From d82cc63e8323002b256ed7cdaa429e7338072372 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Tue, 18 Jun 2019 17:38:03 +0200 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- it/kicad.po | 4457 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 2231 insertions(+), 2226 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 41e9edc993..41ed40ab0f 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-17 08:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-17 10:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-18 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-18 17:37+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "Configura percorsi" msgid "OK" msgstr "OK" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:195 -#: common/tool/actions.cpp:112 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:737 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 common/confirm.cpp:202 +#: common/tool/actions.cpp:118 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:737 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 #: pcbnew/microwave.cpp:318 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 msgid "Cancel" @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "Move Up ^\tUp" msgstr "Sposta in alto\tAlto" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:698 -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:174 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:116 msgid "Move Down\tDown" msgstr "Sposta in basso\tBasso" @@ -358,15 +358,15 @@ msgstr "Rendering: %.0f %%" msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Rendering: ombreggiatura in post elaborazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:52 msgid "Export Current View as PNG..." msgstr "Esporta la vista corrente come PNG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:55 msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "Esporta la vista corrente come JPEG..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:118 common/tool/actions.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:60 common/tool/actions.cpp:111 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:86 eeschema/menubar.cpp:119 #: gerbview/menubar.cpp:143 kicad/menubar.cpp:88 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:83 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:109 @@ -374,175 +374,175 @@ msgstr "Esporta la vista corrente come JPEG..." msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:66 msgid "Copy 3D Image" msgstr "Copia immagine 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:131 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:73 msgid "Zoom In\tF1" msgstr "Ingrandisci\tF1" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:134 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:76 msgid "Zoom Out\tF2" msgstr "Rimpicciolisci\tF2" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:137 common/tool/actions.cpp:227 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:79 common/tool/actions.cpp:233 msgid "Zoom to Fit" msgstr "Adatta zoom" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:82 msgid "Redraw\tR" msgstr "Aggiorna\tR" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:144 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:86 msgid "Rotate X Clockwise\tShift+X" msgstr "Ruota X in senso orario\tMaiusc+X" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:147 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:89 msgid "Rotate X Counterclockwise\tX" msgstr "Ruota X in senso antiorario\tX" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:151 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:93 msgid "Rotate Y Clockwise\tShift+Y" msgstr "Ruota Y in senso orario\tMaiusc+Y" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:154 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:96 msgid "Rotate Y Counterclockwise\tY" msgstr "Ruota Y in senso antiorario\tY" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:158 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:100 msgid "Rotate Z Clockwise\tShift+Z" msgstr "Ruota Z in senso orario\tMaiusc+Z" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:161 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:103 msgid "Rotate Z Counterclockwise\tZ" msgstr "Ruota Z in senso antiorario\tZ" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 msgid "Move Left\tLeft" msgstr "Sposta a sinistra\tSinistra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 msgid "Move Right\tRight" msgstr "Sposta a destra\tDestra" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:113 msgid "Move Up\tUp" msgstr "Sposta in alto\tAlto" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168 #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 #: eeschema/eeschema_config.cpp:128 eeschema/eeschema_config.cpp:532 #: gerbview/gerbview_config.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:758 pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:761 pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 msgid "Display Options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:229 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:171 msgid "Raytracing" msgstr "Raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176 msgid "Render Options" msgstr "Opzioni di disegno" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:181 msgid "Material Properties" msgstr "Proprietà del materiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:185 msgid "Use All Properties" msgstr "Usa tutte le proprietà" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:244 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:186 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Usa tutte le proprietà del materiale da ogni file modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:248 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:190 msgid "Use Diffuse Only" msgstr "Usa solo diffusione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:249 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:191 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" msgstr "Usa solo la proprietà diffusione colore dal file del modello 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:253 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:195 msgid "CAD Color Style" msgstr "Stile colore CAD" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:254 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:196 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" "Usa uno stile colore CAD basato sulla diffusione del colore del materiale" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:260 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:202 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Mostra lo spessore rame" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:261 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:203 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "Mostra lo spessore del rame sugli strati rame (caricamento più lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:207 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione del modello" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:270 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:212 msgid "Raytracing Options" msgstr "Opzioni raytracing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:216 msgid "Render Shadows" msgstr "Disegna le ombre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:278 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:220 msgid "Procedural Textures" msgstr "Motivi procedurali" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:279 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Applica motivi procedurali ai materiali (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:283 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:225 msgid "Add Floor" msgstr "Aggiungi pavimento" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:284 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:226 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Aggiungi un piano di pavimento sotto la scheda (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:288 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:230 msgid "Refractions" msgstr "Rifrazioni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:289 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:231 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" "Render dei materiali con proprietà di rifrazione sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:293 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:235 msgid "Reflections" msgstr "Riflessioni" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:294 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:236 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" "Render dei materiali con proprietà di riflessione sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:298 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:240 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Anti-aliasing" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:299 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:241 msgid "Render with improved quality on final render (slow)" msgstr "Render con qualità migliorata sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:303 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:245 msgid "Post-processing" msgstr "Post-elaborazione" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:304 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:246 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" @@ -550,71 +550,71 @@ msgstr "" "Applica l'occlusione ambiente spazio schermo e le riflessioni " "sull'illuminazione globale sul render finale (lento)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:256 msgid "Choose Colors" msgstr "Scegli i colori" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:317 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:259 msgid "Background Top Color..." msgstr "Colore di sfondo in alto..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:320 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:262 msgid "Background Bottom Color..." msgstr "Colore di sfondo in fondo..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:323 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:265 msgid "Silkscreen Color..." msgstr "Colore serigrafia..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:326 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:268 msgid "Solder Mask Color..." msgstr "Colore maschera di saldatura..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:329 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:271 msgid "Solder Paste Color..." msgstr "Colore pasta salda..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:332 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:274 msgid "Copper/Surface Finish Color..." msgstr "Colore rame/finitura superficiale..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:335 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:277 msgid "Board Body Color..." msgstr "Colore corpo scheda..." -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:340 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:282 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Mostra &Assi 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:345 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:287 msgid "3D Grid" msgstr "Griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:364 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:306 msgid "No 3D Grid" msgstr "No griglia 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:366 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:308 msgid "3D Grid 10mm" msgstr "Griglia 3D 10mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:368 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:310 msgid "3D Grid 5mm" msgstr "Griglia 3D 5mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:370 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:312 msgid "3D Grid 2.5mm" msgstr "Griglia 3D 2.5mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:372 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:314 msgid "3D Grid 1mm" msgstr "Griglia 3D 1mm" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:378 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:320 msgid "Reset to Default Settings" msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:385 cvpcb/menubar.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:327 cvpcb/menubar.cpp:80 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:222 eeschema/menubar.cpp:318 #: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:268 #: kicad/menubar.cpp:151 pagelayout_editor/menubar.cpp:174 @@ -623,14 +623,14 @@ msgstr "Reimposta alle impostazione predefinite" msgid "&File" msgstr "&File" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:386 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:328 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/menubar.cpp:319 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:387 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:329 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:224 eeschema/menubar.cpp:320 #: eeschema/toolbars_viewlib.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:269 #: kicad/menubar.cpp:152 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "&Modifica" msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:388 cvpcb/menubar.cpp:81 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:330 cvpcb/menubar.cpp:81 #: gerbview/menubar.cpp:271 kicad/menubar.cpp:154 msgid "&Preferences" msgstr "&Preferenze" @@ -846,14 +846,14 @@ msgid "Solder Paste Color" msgstr "Colore pasta salda" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:306 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:372 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:681 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:284 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:683 msgid "Choose Image" msgstr "Scegli immagine" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:307 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:373 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:682 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:285 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:684 msgid "Image Files " msgstr "File immagine" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Pixels" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:607 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:641 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:590 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:592 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Messaggio" msgid "Question" msgstr "Domanda" -#: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:243 +#: common/confirm.cpp:130 common/confirm.cpp:249 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:733 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:97 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:255 @@ -1314,60 +1314,60 @@ msgstr "Domanda" msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:255 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:252 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:163 +#: common/confirm.cpp:131 common/confirm.cpp:262 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:173 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: common/confirm.cpp:159 common/confirm.cpp:180 common/confirm.cpp:219 +#: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/confirm.cpp:226 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "Non salvando, tutte le modifiche andranno perse!" -#: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:181 common/tool/actions.cpp:57 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:416 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 common/tool/actions.cpp:63 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:417 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:904 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:182 +#: common/confirm.cpp:162 common/confirm.cpp:189 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:736 msgid "Discard Changes" msgstr "Abbandona i cambiamenti" -#: common/confirm.cpp:164 common/confirm.cpp:224 +#: common/confirm.cpp:165 common/confirm.cpp:230 msgid "Apply to all" msgstr "Applica a tutto" -#: common/confirm.cpp:193 +#: common/confirm.cpp:201 msgid "Your current changes will be permanently lost." msgstr "I cambiamenti correnti verranno irrecuperabilmente persi." -#: common/confirm.cpp:194 common/tool/actions.cpp:81 +#: common/confirm.cpp:202 common/tool/actions.cpp:87 msgid "Revert" msgstr "Ripristina" -#: common/confirm.cpp:273 +#: common/confirm.cpp:280 msgid "Info" msgstr "Info" -#: common/confirm.cpp:289 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 +#: common/confirm.cpp:296 eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:216 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:262 eeschema/libedit/lib_export.cpp:148 -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:170 kicad/import_project.cpp:101 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:337 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:154 kicad/import_project.cpp:101 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:327 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:480 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 pcbnew/router/router_tool.cpp:1048 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1198 pcbnew/router/router_tool.cpp:1276 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 pcbnew/router/router_tool.cpp:982 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1132 pcbnew/router/router_tool.cpp:1210 #: pcbnew/zone_filler.cpp:259 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:216 eeschema/libedit/libedit.cpp:403 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:216 eeschema/libedit/libedit.cpp:404 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:237 eeschema/sch_component.cpp:1431 #: eeschema/viewlib_frame.cpp:296 include/lib_table_grid.h:196 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Rende speculare in Y" #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:66 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:700 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:612 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" @@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Impostazioni pagina" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:38 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:218 -#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:93 +#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 msgid "Print" @@ -2964,12 +2964,12 @@ msgstr "Seleziona tutto\tCTRL+A" msgid "Select all cells" msgstr "Seleziona tutte le celle" -#: common/hotkey_store.cpp:43 gerbview/tools/gerbview_control.cpp:41 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +#: common/hotkey_store.cpp:43 gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:69 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 msgid "Highlight Net" msgstr "Evidenzia collegamento" -#: common/hotkey_store.cpp:44 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:206 +#: common/hotkey_store.cpp:44 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:614 msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "Cancella evidenziazioni collegamenti" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Pan sinistra/destra" msgid "Pan Up/Down" msgstr "Pan alto/basso" -#: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:83 +#: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:236 msgid "Finish Drawing" msgstr "Termina grafica" @@ -3006,20 +3006,20 @@ msgid "Kicad Manager" msgstr "Manager di KiCad" #: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:127 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1031 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1038 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1041 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1048 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" -#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:805 +#: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:806 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 msgid "Pcbnew" msgstr "PcbNew" -#: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:411 +#: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:413 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Editor disposizione pagina" -#: common/hotkey_store.cpp:70 common/tool/actions.cpp:469 +#: common/hotkey_store.cpp:70 common/tool/actions.cpp:475 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:620 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:391 msgid "3D Viewer" msgstr "Visualizzatore 3D" @@ -3209,114 +3209,114 @@ msgstr "Linea da (%s, %s) a (%s, %s)" msgid "Image at (%s, %s)" msgstr "Immagine a (%s, %s)" -#: common/pgm_base.cpp:80 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 +#: common/pgm_base.cpp:82 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:62 msgid "Default" msgstr "Predefinita" -#: common/pgm_base.cpp:82 +#: common/pgm_base.cpp:84 msgid "French" msgstr "Francese" -#: common/pgm_base.cpp:83 +#: common/pgm_base.cpp:85 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: common/pgm_base.cpp:84 +#: common/pgm_base.cpp:86 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: common/pgm_base.cpp:85 +#: common/pgm_base.cpp:87 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: common/pgm_base.cpp:86 +#: common/pgm_base.cpp:88 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: common/pgm_base.cpp:87 +#: common/pgm_base.cpp:89 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: common/pgm_base.cpp:88 +#: common/pgm_base.cpp:90 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: common/pgm_base.cpp:89 +#: common/pgm_base.cpp:91 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: common/pgm_base.cpp:90 +#: common/pgm_base.cpp:92 msgid "Slovak" msgstr "Slovacco" -#: common/pgm_base.cpp:91 +#: common/pgm_base.cpp:93 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: common/pgm_base.cpp:92 +#: common/pgm_base.cpp:94 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: common/pgm_base.cpp:93 +#: common/pgm_base.cpp:95 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: common/pgm_base.cpp:94 +#: common/pgm_base.cpp:96 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: common/pgm_base.cpp:95 +#: common/pgm_base.cpp:97 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: common/pgm_base.cpp:97 +#: common/pgm_base.cpp:99 msgid "Chinese simplified" msgstr "Cinese semplificato" -#: common/pgm_base.cpp:99 +#: common/pgm_base.cpp:101 msgid "Chinese traditional" msgstr "Cinese tradizionale" -#: common/pgm_base.cpp:100 +#: common/pgm_base.cpp:102 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: common/pgm_base.cpp:101 +#: common/pgm_base.cpp:103 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: common/pgm_base.cpp:102 +#: common/pgm_base.cpp:104 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: common/pgm_base.cpp:103 +#: common/pgm_base.cpp:105 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: common/pgm_base.cpp:104 +#: common/pgm_base.cpp:106 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: common/pgm_base.cpp:195 +#: common/pgm_base.cpp:199 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno" -#: common/pgm_base.cpp:215 +#: common/pgm_base.cpp:219 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "File eseguibile (*.exe)|*.exe" -#: common/pgm_base.cpp:217 +#: common/pgm_base.cpp:221 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "File eseguibile (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:227 +#: common/pgm_base.cpp:231 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Scegli editor preferito" -#: common/pgm_base.cpp:248 +#: common/pgm_base.cpp:252 #, c-format msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?" @@ -3356,226 +3356,226 @@ msgstr "Lunghezza linea eccedente" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER errore di scrittura" -#: common/tool/actions.cpp:33 +#: common/tool/actions.cpp:39 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: common/tool/actions.cpp:33 +#: common/tool/actions.cpp:39 msgid "Create a new document in the editor" msgstr "Crea un nuovo documento nell'editor" -#: common/tool/actions.cpp:39 +#: common/tool/actions.cpp:45 msgid "New Library..." msgstr "Nuova libreria..." -#: common/tool/actions.cpp:39 +#: common/tool/actions.cpp:45 msgid "Create a new library folder" msgstr "Crea una nuova cartella libreria" -#: common/tool/actions.cpp:45 +#: common/tool/actions.cpp:51 msgid "Add Library..." msgstr "Aggiungi libreria..." -#: common/tool/actions.cpp:45 +#: common/tool/actions.cpp:51 msgid "Add an existing library folder" msgstr "Aggiungi una cartella libreria esistente" -#: common/tool/actions.cpp:51 +#: common/tool/actions.cpp:57 msgid "Open..." msgstr "Apri..." -#: common/tool/actions.cpp:51 +#: common/tool/actions.cpp:57 msgid "Open existing document" msgstr "Apri documento esistente" -#: common/tool/actions.cpp:57 +#: common/tool/actions.cpp:63 msgid "Save changes" msgstr "Salva i cambiamenti" -#: common/tool/actions.cpp:63 +#: common/tool/actions.cpp:69 msgid "Save As..." msgstr "Salva con nome..." -#: common/tool/actions.cpp:63 +#: common/tool/actions.cpp:69 msgid "Save current document to another location" msgstr "Salva il documento corrente in un'altra posizione" -#: common/tool/actions.cpp:69 +#: common/tool/actions.cpp:75 msgid "Save Copy As..." msgstr "Salva copia con nome..." -#: common/tool/actions.cpp:69 +#: common/tool/actions.cpp:75 msgid "Save a copy of the current document to another location" msgstr "Salva una copia del documento corrente in un'altra posizione" -#: common/tool/actions.cpp:75 +#: common/tool/actions.cpp:81 msgid "Save All" msgstr "Salva tutto" -#: common/tool/actions.cpp:75 +#: common/tool/actions.cpp:81 msgid "Save all changes" msgstr "Salva tutti i cambiamenti" -#: common/tool/actions.cpp:81 +#: common/tool/actions.cpp:87 msgid "Throw away changes" msgstr "Annulla i cambiamenti" -#: common/tool/actions.cpp:87 +#: common/tool/actions.cpp:93 msgid "Page Settings..." msgstr "Impostazioni pagina..." -#: common/tool/actions.cpp:87 +#: common/tool/actions.cpp:93 msgid "Settings for paper size and frame references" msgstr "Impostazioni dimensioni pagina e riferimenti riquadri" -#: common/tool/actions.cpp:93 +#: common/tool/actions.cpp:99 msgid "Print..." msgstr "Stampa..." -#: common/tool/actions.cpp:99 +#: common/tool/actions.cpp:105 msgid "Plot..." msgstr "Traccia..." -#: common/tool/actions.cpp:99 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 +#: common/tool/actions.