diff --git a/translation/pofiles/it.po b/translation/pofiles/it.po index 110aa9b977..6563c1eccf 100644 --- a/translation/pofiles/it.po +++ b/translation/pofiles/it.po @@ -58,7 +58,7 @@ # mc: - tune = regola # mc: - Push & Shove (spingi e compatta) = sbroglio interattivo P&S # mc: - stub = spezzone -# mc: - hotkey = comando da tastiera (tolto scorciatoia perché si +# mc: - hotkey = tasti comando (tolto scorciatoie perché si # confondeva con le scorciatoie per i menu, i tasti contrassegnati # dal carattere & nella stringa di traduzione) # mc: - reference designator = (designatore di) riferimento @@ -107,8 +107,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 16:22-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-27 07:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 08:07+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Raytracing" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:168 #: gerbview/menubar.cpp:226 kicad/menubar.cpp:189 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:241 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:462 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Preferenze..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:169 #: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:190 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:242 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:464 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:463 msgid "Show preferences for all open tools" msgstr "Mostra le preferenze per tutti gli strumenti aperti" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Griglia 3D" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:179 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:130 gerbview/menubar.cpp:237 #: kicad/menubar.cpp:200 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:251 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:474 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:251 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:473 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:193 msgid "&File" msgstr "&File" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "&File" #: eeschema/menubar.cpp:308 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:180 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:252 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:474 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "&Modifica" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:181 #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:131 gerbview/menubar.cpp:238 #: kicad/menubar.cpp:201 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:253 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:475 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" @@ -849,9 +849,8 @@ msgid "Show model bounding boxes" msgstr "Mostra i perimetri di delimitazione dei modelli" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Show copper and tech layers thickness (very slow)" -msgstr "Mostra spessore rame" +msgstr "Mostra spessore strati rame e tecnici (molto lento)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:31 msgid "Highlight items on rollover" @@ -2258,7 +2257,7 @@ msgstr "Impostazioni griglia" #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:33 msgid "Hotkey List" -msgstr "Elenco comandi da tastiera" +msgstr "Elenco tasti comando" #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:73 msgid "Incorrect scale number" @@ -2901,9 +2900,8 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Imposta l'asse X per un esatta tracciatura" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Info text" -msgstr "Trova testo" +msgstr "Testo info" #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:62 @@ -3184,9 +3182,9 @@ msgid "" "If not checked, hotkeys will immediately perform an action even if the " "relevant tool was not previously selected." msgstr "" -"Se non selezionata, i comandi da tastiera eseguiranno immediatamente " -"un'azione anche se lo strumento corrispondente non fosse stato " -"precedentemente selezionato." +"Se non selezionata, i tasti comando eseguiranno immediatamente un'azione " +"anche se lo strumento corrispondente non fosse stato precedentemente " +"selezionato." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:210 msgid "Session" @@ -3377,8 +3375,8 @@ msgstr "Importa tasti..." msgid "" "Import hotkey definitions from an external file, replacing the current values" msgstr "" -"Importa le definizioni dei comandi da tastiera da file esterno, rimpiazzando " -"i valori correnti" +"Importa le definizioni dei tasti comando da file esterno, rimpiazzando i " +"valori correnti" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:193 msgid "Import Hotkeys File:" @@ -4099,12 +4097,11 @@ msgstr "Mouse e touchpad" #: common/eda_base_frame.cpp:996 msgid "Hotkeys" -msgstr "Comandi da tastiera" +msgstr "Tasti comando" #: common/eda_base_frame.cpp:999 -#, fuzzy msgid "Data Collection" -msgstr "Connessioni piazzole" +msgstr "Raccolta dati" #: common/eda_base_frame.cpp:1011 common/tool/actions.cpp:582 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:179 @@ -4154,7 +4151,7 @@ msgstr "Valori predefiniti" #: common/eda_base_frame.cpp:1041 common/hotkey_store.cpp:74 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:81 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:189 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1395 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:178 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1394 msgid "PCB Editor" msgstr "Editor C.S." @@ -4253,7 +4250,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Pollici" #: common/eda_draw_frame.cpp:147 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:157 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:272 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:698 msgid "Constrain to H, V, 45" msgstr "Blocca a O, V e 45 gradi" @@ -4297,7 +4294,7 @@ msgstr "mils" #: common/eda_draw_frame.cpp:598 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:325 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:336 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 pcbnew/pcb_dimension.cpp:335 msgid "Units" msgstr "Unità" @@ -4340,12 +4337,12 @@ msgstr "Riquadro di testo" #: common/eda_item.cpp:323 common/eda_item.cpp:324 common/eda_item.cpp:325 #: common/eda_item.cpp:326 common/eda_item.cpp:333 common/eda_item.cpp:334 -#: common/eda_item.cpp:335 common/eda_item.cpp:336 pcbnew/pcb_dimension.cpp:298 +#: common/eda_item.cpp:335 common/eda_item.cpp:336 pcbnew/pcb_dimension.cpp:297 msgid "Dimension" msgstr "Quote" -#: common/eda_item.cpp:327 common/eda_item.cpp:337 pcbnew/pcb_dimension.cpp:960 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1082 +#: common/eda_item.cpp:327 common/eda_item.cpp:337 pcbnew/pcb_dimension.cpp:959 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1081 msgid "Leader" msgstr "Bollatura" @@ -4380,7 +4377,7 @@ msgid "NetInfo" msgstr "Info net" #: common/eda_item.cpp:342 pcbnew/pcb_group.cpp:335 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 msgid "Group" msgstr "Gruppo" @@ -4443,7 +4440,7 @@ msgid "Sheet Pin" msgstr "Pin foglio" #: common/eda_item.cpp:361 eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:103 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1284 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1279 msgid "Sheet" msgstr "Foglio" @@ -4552,7 +4549,7 @@ msgstr "Larghezza" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/fp_text.cpp:300 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:101 pcbnew/pad.cpp:964 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:734 pcbnew/pcb_text.cpp:147 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:733 pcbnew/pcb_text.cpp:147 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -5043,8 +5040,8 @@ msgid "Add to Selection" msgstr "Aggiungi alla selezione" #: common/hotkey_store.cpp:47 eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 -#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:749 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:771 +#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:119 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:744 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:766 msgid "Highlight Net" msgstr "Evidenzia collegamento" @@ -5074,9 +5071,9 @@ msgid "Gestures" msgstr "Gestures" #: common/kiway.cpp:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature." -msgstr "Fallito il caricamento della libreria kiface '%s'." +msgstr "Fallita verifica firma della libreria kiface '%s'." #: common/kiway.cpp:268 #, c-format @@ -5534,9 +5531,8 @@ msgid "Drawing sheet" msgstr "Foglio di disegno" #: common/layer_id.cpp:144 common/layer_id.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Page limits" -msgstr "Limiti di pagina" +msgstr "Bordi pagina" #: common/layer_id.cpp:148 msgid "Footprints front" @@ -5598,9 +5594,8 @@ msgid "Through vias" msgstr "Via passanti" #: common/layer_id.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Blind/Buried vias" -msgstr "Via cieco/sepolto" +msgstr "Via cieci/sepolti" #: common/layer_id.cpp:160 msgid "Micro-vias" @@ -5658,14 +5653,12 @@ msgid "Grid axes" msgstr "Assi griglia" #: common/layer_id.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Locked item shadow" -msgstr "Elementi bloccati" +msgstr "Ombra elementi bloccati" #: common/layer_id.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Conflicting items shadow" -msgstr "Etichette in conflitto" +msgstr "Ombra elementi in conflitto" #: common/lib_id.cpp:143 msgid "Illegal character found in logical library name" @@ -5741,19 +5734,19 @@ msgstr "Mancata corrispondenza di tipo tra \"%s\" e %lf" msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgstr "Mancata corrispondenza di tipo tra %lf e \"%s\"" -#: common/pgm_base.cpp:183 +#: common/pgm_base.cpp:184 msgid "No default editor found, you must choose one." msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno." -#: common/pgm_base.cpp:203 common/pgm_base.cpp:205 +#: common/pgm_base.cpp:204 common/pgm_base.cpp:206 msgid "Executable file" msgstr "File eseguibile" -#: common/pgm_base.cpp:215 +#: common/pgm_base.cpp:216 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Scegli editor preferito" -#: common/pgm_base.cpp:339 +#: common/pgm_base.cpp:340 msgid "" "KiCad can anonymously report crashes and special event data to developers in " "order to aid identifying critical bugs across the user base more effectively " @@ -5772,19 +5765,19 @@ msgstr "" "I file di progettazione come schema o circuito stampato non verranno " "condivisi in questo processo." -#: common/pgm_base.cpp:346 +#: common/pgm_base.cpp:347 msgid "Data collection opt in request" msgstr "Richiesta di consenso alla raccolta dati" -#: common/pgm_base.cpp:388 +#: common/pgm_base.cpp:389 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "La variabile ambiente HOME è vuota. Impossibile continuare." -#: common/pgm_base.cpp:603 +#: common/pgm_base.cpp:604 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Questa lingua non è supportata dal sistema operativo." -#: common/pgm_base.cpp:654 common/pgm_base.cpp:692 +#: common/pgm_base.cpp:655 common/pgm_base.cpp:693 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Il file KiCad di supporto per questa lingua non è installato." @@ -6055,9 +6048,8 @@ msgid "Save current document to another location" msgstr "Salva il documento corrente in un'altra posizione" #: common/tool/actions.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Save a Copy..." -msgstr "Salva copia con nome..." +msgstr "Salva una copia..." #: common/tool/actions.cpp:79 msgid "Save a copy of the current document to another location" @@ -7179,7 +7171,6 @@ msgid "DXF Files" msgstr "File DXF" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:531 -#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:21 msgid "Gerber job file" msgstr "File di lavoro Gerber" @@ -7209,13 +7200,12 @@ msgstr "File Jpeg" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:577 msgid "Hotkey file" -msgstr "File comandi da tastiera" +msgstr "File tasti comando" #: cvpcb/auto_associate.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Equivalence file '%s' could not be found." -msgstr "" -"File di equivalenze \"%s\" non trovato nei percorsi di ricerca predefiniti." +msgstr "File equivalenze '%s' non trovato." #: cvpcb/auto_associate.cpp:128 #, c-format @@ -7448,7 +7438,7 @@ msgstr "Variabili ambiente disponibili per percorsi relativi:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:456 pcbnew/footprint.cpp:2627 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:324 pcbnew/fp_text.cpp:267 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:308 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:119 pcbnew/pcb_dimension.cpp:307 msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -7500,9 +7490,8 @@ msgstr "Visualizzatore impronte" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:322 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Automatic Zoom on footprint change" -msgstr "Assegna impronte automaticamente" +msgstr "Zoom automatico al cambio impronta" #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:406 #, c-format @@ -7620,17 +7609,16 @@ msgstr "" "Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei simboli nello schema" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Save to Schematic and File" -msgstr "Salva su schema" +msgstr "Salva su schema e file" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75 -#, fuzzy msgid "" "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields and " "schematic files" msgstr "" -"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei simboli nello schema" +"Salva le associazioni impronte nei campi impronte dei simboli nello schema e " +"sui file schema" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98 msgid "Select next unassigned symbol" @@ -7709,27 +7697,27 @@ msgstr "Cancellare tutte le associazioni?" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d marcature temporali duplicate trovate e sostituite." -#: eeschema/annotate.cpp:289 +#: eeschema/annotate.cpp:291 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s." msgstr "Aggiornato %s (unità %s) da %s a %s." -#: eeschema/annotate.cpp:297 +#: eeschema/annotate.cpp:299 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s." msgstr "Aggiornato %s da %s a %s." -#: eeschema/annotate.cpp:307 +#: eeschema/annotate.cpp:309 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s." msgstr "Annotato %s (unità %s) come %s." -#: eeschema/annotate.cpp:314 +#: eeschema/annotate.cpp:316 #, c-format msgid "Annotated %s as %s." msgstr "Annotato %s come %s." -#: eeschema/annotate.cpp:331 +#: eeschema/annotate.cpp:333 msgid "Annotation complete." msgstr "annotazione completa." @@ -7744,34 +7732,34 @@ msgstr "" "%s\n" "non trovato. Script non disponibile." -#: eeschema/component_references_lister.cpp:608 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:627 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Elemento non annotato: %s%s (unità %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:615 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:634 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Elemento non annotato: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:633 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:652 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "Errore: il simbolo %s%s%s (unità %d) eccede le unità definite (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:670 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:698 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:689 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Elementi duplicati %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:677 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:705 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:696 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:724 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Elementi duplicati %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:717 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:736 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valori differenti per %s%d%s (%s) e %s%d%s (%s)" @@ -8768,7 +8756,7 @@ msgstr "Fatto.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:438 msgid "Checking sheet names..." -msgstr "Verifica nomi fogli..." +msgstr "Controllo nomi fogli..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:444 msgid "Checking bus conflicts..." @@ -8776,37 +8764,36 @@ msgstr "Verifica conflitti bus..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:449 msgid "Checking conflicts..." -msgstr "Verifica conflitti..." +msgstr "Controllo conflitti..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:456 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_footprint_checks.cpp:67 msgid "Checking footprints..." -msgstr "Verifica impronte..." +msgstr "Controllo impronte..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:460 msgid "Checking pins..." -msgstr "Verifica pin..." +msgstr "Controllo pin..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:477 msgid "Checking labels..." -msgstr "Verifica etichette..." +msgstr "Controllo etichette..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:483 msgid "Checking for unresolved variables..." -msgstr "Verifica variabili non risolte..." +msgstr "Controllo variabili non risolte..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 msgid "Checking no connect pins for connections..." -msgstr "Verifica connessioni pin non connessi..." +msgstr "Controllo connessioni pin non connessi..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 msgid "Checking for library symbol issues..." -msgstr "Verifica problemi simboli di libreria..." +msgstr "Controllo problemi simboli di libreria..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:501 -#, fuzzy msgid "Checking for off grid pins and wires..." -msgstr "Verifica impronte scheda rispetto alla libreria..." +msgstr "Controllo fili e pin fuori griglia..