diff --git a/zh_CN/kicad.po b/zh_CN/kicad.po index 636aef8632..2e8bd9f89e 100755 --- a/zh_CN/kicad.po +++ b/zh_CN/kicad.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.19\n" +"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 21:32+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-11 21:33+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-27 20:59+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 21:59+0800\n" "Last-Translator: taotieren \n" "Language-Team: kicad-cn\n" "Language: zh_CN\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Z:" msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 -#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/class_module.cpp:581 +#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 msgid "Rotation" msgstr "旋转" @@ -112,9 +112,9 @@ msgstr "不透明度" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:168 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:118 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:143 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:215 -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:280 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:248 msgid "Preview" msgstr "预览" @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "Loading 3D models" msgstr "载入 3D 模型" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:651 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1049 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_createscene.cpp:1050 #, c-format msgid "Reload time %.3f s" msgstr "重新载入时间 %.3f s" @@ -231,8 +231,8 @@ msgid "Export Current View as JPEG..." msgstr "导出当前视图为 JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:56 common/hotkey_store.cpp:70 -#: common/tool/actions.cpp:511 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:881 -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:409 +#: common/tool/actions.cpp:511 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:913 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:405 msgid "3D Viewer" msgstr "3D 查看器" @@ -242,11 +242,10 @@ msgstr "复制 3D 图像" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:170 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:249 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:56 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:259 eeschema/eeschema_config.cpp:501 -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1133 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:405 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.h:56 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:825 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:53 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:231 eeschema/eeschema_config.cpp:468 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1133 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:420 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:848 pcbnew/pcbnew_config.cpp:67 msgid "Display Options" msgstr "显示选项" @@ -337,43 +336,43 @@ msgid "Reset to Default Settings" msgstr "重置为默认值" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:307 cvpcb/menubar.cpp:88 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:308 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:210 eeschema/menubar.cpp:322 #: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:148 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:279 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:537 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:532 msgid "Preferences...\tCTRL+," msgstr "首选项...\tCTRL+," #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:308 cvpcb/menubar.cpp:89 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:211 eeschema/menubar.cpp:309 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:211 eeschema/menubar.cpp:323 #: gerbview/menubar.cpp:249 kicad/menubar.cpp:149 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:280 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:538 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:533 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "显示所有打开工具的首选项" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:316 cvpcb/menubar.cpp:101 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:323 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:225 eeschema/menubar.cpp:337 #: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:138 gerbview/menubar.cpp:263 #: kicad/menubar.cpp:159 pagelayout_editor/menubar.cpp:184 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:294 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:547 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:191 msgid "&File" msgstr "文件 (&F)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:317 cvpcb/menubar.cpp:102 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:324 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:338 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:185 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:295 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:548 msgid "&Edit" msgstr "编辑 (&E)" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:318 -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:325 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:339 #: eeschema/toolbars_lib_view.cpp:139 gerbview/menubar.cpp:264 #: kicad/menubar.cpp:160 pagelayout_editor/menubar.cpp:186 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:143 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:296 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:549 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:192 msgid "&View" msgstr "视图 (&V)" @@ -580,11 +579,11 @@ msgstr "背景下部颜色" msgid "Background Color, Top" msgstr "背景上部颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:633 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:639 msgid "3D Image File Name" msgstr "3D 图像文件名称" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:654 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:660 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions required to save file\n" @@ -593,38 +592,38 @@ msgstr "" "保存文件所需的权限不足。\n" "%s" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:655 common/confirm.cpp:124 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:661 common/confirm.cpp:124 #: common/confirm.cpp:256 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:174 msgid "Error" msgstr "错误" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:686 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:692 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "复制图像到剪贴板失败" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:697 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:703 msgid "Can't save file" msgstr "无法保存文件" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:745 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:751 msgid "Silkscreen Color" msgstr "丝印颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:775 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:781 msgid "Solder Mask Color" msgstr "阻焊颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:795 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:801 msgid "Copper Color" msgstr "铜箔颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:818 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:824 msgid "Board Body Color" msgstr "电路板颜色" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:836 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:842 msgid "Solder Paste Color" msgstr "锡膏颜色" @@ -867,8 +866,8 @@ msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "切换 ECO 层的显示" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:509 -#: common/eda_draw_frame.cpp:427 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:62 +#: common/eda_draw_frame.cpp:423 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:145 @@ -894,7 +893,7 @@ msgstr "切换 ECO 层的显示" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:607 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:631 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:641 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:632 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:648 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:34 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:63 @@ -923,10 +922,11 @@ msgstr "切换 ECO 层的显示" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:190 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:257 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:271 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:310 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:103 @@ -961,14 +961,14 @@ msgid "DPI" msgstr "DPI" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:330 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:352 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:726 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:356 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:758 msgid "Choose Image" msgstr "选择图片" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:331 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:353 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:727 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:357 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:759 msgid "Image Files " msgstr "图片文件 " @@ -1190,9 +1190,8 @@ msgstr "网格: %.2f mils (%.4f mm)" #: common/base_units.cpp:479 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:34 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:154 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:148 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:47 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:67 @@ -1388,17 +1387,17 @@ msgid "" "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'." msgstr "环境变量扩展失败:缺少 \"%c\" , 位置 \"%u\" (在 \"%s\" 内)。" -#: common/common.cpp:602 +#: common/common.cpp:607 #, c-format msgid "Cannot make path \"%s\" absolute with respect to \"%s\"." msgstr "不能设置 \"%s\" 为绝对路径 \"%s\"。" -#: common/common.cpp:620 +#: common/common.cpp:625 #, c-format msgid "Output directory \"%s\" created.\n" msgstr "输出目录 \"%s\" 已创建。\n" -#: common/common.cpp:629 +#: common/common.cpp:634 #, c-format msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "无法创建输出目录 \"%s\"。\n" @@ -1419,9 +1418,9 @@ msgstr "问题" #: common/confirm.cpp:123 common/confirm.cpp:244 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:151 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:568 eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 -#: eeschema/sheet.cpp:646 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 pcbnew/pcb_parser.cpp:637 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:569 eeschema/libedit/symbedit.cpp:96 +#: eeschema/sheet.cpp:648 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:182 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:299 pcbnew/pcb_parser.cpp:640 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1430,7 +1429,7 @@ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgstr "如果你不保存,你的所有更改将永久丢失。" #: common/confirm.cpp:155 common/confirm.cpp:182 common/tool/actions.cpp:65 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:432 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:433 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:875 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -1453,7 +1452,7 @@ msgstr "恢复" #: common/confirm.cpp:195 common/tool/actions.cpp:120 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:185 -#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 pcbnew/pcb_parser.cpp:640 +#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:125 pcbnew/pcb_parser.cpp:643 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -1478,9 +1477,9 @@ msgstr "确认" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:98 -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:266 eeschema/lib_view_frame.cpp:307 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:420 eeschema/libedit/symbedit.cpp:241 -#: eeschema/sch_component.cpp:1209 include/lib_table_grid.h:189 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:270 eeschema/lib_view_frame.cpp:302 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:421 eeschema/libedit/symbedit.cpp:241 +#: eeschema/sch_component.cpp:1223 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:863 @@ -1554,53 +1553,53 @@ msgstr "符号设计" msgid "Footprints by" msgstr "封装设计" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:127 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:84 #, c-format msgid "About %s" msgstr "关于 %s" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:155 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:112 #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:55 msgid "About" msgstr "关于" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:161 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:117 msgid "Version" msgstr "版本" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:163 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:119 msgid "Developers" msgstr "开发者" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:165 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:121 msgid "Doc Writers" msgstr "文档作者" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:168 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:124 msgid "Artists" msgstr "设计师" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:170 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:126 msgid "Translators" msgstr "翻译" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:172 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:128 msgid "Packagers" msgstr "打包" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:175 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131 msgid "License" msgstr "许可证" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:653 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:438 msgid "Could not open clipboard to write version information." msgstr "无法打开剪贴板写入版本信息。" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:654 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:439 msgid "Clipboard Error" msgstr "剪贴板错误" -#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:663 +#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:447 msgid "Copied..." msgstr "已复制..." @@ -1632,7 +1631,7 @@ msgstr "复制 KiCad 版本信息到剪贴板" msgid "&Report Bug" msgstr "报告 Bug (&R)" -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:64 common/tool/actions.cpp:611 msgid "Report a problem with KiCad" msgstr "报告 KiCad 的问题" @@ -1674,13 +1673,13 @@ msgstr "饱和度:" # 明度(V, Value) #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:623 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:106 msgid "Value:" msgstr "值:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:134 -#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:93 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.h:96 msgid "Color Picker" msgstr "颜色选择器" @@ -1693,10 +1692,10 @@ msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" #: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185 -msgid "Preview (old / new):" +msgid "Preview (old/new):" msgstr "预览 (旧/新):" -#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:199 +#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210 msgid "Reset to Default" msgstr "重置为默认值" @@ -1792,20 +1791,20 @@ msgstr "环境变量" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:285 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1426 -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:305 eeschema/libedit/symbedit.cpp:213 -#: eeschema/sch_component.cpp:1177 eeschema/sch_component.cpp:1222 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1427 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:300 eeschema/libedit/symbedit.cpp:213 +#: eeschema/sch_component.cpp:1191 eeschema/sch_component.cpp:1238 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Name" msgstr "名称" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97 eeschema/sch_sheet.cpp:728 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97 eeschema/sch_sheet.cpp:708 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41 msgid "Path" msgstr "路径" @@ -1967,113 +1966,113 @@ msgstr "从早期版本导入设置(未找到)" msgid "Select Settings Path" msgstr "选择设置路径" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:74 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:76 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:75 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:77 msgid "User (Custom)" msgstr "用户设置(自定义)" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105 msgid "Preview Settings" msgstr "预览设置" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:106 msgid "Preview Paper" msgstr "预览图框" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:107 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "预览标题块数据" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:109 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 msgid "Page Settings" msgstr "图框设置" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:110 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:112 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "图框" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:111 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:113 msgid "Title Block" msgstr "标题块" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:304 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:306 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:800 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "纵向" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:519 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:521 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "未找到图框描述文件 \"%s\"。" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:590 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:592 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "图框尺寸的翻译必须保留原始拼写" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:797 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:802 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "横向" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:877 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:882 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "选择图框描述文件" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:894 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:899 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2236,7 +2235,7 @@ msgid "Revision:" msgstr "修订:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:356 msgid "Title:" msgstr "标题:" @@ -2291,9 +2290,9 @@ msgstr "浏览..." #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:40 #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:244 #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:101 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:53 -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:146 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:63 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:716 msgid "Print" msgstr "打印" @@ -2303,18 +2302,18 @@ msgid "Print Preview" msgstr "打印预览" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:110 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:238 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:77 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:110 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:78 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:73 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:68 @@ -2349,7 +2348,7 @@ msgid "Nothing to print" msgstr "没有打印" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:227 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:317 msgid "Previous print job not yet complete." msgstr "上一个打印作业尚未完成。" @@ -2415,7 +2414,7 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "设置 X 方向调整比例使输出更精确" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Page Setup..." msgstr "图框设置..." @@ -2458,7 +2457,8 @@ msgid "Revert to saved color" msgstr "恢复为已保存的颜色" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:19 -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_color_settings_base.cpp:27 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_color_settings_base.cpp:29 +#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:21 msgid "Theme:" msgstr "主题:" @@ -2521,11 +2521,11 @@ msgstr "" "\n" "在某些平台上,自动值不正确,应手动设置。" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:237 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:231 msgid "Executable files (" msgstr "可执行文件 (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:242 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:236 msgid "Select Preferred PDF Browser" msgstr "选择默认 PDF 浏览器" @@ -2617,6 +2617,7 @@ msgstr "图标缩放:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:146 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157 +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:59 msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -2629,55 +2630,23 @@ msgid "Show icons in menus" msgstr "在菜单中显示图标" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:179 -msgid "Pan and Zoom" -msgstr "平移和缩放" - -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:181 -msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" -msgstr "缩放时光标居中 (&N)" - -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:182 -msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "缩放时将光标居中在屏幕上。" - -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:186 -msgid "Use touchpad to pan" -msgstr "使用触摸板平移" - -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:187 -msgid "" -"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" -"+scroll)." -msgstr "启用触摸板友好控制(平移滚动动作,使用 Ctrl+滚动缩放)" - -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:191 -msgid "&Pan while moving object" -msgstr "平移同时移动物体 (&P)" - -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:192 -msgid "" -"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " -"display." -msgstr "当绘制布线或移动项目时, 在接近显示器边缘时平移。" - -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:200 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:41 msgid "Editing" msgstr "编辑" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:202 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:181 msgid "Prefer selection to dragging" msgstr "优先选择拖动" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:205 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:184 msgid "Warp mouse to origin of moved object" msgstr "将鼠标扭曲到移动对象的原点" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:208 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:187 msgid "First hotkey selects tool" msgstr "第一个热键选择工具" -#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:209 +#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:188 msgid "" "If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the " "relevant tool was not previously selected." @@ -2716,6 +2685,140 @@ msgstr "从外部文件导入快捷键定义,来替换当前值" msgid "Import Hotkeys File:" msgstr "导入快捷键文件:" +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:18 +msgid "Pan and Zoom" +msgstr "平移和缩放" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25 +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "缩放时居中和扭曲光标" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:26 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "缩放时将光标居中在屏幕上。" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:30 +msgid "Automatically pan while moving object" +msgstr "移动对象时自动平移" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:31 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "当绘制布线或移动项目时, 在接近显示器边缘时平移。" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:35 +msgid "Use zoom acceleration" +msgstr "使用缩放加速" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:36 +msgid "Zoom faster when scrolling quickly" +msgstr "快速滚动时缩放速度更快" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:40 +msgid "Zoom speed:" +msgstr "缩放速度:" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:46 +msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel" +msgstr "鼠标滚轮每次旋转的放大程度" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:50 +msgid "Auto pan speed:" +msgstr "自动平移速度:" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:55 +msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen" +msgstr "将对象移出屏幕边缘时的平移速度" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:61 +msgid "Pick the zoom speed automatically" +msgstr "自动选择缩放速度" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "鼠标按键" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:80 +msgid "Middle button drag:" +msgstr "中键拖动:" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:84 +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:94 +msgid "Pan" +msgstr "平移" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:84 +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:94 common/tool/zoom_menu.cpp:41 +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:84 +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:94 +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:122 +#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 +#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:399 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:568 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:90 +msgid "Right button drag:" +msgstr "右键拖动:" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:107 +msgid "Mouse Wheel and Touchpad Scrolling" +msgstr "鼠标滚轮和触摸板滚动" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:109 +msgid "Behavior of vertical touchpad or scroll wheel:" +msgstr "垂直触摸板或滚轮的行为:" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:118 +msgid "While pressing:" +msgstr "按下时:" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:130 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:134 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:138 +msgid "Zoom:" +msgstr "缩放:" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:154 +msgid "Pan up and down:" +msgstr "向上和向下平移:" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:170 +msgid "Pan left and right:" +msgstr "向左和向右平移:" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:189 +msgid "Pan left/right with horizontal touchpad or scroll wheel movement" +msgstr "使用水平触摸板或滚轮移动向左/向右平移" + +#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:190 +msgid "" +"Pan the canvas left and right when scrolling left to right on the touchpad" +msgstr "在触摸板上从左到右滚动时,将画布向左和向右平移" + #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:89 msgid "Ignore" @@ -2754,7 +2857,7 @@ msgid "Info: " msgstr "信息: " #: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:317 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:566 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:448 msgid "Save Report to File" msgstr "保存报告到文件" @@ -2804,11 +2907,11 @@ msgid "Save..." msgstr "保存..." #: common/displlst.cpp:52 common/widgets/lib_tree.cpp:118 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:145 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:160 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:151 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:166 msgid "Filter" msgstr "筛选" -#: common/draw_panel_gal.cpp:226 common/draw_panel_gal.cpp:389 +#: common/draw_panel_gal.cpp:228 common/draw_panel_gal.cpp:391 msgid "Could not use OpenGL, falling back to software rendering" msgstr "无法使用 OpenGL,回退到软件渲染" @@ -2816,25 +2919,35 @@ msgstr "无法使用 OpenGL,回退到软件渲染" msgid "clipboard" msgstr "剪贴板" -#: common/dsnlexer.cpp:356 common/dsnlexer.cpp:364 +#: common/dsnlexer.cpp:356 #, c-format -msgid "Expecting \"%s\"" -msgstr "期待 \"%s\"" +msgid "Expecting %s" +msgstr "预期 %s" -#: common/dsnlexer.cpp:372 common/dsnlexer.cpp:388 +#: common/dsnlexer.cpp:364 #, c-format -msgid "Unexpected \"%s\"" -msgstr "异常 \"%s\"" +msgid "Expecting '%s'" +msgstr "预期 '%s'" + +#: common/dsnlexer.cpp:372 +#, c-format +msgid "Unexpected %s" +msgstr "异常 %s" #: common/dsnlexer.cpp:380 #, c-format msgid "%s is a duplicate" msgstr "%s 是重复的" +#: common/dsnlexer.cpp:388 +#, c-format +msgid "Unexpected '%s'" +msgstr "异常 '%s'" + #: common/dsnlexer.cpp:433 #, c-format -msgid "need a NUMBER for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 需要一个数字" +msgid "need a number for '%s'" +msgstr "'%s' 需要一个数字" #: common/dsnlexer.cpp:705 common/dsnlexer.cpp:765 msgid "Un-terminated delimited string" @@ -2854,49 +2967,53 @@ msgstr "无效的大小 %lld: 太大" msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "半径为 %f 且角度为 %f 的无效圆弧" -#: common/eda_base_frame.cpp:304 +#: common/eda_base_frame.cpp:308 msgid "&About KiCad" msgstr "关于 KiCad (&A)" -#: common/eda_base_frame.cpp:306 +#: common/eda_base_frame.cpp:310 msgid "&Help" msgstr "帮助 (&H)" -#: common/eda_base_frame.cpp:587 +#: common/eda_base_frame.cpp:619 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "没有找到文件 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:616 +#: common/eda_base_frame.cpp:664 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: common/eda_base_frame.cpp:619 common/hotkey_store.cpp:65 +#: common/eda_base_frame.cpp:667 common/hotkey_store.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "常规" -#: common/eda_base_frame.cpp:622 +#: common/eda_base_frame.cpp:669 +msgid "Mouse and Touchpad" +msgstr "鼠标和触摸板" + +#: common/eda_base_frame.cpp:672 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷键" -#: common/eda_base_frame.cpp:666 +#: common/eda_base_frame.cpp:716 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "你没有 \"%s\" 文件夹的写入权限。" -#: common/eda_base_frame.cpp:671 +#: common/eda_base_frame.cpp:721 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "你没有写入权限保存文件 \"%s\" 到文件夹 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:676 +#: common/eda_base_frame.cpp:726 #: pcbnew/altium2kicadpcb_plugin/altium_pcb.cpp:1206 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "你没有写入权限来保存文件 \"%s\"。" -#: common/eda_base_frame.cpp:706 +#: common/eda_base_frame.cpp:756 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2910,12 +3027,12 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "后没有正确保存它, 你是否希望恢复上次保存的修改内容?" -#: common/eda_base_frame.cpp:730 +#: common/eda_base_frame.cpp:780 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "不能创建备份文件 \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:738 +#: common/eda_base_frame.cpp:788 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "自动保存文件不能重命名为电路板文件名称。" @@ -2933,9 +3050,9 @@ msgstr "Doc 文件 \"%s\" 没有找到" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "文档文件 \"%s\" 的 MIME 类型未知" -#: common/eda_draw_frame.cpp:127 common/eda_draw_frame.cpp:424 +#: common/eda_draw_frame.cpp:128 common/eda_draw_frame.cpp:420 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:152 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:309 @@ -2946,7 +3063,7 @@ msgstr "文档文件 \"%s\" 的 MIME 类型未知" msgid "Inches" msgstr "英寸" -#: common/eda_draw_frame.cpp:429 +#: common/eda_draw_frame.cpp:425 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_settings_base.cpp:30 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:58 @@ -2956,12 +3073,12 @@ msgstr "英寸" msgid "Units" msgstr "单元" -#: common/eda_draw_frame.cpp:807 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:417 +#: common/eda_draw_frame.cpp:803 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:417 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1116 msgid "Select Library" msgstr "选择库" -#: common/eda_draw_frame.cpp:807 +#: common/eda_draw_frame.cpp:803 msgid "New Library" msgstr "新建库" @@ -2973,22 +3090,22 @@ msgstr " X:" msgid " Y:" msgstr " Y:" -#: common/eda_text.cpp:492 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:655 +#: common/eda_text.cpp:490 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:231 eeschema/sch_text.cpp:662 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:353 gerbview/gerber_file_image.cpp:357 -#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:587 +#: gerbview/gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:582 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: common/eda_text.cpp:493 +#: common/eda_text.cpp:491 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:55 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:655 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:662 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:58 @@ -3001,19 +3118,19 @@ msgstr "正常" msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: common/eda_text.cpp:494 +#: common/eda_text.cpp:492 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:124 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:174 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:56 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 eeschema/sch_text.cpp:655 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 eeschema/sch_text.cpp:662 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:73 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: common/eda_text.cpp:495 +#: common/eda_text.cpp:493 msgid "Bold+Italic" msgstr "粗体+斜体" @@ -3281,19 +3398,19 @@ msgstr "忽略其他快照" msgid "Kicad Manager" msgstr "KiCad 管理器" -#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:258 -#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1060 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1067 +#: common/hotkey_store.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:230 +#: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/sch_edit_frame.cpp:989 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:996 msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" #: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:208 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:863 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:901 pcbnew/pcbnew_config.cpp:66 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" #: common/hotkey_store.cpp:69 pagelayout_editor/menubar.cpp:83 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:454 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:470 msgid "Page Layout Editor" msgstr "图框编辑器" @@ -3343,11 +3460,11 @@ msgstr "" msgid "Set Language" msgstr "设置语言" -#: common/layer_id.cpp:31 eeschema/sch_bus_entry.cpp:400 +#: common/layer_id.cpp:31 eeschema/sch_bus_entry.cpp:401 msgid "Wire" msgstr "连线" -#: common/layer_id.cpp:34 eeschema/sch_bus_entry.cpp:401 +#: common/layer_id.cpp:34 eeschema/sch_bus_entry.cpp:402 msgid "Bus" msgstr "总线" @@ -3355,11 +3472,11 @@ msgstr "总线" msgid "Bus Junction" msgstr "总线连接点" -#: common/layer_id.cpp:40 eeschema/sch_junction.h:90 +#: common/layer_id.cpp:40 eeschema/sch_junction.h:85 msgid "Junction" msgstr "连接点" -#: common/layer_id.cpp:43 eeschema/sch_text.cpp:635 +#: common/layer_id.cpp:43 eeschema/sch_text.cpp:642 msgid "Label" msgstr "标签" @@ -3419,7 +3536,7 @@ msgstr "图框边框" msgid "Sheet background" msgstr "图框背景" -#: common/layer_id.cpp:88 eeschema/sch_sheet.cpp:54 +#: common/layer_id.cpp:88 eeschema/sch_sheet.cpp:55 msgid "Sheet name" msgstr "图框名称" @@ -3535,7 +3652,7 @@ msgstr "通孔焊盘" msgid "Tracks" msgstr "布线" -#: common/layer_id.cpp:168 pcbnew/class_track.cpp:672 +#: common/layer_id.cpp:168 pcbnew/class_track.cpp:646 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:65 msgid "Through Via" msgstr "通孔" @@ -3544,7 +3661,7 @@ msgstr "通孔" msgid "Bl/Buried Via" msgstr "盲/埋孔" -#: common/layer_id.cpp:174 pcbnew/class_track.cpp:662 +#: common/layer_id.cpp:174 pcbnew/class_track.cpp:636 #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:67 msgid "Micro Via" msgstr "微孔" @@ -3586,7 +3703,7 @@ msgstr "在逻辑库名称找到非法字符" msgid "Illegal character found in revision" msgstr "在修订版本找到非法字符" -#: common/lib_tree_model.cpp:138 eeschema/lib_item.cpp:63 +#: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:63 #: eeschema/libedit/symbedit.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 @@ -3602,7 +3719,7 @@ msgstr "在修订版本找到非法字符" msgid "Unit" msgstr "单位" -#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:265 +#: common/lib_tree_model_adapter.cpp:269 msgid "Item" msgstr "项目" @@ -3632,7 +3749,7 @@ msgstr "矩形" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:43 eeschema/lib_text.h:59 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:302 pcbnew/class_text_mod.cpp:309 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:298 pcbnew/class_text_mod.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "文本" @@ -3706,7 +3823,7 @@ msgstr "图像在 ( %s, %s)" #: common/pgm_base.cpp:76 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:226 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_base.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:65 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -3859,8 +3976,8 @@ msgid " (Footprints)" msgstr " (封装)" #: common/template_fieldnames.