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:140 msgid "Plot" msgstr "Traccia" -#: common/tool/actions.cpp:105 +#: common/tool/actions.cpp:111 msgid "Close the current editor" msgstr "Chiudi l'editor corrente" -#: common/tool/actions.cpp:112 +#: common/tool/actions.cpp:118 msgid "Cancel current tool" msgstr "Annulla strumento corrente" -#: common/tool/actions.cpp:121 +#: common/tool/actions.cpp:127 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: common/tool/actions.cpp:121 pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: common/tool/actions.cpp:127 pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edit" msgstr "Annulla ultima modifica" -#: common/tool/actions.cpp:132 +#: common/tool/actions.cpp:138 msgid "Redo" msgstr "Rifà" -#: common/tool/actions.cpp:132 +#: common/tool/actions.cpp:138 msgid "Redo last edit" msgstr "Rifà l'ultima modifica" -#: common/tool/actions.cpp:138 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:961 +#: common/tool/actions.cpp:144 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:873 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: common/tool/actions.cpp:138 +#: common/tool/actions.cpp:144 msgid "Cut selected item(s) to clipboard" msgstr "Taglia gli elementi selezionati sugli appunti" -#: common/tool/actions.cpp:144 +#: common/tool/actions.cpp:150 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: common/tool/actions.cpp:144 +#: common/tool/actions.cpp:150 msgid "Copy selected item(s) to clipboard" msgstr "Copia gli elementi selezionati sugli appunti" -#: common/tool/actions.cpp:150 +#: common/tool/actions.cpp:156 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: common/tool/actions.cpp:150 +#: common/tool/actions.cpp:156 msgid "Paste clipboard into schematic" msgstr "Incolla gli appunti nello schema" -#: common/tool/actions.cpp:156 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 +#: common/tool/actions.cpp:162 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: common/tool/actions.cpp:156 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:89 +#: common/tool/actions.cpp:162 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:215 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplica gli elementi selezionati" -#: common/tool/actions.cpp:162 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:136 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:963 +#: common/tool/actions.cpp:168 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:875 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:262 msgid "Delete" msgstr "Cancella" -#: common/tool/actions.cpp:162 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:136 +#: common/tool/actions.cpp:168 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:262 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Elimina gli elementi selezionati" -#: common/tool/actions.cpp:171 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 +#: common/tool/actions.cpp:177 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.h:57 msgid "Find" msgstr "Cerca" -#: common/tool/actions.cpp:171 +#: common/tool/actions.cpp:177 msgid "Find text" msgstr "Trova testo" -#: common/tool/actions.cpp:177 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 +#: common/tool/actions.cpp:183 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:44 msgid "Find and Replace" msgstr "Trova e sostituisci" -#: common/tool/actions.cpp:177 +#: common/tool/actions.cpp:183 msgid "Find and replace text" msgstr "Trova e sostituisci testo" -#: common/tool/actions.cpp:183 +#: common/tool/actions.cpp:189 msgid "Find Next" msgstr "Trova il prossimo" -#: common/tool/actions.cpp:183 +#: common/tool/actions.cpp:189 msgid "Find next match" msgstr "Trova la prossima corrispondenza" -#: common/tool/actions.cpp:189 +#: common/tool/actions.cpp:195 msgid "Find Next Marker" msgstr "Trova il prossimo marcatore" -#: common/tool/actions.cpp:195 +#: common/tool/actions.cpp:201 msgid "Replace and Find Next" msgstr "Rimpiazza e trova il prossimo" -#: common/tool/actions.cpp:195 +#: common/tool/actions.cpp:201 msgid "Replace current match and find next" msgstr "Rimpiazza la corrispondenza corrente e trova la prossima" -#: common/tool/actions.cpp:201 +#: common/tool/actions.cpp:207 msgid "Replace All" msgstr "Rimpiazza tutti" -#: common/tool/actions.cpp:201 +#: common/tool/actions.cpp:207 msgid "Replace all matches" msgstr "Rimpiazza tutte le corrispondenze" -#: common/tool/actions.cpp:216 +#: common/tool/actions.cpp:222 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: common/tool/actions.cpp:238 +#: common/tool/actions.cpp:244 msgid "Zoom In at Cursor" msgstr "Ingrandisci al puntatore" -#: common/tool/actions.cpp:249 +#: common/tool/actions.cpp:255 msgid "Zoom Out at Cursor" msgstr "Rimpicciolisci al puntatore" -#: common/tool/actions.cpp:255 common/widgets/mathplot.cpp:1756 +#: common/tool/actions.cpp:261 common/widgets/mathplot.cpp:1756 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:79 msgid "Zoom In" msgstr "Ingrandisci" -#: common/tool/actions.cpp:261 common/widgets/mathplot.cpp:1757 +#: common/tool/actions.cpp:267 common/widgets/mathplot.cpp:1757 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:83 msgid "Zoom Out" msgstr "Rimpicciolisci" -#: common/tool/actions.cpp:267 common/widgets/mathplot.cpp:1754 +#: common/tool/actions.cpp:273 common/widgets/mathplot.cpp:1754 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:150 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:104 eeschema/fields_grid_table.cpp:112 @@ -3589,220 +3589,220 @@ msgstr "Rimpicciolisci" msgid "Center" msgstr "Centra" -#: common/tool/actions.cpp:273 +#: common/tool/actions.cpp:279 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoom alla selezione" -#: common/tool/actions.cpp:391 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 +#: common/tool/actions.cpp:397 pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "Grid Origin" msgstr "Origine griglia" -#: common/tool/actions.cpp:391 +#: common/tool/actions.cpp:397 msgid "Set the grid origin point" msgstr "Imposta il punto origine della griglia" -#: common/tool/actions.cpp:404 +#: common/tool/actions.cpp:410 msgid "Show Grid" msgstr "Mostra griglia" -#: common/tool/actions.cpp:404 +#: common/tool/actions.cpp:410 msgid "Display grid dots or lines in the edit window" msgstr "Mostra i punti o le linee della griglia nella finestra di modifica" -#: common/tool/actions.cpp:409 +#: common/tool/actions.cpp:415 msgid "Grid Properties..." msgstr "Proprietà griglia..." -#: common/tool/actions.cpp:409 +#: common/tool/actions.cpp:415 msgid "Set grid dimensions" msgstr "Imposta dimensioni griglia" -#: common/tool/actions.cpp:414 +#: common/tool/actions.cpp:420 msgid "Imperial" msgstr "Imperiali" -#: common/tool/actions.cpp:414 +#: common/tool/actions.cpp:420 msgid "Use inches and mils" msgstr "Usa pollici e mils" -#: common/tool/actions.cpp:419 +#: common/tool/actions.cpp:425 msgid "Metric" msgstr "Metriche" -#: common/tool/actions.cpp:419 +#: common/tool/actions.cpp:425 msgid "Use millimeters" msgstr "Usa i millimetri" -#: common/tool/actions.cpp:425 +#: common/tool/actions.cpp:431 msgid "Switch units" msgstr "Commuta unità" -#: common/tool/actions.cpp:425 +#: common/tool/actions.cpp:431 msgid "Switch between inches and millimeters" msgstr "Commuta tra pollici e millimetri" -#: common/tool/actions.cpp:430 +#: common/tool/actions.cpp:436 msgid "Polar Coordinates" msgstr "Coordinate polari" -#: common/tool/actions.cpp:430 +#: common/tool/actions.cpp:436 msgid "Switch between polar and cartesian coordinate systems" msgstr "Commuta tra i sistemi di coordinate polare e cartesiano" -#: common/tool/actions.cpp:441 +#: common/tool/actions.cpp:447 msgid "Always Show Cursor" msgstr "Mostra sempre il puntatore" -#: common/tool/actions.cpp:441 +#: common/tool/actions.cpp:447 msgid "Display crosshairs even in selection tool" msgstr "Mostra il crocino anche nello strumento di selezione" -#: common/tool/actions.cpp:446 +#: common/tool/actions.cpp:452 msgid "Full-Window Crosshairs" msgstr "Croce a pieno schermo" -#: common/tool/actions.cpp:446 +#: common/tool/actions.cpp:452 msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Commuta visualizzazione a croce a pieno schermo" -#: common/tool/actions.cpp:452 +#: common/tool/actions.cpp:458 msgid "High Contrast Mode" msgstr "Modalità ad alto contrasto" -#: common/tool/actions.cpp:452 +#: common/tool/actions.cpp:458 msgid "Use high contrast display mode" msgstr "Usa la modalità di visualizzazione dello schermo ad alto contrasto" -#: common/tool/actions.cpp:457 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:207 +#: common/tool/actions.cpp:463 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 msgid "Select item(s)" msgstr "Seleziona elementi" -#: common/tool/actions.cpp:463 +#: common/tool/actions.cpp:469 msgid "Measure Tool" msgstr "Strumento di misura" -#: common/tool/actions.cpp:463 +#: common/tool/actions.cpp:469 msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Misura interattivamente distanze tra punti" -#: common/tool/actions.cpp:469 +#: common/tool/actions.cpp:475 msgid "Show 3D viewer window" msgstr "Mostra la finestra di visualizzazione 3D" -#: common/tool/actions.cpp:474 eeschema/viewlib_frame.cpp:97 +#: common/tool/actions.cpp:480 eeschema/viewlib_frame.cpp:97 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "Esploratore librerie di simboli" -#: common/tool/actions.cpp:474 +#: common/tool/actions.cpp:480 msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Esplora le librerie di simboli" -#: common/tool/actions.cpp:479 eeschema/eeschema_config.cpp:531 +#: common/tool/actions.cpp:485 eeschema/eeschema_config.cpp:531 #: eeschema/libedit/libedit.cpp:51 msgid "Symbol Editor" msgstr "Editor di simboli" -#: common/tool/actions.cpp:479 +#: common/tool/actions.cpp:485 msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Crea, cancella e modifica i simboli" -#: common/tool/actions.cpp:484 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 +#: common/tool/actions.cpp:490 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:656 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Esploratore librerie di impronte" -#: common/tool/actions.cpp:484 +#: common/tool/actions.cpp:490 msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Esplora le librerie di impronte" -#: common/tool/actions.cpp:489 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:584 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:757 +#: common/tool/actions.cpp:495 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:587 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 msgid "Footprint Editor" msgstr "Editor impronte" -#: common/tool/actions.cpp:489 +#: common/tool/actions.cpp:495 msgid "Create, delete and edit footprints" msgstr "Crea, cancella e modifica le impronte" -#: common/tool/actions.cpp:495 +#: common/tool/actions.cpp:501 msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Aggiorna il C.S. dallo schema..." -#: common/tool/actions.cpp:495 +#: common/tool/actions.cpp:501 msgid "Push changes from schematic to PCB" msgstr "Invia i cambiamenti dallo schema al C.S." -#: common/tool/actions.cpp:506 +#: common/tool/actions.cpp:512 msgid "Accelerated Graphics" msgstr "Grafica accelerata" -#: common/tool/actions.cpp:506 +#: common/tool/actions.cpp:512 msgid "Use hardware-accelerated graphics (recommended)" msgstr "Usa la grafica accelerata in hardware (raccomandato)" -#: common/tool/actions.cpp:517 +#: common/tool/actions.cpp:523 msgid "Standard Graphics" msgstr "Grafica standard" -#: common/tool/actions.cpp:517 +#: common/tool/actions.cpp:523 msgid "Use software graphics (fall-back)" msgstr "Usa la grafica non accelerata (di ripiego)" -#: common/tool/actions.cpp:522 +#: common/tool/actions.cpp:528 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:471 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:365 msgid "Configure Paths..." msgstr "Configura percorsi..." -#: common/tool/actions.cpp:522 +#: common/tool/actions.cpp:528 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Modifica i percorsi delle variabili ambiente" -#: common/tool/actions.cpp:527 +#: common/tool/actions.cpp:533 msgid "Manage Symbol Libraries..." msgstr "Gestione librerie simboli..." -#: common/tool/actions.cpp:528 +#: common/tool/actions.cpp:534 msgid "Edit the global and project symbol library lists" msgstr "Modifica gli elenchi librerie di simboli globale e del progetto" -#: common/tool/actions.cpp:533 +#: common/tool/actions.cpp:539 msgid "Manage Footprint Libraries..." msgstr "Gestione librerie di impronte..." -#: common/tool/actions.cpp:534 +#: common/tool/actions.cpp:540 msgid "Edit the global and project footprint library lists" msgstr "Modifica gli elenchi librerie di impronte globale e del progetto" -#: common/tool/actions.cpp:539 +#: common/tool/actions.cpp:545 msgid "Getting Started with KiCad" msgstr "Introduzione a KiCad" -#: common/tool/actions.cpp:540 +#: common/tool/actions.cpp:546 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Apri \"Introduzione a KiCad\", guida introduttiva" -#: common/tool/actions.cpp:545 +#: common/tool/actions.cpp:551 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: common/tool/actions.cpp:546 +#: common/tool/actions.cpp:552 msgid "Open product documentation in a web browser" msgstr "Apri la documentazione del prodotto in un browser web" -#: common/tool/actions.cpp:552 +#: common/tool/actions.cpp:558 msgid "List Hotkeys..." msgstr "Elenco tasti..." -#: common/tool/actions.cpp:553 +#: common/tool/actions.cpp:559 msgid "Displays current hotkeys table and corresponding commands" msgstr "Mostra l'elenco dei tasti correnti e dei comandi corrispondenti" -#: common/tool/actions.cpp:558 +#: common/tool/actions.cpp:564 msgid "Get Involved" msgstr "Collabora con noi" -#: common/tool/actions.cpp:559 +#: common/tool/actions.cpp:565 msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "Apri \"Contribuire a KiCad\" in un browser web" @@ -3861,20 +3861,20 @@ msgstr "Zoom alla selezione" msgid "Incorrect value: %s" msgstr "Valore errato: %s" -#: common/validators.cpp:296 +#: common/validators.cpp:300 msgid "Entry contains trailing white space." msgstr "La voce contiene uno spazio iniziale" -#: common/validators.cpp:300 +#: common/validators.cpp:304 msgid "Entry contains leading white space." msgstr "La voce contiene uno spazio finale." -#: common/validators.cpp:304 +#: common/validators.cpp:308 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid library identifier format." msgstr "\"%s\" non è un identificatore di formato libreria valido." -#: common/validators.cpp:311 +#: common/validators.cpp:315 msgid "Library Identifier Validation Error" msgstr "Errore di validazione identificatore di libreria" @@ -3887,7 +3887,7 @@ msgid "Footprint not found" msgstr "Impronta non trovata" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:78 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:656 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:659 pcbnew/load_select_footprint.cpp:207 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Caricamento librerie di impronte" @@ -4324,8 +4324,8 @@ msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Applica, salva lo schema e continua" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:276 -msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save before exit?" -msgstr "Le associazioni simbolo a impronta sono state modificate. Salvare prima di uscire?" +msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" +msgstr "Le associazioni simbolo a impronta sono state modificate. Salvare i cambiamenti?" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:417 msgid "Delete selections" @@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:326 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:856 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:872 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:227 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/lib_field.cpp:401 @@ -4545,7 +4545,7 @@ msgstr "Conflitto di assegnamento impronte" msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualizzatore impronte" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:212 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:91 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:212 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità contorno" @@ -4725,9 +4725,9 @@ msgstr "Filtra lista componenti per libreria" msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Filtra lista impronte usando un nome parziale o un modello" -#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:119 -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:773 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1195 +#: cvpcb/tools/cvpcb_selection_tool.cpp:109 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:751 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1107 msgid "Measure distance" msgstr "Misura la distanza" @@ -5250,7 +5250,7 @@ msgstr "Campi" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:327 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:671 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:683 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:54 @@ -5554,7 +5554,7 @@ msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:107 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:113 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:410 msgid "Update Fields from Library..." msgstr "Aggiorna campi da libreria..." @@ -5928,7 +5928,7 @@ msgstr "Annotazione necessaria!" msgid "Pin %s on %s is connected to both %s and %s" msgstr "Il piedino %s su %s è connesso sia a %s che a %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643 pcbnew/tools/drc.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643 pcbnew/tools/drc.cpp:512 msgid "Finished" msgstr "Terminato" @@ -6031,7 +6031,7 @@ msgstr "Controlla i pilotaggi in conflitto nei bus" msgid "Delete Markers" msgstr "Cancella marcatori" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 eeschema/tools/ee_actions.cpp:41 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)" @@ -6040,41 +6040,41 @@ msgstr "Controllo Regole Elettriche (ERC)" msgid "Select Footprint..." msgstr "Seleziona impronta..." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:71 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:509 msgid "Browse for footprint" msgstr "Scorri le impronte" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:514 eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:76 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:514 eeschema/tools/ee_actions.cpp:52 msgid "Show Datasheet" msgstr "Mostra datasheet" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:77 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:515 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Mostra datasheet nel browser" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:109 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:933 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:951 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "La colonna dei riferimenti non può essere nascosta." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:222 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:226 msgid "Qty" msgstr "Qtà" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:670 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:682 #: eeschema/lib_field.cpp:480 eeschema/lib_field.h:102 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:51 msgid "Field" msgstr "Campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:672 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:685 msgid "Group By" msgstr "Raggruppati per" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:855 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:871 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/lib_field.cpp:400 #: eeschema/sch_component.cpp:1400 eeschema/sch_component.cpp:1439 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:47 @@ -6085,7 +6085,7 @@ msgstr "Raggruppati per" msgid "Reference" msgstr "Riferimento" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:857 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:873 #: eeschema/lib_field.cpp:402 eeschema/sch_component.cpp:1428 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:49 pcbnew/class_edge_mod.cpp:255 #: pcbnew/class_module.cpp:556 pcbnew/class_pad.cpp:781 @@ -6093,25 +6093,25 @@ msgstr "Riferimento" msgid "Footprint" msgstr "Impronta" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:858 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:874 #: eeschema/lib_field.cpp:403 eeschema/libedit/symbedit.cpp:239 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:50 msgid "Datasheet" msgstr "Specifiche" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:877 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:893 msgid "New field name:" msgstr "Nuovo nome campo:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:877 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:893 msgid "Add Field" msgstr "Aggiungi campo" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:886 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:902 msgid "Field must have a name." msgstr "Il campo deve avere un nome." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:894 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:910 #, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "Nome campo \"%s\" già in uso." @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgstr "" "(il campo del valore del simbolo di alimentazione non può essere modificato)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:43 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:143 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:70 msgid "Select" msgstr "Seleziona" @@ -6499,7 +6499,7 @@ msgstr "Nuovo simbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:938 msgid "Sheet" msgstr "Foglio" @@ -6625,7 +6625,7 @@ msgstr "Riga di comando di esecuzione del generatore:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:420 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:421 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:908 msgid "Name:" @@ -7915,7 +7915,7 @@ msgid "&Measurement units:" msgstr "Unità di &misura:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:37 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:589 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:591 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "inches" msgstr "pollici" @@ -7948,13 +7948,13 @@ msgid "Mouse drag action" msgstr "Azione trascinamento mouse" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:661 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:85 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 msgid "Move" msgstr "Sposta" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:48 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:584 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:666 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:496 msgid "Drag" msgstr "Trascina" @@ -8082,7 +8082,10 @@ msgstr "Aggiungi comunque" msgid "" "Modifications have been made to one or more symbol libraries. Changes must " "be saved or discarded before the symbol library table can be modified." -msgstr "Sono stati effettuati dei cambiamenti ad una o più librerie di simboli. I cambiamenti devono essere salvati o annullati prima che la tabela librerie di simboli possa venire modificata." +msgstr "" +"Sono stati effettuati dei cambiamenti ad una o più librerie di simboli. I " +"cambiamenti devono essere salvati o annullati prima che la tabela librerie " +"di simboli possa venire modificata." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:735 msgid "Save Changes" @@ -8276,7 +8279,7 @@ msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" msgstr "Etichetta globale non connessa da nessun'altra parte nello schema" #: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:62 -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:426 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:425 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Modifica campo %s" @@ -8827,11 +8830,11 @@ msgstr "Editor delle librerie" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:203 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:557 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:203 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:560 msgid "Libraries" msgstr "Librerie" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:294 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:238 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:294 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:98 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unità %s" @@ -8884,7 +8887,7 @@ msgstr "Aggiungi alla tabella librerie" msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Fallito il salvataggio del backup su \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:782 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:781 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -8895,11 +8898,11 @@ msgstr "" "\"%s\".\n" "Usare la gestione librerie di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:785 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:784 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Libreria non trovata nella tabella librerie di simboli." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:793 eeschema/viewlib_frame.cpp:327 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:792 eeschema/viewlib_frame.cpp:327 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -8910,7 +8913,7 @@ msgstr "" "nell'attuale configurazione. Usare la gestione librerie\n" "di simboli per modificare la configurazione." -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:796 eeschema/viewlib_frame.cpp:330 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:795 eeschema/viewlib_frame.cpp:330 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Libreria di simboli non abilitata." @@ -8954,7 +8957,7 @@ msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già in \"%s\"." #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:149 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:339 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:127 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:481 @@ -9035,89 +9038,90 @@ msgstr "Seleziona libreria di simboli" msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "Il simbolo corrente è stato modificato. Salvare le modifiche?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:176 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:177 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" "Errore durante il caricamento del simbolo \"%s\" dalla libreria \"%s\"." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:294 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:295 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Il nuovo simbolo è senza nome e non può essere creato. " -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:305 eeschema/libedit/libedit.cpp:465 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:306 eeschema/libedit/libedit.cpp:466 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:402 include/lib_table_grid.h:190 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:403 include/lib_table_grid.h:190 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:890 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1113 msgid "Nickname" msgstr "Denominazione" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:413 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:414 msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "Salva copia del simbolo" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:415 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:903 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:416 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:903 msgid "Save in library:" msgstr "Salva nella libreria:" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:447 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:448 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "Nessuna libreria specificata. Il simbolo non può essere salvato." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:458 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:459 msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." msgstr "Nessuna nome simbolo specificato. Il simbolo non può essere salvato." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:496 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:497 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Il nome \"%s\" è in conflitto con una voce esistente nella libreria \"%s\"." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:657 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1004 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:658 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1004 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Ripristinare \"%s\" all'ultima versione salvata?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:724 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:725 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Simbolo \"%s\" non trovato nella libreria \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:750 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:751 msgid "No library specified." msgstr "Nessuna libreria specificata." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:767 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:768 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Salva libreria \"%s\" come..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:805 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:806 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Fallito il salvataggio dei cambiamenti sul file libreria di simboli \"%s\"" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:807 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:808 msgid "Error saving library" msgstr "Errore durante il salvataggio della libreria" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:814 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:815 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "File di libreria di simboli \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:816 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:817 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "File di documentazione libreria di simboli \"%s\" salvato" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:842 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:843 eeschema/sch_edit_frame.cpp:521 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:467 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?" @@ -9521,18 +9525,7 @@ msgstr "Non trovato" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Le seguenti librerie non sono state trovate:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:521 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:466 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to\n" -"\"%s\"\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Salvare le modifiche in\n" -"\"%s\"\n" -"prima di chiudere?" - -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:644 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:654 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -9542,33 +9535,33 @@ msgstr "" "Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è necessario eseguire " "il gestore di progetti KiCad e creare un progetto di C.S. ." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:740 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:750 msgid "Schematic" msgstr "Schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:751 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:761 msgid "New Schematic" msgstr "Nuovo schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:763 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:773 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Il file schema \"%s\" esiste già." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:781 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:791 msgid "Open Schematic" msgstr "Apri schema" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:863 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:873 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Impossibile aprire CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1045 kicad/kicad_manager_frame.cpp:185 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:801 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1055 kicad/kicad_manager_frame.cpp:185 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:802 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1048 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1058 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]" @@ -9777,11 +9770,15 @@ msgstr "Marcatura temporale" msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Foglio gerarchico %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:162 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:161 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:174 +msgid "" +msgstr "" + #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:293 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" @@ -10304,222 +10301,159 @@ msgstr "Cambia la visibilità" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Fallita l'apertura del file di associazione componenti-impronte \"%s\"" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:50 -msgid "Electrical Rules &Checker" -msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)" - -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:50 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:41 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Esegui controllo regole elettriche" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:55 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:46 msgid "Simulator..." msgstr "Simulatore..." -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:55 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:46 msgid "Simulate circuit in SPICE" msgstr "Simula il circuito in SPICE" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:61 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:52 msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "Apre il datasheet in un browser" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:66 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:57 msgid "Show Marker Info" msgstr "Mostra info marcatore" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:66 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:57 msgid "Display the marker's info in a dialog" msgstr "Mostra le informazioni del marcatore in una finestra" -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:149 -msgid "No pins!" -msgstr "Nessun pin!" - -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:158 -msgid "Marker Information" -msgstr "Informazioni marcatore" - -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:175 -#, c-format -msgid "" -"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " -"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " -"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:186 -#, c-format -msgid " in units %c and %c" -msgstr " in unità %c e %c" - -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:194 -msgid " of converted" -msgstr " di convertito" - -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:196 -msgid " of normal" -msgstr " di normale" - -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:216 -#, c-format -msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" -msgstr "" -"Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" - -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:222 -#, c-format -msgid " in symbol %c" -msgstr " nel simbolo %c" - -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:227 -msgid " of converted" -msgstr " di convertiti" - -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:229 -msgid " of normal" -msgstr " di normali" - -#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:238 -msgid "No off grid or duplicate pins were found." -msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " - -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:57 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:71 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865 msgid "Create Corner" msgstr "Crea vertice" -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:52 pcbnew/tools/point_editor.cpp:57 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:71 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:865 msgid "Create a corner" msgstr "Crea un vertice" -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:57 pcbnew/tools/point_editor.cpp:61 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:76 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 msgid "Remove Corner" msgstr "Elimina vertice" -#: eeschema/tools/ee_point_editor.cpp:57 pcbnew/tools/point_editor.cpp:61 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:76 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 msgid "Remove corner" msgstr "Elimina vertice" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:57 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:89 msgid "Select Node" msgstr "Selezione nodo" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:57 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:89 msgid "Select a connection item under the cursor" msgstr "Selezionare un elemento di connessione sotto il puntatore" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:62 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:94 msgid "Select Connection" msgstr "Selezione collegamento" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:62 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:94 msgid "Select a complete connection" msgstr "Seleziona un collegamento completo" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:536 -#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:265 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:559 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Disambigua selezione" - -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:40 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:119 msgid "New Symbol..." msgstr "Nuovo simbolo..." -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:40 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:119 msgid "Create a new symbol" msgstr "Crea un nuovo simbolo" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:45 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:124 msgid "Edit Symbol" msgstr "Modifica simbolo" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:45 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:124 msgid "Show selected symbol on editor canvas" msgstr "Mostra simbolo selezionato nell'editor" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:50 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:129 msgid "Duplicate Symbol" msgstr "Duplica simbolo" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:50 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:129 msgid "Make a copy of the selected symbol" msgstr "Crea una copia del simbolo corrente" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:55 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:134 msgid "Delete Symbol" msgstr "Cancella simbolo" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:55 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:134 msgid "Remove the selected symbol from its library" msgstr "Rimuove il simbolo selezionato dalla sua libreria" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:60 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:139 msgid "Cut Symbol" msgstr "Taglia simbolo" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:65 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:144 msgid "Copy Symbol" msgstr "Cpia simbolo" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:70 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:149 msgid "Paste Symbol" msgstr "Incolla simbolo" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:75 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:154 msgid "Import Symbol..." msgstr "Importa simbolo..." -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:75 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:154 msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Importa un simbolo nella libreria corrente" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:80 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:159 msgid "Export Symbol..." msgstr "Esporta simbolo..." -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:80 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:159 msgid "Export a symbol to a new library file" msgstr "Esporta un simbolo in una nuova libreria" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:85 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:164 msgid "Add Symbol to Schematic" msgstr "Aggiungi simbolo allo schema" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:90 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:169 msgid "Show Pin Electrical Types" msgstr "Mostra i tipi elettrici del pin" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:90 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:169 msgid "Annotate pins with their electrical types" msgstr "Annota i pin con i loro tipi elettrici" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:95 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:174 msgid "Show Symbol Tree" msgstr "Mostra albero dei simboli" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:100 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:179 msgid "Export View as PNG..." msgstr "Esporta vista come PNG..." -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:100 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:179 msgid "Create PNG file from the current view" msgstr "Crea un file PNG dalla vista corrente" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:105 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:184 msgid "Export Symbol as SVG..." msgstr "Esporta simbolo come SVG..." -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:105 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:184 msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Crea un file SVG dal simbolo corrente" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:110 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:189 msgid "Synchronized Pins Edit Mode" msgstr "Modalità modifica pin sincronizzata" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:111 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:190 msgid "" "Synchronized Pins Edit Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" @@ -10531,651 +10465,769 @@ msgstr "" "Abilitata come impostazione predefinita per le parti multiunità con unità " "interscambiabili." -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:348 eeschema/tools/lib_control.cpp:388 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:201 +msgid "Add Pin" +msgstr "Aggiungi pin" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:201 +msgid "Add a pin" +msgstr "Aggiungi un pin" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:206 eeschema/tools/ee_actions.cpp:333 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:51 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:71 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:101 +msgid "Add Text" +msgstr "Aggiungi testo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:206 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:51 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:71 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:101 +msgid "Add a text item" +msgstr "Aggiungi un elemento testo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:211 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:46 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 +msgid "Add Rectangle" +msgstr "Aggiungi rettangolo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:211 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:46 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:66 +msgid "Add a rectangle" +msgstr "Aggiungi un rettangolo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:216 +msgid "Add Circle" +msgstr "Aggiungi cerchio" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:216 +msgid "Add a circle" +msgstr "Aggiungi un cerchio" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221 +msgid "Add Arc" +msgstr "Aggiungi arco" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:221 +msgid "Add an arc" +msgstr "Aggiungi un arco" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:226 eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +msgid "Add Lines" +msgstr "Aggiungi linee" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:226 eeschema/tools/ee_actions.cpp:631 +msgid "Add connected graphic lines" +msgstr "Aggiungi linee grafiche connesse" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:231 +msgid "Move Symbol Anchor" +msgstr "Sposta àncora simbolo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:231 +msgid "Specify a new location for the symbol anchor" +msgstr "Specifica una nuova posizione per l'àncora del simbolo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:236 +msgid "Finish drawing shape" +msgstr "Termina il disegno della forma grafica" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:244 +msgid "Push Pin Length" +msgstr "Replica lunghezza pin" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:244 +msgid "Copy pin length to other pins in symbol" +msgstr "Copia lunghezza pin su altri pin nel simbolo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249 +msgid "Push Pin Name Size" +msgstr "Replica dimensione nome pin" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249 +msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" +msgstr "Copia la dimensione nome pin su altri pin nel simbolo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:254 +msgid "Push Pin Number Size" +msgstr "Replica dimensione numero pin" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:254 +msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" +msgstr "Copia il numero pin su altri pin nel simbolo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:263 +msgid "Add Symbol" +msgstr "Aggiungi simbolo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:263 +msgid "Add a symbol" +msgstr "Aggiungi un simbolo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269 +msgid "Add Power" +msgstr "Aggiungi alimentazione" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269 +msgid "Add a power port" +msgstr "Aggiungi una porta di alimentazione" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:275 +msgid "Add No Connect Flag" +msgstr "Aggiungi indicatore di non connesso" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:275 +msgid "Add a no-connection flag" +msgstr "Aggiungi un indicatore di non connesso" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:281 +msgid "Add Junction" +msgstr "Aggiungi giunzione" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:281 +msgid "Add a junction" +msgstr "Aggiungi una giunzione" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:287 +msgid "Add Wire to Bus Entry" +msgstr "Aggiungi filo ad un bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:287 +msgid "Add a wire entry to a bus" +msgstr "Aggiungi un filo ad un elemento bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:293 +msgid "Add Bus to Bus Entry" +msgstr "Aggiungi bus ad un bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:293 +msgid "Add a bus entry to a bus" +msgstr "Aggiungi un bus ad un elemento bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:299 +msgid "Add Label" +msgstr "Aggiungi etichetta" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:299 +msgid "Add a net label" +msgstr "Aggiungi una etichetta di connessione" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305 +msgid "Add Hierarchical Label" +msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305 +msgid "Add a hierarchical sheet label" +msgstr "Aggiungi una etichetta di foglio gerarchico" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311 +msgid "Add Sheet" +msgstr "Aggiungi foglio" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311 +msgid "Add a hierarchical sheet" +msgstr "Aggiungi un foglio gerarchico" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:316 +msgid "Add Sheet Pin" +msgstr "Aggiungi pin foglio" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:316 +msgid "Add a sheet pin" +msgstr "Aggiungi pin foglio" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:321 +msgid "Import Sheet Pin" +msgstr "Importa pin foglio" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:321 +msgid "Import a hierarchical sheet pin" +msgstr "Importa un pin foglio gerarchico" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:327 +msgid "Add Global Label" +msgstr "Aggiungi etichetta globale" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:327 +msgid "Add a global label" +msgstr "Aggiungi una etichetta globale" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:333 +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:82 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:283 +msgid "Add text" +msgstr "Aggiungi testo " + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:338 +msgid "Add Image" +msgstr "Aggiungi immagine" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:338 +msgid "Add bitmap image" +msgstr "Aggiungi immagine bitmap" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:343 +msgid "Finish Sheet" +msgstr "Termina foglio" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:343 +msgid "Finish drawing sheet" +msgstr "Termina il disegno di un foglio" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:352 +msgid "Repeat Last Item" +msgstr "Ripeti l'ultimo elemento" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:352 +msgid "Duplicates the last drawn item" +msgstr "Duplica l'ultimo elemento disegnato" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:357 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 +msgid "Rotate Clockwise" +msgstr "Ruota in senso orario" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:357 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:239 +msgid "Rotates selected item(s) clockwise" +msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:363 +msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" +msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:369 +msgid "Mirror Around Horizontal Axis" +msgstr "Rendi speculare sull'asse orizzontale" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:369 +msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" +msgstr "Capovolgi gli elementi selezionati dalla cima al fondo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:375 +msgid "Mirror Around Vertical Axis" +msgstr "Rendi speculare sull'asse verticale" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:375 +msgid "Flips selected item(s) from left to right" +msgstr "Capovolgi gli elementi selezionati da destra a sinistra" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:381 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:274 +msgid "Properties..." +msgstr "Proprietà..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:381 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:274 +msgid "Displays item properties dialog" +msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:387 +msgid "Edit Reference..." +msgstr "Modifica riferimento..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:387 +msgid "Displays reference field dialog" +msgstr "Mostra la finestra del campo riferimento" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:393 +msgid "Edit Value..." +msgstr "Modifica valore..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:393 +msgid "Displays value field dialog" +msgstr "Mostra la finestra del campo valore" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 +msgid "Edit Footprint..." +msgstr "Modifica impronta..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:399 +msgid "Displays footprint field dialog" +msgstr "Mostra la finestra del campo impronta" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:405 +msgid "Autoplace Fields" +msgstr "Autopiazza campi" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:405 +msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" +msgstr "Esegue l'algoritmo di disposizione automatica sui campi del simbolo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:410 +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Imposta i campi del simbolo ai valori originali di libreria" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:415 +msgid "DeMorgan Conversion" +msgstr "Conversione DeMorgan" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:415 +msgid "Switch between DeMorgan representations" +msgstr "Commuta tra rappresentazioni DeMorgan" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420 +msgid "DeMorgan Standard" +msgstr "Standard DeMorgan" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:420 +msgid "Switch to standard DeMorgan representation" +msgstr "Passa alla rappresentazione DeMorgan standard" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 +msgid "DeMorgan Alternate" +msgstr "DeMorgan alternativa" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:425 +msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" +msgstr "Passa alla rappresentazione DeMorgan alternativa" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 +msgid "Set Bus Entry Shape /" +msgstr "Imposta forma elemento bus /" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 +msgid "Change the bus entry shape to /" +msgstr "Cambia forma elemento bus a /" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 +msgid "Set Bus Entry Shape \\" +msgstr "Imposta forma elemento bus \\" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 +msgid "Change the bus entry shape to \\" +msgstr "Cambia forma elemento bus a \\" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:440 +msgid "Change to Label" +msgstr "Cambia in etichetta" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:440 +msgid "Change existing item to a label" +msgstr "Cambia elemento esistente in etichetta" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:445 +msgid "Change to Hierarchical Label" +msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:445 +msgid "Change existing item to a hierarchical label" +msgstr "Cambia elemento esistente in etichetta gerarchica" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:450 +msgid "Change to Global Label" +msgstr "Cambia in etichetta globale " + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:450 +msgid "Change existing item to a global label" +msgstr "Cambia elemento esistente in etichetta globale " + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 +msgid "Change to Text" +msgstr "Cambia in testo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:455 +msgid "Change existing item to a text comment" +msgstr "Cambia elemento esistente in testo commento" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:460 +msgid "Cleanup Sheet Pins" +msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:460 +msgid "Delete unreferenced sheet pins" +msgstr "Cancella pin foglio senza riferimenti" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 +msgid "Symbol Properties..." +msgstr "Proprietà simbolo..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:465 +msgid "Displays symbol properties dialog" +msgstr "Mostra la finestra delle proprietà del simbolo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470 +msgid "Pin Table..." +msgstr "Tabella pin..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:470 +msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" +msgstr "Mostra la tabella pin per la modifica in blocco" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:475 +msgid "Delete Tool" +msgstr "Strumento cancella" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:475 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:96 +msgid "Delete clicked items" +msgstr "Elimina elementi selezionati" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:480 +msgid "Break Wire" +msgstr "Interrompi filo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:480 +msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" +msgstr "" +"Divide un filo in segmenti che possono venire trascinati indipendentemente" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:485 +msgid "Break Bus" +msgstr "Interrompi Bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:485 +msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" +msgstr "" +"Divide un bus in segmenti che possono venire trascinati indipendentemente" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:499 +msgid "Add a simulator probe" +msgstr "Aggiungi una sonda simulatore" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:503 +msgid "Select a value to be tuned" +msgstr "Seleziona un parametro da regolare" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618 +msgid "Highlight Nets" +msgstr "Evidenzia collegamenti" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:516 +msgid "Highlight wires and pins of a net" +msgstr "Evidenzia fili e pin di un collegamento" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:522 +msgid "Edit with Symbol Editor" +msgstr "Modifica con l'editor dei simboli" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:522 +msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" +msgstr "Apri l'editor dei simboli per modificare il simbolo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:527 +msgid "Edit Symbol Fields..." +msgstr "Modifica i campi dei simboli..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:527 +msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" +msgstr "Modifica in blocco i campi di tutti i simboli nello schema elettrico" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:532 +msgid "Edit Symbol Library Links..." +msgstr "Modifica i collegamenti alle librerie di simboli..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:532 +msgid "Edit links between schematic and library symbols" +msgstr "Modifica i collegamenti tra simboli dello schema e della libreria" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:537 +msgid "Assign Footprints..." +msgstr "Assegna impronte..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:537 +msgid "Run Cvpcb" +msgstr "Avvia Cvpcb" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:542 +msgid "Import Footprint Assignments..." +msgstr "Importa assegnamenti impronte..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 +msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" +msgstr "Importa associazione simboli-impronte dal file .cmp creato da Pcbnew" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 +msgid "Annotate Schematic..." +msgstr "Annota schema..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:548 +msgid "Fill in schematic symbol reference designators" +msgstr "Compila nel simbolo il designatore di riferimento" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 +msgid "Bus Definitions..." +msgstr "Definizioni bus..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 +msgid "Manage bus definitions" +msgstr "Gestisci le definizioni dei bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 +msgid "Export Drawing to Clipboard" +msgstr "Esporta grafica negli appunti" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 +msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" +msgstr "Esporta la grafica del foglio corrente negli appunti" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563 +msgid "Open PCB Editor" +msgstr "Apri editor C.S." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563 +msgid "Run Pcbnew" +msgstr "Avvia PcbNew" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568 +msgid "Export Netlist..." +msgstr "Esporta la netlist..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568 +msgid "Export file containing netlist in one of several formats" +msgstr "Esporta il file contenente la netlist in diversi formati" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:573 +msgid "Generate BOM..." +msgstr "Genera DIBA..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:573 +msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" +msgstr "Genera la distinta materiali dallo schema elettrico corrente" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:578 +msgid "Enter Sheet" +msgstr "Accedi al foglio" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:578 +msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" +msgstr "Mostra i contenuti del foglio selezionato nella finestra di Eeschema" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:584 +msgid "Leave Sheet" +msgstr "Esci dal foglio" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:584 +msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" +msgstr "Mostra il foglio genitore nella finestra di Eeschema" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589 +msgid "Show Hierarchy Navigator" +msgstr "Mostra il navigatore della gerarchia" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:594 +msgid "Highlight on PCB" +msgstr "Evidenzia sul C.S." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:594 +msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" +msgstr "Evidenzia gli elementi corrispondenti in PCBNew" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:599 +msgid "Show Hidden Pins" +msgstr "Mostra pin nascosti" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:604 +msgid "Force H/V Wires and Busses" +msgstr "Forza Or./Vert. fili e bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613 +msgid "Add Wire" +msgstr "Aggiungi filo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:613 +msgid "Add a wire" +msgstr "Aggiungi un filo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 +msgid "Add Bus" +msgstr "Aggiungi Bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:619 +msgid "Add a bus" +msgstr "Aggiungi un Bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:54 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:109 +msgid "Unfold from Bus" +msgstr "Dispiega dal bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:625 +msgid "Break a wire out of a bus" +msgstr "Aggiungi un filo ad un elemento bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +msgid "Finish Wire or Bus" +msgstr "Fine filo o bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:637 +msgid "Complete drawing at current segment" +msgstr "Completa il disegno del segmento corrente" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:642 +msgid "Finish Wire" +msgstr "Termina filo" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:642 +msgid "Complete wire with current segment" +msgstr "Completa il filo con il segmento corrente" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647 +msgid "Finish Bus" +msgstr "Termina bus" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:647 +msgid "Complete bus with current segment" +msgstr "Completa il bus con il segmento corrente" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 +msgid "Finish Lines" +msgstr "Termina fili" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 +msgid "Complete connected lines with current segment" +msgstr "Completa la connessione dei fili con il segmento corrente" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:661 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:85 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:209 +msgid "Moves the selected item(s)" +msgstr "Sposta gli elementi selezionati" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:666 +msgid "Drags the selected item(s)" +msgstr "Trascina gli elementi selezionati" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:670 +msgid "Move Activate" +msgstr "Sposta attiva" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:128 +msgid "No pins!" +msgstr "Nessun pin!" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:137 +msgid "Marker Information" +msgstr "Informazioni marcatore" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " +"with pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Piedino duplicato %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f) in " +"conflitto con il piedino %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:165 +#, c-format +msgid " in units %c and %c" +msgstr " in unità %c e %c" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:173 +msgid " of converted" +msgstr " di convertito" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:175 +msgid " of normal" +msgstr " di normale" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:195 +#, c-format +msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" +msgstr "" +"Piedino fuori griglia %s \"%s\" nella posizione (%.3f, %.3f)" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:201 +#, c-format +msgid " in symbol %c" +msgstr " nel simbolo %c" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:206 +msgid " of converted" +msgstr " di convertiti" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:208 +msgid " of normal" +msgstr " di normali" + +#: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:217 +msgid "No off grid or duplicate pins were found." +msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " + +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:498 +#: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:236 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:481 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Disambigua selezione" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:270 eeschema/tools/lib_control.cpp:310 msgid "No symbol to export" msgstr "Nessun simbolo da esportare" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:359 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:281 msgid "Image File Name" msgstr "Nome file immagine" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:370 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:292 #, c-format msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"." -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:399 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:321 msgid "Filename:" msgstr "Nome file" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:466 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:388 msgid "No schematic currently open." msgstr "Nessuno schema attualmente aperto." -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:48 -msgid "Add Pin" -msgstr "Aggiungi pin" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:48 -msgid "Add a pin" -msgstr "Aggiungi un pin" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:53 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:123 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:54 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 -msgid "Add Text" -msgstr "Aggiungi testo" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:53 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:54 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:74 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:94 -msgid "Add a text item" -msgstr "Aggiungi un elemento testo" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:58 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:49 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:69 -msgid "Add Rectangle" -msgstr "Aggiungi rettangolo" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:58 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:49 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:69 -msgid "Add a rectangle" -msgstr "Aggiungi un rettangolo" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:63 -msgid "Add Circle" -msgstr "Aggiungi cerchio" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:63 -msgid "Add a circle" -msgstr "Aggiungi un cerchio" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:68 -msgid "Add Arc" -msgstr "Aggiungi arco" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:68 -msgid "Add an arc" -msgstr "Aggiungi un arco" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:73 -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:66 -msgid "Add Lines" -msgstr "Aggiungi linee" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:73 -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:66 -msgid "Add connected graphic lines" -msgstr "Aggiungi linee grafiche connesse" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:78 -msgid "Move Symbol Anchor" -msgstr "Sposta àncora simbolo" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:78 -msgid "Specify a new location for the symbol anchor" -msgstr "Specifica una nuova posizione per l'àncora del simbolo" - -#: eeschema/tools/lib_drawing_tools.cpp:83 -msgid "Finish drawing shape" -msgstr "Termina il disegno della forma grafica" - -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:424 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:423 msgid "Edit Component Name" msgstr "Modifica nome componente" -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:38 -msgid "Push Pin Length" -msgstr "Replica lunghezza pin" - -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:38 -msgid "Copy pin length to other pins in symbol" -msgstr "Copia lunghezza pin su altri pin nel simbolo" - -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:43 -msgid "Push Pin Name Size" -msgstr "Replica dimensione nome pin" - -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:43 -msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" -msgstr "Copia la dimensione nome pin su altri pin nel simbolo" - -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:48 -msgid "Push Pin Number Size" -msgstr "Replica dimensione numero pin" - -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:48 -msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" -msgstr "Copia il numero pin su altri pin nel simbolo" - -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:167 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:151 #, c-format msgid "This position is already occupied by another pin, in unit %d." msgstr "" "Questa posizione risulta già occupata da un altro piedino, nell'unità %d." -#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:171 +#: eeschema/tools/lib_pin_tool.cpp:155 msgid "Place Pin Anyway" msgstr "Piazza comunque il pin" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:53 -msgid "Add Symbol" -msgstr "Aggiungi simbolo" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:53 -msgid "Add a symbol" -msgstr "Aggiungi un simbolo" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:59 -msgid "Add Power" -msgstr "Aggiungi alimentazione" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:59 -msgid "Add a power port" -msgstr "Aggiungi una porta di alimentazione" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:65 -msgid "Add No Connect Flag" -msgstr "Aggiungi indicatore di non connesso" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:65 -msgid "Add a no-connection flag" -msgstr "Aggiungi un indicatore di non connesso" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:71 -msgid "Add Junction" -msgstr "Aggiungi giunzione" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:71 -msgid "Add a junction" -msgstr "Aggiungi una giunzione" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:77 -msgid "Add Wire to Bus Entry" -msgstr "Aggiungi filo ad un bus" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:77 -msgid "Add a wire entry to a bus" -msgstr "Aggiungi un filo ad un elemento bus" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:83 -msgid "Add Bus to Bus Entry" -msgstr "Aggiungi bus ad un bus" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:83 -msgid "Add a bus entry to a bus" -msgstr "Aggiungi un bus ad un elemento bus" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:89 -msgid "Add Label" -msgstr "Aggiungi etichetta" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:89 -msgid "Add a net label" -msgstr "Aggiungi una etichetta di connessione" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:95 -msgid "Add Hierarchical Label" -msgstr "Aggiungi etichetta gerarchica" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:95 -msgid "Add a hierarchical sheet label" -msgstr "Aggiungi una etichetta di foglio gerarchico" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:101 -msgid "Add Sheet" -msgstr "Aggiungi foglio" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:101 -msgid "Add a hierarchical sheet" -msgstr "Aggiungi un foglio gerarchico" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:106 -msgid "Add Sheet Pin" -msgstr "Aggiungi pin foglio" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:106 -msgid "Add a sheet pin" -msgstr "Aggiungi pin foglio" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:111 -msgid "Import Sheet Pin" -msgstr "Importa pin foglio" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:111 -msgid "Import a hierarchical sheet pin" -msgstr "Importa un pin foglio gerarchico" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:117 -msgid "Add Global Label" -msgstr "Aggiungi etichetta globale" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:117 -msgid "Add a global label" -msgstr "Aggiungi una etichetta globale" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:123 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:124 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:397 -msgid "Add text" -msgstr "Aggiungi testo " - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:128 -msgid "Add Image" -msgstr "Aggiungi immagine" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:128 -msgid "Add bitmap image" -msgstr "Aggiungi immagine bitmap" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:133 -msgid "Finish Sheet" -msgstr "Termina foglio" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:133 -msgid "Finish drawing sheet" -msgstr "Termina il disegno di un foglio" - -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:388 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:691 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:699 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:300 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:693 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:701 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Impossibile caricare immagine da \"%s\"" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:650 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:562 msgid "Click over a sheet." msgstr "Clic sopra un foglio." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:663 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:575 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:55 -msgid "Repeat Last Item" -msgstr "Ripeti l'ultimo elemento" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:55 -msgid "Duplicates the last drawn item" -msgstr "Duplica l'ultimo elemento disegnato" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:60 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:113 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Ruota in senso orario" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:60 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:113 -msgid "Rotates selected item(s) clockwise" -msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:66 -msgid "Rotates selected item(s) counter-clockwise" -msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:72 -msgid "Mirror Around Horizontal Axis" -msgstr "Rendi speculare sull'asse orizzontale" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:72 -msgid "Flips selected item(s) from top to bottom" -msgstr "Capovolgi gli elementi selezionati dalla cima al fondo" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:78 -msgid "Mirror Around Vertical Axis" -msgstr "Rendi speculare sull'asse verticale" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:78 -msgid "Flips selected item(s) from left to right" -msgstr "Capovolgi gli elementi selezionati da destra a sinistra" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 -msgid "Properties..." -msgstr "Proprietà..." - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:84 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 -msgid "Displays item properties dialog" -msgstr "Mostra la finestra delle proprietà dell'elemento" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:90 -msgid "Edit Reference..." -msgstr "Modifica riferimento..." - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:90 -msgid "Displays reference field dialog" -msgstr "Mostra la finestra del campo riferimento" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:96 -msgid "Edit Value..." -msgstr "Modifica valore..." - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:96 -msgid "Displays value field dialog" -msgstr "Mostra la finestra del campo valore" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:102 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:261 -msgid "Edit Footprint..." -msgstr "Modifica impronta..." - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:102 -msgid "Displays footprint field dialog" -msgstr "Mostra la finestra del campo impronta" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:108 -msgid "Autoplace Fields" -msgstr "Autopiazza campi" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:108 -msgid "Runs the automatic placement algorithm on the symbol's fields" -msgstr "Esegue l'algoritmo di disposizione automatica sui campi del simbolo" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:113 -msgid "Sets symbol fields to original library values" -msgstr "Imposta i campi del simbolo ai valori originali di libreria" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:118 -msgid "DeMorgan Conversion" -msgstr "Conversione DeMorgan" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:118 -msgid "Switch between DeMorgan representations" -msgstr "Commuta tra rappresentazioni DeMorgan" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:123 -msgid "DeMorgan Standard" -msgstr "Standard DeMorgan" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:123 -msgid "Switch to standard DeMorgan representation" -msgstr "Passa alla rappresentazione DeMorgan standard" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:128 -msgid "DeMorgan Alternate" -msgstr "DeMorgan alternativa" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:128 -msgid "Switch to alternate DeMorgan representation" -msgstr "Passa alla rappresentazione DeMorgan alternativa" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:133 -msgid "Set Bus Entry Shape /" -msgstr "Imposta forma elemento bus /" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:133 -msgid "Change the bus entry shape to /" -msgstr "Cambia forma elemento bus a /" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:138 -msgid "Set Bus Entry Shape \\" -msgstr "Imposta forma elemento bus \\" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:138 -msgid "Change the bus entry shape to \\" -msgstr "Cambia forma elemento bus a \\" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:143 -msgid "Change to Label" -msgstr "Cambia in etichetta" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:143 -msgid "Change existing item to a label" -msgstr "Cambia elemento esistente in etichetta" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:148 -msgid "Change to Hierarchical Label" -msgstr "Cambia in etichetta gerarchica" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:148 -msgid "Change existing item to a hierarchical label" -msgstr "Cambia elemento esistente in etichetta gerarchica" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:153 -msgid "Change to Global Label" -msgstr "Cambia in etichetta globale " - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:153 -msgid "Change existing item to a global label" -msgstr "Cambia elemento esistente in etichetta globale " - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:158 -msgid "Change to Text" -msgstr "Cambia in testo" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:158 -msgid "Change existing item to a text comment" -msgstr "Cambia elemento esistente in testo commento" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:163 -msgid "Cleanup Sheet Pins" -msgstr "Ripulisci punti di connessione fogli" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:163 -msgid "Delete unreferenced sheet pins" -msgstr "Cancella pin foglio senza riferimenti" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:168 -msgid "Symbol Properties..." -msgstr "Proprietà simbolo..." - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:168 -msgid "Displays symbol properties dialog" -msgstr "Mostra la finestra delle proprietà del simbolo" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:173 -msgid "Pin Table..." -msgstr "Tabella pin..." - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:173 -msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" -msgstr "Mostra la tabella pin per la modifica in blocco" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:178 -msgid "Delete Tool" -msgstr "Strumento cancella" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:178 -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:55 -msgid "Delete clicked items" -msgstr "Elimina elementi selezionati" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:183 -msgid "Break Wire" -msgstr "Interrompi filo" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:183 -msgid "Divide a wire into segments which can be dragged independently" -msgstr "" -"Divide un filo in segmenti che possono venire trascinati indipendentemente" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:188 -msgid "Break Bus" -msgstr "Interrompi Bus" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:188 -msgid "Divide a bus into segments which can be dragged independently" -msgstr "" -"Divide un bus in segmenti che possono venire trascinati indipendentemente" - -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:202 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:62 msgid "Symbol Unit" msgstr "Unità simbolo" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:220 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:80 msgid "no symbol selected" msgstr "nessun simbolo selezionato" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:230 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:90 msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "il simbolo non è multi unità" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1046 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:953 msgid "Item locked." msgstr "Elemento bloccato." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1369 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1294 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Non ci sono pin senza riferimenti in questo foglio da eliminare." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1373 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1298 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Eliminare i pin senza riferimenti da questo foglio?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:62 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:602 -msgid "Add a simulator probe" -msgstr "Aggiungi una sonda simulatore" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:66 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:646 -msgid "Select a value to be tuned" -msgstr "Seleziona un parametro da regolare" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:79 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:210 -msgid "Highlight Nets" -msgstr "Evidenzia collegamenti" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:79 -msgid "Highlight wires and pins of a net" -msgstr "Evidenzia fili e pin di un collegamento" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:85 -msgid "Edit with Symbol Editor" -msgstr "Modifica con l'editor dei simboli" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:85 -msgid "Open the symbol editor to edit the symbol" -msgstr "Apri l'editor dei simboli per modificare il simbolo" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:90 -msgid "Edit Symbol Fields..." -msgstr "Modifica i campi dei simboli..." - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:90 -msgid "Bulk-edit fields of all symbols in schematic" -msgstr "Modifica in blocco i campi di tutti i simboli nello schema elettrico" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:95 -msgid "Edit Symbol Library Links..." -msgstr "Modifica i collegamenti alle librerie di simboli..." - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:95 -msgid "Edit links between schematic and library symbols" -msgstr "Modifica i collegamenti tra simboli dello schema e della libreria" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:100 -msgid "Assign Footprints..." -msgstr "Assegna impronte..." - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:100 -msgid "Run Cvpcb" -msgstr "Avvia Cvpcb" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:105 -msgid "Import Footprint Assignments..." -msgstr "Importa assegnamenti impronte..." - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:106 -msgid "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by Pcbnew" -msgstr "Importa associazione simboli-impronte dal file .cmp creato da Pcbnew" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:111 -msgid "Annotate Schematic..." -msgstr "Annota schema..." - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:111 -msgid "Fill in schematic symbol reference designators" -msgstr "Compila nel simbolo il designatore di riferimento" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:116 -msgid "Bus Definitions..." -msgstr "Definizioni bus..." - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:116 -msgid "Manage bus definitions" -msgstr "Gestisci le definizioni dei bus" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:121 -msgid "Export Drawing to Clipboard" -msgstr "Esporta grafica negli appunti" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:121 -msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" -msgstr "Esporta la grafica del foglio corrente negli appunti" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:126 -msgid "Open PCB Editor" -msgstr "Apri editor C.S." - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:126 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Avvia PcbNew" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:131 -msgid "Export Netlist..." -msgstr "Esporta la netlist..." - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:131 -msgid "Export file containing netlist in one of several formats" -msgstr "Esporta il file contenente la netlist in diversi formati" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:136 -msgid "Generate BOM..." -msgstr "Genera DIBA..." - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:136 -msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" -msgstr "Genera la distinta materiali dallo schema elettrico corrente" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:141 -msgid "Enter Sheet" -msgstr "Accedi al foglio" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:141 -msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" -msgstr "Mostra i contenuti del foglio selezionato nella finestra di Eeschema" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:147 -msgid "Leave Sheet" -msgstr "Esci dal foglio" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:147 -msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" -msgstr "Mostra il foglio genitore nella finestra di Eeschema" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:152 -msgid "Show Hierarchy Navigator" -msgstr "Mostra il navigatore della gerarchia" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:157 -msgid "Highlight on PCB" -msgstr "Evidenzia sul C.S." - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:157 -msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" -msgstr "Evidenzia gli elementi corrispondenti in PCBNew" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:162 -msgid "Show Hidden Pins" -msgstr "Mostra pin nascosti" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:167 -msgid "Force H/V Wires and Busses" -msgstr "Forza Or./Vert. fili e bus" - -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:422 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:306 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Raggiunta la fine dello schema." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:424 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:308 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Raggiunta la fine del foglio." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:426 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:310 msgid "" "\n" "Find again to wrap around to the start." @@ -11183,16 +11235,16 @@ msgstr "" "\n" "Cerca ancora e ricomincia dall'inizio." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:675 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:561 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Errore: trovati nomi sub-fogli duplicati nel foglio corrente." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:695 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:581 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Collegamento evidenziato: %s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:986 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:873 #, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" @@ -11203,85 +11255,14 @@ msgstr "" "è stato abbandonato dato che il foglio di destinazione ha già il foglio o " "uno dei suoi sottofogli come genitore." -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:48 -msgid "Add Wire" -msgstr "Aggiungi filo" - -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:48 -msgid "Add a wire" -msgstr "Aggiungi un filo" - -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:54 -msgid "Add Bus" -msgstr "Aggiungi Bus" - -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:54 -msgid "Add a bus" -msgstr "Aggiungi un Bus" - -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:60 -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:99 -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:154 -msgid "Unfold from Bus" -msgstr "Dispiega dal bus" - -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:60 -msgid "Break a wire out of a bus" -msgstr "Aggiungi un filo ad un elemento bus" - -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:72 -msgid "Finish Wire or Bus" -msgstr "Fine filo o bus" - -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:72 -msgid "Complete drawing at current segment" -msgstr "Completa il disegno del segmento corrente" - -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:77 -msgid "Finish Wire" -msgstr "Termina filo" - -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:77 -msgid "Complete wire with current segment" -msgstr "Completa il filo con il segmento corrente" - -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:82 -msgid "Finish Bus" -msgstr "Termina bus" - -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:82 -msgid "Complete bus with current segment" -msgstr "Completa il bus con il segmento corrente" - -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:87 -msgid "Finish Lines" -msgstr "Termina fili" - -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:87 -msgid "Complete connected lines with current segment" -msgstr "Completa la connessione dei fili con il segmento corrente" - -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:136 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:91 msgid "no bus selected" msgstr "nessun bus selezionato" -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:145 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:100 msgid "bus has no connections" msgstr "il bus non ha connessioni" -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:43 -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:44 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:83 -msgid "Moves the selected item(s)" -msgstr "Sposta gli elementi selezionati" - -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:48 -msgid "Drags the selected item(s)" -msgstr "Trascina gli elementi selezionati" - -#: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:52 -msgid "Move Activate" -msgstr "Sposta attiva" - #: eeschema/viewlib_frame.cpp:320 #, c-format msgid "" @@ -11632,7 +11613,7 @@ msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno." msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:284 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:732 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:284 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:733 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" @@ -11834,7 +11815,7 @@ msgstr "Polarità" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:821 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:733 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:256 msgid "Mirror" msgstr "Speculare" @@ -11895,7 +11876,7 @@ msgid "Gerbview" msgstr "Gerbview" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:156 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:208 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:561 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:257 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:564 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:257 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestione strati" @@ -12234,86 +12215,86 @@ msgstr "Mostra/nascondi gestione strati" msgid "" msgstr "" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:36 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:64 msgid "Clear Highlight" msgstr "Cancella le evidenziazioni" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:46 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:74 msgid "Highlight Component" msgstr "Evidenzia componente" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:51 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:79 msgid "Highlight Attribute" msgstr "Evidenzia attributo" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:67 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:95 msgid "Sketch Lines" msgstr "Schizza linee" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:67 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:95 msgid "Show lines in outline mode" msgstr "Mostra linee in modalità contorno" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:73 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:101 msgid "Sketch Flashed Items" msgstr "Schizza elementi flash-ati" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:73 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:101 msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "Mostra elementi flash-ati in modalità contorno" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:79 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:107 msgid "Sketch Polygons" msgstr "Schizza poligoni" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:79 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:107 msgid "Show polygons in outline mode" msgstr "Mostra poligoni in modalità contorno" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:85 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 msgid "Ghost Negative Objects" msgstr "Oggetti negativi trasparenti" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:85 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:113 msgid "Show negative objects in ghost color" msgstr "Mostra gli oggetti negativi con colore in trasparenza" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:91 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 msgid "Show DCodes" msgstr "Mostra i DCode" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:91 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 msgid "Show dcode number" msgstr "Mostra numero DCodes" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:96 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:124 msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Mostra in modalità differenziale" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:96 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:124 msgid "Show layers in diff (compare) mode" msgstr "Mostra strati in modalità diff (compara)" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:69 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:52 msgid "Highlight" msgstr "Evidenzia" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:89 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:72 #, c-format msgid "Highlight Items of Component \"%s\"" msgstr "Evidenzia elementi del componente \"%s\"" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:97 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:80 #, c-format msgid "Highlight Items of Net \"%s\"" msgstr "Evidenzia elementi del collegamento \"%s\"" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:107 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:90 #, c-format msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" msgstr "Evidenzia il tipo di apertura \"%s\"" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:620 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:598 msgid "Clarify selection" msgstr "Chiarisci selezione" @@ -12456,13 +12437,13 @@ msgstr "" "\n" "Creare una nuova cartella vuota per il progetto?" -#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1021 +#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1022 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:440 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:992 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1022 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:361 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:993 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1023 msgid "KiCad Error" msgstr "Errore KiCad" @@ -12555,92 +12536,92 @@ msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\"." msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossibile copiare il file \"%s\"." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:38 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:39 msgid "New Project..." msgstr "Nuovo progetto..." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:38 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:39 msgid "Create new blank project" msgstr "Crea un nuovo progetto vuoto" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:44 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:45 msgid "New Project from Template..." msgstr "Nuovo progetto da modello..." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:44 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:45 msgid "Create new project from template" msgstr "Crea nuovo progetto da un modello" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:50 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:51 msgid "Open Project..." msgstr "Apri progetto..." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:50 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:51 msgid "Open an existing project" msgstr "Apri un progetto esistente" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:56 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:57 msgid "Edit Schematic" msgstr "Modifica schema" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:62 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:63 msgid "Edit Schematic Symbols" msgstr "Modifica simboli elettrici" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:68 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:69 msgid "Edit PCB" msgstr "Modifica C.S." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:74 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:75 msgid "Edit PCB Footprints" msgstr "Modifica impronte C.S." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:80 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 msgid "View Gerber Files" msgstr "Visualizza file Gerber" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:86 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 msgid "Convert Image" msgstr "Converti immagine" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:86 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 msgid "Convert bitmap images to schematic or PCB components" msgstr "Converti immagini bitmap in elementi dello schema o del C.S." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:92 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Calculator Tools" msgstr "Strumenti di calcolo" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:92 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:93 msgid "Run component calculations, track width calculations, etc." msgstr "Esegue calcoli sui componenti, larghezza tracce, ecc." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:98 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99 msgid "Edit Worksheet" msgstr "Modifica foglio di lavoro" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:98 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:99 msgid "Edit worksheet graphics and text" msgstr "Modifica grafica e testo del foglio di lavoro " -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:104 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 msgid "Open Text Editor" msgstr "Apri editor di testo" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:104 +#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:105 msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancia l'editor di testo preferito" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:122 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:43 msgid "Create a new directory for the project" msgstr "Crea una nuova cartella per il progetto" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:162 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:83 msgid "Create New Project" msgstr "Crea nuovo progetto" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:196 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:294 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:117 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:215 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" could not be created.\n" @@ -12651,7 +12632,7 @@ msgstr "" "\n" "Assicurarsi di avere i permessi di scrittura e riprovare." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:205 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 msgid "" "The selected directory is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty directory.\n" @@ -12663,70 +12644,70 @@ msgstr "" "\n" "Continuare?" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:233 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:154 msgid "System Templates" msgstr "Modelli di sistema" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:242 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:163 msgid "User Templates" msgstr "Modelli personali" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:251 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Nessun modello selezionato. Impossibile generare un nuovo progetto." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:259 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:180 msgid "New Project Folder" msgstr "Nuova cartella progetto" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:306 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:227 #, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "Impossibile scrivere nella cartella \"%s\"." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:307 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228 msgid "Error!" msgstr "Errore!" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:308 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "Controllare i permessi di accesso a questa cartella e riprovare." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:331 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:252 msgid "Overwriting files:" msgstr "Sovrascrittura file:" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:336 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "File simili esistono già nella cartella destinazione." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:354 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:275 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "Problema durante la creazione del nuovo progetto da modello!" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:355 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:276 msgid "Template Error" msgstr "Errore modello" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:374 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:295 msgid "Open Existing Project" msgstr "Apri un progetto esistente" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:440 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:361 msgid "Application failed to load:\n" msgstr "L'app ha fallito il caricamento:\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:500 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:421 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:560 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:481 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:238 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:287 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -12735,60 +12716,68 @@ msgstr "" "Cartella del progetto corrente:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:239 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:288 msgid "Create New Directory" msgstr "Crea nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:715 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:764 msgid "&Switch to this Project" msgstr "Passa a que&sto progetto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:716 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:765 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Chiude tutti gli editor e passa al progetto selezionato" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:722 kicad/tree_project_frame.cpp:729 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:771 kicad/tree_project_frame.cpp:783 msgid "New D&irectory..." msgstr "&Nuova cartella..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:723 kicad/tree_project_frame.cpp:730 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:772 kicad/tree_project_frame.cpp:784 msgid "Create a New Directory" msgstr "Crea una nuova cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:733 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:776 kicad/tree_project_frame.cpp:787 +msgid "&Open Directory in System" +msgstr "Apri cartella c&ol sistema" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:777 kicad/tree_project_frame.cpp:788 +msgid "Opens the directory in the default system file manager" +msgstr "Apre la cartella nel navigatore file predefinito di sistema" + +#: kicad/tree_project_frame.cpp:791 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Distruggi cartella" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:734 kicad/tree_project_frame.cpp:749 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:792 kicad/tree_project_frame.cpp:807 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Elimina la cartella e il suo contenuto" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:740 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:798 msgid "&Edit in a Text Editor" msgstr "Modifica in un &editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:741 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:799 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Apri il file in un editor di testo" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:744 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:802 msgid "&Rename File..." msgstr "Rinomina file..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:745 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:803 msgid "Rename file" msgstr "Rinomina il file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:748 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:806 msgid "&Delete File" msgstr "&Elimina file" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:798 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:856 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Cambia nome file: \"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:801 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:859 msgid "Change filename" msgstr "Cambia il nome al file" @@ -13033,50 +13022,53 @@ msgstr "Opzioni generali" msgid "Page Layout Description File" msgstr "File di disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/files.cpp:61 pagelayout_editor/files.cpp:95 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "" "La pagina di disposizione corrente è stata modificata. Salvare le modifiche?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:73 pagelayout_editor/files.cpp:155 +#: pagelayout_editor/files.cpp:73 pagelayout_editor/files.cpp:156 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "File \"%s\" caricato" -#: pagelayout_editor/files.cpp:113 +#: pagelayout_editor/files.cpp:95 +msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" +msgstr "La pagina di disposizione corrente è stata modificata. Salvare le modifiche?" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:114 msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "Accoda file di disposizione pagina" -#: pagelayout_editor/files.cpp:124 pagelayout_editor/files.cpp:149 +#: pagelayout_editor/files.cpp:125 pagelayout_editor/files.cpp:150 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Impossibile caricare il file %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:131 +#: pagelayout_editor/files.cpp:132 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "File \"%s\" inserito" -#: pagelayout_editor/files.cpp:139 +#: pagelayout_editor/files.cpp:140 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: pagelayout_editor/files.cpp:164 +#: pagelayout_editor/files.cpp:165 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "Impossibile scrivere \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:169 pagelayout_editor/files.cpp:200 +#: pagelayout_editor/files.cpp:170 pagelayout_editor/files.cpp:201 #, c-format msgid "File \"%s\" written" msgstr "File \"%s\" scritto" -#: pagelayout_editor/files.cpp:176 +#: pagelayout_editor/files.cpp:177 msgid "Save As" msgstr "Salva con nome" -#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:283 +#: pagelayout_editor/files.cpp:195 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:283 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:643 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" @@ -13095,20 +13087,20 @@ msgstr "Proprietà " msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "Errore nel caricare il file \"%s\"" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:312 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:314 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Errore info inizializzazione stampante" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:412 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:414 msgid "no file selected" msgstr "nessun file selezionato" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:583 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:585 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Dim. pagina: larg. %.4g alt. %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:619 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:621 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord.: %s" @@ -13171,80 +13163,80 @@ msgstr "" "Simula pagina 1 o altre pagine per mostrare come gli elementi\n" "che non sono su tutte le pagine sono visualizzati" -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:44 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:64 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:41 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:61 msgid "Add Line" msgstr "Aggiungi linea" -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:44 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:64 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:41 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:61 msgid "Add a line" msgstr "Aggiungi una linea " -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:59 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:79 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:56 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:76 msgid "Add Bitmap" msgstr "Aggiungi bitmap" -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:59 -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:79 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:56 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:76 msgid "Add a bitmap image" msgstr "Aggiungi un'immagine bitmap" -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:129 -msgid "Add image" -msgstr "Aggiungi immagine" - -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:247 -msgid "Draw line" -msgstr "Disegna linea" - -#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:252 -msgid "Draw rectangle" -msgstr "Disegna rettangolo" - -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:49 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:90 msgid "Append Existing Page Layout File..." msgstr "Accoda file di disposizione pagina..." -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:50 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:91 msgid "Append an existing page layout design file to current file" msgstr "Accoda un file di disposizione pagina esistente al file corrente" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:55 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 msgid "Delete Items" msgstr "Cancella elementi" -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:122 -msgid "Move Items" -msgstr "Sposta elementi" - -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:379 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:662 -msgid "Delete item" -msgstr "Cancella voce" - -#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:432 -msgid "Error writing objects to clipboard" -msgstr "Errore in scrittura degli oggetti negli appunti" - -#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:44 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:107 msgid "Background White" msgstr "Sfondo bianco" -#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:44 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:107 msgid "Switch between white and black background" msgstr "Commuta tra sfondo bianco e nero" -#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:49 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:112 msgid "Show Design Inspector" msgstr "Mostra l'ispettore della disposizione" -#: pagelayout_editor/tools/pl_editor_control.cpp:49 +#: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:112 msgid "Show the list of items in page layout" msgstr "Mostra l'elenco degli elementi nella disposizione pagina" +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:87 +msgid "Add image" +msgstr "Aggiungi immagine" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:205 +msgid "Draw line" +msgstr "Disegna linea" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_drawing_tools.cpp:210 +msgid "Draw rectangle" +msgstr "Disegna rettangolo" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:104 +msgid "Move Items" +msgstr "Sposta elementi" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:361 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:519 +msgid "Delete item" +msgstr "Cancella voce" + +#: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:414 +msgid "Error writing objects to clipboard" +msgstr "Errore in scrittura degli oggetti negli appunti" + #: pagelayout_editor/tools/pl_point_editor.cpp:195 msgid "Drag Point" msgstr "Trascina punto" @@ -14640,29 +14632,11 @@ msgstr "Autopiazzamento componenti..." msgid "Autoplacing %s" msgstr "Autopiazzamento %s" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:55 -msgid "Place Selected Footprints" -msgstr "Piazza impronta selezionata" - -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:56 -msgid "Performs automatic placement of selected components" -msgstr "Esegue la disposizione automatica dei componenti selezionati" - -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:61 -msgid "Place Off-Board Footprints" -msgstr "Piazza automaticamente impronte fuori scheda" - -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:62 -msgid "Performs automatic placement of components outside board area" -msgstr "" -"Esegue la disposizione automatica dei componenti presenti fuori dal bordo " -"della scheda" - -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:108 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:96 msgid "Autoplace Components" msgstr "Autopiazza componenti" -#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:114 +#: pcbnew/autorouter/autoplacer_tool.cpp:102 msgid "Autoplace components" msgstr "Autopiazza componenti" @@ -14861,7 +14835,7 @@ msgstr "C.S." #: pcbnew/class_board.cpp:848 pcbnew/class_module.cpp:520 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:118 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:356 -#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:58 msgid "Pads" msgstr "Piazzole" @@ -16305,7 +16279,7 @@ msgid "Update Footprint from Library..." msgstr "Aggiorna l'impronta dalla libreria..." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:258 -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:51 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 msgid "Change Footprint..." msgstr "Cambia impronta..." @@ -17441,7 +17415,7 @@ msgid "Available:" msgstr "Disponibili:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:128 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Ottieni e sposta impronta" @@ -17458,7 +17432,7 @@ msgid "Items to Delete:" msgstr "Elementi da cancellare:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:263 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:76 msgid "Zones" msgstr "Zone" @@ -20095,7 +20069,7 @@ msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "Mostra sempre la ratsnest selezionata" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:153 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:80 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Mostra le linee ratsnest con linee curve" @@ -21580,35 +21554,36 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:454 -msgid "Save changes to footprint before closing?" -msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?" +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:455 +#, c-format +msgid "Save changes to \"%s\" before closing? " +msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:608 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:611 msgid "[Read Only]" msgstr "[sola lettura]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:615 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:618 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non salvato]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:680 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:683 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Aggiornamento librerie di impronte" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:759 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:762 msgid "Default Values" msgstr "Valori predefiniti" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:831 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:834 msgid "No footprint selected." msgstr "Nessuna impronta selezionata." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:843 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nome file immagine impronta" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:210 pcbnew/initpcb.cpp:108 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:209 pcbnew/initpcb.cpp:107 msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "L'impronta corrente è stata modificata. Salvare le modifiche?" @@ -22033,7 +22008,7 @@ msgstr "Adatta lo zoom alla scheda o pagina" msgid "Redraw screen" msgstr "Ridisegna schermo" -#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:247 +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 msgid "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" @@ -22756,16 +22731,16 @@ msgstr "Errore durante il caricamento delle librerie impronte del progetto" msgid "Edit user grid..." msgstr "Modifica griglia utente..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:502 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:503 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:803 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:804 msgid " [Unsaved]" msgstr " [Non salvato]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:924 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:925 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -22775,16 +22750,16 @@ msgstr "" "Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è necessario eseguire " "il gestore di progetti KiCad e creare un progetto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:959 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:960 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:991 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:992 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "File schema elettrico \"%s\" non trovato." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1177 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1178 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Esporta progetto in Hyperlynx" @@ -23195,77 +23170,77 @@ msgid "" msgstr "" "Inserire il modulo python che implementa le funzioni PLUGIN::Footprint*()." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:159 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "New Track" msgstr "Nuova pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:159 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 pcbnew/router/router_tool.cpp:89 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Comincia la stesura di una nuova pista." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 pcbnew/router/router_tool.cpp:165 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "End Track" msgstr "Finisci pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Ferma la stesura del serpeggiamento corrente." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "Impostazioni regolazione lunghezza..." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" "Imposta i parametri di regolazione lunghezza per gli elementi correntemente " "sbrogliati." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 msgid "Increase Spacing" msgstr "Aumenta spaziatura" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:73 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Aumenta di un passo la spaziatura del serpeggiato." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:72 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 msgid "Decrease Spacing" msgstr "Diminuisci spaziatura" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:72 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:79 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Diminuisce di un passo la spaziatura del serpeggiato." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:85 msgid "Increase Amplitude" msgstr "Aumenta ampiezza" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:78 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:85 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Aumenta di un passo l'ampiezza del serpeggiato." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:84 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:91 msgid "Decrease Amplitude" msgstr "Diminuisci ampiezza" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:84 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:91 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Diminuisce di un passo l'ampiezza del serpeggiato." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:100 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:110 msgid "Length Tuner" msgstr "Regola lunghezza" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:242 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Regola la lunghezza della pista" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:249 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:256 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:266 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Regola skew coppia differenziale" @@ -23397,141 +23372,50 @@ msgstr "" "Impossibile iniziare lo sbroglio dentro un'area proibita o un contorno " "scheda." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:82 -msgid "Interactive Router (Single Tracks)" -msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:82 -msgid "Run push & shove router (single tracks)" -msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 -msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" -msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 -msgid "Run push & shove router (differential pairs)" -msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -msgid "Interactive Router Settings..." -msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 -msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -msgid "Differential Pair Dimensions..." -msgstr "Dimensioni coppia differenziale..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 -msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 -msgid "Set Layer Pair..." -msgstr "Imposta coppia di strati..." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 -msgid "Change active layer pair for routing" -msgstr "Cambia coppia di strati attiva per lo sbroglio" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 -msgid "Tune length of a single track" -msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 -msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 -msgid "Tune skew of a differential pair" -msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 -msgid "Drag Track/Via" -msgstr "Trascina pista/via" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 -msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" -msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:132 pcbnew/router/router_tool.cpp:138 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1278 -msgid "Break Track" -msgstr "Interrompi pista" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 -msgid "" -"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." -msgstr "" -"Divide il segmento di pista in due segmenti connessi alla posizione del " -"puntatore." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 -msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "Trascina (modalità a 45 gradi)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:146 -msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." -msgstr "" -"Trascina il segmento di pista mentre mantiene le piste connesse a 45 gradi." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:152 -msgid "Drag (free angle)" -msgstr "Trascina (angoli liberi)" - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 -msgid "" -"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." -msgstr "" -"Trascina lo snodo più vicino nella pista senza limitare l'angolo della pista." - -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:165 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Ferma la progettazione della pista corrente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 msgid "Auto-end Track" msgstr "Auto-chiudi pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Finisce automaticamente la pista in corso di sbroglio." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 msgid "Place Through Via" msgstr "Piazza via passante" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:107 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" "Aggiungi un foro passante alla fine della pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:183 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:113 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Piazza via cieco/sepolto" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:184 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Aggiunge un via cieco o sepolto alla fine della pista sbrogliata " "correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:120 msgid "Place Microvia" msgstr "Piazza microvia" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:120 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "Aggiunge un microvia alla fine della pista correntemente sbrogliata." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 msgid "Select Layer and Place Through Via..." msgstr "Seleziona strato e piazza via passante..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -23539,11 +23423,11 @@ msgstr "" "Seleziona uno strato, poi aggiunge un foro passante alla fine della pista " "sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:204 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:134 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." msgstr "Seleziona strato e piazza via cieco/sepolto..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:205 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -23551,118 +23435,118 @@ msgstr "" "Seleziona uno strato, poi aggiunge un via cieco o sepolto alla fine della " "pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 msgid "Custom Track/Via Size..." msgstr "Dimensioni pista / via personalizzate..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Mostra una finestra di dialogo per la modifica della larghezza piste e via." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:219 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:149 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuta postura pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:220 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Commuta la postura della pista sbrogliata correntemente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:237 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Seleziona larghezza piste/via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:256 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 msgid "Use Starting Track Width" msgstr "Usa larghezza iniziale della pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:257 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Sbroglia usando la larghezza della pista iniziale." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:261 pcbnew/router/router_tool.cpp:382 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:195 pcbnew/router/router_tool.cpp:316 msgid "Use Net Class Values" msgstr "Usa i valori netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:262 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Usa dimensioni piste e via dalla netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:266 pcbnew/router/router_tool.cpp:387 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 pcbnew/router/router_tool.cpp:321 msgid "Use Custom Values..." msgstr "Usa i valori personalizzati..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:267 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:201 msgid "Specify custom track and via sizes" msgstr "Specifica dimensioni piste e via personalizzate" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:278 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:212 msgid "Track netclass width" msgstr "Larghezza piste netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:280 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:214 #, c-format msgid "Track %s" msgstr "Pista %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:294 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 msgid "Via netclass values" msgstr "Usa valori netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:298 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:232 #, c-format msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, foro %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:302 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:236 #, c-format msgid "Via %s" msgstr "Via %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:366 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:300 msgid "Select Differential Pair Dimensions" msgstr "Seleziona dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:383 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:317 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" msgstr "Usa dimensioni coppia differenziale dalla netclass" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:388 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:322 msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Specifica dimensioni coppia differenziale personalizzate" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:401 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:335 msgid "Width " msgstr "Larghezza " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:404 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:338 msgid ", gap " msgstr ", spazio " -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:407 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:341 msgid ", via gap " msgstr ", spazio via" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:457 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:391 msgid "Interactive Router" msgstr "Sbroglio interattivo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:632 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:566 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "I via ciechi/sepolti devono essere abilitati nelle impostazioni di " "progettazione." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:638 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:572 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "I microvia devono essere abilitati nelle impostazioni di progettazione." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:645 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:579 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Solo via passanti sono consentiti su schede a due strati." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:652 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:586 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -23670,27 +23554,32 @@ msgstr "" "I microvia possono essere piazzati sono tra gli strati esterni (F.Cu/B.Cu) e " "quelli direttamente adiacenti a questi." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:759 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:693 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Piste solo sugli strati in rame" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:942 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:876 msgid "Route Track" msgstr "Sbroglia pista" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:949 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:883 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Sbroglia coppia differenziale" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1048 pcbnew/router/router_tool.cpp:1198 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1276 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:982 pcbnew/router/router_tool.cpp:1132 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1210 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'elemento selezionato è bloccato." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1050 pcbnew/router/router_tool.cpp:1200 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:984 pcbnew/router/router_tool.cpp:1134 msgid "Drag Anyway" msgstr "Trascina comunque" +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1212 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1056 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1062 +msgid "Break Track" +msgstr "Interrompi pista" + #: pcbnew/sel_layer.cpp:274 msgid "Warning: top and bottom layers are same." msgstr "Attenzione: lo strato superiore e inferiore sono uguali." @@ -23834,19 +23723,19 @@ msgstr "" msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Apri schema in Eeschema" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:416 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:416 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Crea linea di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:421 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:421 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spazio di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:428 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:428 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Crea spezzone di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:433 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:433 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "" "Crea spezzone (curvo) di specifica lunghezza per applicazioni a microonde" @@ -23907,527 +23796,234 @@ msgstr "Via: %s (%s)" msgid "+/- to switch" msgstr "+/- per commutare" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 -msgid "Draw Line" -msgstr "Disegna linea" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:70 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1150 -msgid "Draw a line" -msgstr "Disegna una linea" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:76 -msgid "Draw Graphic Polygon" -msgstr "Disegna poligono grafico" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:76 -msgid "Draw a graphic polygon" -msgstr "Disegna un poligono grafico" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 -msgid "Draw Circle" -msgstr "Disegna cerchio" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:82 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:326 -msgid "Draw a circle" -msgstr "Disegna un cerchio" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:88 -msgid "Draw Arc" -msgstr "Disegna arco" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:88 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:366 -msgid "Draw an arc" -msgstr "Disegna un arco" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 -msgid "Add Dimension" -msgstr "Aggiungi quota" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:100 -msgid "Add a dimension" -msgstr "Aggiungi una quota" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 -msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Aggiungi zona piena" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:111 -msgid "Add a filled zone" -msgstr "Aggiungi una zona piena" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117 -msgid "Add Vias" -msgstr "Aggiungi via" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117 -msgid "Add free-standing vias" -msgstr "Aggiungi via indipendenti" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:123 -msgid "Add Keepout Area" -msgstr "Aggiungi zona proibita" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:123 -msgid "Add a keepout area" -msgstr "Aggiungi una zona proibita" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 -msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:129 -msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "Aggiungi un'area di ritaglio all'interno di una zona esistente" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 -msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Aggiungi una zona simile" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:135 -msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:141 -msgid "Place Imported Graphics" -msgstr "Piazza grafica importata" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:147 -msgid "Place the Footprint Anchor" -msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:153 -msgid "Increase Line Width" -msgstr "Aumenta larghezza linea" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:153 -msgid "Increase the line width" -msgstr "Aumenta la larghezza linea" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:158 -msgid "Decrease Line Width" -msgstr "Diminuisci larghezza linea" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:158 -msgid "Decrease the line width" -msgstr "Diminuisci la larghezza linea" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:163 -msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "Commuta postura arco" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:163 -msgid "Switch the arc posture" -msgstr "Commuta la postura arco" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:172 -msgid "Delete Last Point" -msgstr "Cancella ultimo punto" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:172 -msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:177 -msgid "Close Zone Outline" -msgstr "Rimuovi contorni zona" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:177 -msgid "Close the outline of a zone in progress" -msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione" - -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:264 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:150 msgid "Add graphic line" msgstr "Aggiungi linea grafica" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:279 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:165 msgid "Draw a line segment" msgstr "Disegna un segmento" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:311 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:197 msgid "Add graphic circle" msgstr "Aggiungi cerchio grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:353 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:212 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 +msgid "Draw a circle" +msgstr "Disegna un cerchio" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:239 msgid "Add graphic arc" msgstr "Aggiungi arco grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:524 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:252 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:95 +msgid "Draw an arc" +msgstr "Disegna un arco" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:410 msgid "Place a text" msgstr "Piazza un testo" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:585 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:471 msgid "Add dimension" msgstr "Aggiungi quota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:699 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:585 msgid "Draw a dimension" msgstr "Disegna una quota" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:763 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:649 msgid "Add zones" msgstr "Aggiungi zone" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:773 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:659 msgid "Add keepout" msgstr "Aggiungi proibita" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:783 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:669 msgid "Add zone cutout" msgstr "Aggiungi zona ritaglio" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:797 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:683 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Aggiungi un poligono grafico" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:807 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:693 msgid "Add similar zone" msgstr "Aggiungi zona simile" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:831 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:717 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Nessun elemento grafico trovato nel file da importare" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:861 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:936 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:747 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:822 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Piazza un disegno DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:958 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:844 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:981 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:867 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Sposta l'ancoraggio di riferimento dell'impronta" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1444 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1036 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 +msgid "Draw a line" +msgstr "Disegna una linea" + +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1330 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "I poligoni autointersecanti non permessi" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1837 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1723 msgid "Add vias" msgstr "Aggiungi via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1839 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1725 msgid "Place via" msgstr "Piazza via" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:64 -msgid "Design Rules Checker" -msgstr "Controllo regole" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:64 -msgid "Show the design rules checker window" -msgstr "Mostra la finestra del controllo regole di progettazione" - -#: pcbnew/tools/drc.cpp:351 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:345 msgid "Board Outline...\n" msgstr "Contorni scheda...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:365 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:359 msgid "Aborting\n" msgstr "Terminato\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:378 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:372 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Distanze piazzole...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:388 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:382 msgid "Drill clearances...\n" msgstr "Distanze fori...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:400 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:394 msgid "Refilling all zones...\n" msgstr "Ri-riempimento di tutte le zone...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:407 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:401 msgid "Checking zone fills...\n" msgstr "Controllo riempimenti zone...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:415 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:409 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Distanze piste...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:424 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:418 msgid "Zone to zone clearances...\n" msgstr "Distanze da zona a zona...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:435 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:429 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Piazzole non collegate...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:447 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:441 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Zone proibite ...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:457 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:451 msgid "Text and graphic clearances...\n" msgstr "Distanze testo e grafiche...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:469 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:463 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "Zone ingombri...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:486 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:480 msgid "Checking footprints against schematic...\n" msgstr "Controllo impronte rispetto allo schema...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:505 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:499 msgid "Items on disabled layers...\n" msgstr "Elementi su strati disabilitati...\n" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:553 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:547 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha distanza: %s che è minore del globale: %s" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:567 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:561 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha larghezza pista: %s che è minore del globale: %s" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:579 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:573 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha diametro via: %s che è minore del globale: %s" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:591 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:585 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha foratura via: %s che è minore del globale: %s" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:603 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:597 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha diametro microvia: %s che è minore del globale: %s" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:614 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:608 #, c-format msgid "NETCLASS: \"%s\" has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha foratura microvia: %s che è minore del globale: %s" -#: pcbnew/tools/drc.cpp:775 +#: pcbnew/tools/drc.cpp:769 msgid "Track clearances" msgstr "Distanze piste" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:71 -msgid "Open in Footprint Editor" -msgstr "Apri nell'editor impronte" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:72 -msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" -msgstr "Apre l'impronta selezionata nell'editor delle impronte" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:77 -msgid "Edit Activate" -msgstr "Modifica attivata" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:95 -msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" -msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:101 -msgid "Move Exactly..." -msgstr "Sposta esattamente..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:101 -msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" -msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 -msgid "Create Array..." -msgstr "Crea schiera..." - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:107 -msgid "Create array" -msgstr "Crea schiera" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 -msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "Ruota in senso antiorario" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 -msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" -msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:860 -msgid "Flip" -msgstr "Capovolgi" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:125 -msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" -msgstr "Capovolgi gli elementi selezionati verso la parte opposta della scheda" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:130 -msgid "Mirrors selected item" -msgstr "Rende speculare l'elemento selezionato" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 -msgid "Delete Full Track" -msgstr "Cancella tutta la pista" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:142 -msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" -msgstr "Cancella gli elementi selezionati e le connessioni rame" - -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:624 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:536 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Larghezza piste/dimensioni via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:972 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:772 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 +msgid "Flip" +msgstr "Capovolgi" + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:884 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "Cancella nuovamente per eliminare gli elementi bloccati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1050 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:962 msgid "Move exact" msgstr "Sposta esattamente" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1042 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1348 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1260 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Selezionare il punto di riferimento per la copia..