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:584 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:515 msgid "errors" @@ -9202,9 +9189,8 @@ msgid "Set To" msgstr "Imposta a" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Text color:" -msgstr "Colori collegamenti:" +msgstr "Colore testo:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220 #: eeschema/pin_type.cpp:129 @@ -9333,19 +9319,14 @@ msgid "Diameter:" msgstr "Diametro:" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Set diameter to 0 to use schematic's junction dot size." -msgstr "" -"Imposta il diametro a 0 per usare la dimensione punto di giunzione " -"dell'editor degli schemi." +msgstr "Diametro a 0 per usare la dimensione punto di giunzione dello schema." #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Clear color to use Schematic Editor colors." -msgstr "" -"Imposta il colore a trasparente per usare i colori dell'editor degli schemi." +msgstr "Elimina il colore per usare i colori dell'editor degli schemi." #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:59 msgid "Junction Properties" @@ -9503,11 +9484,10 @@ msgstr "Posizione Y" #: eeschema/sch_field.cpp:698 eeschema/sch_label.cpp:780 #: eeschema/sch_text.cpp:482 eeschema/sch_textbox.cpp:395 #: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_textbox.cpp:242 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:338 pcbnew/pcb_text.cpp:144 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:337 pcbnew/pcb_text.cpp:144 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "Font:" +msgstr "Font" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:89 @@ -9595,14 +9575,12 @@ msgid "ALL" msgstr "Tutto" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Standard" -msgstr "Tipo standard" +msgstr "Standard" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Alternate" -msgstr "Nome pin alternativo" +msgstr "Alternativo" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:87 @@ -9648,9 +9626,8 @@ msgstr "Dimensioni testo nome" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "De Morgan" -msgstr "Standard De Morgan" +msgstr "De Morgan" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:777 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55 @@ -9717,14 +9694,12 @@ msgid "Group by name" msgstr "Raggruppa per nome" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Group Selected" -msgstr "Nessun bus selezionato" +msgstr "Gruppo selezionato" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Filter by unit:" -msgstr "Filtra per numero di pin" +msgstr "Filtra per unità:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:81 msgid "Pin Table" @@ -9850,11 +9825,10 @@ msgid "Border width:" msgstr "Larghezza bordo:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Set border width to 0 to use schematic's default symbol line width." msgstr "" -"Imposta larghezza bordo a 0 per usare le larghezze linee simboli predefinite " -"degli schemi." +"Larghezza bordo a 0 per usare le larghezze linee simboli predefinite dello " +"schema." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:60 msgid "Fill Style" @@ -9920,9 +9894,9 @@ msgstr "Eliminare stile corpo alternativo (De Morgan) dal simbolo?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:320 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol name '%s' already in use in library '%s'." -msgstr "Il simbolo \"%s\" esiste già nella libreria \"%s\"." +msgstr "Nome simbolo '%s' già in uso nella libreria '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:437 #, c-format @@ -10136,16 +10110,13 @@ msgid "Text Box Properties" msgstr "Proprietà riquadro di testo" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width." msgstr "" -"Imposta larghezza bordo a 0 per usare le larghezze linee simboli predefinite " -"degli schemi." +"Larghezza bordo a 0 per usare la larghezza linea predefinita dello schema." #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.h:68 -#, fuzzy msgid "Line Properties" -msgstr "Proprietà piedino" +msgstr "Proprietà linea" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 msgid "Conflicting Labels" @@ -10158,7 +10129,7 @@ msgstr "Nuova etichetta" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:106 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:118 pcbnew/fp_text.cpp:285 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:236 pcbnew/pad.cpp:931 pcbnew/pcb_dimension.cpp:371 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:236 pcbnew/pad.cpp:931 pcbnew/pcb_dimension.cpp:370 #: pcbnew/pcb_group.cpp:339 pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:230 pcbnew/pcb_track.cpp:861 pcbnew/zone.cpp:575 msgid "Status" @@ -10980,10 +10951,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Note: individual item colors overridden in Preferences." -msgstr "" -"Nota: i colori degli elementi vengono scavalcati nel tema colore corrente." +msgstr "Nota: colori dei singoli elementi imposti dalle preferenze." #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158 @@ -10993,17 +10962,13 @@ msgid "Filled shape" msgstr "Forma riempita" #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Set border width to 0 to use schematic's default line width." msgstr "" -"Imposta larghezza bordo a 0 per usare le larghezze linee simboli predefinite " -"degli schemi." +"Larghezza bordo a 0 per usare la larghezza linea predefinita dello schema." #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Clear colors to use Schematic Editor colors." -msgstr "" -"Imposta il colore a trasparente per usare i colori dell'editor degli schemi." +msgstr "Cancella i colori per usare i colori dell'editor degli schemi." #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.h:79 #, c-format @@ -11159,7 +11124,7 @@ msgstr "Percorso gerarchico:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:199 msgid "path" -msgstr "" +msgstr "percorso" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:84 msgid "Sheet Properties" @@ -12121,42 +12086,36 @@ msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Nome campo \"%s\" già in uso." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1096 -#, fuzzy msgid "User Fields" -msgstr "Aggiorna campi" +msgstr "Campi utente" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1105 -#, fuzzy msgid "Delete Field" -msgstr "Cancella campo" +msgstr "Elimina campo" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1106 -#, fuzzy msgid "Select field:" -msgstr "Campi fogli" +msgstr "Seleziona campo:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1335 -#, fuzzy msgid "Unsaved data" -msgstr "[Non salvato]" +msgstr "dati non salvati" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1336 msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?" -msgstr "" +msgstr "Cambiamenti non salvati. Esportare dati non salvati?" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1346 -#, fuzzy msgid "Save as CSV" -msgstr "Salva come immagine" +msgstr "Salva come CSV" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:34 msgid "Add Field..." msgstr "Aggiungi campo..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Remove Field..." -msgstr "Rinomina file..." +msgstr "Rimuovi campo..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:65 msgid "Group symbols" @@ -12167,9 +12126,8 @@ msgid "Group symbols together based on common properties" msgstr "Raggruppa i simboli in base a proprietà in comune" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Export as CSV..." -msgstr "Esporta simbolo come SVG..." +msgstr "Esporta come CSV..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:87 msgid "Symbol Fields Table" @@ -12202,7 +12160,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:146 msgid "Default for all sheet instances" -msgstr "" +msgstr "Predefinito per tutte le istanze foglio" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:147 msgid "" @@ -12210,6 +12168,9 @@ msgid "" "footprint fields the default for all sheet instances\n" "of this symbol" msgstr "" +"Selezionare per rendere i campi unità, riferimento,\n" +"valore e impronta i predefiniti per tutte le instanze\n" +"foglio di questo simbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:151 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:345 @@ -12544,19 +12505,16 @@ msgid "Update Symbol Fields" msgstr "Aggiorna campi simbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Wire/bus width:" -msgstr "Larghezza pista:" +msgstr "Larghezza filo/bus:" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Set width to 0 to use netclass's wire/bus widths." -msgstr "Imposta la larghezza a 0 per usare le larghezze linee della netclass." +msgstr "Larghezza a 0 per usare le larghezze filo/bus della netclass." #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:71 -#, fuzzy msgid "Wire & Bus Properties" -msgstr "Proprietà linea, filo e bus" +msgstr "Proprietà filo & bus" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142 msgid "" @@ -12583,7 +12541,7 @@ msgstr "/percorso/per/il/foglio" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:28 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:802 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:276 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1302 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:276 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1301 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -12993,7 +12951,7 @@ msgstr "Lunghezza tratteggio:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:35 msgid "Gap length:" -msgstr "Lunghezza spaziatura:" +msgstr "Lunghezza spazio:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:45 @@ -14010,15 +13968,13 @@ msgstr "Grassetto corsivo" #: eeschema/lib_textbox.cpp:404 eeschema/sch_textbox.cpp:404 #: pcbnew/fp_textbox.cpp:248 pcbnew/pcb_textbox.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Box Width" -msgstr "Larghezza testo" +msgstr "Larghezza riquadro" #: eeschema/lib_textbox.cpp:407 eeschema/sch_textbox.cpp:407 #: pcbnew/fp_textbox.cpp:251 pcbnew/pcb_textbox.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Box Height" -msgstr "Altezza testo" +msgstr "Altezza riquadro" #: eeschema/libarch.cpp:101 #, c-format @@ -14105,26 +14061,26 @@ msgstr "&Unità" #: eeschema/menubar.cpp:310 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:182 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:172 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:476 msgid "&Place" msgstr "&Inserisci" #: eeschema/menubar.cpp:311 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:183 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:173 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:255 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 msgid "&Inspect" msgstr "&Ispeziona" #: eeschema/menubar.cpp:312 gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:202 -#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480 +#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:256 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:479 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" #: eeschema/menubar.cpp:313 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:184 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:174 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:257 -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:481 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:480 msgid "P&references" msgstr "P&referenze" @@ -14357,12 +14313,12 @@ msgstr "Editor schemi KiCad" msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Nuovo file schema elettrico non salvato" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:728 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1627 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:728 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1626 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:518 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1242 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:374 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:658 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:698 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:931 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:930 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?" @@ -14401,12 +14357,12 @@ msgstr "Impossibile aprire CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1387 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:354 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:664 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:866 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1390 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1389 msgid "[Read Only]" msgstr "[sola lettura]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1390 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:357 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1393 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1392 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non salvato]" @@ -15502,7 +15458,6 @@ msgid "Cancel Load" msgstr "Annulla caricamento" #: eeschema/sheet.cpp:225 -#, fuzzy msgid "" "There are library names in the selected schematic that are missing from the " "current project library table. This may result in broken symbol library " @@ -15510,9 +15465,11 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Ci sono nomi di libreria nello schema caricato che mancano dalla tabella " -"librerie del progetto. Ciò può portare a collegamenti librerie di simboli " -"interrotti per lo schema caricato. Continuare?" +"Ci sono nomi di libreria nello schema selezionato che mancano dalla tabella " +"librerie del progetto corrente. Ciò può causare riferimenti librerie di " +"simboli interrotti per lo schema caricato.\n" +"\n" +"Continuare?" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 #: eeschema/sheet.cpp:380 @@ -15534,7 +15491,6 @@ msgstr "" "Continuare ugualmente?" #: eeschema/sheet.cpp:315 -#, fuzzy msgid "" "There are symbol library names in the selected schematic that are missing " "from the selected schematic project library table. This may result in " @@ -15542,12 +15498,13 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Ci sono nomi di librerie nello schema caricato che mancano dalla tabella " -"librerie del progetto dello schema caricato. Ciò può portare a collegamenti " -"a librerie di simboli interrotti per lo schema. Continuare?" +"Ci sono nomi di librerie di simboli nello schema selezionato che mancano " +"dalla tabella librerie del progetto di schema selezionata. Ciò può causare " +"riferimenti a librerie di simboli interrotti.\n" +"\n" +"Continuare?" #: eeschema/sheet.cpp:376 -#, fuzzy msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " @@ -15555,10 +15512,11 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Nome di libreria duplicato che fa riferimento ad una diversa libreria " -"esistente nell'attuale tabella librerie. Questo conflitto non può essere " -"risolto e può provocare collegamenti a librerie di simboli interrotti per lo " -"schema. Continuare?" +"Rilevato nome di libreria duplicato che fa riferimento ad una libreria " +"diversa nella tabella librerie corrente. Questo conflitto non può essere " +"risolto e può provocare riferimenti a librerie di simboli interrotti.\n" +"\n" +"Continuare?" #: eeschema/sheet.cpp:564 #, c-format @@ -15641,13 +15599,13 @@ msgstr "Impostazioni e parametri simulazione" msgid "Spice Simulator" msgstr "Simulatore Spice" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1471 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:474 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1470 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "" "Si sono verificati degli errori durante l'esportazione della netlist, " "interrotta." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:487 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1833 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:487 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1832 msgid "Another simulation is already running." msgstr "Un'altra simulazione è già in esecuzione." @@ -15664,7 +15622,7 @@ msgstr "Errore: tipo di simulazione non definito!\n" msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Errore: il tipo di simulazione non supporta la tracciatura!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1666 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:824 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1665 msgid "Signal" msgstr "Segnale" @@ -15688,11 +15646,11 @@ msgstr "Salva il grafico come immagine" msgid "Save Plot Data" msgstr "Salva i dati del grafico" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1519 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1518 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "È necessario prima eseguire la simulazione di generazione grafico." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1764 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1763 msgid "" "\n" "\n" @@ -15704,19 +15662,19 @@ msgstr "" "Risultati simulazione:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1852 msgid "Hide Signal" msgstr "Nascondi segnale" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1853 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1852 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Cancella il segnale dallo schermo" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1859 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1858 msgid "Hide Cursor" msgstr "Nascondi puntatore" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1861 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1860 msgid "Show Cursor" msgstr "Mostra puntatore" @@ -15894,14 +15852,13 @@ msgstr "" "con il pin %s%s in posizione (%.3f, %.3f) del convertito." #: eeschema/symbol_checker.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%.3f, %.3f) conflicts with " "pin %s%s at location (%.3f, %.3f) in units %s and %s of converted." msgstr "" -"Pin duplicato %s \"%s\" in posizione (%.3f, %.3f) in conflitto " -"con il pin %s%s in posizione (%.3f, %.3f) in unità %c e %c del " -"convertito." +"Pin duplicato %s %s in posizione (%.3f, %.3f) in conflitto con " +"il pin %s%s in posizione (%.3f, %.3f) in unità %s e %s del convertito." #: eeschema/symbol_checker.cpp:130 #, c-format @@ -15913,37 +15870,43 @@ msgstr "" "%s%s in posizione (%s, %s)." #: eeschema/symbol_checker.cpp:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Duplicate pin %s %s at location (%s, %s) conflicts with pin %s" "%s at location (%s, %s) in units %s and %s." msgstr "" "Pin duplicato %s %s posizione (%s, %s) in conflitto con il pin " -"%s%s posizione (%s, %s) in unità %c e %c." +"%s%s posizione (%s, %s) in unità %s e %s." #: eeschema/symbol_checker.cpp:171 msgid "A Power Symbol should have only one unit

" -msgstr "" +msgstr "Un simbolo di potenza dovrebbe avere solo un'unità

" #: eeschema/symbol_checker.cpp:177 msgid "A Power Symbol should have no convert option

" msgstr "" +"Un simbolo di potenza non dovrebbe avere opzioni di conversione

" #: eeschema/symbol_checker.cpp:183 msgid "A Power Symbol should have only one pin

" -msgstr "" +msgstr "Un simbolo di potenza dovrebbe avere solo un pin

" #: eeschema/symbol_checker.cpp:192 msgid "" "Suspicious Power Symbol
Only a input or output power pin has " "meaning

" msgstr "" +"Simbolo di potenza sospetto
Only un pin di potenza ingresso o " +"uscita ha significato

" #: eeschema/symbol_checker.cpp:199 msgid "" "Suspicious Power Symbol
Only invisible input power pins are " "automatically connected

" msgstr "" +"Simbolo di potenza sospetto
Solo i pin di potenza in ingresso " +"invisibili sono automaticamente connessi

