diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index dfec81348e..162e47ef0c 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,17 +2,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 00:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-03 00:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-07 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-07 16:59+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Benno Achermann \n" "Language: de_CH\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Basepath: Z:/kicad/\n" +"X-Poedit-Basepath: K:/kicad/\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n" "X-Poedit-SearchPath-1: common\n" "X-Poedit-SearchPath-2: cvpcb\n" @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "Vorderansicht" msgid "Back View" msgstr "Rückansicht" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:367 msgid "Move left <-" msgstr "Bewege nach links <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:371 msgid "Move right ->" msgstr "Bewege nach rechts ->" @@ -144,13 +144,21 @@ msgstr "Rotieren Z <-" msgid "Rotate Z ->" msgstr "Rotieren Z ->" +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 +msgid "Move left" +msgstr "Nach links bewegen" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:111 +msgid "Move right" +msgstr "Nach rechts bewegen" + #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:114 -msgid "Move up ^" -msgstr "Nach oben bewegen ^" +msgid "Move up" +msgstr "Nach oben bewegen" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:117 -msgid "Move down v" -msgstr "Nach unten bewegen v" +msgid "Move down" +msgstr "Nach unten bewegen" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:121 msgid "Enable/Disable orthographic projection" @@ -256,179 +264,10 @@ msgstr " mm" msgid " \"" msgstr " \"" -#: common/basicframe.cpp:292 -msgid " file <" -msgstr " Datei <" - -#: common/basicframe.cpp:292 -msgid "> was not found." -msgstr "> nicht gefunden." - -#: common/basicframe.cpp:330 common/basicframe.cpp:358 -#: common/basicframe.cpp:367 -#, c-format -msgid "Help file %s could not be found." -msgstr "Hilfedatei <%s> nicht gefunden." - -#: common/basicframe.cpp:391 -msgid "Executable file (" -msgstr "Ausführbare Datei (" - -#: common/basicframe.cpp:393 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" - -#: common/basicframe.cpp:421 -msgid "Copy &Version Information" -msgstr "&Versionsbezeichnung kopieren" - -#: common/basicframe.cpp:422 -msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -msgstr "" -"Versionsbezeichnung für einen Fehlerbericht in die Zwischenablage kopieren" - -#: common/basicframe.cpp:483 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "" -"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung " -"einzufügen." - -#: common/basicframe.cpp:484 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Fehler bei Zugriff auf Zwischenablage" - -#: common/basicframe.cpp:578 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "Keine Schreibberechtigung für Verzeichnis <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:583 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "" -"Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:588 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:621 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " -"were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to " -"restore the last edits you made?" -msgstr "" -"Es scheint, dass die Datei <%s> nach dem Editieren nicht ordnungsgemäß " -"gespeichert wurde.\n" -"Möchten Sie die letzte Änderungen wiederherstellen?" - -#: common/basicframe.cpp:647 -msgid "Could not create backup file " -msgstr "Konnte die folgende Sicherungskopie nicht erstellen " - -#: common/basicframe.cpp:654 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "" -"Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die " -"Platinendatei umbenannt werden." - -#: common/block_commande.cpp:67 -msgid "Block Move" -msgstr "Gruppe verschieben" - -#: common/block_commande.cpp:71 -msgid "Block Drag" -msgstr "Gruppe ziehen" - -#: common/block_commande.cpp:75 -msgid "Block Copy" -msgstr "Gruppe kopieren" - -#: common/block_commande.cpp:79 -msgid "Block Delete" -msgstr "Gruppe entfernen" - -#: common/block_commande.cpp:83 -msgid "Block Save" -msgstr "Gruppe speichern" - -#: common/block_commande.cpp:87 -msgid "Block Paste" -msgstr "Gruppe einfügen" - -#: common/block_commande.cpp:91 -msgid "Win Zoom" -msgstr "Fensterzoom" - -#: common/block_commande.cpp:95 -msgid "Block Rotate" -msgstr "Gruppe rotieren" - -#: common/block_commande.cpp:99 -msgid "Block Flip" -msgstr "Gruppe wenden" - -#: common/block_commande.cpp:104 -msgid "Block Mirror" -msgstr "Gruppe spiegeln" - #: common/class_marker_base.cpp:177 msgid "Marker Info" msgstr "Marker Info" -#: common/common.cpp:185 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: common/common.cpp:189 common/common.cpp:239 common/drawframe.cpp:452 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:410 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: common/common.cpp:212 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:410 -msgid "inches" -msgstr "Zoll" - -#: common/common.cpp:216 -msgid "millimeters" -msgstr "Millimeter" - -#: common/common.cpp:220 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:120 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:142 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:65 -msgid "units" -msgstr "Einheiten" - -#: common/common.cpp:235 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: common/confirm.cpp:46 eeschema/symbedit.cpp:98 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -#: common/confirm.cpp:49 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: common/confirm.cpp:61 -msgid "Info" -msgstr "Hinweis" - -#: common/confirm.cpp:83 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bestätigung" - #: common/dsnlexer.cpp:85 msgid "clipboard" msgstr "Zwischenablage" @@ -576,7 +415,7 @@ msgstr "Unbekannter MIME Typ für Doc Datei <%s>" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:159 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: pcbnew/class_module.cpp:492 pcbnew/muonde.cpp:818 +#: pcbnew/class_module.cpp:491 pcbnew/muonde.cpp:818 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 @@ -741,7 +580,7 @@ msgstr "Linienlänge überschritten" msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen oder speichern" -#: common/richio.cpp:519 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2872 +#: common/richio.cpp:519 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2870 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei <%s> aufgetreten." @@ -750,28 +589,6 @@ msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei <%s> aufgetreten." msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler" -#: common/selcolor.cpp:66 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#: common/selcolor.cpp:212 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: eeschema/onrightclick.cpp:191 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:227 pcbnew/mirepcb.cpp:100 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 -#: pcbnew/muonde.cpp:809 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 -#: pcbnew/sel_layer.cpp:165 pcbnew/sel_layer.cpp:318 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: gerbview/onrightclick.cpp:39 gerbview/onrightclick.cpp:63 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:160 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:67 msgid "KiCad drawing symbol file (*.sym)|*.sym" msgstr "KiCad Zeichensymboldateien (*.sym)|*.sym" @@ -933,9 +750,9 @@ msgstr "Benutzerdef. Raster" #: common/zoom.cpp:289 common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:202 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:177 @@ -949,7 +766,168 @@ msgstr "Benutzerdef. Raster" msgid "Close" msgstr "Schliessen" -#: common/drawframe.cpp:149 common/drawframe.cpp:448 +#: common/basicframe.cpp:330 common/basicframe.cpp:358 +#: common/basicframe.cpp:367 +#, c-format +msgid "Help file %s could not be found." +msgstr "Hilfedatei <%s> nicht gefunden." + +#: common/basicframe.cpp:391 +msgid "Executable file (" +msgstr "Ausführbare Datei (" + +#: common/basicframe.cpp:393 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" + +#: common/basicframe.cpp:421 +msgid "Copy &Version Information" +msgstr "&Versionsbezeichnung kopieren" + +#: common/basicframe.cpp:422 +msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +msgstr "" +"Versionsbezeichnung für einen Fehlerbericht in die Zwischenablage kopieren" + +#: common/basicframe.cpp:483 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" +"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung " +"einzufügen." + +#: common/basicframe.cpp:484 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Fehler bei Zugriff auf Zwischenablage" + +#: common/basicframe.cpp:578 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." +msgstr "Keine Schreibberechtigung für Verzeichnis <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:583 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." +msgstr "" +"Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:588 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." +msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:621 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " +"were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to " +"restore the last edits you made?" +msgstr "" +"Es scheint, dass die Datei <%s> nach dem Editieren nicht ordnungsgemäß " +"gespeichert wurde.