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/sch_component.cpp:1169 -#: eeschema/sch_component.cpp:1217 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:130 eeschema/sch_component.cpp:1178 +#: eeschema/sch_component.cpp:1233 msgid "Reference" msgstr "参考" @@ -3872,8 +3989,8 @@ msgstr "参考" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:286 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:446 -#: eeschema/sch_component.cpp:1172 eeschema/sch_component.cpp:1220 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:302 +#: eeschema/sch_component.cpp:1181 eeschema/sch_component.cpp:1236 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 @@ -3884,10 +4001,9 @@ msgstr "参考" msgid "Value" msgstr "值" -#: common/template_fieldnames.cpp:49 eeschema/sch_component.cpp:1206 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:139 pcbnew/class_module.cpp:604 -#: pcbnew/class_pad.cpp:947 pcbnew/class_text_mod.cpp:306 -#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 +#: common/template_fieldnames.cpp:49 eeschema/sch_component.cpp:1220 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:139 pcbnew/class_pad.cpp:925 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:302 pcbnew/load_select_footprint.cpp:349 msgid "Footprint" msgstr "封装" @@ -3895,7 +4011,7 @@ msgstr "封装" msgid "Datasheet" msgstr "数据手册" -#: common/template_fieldnames.cpp:51 eeschema/sch_sheet.cpp:56 +#: common/template_fieldnames.cpp:51 eeschema/sch_sheet.cpp:57 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "字段 %d" @@ -3972,7 +4088,7 @@ msgstr "图框设置..." msgid "Settings for paper size and title block info" msgstr "图框大小和标题块信息的设置" -#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/tree_project_frame.cpp:701 +#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/tree_project_frame.cpp:714 msgid "Print..." msgstr "打印..." @@ -4021,7 +4137,7 @@ msgstr "重做" msgid "Redo last edit" msgstr "重做上一次编辑" -#: common/tool/actions.cpp:152 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:992 +#: common/tool/actions.cpp:152 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1017 msgid "Cut" msgstr "剪切" @@ -4061,8 +4177,8 @@ msgstr "重复" msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "复制选择项" -#: common/tool/actions.cpp:181 kicad/tree_project_frame.cpp:693 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:640 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:994 +#: common/tool/actions.cpp:181 kicad/tree_project_frame.cpp:706 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:643 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1019 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -4363,7 +4479,7 @@ msgstr "交互测量点之间的距离" msgid "Show 3D viewer window" msgstr "显示3D 查看器窗口" -#: common/tool/actions.cpp:516 eeschema/lib_view_frame.cpp:103 +#: common/tool/actions.cpp:516 eeschema/lib_view_frame.cpp:101 msgid "Symbol Library Browser" msgstr "符号库浏览器" @@ -4371,8 +4487,8 @@ msgstr "符号库浏览器" msgid "Browse symbol libraries" msgstr "浏览符号库" -#: common/tool/actions.cpp:521 eeschema/eeschema_config.cpp:500 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:52 +#: common/tool/actions.cpp:521 eeschema/eeschema_config.cpp:467 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:53 msgid "Symbol Editor" msgstr "符号编辑器" @@ -4380,8 +4496,8 @@ msgstr "符号编辑器" msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "创建,删除和编辑符号" -#: common/tool/actions.cpp:526 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:116 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:917 +#: common/tool/actions.cpp:526 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:117 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:949 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "封装库浏览" @@ -4389,8 +4505,8 @@ msgstr "封装库浏览" msgid "Browse footprint libraries" msgstr "浏览封装库" -#: common/tool/actions.cpp:531 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:652 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:824 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107 +#: common/tool/actions.cpp:531 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:675 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:847 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:107 msgid "Footprint Editor" msgstr "封装编辑器" @@ -4488,7 +4604,11 @@ msgstr "参与 KiCad" msgid "Open \"Contribute to KiCad\" in a web browser" msgstr "在 Web 浏览器中打开“参与 Kicad”" -#: common/tool/common_control.cpp:154 +#: common/tool/actions.cpp:610 +msgid "Report Bug" +msgstr "报告 Bug" + +#: common/tool/common_control.cpp:182 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -4501,12 +4621,12 @@ msgstr "" " 或\n" "\"%s\" 没有被找到。" -#: common/tool/common_control.cpp:168 +#: common/tool/common_control.cpp:196 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "无法找到帮助文件 \"%s\" 。" -#: common/tool/common_control.cpp:191 +#: common/tool/common_control.cpp:219 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -4515,7 +4635,7 @@ msgstr "" "无法启动默认浏览器。\n" "有关如何帮助 KiCad 项目的信息,请访问 %s" -#: common/tool/common_control.cpp:194 +#: common/tool/common_control.cpp:222 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "参与 KiCad" @@ -4523,10 +4643,6 @@ msgstr "参与 KiCad" msgid "Close\tCTRL+W" msgstr "关闭\tCTRL+W" -#: common/tool/zoom_menu.cpp:41 -msgid "Zoom" -msgstr "缩放" - #: common/tool/zoom_menu.cpp:51 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" @@ -4563,7 +4679,7 @@ msgid "Footprint not found" msgstr "封装没有找到" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:77 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 pcbnew/load_select_footprint.cpp:204 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:747 pcbnew/load_select_footprint.cpp:204 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "载入封装库" @@ -4666,8 +4782,8 @@ msgid "" msgstr "< 创建网络 >" #: common/widgets/net_selector.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:553 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:554 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:593 msgid "Filter:" msgstr "筛选:" @@ -5107,17 +5223,17 @@ msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgstr "符号封装关联文件(.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:106 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:637 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:676 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:677 msgid "Add" msgstr "添加" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:645 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:659 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -5150,38 +5266,33 @@ msgstr "相对" msgid "Path Type:" msgstr "路径类型:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:23 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:78 +msgid "Magnetic Points" +msgstr "吸附点" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 +msgid "Snap to pads" +msgstr "吸附到焊盘" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 +msgid "Snap to graphics" +msgstr "吸附到图形" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:38 msgid "Drawing Options" msgstr "绘制选项" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:25 -msgid "Graphic items sketch mode" -msgstr "图形项目草图模式" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:28 -msgid "Texts sketch mode" -msgstr "文本草图模式" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:31 -msgid "Pad sketch mode" -msgstr "焊盘草图模式" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:40 msgid "Show pad &numbers" msgstr "显示焊盘编号 (&N)" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:44 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:50 msgid "Auto-zoom" msgstr "自动缩放" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_browser_display_options_base.cpp:46 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:52 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703 msgid "Zoom to fit when changing footprint" msgstr "更改封装时缩放至适合大小" @@ -5212,44 +5323,33 @@ msgstr "" msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgstr "封装分配冲突" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:63 eeschema/toolbars_lib_view.cpp:106 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:121 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:65 eeschema/toolbars_lib_view.cpp:106 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:170 msgid "Footprint Viewer" msgstr "封装浏览" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:206 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 -msgid "Show pads in outline mode" -msgstr "在轮廓模式下显示焊盘" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:210 -msgid "Show texts in line mode" -msgstr "在线条模式下显示文本" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:214 -msgid "Show outlines in line mode" -msgstr "在线条模式下显示轮廓" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:229 -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:55 -msgid "Display options" -msgstr "显示选项" - -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:337 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:358 #, c-format msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "封装 ID \"%s\" 无效。" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:364 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:376 #, c-format -msgid "Footprint \"%s\" not found" -msgstr "封装 \"%s\" 没有找到" +msgid "Library \"%s\" is not in the footprint library table." +msgstr "在封装库表中未找到 \"%s\" 库。" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:391 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:385 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:407 +#, c-format +msgid "Footprint \"%s\" not found." +msgstr "封装 \"%s\" 没有找到。" + +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:434 pcbnew/class_module.cpp:590 #, c-format msgid "Footprint: %s" msgstr "封装:%s" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:402 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:445 #, c-format msgid "Lib: %s" msgstr "库:%s" @@ -5465,7 +5565,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to load project's \"%s\" file" msgstr "无法加载工程文件 %s" -#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:603 +#: eeschema/class_library.cpp:518 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:604 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:63 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "加载符号库" @@ -5524,31 +5624,31 @@ msgstr "多重项目 %s%s\n" msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "不同的值:%s%d%s (%s) 和 %s%d%s (%s)" -#: eeschema/cross-probing.cpp:123 +#: eeschema/cross-probing.cpp:125 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "引脚 %s" -#: eeschema/cross-probing.cpp:125 +#: eeschema/cross-probing.cpp:127 msgid "component" msgstr "元件" -#: eeschema/cross-probing.cpp:130 +#: eeschema/cross-probing.cpp:132 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s 找到" -#: eeschema/cross-probing.cpp:132 +#: eeschema/cross-probing.cpp:134 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "找到 %s 但 %s 未找到" -#: eeschema/cross-probing.cpp:135 +#: eeschema/cross-probing.cpp:137 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "元件 %s 没有找到" -#: eeschema/cross-probing.cpp:192 +#: eeschema/cross-probing.cpp:198 msgid "Selected net: " msgstr "选择网络: " @@ -5642,7 +5742,7 @@ msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" msgstr "重置,但保持多单元器件的顺序" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:244 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 msgid "Options:" msgstr "选项:" @@ -5667,36 +5767,36 @@ msgstr "参考编号 X 1000" msgid "Annotate Schematic" msgstr "标注原理图" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:238 msgid "Generate" msgstr "生成" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:515 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:514 eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:43 msgid "Generator nickname:" msgstr "生成昵称:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:515 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:514 msgid "Add Generator" msgstr "添加生成器" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:524 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:523 #, c-format msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "昵称 \"%s\" 已经被占用了。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:559 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:680 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:558 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:679 msgid "Generator files:" msgstr "生成钻孔文件:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:578 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577 msgid "Generator file name not found." msgstr "找不到生成器文件名。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose one." msgstr "在 KiCad 中未选择任何文本编辑器,请选择一个。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:594 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:593 msgid "Bill of Material Generation Help" msgstr "BOM 生成帮助" @@ -6080,36 +6180,36 @@ msgstr "" "\"%O.csv\"\n" "```\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:37 msgid "Bus Definitions" msgstr "总线定义" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:54 msgid "Bus Aliases" msgstr "总线别名" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:64 msgid "Alias Name" msgstr "别名" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:88 msgid "Alias Members" msgstr "别名成员" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:98 msgid "Member Name" msgstr "成员名称" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:178 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:179 msgid "Bus Alias Name" msgstr "总线别名名称" -#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:180 msgid "Net or Bus Name" msgstr "网络或总线名称" @@ -6132,10 +6232,10 @@ msgstr "放置所有元件" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:273 msgid "Sequentially place all units of the symbol." -msgstr "按顺序放置符号的所有单位。" +msgstr "按顺序放置符号的所有单元。" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:374 -#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:161 +#: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:165 #, c-format msgid "" "Error loading symbol %s from library %s.\n" @@ -6155,7 +6255,7 @@ msgid "Invalid footprint specified" msgstr "指定的封装无效" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:434 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:779 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:780 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format msgid "" @@ -6172,13 +6272,13 @@ msgid "No symbol selected" msgstr "没有选择符号" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:226 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:331 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:332 msgid "References must start with a letter." msgstr "参考编号必须以字母开头。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:246 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:384 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:197 msgid "Fields must have a name." msgstr "字段必须要有名称。" @@ -6195,23 +6295,23 @@ msgid "Delete alternate body style (DeMorgan) draw items from symbol?" msgstr "确定从符号中删除备用主体样式 (德摩根) 的图形项目?" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:294 -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:520 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:521 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "名称 \"%s\" 与库 \"%s\" 中的现有条目冲突。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:437 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:598 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:660 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "首字段 %d 是必填字段。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:553 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:554 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "添加封装筛选" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:593 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "编辑封装筛选" @@ -6264,8 +6364,8 @@ msgstr "文本大小" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:58 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 eeschema/lib_pin.cpp:1441 -#: eeschema/sch_text.cpp:653 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 eeschema/lib_pin.cpp:1442 +#: eeschema/sch_text.cpp:660 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:60 @@ -6472,10 +6572,10 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:193 msgid "units" -msgstr "单位" +msgstr "单元" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:270 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:194 @@ -6521,22 +6621,22 @@ msgstr "编辑 Spice 模型..." msgid "Library Symbol Properties" msgstr "库符号属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:344 msgid "Library reference is not valid." msgstr "库参考无效。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:364 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"." msgstr "符号 \"%s\" 在库中 \"%s\" 没有找到。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:424 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:425 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:682 #, c-format msgid "'%s' is not a valid library indentifier." msgstr "'%s' 不是有效的库标识符。" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:434 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:435 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:692 #, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'." @@ -6654,32 +6754,32 @@ msgstr "标识符号的唯一 ID" msgid "Symbol Properties" msgstr "符号属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:564 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:565 #, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid." msgstr "符号库标识符 \"%s\" 无效." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:682 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:683 #, c-format msgid "Available Candidates for %s " msgstr "\"%s\" 的可用候选 " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:686 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:687 #, c-format msgid "Candidates count %d " msgstr "候选计数:%d " -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:696 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:697 #, c-format msgid "%u link(s) mapped, %u not found" msgstr "已映射 %u 链接,未找到 %u" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:701 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:702 #, c-format msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "所有 %u 链接已解决" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:732 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:733 msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "无效的符号库标识符" @@ -6718,29 +6818,29 @@ msgstr "" msgid "Symbol Library References" msgstr "符号库参考" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:61 msgid "Global Label Properties" msgstr "全局标签属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:62 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "原理图层次标签属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:63 msgid "Label Properties" msgstr "标签属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:64 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" msgstr "层次分页引脚属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:118 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.h:97 msgid "Text Properties" msgstr "文本属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:467 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:414 msgid "Empty Text!" msgstr "文字为空!" @@ -6766,11 +6866,13 @@ msgid "Text Size:" msgstr "文本大小:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:98 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:40 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:31 msgid "Syntax help" msgstr "语法帮助" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 msgid "Note:" msgstr "注意:" @@ -6787,7 +6889,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:156 eeschema/fields_grid_table.cpp:481 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:572 eeschema/lib_pin.cpp:120 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:572 eeschema/lib_pin.cpp:121 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:160 msgid "Left" @@ -6795,7 +6897,7 @@ msgstr "向左" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 -#: eeschema/lib_pin.cpp:121 +#: eeschema/lib_pin.cpp:122 msgid "Up" msgstr "向上" @@ -6804,7 +6906,7 @@ msgstr "向上" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:120 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:483 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:576 eeschema/lib_pin.cpp:119 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:576 eeschema/lib_pin.cpp:120 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:160 msgid "Right" @@ -6812,7 +6914,7 @@ msgstr "向右" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 -#: eeschema/lib_pin.cpp:122 +#: eeschema/lib_pin.cpp:123 msgid "Down" msgstr "向下" @@ -6822,26 +6924,26 @@ msgstr "加粗斜体" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:119 -#: eeschema/lib_field.cpp:434 eeschema/lib_pin.cpp:1431 -#: eeschema/sch_text.cpp:664 +#: eeschema/lib_field.cpp:434 eeschema/lib_pin.cpp:1432 +#: eeschema/sch_text.cpp:671 msgid "Style" msgstr "样式" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/pin_type.cpp:45 -#: eeschema/sch_text.cpp:441 +#: eeschema/sch_text.cpp:442 msgid "Input" msgstr "输入" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/pin_type.cpp:46 -#: eeschema/sch_text.cpp:442 +#: eeschema/sch_text.cpp:443 msgid "Output" msgstr "输出" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:35 eeschema/pin_type.cpp:47 -#: eeschema/sch_text.cpp:443 +#: eeschema/sch_text.cpp:444 msgid "Bidirectional" msgstr "双向" @@ -6853,7 +6955,7 @@ msgstr "三态" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:199 eeschema/pin_type.cpp:49 -#: eeschema/sch_text.cpp:445 +#: eeschema/sch_text.cpp:446 msgid "Passive" msgstr "无源" @@ -6870,7 +6972,7 @@ msgstr "文本编辑器" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:309 -#: pcbnew/class_zone.cpp:594 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 +#: pcbnew/class_zone.cpp:715 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:399 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:568 @@ -6918,161 +7020,161 @@ msgid "Value may not be empty." msgstr "值不能是空的。" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 eeschema/libedit/libedit.cpp:436 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 eeschema/libedit/libedit.cpp:437 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:879 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:126 msgid "Text size:" msgstr "文本尺寸:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.cpp:64 msgid "Connection type:" msgstr "连接类型:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.h:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_sheet_pin_base.h:62 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "图框引脚属性" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:77 msgid "Run" msgstr "运行" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:190 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:192 msgid "Annotation required!" msgstr "需要注释!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:201 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:204 msgid "Checking sheet names...\n" msgstr "检查图框名称...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:207 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:210 msgid "Checking bus conflicts...\n" msgstr "检查总线冲突...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:215 msgid "Checking conflicts...\n" msgstr "正在检查冲突...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:219 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:222 msgid "Checking footprints...\n" msgstr "检查封装...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:241 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:245 msgid "Checking connections...\n" msgstr "检查连接...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:292 #, c-format msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "引脚 %s 同时连接到 %s 和 %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:317 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:321 msgid "Checking labels...\n" msgstr "检查标签...\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:339 pcbnew/drc/drc.cpp:538 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:343 pcbnew/drc/drc.cpp:651 msgid "Finished" msgstr "完成" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:401 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:292 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:406 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:288 msgid "errors" msgstr "错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:402 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:407 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:289 msgid "warnings" msgstr "警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:403 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:294 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:408 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:290 msgid "appropriate" msgstr "适当" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:408 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:413 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:295 msgid "Remove exclusion for this violation" msgstr "不再排除此违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:409 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:414 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:296 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" msgstr "它将放回 %s 列表中" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:413 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:304 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:300 msgid "Exclude this violation" msgstr "排除此违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:414 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:419 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:301 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" msgstr "它将从 %s 列表中排除" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:426 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:312 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:431 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:308 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" msgstr "将所有 \"%s\" 违规的严重性更改为错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:428 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:434 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:433 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:439 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:310 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:317 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "违规严重程度也可以在“电路板设置...”对话框中进行编辑" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:432 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:315 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgstr "将所有 \"%s\" 违规的严重程度更改为警告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:325 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:442 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:321 #, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" msgstr "忽略所有 \"%s\" 违规" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:439 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:327 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:444 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:323 msgid "Violations will not be checked or reported" msgstr "违规将不会被检查或报告" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:446 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:451 msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgstr "编辑引脚到引脚冲突映射..." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:450 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:332 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:455 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:328 msgid "Edit violation severities..." msgstr "编辑违规严重性......" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:451 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:456 msgid "Open the Schematic Setup... dialog" msgstr "打开“原理图设置...”对话框" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:509 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:514 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:61 msgid "Pin Conflicts Map" msgstr "引脚冲突映射" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:513 -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:398 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:518 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:395 msgid "Violation Severity" msgstr "违规严重程度" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:585 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:470 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:467 #, c-format msgid "Report file '%s' created\n" msgstr "创建报告文件 \"%s\"\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:595 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:472 #, c-format msgid "Unable to create report file '%s'" msgstr "无法创建报告文件 \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:603 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:608 #, c-format msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" msgstr "ERC 报告(%s,编码 UTF8)\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:616 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:621 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7081,7 +7183,7 @@ msgstr "" "\n" "***** 图框 %s\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:638 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7112,32 +7214,32 @@ msgstr "删除标记" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "电气规则检查 (ERC)" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:71 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:668 msgid "Select Footprint..." msgstr "选择封装..." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:72 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:669 msgid "Browse for footprint" msgstr "浏览封装" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:77 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:674 eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 msgid "Show Datasheet" msgstr "显示数据手册" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:78 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:675 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "在浏览器中显示数据书册" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1041 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "无法隐藏“参考”列。" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:224 msgid "Qty" msgstr "数量" @@ -7501,7 +7603,7 @@ msgstr "引脚属性" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1427 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1428 msgid "Number" msgstr "编号" @@ -7527,8 +7629,8 @@ msgstr "名称文本尺寸" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:51 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1438 pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:393 pcbnew/class_track.cpp:528 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1439 pcbnew/class_drawsegment.cpp:378 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:393 pcbnew/class_track.cpp:596 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:61 msgid "Length" msgstr "长度" @@ -7556,7 +7658,7 @@ msgstr "选择" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1434 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1435 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:118 msgid "Visible" @@ -7571,14 +7673,14 @@ msgstr "位置 X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:164 eeschema/fields_grid_table.cpp:510 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:607 eeschema/sch_line.cpp:608 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:607 eeschema/sch_line.cpp:613 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 msgid "Horizontal" msgstr "水平" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:90 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:165 eeschema/fields_grid_table.cpp:511 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:609 eeschema/sch_line.cpp:606 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:609 eeschema/sch_line.cpp:611 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:181 msgid "Vertical" msgstr "垂直" @@ -7678,26 +7780,26 @@ msgstr "引脚名称在内部" msgid "New Symbol" msgstr "新建符号" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:100 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047 msgid "Sheet" msgstr "图框" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 msgid "Conflicting Labels" msgstr "相互冲突的标签" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 msgid "New Label" msgstr "新的标签" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 pcbnew/class_module.cpp:578 -#: pcbnew/class_track.cpp:617 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 pcbnew/class_module.cpp:577 +#: pcbnew/class_track.cpp:753 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 msgid "Status" msgstr "状态" -#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:216 msgid "Updated" msgstr "已更新" @@ -7729,53 +7831,53 @@ msgstr "接受名称" msgid "Migrate Buses" msgstr "迁移总线" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:247 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:248 msgid "Default format" msgstr "默认格式" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:296 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:67 msgid "Export Netlist" msgstr "导出网表" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:312 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:313 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "重新格式化无源符号值" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:313 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:314 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "重新格式化无源符号值 e.g. 1M -> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:365 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:366 msgid "Netlist command:" msgstr "网表命令:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:432 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 msgid "Save Netlist File" msgstr "保存网表文件" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:472 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "导出 %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:503 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:504 msgid "Schematic netlist not available" msgstr "原理图网络列表不可用" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:629 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:628 msgid "This plugin already exists." msgstr "此插件已存在。" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:657 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:656 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "错误。你必须提供一个命令字符串" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:663 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:662 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "错误。你必须提供一个标题" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:707 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:706 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "不要忘记为这个网表控制页选择一个标题" @@ -7815,23 +7917,23 @@ msgstr "清除粘贴项目的批注" msgid "Paste Special" msgstr "特殊粘贴" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:56 msgid "Plot All Pages" msgstr "绘制所有页" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:57 msgid "Plot Current Page" msgstr "绘制当前页" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:161 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:199 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:299 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:355 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:177 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:514 msgid "Select Output Directory" msgstr "选择输出目录" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:365 #, c-format msgid "" @@ -7839,10 +7941,10 @@ msgid "" "\"%s\"" msgstr "你想使用 \"%s\" 的相对路径吗?" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:181 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:206 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:159 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:317 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:375 @@ -7851,40 +7953,40 @@ msgstr "你想使用 \"%s\" 的相对路径吗?" msgid "Plot Output Directory" msgstr "绘制输出目录" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:316 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:374 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "不能进行相对路径(目标卷从文件卷不同)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:211 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "Schematic size" msgstr "图框大小" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:231 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:232 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 msgid "A4" msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:218 msgid "A3" msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:219 msgid "A2" msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:220 msgid "A1" msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:221 msgid "A0" msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:236 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:247 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:222 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:287 @@ -7893,24 +7995,24 @@ msgstr "A0" msgid "A" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:223 msgid "B" msgstr "B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:224 msgid "C" msgstr "C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:239 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:225 msgid "D" msgstr "D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:240 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:226 msgid "E" msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:364 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:239 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:761 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:237 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:761 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:246 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:356 #, c-format @@ -7989,6 +8091,8 @@ msgid "Plot the background color if the output format supports it" msgstr "如果输出格式支持,则绘制背景颜色" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:89 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:211 msgid "Color theme:" msgstr "颜色主题:" @@ -8032,15 +8136,15 @@ msgstr "画笔宽度:" msgid "Plot Schematic Options" msgstr "绘制原理图选项" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:332 msgid "Print Schematic" msgstr "打印原理图" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:272 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:339 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "打印原理图时出现错误。" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:296 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:363 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "打印图框 %d" @@ -8057,6 +8161,16 @@ msgstr "打印 (或不打印) 图框。" msgid "Print in &black and white only" msgstr "仅黑白双色打印 (&B)" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:201 +msgid "Print background color" +msgstr "打印背景色" + +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:205 +msgid "Use a different color theme for printing" +msgstr "使用其他颜色主题进行打印" + #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:101 msgid "" "This schematic was made using older symbol libraries which may break the " @@ -8128,23 +8242,23 @@ msgid "Never Show Again" msgstr "不再显示" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:66 -#: eeschema/project_rescue.cpp:600 eeschema/project_rescue.cpp:615 +#: eeschema/project_rescue.cpp:560 eeschema/project_rescue.cpp:575 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "工程恢复助手" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:63 msgid "Import Settings" msgstr "导入设置" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:61 msgid "Import Settings From" msgstr "导入设置" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:73 msgid "File not found." msgstr "文件没有找到。" @@ -8191,23 +8305,23 @@ msgstr "违规严重程度" msgid "Select All" msgstr "全选" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:253 msgid "A sheet must have a valid file name." msgstr "图框必须具有有效的文件名。