" #: eeschema/symbol_checker.cpp:224 #, c-format @@ -16052,9 +16015,8 @@ msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti libreria non salvati" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Symbol library loading was cancelled by user." -msgstr "La libreria simboli %s esiste già." +msgstr "Caricamento libreria simboli annullato dall'utente." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:592 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:119 @@ -16188,9 +16150,8 @@ msgid "Error saving project library table." msgstr "Errore nel salvataggio della tabella librerie del progetto." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Do not update library tables" -msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie '%s'." +msgstr "Non aggiornare le tabelle librerie" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63 msgid "Do not perform any additional operations after saving library." @@ -16199,18 +16160,16 @@ msgstr "" "libreria." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Update existing library table entry" -msgstr "Apri libreria esistente alla tabella" +msgstr "Aggiorna la voce tabella librerie esistente" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67 -#, fuzzy msgid "" "Update symbol library table entry to point to new library.\n" "\n" "The original library will no longer be available for use." msgstr "" -"Rimpiazza una voce libreria di simboli in tabella con una nuova libreria.\n" +"Aggiorna la voce libreria di simboli per puntare alla nuova libreria.\n" "\n" "La libreria originale non sarà più disponibile all'uso." @@ -16219,7 +16178,6 @@ msgid "Add new global library table entry" msgstr "Aggiungi nuova voce alla tabella librerie globale" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:73 -#, fuzzy msgid "" "Add new entry to the global symbol library table.\n" "\n" @@ -16228,15 +16186,14 @@ msgid "" msgstr "" "Aggiunge una nuova voce alla tabella librerie di simboli globale.\n" "\n" -"Il denominatore della libreria di simboli viene suffisso con un\n" -"intero per assicurare che non ci siano voci di libreria duplicate." +"Il denominatore della libreria di simboli viene suffisso\n" +"con un intero per prevenire le voci di libreria duplicate." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:78 msgid "Add new project library table entry" msgstr "Aggiungi nuova tabella libreria di simboli" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:79 -#, fuzzy msgid "" "Add new entry to the project symbol library table.\n" "\n" @@ -16246,7 +16203,7 @@ msgstr "" "Aggiunge una nuova voce alla tabella librerie di simboli del progetto.\n" "\n" "Il denominatore della libreria di simboli viene suffisso con un\n" -"intero per assicurare che non ci siano duplicati nelle voci della tabella." +"intero per prevenire i duplicati nelle voci della tabella." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:162 msgid "[from schematic]" @@ -16707,19 +16664,19 @@ msgstr "Simula il circuito in SPICE" msgid "Opens the datasheet in a browser" msgstr "Apre il datasheet in un browser" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1200 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1195 msgid "Create Corner" msgstr "Crea vertice" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1200 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1195 msgid "Create a corner" msgstr "Crea un vertice" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1205 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1200 msgid "Remove Corner" msgstr "Elimina vertice" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1205 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:74 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1200 msgid "Remove corner" msgstr "Elimina vertice" @@ -16772,14 +16729,12 @@ msgid "Make a copy of the selected symbol" msgstr "Crea una copia del simbolo corrente" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Rename Symbol..." -msgstr "Recupera simboli..." +msgstr "Rinomina simbolo..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Rename the selected symbol" -msgstr "Aggiorna i simboli selezionati" +msgstr "Rinomina il simbolo selezionato" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 msgid "Save the current symbol to a different library." @@ -16856,18 +16811,16 @@ msgid "Create SVG file from the current symbol" msgstr "Crea un file SVG dal simbolo corrente" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Synchronized Pins Mode" -msgstr "Modalità modifica pin sincronizzati" +msgstr "Modalità pin sincronizzati" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:214 -#, fuzzy msgid "" "Synchronized Pins Mode\n" "When enabled propagates all changes (except pin numbers) to other units.\n" "Enabled by default for multiunit parts with interchangeable units." msgstr "" -"Modalità modifica pin sincronizzata\n" +"Modalità pin sincronizzati\n" "propaga ad altre unità tutti i cambiamenti (eccetto la numerazione dei " "pin).\n" "Abilitata come impostazione predefinita per le parti multiunità con unità " @@ -17325,11 +17278,11 @@ msgstr "Seleziona un parametro da regolare" msgid "Highlight net under cursor" msgstr "Evidenzia collegamento sotto il puntatore" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:754 msgid "Clear Net Highlighting" msgstr "Cancella evidenziazioni collegamenti" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:563 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:754 msgid "Clear any existing net highlighting" msgstr "Cancella ogni evidenziazione collegamenti" @@ -17557,11 +17510,11 @@ msgstr "Ripara schema elettrico" msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic" msgstr "Esegue varie diagnostiche e cerca di riparare lo schema elettrico" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:721 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:721 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809 msgid "Scripting Console" msgstr "Console degli script" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:721 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:721 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "Mostra/nascondi console degli script" @@ -17623,14 +17576,13 @@ msgstr "Dispiega dal bus" msgid "Break a wire out of a bus" msgstr "Aggiungi un filo ad un elemento bus" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:790 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:790 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1414 msgid "Undo Last Segment" msgstr "Annulla ultimo segmento" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:790 -#, fuzzy msgid "Walks the current line back one segment." -msgstr "Passa al segmento precedente della pista corrente." +msgstr "Passa al segmento precedente della linea corrente." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:796 msgid "Switch Segment Posture" @@ -17813,9 +17765,9 @@ msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Modifica numero pagina foglio" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" -msgstr "Ripristinare '%s' all'ultima versione salvata?" +msgstr "Ripristinare '%s' (e tutti i sotto-fogli) all'ultima versione salvata?" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:569 msgid "Reached end of schematic." @@ -17910,19 +17862,16 @@ msgstr "Nessuna libreria simboli selezionata." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397 -#, fuzzy msgid "New name:" -msgstr "Nome collegamento:" +msgstr "Nuovo nome:" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:308 -#, fuzzy msgid "Change Symbol Name" -msgstr "Cambia simboli" +msgstr "Cambia il nome del simbolo" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Symbol name cannot be empty." -msgstr "Il nome collegamento non può essere vuoto." +msgstr "Il nome del simbolo non può essere vuoto." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:489 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:529 @@ -18182,8 +18131,8 @@ msgstr "Seleziona strato: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2620 pcbnew/footprint.cpp:2623 pcbnew/fp_text.cpp:290 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:104 pcbnew/fp_textbox.cpp:238 -#: pcbnew/pad.cpp:935 pcbnew/pcb_dimension.cpp:373 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1094 pcbnew/pcb_shape.cpp:211 +#: pcbnew/pad.cpp:935 pcbnew/pcb_dimension.cpp:372 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1093 pcbnew/pcb_shape.cpp:211 #: pcbnew/pcb_target.cpp:155 pcbnew/pcb_text.cpp:138 pcbnew/pcb_textbox.cpp:232 #: pcbnew/pcb_track.cpp:753 pcbnew/pcb_track.cpp:812 pcbnew/pcb_track.cpp:1235 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:188 @@ -19067,9 +19016,8 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Mostra squadratura foglio di disegno e riquadro iscrizioni" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Show drawing sheet page limits" -msgstr "Mostra i limiti di pagina" +msgstr "Mostra i limiti di pagina del foglio di disegno" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 msgid "PCB Background" @@ -19165,7 +19113,7 @@ msgstr "Espressione malformata" #: include/panel_hotkeys_editor.h:55 msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" -msgstr "Imposta tutti i comandi da tastiera ai predefiniti di KiCad" +msgstr "Imposta tutti i tasti comando ai predefiniti KiCad" #: include/project.h:41 msgid "untitled" @@ -19431,9 +19379,8 @@ msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Apri la cartella del progetto nell'esploratore file" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Add Default" -msgstr "Predefinita" +msgstr "Aggiungi predefinito" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:92 msgid "Please enter fully qualified repository url" @@ -19520,9 +19467,8 @@ msgid "Installed (%d)" msgstr "Installati (%d)" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Manage..." -msgstr "Gestisci" +msgstr "Gestisci..." #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:104 @@ -19548,9 +19494,8 @@ msgid "Install from File..." msgstr "Installa da file..." #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Open Package Directory" -msgstr "Apri cartella plugin" +msgstr "Apri cartella pacchetti" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:76 msgid "Plugin And Content Manager" @@ -19561,9 +19506,9 @@ msgid "Aborting remaining tasks." msgstr "Annullamento compiti rimanenti." #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress.cpp:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloaded %lld/%lld kB" -msgstr "Scaricati %lld/%lld Kb" +msgstr "Scaricati %lld/%lld kB" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:21 msgid "Download Progress" @@ -19697,9 +19642,9 @@ msgid "Error loading installed packages list: %s" msgstr "Errore caricando l'elenco pacchetti installati: %s" #: kicad/pcm/pcm.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading %lld/%lld kB" -msgstr "Scaricamento %lld/%lld Kb" +msgstr "Scaricamento %lld/%lld kB" #: kicad/pcm/pcm.cpp:231 msgid "Download is too large." @@ -20207,8 +20152,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "L'app ha fallito il caricamento:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:667 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:674 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1651 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1681 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:674 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1650 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1680 msgid "KiCad Error" msgstr "Errore KiCad" @@ -21690,9 +21635,8 @@ msgid "RF Attenuators" msgstr "Attenuatori RF" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Transmission Lines" -msgstr "Linea di trasmissione" +msgstr "Linee di trasmissione" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:98 msgid "Memo" @@ -22221,7 +22165,7 @@ msgstr "Posizione Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/footprint.cpp:997 pcbnew/fp_text.cpp:285 pcbnew/fp_textbox.cpp:236 -#: pcbnew/pad.cpp:931 pcbnew/pcb_dimension.cpp:371 pcbnew/pcb_group.cpp:339 +#: pcbnew/pad.cpp:931 pcbnew/pcb_dimension.cpp:370 pcbnew/pcb_group.cpp:339 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:207 pcbnew/pcb_text.cpp:136 pcbnew/pcb_textbox.cpp:230 #: pcbnew/pcb_track.cpp:861 pcbnew/zone.cpp:575 msgid "Locked" @@ -23251,7 +23195,7 @@ msgstr "Dimensioni predefinite" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1848 msgid "Custom Rules" msgstr "Regole personalizzate" @@ -23506,9 +23450,8 @@ msgid "Cleanup Graphics" msgstr "Pulizia grafica" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Build Changes" -msgstr "Annulla cambiamenti" +msgstr "Cambiamenti compilazione" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:133 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:246 @@ -23516,9 +23459,8 @@ msgid "Checking zones..." msgstr "Controllo zone..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Rebuilding connectivity..." -msgstr "Ricrea la connettività..." +msgstr "Ricompilazione connettività..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:161 msgid "Board cleanup" @@ -23582,19 +23524,16 @@ msgid "Constraints Resolution Report" msgstr "Rapporto risoluzione vincoli" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Teardrop on Vias/Pads Properties" -msgstr "Arr. a goccia su piazzole nelle zone" +msgstr "Proprietà arr. a goccia su via/piazzole" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:206 -#, fuzzy msgid "Teardrop on Tracks Properties" -msgstr "Arr. a goccia su piazzole nelle zone" +msgstr "Proprietà arr. a goccia su piste" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Teardrop Properties" -msgstr "Proprietà gruppo" +msgstr "Proprietà arrotondamenti a goccia" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:167 @@ -23838,7 +23777,7 @@ msgid "" "0 = no smoothing\n" "1.0 = max radius/chamfer size (half gap value)" msgstr "" -"Rapporto tra dimensione angoli smussati e distanza tra le linee\n" +"Rapporto tra dimensione angoli smussati e lo spazio tra le linee\n" "0 = nessuno smusso\n" "1.0 = dimensione massima raggio/smusso (mezzo valore di distanza)" @@ -23863,16 +23802,17 @@ msgid "Isolated islands smaller than this will be removed" msgstr "Isole più piccole di questo valore verranno rimosse" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Export Settings to Other Similar Zones" -msgstr "Applica impostazioni alle altre zone" +msgstr "Esporta impostazioni ad altre zone simili" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:399 -#, fuzzy msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to other similar " "copper zones (teardrops or usual copper zones)." -msgstr "Applica le impostazioni di questa zona a tutte altre zone in rame." +msgstr "" +"Esporta le impostazioni di questa zona (escludendo selezione strati e " +"collegamenti) ad altre zone in rame simili (arr. a goccia o normali zone " +"rame)." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:142 msgid "Copper Zone Properties" @@ -24264,20 +24204,19 @@ msgstr "0.00000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 msgid "0.00 in / 0 mils / 0.0 mm" -msgstr "" +msgstr "0.00 in / 0 mils / 0.0 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 -#, fuzzy msgid "0.000 / 0 / 0.00" -msgstr "0.00000" +msgstr "0.000 / 0 / 0.00" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 msgid "0.0000 / 0.0 / 0.000" -msgstr "" +msgstr "0.0000 / 0.0 / 0.000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 msgid "0.00000 / 0.00 / 0.0000" -msgstr "" +msgstr "0.00000 / 0.00 / 0.0000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:150 @@ -24446,12 +24385,11 @@ msgstr "Escludi tutte le violazioni della regola '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:549 msgid "Run clearance resolution tool..." -msgstr "Esegui strumenti di risoluzione distanze..." +msgstr "Esegui lo strumento di risoluzione distanze..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Run constraints resolution tool..." -msgstr "Esegui strumenti di risoluzione distanze..." +msgstr "Esegui lo strumento di risoluzione vincoli..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:587 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:763 msgid "Open the Board Setup... dialog" @@ -25294,7 +25232,6 @@ msgid "Solder paste absolute clearance:" msgstr "Distanza assoluta pasta salda:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:303 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste for this " "footprint.\n" @@ -25303,8 +25240,8 @@ msgid "" "ratio.\n" "A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size." msgstr "" -"Questo valore è la distanza tra le piazzole e la pasta salda per questa " -"impronta.\n" +"Questo è il valore locale di distanza tra le piazzole e la pasta salda per " +"questa impronta.\n" "Può essere superato da un valore locale nella piazzola.\n" "Il valore di distanza finale sarà la somma di questo valore e il rapporto " "del valore di distanza.\n" @@ -25319,7 +25256,7 @@ msgid "Solder paste relative clearance:" msgstr "Distanza relativa pasta salda:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is the local clearance ratio applied as a percentage of the pad width " "and height for this footprint.\n" @@ -25330,15 +25267,11 @@ msgid "" "clearance value.\n" "A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size." msgstr "" -"Questo è il locale rapporto in percentuale di distanza tra le piazzole e la " -"pasta salda per questa impronta.\n" -"Un valore di 10 indica che la distanza è il 10% delle dimensioni della " -"piazzola.\n" -"Esso può essere superato da un valore locale della piazzola.\n" -"La distanza finale sarà data dalla somma di questo valore e il valore di " -"distanza.\n" -"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " -"piazzola." +"Questo è il rapporto distanza locale applicato come percentuale tra la larghezza e l'altezza piazzola per questa impronta.\n" +"Un valore di 10 indica che il valore di distanza orizzontale sarà pari al 10% della larghezza della piazzola, e il valore di distanza verticale al 10% dell'altezza della piazzola.\n" +"Questo valore può essere superato da un valore locale della piazzola.\n" +"La distanza finale sarà data dalla somma di questo valore e il valore di distanza assoluto.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione di apertura dalla maschera minore rispetto alla dimensione della piazzola." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:339 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:310 @@ -25457,7 +25390,6 @@ msgstr "" "di Distanza e Impostazioni nelle Proprietà di ogni piazzola." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:274 -#, fuzzy msgid "" "This is the local clearance between pads and the solder paste for\n" "this footprint.\n" @@ -25467,17 +25399,15 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"Questo valore è la distanza tra le piazzole e la pasta salda per\n" +"Questa è la distanza locale tra le piazzole e la pastasalda per\n" "questa impronta.\n" -"Il valore finale sarà la somma di questo valore e il rapporto del valore di " -"distanza.\n" -"Un valore negativo indica una dimensione minore della maschera rispetto alla " -"piazzola.\n" -"Può essere scavalcato, piazzola per piazzola, dal valore locale\n" -"di Distanza e Impostazioni nelle Proprietà di ogni piazzola." +"Il valore di distanza finale sarà la somma di questo valore e il rapporto del valore di distanza.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore della maschera rispetto alla piazzola.\n" +"Può essere scavalcato, piazzola per piazzola, dal valore locale della\n" +"scheda Distanza e Impostazioni nelle Proprietà di ogni piazzola." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is the local clearance ratio applied as a percentage of the pad width " "and height for this footprint.\n" @@ -25489,17 +25419,11 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local Clearance " "and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" -"Questo è il rapporto in percentuale locale di distanza tra le piazzole e la\n" -"pasta salda per questa impronta.\n" -"Un valore di 10 indica che la distanza è il 10% delle dimensioni della " -"piazzola.\n" -"La distanza finale sarà data dalla somma di questo valore e il valore di " -"distanza.\n" -"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " -"piazzola.