\n" +"Möchten Sie die letzte Änderungen wiederherstellen?" + +#: common/basicframe.cpp:647 +msgid "Could not create backup file " +msgstr "Konnte die folgende Sicherungskopie nicht erstellen " + +#: common/basicframe.cpp:654 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die " +"Platinendatei umbenannt werden." + +#: common/block_commande.cpp:67 +msgid "Block Move" +msgstr "Gruppe verschieben" + +#: common/block_commande.cpp:71 +msgid "Block Drag" +msgstr "Gruppe ziehen" + +#: common/block_commande.cpp:75 +msgid "Block Copy" +msgstr "Gruppe kopieren" + +#: common/block_commande.cpp:79 +msgid "Block Delete" +msgstr "Gruppe entfernen" + +#: common/block_commande.cpp:83 +msgid "Block Save" +msgstr "Gruppe speichern" + +#: common/block_commande.cpp:87 +msgid "Block Paste" +msgstr "Gruppe einfügen" + +#: common/block_commande.cpp:91 +msgid "Win Zoom" +msgstr "Fensterzoom" + +#: common/block_commande.cpp:95 +msgid "Block Rotate" +msgstr "Gruppe rotieren" + +#: common/block_commande.cpp:99 +msgid "Block Flip" +msgstr "Gruppe wenden" + +#: common/block_commande.cpp:104 +msgid "Block Mirror" +msgstr "Gruppe spiegeln" + +#: common/common.cpp:191 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: common/common.cpp:195 common/common.cpp:245 common/drawframe.cpp:450 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:410 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: common/common.cpp:218 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:410 +msgid "inches" +msgstr "Zoll" + +#: common/common.cpp:222 +msgid "millimeters" +msgstr "Millimeter" + +#: common/common.cpp:226 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:131 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:142 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:65 +msgid "units" +msgstr "Einheiten" + +#: common/common.cpp:241 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: common/confirm.cpp:46 eeschema/symbedit.cpp:98 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: common/confirm.cpp:49 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: common/confirm.cpp:61 +msgid "Info" +msgstr "Hinweis" + +#: common/confirm.cpp:83 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + +#: common/drawframe.cpp:149 common/drawframe.cpp:446 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 @@ -960,22 +938,56 @@ msgstr "Schliessen" msgid "Inches" msgstr "Zoll" -#: common/drawframe.cpp:290 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 +#: common/drawframe.cpp:288 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:331 msgid "Hide grid" msgstr "Raster ausblenden" -#: common/drawframe.cpp:290 +#: common/drawframe.cpp:288 msgid "Show grid" msgstr "Raster einblenden" -#: common/drawframe.cpp:456 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:204 +#: common/drawframe.cpp:454 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 msgid "Units" msgstr "Einheit" +#: common/pcbcommon.cpp:196 +msgid "No layers" +msgstr "Keine Lagen" + +#: common/pcbcommon.cpp:215 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: common/pcbcommon.cpp:218 +msgid "Non-copper" +msgstr "Keine Kupferfläche" + +#: common/selcolor.cpp:66 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: common/selcolor.cpp:210 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 eeschema/onrightclick.cpp:158 +#: eeschema/onrightclick.cpp:191 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:225 pcbnew/mirepcb.cpp:100 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:206 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 +#: pcbnew/muonde.cpp:809 pcbnew/onrightclick.cpp:82 pcbnew/onrightclick.cpp:98 +#: pcbnew/sel_layer.cpp:165 pcbnew/sel_layer.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: gerbview/onrightclick.cpp:39 gerbview/onrightclick.cpp:63 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:160 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "Save the changes before closing?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen vor dem Beenden speichern?" @@ -1008,7 +1020,7 @@ msgstr "Historie:" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:224 pcbnew/mirepcb.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:222 pcbnew/mirepcb.cpp:97 #: pcbnew/muonde.cpp:806 pcbnew/sel_layer.cpp:161 pcbnew/sel_layer.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 @@ -1477,7 +1489,7 @@ msgstr "Einheiten in Millimeter" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:204 eeschema/tool_lib.cpp:239 #: eeschema/tool_sch.cpp:293 pcbnew/tool_pcb.cpp:343 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:165 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 msgid "Change cursor shape" msgstr "Ändere Cursorform" @@ -1537,8 +1549,8 @@ msgstr "Silhouette ausgefüllt darstellen" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Silhouette als Umriss darstellen" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:450 pcbnew/moduleframe.cpp:477 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:554 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:450 pcbnew/pcbframe.cpp:554 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:477 msgid "3D Viewer" msgstr "3D Viewer" @@ -1608,8 +1620,8 @@ msgid "Some files are invalid!" msgstr "Einige Dateien sind ungültig!" #: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1011 -#: kicad/kicad.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:250 pcbnew/moduleframe.cpp:602 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:800 +#: kicad/kicad.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:250 pcbnew/pcbframe.cpp:801 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:602 msgid " [Read Only]" msgstr " [Nur lesbar]" @@ -1787,8 +1799,8 @@ msgid "File %s saved" msgstr "Datei %s gespeichert." #: cvpcb/setvisu.cpp:36 pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 -#: pcbnew/class_module.cpp:509 pcbnew/class_pad.cpp:525 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +#: pcbnew/class_module.cpp:508 pcbnew/class_pad.cpp:525 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 msgid "Module" msgstr "Bauteil" @@ -1936,7 +1948,7 @@ msgstr "Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:496 +#: pcbnew/class_module.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:112 msgid "Insert" @@ -2081,14 +2093,14 @@ msgid "Edges" msgstr "Kanten:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 eeschema/lib_text.cpp:52 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:478 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 msgid "Text" msgstr "Text" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 pcbnew/class_board.cpp:980 -#: pcbnew/class_module.cpp:473 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 pcbnew/class_board.cpp:986 +#: pcbnew/class_module.cpp:472 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -2174,9 +2186,9 @@ msgstr "#Komponenten ( Sortiert nach Referenz )" msgid " (with SubCmp)" msgstr "(mit Subkomponenten)" -#: eeschema/build_BOM.cpp:488 eeschema/lib_field.cpp:72 -#: eeschema/lib_field.cpp:745 eeschema/template_fieldnames.cpp:25 -#: eeschema/onrightclick.cpp:310 +#: eeschema/build_BOM.cpp:488 eeschema/template_fieldnames.cpp:25 +#: eeschema/onrightclick.cpp:310 eeschema/lib_field.cpp:72 +#: eeschema/lib_field.cpp:745 msgid "Field" msgstr "Feld" @@ -2231,18 +2243,6 @@ msgstr "" msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "Ein 'Keine-Verbindung' Symbol ist mit mehr als einem Pin verbunden" -#: eeschema/class_libentry.cpp:97 eeschema/class_libentry.cpp:250 -msgid "none" -msgstr "keine" - -#: eeschema/class_libentry.cpp:414 -#, c-format -msgid "" -"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." -msgstr "" -"Es wurde versucht das Feld <%s> von Bauteil <%s> in Bibliothek <%s> zu " -"entfernen." - #: eeschema/class_library.cpp:49 #, c-format msgid "" @@ -2448,22 +2448,6 @@ msgstr "Dateien nicht gefunden" msgid "The following libraries could not be found:" msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" -#: eeschema/eeschema.cpp:106 eeschema/files-io.cpp:289 pcbnew/files.cpp:248 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:142 -msgid "This file is already open." -msgstr "Diese Datei ist bereits geöffnet." - -#: eeschema/eeschema.cpp:115 -msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "" -"Eeschema ist bereits gestartet.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" - -#: eeschema/eeschema_config.cpp:150 eeschema/eeschema_config.cpp:218 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:183 -msgid "Read Project File" -msgstr "Öffnen einer Projektdatei" - #: eeschema/erc.cpp:88 msgid "Input Pin.........." msgstr "Eingangspin........." @@ -2644,6 +2628,11 @@ msgstr "Möchten Sie die Änderungen am gegenwärtigen Schaltplan verwerfen?" msgid "Open Schematic" msgstr "Schaltplan öffnen" +#: eeschema/files-io.cpp:289 eeschema/eeschema.cpp:106 pcbnew/files.cpp:249 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:142 +msgid "This file is already open." +msgstr "Diese Datei ist bereits geöffnet." + #: eeschema/files-io.cpp:339 msgid "" "Ready\n" @@ -2719,14 +2708,6 @@ msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen):" msgid "Failed to find part <%s> in library" msgstr "Konnte Bauteil <%s> nicht in der Bibliothek finden" -#: eeschema/hierarch.cpp:141 -msgid "Navigator" -msgstr "Hierarchie" - -#: eeschema/hierarch.cpp:151 -msgid "Root" -msgstr "Hauptschaltplan" - #: eeschema/hotkeys.cpp:653 msgid "Add Pin" msgstr "Pin hinzufügen" @@ -2840,8 +2821,8 @@ msgstr "Keine" msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/onrightclick.cpp:453 +#: eeschema/libedit.cpp:469 eeschema/onrightclick.cpp:453 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:46 @@ -2852,8 +2833,8 @@ msgstr "Alias" msgid "Unit" msgstr "Komponente" -#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/lib_draw_item.cpp:83 -#: eeschema/onrightclick.cpp:432 +#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/onrightclick.cpp:432 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 msgid "Convert" msgstr "Umgewandelt" @@ -2868,17 +2849,17 @@ msgid "Power Symbol" msgstr "Spannungsquellensymbol" #: eeschema/libedit.cpp:481 eeschema/sch_component.cpp:1481 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 msgid "Component" msgstr "Komponente" #: eeschema/libedit.cpp:483 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 #: eeschema/lib_pin.cpp:1842 eeschema/sch_text.cpp:789 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:328 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 pcbnew/class_track.cpp:1058 -#: pcbnew/class_zone.cpp:655 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:293 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:549 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1055 +#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:290 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:548 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -2887,9 +2868,8 @@ msgstr "Typ" msgid "Key words" msgstr "Schlüsselwörter" -#: eeschema/libedit.cpp:486 eeschema/lib_field.cpp:584 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:76 +#: eeschema/libedit.cpp:486 eeschema/template_fieldnames.cpp:17 +#: eeschema/lib_field.cpp:584 eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:76 msgid "Datasheet" msgstr "Datenblatt" @@ -3308,94 +3288,6 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie alle in Konflikt stehenden Aliasnamen dieses Bauteils entfernen?" -#: eeschema/lib_arc.cpp:96 pcbnew/class_board_item.cpp:44 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 -msgid "Arc" -msgstr "Kreisbogen" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:134 -#, c-format -msgid "arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:559 eeschema/lib_bezier.cpp:417 -#: eeschema/lib_circle.cpp:278 eeschema/lib_polyline.cpp:405 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:255 eeschema/lib_text.cpp:428 -msgid "Line width" -msgstr "Linienbreite" - -# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. -#: eeschema/lib_arc.cpp:564 eeschema/lib_bezier.cpp:422 -#: eeschema/lib_circle.cpp:286 eeschema/lib_polyline.cpp:410 -msgid "Bounding box" -msgstr "Darstellungsbereich" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:570 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Kreisbogenmitte (%s, %s), Radius %s" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:52 -msgid "Bezier" -msgstr "Bezierkurve" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:84 -#, c-format -msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Die Bezierkurve