From d7f5fd54b2ec4a967896fadfa2664aeb748b0ba5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: co8 j Date: Sun, 10 Jul 2022 07:48:04 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 98.1% (7613 of 7753 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/ --- translation/pofiles/ja.po | 89 ++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ja.po b/translation/pofiles/ja.po index bd6ecd8ba5..61a5f59ce5 100644 --- a/translation/pofiles/ja.po +++ b/translation/pofiles/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 08:58-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-09 21:10+0000\n" -"Last-Translator: Tokita, Hiroshi \n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-11 09:14+0000\n" +"Last-Translator: co8 j \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-Basepath: Source/kicad-master\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -9546,9 +9546,8 @@ msgstr "塗潰しタイプ:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Private to Symbol Editor" -msgstr "シンボル エディターで編集" +msgstr "プライベートからシンボル エディターへ" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:153 @@ -9789,9 +9788,8 @@ msgid "Background fill" msgstr "背景塗潰し" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Private to symbol editor" -msgstr "シンボル エディターで編集" +msgstr "プライベートからシンボル エディターへ" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.h:104 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:58 @@ -11700,9 +11698,8 @@ msgstr "" "これ以外の組み合わせでは誤った結果になるため、試さないでください。" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1100 -#, fuzzy msgid "Lossy" -msgstr "損失正接" +msgstr "不可逆的" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:1111 msgid "Transmission Line" @@ -11853,7 +11850,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 msgid "Default for all sheet instances" -msgstr "" +msgstr "すべてのシートインスタンスのデフォルト" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147 msgid "" @@ -12302,14 +12299,12 @@ msgid "Cross-probing" msgstr "クロスプローブ" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Highlight symbols when footprints selected" -msgstr "代替シンボルは親が選択されている必要があります" +msgstr "フットプリント選択時のシンボルをハイライト表示" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints" -msgstr "選択したネットの全導体アイテムをハイライト表示" +msgstr "選択したフットプリントに対応するシンボルをハイライト表示" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:82 @@ -12318,7 +12313,7 @@ msgstr "クロスプローブされたアイテムに表示をセンタリング #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:120 msgid "Ensures that cross-probed symbols are visible in the current view" -msgstr "" +msgstr "クロスプローブされたシンボルが現在のビューで表示可能であることを確認します。" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:88 @@ -14413,13 +14408,12 @@ msgstr "" "は '%s')を参照しています。パーツはKiCadライブラリーにロードされていません。" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Part definition '%s' has an incomplete definition (no symbol definitions are " "associated with it). The part has not been loaded into the KiCad library." -msgstr "" -"パーツ定義 '%s'は、シンボル ライブラリーに見つからなかったシンボル '%s'(代替" -"は '%s')を参照しています。パーツはKiCadライブラリーにロードされていません。" +msgstr "パーツ定義 '%s'が不完全です(シンボル定義が関連付けされていません)。このパー" +"ツがKiCadライブラリーにロードされていません。" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:449 #, c-format @@ -15652,6 +15646,8 @@ msgid "" "Warning: reference prefix
prefix ending by '%s' can create issues " "if saved in a symbol library" msgstr "" +"Warning: リファレンス接頭辞
'%s' で終わる接頭辞は、シンボル " +"ライブラリーに保存すると問題が発生する可能性があります" #: eeschema/symbol_checker.cpp:114 #, c-format @@ -16560,15 +16556,14 @@ msgid "Synchronized Pins Mode" msgstr "同期ピン編集モード" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:215 -#, fuzzy msgid "" "Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" "同期ピン編集モード\n" -"有効の場合、全ての変更 (ピン番号を除く) を他のユニットにも同時に適用しま" -"す。\n" +"有効の場合、全ての変更 (ピン番号を除く) を他のユニットにも同時に適用します。" +"\n" "ユニットが交換可能な部品ではデフォルトで有効です。" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:226 @@ -17268,9 +17263,8 @@ msgid "Enter Sheet" msgstr "シートに入る" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:730 -#, fuzzy msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor" -msgstr "回路図エディターで選択されたシートの内容を表示" +msgstr "回路図エディタで提供されたシートの内容に変更します" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:735 msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" @@ -19424,9 +19418,8 @@ msgid "Uninstall Pending" msgstr "アンインストールを保留中" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Update Pending" -msgstr "基板を更新" +msgstr "更新保留中" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:211 msgid "Metadata" @@ -19497,9 +19490,8 @@ msgid "Install package" msgstr "パッケージをインストール" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:684 -#, fuzzy msgid "Pending" -msgstr "保留中 (%d)" +msgstr "保留中" #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82 msgid "Download Size" @@ -19683,13 +19675,12 @@ msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "アーカイブメタデータは単一のバージョンが定義されていなければなりません" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed. Would you like to update it " "to the version from selected file?" -msgstr "" -"識別子 %s を持つパッケージはすでにインストールされています。先にこのパッケー" -"ジをアンインストールする必要があります。" +msgstr "識別子 %s を持つパッケージは既にインストールされています。選択されたファイル" +"のバージョンに更新しますか?" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:383 msgid "Update package" @@ -21663,15 +21654,15 @@ msgstr "ビアの上面図" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:51 msgid "Wavelength in vacuum:" -msgstr "" +msgstr "真空中の波長:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:63 msgid "Wavelength in medium:" -msgstr "" +msgstr "導体中の波長:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:75 msgid "Speed in medium:" -msgstr "" +msgstr "導体中の速度:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89 msgid "er:" @@ -21684,7 +21675,7 @@ msgstr "サブストレート比誘電率" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:101 msgid "mur:" -msgstr "" +msgstr "mur:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:103 #, fuzzy @@ -21809,18 +21800,16 @@ msgid "Fusing Current" msgstr "電流" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Cable Size" -msgstr "穴サイズ" +msgstr "ケーブルサイズ" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:99 msgid "High speed" msgstr "高速" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Wavelength" -msgstr "導波管長" +msgstr "波長" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:105 msgid "RF Attenuators" @@ -22251,19 +22240,19 @@ msgstr "フィート" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:241 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "m/s" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:242 msgid "ft/s" -msgstr "" +msgstr "ft/s" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:243 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "km/h" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:244 msgid "mi/h" -msgstr "" +msgstr "mi/h" #: pcbnew/array_creator.cpp:213 msgid "Create an array" @@ -26669,7 +26658,6 @@ msgid "degree" msgstr "度" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:86 -#, fuzzy msgid "Non Copper Zone Properties" msgstr "非導体ゾーンのプロパティ" @@ -26815,9 +26803,8 @@ msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape." msgstr "警告: パッドの穴がパッド内にありません。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1294 -#, fuzzy msgid "Warning: Pad hole will leave no copper." -msgstr "警告: パッドサイズが0未満です。" +msgstr "警告: パッドホールに銅箔が残りません。" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1299 msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." @@ -28350,7 +28337,7 @@ msgstr "選択されたレイヤー上に置くテキストを入力します。 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:100 msgid "Knockout" -msgstr "" +msgstr "ノックアウト" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104 msgid "Keep text upright" @@ -28647,14 +28634,12 @@ msgid "Show pad clearance" msgstr "パッドのクリアランスを表示" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Highlight footprints when symbols selected" -msgstr "シンボルを持たないフットプリントを削除" +msgstr "シンボル選択時のフットプリントをハイライト表示" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Highlight footprints corresponding to selected symbols" -msgstr "フットプリントを選択されたシンボルに割り当てる" +msgstr "選択したシンボルに対応するフットプリントをハイライト表示" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84 msgid "Ensures that cross-probed footprints are visible in the current view"