\n" -"Questo valore può essere scavalcato, piazzola per piazzola, dal valore " -"locale\n" -"di Distanza e Impostazioni nelle proprietà della piazzola." +"Questo è il locale rapporto di distanza in percentuale della larghezza e altezza per questa impronta.\n" +"Un valore di 10 indica che la distanza orizzontale sarà pari al 10% della larghezza della piazzola, e il valore di distanza verticale al 10% dell'altezza della piazzola.\n" +"La distanza finale sarà data dalla somma di questo valore e il valore di distanza assoluto.\n" +"Un valore negativo indica un valore di apertura dalla maschera minore rispetto alla dimensione della piazzola.\n" +"Questo valore può essere scavalcato, piazzola per piazzola, dal valore locale di Distanza e Impostazioni nella scheda delle proprietà della piazzola." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:144 msgid "All footprint generator scripts were loaded" @@ -25810,7 +25734,7 @@ msgstr "Formato zeri" msgid "Choose EXCELLON numbers notation" msgstr "Scegli la notazione dei numeri EXCELLON" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/pcb_dimension.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:128 pcbnew/pcb_dimension.cpp:327 msgid "Precision" msgstr "Precisione" @@ -26001,7 +25925,7 @@ msgstr "Spessore linea" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:270 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:45 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:244 pcbnew/pcb_dimension.cpp:341 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:244 pcbnew/pcb_dimension.cpp:340 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:238 msgid "Text Width" msgstr "Larghezza testo" @@ -26009,7 +25933,7 @@ msgstr "Larghezza testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:46 -#: pcbnew/fp_textbox.cpp:245 pcbnew/pcb_dimension.cpp:342 +#: pcbnew/fp_textbox.cpp:245 pcbnew/pcb_dimension.cpp:341 #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:239 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:276 msgid "Text Height" msgstr "Altezza testo" @@ -26017,7 +25941,7 @@ msgstr "Altezza testo" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:282 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:47 -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:339 pcbnew/pcb_textbox.cpp:237 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:338 pcbnew/pcb_textbox.cpp:237 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:291 msgid "Text Thickness" msgstr "Spessore testo" @@ -26072,9 +25996,8 @@ msgid "Via Diameter" msgstr "Diametro via" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232 -#, fuzzy msgid "uVia Diameter" -msgstr "Diametro via" +msgstr "Diametro uvia" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:39 msgid "Filter Items" @@ -26490,7 +26413,7 @@ msgid "Create Report..." msgstr "Crea rapporto..." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.h:72 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804 msgid "Net Inspector" msgstr "Ispettore collegamenti" @@ -26723,14 +26646,12 @@ msgid "Warning: Pad size is less than zero." msgstr "Attenzione: dimensione piazzola minore di zero." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1265 -#, fuzzy msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape." -msgstr "Attenzione: dimensione piazzola minore di zero." +msgstr "Attenzione: foro piazzola fuori dalla sagoma." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1279 -#, fuzzy msgid "Warning: Pad hole will leave no copper." -msgstr "Attenzione: dimensione piazzola minore di zero." +msgstr "Attenzione: il foro piazzola toglierà il rame." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1284 msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." @@ -26773,17 +26694,14 @@ msgstr "" "su uno strato." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1348 -#, fuzzy msgid "Error: Trapazoid delta is too large." -msgstr "Errore: la piazzola non ha strati." +msgstr "Errore: il delta del trapeziode è troppo grande." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1357 -#, fuzzy msgid "Error: Through hole pad has no hole." -msgstr "Piazzola passante senza foro" +msgstr "Errore: piazzola foro passante senza foro" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1364 -#, fuzzy msgid "" "Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use a SMD pad instead." msgstr "" @@ -26791,9 +26709,8 @@ msgstr "" "Usare piazzole SMD." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1373 -#, fuzzy msgid "Error: SMD pad has a hole." -msgstr "Errore: la piazzola non ha strati." +msgstr "Errore: la piazzola SMD ha un foro." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1379 msgid "Warning: SMD pad has no outer layers." @@ -27091,7 +27008,6 @@ msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Fabrication property:" msgstr "Proprietà fabbricazione:" @@ -27153,21 +27069,19 @@ msgstr "" "netclass." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:589 -#, fuzzy msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." msgstr "" -"Distanza positiva significa area più grande della piazzola (normale per la " -"distanza della maschera di saldatura)." +"Distanza positiva significa area più grande della piazzola (usuale per " +"distanza maschera)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:593 -#, fuzzy msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " "clearance)." msgstr "" -"Distanza negativa significa area più piccola della piazzola (normale per la " -"distanza pasta salda)." +"Distanza negativa significa area più piccola della piazzola (usuale per " +"distanza pastasalda)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:605 msgid "" @@ -27210,15 +27124,11 @@ msgid "" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" -"Questo è il locale rapporto in percentuale di distanza tra questa piazzola e " -"la pasta salda.\n" -"Il valore 10 indica che il valore di distanza è il 10% delle dimensioni " -"della piazzola.\n" +"Questo è il locale rapporto in percentuale di distanza tra questa piazzola e la pasta salda.\n" +"Un valore di 10 indica che il valore di distanza sarà pari al 10% delle dimensioni della piazzola.\n" "Se a 0 verrà usato il valore dell'impronta o il valore globale.\n" -"La distanza finale sarà data dalla somma di questo valore e il valore di " -"distanza.\n" -"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla " -"piazzola." +"La distanza finale sarà data dalla somma di questo valore e il valore di distanza.\n" +"Un valore negativo indica una dimensione minore dalla maschera rispetto alla piazzola." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:714 msgid "Pad connection:" @@ -27331,19 +27241,16 @@ msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Poligono di forma base" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Plot on All Layers" -msgstr "Traccia tutte le pagine" +msgstr "Traccia tutti gli strati" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Move current selection up" -msgstr "Sposta strato corrente in alto" +msgstr "Sposta la selezione corrente in alto" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Move current selection down" -msgstr "Sposta strato corrente in basso" +msgstr "Sposta la selezione corrente in basso" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:159 msgid "Generate Drill Files..." @@ -27487,7 +27394,7 @@ msgstr "Tracciatura in negativo" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 msgid "Check zone fills before plotting" -msgstr "Verifica riempimento zone prima della tracciatura" +msgstr "Controllo riempimento zone prima della tracciatura" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 msgid "Global solder mask minimum width and/or margin are not set to 0. " @@ -28299,9 +28206,8 @@ msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Posizionare il testo sullo strato selezionato." #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Knockout" -msgstr "Knockout zona:" +msgstr "Knockout" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104 msgid "Keep text upright" @@ -28466,9 +28372,8 @@ msgid "Track & Via Properties" msgstr "Proprietà piste e via" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:53 -#, fuzzy msgid "Track and Via Dimensions" -msgstr "Dimensioni piste e via predefinite:" +msgstr "Dimensioni piste e via" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:147 msgid "Set Unused Pad Properties" @@ -28559,7 +28464,7 @@ msgid "Show or hide net names on pads and/or tracks." msgstr "Mostra / nasconde il nome collegamento su piazzole e/o piste." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871 msgid "Show pad numbers" msgstr "Mostra numeri piazzole" @@ -28721,7 +28626,7 @@ msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "Mostra sempre la ratsnest selezionata" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:323 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:835 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Mostra le linee ratsnest con linee curve" @@ -28745,23 +28650,23 @@ msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" msgstr "Sposta il segmento di pista senza spostare le piste connesse" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:346 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1430 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1425 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Trascina (modalità a 45 gradi)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:347 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1431 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1426 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "" "Trascina il segmento di pista mentre mantiene le piste connesse a 45 gradi." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1437 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1432 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Trascina (angoli liberi)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:352 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1438 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1433 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" @@ -28776,9 +28681,8 @@ msgid "Draw an outline to show the sheet size." msgstr "Disegna un contorno per mostrare la dimensione del foglio." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Auto-refill zones" -msgstr "Ri-riempi %d zone" +msgstr "Zone ad autoriempimento" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:382 msgid "" @@ -29876,11 +29780,9 @@ msgid "" "Final clearance value is the sum of this value and the clearance value." msgstr "" "Rapporto globale in percentuale della distanza tra piazzole e pasta salda.\n" -"Un valore di 10 indica che la distanza è il 10% delle dimensioni della " -"piazzola.\n" +"Un valore di 10 indica che la distanza sarà pari al 10% delle dimensioni della piazzola.\n" "Può essere superato dai valori locali di un'impronta o di una piazzola.\n" -"Il valore finale della distanza è dato dalla somma di questo valore e quello " -"di distanza." +"Il valore finale della distanza è dato dalla somma di questo valore e quello di distanza." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:123 msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size." @@ -29956,9 +29858,9 @@ msgid "" " * length\n" " * hole\\_clearance\n" " * hole\\_size\n" +" * mechanical\\_clearance\n" +" * mechanical\\_hole\\_clearance\n" " * min\\_resolved\\_spokes\n" -" * physical\\_clearance\n" -" * physical\\_hole\\_clearance\n" " * silk\\_clearance\n" " * skew\n" " * text\\_height\n" @@ -29971,7 +29873,8 @@ msgid "" " * zone\\_connection\n" "\n" "Note: `clearance` and `hole_clearance` rules are not run against items of " -"the same net; `physical_clearance` and `physical_hole_clearance` rules are.\n" +"the same net; `mechanical_clearance` and `mechanical_hole_clearance` rules " +"are.\n" "
\n" "\n" "### Item Types\n" @@ -30188,20 +30091,13 @@ msgid "" "\n" " # Prevent solder wicking from SMD pads\n" " (rule holes_in_pads\n" -" (constraint physical_hole_clearance (min 0.2mm))\n" +" (constraint mechanical_hole_clearance (min 0.2mm))\n" " (condition \"B.Pad_Type == 'SMD'\"))\n" "\n" " # Disallow solder mask margin overrides\n" " (rule \"disallow solder mask margin overrides\"\n" " (constraint assertion \"A.Soldermask_Margin_Override == 0mm\")\n" " (condition \"A.Type == 'Pad'\"))\n" -"\n" -"\n" -" # Enforce a mechanical clearance between components and board edge\n" -" (rule front_mechanical_board_edge_clearance\n" -" (layer \"F.Courtyard\")\n" -" (constraint physical_clearance (min 3mm))\n" -" (condition \"B.Layer == 'Edge.Cuts'\"))\n" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:72 @@ -30292,23 +30188,20 @@ msgid "board setup constraints" msgstr "vincoli impostazioni scheda" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:170 -#, fuzzy msgid "board setup constraints zone fill strategy" -msgstr "vincoli impostazioni scheda fori" +msgstr "vincoli di impostazioni scheda strategia riempimenti zone" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:175 msgid "board setup constraints silk" msgstr "vincoli impostazioni scheda serigrafia" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:181 -#, fuzzy msgid "board setup constraints silk text height" -msgstr "vincoli impostazioni scheda serigrafia" +msgstr "vincoli impostazioni scheda altezza testo serigrafia" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:187 -#, fuzzy msgid "board setup constraints silk text thickness" -msgstr "vincoli impostazioni scheda serigrafia" +msgstr "vincoli impostazioni scheda spessore testo serigrafia" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:193 msgid "board setup constraints hole" @@ -30398,14 +30291,14 @@ msgid "Local override on %s; thermal spoke width: %s." msgstr "Superamento locale su %s; larghezza raggio termico: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:869 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s min thickness: %s." -msgstr "Zona %s spessore minimo: %s." +msgstr "Spessore minimo %s: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:883 #, c-format msgid "Checking assertion \"%s\"." -msgstr "Verifica asserzione \"%s\"." +msgstr "Controllo asserzione \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:889 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1465 msgid "Assertion passed." @@ -30418,37 +30311,37 @@ msgstr "--> Asserzione fallita. <--" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:913 #, c-format msgid "Checking %s clearance: %s." -msgstr "Verifica %s; distanza: %s." +msgstr "Controllo %s; distanza: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:919 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s max uncoupled length: %s." -msgstr "Verifica %s; distanza: %s." +msgstr "Controllo %s lunghezza disaccoppiata massima: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:925 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s max skew: %s." -msgstr "Verifica %s %s: %s." +msgstr "Controllo %s skew max: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:931 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s gap: %s." -msgstr "Verifica %s %s: %s." +msgstr "Controllo %s gap: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:937 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s thermal spoke width: %s." -msgstr "Larghezza raggio termico zona %s: %s." +msgstr "Controllo larghezza raggio termico %s: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:943 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s min spoke count: %s." -msgstr "Verifica %s %s: %s." +msgstr "Controllo numero min raggi %s: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:949 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s zone connection: %s." -msgstr "Verifica connessioni..." +msgstr "Controllo connessione zona %s: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:965 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:966 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:967 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:202 @@ -30458,65 +30351,65 @@ msgid "undefined" msgstr "indefinito" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:980 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s track width: opt %s." -msgstr "Verifica larghezza piste..." +msgstr "Controllo %s larghezza pista: opt %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:986 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking board setup constraints track width: min %s." -msgstr "vincoli impostazioni scheda ingombri" +msgstr "Controllo vincoli impostazioni scheda larghezza piste: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:994 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s annular width: min %s." -msgstr "Verifica anelli via circolari..." +msgstr "Controllo %s larghezza anello via: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1002 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s via diameter: opt %s." -msgstr "Verifica diametro via..." +msgstr "Controllo %s diametro via: opt %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking board setup constraints via diameter: min %s." -msgstr "vincoli impostazioni scheda bordi" +msgstr "Controllo vincoli impostazioni scheda diametro via: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1017 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s hole size: opt %s." -msgstr "Verifica %s %s: %s." +msgstr "Controllo %s dimensione foro: opt %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1023 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking board setup constraints hole size: min %s." -msgstr "vincoli impostazioni scheda fori" +msgstr "Controllo vincoli impostazioni scheda dimensione foro: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1031 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1037 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s: min %s." -msgstr "Verifica %s %s: %s." +msgstr "Controllo %s: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s diff pair gap: opt %s." -msgstr "Verifica %s; distanza: %s." +msgstr "Controllo %s spazio coppia differenziale distanza: opt %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking board setup constraints clearance: min %s." -msgstr "vincoli impostazioni scheda fori" +msgstr "Controllo vincoli impostazioni scheda distanza: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1060 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1086 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1478 #, c-format msgid "Checking %s." -msgstr "Verifica %s." +msgstr "Controllo %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1075 #, c-format msgid "Checking %s: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Verifica %s: min %s; opz %s; max %s." +msgstr "Controllo %s: min %s; opz %s; max %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1094 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." @@ -30559,7 +30452,7 @@ msgstr "Regola incondizionale applicata; scavalca i vincoli precedenti." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1232 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1493 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." -msgstr "Verifica condizioni regola \"%s\"." +msgstr "Controllo condizioni regola \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1242 msgid "Constraint applied." @@ -30587,14 +30480,14 @@ msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Distanza locale su %s; distanza: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s zone connection: %s." -msgstr "Verifica connessioni..." +msgstr "%s connessione zona: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad connection: %s." -msgstr "Connessione piazzola zona %s: %s." +msgstr "%s connessione piazzola: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1397 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1414 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1431 pcbnew/zone.cpp:330 pcbnew/zone.cpp:470 @@ -30602,19 +30495,19 @@ msgid "zone" msgstr "zona" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s thermal relief gap: %s." -msgstr "Spazio raccordo termico zona %s: %s." +msgstr "%s spazio raccordo termico: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1426 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s thermal spoke width: %s." -msgstr "Larghezza raggio termico zona %s: %s." +msgstr "%s larghezza raggio termico: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1459 #, c-format msgid "Checking rule assertion \"%s\"." -msgstr "Verifica asserzione regola \"%s\"." +msgstr "Controllo asserzione regola \"%s\"." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:44 msgid "Electrical" @@ -30665,14 +30558,12 @@ msgid "Board edge clearance violation" msgstr "Violazione distanza bordo scheda" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Copper zones intersect" -msgstr "Intersezione aree rame" +msgstr "Intersezione zone rame" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Isolated copper fill" -msgstr "Riempimenti rame proibiti" +msgstr "Riempimenti rame isolati" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:88 msgid "Thermal relief connection to zone incomplete" @@ -30743,9 +30634,8 @@ msgid "NPTH inside courtyard" msgstr "Foro non metallizzato dentro un ingombro" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Item on a disabled copper layer" -msgstr "Elemento su strato disabilitato" +msgstr "Elemento su strato rame disabilitato" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:160 msgid "Board has malformed outline" @@ -30794,9 +30684,8 @@ msgid "Silkscreen clipped by solder mask" msgstr "Serigrafia ritagliata dalla maschera di saldatura" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Silkscreen clipped by board edge" -msgstr "Serigrafia ritagliata dalla maschera di saldatura" +msgstr "Serigrafia ritagliata dal bordo scheda" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:212 msgid "Silkscreen overlap" @@ -30831,9 +30720,8 @@ msgid "Differential uncoupled length too long" msgstr "Lunghezza coppia differenziale non accoppiata troppo lunga" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Footprint component type doesn't match footprint pads" -msgstr "Il tipo impronta non corrisponde con le piazzole impronta" +msgstr "Tipo impronta non corrispondente con le sue piazzole" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:248 msgid "Through hole pad has no hole" @@ -30875,7 +30763,7 @@ msgstr "ERRORE: %s%s" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:79 #, c-format msgid "The '%s' keyword has been deprecated. Please use '%s' instead." -msgstr "" +msgstr "La parolachiave '%s' è deprecata. Usare '%s' in alternativa." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:117 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:200 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:478 @@ -30982,7 +30870,7 @@ msgstr "Nome importanza mancante." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:83 msgid "Checking via annular rings..." -msgstr "Verifica anelli via circolari..." +msgstr "Controllo anelli via circolari..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:127 #, c-format @@ -30996,11 +30884,11 @@ msgstr "(%s larghezza anello max %s; corrente %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:71 msgid "Checking pad, via and zone connections..." -msgstr "Verifica connessioni piazzole, via e zone..." +msgstr "Controllo connessioni piazzole, via e zone..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:155 msgid "Checking net connections..." -msgstr "Verifica connessioni..." +msgstr "Controllo connessioni..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:190 msgid "Gathering copper items..." @@ -31008,7 +30896,7 @@ msgstr "Raccolta elementi rame ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:208 msgid "Checking track & via clearances..." -msgstr "Verifica distanze piste e via..." +msgstr "Controllo distanze piste e via..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:215 msgid "Checking hole clearances..." @@ -31016,7 +30904,7 @@ msgstr "Controllo distanze fori..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:223 msgid "Checking pad clearances..." -msgstr "Verifica distanze piazzole..." +msgstr "Controllo distanze piazzole..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:231 msgid "Checking pads..." @@ -31024,7 +30912,7 @@ msgstr "Controllo piazzole..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:239 msgid "Checking copper zone clearances..." -msgstr "Verifica distanze zone in rame..." +msgstr "Controllo distanze zone in rame..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:309 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:357 @@ -31058,7 +30946,7 @@ msgstr "(coll %s e %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:82 msgid "Checking footprint courtyard definitions..." -msgstr "Verifica definizioni ingombri impronte..." +msgstr "Controllo definizioni ingombri impronte..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:87 msgid "Gathering footprint courtyards..." @@ -31066,7 +30954,7 @@ msgstr "Raccolta ingombri impronte..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:148 msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." -msgstr "Verifica sovrapposizione ingombri impronte..." +msgstr "Controllo sovrapposizione ingombri impronte..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:340 msgid "DPs evaluated:" @@ -31094,11 +30982,11 @@ msgstr "corrente: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:71 msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." -msgstr "Verifica vincoli zone proibite e disabilitazioni..." +msgstr "Controllo vincoli zone proibite e disabilitazioni..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:141 msgid "Checking copper to board edge clearances..." -msgstr "Verifica distanze rame da bordi scheda..." +msgstr "Controllo distanze rame da bordi scheda..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:146 msgid "Checking silk to board edge clearances..." @@ -31106,11 +30994,11 @@ msgstr "Controllo distanze serigrafia da bordi scheda..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:75 msgid "Checking pad holes..." -msgstr "Verifica fori piazzole..." +msgstr "Controllo fori piazzole..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:111 msgid "Checking via holes..." -msgstr "Verifica fori via..." +msgstr "Controllo fori via..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:116 msgid "Checking micro-via holes..." @@ -31132,7 +31020,7 @@ msgstr "(%s larg. max %s; effettivo %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:118 msgid "Checking hole to hole clearances..." -msgstr "Verifica distanze da foro a foro..." +msgstr "Controllo distanze da foro a foro..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:304 #, c-format @@ -31149,17 +31037,17 @@ msgstr "Caricamento tabella librerie impronte..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:436 msgid "Checking board footprints against library..." -msgstr "Verifica impronte scheda rispetto alla libreria..." +msgstr "Controllo impronte scheda rispetto alla libreria..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'." -msgstr "Impronta non trovata nelle librerie" +msgstr "Impronta '%s' non trovata nella libreria '%s'." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:531 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' does not match copy in library '%s'." -msgstr "I'impronta non corrisponde alla copia in libreria" +msgstr "I'impronta '%s' non corrisponde alla copia nella libreria '%s'." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:115 #, c-format @@ -31191,9 +31079,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Checking length constraints..." -msgstr "Verifica connessioni..." +msgstr "Controllo vincoli di lunghezza..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:112 msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" @@ -31206,28 +31093,27 @@ msgstr "(strato %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:345 msgid "Checking board outline..." -msgstr "Verifica contorni scheda..." +msgstr "Controllo contorni scheda..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:353 msgid "Checking disabled layers..." -msgstr "Verifica strati disabilitati..." +msgstr "Controllo strati disabilitati..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:361 msgid "Checking text variables..." -msgstr "Verifica variabili testo..." +msgstr "Controllo variabili testo..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:369 msgid "Checking assertions..." -msgstr "Verifica asserzioni..." +msgstr "Controllo asserzioni..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:143 msgid "Gathering items..." msgstr "Raccolta elementi..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Checking physical clearances..." -msgstr "Verifica distanze piazzole..." +msgstr "Controllo distanze fisiche..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:115 #, c-format @@ -31257,11 +31143,11 @@ msgstr "Nessuna piazzola trovata per il pin %s nello schema." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:214 msgid "Checking PCB to schematic parity..." -msgstr "Verifica parità C.S. rispetto allo schema..." +msgstr "Controllo parità C.S. rispetto allo schema..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:95 msgid "Checking silkscreen for overlapping items..." -msgstr "Verifica serigrafia elementi sovrapposti..." +msgstr "Controllo serigrafia elementi sovrapposti..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_sliver_checker.cpp:83 msgid "Running sliver detection on copper layers..." @@ -31291,15 +31177,15 @@ msgstr "Creazione maschera di saldatura..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:680 msgid "Checking solder mask to silk clearance..." -msgstr "Verifica distanze maschera di saldatura a serigrafia..." +msgstr "Controllo distanze maschera di saldatura a serigrafia..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:685 msgid "Checking solder mask web integrity..." -msgstr "Verifica integrità reticolo maschera di saldatura..." +msgstr "Controllo integrità reticolo maschera di saldatura..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:88 msgid "Checking text dimensions..." -msgstr "Verifica dimensioni testo..." +msgstr "Controllo dimensioni testo..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:109 #, c-format @@ -31327,11 +31213,11 @@ msgstr "(%s spess. max %s; effettivo %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:78 msgid "Checking track widths..." -msgstr "Verifica larghezza piste..." +msgstr "Controllo larghezza piste..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:78 msgid "Checking via diameters..." -msgstr "Verifica diametro via..." +msgstr "Controllo diametro via..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:118 #, c-format @@ -31345,7 +31231,7 @@ msgstr "(%s diametro max %s; effettivo %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:81 msgid "Checking thermal reliefs..." -msgstr "Verifica raccordi termici..." +msgstr "Controllo raccordi termici..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_zone_connections.cpp:179 #, c-format @@ -31692,29 +31578,27 @@ msgid "Footprint %s" msgstr "Impronta %s" #: pcbnew/footprint.cpp:2252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')" -msgstr "Era atteso il tipo \"Passante\" invece impostato a \"%s\"" +msgstr "(atteso 'Foro passante'; effettivo '%s')" #: pcbnew/footprint.cpp:2255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')" -msgstr "(%s diametro max %s; effettivo %s)" +msgstr "(atteso 'SMD'; effettivo '%s')" #: pcbnew/footprint.cpp:2258 #, c-format msgid "(expected 'Other'; actual '%s')" -msgstr "" +msgstr "(atteso 'Altro'; effettivo '%s')" #: pcbnew/footprint.cpp:2285 -#, fuzzy msgid "(PTH pad has no copper layers)" -msgstr "Attenzione: la piazzola SMD non ha strati esterni." +msgstr "(piazzola PTH senza strati rame)" #: pcbnew/footprint.cpp:2308 -#, fuzzy msgid "(PTH pad's hole leaves no copper)" -msgstr "Attenzione: la piazzola SMD non ha strati esterni." +msgstr "(foro piazzola PTH senza rame)" #: pcbnew/footprint.cpp:2632 pcbnew/pad.cpp:1747 pcbnew/zone.cpp:1356 msgid "Clearance Override" @@ -31742,7 +31626,7 @@ msgid "Inner layers" msgstr "Strati interni" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:804 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:281 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1304 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:281 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1303 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtro selezione" @@ -32390,23 +32274,23 @@ msgstr "File per fabbricazione" msgid "Add Microwave Shape" msgstr "Aggiungi forma per microonde" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:351 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:350 msgid "Auto-Place Footprints" msgstr "Autopiazzamento impronte" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:416 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:415 msgid "Add Teardrops" msgstr "Aggiungi arr. a goccia" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:417 msgid "Remove Teardrops" msgstr "Rimuovi arr. a goccia" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:439 msgid "External Plugins" msgstr "Plugin esterni" -#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:478 +#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:477 msgid "Ro&ute" msgstr "Sbr&oglia" @@ -33022,19 +32906,19 @@ msgstr "Rapporto raggio tondo" msgid "Error loading project footprint libraries." msgstr "Errore nel caricamento delle librerie impronte del progetto." -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:300 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:299 msgid "Prefix" msgstr "Prefisso" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:304 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:303 msgid "Override Text" msgstr "Superamento testo" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:331 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:330 msgid "Suffix" msgstr "Suffisso" -#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:461 +#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:460 #, c-format msgid "Dimension '%s' on %s" msgstr "Dimensione \"%s\" su %s" @@ -33051,24 +32935,24 @@ msgstr "Esporta netlist usata per aggiornare lo schema" msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Nuovo file C.S. non salvato" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:982 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:981 #, c-format msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico '%s' non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1234 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1233 msgid "Board file is read only." msgstr "Il file scheda è in sola lettura." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1268 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1267 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Cambiamenti file C.S. non salvati" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1566 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1565 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "Schema elettrico per questa scheda non trovato." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1590 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1589 msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -33078,11 +32962,11 @@ msgstr "" "Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è necessario eseguire " "il gestore di progetti KiCad e creare un progetto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1612 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1611 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1623 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1622 msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." @@ -33090,24 +32974,24 @@ msgstr "" "Ricevuto errore durante la lettura della netlist. Prego trasmettere questo " "problema al team KiCad usando il menu Aiuto->Segnala bug." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1650 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1649 #, c-format msgid "Schematic file '%s' not found." msgstr "File schema elettrico '%s' non trovato." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1680 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1679 msgid "Eeschema failed to load." msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1843 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1842 msgid "Edit design rules" msgstr "Modifica regole di progettazione" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1855 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1854 msgid "Could not compile custom design rules." msgstr "Impossibile compilare le regole di progettazione personalizzate." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1893 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1892 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Esporta progetto in Hyperlynx" @@ -33350,19 +33234,19 @@ msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'." msgstr "Mappatura sconosciuta dello strato Altium \"%s\"." #: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown Mode string: '%s'." -msgstr "Nodo \"%s\" sconosciuto in \"%s\"" +msgstr "Stringa modalità sconosciuta: '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown Record name string: '%s'." -msgstr "Id record sconosciuto: %d." +msgstr "Stringa nome record sconosciuta: '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown Extended Primitive Information type: '%s'." -msgstr "Tipo MIME sconosciuto per il file documentazione '%s'" +msgstr "Tipo Informazione Primitiva Estesa sconosciuta: '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:784 #, c-format @@ -33863,7 +33747,7 @@ msgid "" "and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for " "pads has been applied." msgstr "" -"Il modello CADSTAR \"%s\" ha impostazioni diverse per i supporti termici " +"Il modello CADSTAR \"%s\" ha impostazioni diverse per i raccordi termici " "nelle piazzole e nei via. KiCad supporta solo una impostazione per entrambe. " "Viene usata l'impostazione per le piazzole." @@ -33876,7 +33760,7 @@ msgid "" "Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and " "will be applied next time the zones are filled." msgstr "" -"Il modello CADSTAR '%s' presenta supporti termici nel progetto originale, ma " +"Il modello CADSTAR '%s' presenta raccordi termici nel progetto originale, ma " "la larghezza del raggio (N.d.T. spoke) (%.2f mm) è più sottile dello " "spessore minimo di zona (%.2f mm). KiCad richiede la conservazione dello " "spessore minimo di zona. Perciò lo spessore minimo è stato applicato come " @@ -35007,9 +34891,9 @@ msgid "Via netclass values" msgstr "Usa valori netclass" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:247 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Via %s, hole %s" -msgstr "Via %s su %s" +msgstr "Via %s, foro %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:251 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:123 #, c-format @@ -35104,7 +34988,7 @@ msgstr "L'elemento selezionato è bloccato." msgid "Drag Anyway" msgstr "Trascina comunque" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2019 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1423 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2019 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1418 msgid "Break Track" msgstr "Interrompi pista" @@ -35427,7 +35311,7 @@ msgstr "Carica impronta dalla scheda corrente" msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Inserisci impronta nella scheda corrente" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:262 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:749 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:262 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:748 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- per commutare" @@ -35443,7 +35327,7 @@ msgstr "Mostra impronta successiva" msgid "Insert footprint in board" msgstr "Inserisci impronta nella scheda" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:538 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:537 msgid "" "Select the default width for new tracks. Note that this width can be " "overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track " @@ -35454,7 +35338,7 @@ msgstr "" "larghezza di una traccia esistente se la funzione \"Usa larghezza traccia " "esistente\" è abilitata." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:545 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:544 msgid "" "When routing from an existing track use its width instead of the current " "width setting" @@ -35462,24 +35346,24 @@ msgstr "" "Quando si sbroglia da una pista usa la sua larghezza invece " "dell'impostazione larghezza corrente" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:651 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:650 msgid "Track: use netclass width" msgstr "Pista: usa larghezza netclass" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:657 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:656 #, c-format msgid "Track: %s (%s)" msgstr "Pista: %s (%s)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:666 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:734 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:665 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:733 msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgstr "Modifica dimensioni predefinite..." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:703 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:702 msgid "Via: use netclass sizes" msgstr "Via: usa dimensioni netclass" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:726 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:725 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" @@ -35552,39 +35436,39 @@ msgstr "" msgid "Place a footprint" msgstr "Piazza un'impronta" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1266 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1266 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1266 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1266 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1414 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1296 msgid "Zones have insufficient overlap for merging." msgstr "Le zone hanno sovrapposizione insufficiente per la fusione." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1460 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1342 msgid "Some zone netcodes did not match and were not merged." msgstr "Alcuni netcode zona non corrispondono e non sono stati fusi." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1466 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1348 msgid "Some zone priorities did not match and were not merged." msgstr "Alcune priorità zona non corrispondono e non sono state fuse." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1472 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1354 msgid "Some zones were rule areas and were not merged." msgstr "Alcune zone erano aree di regola e non sono state fuse." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1478 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1360 msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged." msgstr "Alcuni strati zona non corrispondono e non sono stati fusi." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1495 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1377 msgid "Some zones did not intersect and were not merged." msgstr "Alcune zone non si intersecano e non sono state fuse." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1564 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1446 msgid "Duplicate zone" msgstr "Duplica zona" @@ -35604,47 +35488,42 @@ msgstr "" "personalizzate. " #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Violation Report" -msgstr "Importanza violazione" +msgstr "Rapporto violazione" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Uncoupled Length" -msgstr "Lunghezza sbrogliata" +msgstr "Lunghezza disaccoppiata" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:" -msgstr "Lunghezza coppia differenziale non accoppiata troppo lunga" +msgstr "Risoluzione lunghezza coppia differenziale disaccoppiata per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:270 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved max uncoupled length: %s." -msgstr "Rimossa connessione non usata %s." +msgstr "Lunghezza massima disaccoppiata risolta: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:277 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1139 -#, fuzzy msgid "Text height resolution for:" -msgstr "Risoluzione zona proibita per:" +msgstr "Risoluzione altezza testo per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved height constraints: min %s; max %s." -msgstr "Vincoli larghezza: min %s; opz %s; max %s." +msgstr "Risolti vincoli di altezza: min %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:292 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1155 -#, fuzzy msgid "Text thickness resolution for:" -msgstr "Spessore testo fuori campo" +msgstr "Risoluzione spessore testo per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved thickness constraints: min %s; max %s." -msgstr "Vincoli larghezza: min %s; opz %s; max %s." +msgstr "Risolti vincoli di spessore: min %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:307 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1060 @@ -35652,9 +35531,9 @@ msgid "Track width resolution for:" msgstr "Risoluzione larghezza pista per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved width constraints: min %s; max %s." -msgstr "Vincoli larghezza: min %s; opz %s; max %s." +msgstr "Risolti vincoli di larghezza: min %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:322 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1079 @@ -35663,14 +35542,13 @@ msgstr "Risoluzione diametro via per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:330 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved diameter constraints: min %s; max %s." -msgstr "Vincoli diametro: min %s; opz %s; max %s." +msgstr "Risolti vincoli di diametro: min %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Via Annulus" -msgstr "Larghezza anello via" +msgstr "Anello via" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:337 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1096 @@ -35678,9 +35556,9 @@ msgid "Via annular width resolution for:" msgstr "Risoluzione larghezza anello via per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved annular width constraints: min %s; max %s." -msgstr "Vincoli larghezza anello: min %s; opz %s; max %s." +msgstr "Vincoli larghezza anello risolti: min %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:352 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1116 @@ -35693,9 +35571,8 @@ msgid "Hole diameter resolution for:" msgstr "Risoluzione diametro foro per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:367 -#, fuzzy msgid "Hole Clearance" -msgstr "Distanza" +msgstr "Distanza foro" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:368 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:868 @@ -35728,20 +35605,17 @@ msgstr "Risoluzione distanza: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:391 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:994 -#, fuzzy msgid "Physical hole clearance resolution for:" msgstr "Risoluzione distanza foro meccanico per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:400 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1006 -#, fuzzy msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined." -msgstr "Nessun vincolo 'mechanical_hole_clearance' definito." +msgstr "Nessun vincolo 'physical_hole_clearance' definito." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Edge Clearance" -msgstr "Distanza" +msgstr "Distanza bordo" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:412 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:907 @@ -35755,15 +35629,13 @@ msgstr "Risoluzione distanza per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:477 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:928 -#, fuzzy msgid "Physical clearance resolution for:" -msgstr "Risoluzione distanza meccanica per:" +msgstr "Risoluzione distanza fisica per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:486 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:940 -#, fuzzy msgid "No 'physical_clearance' constraints defined." -msgstr "Nessun vincolo 'mechanical_clearance' definito." +msgstr "Nessun vincolo 'physical_clearance' definito." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:530 msgid "Select two items for a clearance resolution report." @@ -35783,9 +35655,8 @@ msgid "Zone connection resolution for:" msgstr "Risoluzione connessione zona per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:621 -#, fuzzy msgid "Thermal relief gap resolution for:" -msgstr "Risoluzione zona proibita per:" +msgstr "Risoluzione spazio raccordo termico per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:630 #, c-format @@ -35793,70 +35664,63 @@ msgid "Resolved thermal relief gap: %s." msgstr "Spazio raccordo termico risolto: %s" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:635 -#, fuzzy msgid "Spoke width resolution for:" -msgstr "Risoluzione larghezza pista per:" +msgstr "Risoluzione larghezza raggio per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:644 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved thermal relief spoke width: %s." -msgstr "Larghezza raggio raccordo termico risolto: %s." +msgstr "Larghezza raggio raccordo termico risolta: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:649 -#, fuzzy msgid "Spoke count resolution for:" -msgstr "Risoluzione zona proibita per:" +msgstr "Risoluzione conteggio raggi per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:658 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved min thermal relief spoke count: %d." -msgstr "Numero minimo raggi raccordi termici:" +msgstr "Numero minimo raggi raccordi termici risolto: %d." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:667 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:715 -#, fuzzy msgid "Zone clearance resolution for:" -msgstr "Risoluzione distanza foro per:" +msgstr "Risoluzione distanza zone per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:671 #, c-format msgid "Zone clearance: %s." -msgstr "Distanza zona: %s." +msgstr "Distanza zone: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:681 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s." -msgstr "Scavalcato da raccordo termico più largo da %s; distanza: %s." +msgstr "Scavalcato da distanza fisica più larga da %s; distanza: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:697 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Overridden by larger physical hole clearance from %s;clearance: %s." -msgstr "Scavalcato da raccordo termico più largo da %s; distanza: %s." +msgstr "Scavalcato da distanza fisica foro più larga da %s; distanza: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:769 -#, fuzzy msgid "Diff Pair" -msgstr "Distanza coppia differenziale" +msgstr "Coppia differenziale" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:770 -#, fuzzy msgid "Diff pair gap resolution for:" -msgstr "Risoluzione distanza per:" +msgstr "Risoluzione spazio coppia differenziale per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Vincoli larghezza: min %s; opz %s; max %s." +msgstr "Vincoli spazio risolti: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783 -#, fuzzy msgid "Diff pair max uncoupled length resolution for:" -msgstr "Lunghezza coppia differenziale non accoppiata troppo lunga" +msgstr "Risol. lungh. max coppia diff.le non accoppiata per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:788 -#, fuzzy msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined." -msgstr "Nessun vincolo 'mechanical_clearance' definito." +msgstr "Nessun vincolo 'diff_pair_uncoupled' definito." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:812 msgid "Silkscreen clearance resolution for:" @@ -35867,9 +35731,8 @@ msgid "Courtyard clearance resolution for:" msgstr "Risoluzione distanza ingombro per:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:923 -#, fuzzy msgid "Physical Clearances" -msgstr "Parametri fisici" +msgstr "Distanze fisiche" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1033 msgid "Select an item for a constraints resolution report." @@ -35900,14 +35763,14 @@ msgid "Annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Vincoli larghezza anello: min %s; opz %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text height constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Vincoli larghezza: min %s; opz %s; max %s." +msgstr "Vincoli altezza testo: min %s; opz %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text thickness constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Vincoli larghezza: min %s; opz %s; max %s." +msgstr "Vincoli larghezza testo: min %s; opz %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1171 msgid "Keepouts" @@ -36114,9 +35977,9 @@ msgid "Special Tools" msgstr "Strumenti speciali" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to resize arc tracks of %s or greater." -msgstr "Impossibile ridimensionare piste archi di %.1f gradi o più." +msgstr "Impossibile ridimensionare piste archi di %s o più." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:673 msgid "Drag Arc Track" @@ -36193,19 +36056,17 @@ msgid "_copy" msgstr "_copia" #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Change Footprint Name" -msgstr "Cambia impronte" +msgstr "Cambia nome impronta" #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:407 -#, fuzzy msgid "Footprint name cannot be empty." -msgstr "Il nome collegamento non può essere vuoto." +msgstr "Il nome impronta non può essere vuoto." #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint name '%s' already in use in library '%s'." -msgstr "Impronta non trovata nelle librerie" +msgstr "Nome impronta '%s' già in uso nella libreria '%s'." #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:709 msgid "No footprint problems found." @@ -36623,24 +36484,20 @@ msgid "Show selected footprint on editor canvas" msgstr "Mostra l'impronta selezionata nell'editor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "Impronte duplicate" +msgstr "Impronta duplicata" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Make a copy of the selected footprint" -msgstr "Crea una copia del simbolo corrente" +msgstr "Crea una copia dell'impronta selezionata" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Rename Footprint..." -msgstr "Crea impronta..." +msgstr "Rinomina impronta..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Rename the selected footprint" -msgstr "Aggiorna le impronte selezionate" +msgstr "Rinomina l'impronta selezionata" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:384 msgid "Delete Footprint from Library" @@ -37028,206 +36885,198 @@ msgstr "Duplica zona su strato..." msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" msgstr "Duplica la delimitazione zona su uno strato diverso" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:679 -msgid "Add Layer Alignment Target" -msgstr "Aggiungi marcatore allineamento strati" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:679 -msgid "Add a layer alignment target" -msgstr "Aggiungi un marcatore di allineamento strati" - -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:680 msgid "Add Footprint" msgstr "Aggiungi impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:680 msgid "Add a footprint" msgstr "Aggiungi un'impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:690 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:685 msgid "Drill/Place File Origin" msgstr "Origine file posizionamenti/forature" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:686 msgid "Place origin point for drill files and component placement files" msgstr "Piazza il punto di origine per i file di forature e posizionamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 msgid "Toggle Lock" msgstr "Commuta blocco" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:697 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:692 msgid "Lock or unlock selected items" msgstr "Blocca o sblocca gli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:699 msgid "" "Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point" msgstr "" "Limita le azioni a orizzontale, verticale o 45 gradi dal punto di partenza" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas" msgstr "" "Impedisce agli elementi di essere spostati e/o ridimensionati nell'area di " "disegno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas" msgstr "" "Consente agli elementi di essere spostati e/o ridimensionati nell'area di " "disegno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item" msgstr "" "Raggruppa gli elementi selezionati in modo che vengano trattati come un " "singolo elemento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719 msgid "Ungroup" msgstr "Separa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:719 msgid "Ungroup any selected groups" msgstr "Separa ogni gruppo selezionato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 msgid "Remove Items" msgstr "Rimuovi elementi" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 msgid "Remove items from group" msgstr "Rimuovi elemente da un gruppo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:734 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729 msgid "Enter Group" msgstr "Entra nel gruppo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:734 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729 msgid "Enter the group to edit items" msgstr "Entra nel gruppo per modificarne gli elementi" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:734 msgid "Leave Group" msgstr "Lascia il gruppo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:734 msgid "Leave the current group" msgstr "Lascia il gruppo corrente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:744 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739 msgid "Append Board..." msgstr "Aggiungi scheda..