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:263 msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension." msgstr "图框文件必须具有 '.kicad_sch' 扩展名。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:285 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:286 msgid "Untitled Sheet" msgstr "无标题图框" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:311 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:312 msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." msgstr "注意:项目颜色在当前颜色主题中被覆盖。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:313 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:314 #, c-format msgid "" "To see individual item colors uncheck '%s'\n" @@ -8216,59 +8330,59 @@ msgstr "" "要查看各个项目的颜色,请取消选中 \"%s\"\n" "在首选项 > Eeschema > 颜色中。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:350 #, c-format msgid "The file \"%s\" does not appear to be a valid schematic file." msgstr "文件 \"%s\" 似乎不是有效的原理图文件。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:352 msgid "Invalid Schematic File" msgstr "无效的原理图文件" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:404 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:405 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:523 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:405 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:406 #, c-format msgid "Link \"%s\" to this file?" msgstr "链接 \"%s\"到这个文件?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:431 #, c-format msgid "Change \"%s\" link from \"%s\" to \"%s\"?" msgstr "将 \"%s\" 链接从 \"%s\" 改为 \"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:434 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:435 #, c-format msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?" msgstr "创建包含 \"%s\" 内容的新文件 \"%s\"?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:437 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:438 msgid "This action cannot be undone." msgstr "此操作无法撤销。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:502 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:503 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file \"%s\"." msgstr "保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:506 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:507 #, c-format msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "无法保存原理图 \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:590 msgid "A sheet must have a name." msgstr "图框必须要有一个名称。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:596 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:598 msgid "A sheet must have a file specified." msgstr "图框必须具有指定的文件。" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:605 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props.cpp:607 msgid "Sheet filename must have a '.kicad_sch' extension." msgstr "图框文件名必须具有 '.kicad_sch' 扩展名。" @@ -8360,37 +8474,37 @@ msgstr "替换 (&R)" msgid "Replace &All" msgstr "替换所有 (&A)" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:35 msgid "Schematic Setup" msgstr "原理图设置" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:35 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:38 msgid "Import Settings from Another Project..." msgstr "从另一个项目导入设置..." -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:54 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:56 msgid "Formatting" msgstr "格式化" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:55 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:263 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:57 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:235 msgid "Field Name Templates" msgstr "字段名称模板" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:57 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:59 msgid "Electrical Rules" msgstr "电气规则" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:61 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:668 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:63 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:669 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:78 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:496 msgid "Project" msgstr "工程" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:79 msgid "Text Variables" msgstr "文本变量" @@ -8453,10 +8567,10 @@ msgstr "起始频率:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:693 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:715 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:786 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:797 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:707 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:729 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:800 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:811 msgid "Hertz" msgstr "Hz" @@ -8581,19 +8695,19 @@ msgstr "时间步长:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:369 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:383 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:397 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:392 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:403 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:414 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:425 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:436 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:494 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:552 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:563 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:574 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:585 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:808 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:861 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:872 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:406 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:417 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:428 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:439 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:508 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:566 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:577 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:588 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:599 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:822 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:875 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:886 msgid "seconds" msgstr "秒" @@ -8635,7 +8749,7 @@ msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "为 .include 库指令添加完整路径" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:131 -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:186 msgid "Simulation settings" msgstr "仿真设置" @@ -8659,44 +8773,69 @@ msgstr "结晶型场效应晶体管" msgid "Subcircuit" msgstr "支路" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:937 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:409 +msgid "" +"Symbol pin numbering don't always match the required SPICE pin order\n" +"Check the symbol and use \"Alternate node sequence\" to reorder the pins, if " +"necessary" +msgstr "" +"符号引脚编号并不总是符合所需的 SPICE 引脚顺序\n" +"检查符号并使用“备用节点序列”重新排序引脚(如有必要)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:418 +msgid "For a Diode, pin order is anode, cathode" +msgstr "对于二极管,引脚顺序为阳极、阴极" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:422 +msgid "For a BJT, pin order is collector, base, emitter, substrate (optional)" +msgstr "对于 BJT,引脚顺序为集电极,基极,发射极,基板(可选)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:426 +msgid "For a MOSFET, pin order is drain, grid, source" +msgstr "对于 MOSFET,引脚顺序为漏极,栅极,源极" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:430 +msgid "For a JFET, pin order is drain, grid, source" +msgstr "对于 JFET,引脚顺序为漏极,栅极,源极" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:976 msgid "Select library" msgstr "选择库" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:996 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:876 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1043 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:890 msgid "Range:" msgstr "范围:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:997 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1009 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1015 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:662 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:768 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:886 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1044 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1056 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1062 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:676 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:782 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:900 msgid "Offset:" msgstr "偏移:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1002 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1049 msgid "Standard deviation:" msgstr "标准偏差:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1003 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1008 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1050 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1055 msgid "Mean:" msgstr "意思:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1014 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1061 msgid "Lambda:" msgstr "Lambda:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1019 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1066 msgid "type of random generator for source is invalid" msgstr "源的随机生成器类型无效" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:841 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:855 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:48 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:164 msgid "Type:" @@ -8858,279 +8997,283 @@ msgstr "选择文件..." msgid "Model:" msgstr "模型:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:279 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 +msgid "note" +msgstr "注意" + +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:293 msgid "Model" msgstr "模型" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:287 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:301 msgid "DC/AC analysis:" msgstr "直流电/交流电分析:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:296 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 msgid "DC:" msgstr "直流电:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:305 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:327 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:370 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:381 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:461 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:472 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:530 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:541 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:630 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:671 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:682 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:764 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:775 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:341 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:384 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:395 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:544 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:555 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:644 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:696 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:778 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:789 msgid "Volts/Amps" msgstr "电压/电流" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:318 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:332 msgid "AC magnitude:" msgstr "交流幅度:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:331 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:345 msgid "AC phase:" msgstr "交流相位:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:340 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:354 msgid "radians" msgstr "弧度" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:365 msgid "Transient analysis:" msgstr "瞬态分析:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:361 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:521 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:535 msgid "Initial value:" msgstr "初始值:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:374 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:534 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:388 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:548 msgid "Pulsed value:" msgstr "脉冲值:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:385 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:399 msgid "Delay time:" msgstr "延迟时间:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:396 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:410 msgid "Rise time:" msgstr "上升时间:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:407 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:421 msgid "Fall time:" msgstr "下降时间:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:418 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:432 msgid "Pulse width:" msgstr "脉冲宽度:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:443 msgid "Period:" msgstr "周期:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:458 msgid "Pulse" msgstr "脉冲" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:452 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:466 msgid "DC offset:" msgstr "直流偏移:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:465 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:675 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:755 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:479 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:689 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:769 msgid "Amplitude:" msgstr "幅度:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:476 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1116 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:124 msgid "Frequency:" msgstr "频率:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:483 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:497 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:103 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:487 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:501 msgid "Delay:" msgstr "延时:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:498 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:512 msgid "Damping factor:" msgstr "阻尼因数:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:505 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519 msgid "1/seconds" msgstr "1/秒" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:513 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:527 msgid "Sinusoidal" msgstr "正弦" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:545 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:559 msgid "Rise delay time:" msgstr "上升延迟时间:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:556 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:570 msgid "Rise time constant:" msgstr "上升时间常数:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:567 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:581 msgid "Fall delay time:" msgstr "下降延迟时间:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:578 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:592 msgid "Fall time constant:" msgstr "下降延迟时间:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:607 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:859 msgid "Exponential" msgstr "指数分布" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:595 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:609 msgid "Piece-wise linear" msgstr "分段线性" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:610 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:624 msgid "Time:" msgstr "时间:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:619 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:633 msgid "second" msgstr "秒" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:666 msgid "Piece-wise Linear" msgstr "分段线性" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:686 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:790 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:700 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:804 msgid "Carrier frequency:" msgstr "载频:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:697 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:711 msgid "Modulation index:" msgstr "调制指数:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:704 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:718 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 msgid "-" msgstr "-" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:708 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:722 msgid "Signal frequency:" msgstr "信号频率:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:719 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:812 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:733 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:826 msgid "Carrier phase:" msgstr "载波相位:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:726 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:737 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:819 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:740 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:751 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:833 msgid "degrees" msgstr "度" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:730 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:744 msgid "Signal phase:" msgstr "信号相位:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:745 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:759 msgid "FM" msgstr "调频" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:779 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:793 msgid "Modulating frequency:" msgstr "调制频率:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:801 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:815 msgid "Signal delay:" msgstr "信号延迟:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:827 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:841 msgid "AM" msgstr "调幅" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:831 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845 msgid "Transient noise" msgstr "瞬态噪声" # 如果 Poisson 是值泊松分布这里应该是均匀的意思。暂时定均匀 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:859 msgid "Uniform" msgstr "均匀分布" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:859 msgid "Gaussian" msgstr "高斯分布" # 可能是值 泊松分布 需要看源码核实 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:845 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:859 msgid "Poisson" msgstr "泊松分布" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:868 msgid "Individual value duration:" msgstr "单值持续时间:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:865 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:879 msgid "Time delay:" msgstr "时间延迟:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:900 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:914 msgid "Random" msgstr "随机" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:904 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:918 msgid "External data" msgstr "外部数据" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:911 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:925 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:407 msgid "Voltage" msgstr "电压" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:911 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:925 #: eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:397 eeschema/sim/sim_plot_panel.cpp:408 msgid "Current" msgstr "电流" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:913 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:927 msgid "Source type:" msgstr "源类型:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:921 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:935 msgid "Source" msgstr "源" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:928 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:942 msgid "Disable symbol for simulation" msgstr "禁用符号仿真" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:934 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:948 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "替代节点序列:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:254 msgid "Spice Model Editor" msgstr "Spice 模型编辑器" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:56 #, c-format msgid "" "Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " "project folder \"%s\"." msgstr "由于你对工程文件夹 \"%s\" 没有写入权限, 因此无法重新映射。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:65 msgid "" "This schematic currently uses the project symbol library list look up method " "for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " @@ -9146,17 +9289,17 @@ msgstr "" "兼容。 如果需要还原任何更改, 则所有更改的文件都将备份到项目文件夹中的 " "\"remap_backup \" 文件夹中。 如果选择跳过此步骤, 你将负责手动重新映射符号。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:206 #, c-format msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." msgstr "添加库 \"%s\",文件\"%s\"到工程符号库表。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 #, c-format msgid "Library \"%s\" not found." msgstr "库 \"%s\" 未找到。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:232 #, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" @@ -9166,70 +9309,70 @@ msgstr "" " \n" "%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:235 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:237 msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "创建工程符号库表。\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:256 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:258 #, c-format msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." msgstr "在符号库表中找不到符号 \"%s\" 。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:264 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." msgstr "符号 \"%s\" 映射到符号库 \"%s\"。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:271 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:273 msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "符号库表映射完成!" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:341 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:343 #, c-format msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." msgstr "无法创建工程重新映射备份文件夹 \"%s\"。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:344 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:487 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:489 msgid "Backup Error" msgstr "备份错误" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:346 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:491 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:348 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:493 msgid "Continue with Rescue" msgstr "继续恢复" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:347 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:494 msgid "Abort Rescue" msgstr "停止恢复" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:364 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:397 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:421 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:441 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:456 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:366 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:399 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:423 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:443 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:458 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:474 #, c-format msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." msgstr "备份文件 \"%s\" 到 \"%s\"。" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:371 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:411 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:428 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:448 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:464 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:480 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:373 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:413 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:430 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:482 #, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "无法备份文件 \"%s\"。\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:403 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:405 #, c-format msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" msgstr "无法创建备份文件夹 \"%s\"\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:488 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "某些项目文件无法备份。" @@ -9373,7 +9516,7 @@ msgid "Show page limi&ts" msgstr "显示图框范围 (&T)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:88 msgid "Selection" msgstr "选择" @@ -9402,7 +9545,7 @@ msgid "&Measurement units:" msgstr "测量单位 (&M):" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:629 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:645 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:143 msgid "inches" msgstr "英寸" @@ -9429,22 +9572,18 @@ msgid "Defaults for New Objects" msgstr "新对象的默认值" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:61 -msgid "Schematic text size:" -msgstr "原理图文本大小:" - -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:78 msgid "Sheet border:" msgstr "图框边框:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:71 msgid "Sheet background:" msgstr "图框背景:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:107 -msgid "Select a pin select the symbol" -msgstr "选择引脚 选择符号" +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:90 +msgid "Clicking on a pin selects the symbol" +msgstr "单击引脚将选择符号" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:91 msgid "" "In schematic editor:\n" "If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n" @@ -9454,51 +9593,51 @@ msgstr "" "如果启用,则单击引脚选择父级符号。\n" "如果禁用,则单击引脚仅选择引脚。" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:122 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:105 msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgstr "符号字段自动放置" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:107 msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "自动放置符号字段 (&U)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:110 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "允许字段自动对齐放置 (&L)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:113 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "自动放置字段对齐到 50mil 网格 (&W)" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:103 msgid "Repeated Items" msgstr "重复项" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:147 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:111 msgid "&Horizontal pitch:" msgstr "水平间距 (&H):" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:141 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:122 msgid "&Vertical pitch:" msgstr "垂直间距 (&P):" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:152 #: eeschema/dialogs/panel_libedit_settings_base.cpp:147 msgid "Label increment:" msgstr "标签增量:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:169 msgid "Dialog Preferences" msgstr "首选项对话框" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:171 msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" msgstr "在符号选择器中显示封装预览" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:174 msgid "Keep hierarchy navigator open" msgstr "保持层次结构导航器打开" @@ -9522,11 +9661,12 @@ msgstr "字段名模板:" msgid "URL" msgstr "URL" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_color_settings_base.cpp:18 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_color_settings_base.cpp:22 +#: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:18 msgid "Color Theme" msgstr "颜色主题" -#: eeschema/dialogs/panel_libedit_color_settings_base.cpp:21 +#: eeschema/dialogs/panel_libedit_color_settings_base.cpp:25 msgid "Use Eeschema color theme" msgstr "使用 Eesschema 颜色主题" @@ -9620,7 +9760,7 @@ msgid "Pin symbol size:" msgstr "引脚符号大小:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:119 -#: eeschema/sch_line.cpp:789 +#: eeschema/sch_line.cpp:809 msgid "Connections" msgstr "连接" @@ -9698,7 +9838,7 @@ msgid "Please change the library nickname after adding this library." msgstr "请在添加此库后更改库昵称。" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:451 -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:675 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:676 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:812 msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -9734,9 +9874,9 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:826 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:839 eeschema/sch_base_frame.cpp:291 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:307 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:999 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1012 pcbnew/files.cpp:960 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:839 eeschema/sch_base_frame.cpp:258 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:274 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:999 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1012 pcbnew/files.cpp:951 msgid "File Save Error" msgstr "文件保存错误" @@ -9814,78 +9954,75 @@ msgstr "" "试图加载全局符号库表时出错。\n" "请在首选项菜单中编辑这个全局符号库表。" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:260 eeschema/eeschema_config.cpp:502 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:232 eeschema/eeschema_config.cpp:469 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1134 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_settings_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:40 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:827 pcbnew/pcbnew_config.cpp:69 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:850 pcbnew/pcbnew_config.cpp:69 msgid "Editing Options" msgstr "编辑选项" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:826 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:68 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:233 eeschema/eeschema_config.cpp:470 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:421 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:849 pcbnew/pcbnew_config.cpp:68 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:503 -msgid "Color Options" -msgstr "颜色选项" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:542 eeschema/sheet.cpp:306 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:509 eeschema/sheet.cpp:307 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "加载符号库表 \"%s\" 时发生错误。" -#: eeschema/erc.cpp:69 eeschema/erc.cpp:85 +#: eeschema/erc.cpp:70 eeschema/erc.cpp:86 msgid "Input Pin" msgstr "输入脚" -#: eeschema/erc.cpp:70 eeschema/erc.cpp:86 +#: eeschema/erc.cpp:71 eeschema/erc.cpp:87 msgid "Output Pin" msgstr "输出脚" -#: eeschema/erc.cpp:71 eeschema/erc.cpp:87 +#: eeschema/erc.cpp:72 eeschema/erc.cpp:88 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "双向引脚" -#: eeschema/erc.cpp:72 eeschema/erc.cpp:88 +#: eeschema/erc.cpp:73 eeschema/erc.cpp:89 msgid "Tri-State Pin" msgstr "三态引脚" -#: eeschema/erc.cpp:73 eeschema/erc.cpp:89 +#: eeschema/erc.cpp:74 eeschema/erc.cpp:90 msgid "Passive Pin" msgstr "无源引脚" -#: eeschema/erc.cpp:74 eeschema/erc.cpp:90 +#: eeschema/erc.cpp:75 eeschema/erc.cpp:91 msgid "Unspecified Pin" msgstr "未指定" -#: eeschema/erc.cpp:75 eeschema/erc.cpp:91 +#: eeschema/erc.cpp:76 eeschema/erc.cpp:92 msgid "Power Input Pin" msgstr "电源输入引脚" -#: eeschema/erc.cpp:76 eeschema/erc.cpp:92 +#: eeschema/erc.cpp:77 eeschema/erc.cpp:93 msgid "Power Output Pin" msgstr "电源输出引脚" -#: eeschema/erc.cpp:77 eeschema/erc.cpp:93 +#: eeschema/erc.cpp:78 eeschema/erc.cpp:94 msgid "Open Collector" msgstr "集电极开路" -#: eeschema/erc.cpp:78 eeschema/erc.cpp:94 +#: eeschema/erc.cpp:79 eeschema/erc.cpp:95 msgid "Open Emitter" msgstr "发射极开路" -#: eeschema/erc.cpp:79 eeschema/erc.cpp:95 +#: eeschema/erc.cpp:80 eeschema/erc.cpp:96 msgid "No Connection" msgstr "未连接" -#: eeschema/erc.cpp:291 +#: eeschema/erc.cpp:294 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" msgstr "总线别名 %s 在 %s 和 %s 上的定义冲突" -#: eeschema/erc.cpp:359 +#: eeschema/erc.cpp:362 #, c-format msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "分配给 %s 和 %s 的封装不同" @@ -9967,7 +10104,7 @@ msgstr "总线和净项目之间的连接无效" msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" msgstr "在原理图中的任何其他位置都未连接全局标签" -#: eeschema/erc_item.cpp:100 pcbnew/drc/drc_item.cpp:131 +#: eeschema/erc_item.cpp:100 pcbnew/drc/drc_item.cpp:142 msgid "Unresolved text variable" msgstr "未解析的文字变量" @@ -9975,16 +10112,16 @@ msgstr "未解析的文字变量" msgid "Unknown ERC violation" msgstr "未知的 ERC 违规" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:132 eeschema/files-io.cpp:85 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:132 eeschema/files-io.cpp:88 msgid "Schematic Files" msgstr "原理图文件" -#: eeschema/files-io.cpp:118 +#: eeschema/files-io.cpp:121 #, c-format msgid "Could not save backup of file \"%s\"" msgstr "无法保存备份文件 \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:139 +#: eeschema/files-io.cpp:142 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file \"%s\".\n" @@ -9993,26 +10130,26 @@ msgstr "" "保存原理图文件 \"%s\" 发生错误。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:143 +#: eeschema/files-io.cpp:146 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"" msgstr "无法保存 \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:174 +#: eeschema/files-io.cpp:177 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "保存文件 %s" -#: eeschema/files-io.cpp:179 +#: eeschema/files-io.cpp:182 msgid "File write operation failed." msgstr "文件存储失败。" -#: eeschema/files-io.cpp:233 eeschema/files-io.cpp:784 +#: eeschema/files-io.cpp:236 eeschema/files-io.cpp:784 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "电路图文件 \"%s\" 已经打开。" -#: eeschema/files-io.cpp:250 +#: eeschema/files-io.cpp:253 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "原理图 \"%s\" 不存在。你想创建它吗?" @@ -10021,14 +10158,14 @@ msgstr "原理图 \"%s\" 不存在。你想创建它吗?" msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "原理图文件更改未保存" -#: eeschema/files-io.cpp:345 +#: eeschema/files-io.cpp:342 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" "hierarchical sheet schematics." msgstr "整个原理图不能被加载。 尝试加载层次原理图时发生错误。" -#: eeschema/files-io.cpp:358 +#: eeschema/files-io.cpp:355 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -10037,12 +10174,12 @@ msgstr "" "加载原理图文件 \"%s\" 时出错。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:362 eeschema/files-io.cpp:873 +#: eeschema/files-io.cpp:359 eeschema/files-io.cpp:870 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "无法加载 \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:375 +#: eeschema/files-io.cpp:372 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -10051,15 +10188,15 @@ msgstr "" "加载已自动修复的原理图时发现错误。 请保存原理图以修复损坏的文件,否则可能无法" "与其他版本的 KiCad 一起使用。" -#: eeschema/files-io.cpp:410 +#: eeschema/files-io.cpp:407 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "在项目文件符号库列表中找到非法条目。" -#: eeschema/files-io.cpp:411 eeschema/files-io.cpp:440 +#: eeschema/files-io.cpp:408 eeschema/files-io.cpp:440 msgid "Project Load Warning" msgstr "项目加载警告" -#: eeschema/files-io.cpp:414 +#: eeschema/files-io.cpp:411 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be\n" @@ -10069,7 +10206,7 @@ msgstr "" "项目文件符号库列表中定义的符号库不再受支持,并且将\n" "删除。 在某些情况下,这可能会导致符号库链接断开。" -#: eeschema/files-io.cpp:417 eeschema/files-io.cpp:446 +#: eeschema/files-io.cpp:414 eeschema/files-io.cpp:446 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "不再显示。" @@ -10087,11 +10224,11 @@ msgstr "" "此逻辑示意图以不再受支持的旧文件格式保存,将被保存。\n" "使用新的文件格式。新文件格式无法使用早期版本的 KiCad 打开。" -#: eeschema/files-io.cpp:530 +#: eeschema/files-io.cpp:533 msgid "Append Schematic" msgstr "添加原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:560 +#: eeschema/files-io.cpp:563 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -10101,25 +10238,25 @@ msgstr "" "\n" "是否在执行该操作前保存当前原理图?" -#: eeschema/files-io.cpp:580 +#: eeschema/files-io.cpp:583 msgid "Import Schematic" msgstr "导入原理图" -#: eeschema/files-io.cpp:612 +#: eeschema/files-io.cpp:615 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "目录 \"%s\" 不可写入。" -#: eeschema/files-io.cpp:650 +#: eeschema/files-io.cpp:653 msgid "" "Saving the project to the new file format will overwrite existing files." msgstr "将项目保存为新文件格式将覆盖现有文件。" -#: eeschema/files-io.cpp:651 +#: eeschema/files-io.cpp:654 msgid "Project Save Warning" msgstr "工程保存警告" -#: eeschema/files-io.cpp:654 +#: eeschema/files-io.cpp:657 #, c-format msgid "" "The following files will be overwritten:\n" @@ -10130,15 +10267,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:655 +#: eeschema/files-io.cpp:658 msgid "Overwrite Files" msgstr "覆盖文件" -#: eeschema/files-io.cpp:656 +#: eeschema/files-io.cpp:659 msgid "Abort Project Save" msgstr "中止工程保存" -#: eeschema/files-io.cpp:870 +#: eeschema/files-io.cpp:867 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -10147,11 +10284,11 @@ msgstr "" "加载原理图 \"%s\" 出错。\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:896 +#: eeschema/files-io.cpp:893 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "当前原理图已被修改。是否保存更改?" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1188 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 eeschema/sch_component.cpp:1202 msgid "Alias of" msgstr "别名的" @@ -10160,8 +10297,8 @@ msgid "Key words:" msgstr "关键字:" #: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81 -#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_zone.cpp:598 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1126 +#: pcbnew/class_module.cpp:559 pcbnew/class_zone.cpp:717 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1015 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -10174,7 +10311,7 @@ msgstr "最近使用" msgid "Choose Power Symbol (%d items loaded)" msgstr "选择电源符号(%d 项加载完毕)" -#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/lib_view_frame.cpp:777 +#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/lib_view_frame.cpp:773 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "选择符号(共 %d 项)" @@ -10184,11 +10321,11 @@ msgstr "选择符号(共 %d 项)" msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "在库 \"%s\" 中找不到符号 \"%s\" 的替代正文样式。" -#: eeschema/hierarch.cpp:84 +#: eeschema/hierarch.cpp:85 msgid "Navigator" msgstr "导航" -#: eeschema/hierarch.cpp:95 +#: eeschema/hierarch.cpp:96 msgid "Root" msgstr "根" @@ -10241,20 +10378,20 @@ msgstr "圆中心 (%s, %s), 半径 %s" #: eeschema/lib_circle.h:52 gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 #: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1434 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1395 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:140 msgid "Circle" msgstr "圆形" -#: eeschema/lib_field.cpp:408 eeschema/sch_field.cpp:413 +#: eeschema/lib_field.cpp:408 eeschema/sch_field.cpp:414 #, c-format msgid "Field %s (%s)" msgstr "字段 %s (%s)" #: eeschema/lib_field.cpp:437 eeschema/sch_bitmap.cpp:203 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:427 pcbnew/class_pad.cpp:982 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:338 -#: pcbnew/class_track.cpp:641 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:427 pcbnew/class_pad.cpp:973 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:334 +#: pcbnew/class_track.cpp:584 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:43 @@ -10264,23 +10401,23 @@ msgid "Width" msgstr "宽度" #: eeschema/lib_field.cpp:440 eeschema/sch_bitmap.cpp:205 -#: pcbnew/class_pad.cpp:985 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:341 +#: pcbnew/class_pad.cpp:976 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:337 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:91 msgid "Height" msgstr "高度" -#: eeschema/lib_item.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:1428 -#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:670 +#: eeschema/lib_item.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:1429 +#: eeschema/libedit/symbedit.cpp:240 eeschema/sch_text.cpp:677 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:74 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:103 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:312 pcbnew/class_track.cpp:626 -#: pcbnew/class_track.cpp:676 pcbnew/class_zone.cpp:534 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:308 pcbnew/class_track.cpp:571 +#: pcbnew/class_track.cpp:654 pcbnew/class_zone.cpp:656 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -10296,31 +10433,31 @@ msgstr "是" msgid "Converted" msgstr "转换" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1433 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1434 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:317 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:325 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:313 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:321 msgid "Yes" msgstr "是" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1433 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1434 gerbview/gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:315 pcbnew/class_text_mod.cpp:327 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:311 pcbnew/class_text_mod.cpp:323 msgid "No" msgstr "否" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1455 eeschema/lib_pin.cpp:1475 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1456 eeschema/lib_pin.cpp:1476 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1179 msgid "Pos X" msgstr "X 位置" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1458 eeschema/lib_pin.cpp:1478 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1459 eeschema/lib_pin.cpp:1479 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1180 msgid "Pos Y" msgstr "Y 位置" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1654 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1660 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "引脚 %s, %s, %s" @@ -10334,25 +10471,25 @@ msgstr "多线段在 (%s, %s) 与 %d 点" msgid "PolyLine" msgstr "多段线" -#: eeschema/lib_text.cpp:386 eeschema/sch_text.cpp:529 +#: eeschema/lib_text.cpp:386 eeschema/sch_text.cpp:536 #, c-format msgid "Graphic Text \"%s\"" msgstr "图形文本 \"%s\"" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:299 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:294 msgid "" msgstr "<无>" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:306 eeschema/libedit/symbedit.cpp:220 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:301 eeschema/libedit/symbedit.cpp:220 msgid "Parent" msgstr "父级" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:308 eeschema/libedit/symbedit.cpp:242 -#: eeschema/sch_component.cpp:1211 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:303 eeschema/libedit/symbedit.cpp:242 +#: eeschema/sch_component.cpp:1225 msgid "Key words" msgstr "关键词" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:331 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:326 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -10363,11 +10500,11 @@ msgstr "" "昵称 \"%s\"。使用管理符号库\n" "来编辑配置。" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:334 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:329 msgid "Symbol library not found." msgstr "符号库未找到。" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:338 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:856 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:333 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:857 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -10378,74 +10515,74 @@ msgstr "" "使用管理符号库\n" "来编辑封装。" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:341 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:859 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:336 eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:860 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "符号库未启用。" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:401 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:396 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "单元 %c" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:842 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:838 #, c-format msgid "Symbol Library Browser -- %s" msgstr "符号库浏览器 -- %s" -#: eeschema/lib_view_frame.cpp:843 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:918 +#: eeschema/lib_view_frame.cpp:839 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:950 msgid "no library selected" msgstr "没有选择库" -#: eeschema/libarch.cpp:100 +#: eeschema/libarch.cpp:101 #, c-format msgid "Failed to add symbol \"%s\" to library file \"%s\"." msgstr "无法将符号 \"%s\" 添加到库文件 \"%s\"。" -#: eeschema/libarch.cpp:108 +#: eeschema/libarch.cpp:109 msgid "Unexpected exception occurred." msgstr "发生异常。" -#: eeschema/libarch.cpp:123 +#: eeschema/libarch.cpp:124 #, c-format msgid "Symbol %s not found in any library or cache." msgstr "在所有库或缓存中都找不到符号 \"%s\"。" -#: eeschema/libarch.cpp:139 +#: eeschema/libarch.cpp:140 #, c-format msgid "Errors occurred creating symbol library %s." msgstr "创建符号库%s时发生错误。" -#: eeschema/libarch.cpp:151 eeschema/libarch.cpp:157 +#: eeschema/libarch.cpp:152 eeschema/libarch.cpp:158 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file \"%s\"" msgstr "无法创建元件库文件 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:94 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:91 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:84 msgid "Library Editor" msgstr "库编辑器" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:158 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:208 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:625 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:215 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:648 msgid "Libraries" msgstr "库" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:188 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:193 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "库更改未保存" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:318 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:106 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:319 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:105 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "单元 %s" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:515 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:516 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "库 \"%s\" 已经存在" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:529 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:530 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -10454,36 +10591,36 @@ msgstr "" "无法创建库文件 \"%s\"。\n" "请检查写入权限。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:539 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:540 eeschema/libedit/lib_export.cpp:191 msgid "Could not open the library file." msgstr "无法打开库文件。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:608 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:609 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:73 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "加载库 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:667 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:668 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:495 msgid "Global" msgstr "全局" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:670 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:671 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "选择库表添加到以下库:" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:671 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:672 msgid "Add To Library Table" msgstr "添加到库表" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:703 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:704 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "未能将备份保存到 \"%s\"" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:845 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:846 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include the symbol library\n" @@ -10494,7 +10631,7 @@ msgstr "" "\"%s\"。\n" "使用管理符号库来编辑配置。" -#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:848 +#: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:849 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "在符号库表中找不到库。" @@ -10549,7 +10686,7 @@ msgstr "覆盖" msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." msgstr "需要写入权限才能保存库 \"%s\"。" -#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:172 eeschema/project_rescue.cpp:721 +#: eeschema/libedit/lib_export.cpp:172 eeschema/project_rescue.cpp:681 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "无法创建元件库文件 \"%s\"" @@ -10604,57 +10741,57 @@ msgstr "" "并非所有符号库都可以加载。 使用管理符号。\n" "用于调整路径和添加或删除库的“库”对话框。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:81 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:82 msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "没有符号库被加载。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:87 eeschema/sch_component.cpp:1192 -#: eeschema/sch_component.cpp:1197 eeschema/sch_component.cpp:1228 -#: eeschema/sch_component.cpp:1233 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1115 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:88 eeschema/sch_component.cpp:1206 +#: eeschema/sch_component.cpp:1211 eeschema/sch_component.cpp:1244 +#: eeschema/sch_component.cpp:1249 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1004 msgid "Library" msgstr "库" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:103 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:104 msgid "Select Symbol Library" msgstr "选择符号库" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:151 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:152 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "当前符号已被修改。是否保存更改?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:177 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:178 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "从库中%s加载符号%s发生错误。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:299 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:300 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "此新符号没有名称, 无法创建。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:310 eeschema/libedit/libedit.cpp:491 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:311 eeschema/libedit/libedit.cpp:492 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "符号 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:419 include/lib_table_grid.h:183 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:420 include/lib_table_grid.h:183 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:862 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1098 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:430 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:431 msgid "Save Copy of Symbol" msgstr "保存符号副本" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:431 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:874 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:432 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:874 msgid "Save in library:" msgstr "保存在库:" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:463 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:464 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "没有指定库,符号无法保存。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:472 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:473 msgid "" "Derived symbols must be save in the same library\n" "that the parent symbol exists." @@ -10662,11 +10799,11 @@ msgstr "" "派生符号必须保存在父级符号\n" "所在的同一库中。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:484 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:485 msgid "No symbol name specified. Symbol could not be saved." msgstr "没有指定符号名称, 符号无法保存。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:560 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:561 #, c-format msgid "" "The symbol \"%s\" is used to derive other symbols.\n" @@ -10679,87 +10816,87 @@ msgstr "" "\n" "是否要删除此符号及其所有派生符号?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:565 eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:566 eeschema/tools/ee_actions.cpp:126 msgid "Delete Symbol" msgstr "删除符号" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:566 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:567 msgid "Keep Symbol" msgstr "保留符号" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:702 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:703 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:976 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "是否将\"%s\"还原为上次保存的版本?" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:771 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:772 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "在库 \"%s\" 中找不到符号 \"%s\" !" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:796 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:798 msgid "No library specified." msgstr "没有指定库。" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:816 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:818 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "另存为库 \"%s\"..." -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:861 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:863 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "无法将更改保存到符号库文件%s" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:863 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:865 msgid "Error saving library" msgstr "保存库时出错" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:871 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:873 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "符号库文件 \"%s\" 已保存" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:873 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:875 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "保存库说明文件 \"%s\" 时发生错误" -#: eeschema/libedit/libedit.cpp:899 eeschema/sch_edit_frame.cpp:523 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:286 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:514 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:536 +#: eeschema/libedit/libedit.cpp:901 eeschema/sch_edit_frame.cpp:508 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:301 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:537 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:558 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "是否在 \"%s\" 关闭之前保存更改?" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:109 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:76 eeschema/menubar.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:93 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:93 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 msgid "Export" msgstr "导出" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:153 eeschema/menubar.cpp:201 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:153 eeschema/menubar.cpp:218 #: gerbview/menubar.cpp:203 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:190 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:358 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:354 msgid "&Units" msgstr "单位 (&U)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:326 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:228 eeschema/menubar.cpp:340 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:187 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:297 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:555 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:550 msgid "&Place" msgstr "放置 (&P)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:327 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:229 eeschema/menubar.cpp:341 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:188 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:298 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:557 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:552 msgid "&Inspect" msgstr "检查 (&I)" -#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:329 +#: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:343 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:189 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:300 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:559 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:554 msgid "P&references" msgstr "首选项 (&R)" @@ -10794,64 +10931,48 @@ msgstr "主体" msgid "Power Symbol" msgstr "电源符号" -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:66 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:67 msgid "Import existing drawings" msgstr "导入现有的图形" -#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:70 +#: eeschema/libedit/toolbars_libedit.cpp:71 msgid "Export current drawing" msgstr "导出当前图形" -#: eeschema/menubar.cpp:69 kicad/menubar.cpp:62 +#: eeschema/menubar.cpp:70 kicad/menubar.cpp:62 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:60 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:75 msgid "Open Recent" msgstr "打开最近使用" -#: eeschema/menubar.cpp:87 +#: eeschema/menubar.cpp:88 msgid "Append Schematic Sheet Content..." msgstr "添加原理图内容..." -#: eeschema/menubar.cpp:88 +#: eeschema/menubar.cpp:89 msgid "" "Append schematic sheet content from another project to the current sheet" msgstr "将其它项目中的原理图添加到当前图页中" -#: eeschema/menubar.cpp:96 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:82 +#: eeschema/menubar.cpp:97 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:82 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116 msgid "Import" msgstr "导入" -#: eeschema/menubar.cpp:98 +#: eeschema/menubar.cpp:99 msgid "Import Non KiCad Schematic..." msgstr "导入非 KiCad 原理图..." -#: eeschema/menubar.cpp:99 +#: eeschema/menubar.cpp:100 msgid "" "Replace current schematic sheet with one imported from another application" msgstr "将当前的原理图页替换为从另一个应用程序导入的原理图页" -#: eeschema/menubar.cpp:272 -msgid "Rescue Symbols..." -msgstr "恢复符号..." - -#: eeschema/menubar.cpp:273 -msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" -msgstr "在工程中找到旧的符号重命名或恢复它们" - -#: eeschema/menubar.cpp:276 -msgid "Remap Symbols..." -msgstr "重新映射符号..." - -#: eeschema/menubar.cpp:277 -msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" -msgstr "将传统库符号重新映射到符号库表" - -#: eeschema/menubar.cpp:328 gerbview/menubar.cpp:265 kicad/menubar.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:558 +#: eeschema/menubar.cpp:342 gerbview/menubar.cpp:265 kicad/menubar.cpp:161 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:299 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:553 msgid "&Tools" msgstr "工具 (&T)" -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:47 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 #, c-format msgid "Failed to create file \"%s\"" @@ -10862,40 +10983,40 @@ msgstr "创建文件 \"%s\" 失败" msgid "Could not find library file %s" msgstr "无法找到库文件 \"%s\"" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:119 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:117 msgid "Run command:" msgstr "运行命令:" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:125 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:123 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "命令错误。返回代码 %d" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:128 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:126 msgid "Success" msgstr "成功" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:133 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:131 msgid "Info messages:" msgstr "提示信息:" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:143 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:141 msgid "Error messages:" msgstr "错误信息:" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:174 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:182 msgid "Exporting the netlist requires a completely annotated schematic." msgstr "导出网表需要一个完整标注的原理图。" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:183 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:192 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "错误:重复的图页名称。要继续吗?" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:247 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:230 msgid "No Objects" msgstr "没有对象" -#: eeschema/netlist_generator.cpp:251 +#: eeschema/netlist_generator.cpp:234 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "网络计数 = %d" @@ -10952,68 +11073,68 @@ msgstr "发射极开路" msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:80 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:152 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:127 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:105 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:82 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:81 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:153 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:128 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:106 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:83 #, c-format msgid "Plot: \"%s\" OK.\n" msgstr "绘制:\"%s\" 完成。\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:85 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:157 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:93 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:86 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:158 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:112 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" msgstr "无法创建文件 \"%s\"。\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:77 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:78 #, c-format msgid "Cannot create file \"%s\".\n" msgstr "无法创建文件 \"%s\"。\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:189 +#: eeschema/project_rescue.cpp:190 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "重命名为 %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:460 +#: eeschema/project_rescue.cpp:300 eeschema/project_rescue.cpp:461 #, c-format msgid "" "Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." msgstr "无法恢复在任何库或缓存中都不可用的符号 %s。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:302 eeschema/project_rescue.cpp:463 +#: eeschema/project_rescue.cpp:303 eeschema/project_rescue.cpp:464 #, c-format msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." msgstr "仅在缓存库 %s 中找到的恢复符号 %s。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:305 eeschema/project_rescue.cpp:466 +#: eeschema/project_rescue.cpp:306 eeschema/project_rescue.cpp:467 #, c-format msgid "Rescue modified symbol %s to %s" msgstr "将修改后的符号 %s 修复为 %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:599 +#: eeschema/project_rescue.cpp:559 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "这个工程不需要恢复。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:614 +#: eeschema/project_rescue.cpp:574 msgid "No symbols were rescued." msgstr "未恢复元件符号。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:847 +#: eeschema/project_rescue.cpp:805 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "无法保存恢复库 %s。" -#: eeschema/project_rescue.cpp:871 +#: eeschema/project_rescue.cpp:829 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "保存项目特定的符号库表时出错。" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:71 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:72 #, c-format msgid "Error loading symbol '%s' from library '%s'." msgstr "加载符号 \"%s\" 时出错,来自于库 \"%s\"。" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:290 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:257 #, c-format msgid "" "Error saving global symbol library table:\n" @@ -11022,7 +11143,7 @@ msgstr "" "保存全局符号库表时出错:\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:306 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:273 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific symbol library table:\n" @@ -11035,99 +11156,103 @@ msgstr "" msgid "Bitmap" msgstr "位图" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:311 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:312 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "总线到连线入口" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:317 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:318 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "总线到总线入口" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:404 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:405 msgid "Bus Entry Type" msgstr "总线输入类型" -#: eeschema/sch_component.cpp:1172 +#: eeschema/sch_component.cpp:1181 msgid "Power symbol" msgstr "电源符号" -#: eeschema/sch_component.cpp:1181 +#: eeschema/sch_component.cpp:1186 +msgid "flags" +msgstr "标志" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1195 msgid "Missing parent" msgstr "缺少父级" -#: eeschema/sch_component.cpp:1197 +#: eeschema/sch_component.cpp:1211 msgid "Undefined!!!" msgstr "未定义!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1204 +#: eeschema/sch_component.cpp:1218 msgid "" msgstr "<未知>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1228 +#: eeschema/sch_component.cpp:1244 msgid "No library defined!" msgstr "未定义库!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1232 +#: eeschema/sch_component.cpp:1248 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!" msgstr "在 %s 中找不到符号!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1422 +#: eeschema/sch_component.cpp:1438 #, c-format msgid "Symbol %s, %s" msgstr "符号 %s, %s" -#: eeschema/sch_connection.cpp:322 +#: eeschema/sch_connection.cpp:334 msgid "Connection Name" msgstr "连接名称" -#: eeschema/sch_connection.cpp:331 pcbnew/netinfo_item.cpp:87 +#: eeschema/sch_connection.cpp:343 pcbnew/netinfo_item.cpp:87 msgid "Net Code" msgstr "网络码" -#: eeschema/sch_connection.cpp:337 eeschema/sch_connection.cpp:352 +#: eeschema/sch_connection.cpp:349 eeschema/sch_connection.cpp:364 #, c-format msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "总线别名 %s 成员" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:406 pcbnew/eagle_plugin.cpp:244 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2414 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:408 pcbnew/eagle_plugin.cpp:244 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2422 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "无法读取文件 \"%s\"" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1095 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1097 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find \"%s\" instance but it is " "referenced in the schematic." msgstr "解析 Eagle 文件时出错。 找不到 \"%s\" 实例, 但在原理图中引用了它。" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1125 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:1127 #, c-format msgid "Could not find %s in the imported library" msgstr "在导入的库中找不到 %s" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:2051 eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:2089 -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:2131 eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:2168 -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:2210 eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:2242 -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:2281 eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:2313 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:2053 eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:2091 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:2133 eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:2170 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:2212 eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:2244 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:2283 eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:2315 msgid "Bus Entry needed" msgstr "需要总线入口" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:164 pcbnew/board_connected_item.h:140 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:162 pcbnew/board_connected_item.h:140 msgid "Not Found" msgstr "未找到" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:166 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:164 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "未找到以下库:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:287 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:296 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "新原理图文件未保存" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:626 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:610 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the Kicad shell " @@ -11136,37 +11261,37 @@ msgstr "" "无法更新 PCB,因为架构编辑器在独立模式下打开。为了从原理图创建/更新 PCB,请启" "动 KiCad Shell 并创建项目。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:747 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:718 msgid "Schematic" msgstr "原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:764 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:735 msgid "New Schematic" msgstr "新建原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:776 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:747 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "原理图文件 \"%s\" 已经存在。" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:797 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:768 msgid "Open Schematic" msgstr "打开原理图" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:888 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:849 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "不能打开 CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1060 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1078 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:989 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1007 msgid " [no file]" msgstr " [没有文件]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1075 kicad/kicad_manager_frame.cpp:212 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:859 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1004 kicad/kicad_manager_frame.cpp:212 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:897 msgid " [Read Only]" msgstr " [只读]" -#: eeschema/sch_field.cpp:155 +#: eeschema/sch_field.cpp:156 msgid "File: " msgstr "文件: " @@ -11186,112 +11311,112 @@ msgstr "\"%s\" 类型插件没有找到。" msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "未知 SCH_FILE_T 值:%d" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:158 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:200 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:246 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:290 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:332 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:345 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:394 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:407 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:426 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1029 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3011 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:159 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:201 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:247 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:291 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:333 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:346 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:395 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:408 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:427 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1030 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3012 msgid "unexpected end of line" msgstr "行意外结束" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:356 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:357 msgid "expected unquoted string" msgstr "需要不带括号的字符" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:808 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:809 #, c-format msgid "\"%s\" does not appear to be an Eeschema file" msgstr "\"%s\" 似乎不是一个 Eeschema 文件" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:836 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:837 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "缺少 'EELAYER END'" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:884 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1152 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1160 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2577 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:885 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1153 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1161 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2578 msgid "unexpected end of file" msgstr "文件意外结束" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1119 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1120 msgid "Unexpected end of file" msgstr "文件意外结束" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1444 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1445 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "需要“斜体”或 \"~\" 符号" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1706 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1707 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "元件字段文本的属性必须是3个字符宽度" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2563 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:1362 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2564 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:1396 #, c-format msgid "Library file \"%s\" not found." msgstr "未找到库文件 \"%s\"。" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2662 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2663 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file \"%s\"" msgstr "用户没有权限读取库文档 \"%s\"" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2670 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2671 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "符号文档库文件为空" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4278 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2028 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4279 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:1928 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "库 %s 不包含名为 %s 的符号" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4461 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2200 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4462 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2100 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "符号库 \"%s\" 已经存在, 无法创建新的库" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4489 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2228 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3403 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4490 eeschema/sch_sexpr_plugin.cpp:2128 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3401 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "不能删除库 \"%s\"" -#: eeschema/sch_line.cpp:612 +#: eeschema/sch_line.cpp:617 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 图形线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:613 +#: eeschema/sch_line.cpp:618 #, c-format msgid "%s Wire from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 连线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:614 +#: eeschema/sch_line.cpp:619 #, c-format msgid "%s Bus from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 总线从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:615 +#: eeschema/sch_line.cpp:620 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "%s 线在未知层从 (%s,%s) 到 (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:776 +#: eeschema/sch_line.cpp:791 msgid "Net Wire" msgstr "网络连线" -#: eeschema/sch_line.cpp:777 +#: eeschema/sch_line.cpp:792 msgid "Bus Wire" msgstr "总线连线" -#: eeschema/sch_line.cpp:778 +#: eeschema/sch_line.cpp:793 msgid "Graphical" msgstr "图形" -#: eeschema/sch_line.cpp:781 +#: eeschema/sch_line.cpp:796 msgid "Line Type" msgstr "线类型" -#: eeschema/sch_marker.cpp:132 +#: eeschema/sch_marker.cpp:137 msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "ERC 错误" @@ -11330,36 +11455,36 @@ msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "输入实现 SCH_PLUGIN::Symbol*() 函数的 Python 符号。" -#: eeschema/sch_screen.cpp:612 eeschema/sch_screen.cpp:706 +#: eeschema/sch_screen.cpp:626 eeschema/sch_screen.cpp:720 #, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. " msgstr "正在将原理图符号 '%s %s' 库标识符设置为 '%s'。 " -#: eeschema/sch_screen.cpp:629 +#: eeschema/sch_screen.cpp:643 #, c-format msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " "link library symbol." msgstr "原理图符号引用 '%s' 库标识符无效。无法链接库符号。" -#: eeschema/sch_screen.cpp:645 +#: eeschema/sch_screen.cpp:659 #, c-format msgid "" "Symbol library '%s' not found and no fallback cache library available. " "Unable to link library symbol." msgstr "找不到符号库 '%s' ,并且没有可用的后备缓存库。 无法链接库符号。" -#: eeschema/sch_screen.cpp:662 +#: eeschema/sch_screen.cpp:676 #, c-format msgid "I/O error %s resolving library symbol %s" msgstr "I/O 错误 %s 正在解析库符号 %s" -#: eeschema/sch_screen.cpp:685 +#: eeschema/sch_screen.cpp:699 #, c-format msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "正在回退到缓存以设置符号 '%s:%s' 链接 '%s'。" -#: eeschema/sch_screen.cpp:717 +#: eeschema/sch_screen.cpp:731 #, c-format msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'. " msgstr "找不到原理图符号 '%s %s' 的库符号。 " @@ -11598,7 +11723,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1492 pcbnew/pcb_parser.cpp:806 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:1492 pcbnew/pcb_parser.cpp:809 #, c-format msgid "Page type \"%s\" is not valid " msgstr "图框类型 \"%s\" 无效 " @@ -11629,7 +11754,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:2031 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:2068 #, c-format msgid "" "Invalid symbol library name in\n" @@ -11642,7 +11767,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:2053 +#: eeschema/sch_sexpr_parser.cpp:2090 #, c-format msgid "" "Invalid symbol library ID in\n" @@ -11655,28 +11780,28 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:55 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:56 msgid "Sheet file" msgstr "图框文件" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:722 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:699 msgid "Sheet Name" msgstr "图框名称" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:723 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:700 msgid "File Name" msgstr "文件名称" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:727 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:707 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:914 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:895 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "层次分页 %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:153 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:154 msgid "" msgstr "<根_图框>" @@ -11685,68 +11810,68 @@ msgstr "<根_图框>" msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "层次图框引脚 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:444 +#: eeschema/sch_text.cpp:445 msgid "Tri-State" msgstr "三态" -#: eeschema/sch_text.cpp:634 +#: eeschema/sch_text.cpp:641 msgid "Graphic Text" msgstr "图形文本" -#: eeschema/sch_text.cpp:636 +#: eeschema/sch_text.cpp:643 msgid "Global Label" msgstr "全局标签" -#: eeschema/sch_text.cpp:637 +#: eeschema/sch_text.cpp:644 msgid "Hierarchical Label" msgstr "层次标签" -#: eeschema/sch_text.cpp:638 +#: eeschema/sch_text.cpp:645 msgid "Hierarchical Sheet Pin" msgstr "层次图框引脚" -#: eeschema/sch_text.cpp:646 +#: eeschema/sch_text.cpp:653 msgid "Horizontal left" msgstr "水平向左" -#: eeschema/sch_text.cpp:647 +#: eeschema/sch_text.cpp:654 msgid "Vertical up" msgstr "垂直向上" -#: eeschema/sch_text.cpp:648 +#: eeschema/sch_text.cpp:655 msgid "Horizontal right" msgstr "水平向右" -#: eeschema/sch_text.cpp:649 +#: eeschema/sch_text.cpp:656 msgid "Vertical down" msgstr "垂直向下" -#: eeschema/sch_text.cpp:655 +#: eeschema/sch_text.cpp:662 msgid "Bold Italic" msgstr "加粗斜体" -#: eeschema/sch_text.cpp:675 +#: eeschema/sch_text.cpp:682 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:105 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:140 msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: eeschema/sch_text.cpp:789 +#: eeschema/sch_text.cpp:805 #, c-format msgid "Label %s" msgstr "标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1031 +#: eeschema/sch_text.cpp:1047 #, c-format msgid "Global Label %s" msgstr "全局标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1218 +#: eeschema/sch_text.cpp:1236 #, c-format msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "层次标签 %s" -#: eeschema/sch_text.cpp:1231 +#: eeschema/sch_text.cpp:1249 msgid "" "