hatte nur %d Parameter von den benötigten 4" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:90 -#, c-format -msgid "Bezier count parameter %d is invalid" -msgstr "Der Zählparameter %d der Bezierkurve ist ungültig" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:106 -#, c-format -msgid "Bezier point %d X position not defined" -msgstr "Die X-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" - -#: eeschema/lib_bezier.cpp:114 -#, c-format -msgid "Bezier point %d Y position not defined" -msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:54 pcbnew/class_board_item.cpp:45 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335 pcbnew/class_pad.cpp:794 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 -msgid "Circle" -msgstr "Kreis" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:77 -#, c-format -msgid "circle only had %d parameters of the required 6" -msgstr "Der Kreis hatte nur %d Parameter von den benötigten 6" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:281 -msgid "Radius" -msgstr "Radius" - -#: eeschema/lib_circle.cpp:292 -#, c-format -msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Kreismitte (%s, %s), Radius %s" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 -msgid "Undefined" -msgstr "Nicht spezifiziert" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "no" -msgstr "Nein" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 -msgid "yes" -msgstr "Ja" - #: eeschema/lib_export.cpp:56 msgid "Import Component" msgstr "Bauteil importieren" @@ -3442,113 +3334,17 @@ msgstr " - Export OK" msgid "Error creating " msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen von " -#: eeschema/lib_field.cpp:563 eeschema/template_fieldnames.cpp:14 -#: eeschema/onrightclick.cpp:307 eeschema/onrightclick.cpp:420 -#: eeschema/sch_component.cpp:1469 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:469 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" - -#: eeschema/lib_field.cpp:570 eeschema/lib_field.cpp:748 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 eeschema/onrightclick.cpp:308 -#: eeschema/onrightclick.cpp:415 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:102 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:163 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 pcbnew/class_text_mod.cpp:374 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:473 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: eeschema/lib_field.cpp:577 eeschema/template_fieldnames.cpp:16 -#: eeschema/onrightclick.cpp:425 eeschema/sch_component.cpp:1493 -#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:79 pcbnew/class_module.cpp:686 -msgid "Footprint" -msgstr "Footprint" - -#: eeschema/lib_field.cpp:593 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Feld%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:656 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Feld %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:735 eeschema/lib_pin.cpp:1846 -#: eeschema/sch_text.cpp:771 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: eeschema/lib_field.cpp:738 pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:41 -msgid "Size X" -msgstr "Grösse X" - -#: eeschema/lib_field.cpp:741 pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76 -msgid "Size Y" -msgstr "Grösse Y" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:54 -msgid "PolyLine" -msgstr "Linienzug" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:88 -#, c-format -msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Der Linienzug hatte nur %d Parameters von den benötigten 4" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 -#, c-format -msgid "polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "Der Zählparameter %d des Linienzugs ist ungültig" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:110 -#, c-format -msgid "polyline point %d X position not defined" -msgstr "Die X-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:118 -#, c-format -msgid "polyline point %d Y position not defined" -msgstr "Die Y-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert" - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" -msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %zu Punkten" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechteck" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 -#, c-format -msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "Das Rechteck hatte nur %d Parameter von den benötigten 7" - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:328 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)" - #: eeschema/lib_text.cpp:133 #, c-format msgid "text only had %d parameters of the required 8" msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8" +#: eeschema/lib_text.cpp:428 eeschema/lib_arc.cpp:559 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:417 eeschema/lib_circle.cpp:278 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:405 eeschema/lib_rectangle.cpp:255 +msgid "Line width" +msgstr "Linienbreite" + #: eeschema/lib_text.cpp:493 eeschema/sch_text.cpp:611 #, c-format msgid "Graphic Text %s" @@ -4051,19 +3847,19 @@ msgstr "" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:87 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:185 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:127 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:111 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:105 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:424 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:598 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:273 #, c-format msgid "Plot: %s OK\n" msgstr "Plot: %s OK\n" #: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:89 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:187 #: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:93 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:113 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:417 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:417 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:521 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:591 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275 #, c-format msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen.\n" @@ -4076,11 +3872,6 @@ msgstr "Erstelle Datei " msgid " error" msgstr " Fehler" -#: eeschema/sch_field.cpp:470 -#, c-format -msgid "Field %s" -msgstr "Feld %s" - #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:172 #, c-format msgid "Schematic sheets can only be nested %d levels deep." @@ -4200,6 +3991,36 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file <%s>" msgstr "" "Bei dem Versuch die Symboldatei <%s> zu speichern ist ein Fehler aufgetreten." +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 eeschema/onrightclick.cpp:307 +#: eeschema/onrightclick.cpp:420 eeschema/lib_field.cpp:563 +#: eeschema/sch_component.cpp:1469 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:415 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:25 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 eeschema/onrightclick.cpp:308 +#: eeschema/onrightclick.cpp:415 eeschema/lib_field.cpp:570 +#: eeschema/lib_field.cpp:748 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:163 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:39 pcbnew/class_edge_mod.cpp:250 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:419 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:16 eeschema/onrightclick.cpp:425 +#: eeschema/lib_field.cpp:577 eeschema/sch_component.cpp:1493 +#: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:79 pcbnew/class_module.cpp:685 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + #: eeschema/tool_lib.cpp:63 msgid "Deselect current tool" msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen" @@ -4289,7 +4110,7 @@ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)" #: eeschema/tool_lib.cpp:228 eeschema/tool_sch.cpp:281 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:149 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 msgid "Turn grid off" msgstr "Raster ausschalten" @@ -4408,157 +4229,6 @@ msgstr "Feldsichtbarkeitsoption" msgid "Failed to open component-footprint link file <%s>" msgstr "Konnte Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei <%s> nicht öffnen." -#: eeschema/lib_pin.cpp:58 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:90 -msgid "Inverted" -msgstr "Invertiert" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:91 -msgid "Clock" -msgstr "Taktanschluss" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:92 -msgid "Inverted clock" -msgstr "Inv. Taktanschluss" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:93 -msgid "Input low" -msgstr "Low Eingang" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:94 -msgid "Clock low" -msgstr "Low Taktanschluss" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:95 -msgid "Output low" -msgstr "Low Ausgang" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:96 -msgid "Falling edge clock" -msgstr "Fallende Taktflanke" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:97 -msgid "NonLogic" -msgstr "Keinerlei Logik" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:781 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 -msgid "Input" -msgstr "Eingang" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:782 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 -msgid "Output" -msgstr "Ausgang" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/sch_text.cpp:783 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 -msgid "Bidirectional" -msgstr "Bidirektional" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:138 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9 -msgid "Tri-state" -msgstr "Tri-State" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:785 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 -msgid "Passive" -msgstr "Passiv" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:140 -msgid "Unspecified" -msgstr "Nicht spezifiziert" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:141 -msgid "Power input" -msgstr "Spg.eingang" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:142 -msgid "Power output" -msgstr "Spg.ausgang" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:143 -msgid "Open collector" -msgstr "Offener Kollektor" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:144 -msgid "Open emitter" -msgstr "Offener Emitter" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:145 -msgid "Not connected" -msgstr "Nicht angeschlossen" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:198 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:35 -msgid "Pin" -msgstr "Pin" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1833 eeschema/sch_component.cpp:1476 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:289 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1840 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1849 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1851 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1853 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1857 pcbnew/muonde.cpp:203 -msgid "Length" -msgstr "Länge" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:1860 eeschema/sch_text.cpp:760 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:82 -msgid "Orientation" -msgstr "Ausrichtung" - -#: eeschema/lib_pin.cpp:2112 -#, c-format -msgid "Pin %s, %s, %s" -msgstr "Pin %s, %s, %s" - #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:54 msgid "No component" msgstr "Keine Bauteile" @@ -4573,59 +4243,6 @@ msgstr "Dateiname:" msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:89 -msgid "Failed to open " -msgstr "Fehler beim Öffnen" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:97 -msgid "Loading " -msgstr "Laden..." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:141 -msgid " is NOT an Eeschema file!" -msgstr " ist keine Eeschema Datei!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:122 -msgid "" -" was created by a more recent version of Eeschema and may not load " -"correctly. Please consider updating!" -msgstr "" -" wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt\n" -"und wird möglicherweise nicht korrekt eingelesen.\n" -"Bitte erwägen Sie ein Aktualisierung durchzuführen!" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:131 -msgid "" -" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " -"file format when you save this file again." -msgstr "" -" wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt.\n" -"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:205 -#, c-format -msgid "Eeschema file text load error at line %d" -msgstr "Fehler beim Einlesen der Eeschema-Datei in Zeile %d" - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:221 -#, c-format -msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" -msgstr "Undefiniertes Objekt in Zeile %d der Eeschema-Datei. Abbruch." - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:255 -msgid "Done Loading " -msgstr "Eingelesen: " - -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:300 -#, c-format -msgid "" -"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" -"Abort reading file.\n" -msgstr "" -"Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n" -"Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n" - #: eeschema/netlist.cpp:129 msgid "Building net list:" msgstr "Erstelle Netzliste:" @@ -5005,14 +4622,6 @@ msgstr "Buseingang ändern zu \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Buseingang entfernen" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:258 -msgid "Bus to Wire Entry" -msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:264 -msgid "Bus to Bus Entry" -msgstr "Bus zu Buseingang" - #: eeschema/sch_collectors.cpp:437 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" @@ -5023,6 +4632,514 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden" +#: eeschema/schedit.cpp:254 +msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." +msgstr "Es gibt keine undefinierten Label in diesem Schaltplan zu bereinigen." + +#: eeschema/schedit.cpp:258 +msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" +msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?" + +#: eeschema/schedit.cpp:484 +msgid "No tool selected" +msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt" + +#: eeschema/schedit.cpp:488 +msgid "Descend or ascend hierarchy" +msgstr "Absteigende oder aufsteigende Hierarchie" + +#: eeschema/schedit.cpp:492 +msgid "Add no connect" +msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:496 +msgid "Add wire" +msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:500 +msgid "Add bus" +msgstr "Füge Bus hinzu" + +#: eeschema/schedit.cpp:504 +msgid "Add lines" +msgstr "Linien hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:508 +msgid "Add junction" +msgstr "Füge Knotenpunkt hinzu" + +#: eeschema/schedit.cpp:512 +msgid "Add label" +msgstr "Füge Label hinzu" + +#: eeschema/schedit.cpp:516 +msgid "Add global label" +msgstr "Füge globales Label hinzu" + +#: eeschema/schedit.cpp:520 +msgid "Add hierarchical label" +msgstr "Hierarchisches Label hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:528 +msgid "Add image" +msgstr "Bild hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:532 +msgid "Add wire to bus entry" +msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" + +#: eeschema/schedit.cpp:536 +msgid "Add bus to bus entry" +msgstr "Bus an einen Buseingang führen" + +#: eeschema/schedit.cpp:540 +msgid "Add sheet" +msgstr "Schaltplan hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:544 +msgid "Add sheet pins" +msgstr "Schaltplanpins hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:548 +msgid "Import sheet pins" +msgstr "Schaltplanpins importieren" + +#: eeschema/schedit.cpp:552 +msgid "Add component" +msgstr "Bauteil hinzufügen" + +#: eeschema/schedit.cpp:556 +msgid "Add power" +msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" + +#: eeschema/schframe.cpp:429 pcbnew/pcbframe.cpp:490 +#, c-format +msgid "" +"Save the changes in\n" +"<%s>\n" +"before closing?" +msgstr "" +"Änderungen vor dem Beenden speichern in\n" +"<%s>?" + +#: eeschema/schframe.cpp:590 +msgid "Draw wires and buses in any direction" +msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung" + +#: eeschema/schframe.cpp:591 +msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" +msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" + +#: eeschema/schframe.cpp:600 +msgid "Do not show hidden pins" +msgstr "Versteckte Pins ausblenden" + +#: eeschema/schframe.cpp:710 +msgid "Schematic" +msgstr "Schaltplan" + +#: eeschema/schframe.cpp:780 +msgid "Error: not a component or no component" +msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden." + +#: eeschema/class_libentry.cpp:97 eeschema/class_libentry.cpp:250 +msgid "none" +msgstr "keine" + +#: eeschema/class_libentry.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." +msgstr "" +"Es wurde versucht das Feld <%s> von Bauteil <%s> in Bibliothek <%s> zu " +"entfernen." + +#: eeschema/eeschema.cpp:115 +msgid "Eeschema is already running, Continue?" +msgstr "" +"Eeschema ist bereits gestartet.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:150 eeschema/eeschema_config.cpp:218 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:183 +msgid "Read Project File" +msgstr "Öffnen einer Projektdatei" + +#: eeschema/hierarch.cpp:141 +msgid "Navigator" +msgstr "Hierarchie" + +#: eeschema/hierarch.cpp:151 +msgid "Root" +msgstr "Hauptschaltplan" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:96 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 +msgid "Arc" +msgstr "Kreisbogen" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:134 +#, c-format +msgid "arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8" + +# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. +#: eeschema/lib_arc.cpp:564 eeschema/lib_bezier.cpp:422 +#: eeschema/lib_circle.cpp:286 eeschema/lib_polyline.cpp:410 +msgid "Bounding box" +msgstr "Darstellungsbereich" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:570 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Kreisbogenmitte (%s, %s), Radius %s" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:52 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezierkurve" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:84 +#, c-format +msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" +msgstr "Die Bezierkurve hatte nur %d Parameter von den benötigten 4" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:90 +#, c-format +msgid "Bezier count parameter %d is invalid" +msgstr "Der Zählparameter %d der Bezierkurve ist ungültig" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:106 +#, c-format +msgid "Bezier point %d X position not defined" +msgstr "Die X-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:114 +#, c-format +msgid "Bezier point %d Y position not defined" +msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:54 pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:335 pcbnew/class_pad.cpp:696 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:77 +#, c-format +msgid "circle only had %d parameters of the required 6" +msgstr "Der Kreis hatte nur %d Parameter von den benötigten 6" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:281 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: eeschema/lib_circle.cpp:292 +#, c-format +msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Kreismitte (%s, %s), Radius %s" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 +msgid "Undefined" +msgstr "Nicht spezifiziert" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 +msgid "no" +msgstr "Nein" + +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 +msgid "yes" +msgstr "Ja" + +#: eeschema/lib_field.cpp:593 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Feld%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:656 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Feld %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:735 eeschema/lib_pin.cpp:1846 +#: eeschema/sch_text.cpp:771 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: eeschema/lib_field.cpp:738 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:41 +msgid "Size X" +msgstr "Grösse X" + +#: eeschema/lib_field.cpp:741 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:76 +msgid "Size Y" +msgstr "Grösse Y" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:58 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:104 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:90 +msgid "Inverted" +msgstr "Invertiert" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:91 +msgid "Clock" +msgstr "Taktanschluss" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:92 +msgid "Inverted clock" +msgstr "Inv. Taktanschluss" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:93 +msgid "Input low" +msgstr "Low Eingang" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:94 +msgid "Clock low" +msgstr "Low Taktanschluss" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:95 +msgid "Output low" +msgstr "Low Ausgang" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:96 +msgid "Falling edge clock" +msgstr "Fallende Taktflanke" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:97 +msgid "NonLogic" +msgstr "Keinerlei Logik" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 +msgid "Input" +msgstr "Eingang" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:782 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 +msgid "Output" +msgstr "Ausgang" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/sch_text.cpp:783 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Bidirektional" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:138 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9 +msgid "Tri-state" +msgstr "Tri-State" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:785 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 +msgid "Passive" +msgstr "Passiv" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:140 +msgid "Unspecified" +msgstr "Nicht spezifiziert" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:141 +msgid "Power input" +msgstr "Spg.eingang" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:142 +msgid "Power output" +msgstr "Spg.ausgang" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:143 +msgid "Open collector" +msgstr "Offener Kollektor" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:144 +msgid "Open emitter" +msgstr "Offener Emitter" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:145 +msgid "Not connected" +msgstr "Nicht angeschlossen" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:198 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:35 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1833 eeschema/sch_component.cpp:1476 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:286 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1840 +msgid "Number" +msgstr "Nummer" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1849 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1851 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1853 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1857 pcbnew/muonde.cpp:203 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:1860 eeschema/sch_text.cpp:760 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:82 +msgid "Orientation" +msgstr "Ausrichtung" + +#: eeschema/lib_pin.cpp:2112 +#, c-format +msgid "Pin %s, %s, %s" +msgstr "Pin %s, %s, %s" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:54 +msgid "PolyLine" +msgstr "Linienzug" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:88 +#, c-format +msgid "polyline only had %d parameters of the required 4" +msgstr "Der Linienzug hatte nur %d Parameters von den benötigten 4" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 +#, c-format +msgid "polyline count parameter %d is invalid" +msgstr "Der Zählparameter %d des Linienzugs ist ungültig" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:110 +#, c-format +msgid "polyline point %d X position not defined" +msgstr "Die X-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:118 +#, c-format +msgid "polyline point %d Y position not defined" +msgstr "Die Y-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert" + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" +msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %zu Punkten" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechteck" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 +#, c-format +msgid "rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "Das Rechteck hatte nur %d Parameter von den benötigten 7" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:328 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:89 +msgid "Failed to open " +msgstr "Fehler beim Öffnen" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:97 +msgid "Loading " +msgstr "Laden..." + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:141 +msgid " is NOT an Eeschema file!" +msgstr " ist keine Eeschema Datei!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:122 +msgid "" +" was created by a more recent version of Eeschema and may not load " +"correctly. Please consider updating!" +msgstr "" +" wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt\n" +"und wird möglicherweise nicht korrekt eingelesen.\n" +"Bitte erwägen Sie ein Aktualisierung durchzuführen!" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:131 +msgid "" +" was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " +"file format when you save this file again." +msgstr "" +" wurde von einer älteren Version von Eeschema erstellt.\n" +"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:205 +#, c-format +msgid "Eeschema file text load error at line %d" +msgstr "Fehler beim Einlesen der Eeschema-Datei in Zeile %d" + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:221 +#, c-format +msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" +msgstr "Undefiniertes Objekt in Zeile %d der Eeschema-Datei. Abbruch." + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:255 +msgid "Done Loading " +msgstr "Eingelesen: " + +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:300 +#, c-format +msgid "" +"Eeschema file dimension definition error line %d,\n" +"Abort reading file.\n" +msgstr "" +"Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n" +"Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:258 +msgid "Bus to Wire Entry" +msgstr "Bus an eine elektr. Verbindung führen" + +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:264 +msgid "Bus to Bus Entry" +msgstr "Bus zu Buseingang" + #: eeschema/sch_component.cpp:232 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:67 msgid "U" @@ -5049,6 +5166,11 @@ msgstr "" msgid "Component %s, %s" msgstr "Bauteil %s, %s" +#: eeschema/sch_field.cpp:470 +#, c-format +msgid "Field %s" +msgstr "Feld %s" + #: eeschema/sch_line.cpp:476 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 msgid "Vert." msgstr "Vert." @@ -5160,116 +5282,6 @@ msgstr "Globales Label %s" msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Hierarchisches Label %s" -#: eeschema/schedit.cpp:254 -msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." -msgstr "Es gibt keine undefinierten Label in diesem Schaltplan zu bereinigen." - -#: eeschema/schedit.cpp:258 -msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" -msgstr "Möchten Sie den Schaltplan aufräumen lassen?" - -#: eeschema/schedit.cpp:484 -msgid "No tool selected" -msgstr "Kein Werkzeug ausgewählt" - -#: eeschema/schedit.cpp:488 -msgid "Descend or ascend hierarchy" -msgstr "Absteigende oder aufsteigende Hierarchie" - -#: eeschema/schedit.cpp:492 -msgid "Add no connect" -msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:496 -msgid "Add wire" -msgstr "Elektr. Verbindungen hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:500 -msgid "Add bus" -msgstr "Füge Bus hinzu" - -#: eeschema/schedit.cpp:504 -msgid "Add lines" -msgstr "Linien hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:508 -msgid "Add junction" -msgstr "Füge Knotenpunkt hinzu" - -#: eeschema/schedit.cpp:512 -msgid "Add label" -msgstr "Füge Label hinzu" - -#: eeschema/schedit.cpp:516 -msgid "Add global label" -msgstr "Füge globales Label hinzu" - -#: eeschema/schedit.cpp:520 -msgid "Add hierarchical label" -msgstr "Hierarchisches Label hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:528 -msgid "Add image" -msgstr "Bild hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:532 -msgid "Add wire to bus entry" -msgstr "Elektr. Verbindung an Buseingang führen" - -#: eeschema/schedit.cpp:536 -msgid "Add bus to bus entry" -msgstr "Bus an einen Buseingang führen" - -#: eeschema/schedit.cpp:540 -msgid "Add sheet" -msgstr "Schaltplan hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:544 -msgid "Add sheet pins" -msgstr "Schaltplanpins hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:548 -msgid "Import sheet pins" -msgstr "Schaltplanpins importieren" - -#: eeschema/schedit.cpp:552 -msgid "Add component" -msgstr "Bauteil hinzufügen" - -#: eeschema/schedit.cpp:556 -msgid "Add power" -msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" - -#: eeschema/schframe.cpp:429 pcbnew/pcbframe.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"Save the changes in\n" -"<%s>\n" -"before closing?" -msgstr "" -"Änderungen vor dem Beenden speichern in\n" -"<%s>?" - -#: eeschema/schframe.cpp:590 -msgid "Draw wires and buses in any direction" -msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung" - -#: eeschema/schframe.cpp:591 -msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" -msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" - -#: eeschema/schframe.cpp:600 -msgid "Do not show hidden pins" -msgstr "Versteckte Pins ausblenden" - -#: eeschema/schframe.cpp:710 -msgid "Schematic" -msgstr "Schaltplan" - -#: eeschema/schframe.cpp:780 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden." - #: eeschema/dialogs/annotate_dialog.cpp:135 msgid "Clear and annotate all of the components " msgstr "Erneute Annotation aller Bauteile " @@ -6262,8 +6274,8 @@ msgstr "&Länge:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:19 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:138 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:22 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:141 msgid "Text:" msgstr "Text:" @@ -6513,185 +6525,6 @@ msgstr "Voreingestellter Dateiname:" msgid "Browse Plugins" msgstr "Plugins suchen" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:21 -msgid "Paper Options" -msgstr "Seiteneinstellungen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Schematic size" -msgstr "Schaltplangrösse" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 -msgid "Force size A4" -msgstr "Seitenformat A4 erzwingen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 -msgid "Force size A" -msgstr "Seitenformat A erzwingen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:31 -msgid "Page Size:" -msgstr "Seitengröße" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 -msgid "HPGL Options" -msgstr "HPGL Optionen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size A4" -msgstr "Seitenformat A4" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size A3" -msgstr "Seitenformat A3" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size A2" -msgstr "Seitenformat A2" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size A1" -msgstr "Seitenformat A1" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size A0" -msgstr "Seitenformat A0" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size A" -msgstr "Seitenformat A" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size B" -msgstr "Seitenformat B" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size C" -msgstr "Seitenformat C" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size D" -msgstr "Seitenformat D" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -msgid "Page size E" -msgstr "Seitenformat E" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -msgid "Bottom left corner" -msgstr "Unten Links" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 -msgid "Center of the page" -msgstr "Seitenmitte" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:62 -msgid "Origin" -msgstr "Ursprungspunkt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 -msgid "Pen Width:" -msgstr "Stiftbreite" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "DXF" -msgstr "DXF" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 -msgid "Default Line Thickness:" -msgstr "Voreinstellung für Strichstärke" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 -msgid "" -"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " -"thickness is set to 0." -msgstr "" -"Auswahl der voreingestellten Stiftbreite zum zeichnen von Elementen, wenn " -"ihre Breite auf 0 gesetzt ist." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:69 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:69 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -msgid "Black and white" -msgstr "Schwarz-Weiß" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 -msgid "Mode" -msgstr "Farbmodus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 -msgid "" -"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" -"or in black and white mode, better to print it when using black and white " -"printers" -msgstr "" -"Wähle, ob das Schaltplanblatt wie auf dem Bildschirm zu sehen, erstellt " -"werden soll\n" -"oder im Schwarz-Weiß-Modus, was bei Schwarz-Weiß-Druckern vorteilhaft ist." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -msgid "Plot border and title block" -msgstr "Schaltplanumrahmung und -betitelung drucken" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 -msgid "Print (or not) the Frame references." -msgstr "Drucke die Seitenreferenzen oder drucke diese nicht." - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:99 -msgid "Plot Current Page" -msgstr "Aktuelle Seite plotten" - -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 -msgid "Plot All Pages" -msgstr "Alle Seiten plotten" - #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:215 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 @@ -6726,6 +6559,12 @@ msgstr "Druckoptionen:" msgid "Print sheet &reference and title block" msgstr "Drucke Schaltplan&referenz und Schaltplanbetitelung" +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 +msgid "Print (or not) the Frame references." +msgstr "Drucke die Seitenreferenzen oder drucke diese nicht." + #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:34 msgid "Print in &black and white only" msgstr "Drucke &Schwarz-Weiß" @@ -6737,7 +6576,7 @@ msgstr "Seiteneinstellungen" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:483 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:482 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:394 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55 @@ -6849,105 +6688,6 @@ msgstr "&Grösse:" msgid "&Sheet name:" msgstr "&Schaltplanname:" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:21 -msgid "Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:22 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:23 eeschema/sch_junction.h:83 -msgid "Junction" -msgstr "Knotenpunkt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:26 -msgid "Net name" -msgstr "Netzname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:27 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:28 -msgid "No Connect Symbol" -msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:34 -msgid "Body background" -msgstr "Gehäusehintergrund" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:36 -msgid "Pin number" -msgstr "Pinnummer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:37 -msgid "Pin name" -msgstr "Pinname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields" -msgstr "Felder" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 -msgid "Sheet" -msgstr "Schaltplan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Schaltplandateiname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:48 -msgid "Sheet label" -msgstr "Schaltplanlabel" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 -msgid "Erc warning" -msgstr "ERC Warnung" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 -msgid "Erc error" -msgstr "ERC Fehler" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:56 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:105 -msgid "Grid" -msgstr "Raster" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Sonstiges" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:203 -msgid "White" -msgstr "Weiß" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:204 -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:205 -msgid "Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:231 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:318 -msgid "" -"Warning:\n" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on screen" -msgstr "" -"Warnung:\n" -"Einige Elemente haben dieselbe Farbe wie der Hintergrund,\n" -"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden." - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:160 msgid "No Component Name!" msgstr "Kein Bauteil Name!" @@ -7108,11 +6848,11 @@ msgid "Mirror |" msgstr "Vertikal |" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:54 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:413 pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 pcbnew/class_pcb_text.cpp:136 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 pcbnew/modedit_onclick.cpp:264 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 msgid "Mirror" msgstr "Spiegeln" @@ -7155,6 +6895,12 @@ msgstr "" "wie auch für die Ausrichtung von Bauelementen.\n" "Textfelder bleiben unverändert." +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +msgid "Fields" +msgstr "Felder" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 msgid "Add Field" @@ -7336,6 +7082,272 @@ msgstr "" msgid "User defined search path" msgstr "Benutzerdefinierter Suchpfad" +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:21 +msgid "Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:22 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:23 eeschema/sch_junction.h:83 +msgid "Junction" +msgstr "Knotenpunkt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:26 +msgid "Net name" +msgstr "Netzname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:27 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:28 +msgid "No Connect Symbol" +msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:34 +msgid "Body background" +msgstr "Gehäusehintergrund" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:36 +msgid "Pin number" +msgstr "Pinnummer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:37 +msgid "Pin name" +msgstr "Pinname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 +msgid "Sheet" +msgstr "Schaltplan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Schaltplandateiname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:48 +msgid "Sheet label" +msgstr "Schaltplanlabel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 +msgid "Erc warning" +msgstr "ERC Warnung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 +msgid "Erc error" +msgstr "ERC Fehler" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:56 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sonstiges" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:201 +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:202 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:203 +msgid "Background Color" +msgstr "Hintergrundfarbe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:229 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:314 +msgid "" +"Warning:\n" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on screen" +msgstr "" +"Warnung:\n" +"Einige Elemente haben dieselbe Farbe wie der Hintergrund,\n" +"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:21 +msgid "Paper Options" +msgstr "Seiteneinstellungen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Schematic size" +msgstr "Schaltplangrösse" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 +msgid "Force size A4" +msgstr "Seitenformat A4 erzwingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:23 +msgid "Force size A" +msgstr "Seitenformat A erzwingen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:31 +msgid "Page Size:" +msgstr "Seitengröße" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 +msgid "HPGL Options" +msgstr "HPGL Optionen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size A4" +msgstr "Seitenformat A4" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size A3" +msgstr "Seitenformat A3" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size A2" +msgstr "Seitenformat A2" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size A1" +msgstr "Seitenformat A1" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size A0" +msgstr "Seitenformat A0" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size A" +msgstr "Seitenformat A" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size B" +msgstr "Seitenformat B" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size C" +msgstr "Seitenformat C" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size D" +msgstr "Seitenformat D" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 +msgid "Page size E" +msgstr "Seitenformat E" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +msgid "Bottom left corner" +msgstr "Unten Links" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:41 +msgid "Center of the page" +msgstr "Seitenmitte" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:62 +msgid "Origin" +msgstr "Ursprungspunkt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:47 +msgid "Pen width" +msgstr "Stiftbreite" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "DXF" +msgstr "DXF" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:63 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 +msgid "Default line thickness" +msgstr "Voreinstellung für Strichstärke" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:76 +msgid "" +"Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " +"thickness is set to 0." +msgstr "" +"Auswahl der voreingestellten Stiftbreite zum zeichnen von Elementen, wenn " +"ihre Breite auf 0 gesetzt ist." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:69 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:69 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 +msgid "Black and white" +msgstr "Schwarz-Weiß" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 +msgid "Mode" +msgstr "Farbmodus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 +msgid "" +"Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" +"or in black and white mode, better to print it when using black and white " +"printers" +msgstr "" +"Wähle, ob das Schaltplanblatt wie auf dem Bildschirm zu sehen, erstellt " +"werden soll\n" +"oder im Schwarz-Weiß-Modus, was bei Schwarz-Weiß-Druckern vorteilhaft ist." + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 +msgid "Plot border and title block" +msgstr "Schaltplanumrahmung und -betitelung drucken" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:99 +msgid "Plot Current Page" +msgstr "Aktuelle Seite plotten" + +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 +msgid "Plot All Pages" +msgstr "Alle Seiten plotten" + #: kicad/class_treeproject_item.cpp:116 msgid "" "Changing file extension will change file type.