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:744 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:739 msgid "Open another board and append its contents to this board" msgstr "Apri un'altra scheda ed aggiungi i suoi contenuti a questa" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:749 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:744 msgid "Highlight the selected net" msgstr "Evidenzia il collegamento selezionato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:754 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:749 msgid "Toggle Last Net Highlight" msgstr "Commuta l'ultima evidenziazione collegamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:754 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:749 msgid "Toggle between last two highlighted nets" msgstr "Commuta tra gli ultimi due collegamenti evidenziati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:764 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759 msgid "Toggle Net Highlight" msgstr "Commuta evidenziazione net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:764 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:759 msgid "Toggle net highlighting" msgstr "Commuta evidenziamento net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:771 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:766 msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)" msgstr "Evidenzia tutti gli elementi in rame sui collegamenti selezionati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:779 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:774 msgid "Hide Net" msgstr "Nascondi net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:779 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:774 msgid "Hide the ratsnest for the selected net" msgstr "Nascondi la ratsnest del collegamento selezionato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:779 msgid "Show Net" msgstr "Mostra net" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:779 msgid "Show the ratsnest for the selected net" msgstr "Mostra la ratsnest del collegamento selezionato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784 msgid "Switch to Schematic Editor" msgstr "Passa all'editor degli schemi el." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:789 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:784 msgid "Open schematic in Eeschema" msgstr "Apri schema in Eeschema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 msgid "Local Ratsnest" msgstr "Ratsnest locali" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:793 msgid "Toggle ratsnest display of selected item(s)" msgstr "Commuta la ratsnest degli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804 msgid "Show the net inspector" msgstr "Mostra l'ispettore del collegamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814 msgid "Show Appearance Manager" msgstr "Mostra gestore aspetto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814 msgid "Show/hide the appearance manager" msgstr "Mostra/nascondi il gestore aspetto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 msgid "Flip Board View" msgstr "Capovolgi vista scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 msgid "View board from the opposite side" msgstr "Visualizza scheda dal lato opposto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:835 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "Linee ratsnest curve" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:835 msgid "Ratsnest Mode (3-state)" msgstr "Modalità ratsnest (3-stati)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:836 msgid "" "Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none" msgstr "" "Cicla tra la visualizzazione di ratsnest per tutti gli strati, sono visibili " "e nessuno." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:845 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:840 msgid "Net Color Mode (3-state)" msgstr "Modalità colore net (3-stati)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841 msgid "" "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " "and none" @@ -37235,368 +37084,368 @@ msgstr "" "Cicla tra l'uso dei colori per net e netclass per tutti i collegamenti, solo " "per le ratsnest e per nessuno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 msgid "Sketch Tracks" msgstr "Schizza piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostra piste in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 msgid "Sketch Pads" msgstr "Schizza piazzole" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:851 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 msgid "Sketch Vias" msgstr "Schizza via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostra via in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861 msgid "Sketch Graphic Items" msgstr "Schizza elementi grafici" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:861 msgid "Show graphic items in outline mode" msgstr "Mostra gli elementi grafici in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 msgid "Sketch Text Items" msgstr "Schizza elementi testo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:871 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 msgid "Show footprint texts in line mode" msgstr "Mostra i testi dell'impronta in modalità linea" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 msgid "Draw Zone Fills" msgstr "Disegna riempimenti zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Mostra riempimenti delle zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:886 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 msgid "Draw Zone Outlines" msgstr "Disegna contorni zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:886 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "Mostra solo i confini delle zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:886 msgid "Draw Zone Fill Fracture Borders" msgstr "Disegna bordi fratture riempimenti zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:896 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 msgid "Draw Zone Fill Triangulation" msgstr "Disegna triangolazione riempimenti zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:902 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "Commuta zona schermo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:903 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:898 msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines" msgstr "Cicla tra la visualizzazione di zone riempite e delineate" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:911 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:906 msgid "Switch to Component (F.Cu) layer" msgstr "Passa allo strato componenti (F.Cu)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:917 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:912 msgid "Switch to Inner layer 1" msgstr "Passa allo strato interno 1" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:923 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:918 msgid "Switch to Inner layer 2" msgstr "Passa allo strato interno 2" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:929 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:924 msgid "Switch to Inner layer 3" msgstr "Passa allo strato interno 3" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930 msgid "Switch to Inner layer 4" msgstr "Passa allo strato interno 4" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:941 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:936 msgid "Switch to Inner layer 5" msgstr "Passa allo strato interno 5" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:947 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:942 msgid "Switch to Inner layer 6" msgstr "Passa allo strato interno 6" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:947 msgid "Switch to Inner layer 7" msgstr "Passa allo strato interno 7" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:952 msgid "Switch to Inner layer 8" msgstr "Passa allo strato interno 8" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:962 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 msgid "Switch to Inner layer 9" msgstr "Passa allo strato interno 9" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:962 msgid "Switch to Inner layer 10" msgstr "Passa allo strato interno 10" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:967 msgid "Switch to Inner layer 11" msgstr "Passa allo strato interno 11" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 msgid "Switch to Inner layer 12" msgstr "Passa allo strato interno 12" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 msgid "Switch to Inner layer 13" msgstr "Passa allo strato interno 13" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:987 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:982 msgid "Switch to Inner layer 14" msgstr "Passa allo strato interno 14" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:992 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:987 msgid "Switch to Inner layer 15" msgstr "Passa allo strato interno 15" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:997 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:992 msgid "Switch to Inner layer 16" msgstr "Passa allo strato interno 16" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1002 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:997 msgid "Switch to Inner layer 17" msgstr "Passa allo strato interno 17" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1007 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1002 msgid "Switch to Inner layer 18" msgstr "Passa allo strato interno 18" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1012 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1007 msgid "Switch to Inner layer 19" msgstr "Passa allo strato interno 19" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1017 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1012 msgid "Switch to Inner layer 20" msgstr "Passa allo strato interno 20" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1022 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1017 msgid "Switch to Inner layer 21" msgstr "Passa allo strato interno 21" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1027 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1022 msgid "Switch to Inner layer 22" msgstr "Passa allo strato interno 22" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1032 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1027 msgid "Switch to Inner layer 23" msgstr "Passa allo strato interno 23" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1037 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1032 msgid "Switch to Inner layer 24" msgstr "Passa allo strato interno 24" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1037 msgid "Switch to Inner layer 25" msgstr "Passa allo strato interno 25" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1042 msgid "Switch to Inner layer 26" msgstr "Passa allo strato interno 26" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1052 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1047 msgid "Switch to Inner layer 27" msgstr "Passa allo strato interno 27" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1057 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1052 msgid "Switch to Inner layer 28" msgstr "Passa allo strato interno 28" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1062 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1057 msgid "Switch to Inner layer 29" msgstr "Passa allo strato interno 29" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1067 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1062 msgid "Switch to Inner layer 30" msgstr "Passa allo strato interno 30" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1073 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1068 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" msgstr "Passa allo strato rame (B.Cu)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1079 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1074 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Passa allo strato successivo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1085 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1080 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Passa allo strato precedente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1086 msgid "Toggle Layer" msgstr "Commuta strato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1086 msgid "Switch between layers in active layer pair" msgstr "Passa da una coppia di strati attivi all'altra" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1098 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1093 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "Aumenta l'opacità dello strato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1098 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1093 msgid "Make the current layer less transparent" msgstr "Rende lo strato corrente meno trasparente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1105 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1100 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Diminuisci l'opacità dello strato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1105 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1100 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Rende lo strato corrente più trasparente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111 msgid "Show Board Statistics" msgstr "Mostra statistiche scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1111 msgid "Shows board statistics" msgstr "Mostra statistiche scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1120 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1115 msgid "Clearance Resolution..." msgstr "Risoluzione distanze..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1121 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1116 msgid "" "Show clearance resolution for the active layer between two selected objects" msgstr "" "Mostra la risoluzione distanze per lo strato attivo tra due oggetti " "selezionati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1126 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1121 msgid "Constraints Resolution..." msgstr "Risoluzione vincoli..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1127 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1122 msgid "Show constraints resolution for the selected object" msgstr "Mostra la risoluzione vincoli per l'oggetto selezionato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1128 msgid "Geographical Reannotate..." msgstr "Riannota geograficamente..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1128 msgid "Reannotate PCB in geographical order" msgstr "Riannota il C. S. in ordine geografico" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1138 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1133 msgid "Repair Board" msgstr "Ripara scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1134 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" msgstr "Esegue varie diagnostiche e cerca di riparare la scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1139 msgid "Repair Footprint" msgstr "Ripristina impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1145 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1140 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint" msgstr "Esegue varie diagnostiche e cerca di riparare l'impronta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1152 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1147 msgid "Align to Top" msgstr "Allinea in alto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1152 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1147 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1157 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1152 msgid "Align to Bottom" msgstr "Allinea in basso" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1157 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1152 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1157 msgid "Align to Left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1157 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1167 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 msgid "Align to Right" msgstr "Allinea a destra" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1167 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1167 msgid "Align to Vertical Center" msgstr "Allinea al centro verticale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1167 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al centro verticale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172 msgid "Align to Horizontal Center" msgstr "Allinea al centro orizzontale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al centro orizzontale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1182 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Distribuisci orizzontalmente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1182 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1177 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1187 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1182 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Distribuisci verticalmente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1187 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1182 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1224 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1219 msgid "Position Relative To..." msgstr "Posiziona relativamente a..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1225 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1220 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" "Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un " "altro elemento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257 msgid "Select/Expand Connection" msgstr "Selezione/Espansione collegamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1258 msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" @@ -37604,193 +37453,193 @@ msgstr "" "Seleziona una connessione o espande una selezione corrente a giunzioni, " "piazzole, o intere connessioni" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1274 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1269 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "Seleziona tutte le piste nel collegamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1275 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1270 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1279 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1274 msgid "Deselect All Tracks in Net" msgstr "De-seleziona tutte le piste nel collegamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1280 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1275 msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "" "De-seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1285 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1280 msgid "Selects all footprints and tracks in the schematic sheet" msgstr "Seleziona tutte le impronte e piste nel foglio dello schema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1290 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1285 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Elementi nello stesso foglio gerarchico" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1291 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1286 msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" msgstr "Seleziona tutte le impronte e piste nello stesso foglio dello schema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1296 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1291 msgid "Filter Selected Items..." msgstr "Filtra elementi selezionati..