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1353 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1265 msgid "Selection copied." msgstr "Selezione copiata." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1360 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1272 msgid "Copy cancelled." msgstr "Copia annullata." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:59 -msgid "Show Footprint Tree" -msgstr "Mostra albero impronte" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:59 -msgid "Toggles the footprint tree visibility" -msgstr "Commuta la visibilità dell'albero impronte" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:65 -msgid "New Footprint..." -msgstr "Nuova impronta..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:65 -msgid "Create a new, empty footprint" -msgstr "Crea una nuova impronta vuota" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:70 -msgid "Create Footprint..." -msgstr "Crea impronta..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:70 -msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" -msgstr "Crea una nuova impronta usando l'assistente impronte" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 -msgid "Save to Board" -msgstr "Salva nella scheda" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:75 -msgid "Update footprint on board" -msgstr "Aggiorna impronte su scheda" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 -msgid "Save to Library" -msgstr "Salva nella libreria" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:80 -msgid "Save changes to library" -msgstr "Salva i cambiamenti alla libreria" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:85 -msgid "Edit Footprint" -msgstr "Modifica impronta" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:85 -msgid "Show selected footprint on editor canvas" -msgstr "Mostra l'impronta selezionata nell'editor" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:90 -msgid "Delete Footprint from Library" -msgstr "Cancella impronta dalla libreria" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:95 -msgid "Cut Footprint" -msgstr "Taglia impronta" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:100 -msgid "Copy Footprint" -msgstr "Copia impronta" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:105 -msgid "Paste Footprint" -msgstr "Incolla impronta" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:110 -msgid "Import Footprint..." -msgstr "Importa impronta..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:115 -msgid "Export Footprint..." -msgstr "Esporta impronta..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:121 -msgid "Footprint Properties..." -msgstr "Proprietà impronta..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:126 -msgid "Add Pad" -msgstr "Aggiungi piazzola" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:126 -msgid "Add a pad" -msgstr "Aggiungi una piazzola" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:131 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:618 -msgid "Create Pad from Selected Shapes" -msgstr "Crea piazzola dalle forme selezionate" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:132 -msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" -msgstr "" -"Crea piazzole di forma personalizzata da un insieme di forme selezionate" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:137 -msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" -msgstr "Esplodi piazzola in forme grafiche" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:138 -msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" -msgstr "" -"Coverti una piazzola di forma personalizzata in un inseme di forme " -"geometriche" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:143 -msgid "Default Pad Properties..." -msgstr "Proprietà predefinite piazzola..." - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:143 -msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" -msgstr "" -"Modifica le proprietà della piazzola usate nella creazione di nuove piazzole" - -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:276 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:186 msgid "_copy" msgstr "_copia" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:406 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:316 msgid "Add pads" msgstr "Aggiungi piazzole" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:410 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:320 msgid "Place pad" msgstr "Piazza piazzola" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:459 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:369 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Esplodi forme piazzola" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:528 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:438 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -24435,7 +24031,7 @@ msgstr "" "Impossibile convertire gli elementi in una piazzola personalizzata:\n" "la selezione contiene più di una piazzola di riferimento." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:535 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:445 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -24445,7 +24041,7 @@ msgstr "" "la selezione contiene elementi non supportati.\n" "Sono permessi solo linee grafiche, cerchi, archi e poligoni." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:581 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:491 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -24455,7 +24051,7 @@ msgstr "" "impossibile determinare la posizione del punto di ancoraggio.\n" "Aggiungere una piccola piazzola di ancoraggio alla selezione e riprovare." -#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:604 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:514 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -24463,153 +24059,52 @@ msgstr "" "Impossibile convertire gli elementi in una piazzola personalizzata:\n" "gli elementi selezionati non formano una forma solida singola." -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:39 -msgid "Update Footprint..." -msgstr "Aggiorna impronta..." +#: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:528 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:356 +msgid "Create Pad from Selected Shapes" +msgstr "Crea piazzola dalle forme selezionate" -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:40 -msgid "Update footprint to include any changes from the library" -msgstr "Aggiorna impronta per includere qualunque cambiamento dalla libreria" - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:45 -msgid "Update Footprints from Library..." -msgstr "Aggiorna impronte dalla libreria..." - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:46 -msgid "Update footprints to include any changes from the library" -msgstr "" -"Aggiorna le impronte per includere qualunque cambiamento dalla libreria" - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:51 -msgid "Assign a different footprint from the library" -msgstr "Assegna un'impronta diversa dalla libreria" - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:56 -msgid "Change Footprints..." -msgstr "Cambia impronte..." - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:56 -msgid "Assign different footprints from the library" -msgstr "Assegna impronte diverse dalla libreria" - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:61 -msgid "Swap Layers..." -msgstr "Scambia strati..." - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:61 -msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" -msgstr "Sposta piste o disegni da uno strato ad un altro" - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:66 -msgid "Edit Track && Via Properties..." -msgstr "Modifica proprietà piste e via..." - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:71 -msgid "Edit Text && Graphic Properties..." -msgstr "Modifica proprietà testo e grafica..." - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:76 -msgid "Global Deletions..." -msgstr "Cancellazioni globali..." - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:77 -msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "Cancella piste, impronte ed elementi grafici dalla scheda" - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:82 -msgid "Cleanup Tracks && Vias..." -msgstr "Pulizia piste e via..." - -#: pcbnew/tools/global_edit_tool.cpp:83 -msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" -msgstr "" -"Pulisci elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non " -"connesse" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:125 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:76 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:428 msgid "Add Gap" msgstr "Aggiungi spazio" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:133 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:84 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:433 msgid "Add Stub" msgstr "Aggiungi spezzone" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Aggiungi spezzone di arco" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:149 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Aggiungi forma polinomiale " - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:83 -msgid "Create polynomial shape for microwave applications" -msgstr "Crea forma polinomiale per applicazioni a microonde" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 -msgid "Add Microwave Line" -msgstr "Aggiungi linea a microonde" - -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:141 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:92 msgid "Add Stub (Arc)" msgstr "Aggiungi spezzone (arco)" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:210 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:100 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Aggiungi forma polinomiale " + +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:161 msgid "Place microwave feature" msgstr "Piazza elemento a microonde" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:259 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:210 msgid "Add microwave inductor" msgstr "Aggiungi induttore a microonde" -#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:281 +#: pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:232 msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "Aggiungi induttore a microonde" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 -msgid "Copy Pad Properties" -msgstr "Copia proprietà piazzola" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:48 -msgid "Copy current pad's properties" -msgstr "Copia proprietà piazzola corrente" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:53 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:227 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:206 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 msgid "Paste Pad Properties" msgstr "Proprietà piazzole pasta salda" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:53 -msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" -msgstr "" -"Rimpiazza le impostazioni della piazzola corrente con quelle copiate in " -"precedenza" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:58 -msgid "Push Pad Properties..." -msgstr "Applica proprietà piazzola..." - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:58 -msgid "Copy the current pad's properties to other pads" -msgstr "Copia le proprietà piazzola correnti su altre piazzole" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -msgid "Renumber Pads..." -msgstr "Rinumera piazzole..." - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 -msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" -msgstr "Rinumera le piazzole facendo clic su di esse nell'ordine desiderato" - -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:336 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:315 msgid "Push Pad Settings" msgstr "Push impostazioni piazzola" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:372 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:351 msgid "Click on successive pads to renumber them" msgstr "Fare clic sulle piazzole successive per rinumerarle" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:386 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:460 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:477 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:365 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:439 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:456 #, c-format msgid "" "Click on pad %s%d\n" @@ -24618,331 +24113,994 @@ msgstr "" "Fare clic sulla piazzola %s%d\n" "Premere Esc per annullare o doppio clic per confermare" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:490 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:508 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:469 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:487 msgid "Renumber pads" msgstr "Rinumera piazzole" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:71 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:77 +msgid "Draw Line" +msgstr "Disegna linea" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 +msgid "Draw Graphic Polygon" +msgstr "Disegna poligono grafico" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:83 +msgid "Draw a graphic polygon" +msgstr "Disegna un poligono grafico" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:89 +msgid "Draw Circle" +msgstr "Disegna cerchio" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:95 +msgid "Draw Arc" +msgstr "Disegna arco" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:107 +msgid "Add Dimension" +msgstr "Aggiungi quota" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:107 +msgid "Add a dimension" +msgstr "Aggiungi una quota" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118 +msgid "Add Filled Zone" +msgstr "Aggiungi zona piena" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:118 +msgid "Add a filled zone" +msgstr "Aggiungi una zona piena" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124 +msgid "Add Vias" +msgstr "Aggiungi via" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:124 +msgid "Add free-standing vias" +msgstr "Aggiungi via indipendenti" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130 +msgid "Add Keepout Area" +msgstr "Aggiungi zona proibita" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:130 +msgid "Add a keepout area" +msgstr "Aggiungi una zona proibita" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:136 +msgid "Add a Zone Cutout" +msgstr "Aggiungi una zona ritaglio" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:136 +msgid "Add a cutout area of an existing zone" +msgstr "Aggiungi un'area di ritaglio all'interno di una zona esistente" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 +msgid "Add a Similar Zone" +msgstr "Aggiungi una zona simile" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:142 +msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" +msgstr "Aggiungi una zona con le stesse impostazioni di una zona esistente" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:148 +msgid "Place Imported Graphics" +msgstr "Piazza grafica importata" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 +msgid "Place the Footprint Anchor" +msgstr "Piazza l'ancoraggio impronta" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160 +msgid "Increase Line Width" +msgstr "Aumenta larghezza linea" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160 +msgid "Increase the line width" +msgstr "Aumenta la larghezza linea" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:165 +msgid "Decrease Line Width" +msgstr "Diminuisci larghezza linea" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:165 +msgid "Decrease the line width" +msgstr "Diminuisci la larghezza linea" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 +msgid "Switch Arc Posture" +msgstr "Commuta postura arco" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 +msgid "Switch the arc posture" +msgstr "Commuta la postura arco" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:175 +msgid "Delete Last Point" +msgstr "Cancella ultimo punto" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:175 +msgid "Delete the last point added to the current item" +msgstr "Elimina l'ultimo punto aggiunto all'elemento corrente" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:180 +msgid "Close Zone Outline" +msgstr "Rimuovi contorni zona" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:180 +msgid "Close the outline of a zone in progress" +msgstr "Chiude il contorno di una zona in elaborazione" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:188 +msgid "Design Rules Checker" +msgstr "Controllo regole" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:188 +msgid "Show the design rules checker window" +msgstr "Mostra la finestra del controllo regole di progettazione" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:197 +msgid "Open in Footprint Editor" +msgstr "Apri nell'editor impronte" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:198 +msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" +msgstr "Apre l'impronta selezionata nell'editor delle impronte" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:203 +msgid "Edit Activate" +msgstr "Modifica attivata" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:221 +msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" +msgstr "Duplica gli elementi selezionati incrementando i numeri delle piazzole" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:227 +msgid "Move Exactly..." +msgstr "Sposta esattamente..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:227 +msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" +msgstr "Sposta gli elementi selezionati di un valore esatto" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 +msgid "Create Array..." +msgstr "Crea schiera..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 +msgid "Create array" +msgstr "Crea schiera" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 +msgid "Rotate Counterclockwise" +msgstr "Ruota in senso antiorario" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 +msgid "Rotates selected item(s) counterclockwise" +msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso antiorario" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:251 +msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" +msgstr "Capovolgi gli elementi selezionati verso la parte opposta della scheda" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:256 +msgid "Mirrors selected item" +msgstr "Rende speculare l'elemento selezionato" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:268 +msgid "Delete Full Track" +msgstr "Cancella tutta la pista" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:268 +msgid "Deletes selected item(s) and copper connections" +msgstr "Cancella gli elementi selezionati e le connessioni rame" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:285 +msgid "Show Footprint Tree" +msgstr "Mostra albero impronte" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:285 +msgid "Toggles the footprint tree visibility" +msgstr "Commuta la visibilità dell'albero impronte" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:291 +msgid "New Footprint..." +msgstr "Nuova impronta..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:291 +msgid "Create a new, empty footprint" +msgstr "Crea una nuova impronta vuota" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:296 +msgid "Create Footprint..." +msgstr "Crea impronta..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:296 +msgid "Create a new footprint using the Footprint Wizard" +msgstr "Crea una nuova impronta usando l'assistente impronte" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 +msgid "Save to Board" +msgstr "Salva nella scheda" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 +msgid "Update footprint on board" +msgstr "Aggiorna impronte su scheda" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:306 +msgid "Save to Library" +msgstr "Salva nella libreria" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:306 +msgid "Save changes to library" +msgstr "Salva i cambiamenti alla libreria" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:311 +msgid "Edit Footprint" +msgstr "Modifica impronta" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:311 +msgid "Show selected footprint on editor canvas" +msgstr "Mostra l'impronta selezionata nell'editor" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:316 +msgid "Delete Footprint from Library" +msgstr "Cancella impronta dalla libreria" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:321 +msgid "Cut Footprint" +msgstr "Taglia impronta" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:326 +msgid "Copy Footprint" +msgstr "Copia impronta" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 +msgid "Paste Footprint" +msgstr "Incolla impronta" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 +msgid "Import Footprint..." +msgstr "Importa impronta..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:341 +msgid "Export Footprint..." +msgstr "Esporta impronta..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:346 +msgid "Footprint Properties..." +msgstr "Proprietà impronta..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 +msgid "Add Pad" +msgstr "Aggiungi piazzola" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 +msgid "Add a pad" +msgstr "Aggiungi una piazzola" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:357 +msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" +msgstr "" +"Crea piazzole di forma personalizzata da un insieme di forme selezionate" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:362 +msgid "Explode Pad to Graphic Shapes" +msgstr "Esplodi piazzola in forme grafiche" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:363 +msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" +msgstr "" +"Coverti una piazzola di forma personalizzata in un inseme di forme " +"geometriche" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 +msgid "Default Pad Properties..." +msgstr "Proprietà predefinite piazzola..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 +msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" +msgstr "" +"Modifica le proprietà della piazzola usate nella creazione di nuove piazzole" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:376 +msgid "Update Footprint..." +msgstr "Aggiorna impronta..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:377 +msgid "Update footprint to include any changes from the library" +msgstr "Aggiorna impronta per includere qualunque cambiamento dalla libreria" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:382 +msgid "Update Footprints from Library..." +msgstr "Aggiorna impronte dalla libreria..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:383 +msgid "Update footprints to include any changes from the library" +msgstr "" +"Aggiorna le impronte per includere qualunque cambiamento dalla libreria" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:388 +msgid "Assign a different footprint from the library" +msgstr "Assegna un'impronta diversa dalla libreria" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 +msgid "Change Footprints..." +msgstr "Cambia impronte..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:393 +msgid "Assign different footprints from the library" +msgstr "Assegna impronte diverse dalla libreria" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:398 +msgid "Swap Layers..." +msgstr "Scambia strati..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:398 +msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" +msgstr "Sposta piste o disegni da uno strato ad un altro" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:403 +msgid "Edit Track & Via Properties..." +msgstr "Modifica proprietà piste e via..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:408 +msgid "Edit Text & Graphic Properties..." +msgstr "Modifica proprietà testo e grafica..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 +msgid "Global Deletions..." +msgstr "Cancellazioni globali..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:414 +msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" +msgstr "Cancella piste, impronte ed elementi grafici dalla scheda" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:419 +msgid "Cleanup Tracks & Vias..." +msgstr "Pulizia piste e via..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:420 +msgid "Clean stubs, vias, delete break points or unconnected tracks" +msgstr "" +"Pulisci elementi incompleti, cancella punti di interruzione o piste non " +"connesse" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:438 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Aggiungi spezzone di arco" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:443 +msgid "Create polynomial shape for microwave applications" +msgstr "Crea forma polinomiale per applicazioni a microonde" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 +msgid "Add Microwave Line" +msgstr "Aggiungi linea a microonde" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:456 +msgid "Copy Pad Properties" +msgstr "Copia proprietà piazzola" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:456 +msgid "Copy current pad's properties" +msgstr "Copia proprietà piazzola corrente" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:461 +msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" +msgstr "" +"Rimpiazza le impostazioni della piazzola corrente con quelle copiate in " +"precedenza" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:466 +msgid "Push Pad Properties..." +msgstr "Applica proprietà piazzola..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:466 +msgid "Copy the current pad's properties to other pads" +msgstr "Copia le proprietà piazzola correnti su altre piazzole" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:471 +msgid "Renumber Pads..." +msgstr "Rinumera piazzole..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:471 +msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" +msgstr "Rinumera le piazzole facendo clic su di esse nell'ordine desiderato" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:479 msgid "Board Setup..." msgstr "Impostazione scheda..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:72 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:480 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" msgstr "" "Modifica le impostazioni scheda inclusi gli strati, le regole di " "progettazione e varie altre preimpostazioni" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:77 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:485 msgid "Netlist..." msgstr "Netlist..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:77 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:485 msgid "Read netlist and update board connectivity" msgstr "Legge la netlist e aggiorna i collegamenti della scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:82 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490 msgid "Specctra Session..." msgstr "Specctra Session..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:82 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:490 msgid "Import routed Specctra session (*.ses) file" msgstr "Importa un file di sbroglio Specctra Session (*.ses)" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:495 msgid "Specctra DSN..." msgstr "Specctra DSN..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:87 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:495 msgid "Export Specctra DSN routing info" msgstr "Esporta informazioni di sbroglio DSN Specctra" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 -msgid "&Gerbers (.gbr)..." -msgstr "&Gerber (.gbr)..." +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:500 +msgid "Gerbers (.gbr)..." +msgstr "Gerber (.gbr)..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:92 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:500 msgid "Generate Gerbers for fabrication" msgstr "Genera gerber per la fabbricazione" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 -msgid "&Drill Files (.drl)..." +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505 +msgid "Drill Files (.drl)..." msgstr "File forature (.&drl)..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:97 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505 msgid "Generate Excellon drill file(s)" msgstr "Genera file forature Excellon2" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:102 -msgid "Footprint &Positions (.pos)..." -msgstr "&Posizionamento impronte (.pos)..." +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:510 +msgid "Footprint Positions (.pos)..." +msgstr "Posizionamento impronte (.pos)..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:103 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 msgid "Generate footprint position file for pick and place" msgstr "Genera file posizionamento impronte per il pick and place" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:108 -msgid "&Footprint Report (.rpt)..." -msgstr "&File rapporto impronte (.rpt)..." +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:516 +msgid "Footprint Report (.rpt)..." +msgstr "Rapporti impronte (.rpt)..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:109 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 msgid "Create report of all footprints from current board" msgstr "Crea un rapporto di tutte le impronte della scheda corrente" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 msgid "IPC-D-356 Netlist File..." msgstr "File netlist IPC-D-356..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" msgstr "Genera file netlist IPC-D-356" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 -msgid "&BOM..." -msgstr "Di&ba..." +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527 +msgid "BOM..." +msgstr "Diba..