαση Πίνακα" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2325 msgid "Press to cancel sheet creation." @@ -22333,7 +22319,7 @@ msgstr "Πατήστε για ακύρωση δημιουργίας φύλ #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:2503 #, fuzzy msgid "Modify sch item" -msgstr "Επεξεργασία γραφικού αντικειμένου αποτυπώματος" +msgstr "Επεξεργασία αντικειμένου σχηματικού" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:81 msgid "Symbol Unit" @@ -22701,9 +22687,8 @@ msgid "Other items" msgstr "Άλλα Στοιχεία" #: eeschema/widgets/panel_sch_selection_filter_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Graphical shapes" -msgstr "Στυλ Γραφικών" +msgstr "Σχήματα γραφικών" #: eeschema/widgets/panel_symbol_chooser.cpp:168 #: pcbnew/widgets/panel_footprint_chooser.cpp:95 @@ -22724,9 +22709,8 @@ msgstr "Ορίστηκε άκυρο αποτύπωμα" #: eeschema/widgets/sch_properties_panel.cpp:202 #: pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Edit Properties" -msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων..." +msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων" #: eeschema/widgets/search_handlers.cpp:136 msgid "Excl. sim" @@ -23974,24 +23958,20 @@ msgid "Leave unchanged" msgstr "Μένει ως έχει" #: include/tool/edit_table_tool_base.h:366 -#, fuzzy msgid "Delete Rows" -msgstr "Διαγραφή Δίαυλου" +msgstr "Διαγραφή Σειρών" #: include/tool/edit_table_tool_base.h:368 -#, fuzzy msgid "Delete Row" -msgstr "Διαγραφή Κόμβου" +msgstr "Διαγραφή Σειράς" #: include/tool/edit_table_tool_base.h:436 -#, fuzzy msgid "Delete Columns" -msgstr "Επιλέξτε Στήλες" +msgstr "Διαγραφή Στηλών" #: include/tool/edit_table_tool_base.h:438 -#, fuzzy msgid "Delete Column" -msgstr "Επιλέξτε Στήλες" +msgstr "Διαγραφή Στήλης" #: include/widgets/resettable_panel.h:66 msgid "Reset all settings on this page to their default" @@ -30309,9 +30289,8 @@ msgid "Update PCB" msgstr "Ενημέρωση PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Graphics Cleanup" -msgstr "Εκκαθάριση γραφικών" +msgstr "Εκκαθάριση Γραφικών" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:22 msgid "Merge lines into rectangles" @@ -30365,9 +30344,8 @@ msgid "Rebuilding connectivity..." msgstr "Επαναδημιουργία συνδεσιμότητας..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Board Cleanup" -msgstr "Καθάρισμα πλακέτας" +msgstr "Καθαρισμός Πλακέτας" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:25 msgid "Delete &tracks connecting different nets" @@ -30843,9 +30821,8 @@ msgid "Horizontal count:" msgstr "Πλήθος οριζόντια:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Number of columns" -msgstr "Αριθμός κύκλων" +msgstr "Αριθμός στηλών" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:51 msgid "Vertical count:" @@ -30853,9 +30830,8 @@ msgstr "Πλήθος κατακόρυφα:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Number of rows" -msgstr "Αριθμός σημείων" +msgstr "Αριθμός σειρών" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:70 msgid "Items Spacing" @@ -30978,9 +30954,8 @@ msgid "Grid Array" msgstr "Συστοιχία σε Πλέγμα" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:286 -#, fuzzy msgid "Items to Duplicate" -msgstr "Αντικείμενα προς διπλασιασμό" +msgstr "Αντικείμενα προς Διπλασιασμό" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:288 msgid "" @@ -33357,9 +33332,8 @@ msgstr "" "δάκρυα." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:181 -#, fuzzy msgid "(as a percentage of pad/via minor dimension)" -msgstr "(ως ποσοστό μεγέθους έδρας/διέλευσης)" +msgstr "(ως ποσοστό της δευτερεύουσας διάστασης έδρας/διέλευσης)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:706 @@ -35451,9 +35425,8 @@ msgid "Associated layer:" msgstr "Συσχετισμένο επίπεδο:" #: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties_base.h:63 -#, fuzzy msgid "Reference Image Properties" -msgstr "Ιδιότητες Εικόνας" +msgstr "Ιδιότητες Εικόνας Αναφοράς" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:111 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:98 @@ -42184,7 +42157,7 @@ msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." msgstr "Παράβλεψη σχήματος πολυγώνου %d (δεν υποστηρίζεται ακόμη)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad " @@ -42192,16 +42165,16 @@ msgid "" msgstr "" "Φόρτωση βιβλιοθήκης '%s':\n" "Το αποτύπωμα %s περιέχει διακεκομμένο περίγραμμα στο επίπεδο του Altium (%d) " -"χωρίς ισοδύναμο στο KiCad. Τοποθέτηση στο Eco1_User." +"χωρίς ισοδύναμο στο KiCad. Έχει μετακινηθεί στο Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2151 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint %s contains a dashed outline on Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" "Το αποτύπωμα %s περιέχει διακεκομμένο περίγραμμα στο επίπεδο του Altium (%d) " -"χωρίς ισοδύναμο στο KiCad. Τοποθέτηση στο Eco1_User." +"χωρίς ισοδύναμο στο KiCad. Έχει μετακινηθεί στο Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2189 #, c-format @@ -42247,12 +42220,13 @@ msgstr "" "είναι έδρα TH/διαμπερής." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." msgstr "" -"Η έδρα '%s' του αποτυπώματος %s έχει τετράγωνη οπή (δεν υποστηρίζεται ακόμη)." +"Φόρτωση βιβλιοθήκης '%s':\n" +"Το αποτύπωμα %s έχει έδρα %s με τετράγωνη οπή (δεν υποστηρίζεται ακόμη)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2795 #, c-format @@ -42261,12 +42235,13 @@ msgstr "" "Η έδρα '%s' του αποτυπώματος %s έχει τετράγωνη οπή (δεν υποστηρίζεται ακόμη)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2825 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " "90 degree rotations." msgstr "" +"Φόρτωση βιβλιοθήκης '%s':\n" "Στο αποτύπωμα %s, έδρα %s, υπάρχει περιστραμμένη τρύπα κατά %f μοίρες. Το " "KiCad υποστηρίζει μόνο περιστροφές 90 μοιρών." @@ -42280,11 +42255,13 @@ msgstr "" "KiCad υποστηρίζει μόνο περιστροφές 90 μοιρών." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." -msgstr "Το αποτύπωμα %s έδρα %s χρησιμοποιεί μια τρύπα αγνώστου είδους %d." +msgstr "" +"Σφάλμα φόρτωσης βιβλιοθήκης '%s':\n" +"Το αποτύπωμα %s έδρα %s χρησιμοποιεί μια τρύπα αγνώστου είδους %d." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2859 #, c-format @@ -42292,27 +42269,30 @@ msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "Το αποτύπωμα %s έδρα %s χρησιμοποιεί μια τρύπα αγνώστου είδους %d." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" -"Το αποτύπωμα %s με έδρες %s χρησιμοποιεί μια σύνθετη στοίβαξη στις έδρες (η " +"Σφάλμα φόρτωσης βιβλιοθήκης '%s':\n" +"Το αποτύπωμα %s με έδρα %s χρησιμοποιεί μια σύνθετη στοίβαξη στις έδρες (η " "οποία δεν υποστηρίζεται ακόμη.)" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2887 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" -"Το αποτύπωμα %s με έδρες %s χρησιμοποιεί μια σύνθετη στοίβαξη στις έδρες (η " +"Το αποτύπωμα %s με έδρα %s χρησιμοποιεί μια σύνθετη στοίβαξη στις έδρες (η " "οποία δεν υποστηρίζεται ακόμη.)" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2928 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." -msgstr "Το αποτύπωμα %s έδρα %s χρησιμοποιεί ένα άγνωστο σχήμα έδρας." +msgstr "" +"Σφάλμα φόρτωσης βιβλιοθήκης '%s':\n" +"Το αποτύπωμα %s έδρα %s χρησιμοποιεί ένα άγνωστο σχήμα έδρας." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2936 #, c-format @@ -42329,23 +42309,24 @@ msgstr "" "Τοποθέτηση στο επίπεδο Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3018 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Μη χάλκινη έδρα %s στο επίπεδο του Altium (%d) δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. " -"Τοποθέτηση στο επίπεδο Eco1_User." +"Φόρτωση βιβλιοθήκης '%s':\n" +"Στο αποτύπωμα %s η χάλκινη έδρα %s στο επίπεδο του Altium (%d) δεν έχει " +"ισοδύναμο στο KiCad. Έχει μετακινηθεί στο επίπεδο Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3028 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"Μη χάλκινη έδρα %s στο επίπεδο του Altium (%d) δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. " -"Τοποθέτηση στο επίπεδο Eco1_User." +"Στο αποτύπωμα %s μη χάλκινη έδρα %s στο επίπεδο του Altium (%d) δεν έχει " +"ισοδύναμο στο KiCad. Έχει μετακινηθεί στο επίπεδο Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3051 #, c-format @@ -42364,7 +42345,7 @@ msgstr "Η μη χάλκινη έδρα '%s' έχει τρύπα, αυτό δε msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" "Η μη χάλκινη έδρα '%s' χρησιμοποιεί μια σύνθετη στοίβαξη έδρας (δεν " -"υποστηρίζεται ακόμα)." +"υποστηρίζεται ακόμη)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3204 #, c-format @@ -42399,24 +42380,25 @@ msgstr "Φόρτωση κειμένου..." #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -"Παράβλεψη γραμμωτού κώδικα στο επίπεδο του Altium %d επειδή δεν " -"υποστηρίζεται αυτήν τη στιγμή." +"Παράβλεψη γραμμωτού κώδικα στο επίπεδο του Altium %d (δεν υποστηρίζεται " +"ακόμη)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -"Παράβλεψη γραμμωτού κώδικα στο επίπεδο του Altium %d επειδή δεν " -"υποστηρίζεται αυτήν τη στιγμή." +"Σφάλμα φόρτωσης βιβλιοθήκης '%s':\n" +"Το αποτύπωμα %s περιέχει γραμμωτό κώδικα στο επίπεδο του Altium %d (δεν " +"υποστηρίζεται ακόμη)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)." msgstr "" -"Παράβλεψη γραμμωτού κώδικα στο επίπεδο του Altium %d επειδή δεν " -"υποστηρίζεται αυτήν τη στιγμή." +"Το αποτύπωμα %s περιέχει γραμμωτό κώδικα στο επίπεδο του Altium %d (δεν " +"υποστηρίζεται ακόμη)." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3658 msgid "Loading rectangles..." @@ -47059,20 +47041,22 @@ msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Διανομή Οριζόντια" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1936 -#, fuzzy msgid "" "Distributes selected items between the left-most item and the right-most item" -msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του οριζόντιου άξονα" +msgstr "" +"Κατανομή επιλεγμένων αντικειμένων μεταξύ του αριστερότερου και του " +"δεξιότερου αντικειμένου" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1942 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:660 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Διανομή Κάθετα" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1943 -#, fuzzy msgid "" "Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most item" -msgstr "Διανομή επιλεγμένων αντικειμένων κατά μήκος του κάθετου άξονα" +msgstr "" +"Κατανομή επιλεγμένων αντικειμένων μεταξύ του υψηλότερου και του χαμηλότερου " +"αντικειμένου" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1958 msgid "Create a corner"