Markup Result
 
^{superscript}

MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
" -#: eeschema/sch_text.cpp:1353 +#: eeschema/sch_text.cpp:1371 pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:314 msgid "Syntax Help" msgstr "语法帮助" @@ -11940,7 +12065,7 @@ msgstr "信号名称不能包含 CR 或 LF 字符" msgid "Signal names cannot contain spaces" msgstr "信号名称不能包含空格" -#: eeschema/sheet.cpp:61 +#: eeschema/sheet.cpp:62 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -11950,7 +12075,7 @@ msgstr "" "该图页无法作出更改,因为目标图页已经将图页 \"%s\" 或其中一个子图页作为层次结" "构中某处的父级图页。" -#: eeschema/sheet.cpp:82 +#: eeschema/sheet.cpp:83 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not had it's symbol library links remapped to the " @@ -11960,39 +12085,39 @@ msgstr "" "原理图 \"%s\" 没有将其符号库链接重新映射到符号库表。 必须先重新映射此原理图所" "属的项目,然后才能将其导入当前项目。" -#: eeschema/sheet.cpp:146 +#: eeschema/sheet.cpp:147 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." msgstr "无法加载全部原理图。 尝试加载层次原理图时发生错误。" -#: eeschema/sheet.cpp:149 +#: eeschema/sheet.cpp:150 msgid "Schematic Load Error" msgstr "原理图加载错误" -#: eeschema/sheet.cpp:152 +#: eeschema/sheet.cpp:153 msgid "Use partial schematic" msgstr "使用部分原理图" -#: eeschema/sheet.cpp:161 +#: eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "载入原理图文件 \"%s\" 发生错误。" -#: eeschema/sheet.cpp:164 +#: eeschema/sheet.cpp:165 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "无法加载原理图 \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:228 +#: eeschema/sheet.cpp:229 msgid "Continue Load" msgstr "继续加载" -#: eeschema/sheet.cpp:229 +#: eeschema/sheet.cpp:230 msgid "Cancel Load" msgstr "取消加载" -#: eeschema/sheet.cpp:246 +#: eeschema/sheet.cpp:247 msgid "" "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " "project library table. This may result in broken symbol library links for " @@ -12001,12 +12126,12 @@ msgstr "" "加载的原理图中缺少项目库表中的库名称。 这可能会导致加载的原理图的符号库链接断" "开。 是否要继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:249 eeschema/sheet.cpp:290 eeschema/sheet.cpp:340 -#: eeschema/sheet.cpp:401 +#: eeschema/sheet.cpp:250 eeschema/sheet.cpp:291 eeschema/sheet.cpp:341 +#: eeschema/sheet.cpp:402 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "继续加载原理图" -#: eeschema/sheet.cpp:286 +#: eeschema/sheet.cpp:287 #, c-format msgid "" "The project library table \"%s\" does not exist or cannot be read. This may " @@ -12015,7 +12140,7 @@ msgstr "" "项目库表 \"%s\" 不存在或无法读取。 这可能会导致原理图的符号链接断开。 是否要" "继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:336 +#: eeschema/sheet.cpp:337 msgid "" "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " @@ -12024,7 +12149,7 @@ msgstr "" "加载的原理图中缺少加载的原理图项目库中的库名称。 这可能会导致原理图的符号库链" "接断开。 是否要继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:397 +#: eeschema/sheet.cpp:398 msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " @@ -12033,7 +12158,7 @@ msgstr "" "引用其他库的重复库名称存在于当前库表中。 无法解决此冲突,并可能导致原理图的符" "号库链接断开。 是否要继续?" -#: eeschema/sheet.cpp:639 +#: eeschema/sheet.cpp:641 #, c-format msgid "" "The file name \"%s\" can cause issues with an existing file name\n" @@ -12051,15 +12176,15 @@ msgstr "" "\n" "你想继续吗?" -#: eeschema/sheet.cpp:648 +#: eeschema/sheet.cpp:650 msgid "Do not show this message again." msgstr "不再显示此消息。" -#: eeschema/sheet.cpp:649 +#: eeschema/sheet.cpp:651 msgid "Create New Sheet" msgstr "创建新图纸" -#: eeschema/sheet.cpp:650 +#: eeschema/sheet.cpp:652 msgid "Discard New Sheet" msgstr "丢弃新图纸" @@ -12072,100 +12197,100 @@ msgid "" "This simulation provide no plots. Please refer to console window for results" msgstr "此仿真不提供绘制。有关结果,请参阅控制台窗口" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:176 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "运行/停止仿真" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:177 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 msgid "Run Simulation" msgstr "运行仿真" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:178 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 msgid "Add Signals" msgstr "添加信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:179 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 msgid "Add signals to plot" msgstr "添加信号到绘制" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:180 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 msgid "Probe" msgstr "探针" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:181 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "在原理图上探测信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:182 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:233 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:183 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:233 msgid "Tune" msgstr "调整" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:183 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 msgid "Tune component values" msgstr "调整元件的值" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:184 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:185 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:209 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:210 msgid "Welcome!" msgstr "欢迎!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:448 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1298 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:449 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1299 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "在网表导出过程中出现错误,中止。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:454 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:455 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "你需要先选择仿真设置。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:505 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:506 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "绘制 %u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "错误:未定义模拟类型!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:604 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "错误:模拟类型不支持绘制!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1438 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:805 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1439 msgid "Signal" msgstr "信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1047 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1048 msgid "Open simulation workbook" msgstr "打开仿真工作簿" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1056 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1057 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "打开工作簿文件时出现错误" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1065 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1066 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "保存仿真工作簿" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1074 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1075 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "保存工作簿文件时出现错误" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1083 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1084 msgid "Save Plot as Image" msgstr "另存绘制为图片" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1100 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1101 msgid "Save Plot Data" msgstr "保存绘制数据" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1332 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1333 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "您需要先运行绘制提供仿真。" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1524 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1525 msgid "" "\n" "\n" @@ -12177,19 +12302,19 @@ msgstr "" "仿真结果:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1586 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1587 msgid "Hide Signal" msgstr "隐藏信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1587 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1588 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "擦除绘制屏幕上的信号" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1593 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1594 msgid "Hide Cursor" msgstr "隐藏光标" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1595 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1596 msgid "Show Cursor" msgstr "显示光标" @@ -12375,54 +12500,54 @@ msgstr "显示上一个符号" msgid "Display next symbol" msgstr "显示下一个符号" -#: eeschema/tools/backanno.cpp:211 +#: eeschema/tools/backanno.cpp:212 msgid "Load Symbol Footprint Link File" msgstr "载入符号封装链接文件" -#: eeschema/tools/backanno.cpp:222 +#: eeschema/tools/backanno.cpp:223 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "保持现有的封装字段可见性" -#: eeschema/tools/backanno.cpp:223 +#: eeschema/tools/backanno.cpp:224 msgid "Show all footprint fields" msgstr "显示封装所有字段" -#: eeschema/tools/backanno.cpp:224 +#: eeschema/tools/backanno.cpp:225 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "隐藏封装所有字段" -#: eeschema/tools/backanno.cpp:226 +#: eeschema/tools/backanno.cpp:227 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "选择封装字段可见性设置。" -#: eeschema/tools/backanno.cpp:227 +#: eeschema/tools/backanno.cpp:228 msgid "Change Visibility" msgstr "修改可见性" -#: eeschema/tools/backanno.cpp:237 +#: eeschema/tools/backanno.cpp:238 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "无法打开元件封装链接文件 \"%s\"" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:65 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:66 msgid "Select at least one property to back annotate" msgstr "选择至少一个要反向标注的属性" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:88 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:89 #, c-format msgid "Schematic is back-annotated. %d changes applied." msgstr "原理图已添加反向标注。已应用 %d 个更改。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:93 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:94 msgid "No errors during dry run. Ready to go." msgstr "试运行期间没有错误。准备运行。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:97 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:98 #, c-format msgid "Found %d errors. Fix them and run back annotation." msgstr "找到 %d 错误。修复它们并运行反向注释。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:110 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:111 msgid "" "Cannot fetch PCB netlist because eeschema is opened in stand-alone mode.\n" "You must launch the KiCad project manager and create a project." @@ -12430,31 +12555,31 @@ msgstr "" "无法获取 PCB 网表,因为 eesschema 是在独立模式下打开的。\n" "您必须启动 KiCad 项目管理器并创建一个项目。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:122 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:123 msgid "Please open Pcbnew and run back annotation again" msgstr "请打开 Pcbnew 并再次运行反向注释" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:152 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:153 #, c-format msgid "Footprint \"%s\" has no symbol associated." msgstr "封装 \"%s\" 没有关联的符号。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:170 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:171 #, c-format msgid "Pcb footprints \"%s\" and \"%s\" linked to same symbol" msgstr "链接到同一符号的 PCB 封装 \"%s\" 和 \"%s\"" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:225 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:226 #, c-format msgid "Cannot find symbol for \"%s\" footprint" msgstr "找不到 \"%s\" 封装的符号" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:254 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:255 #, c-format msgid "Cannot find footprint for \"%s\" symbol" msgstr "找不到 \"%s\" 符号的封装" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:314 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:315 #, c-format msgid "" "\"%s\" and \"%s\" use the same schematic symbol.\n" @@ -12463,31 +12588,31 @@ msgstr "" "\"%s\" 和 \"%s\" 使用相同的原理图符号。\n" "它们不能有不同的封装或值。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:332 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:333 #, c-format msgid "" "Unable to change \"%s\" footprint or value because associated symbol is " "reused in the another project" msgstr "无法更改 \"%s\" 封装或值,因为关联的符号在另一个项目中重复使用" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:363 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:364 #, c-format msgid "Change \"%s\" reference designator to \"%s\"." msgstr "更改 \"%s\" 的参考指示符为 \"%s\"。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:372 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:373 #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:221 #, c-format msgid "Change %s footprint from \"%s\" to \"%s\"." msgstr "%s 的封装从 \"%s\" 更改为 \"%s\"。" # 可能会出现语序问题。待测试。 -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:383 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:384 #, c-format msgid "Change \"%s\" value from \"%s\" to \"\"%s\"." msgstr "将 \"%s\" 值从 \"%s\" 更改为 \"%s\"。" -#: eeschema/tools/backannotate.cpp:393 +#: eeschema/tools/backannotate.cpp:394 #, c-format msgid "%d symbols left unchanged" msgstr "%d 符号保持不变" @@ -12508,19 +12633,19 @@ msgstr "SPICE 中的模拟电路" msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "在浏览器中打开数据表" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:981 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:986 msgid "Create Corner" msgstr "创建拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:981 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:63 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:986 msgid "Create a corner" msgstr "建立拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:985 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:990 msgid "Remove Corner" msgstr "移除拐角" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:985 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:68 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:990 msgid "Remove corner" msgstr "移除拐角" @@ -12684,11 +12809,11 @@ msgstr "添加圆弧" msgid "Add an arc" msgstr "添加一个圆弧" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 eeschema/tools/ee_actions.cpp:639 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 eeschema/tools/ee_actions.cpp:651 msgid "Add Lines" msgstr "添加线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 eeschema/tools/ee_actions.cpp:639 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:218 eeschema/tools/ee_actions.cpp:651 msgid "Add connected graphic lines" msgstr "添加连接的图形线" @@ -12860,7 +12985,7 @@ msgstr "顺时针旋转" msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "将选中的项目顺时针旋转" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:658 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:355 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:683 msgid "Rotate" msgstr "旋转" @@ -13131,170 +13256,186 @@ msgid "Edit schematic setup including annotation styles and electrical rules" msgstr "编辑原理图设置,包括注释样式和电气规则" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:552 +msgid "Rescue Symbols..." +msgstr "恢复符号..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "在工程中找到旧的符号重命名或恢复它们" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 +msgid "Remap Symbols..." +msgstr "重新映射符号..." + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:559 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "将传统库符号重新映射到符号库表" + +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:564 msgid "Bus Definitions..." msgstr "总线定义..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:552 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:564 msgid "Manage bus definitions" msgstr "管理总线定义" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:569 msgid "Export Drawing to Clipboard" msgstr "将绘图导出到剪贴板" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:569 msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgstr "将当前图框的绘图导出到剪贴板" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574 msgid "Switch to PCB Editor" msgstr "切换到 PCB 编辑器" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:562 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:574 msgid "Open PCB in Pcbnew" msgstr "打开 Pcbnew 中的 PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579 msgid "Export Netlist..." msgstr "导出网表..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:567 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:579 msgid "Export file containing netlist in one of several formats" msgstr "导出包含某种格式的网表的文件" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:584 msgid "Generate BOM..." msgstr "生成 BOM..." -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:572 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:584 msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "生成当前原理图的 BOM" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589 msgid "Enter Sheet" msgstr "进入分页" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:577 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:589 msgid "Display the selected sheet's contents in the Eeschema window" msgstr "在 Eeschema 窗口中显示所选工作表的内容" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:595 msgid "Leave Sheet" msgstr "离开分页" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:583 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:595 msgid "Display the parent sheet in the Eeschema window" msgstr "在 Eeschema 窗口中显示父级工作表" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:588 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:600 msgid "Show Hierarchy Navigator" msgstr "显示层次结构导航器" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:605 msgid "Highlight on PCB" msgstr "高亮 PCB" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:593 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:605 msgid "Highlight corresponding items in PCBNew" msgstr "高亮显示 PCBNew 中的相应项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:598 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:610 msgid "Show Hidden Pins" msgstr "显示隐藏引脚" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:603 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 msgid "Show Hidden Fields" msgstr "显示隐藏字段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:608 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:620 msgid "Force H/V Wires and Buses" msgstr "强制水平或垂直绘制连线和总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:616 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628 msgid "Add Junctions to Selection where needed" msgstr "根据需要将连接点添加到选择" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 msgid "Add Wire" msgstr "添加连线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:621 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 msgid "Add a wire" msgstr "添加连线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639 msgid "Add Bus" msgstr "添加总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:639 msgid "Add a bus" msgstr "添加总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:91 -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:147 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:92 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:148 msgid "Unfold from Bus" msgstr "从总线上展开" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:633 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645 msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "断开总线上的连线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 msgid "Finish Wire or Bus" msgstr "结束电线或总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:645 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 msgid "Complete drawing at current segment" msgstr "在当前线段处结束绘制" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 msgid "Finish Wire" msgstr "结束连线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:650 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 msgid "Complete wire with current segment" msgstr "结束连线并保留当前连线线段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 msgid "Finish Bus" msgstr "结束总线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:667 msgid "Complete bus with current segment" msgstr "结束总线并保留当前总线线段" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 msgid "Finish Lines" msgstr "完成线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:660 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:672 msgid "Complete connected lines with current segment" msgstr "完成与当前段的连接线" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:681 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:194 msgid "Move" msgstr "移动" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:669 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:681 pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:67 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:194 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "移动选择项" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:517 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:686 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:542 msgid "Drag" msgstr "拖动" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:674 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:686 msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "拖动所选项目" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:678 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:690 msgid "Move Activate" msgstr "移动激活" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:694 msgid "Symbol Move Activate" msgstr "符号移动激活" @@ -13350,38 +13491,43 @@ msgstr " 标准" msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "没有发现网格外或重复的引脚。" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:502 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:518 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:233 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:442 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:441 msgid "Clarify Selection" msgstr "明确选择" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:319 eeschema/tools/lib_control.cpp:359 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1111 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1388 +msgid "Select &All\tA" +msgstr "全选 (&A)\tA" + +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:318 eeschema/tools/lib_control.cpp:358 msgid "No symbol to export" msgstr "没有要导出的符号" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:330 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:329 msgid "Image File Name" msgstr "图像文件名称" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:341 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:340 #, c-format msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "无法保存文件 \"%s\"。" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:370 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:369 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: eeschema/tools/lib_control.cpp:439 +#: eeschema/tools/lib_control.cpp:438 msgid "No schematic currently open." msgstr "当前没有打开原理图。" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:482 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:483 msgid "Edit Component Name" msgstr "编辑元件名称" -#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:484 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1105 +#: eeschema/tools/lib_edit_tool.cpp:485 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1107 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "编辑 %s 字段" @@ -13395,71 +13541,67 @@ msgstr "这个位置已经被另一个引脚占用, 在单元 %d。" msgid "Place Pin Anyway" msgstr "任意位置放置引脚" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:368 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:736 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:744 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:372 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:768 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:776 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "无法从 \"%s\" 加载图片" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:671 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:824 msgid "Click over a sheet." msgstr "单击工作表。" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:684 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:837 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "没有找到新的层次标签。" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:69 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:68 msgid "Symbol Unit" msgstr "符号单元" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:89 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:88 msgid "no symbol selected" msgstr "没有选择符号" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:98 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:97 msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "符号不是多单元" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1046 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:555 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1048 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:467 msgid "Item locked." msgstr "项目已锁定。" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1491 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1511 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "此工作表中没有要删除的未引用引脚。" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1495 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1515 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "您是否希望从此表中删除未引用的引脚?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:367 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:455 msgid "Reached end of schematic." msgstr "到达原理图的末尾。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:368 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:456 msgid "Reached end of sheet." msgstr "到达工作表的末尾。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:370 -msgid "" -"\n" -"Find again to wrap around to the start." -msgstr "" -"\n" -"再次查找到开始。" +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:459 +msgid " Find again to wrap around to the start." +msgstr " 再次查找到开始。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:746 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:837 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "错误:在当前工作表中找到重复的子工作表名称。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:777 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:866 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "高亮网络:%s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1163 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1302 #, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" @@ -13469,16 +13611,11 @@ msgstr "" "粘贴的工作表 \"%s\"\n" "已删除, 因为目标已具有工作表或其子工作表之一作为父级窗体。" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1206 -#, c-format -msgid "Symbol '%s' not found in library '%s'." -msgstr "符号 \"%s\" 在库中 \"%s\" 没有找到。" - -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:129 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:130 msgid "No bus selected" msgstr "未选择总线" -#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:138 +#: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:139 msgid "Bus has no connections" msgstr "总线无连接" @@ -13559,24 +13696,24 @@ msgstr "层选择" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:121 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:232 msgid "Print mirrored" msgstr "镜像打印" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:255 msgid "Included Layers" msgstr "包含图层" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:282 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 msgid "Select all" msgstr "全选" #: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:283 msgid "Deselect all" msgstr "取消全选" @@ -13592,10 +13729,9 @@ msgstr "不导出" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:166 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:62 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 pcbnew/class_pad.cpp:959 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:322 -#: pcbnew/class_track.cpp:636 pcbnew/class_zone.cpp:586 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 pcbnew/class_pad.cpp:943 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 pcbnew/class_text_mod.cpp:318 +#: pcbnew/class_zone.cpp:711 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:22 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:51 @@ -13710,7 +13846,7 @@ msgstr "没有定义编辑器, 请选择一个" msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "没有文件加载到当前工作层 %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:282 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:790 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:282 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:828 msgid "Visibles" msgstr "可见" @@ -13751,15 +13887,15 @@ msgstr "没有定义工具 %d" msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "未知 Excellon G 代码:<%s>" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:192 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:183 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Gerber 层没有包含数据" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:199 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:190 msgid "Board File Name" msgstr "电路板文件名" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:239 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:230 #, c-format msgid "Cannot create file \"%s\"" msgstr "无法创建文件 \"%s\"" @@ -13918,8 +14054,8 @@ msgid "Polarity" msgstr "极性" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:329 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:782 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:325 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:807 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 msgid "Mirror" msgstr "镜像" @@ -13992,12 +14128,12 @@ msgstr "清除最近的钻孔文件" msgid "Clear Recent Job Files" msgstr "清除最近的作业文件" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:146 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:213 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:629 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:238 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:146 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:220 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:652 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:252 msgid "Layers Manager" msgstr "层管理器" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:164 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:262 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:164 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:283 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -14015,15 +14151,15 @@ msgstr "" "\n" "如果以后要选择, 请在 \"首选项\" 菜单中选择 \"显卡加速\"。" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:171 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:269 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:171 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:290 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "启用显卡加速" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:173 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:271 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:173 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:292 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "启用加速 (&E)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:173 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:271 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:173 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:292 msgid "&No Thanks" msgstr "不,谢谢 (&N)" @@ -14057,22 +14193,22 @@ msgstr "X2 属性" msgid "Gerbview" msgstr "GerbView" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1194 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:843 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1194 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:778 msgid "Zoom Auto" msgstr "自动缩放" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:848 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:1199 pcbnew/pcb_base_frame.cpp:783 msgid "Zoom " msgstr "缩放 " -#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:81 pcbnew/class_track.cpp:692 +#: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:81 pcbnew/class_track.cpp:668 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:46 pcbnew/layer_widget.cpp:525 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:306 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:326 msgid "Layers" msgstr "层" #: gerbview/gerbview_layer_widget.cpp:82 pcbnew/layer_widget.cpp:545 -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:307 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:327 msgid "Items" msgstr "项目" @@ -14427,7 +14563,7 @@ msgstr "高亮网络 \"%s\"" msgid "Highlight Aperture Type \"%s\"" msgstr "高亮光圈类型 \"%s\"" -#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:436 +#: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:421 msgid "Clarify selection" msgstr "明确选择" @@ -14459,6 +14595,10 @@ msgstr "插件类型" msgid "Active" msgstr "活动的" +#: include/widgets/infobar.h:67 +msgid "Hide this message." +msgstr "隐藏此消息。" + #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:125 msgid "

Template Selector

" msgstr "

选择模板