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1296 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1291 msgid "Remove items from the selection by type" msgstr "Rimuove gli elementi dalla selezione per tipo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:299 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1299 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:299 msgid "Fill Zone" msgstr "Riempi zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1304 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1299 msgid "Update copper fill of selected zone(s)" msgstr "Aggiorna riempimenti rame delle zone selezionate" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1310 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:156 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1305 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:156 msgid "Fill All Zones" msgstr "Riempi tutte le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1310 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1305 msgid "Update copper fill of all zones" msgstr "Aggiorna riempimenti rame di tutte le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1318 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:342 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1313 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:342 msgid "Unfill Zone" msgstr "Svuota zona" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1318 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1313 msgid "Remove copper fill from selected zone(s)" msgstr "Rimuovi riempimenti rame dalle zone selezionate" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1324 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:360 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1319 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:360 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Svuota tutte le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1324 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1319 msgid "Remove copper fill from all zones" msgstr "Rimuovi riempimenti rame da tutte le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1332 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1327 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "Piazza impronta selezionata" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1333 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1328 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Esegue la disposizione automatica dei componenti selezionati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1337 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1332 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "Piazza automaticamente impronte fuori scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1338 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1333 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" "Esegue la disposizione automatica dei componenti presenti fuori dal bordo " "della scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1346 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1341 msgid "Route Single Track" msgstr "Sbroglia pista singola" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1346 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1341 msgid "Route tracks" msgstr "Sbroglia piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1353 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1348 msgid "Route Differential Pair" msgstr "Sbroglia coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1353 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1348 msgid "Route differential pairs" msgstr "Sbroglia coppie differenziali" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1359 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1354 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1359 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1354 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1359 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensioni coppia differenziale..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1359 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1369 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364 msgid "Router Highlight Mode" msgstr "Modalità sbroglio evidenziata" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1369 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1364 msgid "Switch router to highlight mode" msgstr "Commuta lo sbroglio alla modalità evidenziata" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1369 msgid "Router Shove Mode" msgstr "Modalità sbroglio spinta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1369 msgid "Switch router to shove mode" msgstr "Commuta lo sbroglio alla modalità spinta" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1379 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374 msgid "Router Walkaround Mode" msgstr "Modalità sbroglio evitamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1379 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1374 msgid "Switch router to walkaround mode" msgstr "Commuta lo sbroglio alla modalità evitamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1384 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1379 msgid "Cycle Router Mode" msgstr "Cicla modalità sbroglio" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1384 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1379 msgid "Cycle router to the next mode" msgstr "Commuta lo sbroglio alla modalità successiva" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1389 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1384 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "Imposta coppia di strati..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1389 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1384 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "Cambia coppia di strati attiva per lo sbroglio" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1396 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1391 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Regola lunghezza pista singola" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1403 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1398 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Regola lunghezza coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1410 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1405 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Regola skew coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1414 msgid "Walks the current track back one segment." msgstr "Passa al segmento precedente della pista corrente." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1424 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1419 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Divide il segmento di pista in due segmenti connessi alla posizione del " "puntatore." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1448 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1443 msgid "Length Tuning Settings..." msgstr "Impostazioni regolazione lunghezza..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1449 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1444 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" "Imposta i parametri di regolazione lunghezza per gli elementi correntemente " @@ -37920,7 +37769,7 @@ msgstr "Aggiungi un poligono grafico" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:83 msgid "Checking Zones" -msgstr "Verifica zone" +msgstr "Controllo zone" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:89 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:164 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:305 @@ -37947,74 +37796,60 @@ msgid "Refill %d Zones" msgstr "Ri-riempi %d zone" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Auto-fill Zone(s)" -msgstr "Riempimento zone" +msgstr "Zone autoriempimento" #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Checking null tracks and vias..." -msgstr "Verifica larghezza piste..." +msgstr "Controllo piste e via nulli..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Removing null tracks and vias..." -msgstr "Crea piste e via" +msgstr "Rimozione piste e via nulli..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Checking redundant tracks..." -msgstr "Elimina piste ridondanti" +msgstr "Controllo piste ridondanti..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Removing redundant tracks..." -msgstr "Elimina piste ridondanti" +msgstr "Rimozione piste ridondanti..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Checking shorting tracks..." -msgstr "Verifica impronte..." +msgstr "Controllo piste in corto..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Removing shorting tracks..." -msgstr "Rimuovi piste che fanno corto tra due connessioni" +msgstr "Rimozione piste in corto..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Checking tracks in pads..." -msgstr "Verifica larghezza piste..." +msgstr "Controllo piste nelle piazzole..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Removing tracks in pads..." -msgstr "Rimuovi piste nelle piazzole" +msgstr "Rimozione piste nelle piazzole..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Checking dangling tracks and vias..." -msgstr "Verifica larghezza piste..." +msgstr "Controllo piste e via penzolanti..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Removing dangling tracks..." -msgstr "Caricamento piste..." +msgstr "Rimozione piste penzolanti..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Removing dangling vias..." -msgstr "Caricamento via..." +msgstr "Rimozione via penzolanti..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Checking collinear tracks..." -msgstr "Controllo distanze fori..." +msgstr "Controllo piste colineari..." #: pcbnew/tracks_cleaner.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Merging collinear tracks..." -msgstr "Fondi piste colineari" +msgstr "Fusione piste colineari..." #: pcbnew/undo_redo.cpp:553 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" @@ -38129,23 +37964,22 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Mostra origine impronte e testi con una crocetta" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Shadow on Locked Items" -msgstr "Salta elementi bloccati" +msgstr "Ombra sugli elementi bloccati" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Show a shadow marker on locked items" msgstr "Mostra un marcatore ombra sugli elementi bloccati" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:356 -#, fuzzy msgid "Shadow on Conflicts" -msgstr "Salta elementi bloccati" +msgstr "Ombra sui conflitti" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:357 msgid "Show a shadow on overlapping courtyards while moving footprints" msgstr "" +"Mostra un'ombra sugli ingombri sovrapposti durante lo spostamento delle " +"impronte" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:358 msgid "Show drawing sheet borders and title block" @@ -38678,9 +38512,8 @@ msgid "Rule Area" msgstr "Area regola" #: pcbnew/zone.cpp:523 -#, fuzzy msgid "Teardrop Area" -msgstr "%d arr. a goccia creati" +msgstr "Area arr. a goccia" #: pcbnew/zone.cpp:525 msgid "Copper Zone" @@ -38781,7 +38614,7 @@ msgstr "Connessioni piazzole" #: pcbnew/zone_filler.cpp:101 msgid "Checking zone fills..." -msgstr "Verifica riempimenti zone..." +msgstr "Controllo riempimenti zone..." #: pcbnew/zone_filler.cpp:102 msgid "Building zone fills..." @@ -38823,6 +38656,11 @@ msgstr "raccordi termici per fori metallizzati" msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgstr "[INFO] caricamento fallito: riga in ingresso troppo lunga\n" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:13 +msgid "bitmap2component" +msgstr "bitmap2component" + #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10 msgid "KiCad Image Converter" msgstr "Convertitore immagini KiCad" @@ -38831,9 +38669,10 @@ msgstr "Convertitore immagini KiCad" msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad" msgstr "Crea un componente da una bitmap per l'uso con KiCad" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:13 -msgid "bitmap2component" -msgstr "bitmap2component" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:14 +msgid "eeschema" +msgstr "eeschema" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:11 msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)" @@ -38847,9 +38686,10 @@ msgstr "Strumento di disegno elettrico" msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics" msgstr "Editor di schemi elettrici indipendente di KiCad" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:14 -msgid "eeschema" -msgstr "eeschema" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14 +msgid "gerbview" +msgstr "gerbview" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:12 msgid "Gerber File Viewer" @@ -38859,9 +38699,9 @@ msgstr "Visualizzatore file Gerber" msgid "View Gerber files" msgstr "Visualizza file Gerber" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14 -msgid "gerbview" -msgstr "gerbview" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:5 +msgid "kicad" +msgstr "kicad" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 @@ -38876,6 +38716,10 @@ msgstr "Suite EDA" msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" msgstr "Suite per la progettazione di schemi elettrici e circuiti stampati" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:5 +msgid "pcbcalculator" +msgstr "pcbcalculator" + #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10 msgid "KiCad PCB Calculator" msgstr "Calcolatrice per C.S. KiCad" @@ -38888,6 +38732,11 @@ msgstr "Calcolatrice C. S." msgid "Calculator for various electronics-related computations" msgstr "Calcolatrice per vari calcoli relativi ai circuiti elettrici" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14 +msgid "pcbnew" +msgstr "pcbnew" + #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:11 msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" msgstr "Editor di C.S. KiCad (autonomo)" @@ -38900,10 +38749,6 @@ msgstr "Progettazione C.S." msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" msgstr "Editor di C.S. autonomo di KiCad" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14 -msgid "pcbnew" -msgstr "pcbnew" - #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" msgstr "Suite EDA per la progettazione di schemi elettrici e circuiti stampati" @@ -38936,155 +38781,3 @@ msgstr "Editor di C.S. KiCad" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:85 msgid "The KiCad Developers" msgstr "Gli sviluppatori di KiCad" - -#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:5 -msgid "Gerber file" -msgstr "File Gerber" - -#: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:26 -msgid "Excellon drill file" -msgstr "File forature Excellon" - -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:5 -msgid "KiCad Project" -msgstr "Progetto KiCad" - -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:12 -msgid "KiCad Schematic" -msgstr "Schema KiCad" - -#: resources/linux/mime/kicad-kicad.xml.in:27 -msgid "KiCad Printed Circuit Board" -msgstr "Circuito stampato KiCad" - -#~ msgid "Draw selected text items as box" -#~ msgstr "Disegna gli elementi testo selezionati come riquadri" - -#, c-format -#~ msgid "%s closed [pid=%d]\n" -#~ msgstr "%s chiuso [pid=%d]\n" - -#, c-format -#~ msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" -#~ msgstr "%s %s aperto [pid=%ld]\n" - -#~ msgid "Checking mechanical clearances..." -#~ msgstr "Controllo distanze meccaniche..." - -#, c-format -#~ msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Il nome \"%s\" è in conflitto con una voce esistente nella libreria \"%s" -#~ "\"." - -#~ msgid "Hierarchical path: " -#~ msgstr "Percorso gerarchico: " - -#, c-format -#~ msgid "%s pin %s not found" -#~ msgstr "%s pin %s non trovato" - -#, c-format -#~ msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" -#~ msgstr "Seleziona tutto nel foglio \"%s\"" - -#~ msgid "Check zones..." -#~ msgstr "Controllo zone..." - -#~ msgid "Check items..." -#~ msgstr "Verifica elementi..." - -#~ msgid "Items checked..." -#~ msgstr "Elementi controllati..." - -#~ msgid "Finished..." -#~ msgstr "Finito..." - -#~ msgid "Too large value for pad delta size." -#~ msgstr "Valore troppo grante per la dimensione delta della piazzola." - -#~ msgid "Warning: Through hole pad has no hole." -#~ msgstr "Attenzione: piazzola passante non ha foro." - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "predefinito" - -#, c-format -#~ msgid "Footprint %s zone connection: %s." -#~ msgstr "Connessione zona impronta %s: %s." - -#, c-format -#~ msgid "Expected \"SMD\" type but set to \"%s\"" -#~ msgstr "Era atteso il tipo \"SMD\" invece impostato a \"%s\"" - -#, c-format -#~ msgid "Expected \"Other\" type but set to \"%s\"" -#~ msgstr "Era atteso il tipo \"Altro\" invece impostato a \"%s\"" - -#, c-format -#~ msgid "Minimum thermal spoke count: %d." -#~ msgstr "Numero minimo raggi raccordi termici: %d." - -#~ msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated." -#~ msgstr "Elementi non connessi. Non verranno generati raccordi termici." - -#, c-format -#~ msgid "Clearance: %s." -#~ msgstr "Distanza: %s." - -#~ msgid "Mechanical" -#~ msgstr "Meccanico" - -#~ msgid "Reference designator hidden (it is required and can not be deleted)." -#~ msgstr "Riferimento nascosto (è richiesto e non può essere cancellato)." - -#~ msgid "Value hidden (it is required and can not be deleted)." -#~ msgstr "Valore nascosto (è richiesto e non può essere cancellato)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Clean vias and tracks" -#~ msgstr "Mostra sulle piazzole e piste" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove misconnected" -#~ msgstr "Elimina vertice" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete tracks in pads" -#~ msgstr "Cancella piste nelle piazzole" - -#, fuzzy -#~ msgid "Merge segments" -#~ msgstr "Arrotonda segmenti seghettati" - -#~ msgid "Normal save as operation" -#~ msgstr "Salvataggio normale come operazione" - -#~ msgid "Replace library table entry" -#~ msgstr "Rimpiazza voce libreria in tabella" - -#~ msgid "track width" -#~ msgstr "larghezza pista" - -#~ msgid "annular width" -#~ msgstr "larghezza anello" - -#~ msgid "via diameter" -#~ msgstr "diametro via" - -#~ msgid "constraint" -#~ msgstr "vincolo" - -#, c-format -#~ msgid "Hole constraint: min %s." -#~ msgstr "Vincolo foro: min %s." - -#~ msgid "Set line width to 0 to use Schematic Editor line widths." -#~ msgstr "" -#~ "Imposta la larghezza a 0 per usare le larghezze linee predefinite " -#~ "dell'editor degli schemi." - -#~ msgid "Set line color to transparent to use Schematic Editor colors." -#~ msgstr "" -#~ "Imposta il colore linea a trasparente per usare i colori dell'editor " -#~ "degli schemi."