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:119 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:527 msgid "Create bill of materials from current schematic" msgstr "Crea una distinta materiali dallo schema corrente" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:150 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 msgid "Merge Zones" msgstr "Fondi zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:150 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1053 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:558 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:866 msgid "Merge zones" msgstr "Fondi zone" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:154 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." msgstr "Duplica zona su strato..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:154 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 msgid "Add Layer Alignment Target" msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:159 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 msgid "Add a layer alignment target" msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 msgid "Add Footprint" msgstr "Aggiungi impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:165 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 msgid "Add a footprint" msgstr "Aggiungi un'impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:170 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 msgid "Drill and Place Offset" msgstr "Scostamento forature e posizionamento" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:170 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:578 msgid "Place origin point for drill and place files" msgstr "Piazza il punto di origine per i file di forature e posizionamento" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:184 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:189 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:597 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:202 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 msgid "Toggle Last Net Highlight" msgstr "Commuta l'ultima evidenziazione collegamento" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:202 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "Commuta tra gli ultimi due collegamenti evidenziati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:210 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:216 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:618 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 msgid "Highlight all copper items of a net" msgstr "Evidenzia tutti gli elementi in rame di un collegamento" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 msgid "Highlight Ratsnest" msgstr "Evidenzia ratsnest" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:232 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 msgid "List Nets" msgstr "Elenco collegamenti" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:232 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 msgid "Show a list of nets with names and IDs" msgstr "Mostra l'elenco dei collegamenti con nomi e id" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:237 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 msgid "Scripting Console" msgstr "Console degli script" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:237 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "Mostra/nascondi console degli script" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:242 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 msgid "Show Layers Manager" msgstr "Mostra Gestione strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:242 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 msgid "Show/hide the layers manager" msgstr "Mostra/nasconde la gestione strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:247 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:655 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Mostra barra strumenti microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:252 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 msgid "Flip Board View" msgstr "Capovolgi vista scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:252 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:660 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Capovolge (specularmente) la vista della scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:323 -msgid "Locking" -msgstr "Blocco" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:539 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Fondi il file Specctra Session:" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:556 -msgid "Specctra DSN File" -msgstr "File Specctra DSN" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:709 -msgid "Add footprint" -msgstr "Aggiungi impronta" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:780 -msgid "Place a module" -msgstr "Piazza un modulo" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:900 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936 -msgid "Place a layer alignment target" -msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1108 -msgid "Duplicate zone" -msgstr "Duplica zona" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1192 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Regola zero" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1373 -msgid "Highlight net" -msgstr "Evidenzia collegamento" - -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1445 -msgid "Pick Components for Local Ratsnest" -msgstr "Preleva componenti per le ratsnest locali" - -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:75 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:670 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:75 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:670 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest scheda" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:80 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:675 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "Linee ratsnest curve" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:86 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 msgid "Sketch Tracks" msgstr "Schizza piste" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:86 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostra piste in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:91 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686 msgid "Sketch Pads" msgstr "Schizza piazzole" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Sketch Vias" msgstr "Schizza via" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:96 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostra via in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699 msgid "Sketch Graphics" msgstr "Schizza grafiche" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:104 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699 msgid "Show footprint graphic items in outline mode" msgstr "Mostra gli elementi grafici in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:109 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 msgid "Fill Zones" msgstr "Riempi zone" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:109 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Mostra riempimenti delle zone" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Wireframe Zones" msgstr "Zone a reticolato" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:114 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "Mostra solo i confini delle zone" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:119 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 msgid "Sketch Zones" msgstr "Schizza zone" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:119 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 msgid "Show solid areas of zones in outline mode" msgstr "Mostra le aree piene delle zone in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:190 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:785 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "Aumenta l'opacità dello strato" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:190 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:196 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:785 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Rende lo strato corrente più trasparente" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:196 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Diminuisci l'opacità dello strato" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:212 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 msgid "Delete Items Tool" msgstr "Strumento di cancellazione elementi" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:212 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:807 msgid "Click on items to delete them" msgstr "Fare clic sugli elementi per cancellarli" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:615 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:821 +msgid "Align to Top" +msgstr "Allinea in alto" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:822 +msgid "Aligns selected items to the top edge" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:826 +msgid "Align to Bottom" +msgstr "Allinea in basso" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:827 +msgid "Aligns selected items to the bottom edge" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:831 +msgid "Align to Left" +msgstr "Allinea a sinistra" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:832 +msgid "Aligns selected items to the left edge" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:836 +msgid "Align to Right" +msgstr "Allinea a destra" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:837 +msgid "Aligns selected items to the right edge" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841 +msgid "Align to Middle" +msgstr "Allinea a metà" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 +msgid "Aligns selected items to the vertical center" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al centro verticale" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 +msgid "Align to Center" +msgstr "Allinea al centro" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:847 +msgid "Aligns selected items to the horizontal center" +msgstr "Allinea gli elementi selezionati al centro orizzontale" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 +msgid "Distribute Horizontally" +msgstr "Distribuisci orizzontalmente" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:852 +msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" +msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 +msgid "Distribute Vertically" +msgstr "Distribuisci verticalmente" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:857 +msgid "Distributes selected items along the vertical axis" +msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:877 +msgid "Position Relative To..." +msgstr "Posiziona relativamente a..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:878 +msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" +msgstr "" +"Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un " +"altro elemento" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:914 +msgid "Select Single Track" +msgstr "Seleziona pista singola" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:915 +msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." +msgstr "Seleziona tutte i segmenti di pista e via tra due giunzioni." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:921 +msgid "Select Connected Tracks" +msgstr "Seleziona piste connesse" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:922 +msgid "Selects all connected tracks & vias." +msgstr "Seleziona tutte le piste e i via connessi." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:927 +msgid "Expand Selected Connection" +msgstr "Espandi collegamento selezionato" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:928 +msgid "" +"Expands the current selection to select a connection between two junctions." +msgstr "" +"Espande la selezione corrente per selezionare una connessione tra due " +"giunzioni." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:932 +msgid "Select All Tracks in Net" +msgstr "Seleziona tutte le piste nel collegamento" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:933 +msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." +msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:939 +msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" +msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nel foglio dello schema" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:944 +msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" +msgstr "Elementi nello stesso foglio gerarchico" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 +msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" +msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 +msgid "" +"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" +msgstr "" +"Seleziona una impronta per riferimento e la piazza sotto il puntatore per lo " +"spostamento" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 +msgid "Filter Selection..." +msgstr "Filtra selezione..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 +msgid "Filter the types of items in the selection" +msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965 +msgid "Fill" +msgstr "Riempi" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:965 +msgid "Fill zone(s)" +msgstr "Riempimento zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971 +msgid "Fill All" +msgstr "Riempi tutto" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971 +msgid "Fill all zones" +msgstr "Riempi tutte le zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 +msgid "Unfill" +msgstr "Svuota" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 +msgid "Unfill zone(s)" +msgstr "Svuota le zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 +msgid "Unfill All" +msgstr "Svuota tutto" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 +msgid "Unfill all zones" +msgstr "Svuota tutte le zone" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:990 +msgid "Place Selected Footprints" +msgstr "Piazza impronta selezionata" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:991 +msgid "Performs automatic placement of selected components" +msgstr "Esegue la disposizione automatica dei componenti selezionati" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:996 +msgid "Place Off-Board Footprints" +msgstr "Piazza automaticamente impronte fuori scheda" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:997 +msgid "Performs automatic placement of components outside board area" +msgstr "" +"Esegue la disposizione automatica dei componenti presenti fuori dal bordo " +"della scheda" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006 +msgid "Interactive Router (Single Tracks)" +msgstr "Sbroglia interattivamente (piste singole)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1006 +msgid "Run push & shove router (single tracks)" +msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1012 +msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" +msgstr "Sbroglia interattivamente (coppie differenziali)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1012 +msgid "Run push & shove router (differential pairs)" +msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 +msgid "Interactive Router Settings..." +msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1018 +msgid "Open Interactive Router settings" +msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1023 +msgid "Differential Pair Dimensions..." +msgstr "Dimensioni coppia differenziale..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1023 +msgid "Open Differential Pair Dimension settings" +msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 +msgid "Set Layer Pair..." +msgstr "Imposta coppia di strati..." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1028 +msgid "Change active layer pair for routing" +msgstr "Cambia coppia di strati attiva per lo sbroglio" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1034 +msgid "Tune length of a single track" +msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1040 +msgid "Tune length of a differential pair" +msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1046 +msgid "Tune skew of a differential pair" +msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1051 +msgid "Drag Track/Via" +msgstr "Trascina pista/via" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1051 +msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" +msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1057 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1063 +msgid "" +"Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." +msgstr "" +"Divide il segmento di pista in due segmenti connessi alla posizione del " +"puntatore." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1069 +msgid "Drag (45 degree mode)" +msgstr "Trascina (modalità a 45 gradi)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 +msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." +msgstr "" +"Trascina il segmento di pista mentre mantiene le piste connesse a 45 gradi." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1076 +msgid "Drag (free angle)" +msgstr "Trascina (angoli liberi)" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1077 +msgid "" +"Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." +msgstr "" +"Trascina lo snodo più vicino nella pista senza limitare l'angolo della pista." + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:136 +msgid "Locking" +msgstr "Blocco" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:352 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Fondi il file Specctra Session:" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:369 +msgid "Specctra DSN File" +msgstr "File Specctra DSN" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:522 +msgid "Add footprint" +msgstr "Aggiungi impronta" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:593 +msgid "Place a module" +msgstr "Piazza un modulo" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:713 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Aggiungi marcatore di allineamento strati" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:749 +msgid "Place a layer alignment target" +msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:921 +msgid "Duplicate zone" +msgstr "Duplica zona" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1005 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Regola zero" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1186 +msgid "Highlight net" +msgstr "Evidenzia collegamento" + +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1258 +msgid "Pick Components for Local Ratsnest" +msgstr "Preleva componenti per le ratsnest locali" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:472 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Imposta origine griglia" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:744 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:601 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenuto appunti non valido" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:921 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:778 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -24951,223 +25109,87 @@ msgstr "" "Errore nel caricamento della scheda.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1022 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:879 msgid "Selected Items" msgstr "Elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:43 -msgid "Align to Top" -msgstr "Allinea in alto" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:44 -msgid "Aligns selected items to the top edge" -msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:48 -msgid "Align to Bottom" -msgstr "Allinea in basso" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:49 -msgid "Aligns selected items to the bottom edge" -msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:53 -msgid "Align to Left" -msgstr "Allinea a sinistra" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:54 -msgid "Aligns selected items to the left edge" -msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 -msgid "Align to Right" -msgstr "Allinea a destra" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:59 -msgid "Aligns selected items to the right edge" -msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:63 -msgid "Align to Middle" -msgstr "Allinea a metà" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:64 -msgid "Aligns selected items to the vertical center" -msgstr "Allinea gli elementi selezionati al centro verticale" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 -msgid "Align to Center" -msgstr "Allinea al centro" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:69 -msgid "Aligns selected items to the horizontal center" -msgstr "Allinea gli elementi selezionati al centro orizzontale" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:73 -msgid "Distribute Horizontally" -msgstr "Distribuisci orizzontalmente" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:74 -msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" -msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:78 -msgid "Distribute Vertically" -msgstr "Distribuisci verticalmente" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:79 -msgid "Distributes selected items along the vertical axis" -msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale" - -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:99 pcbnew/tools/point_editor.cpp:271 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:58 pcbnew/tools/point_editor.cpp:260 msgid "pcbnew.InteractiveSelection tool is not available" msgstr "strumento pcbnew.InteractiveSelection non disponibile" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:107 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:66 msgid "Align/Distribute" msgstr "Allinea/distribuisci" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:237 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:196 msgid "Align to top" msgstr "Allinea in alto" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:270 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:229 msgid "Align to bottom" msgstr "Allinea in basso" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:318 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:277 msgid "Align to left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:366 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:325 msgid "Align to right" msgstr "Allinea a destra" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:399 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:358 msgid "Align to middle" msgstr "Allinea a metà" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:432 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:391 msgid "Align to center" msgstr "Allinea al centro" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:484 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:443 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Distribuisci orizzontalmente" -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:586 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:545 msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuisci verticalmente" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:262 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:251 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed." msgstr "I poligoni autointersecanti non permessi." -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:393 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:380 msgid "Drag a corner" msgstr "Sposta un angolo" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:654 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:640 msgid "Refill Zones" msgstr "Ri-riempi zone" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1054 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1040 msgid "Add a zone corner" msgstr "Aggiungi un vertice alla zona" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1086 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1072 msgid "Split segment" msgstr "Dividi segmento" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1160 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1146 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Elimina zona/vertice poligono" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:44 -msgid "Position Relative To..." -msgstr "Posiziona relativamente a..." - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:45 -msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "" -"Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un " -"altro elemento" - -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:125 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:111 msgid "Position Relative" msgstr "Posiziona relativamente" -#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:145 +#: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:131 msgid "Select reference item..." msgstr "Seleziona elemento di riferimento..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:91 -msgid "Select Single Track" -msgstr "Seleziona pista singola" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:92 -msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." -msgstr "Seleziona tutte i segmenti di pista e via tra due giunzioni." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 -msgid "Select Connected Tracks" -msgstr "Seleziona piste connesse" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 -msgid "Selects all connected tracks & vias." -msgstr "Seleziona tutte le piste e i via connessi." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:104 -msgid "Expand Selected Connection" -msgstr "Espandi collegamento selezionato" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:105 -msgid "" -"Expands the current selection to select a connection between two junctions." -msgstr "" -"Espande la selezione corrente per selezionare una connessione tra due " -"giunzioni." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:109 -msgid "Select All Tracks in Net" -msgstr "Seleziona tutte le piste nel collegamento" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:110 -msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 -msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" -msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nel foglio dello schema" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:121 -msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "Elementi nello stesso foglio gerarchico" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:122 -msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:129 -msgid "" -"Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" -msgstr "" -"Seleziona una impronta per riferimento e la piazza sotto il puntatore per lo " -"spostamento" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:134 -msgid "Filter Selection..." -msgstr "Filtra selezione..." - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:134 -msgid "Filter the types of items in the selection" -msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione" - -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:726 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:648 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1319 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1241 msgid "Filter selection" msgstr "Filtra selezione" @@ -25183,51 +25205,19 @@ msgstr "Aggiungi una zona" msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Aggiungi un poligono grafico" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:45 -msgid "Fill" -msgstr "Riempi" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:45 -msgid "Fill zone(s)" -msgstr "Riempimento zone" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill All" -msgstr "Riempi tutto" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:51 -msgid "Fill all zones" -msgstr "Riempi tutte le zone" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:56 -msgid "Unfill" -msgstr "Svuota" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:56 -msgid "Unfill zone(s)" -msgstr "Svuota le zone" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:62 -msgid "Unfill All" -msgstr "Svuota tutto" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:62 -msgid "Unfill all zones" -msgstr "Svuota tutte le zone" - -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:98 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:75 msgid "Fill Zone" msgstr "Riempi zona" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:123 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:100 msgid "Fill All Zones" msgstr "Riempi tutte le zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:154 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:131 msgid "Unfill Zone" msgstr "Svuota zona" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:173 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:150 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Svuota tutte le zone" @@ -25283,3 +25273,18 @@ msgstr "Ri-riempi %d zone" #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:68 msgid "Checking Zones" msgstr "Controllo zone" + +#~ msgid "" +#~ "Save changes to\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "before closing?" +#~ msgstr "" +#~ "Salvare le modifiche in\n" +#~ "\"%s\"\n" +#~ "prima di chiudere?" + +#~ msgid "Electrical Rules &Checker" +#~ msgstr "&Controllo Regole Elettriche (ERC)" + +#~ msgid "Save changes to footprint before closing?" +#~ msgstr "Salvare le modifiche all'impronta prima di chiudere?"