" @@ -14494,11 +14634,11 @@ msgstr "选择工程模板" msgid "KiCad project file" msgstr "KiCad 工程文件" -#: kicad/files-io.cpp:109 +#: kicad/files-io.cpp:108 msgid "Unzip Project" msgstr "解压工程" -#: kicad/files-io.cpp:116 +#: kicad/files-io.cpp:115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14507,52 +14647,52 @@ msgstr "" "\n" "打开 \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:119 +#: kicad/files-io.cpp:118 msgid "Target Directory" msgstr "目标目录" -#: kicad/files-io.cpp:126 +#: kicad/files-io.cpp:124 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "解压工程到 \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:145 +#: kicad/files-io.cpp:143 #, c-format msgid "Extract file \"%s\"" msgstr "解压文件 \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:180 +#: kicad/files-io.cpp:178 msgid " OK\n" msgstr " 确定\n" -#: kicad/files-io.cpp:183 +#: kicad/files-io.cpp:181 msgid " *ERROR*\n" msgstr " *错误*\n" -#: kicad/files-io.cpp:224 +#: kicad/files-io.cpp:222 msgid "Archive Project Files" msgstr "归档工程文件" -#: kicad/files-io.cpp:248 +#: kicad/files-io.cpp:246 #, c-format msgid "Unable to create zip archive file \"%s\"" msgstr "无法创建 zip 归档文件 \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:275 +#: kicad/files-io.cpp:273 #, c-format msgid "Archive file \"%s\"" msgstr "归档文件 \"%s\"" -#: kicad/files-io.cpp:289 +#: kicad/files-io.cpp:287 #, c-format msgid "(%lu bytes, compressed %d bytes)\n" msgstr "(%lu 字节, 压缩 %d 字节)\n" -#: kicad/files-io.cpp:295 +#: kicad/files-io.cpp:293 msgid " >>Error\n" msgstr " >>错误\n" -#: kicad/files-io.cpp:302 +#: kicad/files-io.cpp:300 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14580,13 +14720,13 @@ msgstr "" "\n" "您要创建一个与工程同名的新目录吗?" -#: kicad/import_project.cpp:139 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1091 +#: kicad/import_project.cpp:139 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1129 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema 无法加载:\n" #: kicad/import_project.cpp:140 kicad/import_project.cpp:174 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:604 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1062 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1092 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:604 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1100 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1130 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad 错误" @@ -14594,11 +14734,11 @@ msgstr "KiCad 错误" msgid "Pcbnew failed to load:\n" msgstr "Pcbnew 无法加载:\n" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:455 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:441 msgid "Load File to Edit" msgstr "打开文件编辑" -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:551 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:537 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -14876,118 +15016,118 @@ msgstr "" msgid "Create New Directory" msgstr "创建新目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:615 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:628 msgid "Switch to this Project" msgstr "切换到此工程" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:616 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:629 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "关闭所有编辑器,然后切换到所选工程" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:623 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:636 msgid "New Directory..." msgstr "新目录..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:624 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:637 msgid "Create a New Directory" msgstr "创建一个新目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:632 kicad/tree_project_frame.cpp:642 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:645 kicad/tree_project_frame.cpp:655 msgid "Reveal in Finder" msgstr "在查找器中显示" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:633 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:646 msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "在查找器窗口中显示目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:635 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:648 msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "在文件资源管理器中打开目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:636 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:649 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "在默认系统文件管理器中打开目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:643 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:656 msgid "Reveals the directories in a Finder window" msgstr "在查找器窗口中显示目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:645 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:658 msgid "Open Directories in File Explorer" msgstr "在文件资源管理器中打开目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:646 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:659 msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "在默认系统文件管理器中打开目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:657 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:670 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器打开文件" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:659 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:672 msgid "Open files in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器中打开文件" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:661 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:674 msgid "Edit in a Text Editor" msgstr "在文本编辑器中编辑" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:669 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 msgid "Rename File..." msgstr "重命名文件..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:670 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 msgid "Rename file" msgstr "重命名" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:674 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:687 msgid "Rename Files..." msgstr "重命名文件..." -#: kicad/tree_project_frame.cpp:675 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:688 msgid "Rename files" msgstr "重命名文件" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:697 msgid "Delete the file and its content" msgstr "删除文件及其内容" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:686 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 msgid "Delete the files and their contents" msgstr "删除文件及其内容" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:718 msgid "Print the contents of the file" msgstr "打印文件的内容" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:748 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "确定要删除 \"%s\"?" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:749 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:762 msgid "Delete Directory" msgstr "删除目录" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:749 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:762 msgid "Delete File" msgstr "删除文件" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:754 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:767 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %lu items?" msgstr "您确定要删除 %lu 个项目吗?" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:755 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:768 msgid "Delete Multiple Items" msgstr "删除多个项目" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:787 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:800 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "修改文件名称:\"%s\"" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:789 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:802 msgid "Change filename" msgstr "修改文件名称" @@ -15162,15 +15302,15 @@ msgstr "终点 Y:" msgid "New Item" msgstr "新建项" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:213 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:230 msgid "Print Page Layout" msgstr "打印图框边框" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:218 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:235 msgid "An error occurred attempting to print the page layout." msgstr "试图打印图框边框时发生错误。" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:219 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:236 msgid "Printing" msgstr "打印" @@ -15315,97 +15455,97 @@ msgstr "下:" msgid "General Options" msgstr "常规选项" -#: pagelayout_editor/files.cpp:54 +#: pagelayout_editor/files.cpp:55 msgid "Page Layout Description File" msgstr "图框描述文件" -#: pagelayout_editor/files.cpp:60 +#: pagelayout_editor/files.cpp:61 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "当前图框已被修改。是否保存更改?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:73 pagelayout_editor/files.cpp:162 +#: pagelayout_editor/files.cpp:74 pagelayout_editor/files.cpp:163 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "文件 \"%s\" 已加载" -#: pagelayout_editor/files.cpp:101 +#: pagelayout_editor/files.cpp:102 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "当前图框文件已被修改。 是否保存更改?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:120 +#: pagelayout_editor/files.cpp:121 msgid "Append Existing Page Layout File" msgstr "添加现有的图框文件" -#: pagelayout_editor/files.cpp:131 pagelayout_editor/files.cpp:156 +#: pagelayout_editor/files.cpp:132 pagelayout_editor/files.cpp:157 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "无法载入文件 %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:138 +#: pagelayout_editor/files.cpp:139 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "插入文件 \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:146 +#: pagelayout_editor/files.cpp:147 msgid "Open" msgstr "打开" -#: pagelayout_editor/files.cpp:171 +#: pagelayout_editor/files.cpp:172 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "无法写入 \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:176 pagelayout_editor/files.cpp:207 +#: pagelayout_editor/files.cpp:177 pagelayout_editor/files.cpp:208 #, c-format msgid "File \"%s\" written" msgstr "文件 \"%s\" 写入" -#: pagelayout_editor/files.cpp:183 +#: pagelayout_editor/files.cpp:184 msgid "Save As" msgstr "另存为" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:297 +#: pagelayout_editor/files.cpp:202 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:297 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:535 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "\"%s\" 无法建立" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:149 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:153 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "原点位置:图框左下角" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:169 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:178 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:246 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:261 #, c-format msgid "Error when loading file \"%s\"" msgstr "<%s> 文件加载错误" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:352 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:367 msgid "Error Init Printer info" msgstr "初始化打印机信息出现错误" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:455 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:471 msgid "no file selected" msgstr "没有选中的文件" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:622 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:638 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "图框尺寸: 宽 %.4g 高 %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:664 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:680 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "坐标原点: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:780 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:814 msgid "New page layout file is unsaved" msgstr "新图框文件未保存" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:784 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:818 msgid "Page layout changes are unsaved" msgstr "图框更改未保存" @@ -15933,8 +16073,8 @@ msgid "Internal layer traces:" msgstr "内层布线:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:537 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:195 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 msgid "Track Width" msgstr "布线宽度" @@ -16118,8 +16258,8 @@ msgstr "" "在铜区内。" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:869 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:198 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 msgid "Via Size" msgstr "过孔外径" @@ -16370,8 +16510,7 @@ msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1297 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 pcbnew/class_drawsegment.cpp:399 -#: pcbnew/class_pad.cpp:1010 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:332 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_text_mod.cpp:328 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -17095,14 +17234,30 @@ msgstr "自动放置元件" msgid "Autoplace components" msgstr "自动放置元件" -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:105 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:108 pcbnew/class_zone.cpp:553 #, c-format -msgid "%s netclass clearance" -msgstr "%s 网络类间隙" +msgid "'%s' rule clearance" +msgstr "'%s' 规则清除" -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:108 -msgid "No netclass" -msgstr "无网络类" +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:117 pcbnew/class_track.cpp:151 +#: pcbnew/class_track.cpp:170 pcbnew/class_zone.cpp:562 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:202 +#: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:95 +#: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:138 +#: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:181 +msgid "board minimum" +msgstr "电路板最小值" + +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:126 pcbnew/board_connected_item.cpp:138 +#: pcbnew/class_zone.cpp:571 pcbnew/class_zone.cpp:583 +#, c-format +msgid "'%s' netclass" +msgstr "'%s' 网络类" + +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:147 pcbnew/class_zone.cpp:592 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:716 pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:610 +msgid "board edge" +msgstr "电路板边缘" #: pcbnew/board_stackup_manager/class_board_stackup.cpp:303 #, c-format @@ -17279,7 +17434,7 @@ msgid "Id" msgstr "ID" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:86 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:335 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:92 @@ -17334,20 +17489,6 @@ msgstr "铜表面处理(镀铜):" msgid "Edge card connectors:" msgstr "边缘连接器:" -#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 -#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:136 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:399 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:401 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:568 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 -msgid "None" -msgstr "无" - #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:164 msgid "Yes, bevelled" msgstr "是,斜面" @@ -17472,14 +17613,14 @@ msgstr "这是默认网络类。" msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/class_board.cpp:888 pcbnew/class_module.cpp:568 +#: pcbnew/class_board.cpp:891 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:110 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:378 -#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1131 +#: pcbnew/ratsnest.cpp:55 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1020 msgid "Pads" msgstr "焊盘" -#: pcbnew/class_board.cpp:891 +#: pcbnew/class_board.cpp:894 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:31 @@ -17489,24 +17630,24 @@ msgstr "焊盘" msgid "Vias" msgstr "过孔" -#: pcbnew/class_board.cpp:894 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:384 +#: pcbnew/class_board.cpp:897 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:384 msgid "Track Segments" msgstr "布线分段数" -#: pcbnew/class_board.cpp:897 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:387 +#: pcbnew/class_board.cpp:900 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:387 msgid "Nodes" msgstr "节点" -#: pcbnew/class_board.cpp:900 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:390 +#: pcbnew/class_board.cpp:903 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:390 #: pcbnew/ratsnest.cpp:58 msgid "Nets" msgstr "网络" -#: pcbnew/class_board.cpp:903 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:393 +#: pcbnew/class_board.cpp:906 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:393 msgid "Unrouted" msgstr "未布线" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1440 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_pad.cpp:1397 msgid "Rect" msgstr "矩形" @@ -17519,6 +17660,19 @@ msgstr "贝塞尔曲线" msgid "Polygon" msgstr "多边形" +#: pcbnew/class_board_item.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344 +msgid "All copper layers" +msgstr "所有铜层" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:98 +msgid " and others" +msgstr " 和其它" + +#: pcbnew/class_board_item.cpp:109 +msgid "no layers" +msgstr "没有层" + #: pcbnew/class_dimension.cpp:468 #, c-format msgid "Dimension \"%s\" on %s" @@ -17566,11 +17720,11 @@ msgstr "违规" msgid "Marker (%s)" msgstr "标记 (%s)" -#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1128 +#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1017 msgid "Last Change" msgstr "最后修改" -#: pcbnew/class_module.cpp:564 +#: pcbnew/class_module.cpp:565 msgid "Board Side" msgstr "PCB 板面" @@ -17578,190 +17732,189 @@ msgstr "PCB 板面" msgid "Back (Flipped)" msgstr "背面(翻转)" -#: pcbnew/class_module.cpp:565 +#: pcbnew/class_module.cpp:566 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:144 msgid "Front" msgstr "正面" -#: pcbnew/class_module.cpp:591 +#: pcbnew/class_module.cpp:583 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: pcbnew/class_module.cpp:595 +#: pcbnew/class_module.cpp:584 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:274 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:181 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: pcbnew/class_module.cpp:603 +#: pcbnew/class_module.cpp:588 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: pcbnew/class_module.cpp:607 -msgid "No 3D shape" -msgstr "没有 3D 模型" +#: pcbnew/class_module.cpp:592 +#, c-format +msgid "3D-Shape: %s" +msgstr "3D 形状: %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:613 -msgid "3D-Shape" -msgstr "3D-样式" +#: pcbnew/class_module.cpp:593 +msgid "none" +msgstr "无" -#: pcbnew/class_module.cpp:616 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1134 +#: pcbnew/class_module.cpp:596 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1023 #, c-format msgid "Doc: %s" msgstr "文档:%s" -#: pcbnew/class_module.cpp:617 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1135 +#: pcbnew/class_module.cpp:597 #, c-format -msgid "Key Words: %s" +msgid "Keywords: %s" msgstr "关键字:%s" -#: pcbnew/class_module.cpp:871 +#: pcbnew/class_module.cpp:850 msgid "" msgstr "< 无参考标识符 >" -#: pcbnew/class_module.cpp:873 +#: pcbnew/class_module.cpp:852 #, c-format msgid "Footprint %s on %s" msgstr "封装 %s 在 %s 层" -#: pcbnew/class_module.cpp:1515 +#: pcbnew/class_module.cpp:1494 #, c-format msgid "Processing courtyard of \"%s\": %s" msgstr "处理外框 \"%s\":%s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:636 +#: pcbnew/class_pad.cpp:622 #, c-format -msgid "pad %s clearance" -msgstr "焊盘 %s 间隙" +msgid "pad %s" +msgstr "焊盘 %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:645 +#: pcbnew/class_pad.cpp:631 #, c-format -msgid "%s footprint clearance" -msgstr "%s 封装间隙" +msgid "%s footprint" +msgstr "%s 封装" -#: pcbnew/class_pad.cpp:950 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:486 +#: pcbnew/class_pad.cpp:927 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:486 msgid "Pad" msgstr "焊盘" -#: pcbnew/class_pad.cpp:953 -msgid "Pin fct" -msgstr "引脚功能测试" +#: pcbnew/class_pad.cpp:930 +msgid "Pin Name" +msgstr "引脚名称" -#: pcbnew/class_pad.cpp:955 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 +#: pcbnew/class_pad.cpp:932 pcbnew/class_track.cpp:719 +#: pcbnew/class_zone.cpp:700 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:218 msgid "Net" msgstr "网络" -#: pcbnew/class_pad.cpp:971 +#: pcbnew/class_pad.cpp:941 pcbnew/class_track.cpp:722 +#: pcbnew/class_zone.cpp:703 +msgid "NetClass" +msgstr "网络类" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:954 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/class_pad.cpp:972 +#: pcbnew/class_pad.cpp:955 msgid "Fiducial global" msgstr "基准全局" -#: pcbnew/class_pad.cpp:973 +#: pcbnew/class_pad.cpp:956 msgid "Fiducial local" msgstr "基准本地" -#: pcbnew/class_pad.cpp:974 +#: pcbnew/class_pad.cpp:957 msgid "Test point" msgstr "测试点" -#: pcbnew/class_pad.cpp:975 +#: pcbnew/class_pad.cpp:958 msgid "Heat sink" msgstr "散热片" -#: pcbnew/class_pad.cpp:976 +#: pcbnew/class_pad.cpp:959 msgid "Castellated" msgstr "邮票孔" -#: pcbnew/class_pad.cpp:991 pcbnew/class_track.cpp:703 +#: pcbnew/class_pad.cpp:968 pcbnew/class_track.cpp:674 +msgid "Diameter" +msgstr "直径" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:982 +msgid "Length in Package" +msgstr "封装长度" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:989 pcbnew/class_track.cpp:679 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:106 msgid "Drill" msgstr "钻孔" -#: pcbnew/class_pad.cpp:998 +#: pcbnew/class_pad.cpp:996 msgid "Drill X / Y" msgstr "钻孔 X / Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1015 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:109 -msgid "Position" -msgstr "坐标" +#: pcbnew/class_pad.cpp:1002 pcbnew/class_track.cpp:610 +#: pcbnew/class_track.cpp:683 pcbnew/class_zone.cpp:728 +#, c-format +msgid "Min Clearance: %s" +msgstr "最小间距:%s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1020 -msgid "Length in package" -msgstr "封装长度" +#: pcbnew/class_pad.cpp:1003 pcbnew/class_track.cpp:611 +#: pcbnew/class_track.cpp:618 pcbnew/class_track.cpp:684 +#: pcbnew/class_track.cpp:690 pcbnew/class_zone.cpp:729 +#, c-format +msgid "(from %s)" +msgstr "(从 %s)" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1025 -msgid "Pad clearance" -msgstr "焊盘间隙" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1034 -msgid "Net class" -msgstr "网络类" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1437 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:76 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1396 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:272 msgid "Oval" msgstr "椭圆" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1443 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1398 msgid "Trap" msgstr "凹槽" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1446 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1399 msgid "Roundrect" msgstr "圆角矩形" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1449 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1400 msgid "Chamferedrect" msgstr "倒角" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1452 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1401 msgid "CustomShape" msgstr "自定义形状" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1465 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1411 msgid "Std" msgstr "标准" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1468 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1412 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:63 msgid "SMD" msgstr "贴片" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1471 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1413 msgid "Conn" msgstr "连接器" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1474 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1414 msgid "Not Plated" msgstr "非金属化" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1486 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1424 #, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "焊盘 %s - %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1492 +#: pcbnew/class_pad.cpp:1430 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "焊盘 %s (%s) - %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:1660 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:344 -msgid "All copper layers" -msgstr "所有铜层" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1674 -msgid " and others" -msgstr " 和其它" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:1685 -msgid "no layers" -msgstr "没有层" - #: pcbnew/class_pcb_target.cpp:128 #, c-format msgid "Target size %s" @@ -17775,31 +17928,31 @@ msgstr "尺寸" msgid "PCB Text" msgstr "PCB 文本" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:193 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:200 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "电路板上的文字 \"%s\" (%s)" # 此处需要查证。 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:302 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:298 msgid "Ref." msgstr "参考." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:319 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:315 msgid "Display" msgstr "显示" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:346 #, c-format msgid "Reference %s" msgstr "参考编号 %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:354 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:350 #, c-format msgid "Value %s of %s" msgstr "值 %s (%s)" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 #, c-format msgid "Text \"%s\" of %s on %s" msgstr "文本 \"%s\" (%s) - %s" @@ -17819,155 +17972,124 @@ msgstr "微孔 %s %s 在 %s - %s上" msgid "Via %s %s on %s - %s" msgstr "过孔 %s %s 在 %s - %s上" -#: pcbnew/class_track.cpp:533 -msgid "Full Length" -msgstr "全长" +#: pcbnew/class_track.cpp:143 pcbnew/class_track.cpp:163 +#: pcbnew/class_zone.cpp:392 pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:101 +#: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:144 +#: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:187 +#, c-format +msgid "'%s' rule" +msgstr "'%s' 规则" -#: pcbnew/class_track.cpp:536 -msgid "Pad To Die Length" -msgstr "焊盘到裸铜长度" - -#: pcbnew/class_track.cpp:544 -msgid "NC Name" -msgstr "网络类名称" - -#: pcbnew/class_track.cpp:547 -msgid "NC Clearance" -msgstr "网络类间隙" - -#: pcbnew/class_track.cpp:550 -msgid "NC Width" -msgstr "网络类宽度" - -#: pcbnew/class_track.cpp:553 -msgid "NC Via Size" -msgstr "网络类过孔外径" - -#: pcbnew/class_track.cpp:556 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "网络类过孔内径" - -#: pcbnew/class_track.cpp:574 pcbnew/class_zone.cpp:571 -msgid "NetName" -msgstr "网络名称" - -#: pcbnew/class_track.cpp:578 pcbnew/class_zone.cpp:575 -msgid "NetCode" -msgstr "网络代码" - -#: pcbnew/class_track.cpp:626 +#: pcbnew/class_track.cpp:571 msgid "Track" msgstr "布线" -#: pcbnew/class_track.cpp:645 -msgid "Segment Length" -msgstr "线段长度" +#: pcbnew/class_track.cpp:601 +msgid "Pad To Die Length" +msgstr "焊盘到裸铜长度" -#: pcbnew/class_track.cpp:667 +#: pcbnew/class_track.cpp:604 +msgid "Full Length" +msgstr "全长" + +#: pcbnew/class_track.cpp:617 +#, c-format +msgid "Min Width: %s" +msgstr "最小宽度:%s" + +#: pcbnew/class_track.cpp:641 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "盲孔/埋孔" -#: pcbnew/class_track.cpp:698 -msgid "Diameter" -msgstr "直径" +#: pcbnew/class_track.cpp:689 +#, c-format +msgid "Min Annulus: %s" +msgstr "最小环面:%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:726 -msgid "(Specific)" -msgstr "(特殊)" +#: pcbnew/class_track.cpp:730 +msgid "NetCode" +msgstr "网络代码" -#: pcbnew/class_track.cpp:728 -msgid "(NetClass)" -msgstr "(网络类)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:834 +#: pcbnew/class_track.cpp:857 #, c-format msgid "Track %s %s on %s, length: %s" msgstr "布线 %s %s 在 %s 上, 长度:%s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:468 -msgid "zone clearance" -msgstr "区域间隙" +#: pcbnew/class_zone.cpp:369 +msgid "zone properties" +msgstr "区域属性" -#: pcbnew/class_zone.cpp:479 -#, c-format -msgid "'%s' netclass clearance" -msgstr "'%s' 网络类间隙" +#: pcbnew/class_zone.cpp:600 +msgid "zone" +msgstr "区域" -#: pcbnew/class_zone.cpp:526 -msgid "Zone Outline" -msgstr "覆铜轮廓" +#: pcbnew/class_zone.cpp:644 +msgid "Keepout Area" +msgstr "禁布区" -#: pcbnew/class_zone.cpp:532 pcbnew/class_zone.cpp:800 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(挖空)" +#: pcbnew/class_zone.cpp:646 +msgid "Copper Zone" +msgstr "铜区" -#: pcbnew/class_zone.cpp:541 +#: pcbnew/class_zone.cpp:648 +msgid "Non-copper Zone" +msgstr "非铜区" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:654 +msgid "Cutout" +msgstr "挖空" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:663 msgid "No vias" msgstr "无过孔" -#: pcbnew/class_zone.cpp:544 +#: pcbnew/class_zone.cpp:666 msgid "No tracks" msgstr "无布线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:547 +#: pcbnew/class_zone.cpp:669 msgid "No pads" msgstr "无焊盘" -#: pcbnew/class_zone.cpp:550 +#: pcbnew/class_zone.cpp:672 msgid "No copper zones" msgstr "无铜区" -#: pcbnew/class_zone.cpp:553 +#: pcbnew/class_zone.cpp:675 msgid "No footprints" msgstr "没有封装" -#: pcbnew/class_zone.cpp:555 +#: pcbnew/class_zone.cpp:677 msgid "Keepout" msgstr "禁止布线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:566 -msgid "" -msgstr "<未知>" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:579 +#: pcbnew/class_zone.cpp:708 msgid "Priority" msgstr "优先" -#: pcbnew/class_zone.cpp:583 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "非铜区" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:589 -msgid "Vertices" -msgstr "顶点" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 +#: pcbnew/class_zone.cpp:716 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 msgid "Hatched" msgstr "阴影线" -#: pcbnew/class_zone.cpp:601 +#: pcbnew/class_zone.cpp:720 msgid "Fill Mode" msgstr "填充模式" -#: pcbnew/class_zone.cpp:604 +#: pcbnew/class_zone.cpp:723 msgid "Filled Area" msgstr "填充区域" -#: pcbnew/class_zone.cpp:608 -msgid "Hatch Lines" -msgstr "线宽" +#: pcbnew/class_zone.cpp:910 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(挖空)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:613 -msgid "Corner Count" -msgstr "拐角数" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:803 +#: pcbnew/class_zone.cpp:913 msgid "(Keepout)" msgstr "(禁布区)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:807 +#: pcbnew/class_zone.cpp:917 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "在 %s 区域边线 %s 上" @@ -17978,27 +18100,27 @@ msgstr "在 %s 区域边线 %s 上" msgid "Unable to find segment with an endpoint of (%s, %s)." msgstr "无法找到端点为 (%s, %s) 的线段。" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:122 pcbnew/cross-probing.cpp:141 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:157 pcbnew/cross-probing.cpp:176 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "未找到 %s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:124 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:159 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s 引脚 %s 未找到" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:126 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:161 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s 引脚 %s 被找到" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:139 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:174 #, c-format msgid "%s found" msgstr "找到 %s" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:147 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:182 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "从图框 \"%s\" 中选择所有。" @@ -18007,50 +18129,54 @@ msgstr "从图框 \"%s\" 中选择所有。" msgid "Board Setup" msgstr "电路板设置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:61 msgid "Board Stackup" msgstr "电路板堆叠" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:62 msgid "Board Editor Layers" msgstr "电路板板编辑器图层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:63 msgid "Physical Stackup" msgstr "物理堆叠" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:67 msgid "Defaults" msgstr "默认" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:68 msgid "Text & Graphics" msgstr "文本与图形" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:68 pcbnew/edit_track_width.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:69 pcbnew/edit_track_width.cpp:207 #: pcbnew/edit_track_width.cpp:225 msgid "Tracks & Vias" msgstr "导线和过孔" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:70 msgid "Solder Mask/Paste" msgstr "阻焊/锡膏" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:54 msgid "Design Rules" msgstr "设计规则" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:73 msgid "Constraints" msgstr "约束" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:24 msgid "Net Classes" msgstr "网络类表" +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:75 pcbnew/drc/drc.cpp:382 +msgid "Rules" +msgstr "规则" + #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:691 msgid "Front Side" @@ -18403,7 +18529,7 @@ msgstr "" "仅显示与此模式匹配的网络名称。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:152 msgid "Apply Filters" msgstr "应用筛选" @@ -18526,7 +18652,7 @@ msgid "Width of copper in thermal reliefs." msgstr "防散热 (花焊盘) 连接线的宽度。" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:240 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1062 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1067 msgid "Fill" msgstr "填充" @@ -18855,11 +18981,11 @@ msgstr "圆形阵列" msgid "Create Array" msgstr "创建阵列" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:76 msgid "Run DRC" msgstr "运行 DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:246 #, c-format msgid "" "Item not currently visible.\n" @@ -18868,11 +18994,11 @@ msgstr "" "该项目当前不可见。\n" "显示 \"%s\" 层?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:328 msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "打开“电路板设置...”对话框" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:624 msgid "not run" msgstr "不运行" @@ -19024,12 +19150,12 @@ msgid "Text items must have some content." msgstr "文本项必须包含一些内容。" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:756 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:687 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:694 msgid "Modify module properties" msgstr "修改模块属性" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:808 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:758 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:765 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "参考和值是强制的。" @@ -19067,6 +19193,10 @@ msgstr "Y 偏移" msgid "Reference designator" msgstr "参考标识符" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:109 +msgid "Position" +msgstr "坐标" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor_base.cpp:140 msgid "Side:" msgstr "侧面:" @@ -19690,23 +19820,23 @@ msgstr "容差设置被认为连接的两个点之间的距离。 标准是 0.0 msgid "Export STEP" msgstr "导出 STEP" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:204 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:184 msgid "Use a relative path?" msgstr "是否使用相对路径?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:216 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:214 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:193 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "无法使用相对路径(目标卷不同于电路板文件卷)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:265 #, c-format msgid "Exported \"%s\"." msgstr "输出 \"%s\"。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:271 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:269 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:858 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:285 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:434 #, c-format @@ -19722,14 +19852,14 @@ msgstr "" "仅限当前图框打印" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:32 msgid "Copper layers:" msgstr "铜层:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:353 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:267 msgid "Technical layers:" msgstr "工艺层:" @@ -19794,7 +19924,7 @@ msgid "All layers in a single file" msgstr "所有层在单文件中" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:128 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:236 msgid "Pagination" msgstr "页码" @@ -20460,22 +20590,22 @@ msgstr "禁止倒置" msgid "Set to layer default values:" msgstr "设置为图层默认值:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 msgid "Via Drill" msgstr "过孔内径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:198 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55 msgid "uVia Size" msgstr "微孔外径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:56 msgid "uVia Drill" msgstr "微孔内径" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:270 msgid "Some items failed DRC and were not modified." msgstr "有些项目 DRC 失败,未被修改。" @@ -20899,27 +21029,27 @@ msgstr "环" msgid "Center:" msgstr "居中:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:329 msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgstr "多边形必须至少有 3个角" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:350 msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" msgstr "多边形化简后必须至少有 3个角" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:356 msgid "Polygon can not be self-intersecting" msgstr "多边形不能自相交" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:374 msgid "Note: redundant corners removed" msgstr "注意:已移除多余的角" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:401 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:400 msgid "Select a corner to add the new corner after." msgstr "选择一个角落后添加新的拐角。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:435 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:434 msgid "Select a corner to delete." msgstr "选择要删除的拐角。" @@ -21647,12 +21777,8 @@ msgid "Sketch pads on fab layers" msgstr "制造层上的草图焊盘" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 -msgid "" -"Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to them.\n" -"Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen layers." -msgstr "" -"不要在丝印层上绘制焊盘,即使指定给它们了。\n" -"如果你希望从丝印层创建装配图,请取消选中此选项。" +msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting" +msgstr "绘图时在 F.Fab 和 B.Fab 层上包括焊盘轮廓" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 msgid "Do not tent vias" @@ -21667,7 +21793,7 @@ msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "使用辅助轴为绘制文件坐标原点" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:224 msgid "Drill marks:" msgstr "钻孔标记:" @@ -22239,31 +22365,31 @@ msgstr "" msgid "Position Relative To Reference Item" msgstr "相対于参考项目的位置" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:226 msgid "No drill mark" msgstr "无钻孔标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:226 msgid "Small mark" msgstr "小标记" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:226 msgid "Real drill" msgstr "实际钻孔尺寸" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:235 msgid "One page per layer" msgstr "每层一页" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:235 msgid "All layers on single page" msgstr "所有层在单页上" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:296 msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "排除 PCB 边框层" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:297 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "从所有其它图层排除电路板边界层内容" @@ -22349,7 +22475,7 @@ msgid "Net length" msgstr "网络长度" #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:129 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:131 msgid "Net name filter:" msgstr "网络名称筛选:" @@ -22739,7 +22865,7 @@ msgid "Default properties for new graphic items:" msgstr "新建图形项目的默认属性:" #: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:67 msgid "Net Class parameters" msgstr "网络类参数" @@ -22811,6 +22937,7 @@ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "显示/隐藏焊盘或布线上的网络名称。" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:39 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 msgid "Show pad numbers" msgstr "显示焊盘编号" @@ -22866,10 +22993,6 @@ msgstr "旋转角度 (&R):" msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "设置上下文菜单和热键旋转的增量(以度为单位)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:78 -msgid "Magnetic Points" -msgstr "吸附点" - #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:85 msgid "Snap to pads:" msgstr "吸附到焊盘:" @@ -22973,34 +23096,38 @@ msgid "Minimum clearance:" msgstr "最小间隙:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:183 +msgid "Minimum via annulus:" +msgstr "最小过孔环:" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:197 msgid "Minimum via diameter:" msgstr "最小过孔外径:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:211 msgid "Copper edge clearance:" msgstr "铜边缘间隙:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:220 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:234 msgid "Holes" msgstr "过孔" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:250 msgid "Minimum through hole:" msgstr "最小通孔:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:264 msgid "Hole to hole clearance:" msgstr "孔对孔间隙:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:287 msgid "uVias" msgstr "微孔" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:289 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:303 msgid "Minimum uVia diameter:" msgstr "最小微孔外径:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:303 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:317 msgid "Minimum uVia drill:" msgstr "最小微孔内径:" @@ -23706,100 +23833,133 @@ msgstr "网络类名称已经在使用。" msgid "The default net class is required." msgstr "默认的网络类是必需的。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:537 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:538 #, c-format msgid "Clearance less than minimum clearance (%s)." msgstr "间隙小于最小间隙 (%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:545 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:546 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:240 #, c-format msgid "Track width less than minimum track width (%s)." msgstr "布线宽度小于最小线宽 (%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:553 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:554 #, c-format msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)." msgstr "差分对宽度小于最小布线宽度 (%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:562 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:563 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:257 #, c-format msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)." msgstr "过孔外径小于最小过孔外径 (%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:570 -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:282 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:571 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:283 msgid "Via drill larger than via diameter." msgstr "过孔内径大于过孔外径。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:577 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:579 +#, c-format +msgid "Via diameter and drill leave via annulus less than minimum (%s)." +msgstr "通孔直径和钻头通孔的环隙小于最小值 (%s)。" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:587 #, c-format msgid "Via drill less than minimum via drill (%s)." msgstr "过孔内径小于最小孔内径 (%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:586 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:596 #, c-format msgid "Microvia diameter less than minimum microvia diameter (%s)." msgstr "微孔外径小于最小微孔外径 (%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:604 msgid "Microvia drill larger than microvia diameter." msgstr "微孔内径大于微孔外径。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:601 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:611 #, c-format msgid "Microvia drill less than minimum microvia drill (%s)." msgstr "微孔内径小于最小内径 (%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:51 msgid "Clearance" msgstr "间隙" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:56 -msgid "dPair Width" -msgstr "差分线宽度" - #: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:57 -msgid "dPair Gap" -msgstr "差分线间距" +msgid "DP Width" +msgstr "DP(差分对)宽度" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:58 +msgid "DP Gap" +msgstr "DP(差分对)间距" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:59 +msgid "DP Via Gap" +msgstr "DP(差分对)过孔间距" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103 msgid "Net Class Memberships" msgstr "网络类成员资格" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:109 msgid "Filter Nets" msgstr "筛选网络" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:114 msgid "Net class filter:" msgstr "网络类筛选:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:146 msgid "Show All Nets" msgstr "显示所有网络" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:162 msgid "Assign Net Class" msgstr "分配网络类" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:167 msgid "New net class:" msgstr "新网络类:" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:182 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:184 msgid "Assign To Listed Nets" msgstr "分配到列表中的网络" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:190 msgid "Assign To Selected Nets" msgstr "分配给选择的网络" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:217 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:219 msgid "Net Class" msgstr "网络类" +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:266 +msgid "Top-level Clauses" +msgstr "顶级条款" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:271 +msgid "Rule Clauses" +msgstr "规则条款" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:279 +msgid "Item Types" +msgstr "物料类型" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:287 +msgid "Constraint Types" +msgstr "约束类型" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:293 +msgid "Examples" +msgstr "例如" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:24 +msgid "DRC rules:" +msgstr "DRC 规则:" + #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:74 msgid "Default properties for new dimension objects:" msgstr "新维度对象的默认属性:" @@ -23816,30 +23976,35 @@ msgstr "0.001 mm / 0.1 mil" msgid "0.0001mm / 0.01 mil" msgstr "0.0001mm / 0.01 mil" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:266 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:267 msgid "No via drill defined." msgstr "没有定义过孔孔径。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:274 #, c-format msgid "Via drill less than minimum through hole (%s)." msgstr "通孔小于最小通孔 (%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:291 +#, c-format +msgid "Diameter and drill leave via annulus less than minimum (%s)." +msgstr "直径和钻头通过的环隙小于最小值 (%s)。" + +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:308 #, c-format msgid "Differential pair track width less than minimum track width (%s)." msgstr "差分对布线宽度小于最小布线宽度 (%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:318 msgid "No differential pair gap defined." msgstr "没有定义差分对间距。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:325 #, c-format msgid "Differential pair gap less than minimum clearance (%s)." msgstr "差分对间隙小于最小间隙 (%s)。" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:338 #, c-format msgid "Differential pair via gap less than minimum clearance (%s)." msgstr "差分对过孔间隙小于最小间隙(%s)。" @@ -23944,139 +24109,131 @@ msgstr "下载 3D 模型库:" msgid "Add 3D Shape Libraries Wizard" msgstr "3D 模型库添加向导" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:332 pcbnew/drc/drc.cpp:1245 pcbnew/drc/drc.cpp:1304 -#: pcbnew/drc/drc.cpp:1378 pcbnew/drc/drc.cpp:1434 pcbnew/drc/drc.cpp:1656 -#: pcbnew/drc/drc.cpp:1686 pcbnew/drc/drc.cpp:1735 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:350 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:375 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:453 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:506 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:571 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:335 pcbnew/drc/drc.cpp:728 pcbnew/drc/drc.cpp:1064 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:1122 pcbnew/drc/drc.cpp:1303 pcbnew/drc/drc.cpp:1332 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:1380 pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:409 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:434 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:530 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:582 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:651 #, c-format -msgid " (%s %s; actual %s)" -msgstr " (%s %s; 实际 %s)" +msgid " (%s clearance %s; actual %s)" +msgstr " (%s 间隙 %s; 实际 %s)" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:361 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:420 msgid "Board Outline...\n" msgstr "电路板边框...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:369 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:429 msgid "Netclasses...\n" msgstr "网类...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:380 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:445 msgid "NETCLASS VIOLATIONS: Aborting DRC\n" msgstr "网络类违规:中止 DRC\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:393 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:462 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "焊盘间距...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:403 -msgid "Drill clearances...\n" -msgstr "钻孔间隙...\n" +#: pcbnew/drc/drc.cpp:477 +msgid "Drill sizes and clearances...\n" +msgstr "钻头尺寸和间隙...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:415 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:495 msgid "Refilling all zones...\n" msgstr "重新填充所有覆铜区域...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:422 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:502 msgid "Checking zone fills...\n" msgstr "检查填充区域...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:430 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:510 msgid "Track clearances...\n" msgstr "布线间距...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:439 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:519 msgid "Zone to zone clearances...\n" msgstr "覆铜区域与覆铜区域间隙...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:450 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:531 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "未连接焊盘...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:462 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:543 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "禁布区...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:472 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:561 msgid "Text and graphic clearances...\n" msgstr "文本和图形间隙...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:485 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:577 msgid "Courtyard areas...\n" msgstr "封装外框...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:502 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:599 msgid "Checking footprints against schematic...\n" msgstr "检查封装和原理图...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:522 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:618 msgid "Items on disabled layers...\n" msgstr "禁用层上的项目...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:571 pcbnew/drc/drc.cpp:585 pcbnew/drc/drc.cpp:599 -#: pcbnew/drc/drc.cpp:627 pcbnew/drc/drc.cpp:641 -#, c-format -msgid " (board minimum %s; %s netclass %s)" -msgstr " (电路板最小值 %s; %s 网络类 %s)" +#: pcbnew/drc/drc.cpp:629 +msgid "Unresolved text variables...\n" +msgstr "未解析的文本变量...\n" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:613 -#, c-format -msgid " (board min through hole %s; %s netclass %s)" -msgstr " (电路板最小通孔 %s; %s 网络类 %s)" - -#: pcbnew/drc/drc.cpp:745 pcbnew/drc/drc.cpp:798 -#, c-format -msgid " (board min through hole %s; actual %s)" -msgstr " (电路板最小通孔 %s; 实际 %s)" - -#: pcbnew/drc/drc.cpp:780 pcbnew/drc/drc.cpp:838 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:166 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:183 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:282 -#, c-format -msgid " (board minimum %s; actual %s)" -msgstr " (电路板最小值 %s; 实际 %s)" - -#: pcbnew/drc/drc.cpp:866 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:766 msgid "Track clearances" msgstr "布线间距" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:1460 pcbnew/drc/drc_courtyard_tester.cpp:86 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:1152 pcbnew/drc/drc_courtyard_tester.cpp:76 msgid " (not a closed shape)" msgstr " (不是闭合形状)" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:1488 pcbnew/drc/drc.cpp:1508 pcbnew/drc/drc.cpp:1526 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:1179 pcbnew/drc/drc.cpp:1199 pcbnew/drc/drc.cpp:1217 #, c-format msgid "layer %s" msgstr "层 %s" -#: pcbnew/drc/drc.cpp:1798 +#: pcbnew/drc/drc.cpp:1435 #, c-format msgid "Missing footprint %s (%s)" msgstr "缺失的封装 %s (%s)" -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:202 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:170 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:209 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:341 +#: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:108 +#: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:151 +#: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:194 +#, c-format +msgid " (%s %s; actual %s)" +msgstr " (%s %s; 实际 %s)" + +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:186 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:225 +#: pcbnew/drc/drc_drilled_hole_tester.cpp:269 +#, c-format +msgid " (board minimum %s; actual %s)" +msgstr " (电路板最小值 %s; 实际 %s)" + +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:244 #, c-format msgid " (diameter %s; drill %s)" msgstr " (直径 %s; 钻孔 %s)" -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:218 -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:231 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:260 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:273 msgid " (board design rule constraints)" msgstr " (电路板设计规则约束)" -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:261 +#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:303 #, c-format msgid " (%s and %s not adjacent)" msgstr " (%s 和 %s 不相邻)" -#: pcbnew/drc/drc_clearance_test_functions.cpp:532 -msgid "board edge clearance" -msgstr "电路板边缘间隙" - #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:63 msgid "Unconnected items" msgstr "未连接的项目" @@ -24149,10 +24306,18 @@ msgstr "覆铜区交叉" msgid "Copper areas too close" msgstr "覆铜区过近" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:82 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81 msgid "Copper zone net has no pads" msgstr "铜区没有焊盘连接" +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:82 +msgid "Via is not connected" +msgstr "过孔未连接" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:83 +msgid "Track has unconnected end" +msgstr "布线有未连接端" + #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:84 msgid "Hole too close to pad" msgstr "孔太靠近焊盘了" @@ -24166,160 +24331,241 @@ msgid "Track width too small" msgstr "布线宽度太小" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:87 +msgid "Track width too large" +msgstr "布线宽度过大" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:88 msgid "Via size too small" msgstr "过孔外径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:88 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89 +msgid "Via annulus too small" +msgstr "过孔环隙太小" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:90 msgid "Micro via size too small" msgstr "微孔外径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:91 msgid "Via drill too small" msgstr "过孔内径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:90 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:92 msgid "Pad drill too small" msgstr "焊盘内径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:91 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93 msgid "Micro via drill too small" msgstr "微孔内径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:92 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:94 msgid "Drilled holes too close together" msgstr "钻孔太靠近了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:95 msgid "Track too close to board edge" msgstr "布线太靠近板框了" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:94 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:96 +msgid "Via too close to board edge" +msgstr "过孔太靠近电路板边缘了" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97 +msgid "Pad too close to board edge" +msgstr "焊盘太靠近电路板边缘了" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:98 msgid "Board has malformed outline" msgstr "电路板的格式有误" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:100 msgid "NetClass Track Width too small" msgstr "网络类布线宽度太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:98 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101 msgid "NetClass Clearance too small" msgstr "网络类间隙太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:99 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:102 +msgid "NetClass via annulus too small" +msgstr "网络类过孔环隙太小" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:103 msgid "NetClass Via Dia too small" msgstr "网络类过孔外径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:100 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:104 msgid "NetClass Via Drill too small" msgstr "网络类过孔内径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105 msgid "NetClass uVia Dia too small" msgstr "网络类微孔外径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:102 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:106 msgid "NetClass uVia Drill too small" msgstr "网络类微孔内径太小" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:104 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:108 msgid "Via inside keepout area" msgstr "过孔在禁布区内" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109 +msgid "Micro via inside keepout area" +msgstr "微孔在禁布区内" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:110 +msgid "Buried via inside keepout area" +msgstr "埋孔在禁布区内" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:111 msgid "Track inside keepout area" msgstr "布线在禁布区内" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:106 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:112 msgid "Pad inside keepout area" msgstr "焊盘在禁布区内" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:107 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113 msgid "Footprint inside keepout area" msgstr "封装在禁布区内" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:114 +msgid "Hole inside keepout area" +msgstr "通孔在禁布区内" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:115 +msgid "Text inside keepout area" +msgstr "文本在禁布区内" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:116 +msgid "Graphic inside keepout area" +msgstr "图形在禁布区内" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:118 msgid "Via too close to copper item" msgstr "过孔太靠近覆铜区项目" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:110 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:119 msgid "Track too close to copper item" msgstr "布线太靠近覆铜区项目" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:111 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:120 msgid "Pad too close to copper item" msgstr "焊盘太靠近覆铜区项目" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:122 msgid "Courtyards overlap" msgstr "外框重叠" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:114 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:123 msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "封装没有定义外框" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:115 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:124 msgid "Footprint has malformed courtyard" msgstr "封装的外框有误" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125 +msgid "PTH inside courtyard" +msgstr "PTH 在外框内" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:126 +msgid "NPTH inside courtyard" +msgstr "NPTH 在外框内" + +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:128 msgid "Duplicate footprints" msgstr "重复的封装" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:118 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129 msgid "Missing footprint" msgstr "错误的封装" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:119 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:130 msgid "Extra footprint" msgstr "多余的封装" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:122 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133 msgid "Remove track shorting two nets" msgstr "删除短路两个网络的布线" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:123 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:134 msgid "Remove redundant via" msgstr "删除多余的通孔" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:124 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:135 msgid "Remove duplicate track" msgstr "删除重复的布线" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:136 msgid "Merge co-linear tracks" msgstr "合并共线布线" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:126 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137 msgid "Remove dangling track" msgstr "删除悬空的布线" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:127 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:138 msgid "Remove dangling via" msgstr "删除悬空的通孔" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:128 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:139 msgid "Remove zero-length track" msgstr "删除零长度布线" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:140 msgid "Remove track inside pad" msgstr "删除焊盘内的轨道" -#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:135 +#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:146 msgid "Unknown DRC violation" msgstr "未知的 DRC 违规" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:833 +#: pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:101 pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:153 +#: pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:203 pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:254 +#: pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:281 pcbnew/drc/drc_keepout_tester.cpp:339 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr " (%s)" + +#: pcbnew/drc/drc_netclass_tester.cpp:63 pcbnew/drc/drc_netclass_tester.cpp:77 +#: pcbnew/drc/drc_netclass_tester.cpp:91 pcbnew/drc/drc_netclass_tester.cpp:121 +#: pcbnew/drc/drc_netclass_tester.cpp:135 +#: pcbnew/drc/drc_netclass_tester.cpp:149 +#, c-format +msgid " (board minimum %s; %s netclass %s)" +msgstr " (电路板最小值 %s; %s 网络类 %s)" + +#: pcbnew/drc/drc_netclass_tester.cpp:105 +#, c-format +msgid " (board min through hole %s; %s netclass %s)" +msgstr " (电路板最小通孔 %s; %s 网络类 %s)" + +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:106 +#, c-format +msgid "Rule \"%s\" not found." +msgstr "规则 \"%s\" 没有找到。" + +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:340 +msgid "Invalid floating point number" +msgstr "无效的浮点数" + +#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:346 +msgid "Missing floating point number" +msgstr "缺少浮点数" + +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:838 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "<包> 名称: \"%s\" 在 eagle <库>: \"%s\" 有重复" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:911 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:916 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "没有 \"%s\" 封装在库 \"%s\" 里" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2319 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2327 #, c-format msgid "Unsupported Eagle layer '%s' (%d), converted to Dwgs.User layer" msgstr "不支持的边框层 \"%s\"(%d),转换为 Dwgs.User 层" @@ -24458,46 +24704,46 @@ msgstr "" "板堆叠设置不是最新的\n" "请修复堆叠" -#: pcbnew/files.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:134 msgid "Open Board File" msgstr "打开电路板文件" -#: pcbnew/files.cpp:136 +#: pcbnew/files.cpp:134 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "导入非 KiCad 电路板文件" -#: pcbnew/files.cpp:172 +#: pcbnew/files.cpp:170 msgid "Save Board File As" msgstr "另存文件" -#: pcbnew/files.cpp:195 +#: pcbnew/files.cpp:193 msgid "Printed circuit board" msgstr "印刷电路板" -#: pcbnew/files.cpp:267 +#: pcbnew/files.cpp:266 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "没有找到备份文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/files.cpp:272 +#: pcbnew/files.cpp:271 #, c-format msgid "OK to load recovery or backup file \"%s\"" msgstr "确认加载恢复文件或备份文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:295 +#: pcbnew/files.cpp:294 #, c-format msgid "Current board will be closed, save changes to \"%s\" before continuing?" msgstr "当前电路板将关闭,是否在继续之前保存对 \"%s\" 的更改?" -#: pcbnew/files.cpp:303 +#: pcbnew/files.cpp:302 msgid "Current Board will be closed. Continue?" msgstr "当前电路板将关闭。是否继续?" -#: pcbnew/files.cpp:335 +#: pcbnew/files.cpp:334 msgid "noname" msgstr "无名称" -#: pcbnew/files.cpp:432 +#: pcbnew/files.cpp:431 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n" "setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n" @@ -24509,25 +24755,25 @@ msgstr "" "导致与之前使用的 KiCad 版本不同的填充\n" "板框图层上板边界的线宽。" -#: pcbnew/files.cpp:436 +#: pcbnew/files.cpp:435 msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "边缘间隙警告" -#: pcbnew/files.cpp:462 +#: pcbnew/files.cpp:461 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "PCB 文件 \"%s\" 已经打开。" -#: pcbnew/files.cpp:469 +#: pcbnew/files.cpp:468 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "当前 PCB 已被修改。是否保存更改?" -#: pcbnew/files.cpp:488 +#: pcbnew/files.cpp:487 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "PCB \"%s\" 不存在,你想创建它吗?" -#: pcbnew/files.cpp:558 +#: pcbnew/files.cpp:557 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -24536,7 +24782,7 @@ msgstr "" "电路板文件载入错误:\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:613 +#: pcbnew/files.cpp:610 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -24544,17 +24790,17 @@ msgstr "" "这个文件是由 Pcbnew 旧版本创建\n" "当您保存此文件,它会以新的文件格式存储。" -#: pcbnew/files.cpp:694 +#: pcbnew/files.cpp:691 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file \"%s\"" msgstr "警告: 未能创建备份文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:813 +#: pcbnew/files.cpp:717 pcbnew/files.cpp:807 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "没有权限写入文件 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:761 pcbnew/files.cpp:838 +#: pcbnew/files.cpp:756 pcbnew/files.cpp:831 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -24563,22 +24809,22 @@ msgstr "" "保存电路板文件 \"%s\" 错误。\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:767 +#: pcbnew/files.cpp:761 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"" msgstr "无法创建 \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:791 +#: pcbnew/files.cpp:785 #, c-format msgid "Backup file: \"%s\"" msgstr "备份文件:\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:793 +#: pcbnew/files.cpp:787 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "写板文件:\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:847 +#: pcbnew/files.cpp:839 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -24587,7 +24833,7 @@ msgstr "" "PCB 复制到:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:957 +#: pcbnew/files.cpp:949 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -24598,35 +24844,35 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:168 pcbnew/zone_settings.cpp:201 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:170 pcbnew/zone_settings.cpp:201 msgid "Inner layers" msgstr "内部图层" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:228 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:242 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "封装更改未保存" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:676 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:699 msgid "[Read Only]" msgstr "[只读]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:683 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:706 msgid "[Unsaved]" msgstr "[未保存]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:748 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:771 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "更新封装库" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:828 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:851 msgid "Default Values" msgstr "默认值" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:908 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:933 msgid "No footprint selected." msgstr "没有选择封装。" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:917 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:942 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "封装图像文件名称" @@ -24654,7 +24900,7 @@ msgstr "" msgid "Library not found in footprint library table." msgstr "在封装库表中未找到库。" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:498 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:852 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:498 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:884 #, c-format msgid "" "The library with the nickname \"%s\" is not enabled\n" @@ -24665,7 +24911,7 @@ msgstr "" "在当前配置中,使用封装库管理\n" "来编辑封装。" -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:501 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:855 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:501 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:887 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "封装库未启用。" @@ -24762,7 +25008,7 @@ msgid "No footprints to archive!" msgstr "没有要归档的封装!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:767 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:675 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:690 msgid "No board currently open." msgstr "当前没有打开的板。" @@ -24817,7 +25063,7 @@ msgstr "新建封装" msgid "No footprint name defined." msgstr "没有定义封装名称." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:162 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:168 msgid "" "Filter on footprint name, keywords, description and pad count.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" @@ -24827,7 +25073,7 @@ msgstr "" "搜索词按空格分隔。 所有搜索词必须匹配。\n" "数字的术语也将与焊盘计数匹配。" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:623 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:638 #, c-format msgid "" "Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n" @@ -24838,7 +25084,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:845 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:877 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include a library with the\n" @@ -24849,7 +25095,7 @@ msgstr "" "昵称 \"%s\"。使用封装库管理\n" "来编辑配置。" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:848 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:880 msgid "Footprint library not found." msgstr "封装库没有找到。" @@ -25027,7 +25273,7 @@ msgstr "未知标记 \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "元素标记包含 %d 个参数。" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2243 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:961 pcbnew/kicad_plugin.cpp:2247 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "\"%s\" 库为只读" @@ -25160,26 +25406,26 @@ msgstr "无法重命名临时文件 \"%s\" 到封装库文件 \"%s\"" msgid "Footprint library path '%s' does not exist (or is not a directory)." msgstr "封装库路径 \"%s\" 不存在(或不是目录)。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1326 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1330 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "未知焊盘类型:%d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1711 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1715 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "未知过孔类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1874 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1878 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "未知铜区角平滑类型 %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2090 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2094 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "此文件不包含 PCB" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2231 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2235 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -25188,46 +25434,46 @@ msgstr "" "库 \"%s\" 不存在。\n" "是否要创建它?" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2235 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2239 msgid "Library Not Found" msgstr "未找到库" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2274 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2278 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "无效的封装文件名称 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2280 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2284 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "没有写入权限来删除文件 \"%s\"" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2329 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2333 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "\"%s\" 库为只读。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2348 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2352 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "不能覆盖库路径 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2373 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2377 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "用户没有权限删除目录 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2381 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2385 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "库目录 \"%s\" 有额外的子目录。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2400 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2404 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "在库路径 \"%s\" 中找到了额外的文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2416 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:2420 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "封装库 \"%s\" 不能被删除。" @@ -25294,22 +25540,22 @@ msgstr "未知焊盘形状 '%c=0x%02x' 在 %d 行的封装:\"%s\"" msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "未知 EDGE_MODULE 类型 '%c=0x%02x' 在 %d 行的封装:\"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2411 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2409 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\"" msgstr "复制网络类名称 \"%s\"" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2490 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2501 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2488 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2499 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"的错误 ZAux" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2519 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2517 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\"是坏的 ZSmoothing" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2575 pcbnew/pcb_parser.cpp:3809 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2573 pcbnew/pcb_parser.cpp:3822 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to polygon fills?" @@ -25317,16 +25563,16 @@ msgstr "" "不再支持旧段填充模式。\n" "是否将区域转换为多边形填充?" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2577 pcbnew/pcb_parser.cpp:3811 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2575 pcbnew/pcb_parser.cpp:3824 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "旧区警告" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2614 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2612 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" 的 ZClearance 选项不正确" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2933 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2970 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2931 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2968 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: \"%s\"\n" @@ -25335,7 +25581,7 @@ msgstr "" "文件中的浮点数字无效:\"%s\"\n" "行:%d, 偏移量:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2942 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2978 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2940 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2976 #, c-format msgid "" "missing float number in file: \"%s\"\n" @@ -25344,12 +25590,12 @@ msgstr "" "文件中缺少浮点数:\"%s\"\n" "行:%d,偏移量:%d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3178 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3176 #, c-format msgid "File '%s' is empty." msgstr "文件 \"%s\" 为空。" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3181 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3179 #, c-format msgid "File '%s' is not a legacy library." msgstr "文件 \"%s\" 不是一个旧库。" @@ -25390,11 +25636,11 @@ msgstr "导出视图为 PNG... (&P)" msgid "Create a PNG file from the current view" msgstr "从当前视图创建一个 PNG 文件" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:201 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:373 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:201 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:369 msgid "&Drawing Mode" msgstr "绘制模式 (&D)" -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:394 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:210 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:389 msgid "&Contrast Mode" msgstr "对比度模式 (&C)" @@ -25528,31 +25774,31 @@ msgstr "" "归档所有的封装到新库\n" "(如果这个库已经存在,将会被替换)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:437 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:432 msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "自动放置封装" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:502 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:497 msgid "External Plugins" msgstr "外部插件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:505 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:500 msgid "Refresh Plugins" msgstr "刷新插件" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:506 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:501 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" msgstr "重新加载所有的 Python 插件并刷新插件菜单" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:532 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:527 msgid "Add &3D Shapes Libraries Wizard..." msgstr "3D 模型库添加向导... (&3)" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:533 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:528 msgid "Download 3D shape libraries from GitHub" msgstr "从 GitHub 下载 3D 模型封装库" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:556 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:551 msgid "Ro&ute" msgstr "布线 (&U)" @@ -25801,7 +26047,7 @@ msgid "Cannot find component with reference designator \"%s\" in netlist." msgstr "未能在网表中找到元件参考指示符 \"%s\"。" #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:390 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2376 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2389 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -25910,32 +26156,32 @@ msgstr "未知的 PCad 层 %u" msgid "KiCad only supports 32 signal layers" msgstr "KiCad 仅支持 32 个信号层" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:147 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:143 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "加载工程封装库时出错" -#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:829 +#: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:764 msgid "Edit User Grid..." msgstr "编辑用户网格..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:303 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:324 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "新的 PCB 文件未保存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:572 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:594 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "自动保存文件 \"%s\" 不能被删除!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:723 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:761 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "PCB 文件更改未保存" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:861 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:899 msgid " [Unsaved]" msgstr " [未保存]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:992 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1030 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -25944,16 +26190,16 @@ msgstr "" "无法更新 PCB, 因为 Pcbnew 是在独立模式下打开的。为了从原理图创建或更新 PCB, " "您必须启动 KiCad 工程管理器并创建一个工程。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1027 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1065 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Eeschema 网表" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1061 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1099 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "没有找到原理图文件 \"%s\"。" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1247 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1285 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "导出 Hyperlynx 布局" @@ -26074,94 +26320,102 @@ msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "隐藏所有非铜层" #: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:183 +msgid "Show Only Front Assembly Layers" +msgstr "仅显示顶装配层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:186 msgid "Show Only Front Layers" msgstr "仅显示顶层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:189 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:192 msgid "Show Only Inner Layers" msgstr "仅显示内部层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:193 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:196 msgid "Show Only Back Layers" msgstr "仅显示底层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:438 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:199 +msgid "Show Only Back Assembly Layers" +msgstr "仅显示底装配层" + +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:500 msgid "Front copper layer" msgstr "顶层铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:442 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:504 msgid "Back copper layer" msgstr "底层铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:446 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:508 msgid "Inner copper layer" msgstr "内部铜层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:471 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:533 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "顶层粘胶" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:472 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:534 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "底层粘胶" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:473 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:535 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "顶层锡膏" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:474 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:536 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "底层锡膏" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:475 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:537 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "顶层丝印" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:476 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:538 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "底层丝印" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:477 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:539 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "顶层阻焊" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:478 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:540 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "底层阻焊" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:479 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:541 msgid "Explanatory drawings" msgstr "图形说明" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:480 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:542 msgid "Explanatory comments" msgstr "描述性注释" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:481 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:482 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:543 pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:544 msgid "User defined meaning" msgstr "用户自定义" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:483 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:545 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "定义电路板的边框轮廓" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:484 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:546 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "电路板电气边界层" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:485 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:547 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "顶层上的封装外框" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:486 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:548 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "底层上的封装外框" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:487 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:549 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "顶层封装装配" -#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:488 +#: pcbnew/pcb_layer_widget.cpp:550 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "底层封装装配" @@ -26170,12 +26424,12 @@ msgstr "底层封装装配" msgid "Cannot interpret date code %d" msgstr "无法解释日期代码 %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:512 pcbnew/pcb_parser.cpp:621 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:512 pcbnew/pcb_parser.cpp:624 #, c-format msgid "Unknown token \"%s\"" msgstr "未知标记 \"%s\"" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:630 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:633 msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the Cmts.User layer?" @@ -26183,35 +26437,35 @@ msgstr "" "在未定义的图层上找到的项目。 \n" "你想把他们恢复到 Cmts.User 层吗?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:632 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:635 msgid "Undefined layers:" msgstr "未定义的层:" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:640 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:643 msgid "Rescue" msgstr "恢复" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1318 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1321 #, c-format msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "层 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d 行, 不是固定层散列" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1355 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1358 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d 不是一个有效的层数" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1922 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1935 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "重复网络类名称 \"%s\" 在文件 \"%s\" 的 %d,行 位移 %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2655 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2668 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "无法处理封装文本类型 %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3092 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3105 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -26224,7 +26478,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3108 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3121 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match net ID in\n" @@ -26237,8 +26491,8 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3466 pcbnew/pcb_parser.cpp:3532 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3615 pcbnew/pcb_parser.cpp:3686 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3479 pcbnew/pcb_parser.cpp:3545 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3628 pcbnew/pcb_parser.cpp:3699 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -26251,7 +26505,7 @@ msgstr "" "行:%d\n" "偏移:%d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4096 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:4109 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -26661,8 +26915,8 @@ msgstr "选择的项目被锁定。" msgid "Drag Anyway" msgstr "仍然拖动" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1316 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1316 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1183 msgid "Break Track" msgstr "分割布线" @@ -26734,7 +26988,7 @@ msgstr "会话文件缺少“库”部分" msgid "Reference '%s' not found." msgstr "未找到引用 \"%s\"。" -#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:500 +#: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:498 #, c-format msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" msgstr "发现一个连线-过孔索引指向了丢失的焊盘栈 \"%s\"" @@ -26770,19 +27024,19 @@ msgstr "插入封装放置到当前电路板" msgid "Check footprint" msgstr "检查封装" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:200 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:598 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:201 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:598 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- 切换" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:60 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:55 msgid "Display previous footprint" msgstr "显示上一个封装" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:63 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:58 msgid "Display next footprint" msgstr "显示下一个封装" -#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:75 +#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:72 msgid "Insert footprint in board" msgstr "将封装放置到电路板" @@ -26881,40 +27135,44 @@ msgstr "不允许自相交多边形" msgid "Place via" msgstr "放置过孔" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:566 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:129 +msgid "Special Tools..." +msgstr "特殊工具..." + +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:591 msgid "Edit track width/via size" msgstr "编辑布线宽度/过孔尺寸" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:833 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:858 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:235 msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:966 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:130 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:991 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:130 msgid "Fill Zone" msgstr "填充覆铜" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1003 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1028 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "再次删除锁定的项目" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1090 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1115 msgid "Move exact" msgstr "精确移动" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1200 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1225 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "复制 %d 项" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1450 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1347 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "为副本选择参考点..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1456 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1353 msgid "Selection copied." msgstr "选择项已复制。" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1470 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1367 msgid "Copy cancelled." msgstr "复制取消。" @@ -27673,6 +27931,10 @@ msgstr "在轮廓模式下显示布线" msgid "Sketch Pads" msgstr "焊盘草图" +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:678 +msgid "Show pads in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示焊盘" + #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:683 msgid "Sketch Vias" msgstr "过孔草图" @@ -27682,477 +27944,473 @@ msgid "Show vias in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示过孔" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:688 -msgid "Sketch Board Graphic Items" -msgstr "草图板图形项目" +msgid "Sketch Graphic Items" +msgstr "草图图形项目" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:688 -msgid "Show board graphic items in outline mode" -msgstr "在轮廓模式下显示板图形项目" +msgid "Show graphic items in outline mode" +msgstr "在轮廓模式下显示图形项目" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:693 -msgid "Sketch Footprint Graphic Items" -msgstr "草图封装图形项目" +msgid "Sketch Text Items" +msgstr "草图文本项" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:693 -msgid "Show footprint graphic items in outline mode" -msgstr "在轮廓模式下显示封装图形项目" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 -msgid "Line Mode Footprint Text Items" -msgstr "行模式封装文本项" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 msgid "Show footprint texts in line mode" msgstr "在行模式下显示封装文本" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703 +msgid "Automatically zoom to fit" +msgstr "自动缩放以适合" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:708 msgid "Fill Zones" msgstr "填充区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:708 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "显示覆铜填充区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:708 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:713 msgid "Wireframe Zones" msgstr "线框区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:708 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:713 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "仅显示区域边界" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:713 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718 msgid "Sketch Zones" msgstr "草图区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:713 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718 msgid "Show solid areas of zones in outline mode" msgstr "在轮廓模式下显示区域的实心区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "切换区域显示" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:720 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:725 msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones" msgstr "在显示填充区域、线框区域和草图区域之间循环" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:728 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:733 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "切换到元件层(顶层铜层)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:734 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "切换到内层 1" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:740 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:745 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "切换到内层 2" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:746 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:751 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "切换到内层 3" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:752 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:757 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "切换到内层 4" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:758 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:763 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "切换到内层 5" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:764 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:769 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "切换到内层 6" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:769 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:774 msgid "Switch to Inner layer 7" msgstr "切换到内部层 7" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:774 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:779 msgid "Switch to Inner layer 8" msgstr "切换到内部层 8" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:779 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784 msgid "Switch to Inner layer 9" msgstr "切换到内部层 9" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789 msgid "Switch to Inner layer 10" msgstr "切换到内部层 10" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:794 msgid "Switch to Inner layer 11" msgstr "切换到内部层 11" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:794 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799 msgid "Switch to Inner layer 12" msgstr "切换到内部层 12" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804 msgid "Switch to Inner layer 13" msgstr "切换到内部层 13" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809 msgid "Switch to Inner layer 14" msgstr "切换到内部层 14" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814 msgid "Switch to Inner layer 15" msgstr "切换到内部层 15" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 msgid "Switch to Inner layer 16" msgstr "切换到内部层 16" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 msgid "Switch to Inner layer 17" msgstr "切换到内部层 17" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:829 msgid "Switch to Inner layer 18" msgstr "切换到内部层 18" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:829 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 msgid "Switch to Inner layer 19" msgstr "切换到内部层 19" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:834 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 msgid "Switch to Inner layer 20" msgstr "切换到内部层 20" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:839 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:844 msgid "Switch to Inner layer 21" msgstr "切换到内部层 21" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:844 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:849 msgid "Switch to Inner layer 22" msgstr "切换到内部层 22" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:849 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:854 msgid "Switch to Inner layer 23" msgstr "切换到内部层 23" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:854 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:859 msgid "Switch to Inner layer 24" msgstr "切换到内部层 24" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:859 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:864 msgid "Switch to Inner layer 25" msgstr "切换到内部层 25" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:864 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 msgid "Switch to Inner layer 26" msgstr "切换到内部层 26" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:869 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874 msgid "Switch to Inner layer 27" msgstr "切换到内部层 27" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:874 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:879 msgid "Switch to Inner layer 28" msgstr "切换到内部层 28" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:879 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:884 msgid "Switch to Inner layer 29" msgstr "切换到内部层 29" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:884 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:889 msgid "Switch to Inner layer 30" msgstr "切换到内部层 30" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:890 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:895 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "切换到底层铜层" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:896 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:901 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "切换到下一层" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:901 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:906 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "切换到上一层" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:906 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:911 msgid "Add Through Via" msgstr "添加通孔" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "增大图层不透明度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "使当前层更加透明" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:919 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "减小图层不透明度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:934 msgid "Show Board Statistics" msgstr "显示板统计信息" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935 msgid "Shows board statistics" msgstr "显示板统计信息" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:937 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942 msgid "Align to Top" msgstr "顶部对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:938 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:943 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "对齐选择的项到顶边" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:947 msgid "Align to Bottom" msgstr "底部对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:943 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:948 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "对齐选择的项到底边" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:947 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 msgid "Align to Left" msgstr "左对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:948 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:953 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "对齐选择的项到左边" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 msgid "Align to Right" msgstr "右对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:953 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:958 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "对齐选择的项到右边" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:962 msgid "Align to Middle" msgstr "居中对齐" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:958 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:963 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "将选定的项目垂直居中" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:962 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 msgid "Align to Center" msgstr "居中" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:963 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:968 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "将选定的项目水平居中" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "水平分布" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:968 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:973 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "所选项沿水平轴分布" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 msgid "Distribute Vertically" msgstr "垂直分布" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:973 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:978 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "所选项沿垂直轴分布" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:993 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:998 msgid "Position Relative To..." msgstr "相対位置..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:994 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:999 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "精确移动选择项" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1030 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1035 msgid "Select/Expand Connection" msgstr "选择/扩展连接" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1031 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036 msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" msgstr "选择连接或将现有选择扩展到连接点、焊盘或整个连接" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1036 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1041 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "选择网中的所有布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1037 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "选择所有属于同一网络的布线与过孔。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1043 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "选择原理图框中的所有模块和布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1048 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1053 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "同一层次图框中的项目" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1049 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "选择同一原理图框中的所有模块和布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059 msgid "Filter Selection..." msgstr "筛选器选择..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1054 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "筛选选中的项目类型" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1062 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1067 msgid "Fill zone(s)" msgstr "填充覆铜" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1068 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1073 msgid "Fill All" msgstr "填充所有" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1068 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1073 msgid "Fill all zones" msgstr "填充所有区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1073 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078 msgid "Unfill" msgstr "取消填充" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1073 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1078 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "取消填充区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1079 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1084 msgid "Unfill All" msgstr "取消所有填充" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1079 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1084 msgid "Unfill all zones" msgstr "取消所有填充区域" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1087 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1092 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "放置选定的封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1088 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1093 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "执行选定元件的自动放置" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1093 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1098 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "放置板外封装" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1094 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1099 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "在板区域外执行元件的自动放置" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1103 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1108 msgid "Route Single Track" msgstr "单轨交互式布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1103 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1108 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "运行推挤布线(单轨布线)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115 msgid "Route Differential Pair" msgstr "差分对交互布线" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1110 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "运行推挤布线(差分对布线)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1121 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "交互式布线设置..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1121 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "打开交互布线设置" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1121 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1126 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "差分对尺寸..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1121 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1126 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "打开差分对尺寸设置" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1126 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1131 msgid "Router Highlight Mode" msgstr "布线高亮模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1126 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1131 msgid "Switch router to highlight mode" msgstr "将布线切换到高亮模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1131 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1136 msgid "Router Shove Mode" msgstr "布线推挤模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1131 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1136 msgid "Switch router to shove mode" msgstr "将布线切换到推挤模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1136 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1141 msgid "Router Walkaround Mode" msgstr "布线绕走模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1136 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1141 msgid "Switch router to walkaround mode" msgstr "将布线切换到绕走模式" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1141 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1146 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "设置层对..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1141 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1146 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "更改布线的活动层对" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1148 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1153 msgid "Tune length of a single track" msgstr "调整单轨布线长度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1160 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "调整差分对布线长度" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1167 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "调整差分对布线歪斜" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1167 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172 msgid "Drag Track/Via" msgstr "拖拉 布线/过孔" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1167 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "拖动布线和过孔而不中断连接" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1173 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1178 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1184 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "将布线拆分为在光标位置连接的两个段。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1190 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "拖动 (45 度模式)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1186 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1191 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "在保持连接布线 45 度的情况下拖动布线段。" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1192 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1197 msgid "Drag (free angle)" msgstr "拖动(自由角度)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1193 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1198 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "在不限制布线角度的情况下,拖拽布线中最近的连接点。" @@ -28194,11 +28452,11 @@ msgstr "放置层对齐标记" msgid "Duplicate zone" msgstr "复制区域" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:805 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:717 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "无效的剪贴板内容" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1000 qa/qa_utils/pcb_test_frame.cpp:149 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:912 qa/qa_utils/pcb_test_frame.cpp:149 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -28207,14 +28465,19 @@ msgstr "" "电路板载入错误。\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1101 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:990 msgid "Selected Items" msgstr "选中项" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1118 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1007 msgid "Footprint Name" msgstr "封装名称" +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1024 +#, c-format +msgid "Key Words: %s" +msgstr "关键字:%s" + #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:66 msgid "Align/Distribute" msgstr "对齐/分布" @@ -28283,19 +28546,19 @@ msgstr "相対位置" msgid "Select reference item..." msgstr "选择参考项目..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:652 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:660 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "选择包含锁定项, 你要继续吗?" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:155 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:156 msgid "Add a zone cutout" msgstr "添加挖空区域" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:190 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:191 msgid "Add a zone" msgstr "添加覆铜" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:229 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:230 msgid "Add a graphical polygon" msgstr "添加多边形图形" @@ -28490,6 +28753,139 @@ msgstr "" "3D 搜索路径列表为空;\n" "继续写空文件?" +#~ msgid "Use touchpad to pan" +#~ msgstr "使用触摸板平移" + +#~ msgid "" +#~ "Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +#~ "+scroll)." +#~ msgstr "启用触摸板友好控制(平移滚动动作,使用 Ctrl+滚动缩放)" + +#~ msgid "Graphic items sketch mode" +#~ msgstr "图形项目草图模式" + +#~ msgid "Texts sketch mode" +#~ msgstr "文本草图模式" + +#~ msgid "Pad sketch mode" +#~ msgstr "焊盘草图模式" + +#~ msgid "Show texts in line mode" +#~ msgstr "在线条模式下显示文本" + +#~ msgid "Show outlines in line mode" +#~ msgstr "在线条模式下显示轮廓" + +#~ msgid "Display options" +#~ msgstr "显示选项" + +#~ msgid "Schematic text size:" +#~ msgstr "原理图文本大小:" + +#~ msgid "Color Options" +#~ msgstr "颜色选项" + +#, c-format +#~ msgid "Symbol '%s' not found in library '%s'." +#~ msgstr "符号 \"%s\" 在库中 \"%s\" 没有找到。" + +#, c-format +#~ msgid "%s netclass clearance" +#~ msgstr "%s 网络类间隙" + +#~ msgid "No 3D shape" +#~ msgstr "没有 3D 模型" + +#, c-format +#~ msgid "pad %s clearance" +#~ msgstr "焊盘 %s 间隙" + +#, c-format +#~ msgid "%s footprint clearance" +#~ msgstr "%s 封装间隙" + +#~ msgid "Pin fct" +#~ msgstr "引脚功能测试" + +#~ msgid "Pad clearance" +#~ msgstr "焊盘间隙" + +#~ msgid "Net class" +#~ msgstr "网络类" + +#~ msgid "NC Name" +#~ msgstr "网络类名称" + +#~ msgid "NC Clearance" +#~ msgstr "网络类间隙" + +#~ msgid "NC Width" +#~ msgstr "网络类宽度" + +#~ msgid "NC Via Size" +#~ msgstr "网络类过孔外径" + +#~ msgid "NC Via Drill" +#~ msgstr "网络类过孔内径" + +#~ msgid "NetName" +#~ msgstr "网络名称" + +#~ msgid "Segment Length" +#~ msgstr "线段长度" + +#~ msgid "(Specific)" +#~ msgstr "(特殊)" + +#~ msgid "(NetClass)" +#~ msgstr "(网络类)" + +#~ msgid "zone clearance" +#~ msgstr "区域间隙" + +#~ msgid "Zone Outline" +#~ msgstr "覆铜轮廓" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<未知>" + +#~ msgid "Vertices" +#~ msgstr "顶点" + +#~ msgid "Hatch Lines" +#~ msgstr "线宽" + +#~ msgid "Corner Count" +#~ msgstr "拐角数" + +#~ msgid "" +#~ "Do not plot pads on silkscreen layers, even when they are assigned to " +#~ "them.\n" +#~ "Uncheck this if you wish to create assembly drawings from silkscreen " +#~ "layers." +#~ msgstr "" +#~ "不要在丝印层上绘制焊盘,即使指定给它们了。\n" +#~ "如果你希望从丝印层创建装配图,请取消选中此选项。" + +#~ msgid "dPair Width" +#~ msgstr "差分线宽度" + +#, c-format +#~ msgid " (board min through hole %s; actual %s)" +#~ msgstr " (电路板最小通孔 %s; 实际 %s)" + +#~ msgid "board edge clearance" +#~ msgstr "电路板边缘间隙" + +#~ msgid "Sketch Footprint Graphic Items" +#~ msgstr "草图封装图形项目" + +#~ msgid "Show footprint graphic items in outline mode" +#~ msgstr "在轮廓模式下显示封装图形项目" + +#~ msgid "Line Mode Footprint Text Items" +#~ msgstr "行模式封装文本项" + #~ msgid "Sheet filename must have a '.sch' extension." #~ msgstr "图框文件名的扩展名必须为 “.sch”。" @@ -28891,10 +29287,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Fills6 stream is not fully parsed" #~ msgstr "Fills6 流未完全解析" -#, c-format -#~ msgid "Executing '%s'" -#~ msgstr "需要 \"%s\"" - #~ msgid "" #~ "Unable to create STEP file. Check that the board has a valid outline and " #~ "models." @@ -29782,9 +30174,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Netlist" #~ msgstr "网表" -#~ msgid "Mouse drag action" -#~ msgstr "鼠标拖动操作" - #~ msgid "Rectanguar selection" #~ msgstr "层选择" @@ -29981,9 +30370,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add dimension" #~ msgstr "添加尺寸标注" -#~ msgid "Add zones" -#~ msgstr "添加敷铜区域" - #~ msgid "Add keepout" #~ msgstr "添加禁布区" @@ -30137,9 +30523,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Manage footprint libraries" #~ msgstr "管理封装库" -#~ msgid "Zoom Center" -#~ msgstr "置中显示" - #~ msgid "Zoom Redraw" #~ msgstr "刷新显示" @@ -30809,9 +31192,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Redraw View" #~ msgstr "刷新视图" -#~ msgid "Zoom: " -#~ msgstr "放大: " - #~ msgid "Refresh View" #~ msgstr "刷新视图" @@ -30863,9 +31243,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Global label %s is not connected to any other global label." #~ msgstr "全局标签 %s 未连接到任何其他全局标签。" -#~ msgid "Label %s is unconnected." -#~ msgstr "标签 %s 未连接。" - #~ msgid "Plugin nickname:" #~ msgstr "插件昵称:" @@ -32141,9 +32518,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Automatically Place &Selected Components" #~ msgstr "自动放置和选定的元件 (&S)" -#~ msgid "Place Footprints Au&tomatically" -#~ msgstr "自动放置封装 (&T)" - #~ msgid "Display current hotkeys list and corresponding commands" #~ msgstr "显示当前快捷键列表和相应命令" @@ -32342,9 +32716,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Place Zone" #~ msgstr "放置敷铜" -#~ msgid "Keepout Area" -#~ msgstr "禁布区" - #~ msgid "Move Corner" #~ msgstr "移动拐角"