\n" @@ -7829,36 +7841,36 @@ msgstr "Anbieter und Ref" msgid "This is the default net class." msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." -#: pcbnew/class_board.cpp:983 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:161 +#: pcbnew/class_board.cpp:989 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 msgid "Vias" msgstr "Durchkontakt." -#: pcbnew/class_board.cpp:986 +#: pcbnew/class_board.cpp:992 msgid "trackSegm" msgstr "Leiterb.seg." -#: pcbnew/class_board.cpp:989 +#: pcbnew/class_board.cpp:995 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" -#: pcbnew/class_board.cpp:992 +#: pcbnew/class_board.cpp:998 msgid "Nets" msgstr "Netze" -#: pcbnew/class_board.cpp:1000 +#: pcbnew/class_board.cpp:1006 msgid "Links" msgstr "Verbindungen" -#: pcbnew/class_board.cpp:1003 +#: pcbnew/class_board.cpp:1009 msgid "Connect" msgstr "verbunden" -#: pcbnew/class_board.cpp:1006 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 +#: pcbnew/class_board.cpp:1012 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 msgid "Unconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:800 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:702 msgid "Rect" msgstr "Rechteck" @@ -7871,7 +7883,7 @@ msgstr "Bezierkurve" msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: pcbnew/class_dimension.cpp:493 +#: pcbnew/class_dimension.cpp:493 pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 msgid "Dimension" msgstr "Abmessung" @@ -7892,19 +7904,19 @@ msgstr "Bogen" msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 pcbnew/class_module.cpp:461 -#: pcbnew/class_pad.cpp:640 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:191 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:406 -#: pcbnew/class_track.cpp:1129 pcbnew/class_zone.cpp:718 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 pcbnew/class_module.cpp:460 +#: pcbnew/class_pad.cpp:541 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:200 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 +#: pcbnew/class_track.cpp:1127 pcbnew/class_zone.cpp:705 #: pcbnew/layer_widget.cpp:533 pcbnew/sel_layer.cpp:146 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:84 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:87 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:141 msgid "Layer" msgstr "Lagen" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:361 pcbnew/class_edge_mod.cpp:257 -#: pcbnew/class_track.cpp:1156 pcbnew/mirepcb.cpp:109 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:361 pcbnew/class_edge_mod.cpp:258 +#: pcbnew/class_track.cpp:1154 pcbnew/mirepcb.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:48 msgid "Width" @@ -7912,8 +7924,8 @@ msgstr "Breite" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:537 #, c-format -msgid "Pcb Graphic: %s length: %s on %s" -msgstr "Pcb Grafik: %s Länge: %s auf %s" +msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" +msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:43 msgid "Unconnected pads" @@ -8049,12 +8061,12 @@ msgstr "Mod Lage" msgid "Seg Layer" msgstr "Seg Lage" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:266 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:267 msgid "Graphic" msgstr "Grafiklage" -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:268 pcbnew/class_text_mod.cpp:473 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:478 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 pcbnew/class_text_mod.cpp:419 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:424 msgid " of " msgstr " von " @@ -8066,54 +8078,153 @@ msgstr "Marker" msgid "ErrType" msgstr "Fehlertyp" -#: pcbnew/class_mire.cpp:220 +#: pcbnew/class_mire.cpp:221 #, c-format -msgid "Target on %s size %s" -msgstr "Ziel auf %s Grösse %s" +msgid "Target size %s" +msgstr "Zielgrösse %s" -#: pcbnew/class_module.cpp:456 +#: pcbnew/class_module.cpp:455 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" -#: pcbnew/class_module.cpp:460 +#: pcbnew/class_module.cpp:459 msgid "Netlist path" msgstr "Netzlistepfad" -#: pcbnew/class_module.cpp:483 +#: pcbnew/class_module.cpp:482 msgid "Stat" msgstr "Stat" -#: pcbnew/class_module.cpp:486 pcbnew/class_pad.cpp:674 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:416 +#: pcbnew/class_module.cpp:485 pcbnew/class_pad.cpp:576 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 msgid "Orient" msgstr "Ausrichtung" -#: pcbnew/class_module.cpp:500 +#: pcbnew/class_module.cpp:499 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: pcbnew/class_module.cpp:508 +#: pcbnew/class_module.cpp:507 msgid "Attrib" msgstr "Attribut" -#: pcbnew/class_module.cpp:511 +#: pcbnew/class_module.cpp:510 msgid "No 3D shape" msgstr "Keine 3D Form" -#: pcbnew/class_module.cpp:522 +#: pcbnew/class_module.cpp:521 msgid "3D-Shape" msgstr "3D-Form" -#: pcbnew/class_module.cpp:524 +#: pcbnew/class_module.cpp:523 msgid "Doc: " msgstr "Typenbeschreibung: " -#: pcbnew/class_module.cpp:525 +#: pcbnew/class_module.cpp:524 msgid "KeyW: " msgstr "Schlüsselwort: " +#: pcbnew/class_pad.cpp:527 +msgid "RefP" +msgstr "RefP" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:530 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:50 +msgid "Net" +msgstr "Netz" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:547 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 +msgid "H Size" +msgstr "H Grösse" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:550 pcbnew/class_text_mod.cpp:404 +msgid "V Size" +msgstr "V Grösse" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:556 pcbnew/class_track.cpp:1142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 +msgid "Drill" +msgstr "Bohrung" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:564 +msgid "Drill X / Y" +msgstr "Bohrung X / Y" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:579 +msgid "X Pos" +msgstr "X-Pos" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:582 +msgid "Y pos" +msgstr "Y-Pos" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:587 +msgid "Length in package" +msgstr "Länge in Package" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:699 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 +msgid "Oval" +msgstr "Oval" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:705 +msgid "Trap" +msgstr "Trap" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:718 +msgid "Std" +msgstr "Std" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:721 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +msgid "SMD" +msgstr "SMD" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:724 +msgid "Conn" +msgstr "Verbinder" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:727 +msgid "Not Plated" +msgstr "Nicht plattiert" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:743 +#, c-format +msgid "Pad on %s of %s" +msgstr "Pad auf %s von %s" + +#: pcbnew/class_pad.cpp:749 +#, c-format +msgid "Pad %s on %s of %s" +msgstr "Pad %s auf %s von %s" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:210 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:204 +msgid "" +"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " +"sure?" +msgstr "" +"Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein. Dies ist sehr " +"gefährlich.\n" +"Sind Sie sich sicher?" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:244 +msgid "New Width:" +msgstr "Neue Breite:" + +#: pcbnew/edgemod.cpp:244 +msgid "Edge Width" +msgstr "Linienbreite Platinenumriss" + +#: pcbnew/editedge.cpp:151 +msgid "Copper layer global delete not allowed!" +msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!" + +#: pcbnew/editedge.cpp:155 +msgid "Delete everything on layer " +msgstr "Alles entfernen auf der Lage " + #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:119 msgid "Net Name" msgstr "Netz Name" @@ -8130,99 +8241,19 @@ msgstr "Netzlänge:" msgid "On Board" msgstr "Auf Platine" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:173 pcbnew/class_track.cpp:988 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:173 pcbnew/class_track.cpp:985 msgid "In Package" msgstr "In Package" -#: pcbnew/class_pad.cpp:527 -msgid "RefP" -msgstr "RefP" +#: pcbnew/editmod.cpp:85 +msgid "Cannot delete REFERENCE!" +msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!" -#: pcbnew/class_pad.cpp:530 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:50 -msgid "Net" -msgstr "Netz" +#: pcbnew/editmod.cpp:89 +msgid "Cannot delete VALUE!" +msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!" -#: pcbnew/class_pad.cpp:600 -msgid "Non-copper" -msgstr "Keine Kupferfläche" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:608 -msgid " & int" -msgstr " & int." - -#: pcbnew/class_pad.cpp:636 -msgid "internal" -msgstr "intern" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:645 pcbnew/class_text_mod.cpp:422 -msgid "H Size" -msgstr "H Grösse" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:648 pcbnew/class_text_mod.cpp:425 -msgid "V Size" -msgstr "V Grösse" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:654 pcbnew/class_track.cpp:1144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 -msgid "Drill" -msgstr "Bohrung" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:662 -msgid "Drill X / Y" -msgstr "Bohrung X / Y" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:677 -msgid "X Pos" -msgstr "X-Pos" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:680 -msgid "Y pos" -msgstr "Y-Pos" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:685 -msgid "Length in package" -msgstr "Länge in Package" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:797 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:274 -msgid "Oval" -msgstr "Oval" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:803 -msgid "Trap" -msgstr "Trap" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:816 -msgid "Std" -msgstr "Std" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:819 -msgid "Smd" -msgstr "Smd" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:822 -msgid "Conn" -msgstr "Verbinder" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:825 -msgid "Not Plated" -msgstr "Nicht plattiert" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:841 -msgid "all copper layers" -msgstr "alle Kupferlagen" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:847 -msgid "???" -msgstr "???" - -#: pcbnew/class_pad.cpp:849 -#, c-format -msgid "Pad [%s] (%s) of %s" -msgstr "Pad [%s] (%s) of %s" - -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 pcbnew/class_track.cpp:1039 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:55 pcbnew/class_track.cpp:1036 msgid "Through Via" msgstr "Durchgehende DuKo" @@ -8238,8 +8269,7 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 pcbnew/class_track.cpp:210 -#: pcbnew/class_track.cpp:1029 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:57 pcbnew/class_track.cpp:1026 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Durchkontaktierungen" @@ -8300,7 +8330,7 @@ msgid "Show footprint and text origins as a cross" msgstr "Footprint- und Textbeginn mit Kreuz anzeigen" #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:68 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:105 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Rasterpunkte anzeigen" @@ -8344,103 +8374,103 @@ msgstr "Referenzen" msgid "Show footprint's references" msgstr "Zeige Footprintreferenzen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:123 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:126 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen einblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:124 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:128 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Alle Kupferlagen, ausser der aktiven, ausblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:125 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:130 +msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Alle Kupferlagen, ausser der aktiven, ausblenden" + +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:132 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:192 pcbnew/layer_widget.cpp:553 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:85 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:201 pcbnew/layer_widget.cpp:553 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 msgid "Render" msgstr "Elemente" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:269 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:276 msgid "Front copper layer" msgstr "Vorderseitige Kupferlage" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:277 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:284 msgid "An innner copper layer" msgstr "Innere Kupferlage" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:285 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:292 msgid "Back copper layer" msgstr "Rückseitige Kupferlage" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:293 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:300 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Kleber auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:294 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:301 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Kleber auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:295 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:302 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Lötpaste auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:296 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:303 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Lötpaste auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:297 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:304 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Siebdruck auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:298 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:305 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Siebdruck auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:299 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:306 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenvorderseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:300 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:307 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Lötstoppmaske auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:301 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:308 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Zeichnungen als Erklärungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:302 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:309 msgid "Explanatory comments" msgstr "Kommentare als Erklärungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:303 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:304 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:310 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:311 msgid "User defined meaning" msgstr "Benutzerspezifische Bedeutung" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:305 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:312 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definition des Platinenumrisses" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:127 -msgid "DIMENSION" -msgstr "ABMESSUNGEN" - #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 msgid "PCB Text" msgstr "PCB Text" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:419 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 pcbnew/class_text_mod.cpp:398 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:110 msgid "Thickness" msgstr "Stärke" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:185 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:177 #, c-format msgid "Pcb Text %s on %s" msgstr "PCB-Text %s auf %s" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 msgid "Ref." msgstr "Ref." @@ -8449,194 +8479,186 @@ msgstr "Ref." # 1) Darstellung # For dialog with options about polar coordinates... # 2) einblenden -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 msgid "Display" msgstr "Darstellung" -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:408 -msgid " No" -msgstr " Nein" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:411 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:388 msgid " Yes" msgstr " Ja" -#: pcbnew/class_track.cpp:164 pcbnew/class_track.cpp:1050 -msgid "Zone" -msgstr "Fläche" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 +msgid " No" +msgstr " Nein" -#: pcbnew/class_track.cpp:175 pcbnew/class_track.cpp:234 -#: pcbnew/class_track.cpp:1529 -msgid "** BOARD NOT DEFINED **" -msgstr "** PLATINE NICHT DEFINIERT **" - -#: pcbnew/class_track.cpp:178 pcbnew/class_track.cpp:228 -#: pcbnew/class_track.cpp:1532 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:425 pcbnew/class_track.cpp:179 +#: pcbnew/class_track.cpp:227 pcbnew/class_track.cpp:1531 +#: pcbnew/class_zone.cpp:967 msgid " on " msgstr " auf " -#: pcbnew/class_track.cpp:203 +#: pcbnew/class_track.cpp:164 pcbnew/class_track.cpp:1047 +msgid "Zone" +msgstr "Fläche" + +#: pcbnew/class_track.cpp:207 +msgid "Blind/Buried " +msgstr "Blinde/Vergrabene " + +#: pcbnew/class_track.cpp:209 +msgid "Micro " +msgstr "Micro " + +#: pcbnew/class_track.cpp:212 msgid "Via" msgstr "Durchkontaktierung" -#: pcbnew/class_track.cpp:208 -msgid "Blind/Buried" -msgstr "ausgeblendet/verdeckt" - -#: pcbnew/class_track.cpp:220 pcbnew/class_track.cpp:1532 +#: pcbnew/class_track.cpp:221 pcbnew/class_track.cpp:1531 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:50 msgid "Net:" msgstr "Netz:" -#: pcbnew/class_track.cpp:980 pcbnew/editrack.cpp:811 +#: pcbnew/class_track.cpp:977 pcbnew/editrack.cpp:811 msgid "Track Len" msgstr "Leiterbahnlänge" -#: pcbnew/class_track.cpp:985 pcbnew/editrack.cpp:815 +#: pcbnew/class_track.cpp:982 pcbnew/editrack.cpp:815 msgid "Full Len" msgstr "Volle Länge" -#: pcbnew/class_track.cpp:996 +#: pcbnew/class_track.cpp:993 msgid "NC Name" msgstr "NC Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:997 +#: pcbnew/class_track.cpp:994 msgid "NC Clearance" msgstr "NC Abstandsmaß" -#: pcbnew/class_track.cpp:1000 +#: pcbnew/class_track.cpp:997 msgid "NC Width" msgstr "NC Breite" -#: pcbnew/class_track.cpp:1003 +#: pcbnew/class_track.cpp:1000 msgid "NC Via Size" msgstr "NC DuKo Grösse" -#: pcbnew/class_track.cpp:1006 +#: pcbnew/class_track.cpp:1003 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC DuKo Bohrung" -#: pcbnew/class_track.cpp:1025 -msgid "??? Via" -msgstr "??? Durchkontaktierung" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1034 +#: pcbnew/class_track.cpp:1031 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/class_track.cpp:1046 pcbnew/class_track.cpp:1518 +#: pcbnew/class_track.cpp:1043 pcbnew/class_track.cpp:1516 msgid "Track" msgstr "Leiterbahn" -#: pcbnew/class_track.cpp:1070 pcbnew/class_zone.cpp:700 +#: pcbnew/class_track.cpp:1067 pcbnew/class_zone.cpp:688 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 msgid "NetName" msgstr "Netz-Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1074 pcbnew/class_zone.cpp:705 +#: pcbnew/class_track.cpp:1071 pcbnew/class_zone.cpp:693 msgid "NetCode" msgstr "Netz-Code" -#: pcbnew/class_track.cpp:1113 +#: pcbnew/class_track.cpp:1110 msgid "Status" msgstr "Status" -#: pcbnew/class_track.cpp:1137 +#: pcbnew/class_track.cpp:1135 msgid "Diam" msgstr "Durchmesser" -#: pcbnew/class_track.cpp:1148 +#: pcbnew/class_track.cpp:1146 msgid "(Specific)" msgstr "(Spezifisch)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1150 +#: pcbnew/class_track.cpp:1148 msgid "(Default)" msgstr "(Voreinstellung)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1163 +#: pcbnew/class_track.cpp:1161 msgid "Segment Length" msgstr "Segmentlänge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1533 pcbnew/muonde.cpp:203 +#: pcbnew/class_track.cpp:1532 pcbnew/muonde.cpp:203 msgid "Length:" msgstr "Länge" -#: pcbnew/class_zone.cpp:646 pcbnew/class_zone.cpp:940 +#: pcbnew/class_zone.cpp:644 pcbnew/class_zone.cpp:927 msgid "Zone Outline" msgstr "Flächenumriss" -#: pcbnew/class_zone.cpp:653 pcbnew/class_zone.cpp:945 +#: pcbnew/class_zone.cpp:651 pcbnew/class_zone.cpp:932 msgid "(Cutout)" msgstr "(Ausschnitt)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:662 +#: pcbnew/class_zone.cpp:660 msgid "No via" msgstr "Keine DuKo" -#: pcbnew/class_zone.cpp:669 +#: pcbnew/class_zone.cpp:663 msgid "No track" msgstr "Keine Leiterbahn" -#: pcbnew/class_zone.cpp:677 +#: pcbnew/class_zone.cpp:666 msgid "No copper pour" msgstr "Keine Auffüllen von Kupferflächen" -#: pcbnew/class_zone.cpp:680 +#: pcbnew/class_zone.cpp:668 msgid "Keepout" msgstr "Sperrfläche" -#: pcbnew/class_zone.cpp:697 pcbnew/class_zone.cpp:976 +#: pcbnew/class_zone.cpp:685 pcbnew/class_zone.cpp:963 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" -#: pcbnew/class_zone.cpp:710 +#: pcbnew/class_zone.cpp:698 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: pcbnew/class_zone.cpp:714 +#: pcbnew/class_zone.cpp:702 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Keine Kupferfläche" -#: pcbnew/class_zone.cpp:721 +#: pcbnew/class_zone.cpp:708 msgid "Corners" msgstr "Ecken" -#: pcbnew/class_zone.cpp:724 +#: pcbnew/class_zone.cpp:711 msgid "Segments" msgstr "Segmente" -#: pcbnew/class_zone.cpp:726 +#: pcbnew/class_zone.cpp:713 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 msgid "Polygons" msgstr "Polygone" -#: pcbnew/class_zone.cpp:728 +#: pcbnew/class_zone.cpp:715 msgid "Fill mode" msgstr "Füllmodus" -#: pcbnew/class_zone.cpp:732 +#: pcbnew/class_zone.cpp:719 msgid "Hatch lines" msgstr "Schraffurlinien" -#: pcbnew/class_zone.cpp:737 +#: pcbnew/class_zone.cpp:724 msgid "Corners in DrawList" msgstr "Ecken in DrawList" -#: pcbnew/class_zone.cpp:948 +#: pcbnew/class_zone.cpp:935 msgid "(Keepout)" msgstr "(Sperrfläche)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:969 +#: pcbnew/class_zone.cpp:956 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:980 -msgid " on layer " -msgstr " auf Lage " - #: pcbnew/controle.cpp:204 pcbnew/modedit.cpp:93 msgid "Selection Clarification" msgstr "Klarstellung der Auswahl" @@ -8665,8 +8687,8 @@ msgstr "<%s> Pin <%s> gefunden" msgid "Delete NET?" msgstr "Netz entfernen?" -#: pcbnew/dimension.cpp:193 pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:221 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:243 +#: pcbnew/dimension.cpp:193 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:243 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:228 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" "Die Textstärke ist für diese Textgrösse zu groß. Text wird eingeklemmt." @@ -8762,23 +8784,81 @@ msgstr " Name:'%s' doppelt in Eagle :'%s'" msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'" -#: pcbnew/edgemod.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:204 +#: pcbnew/files.cpp:61 +msgid "Printed circuit board" +msgstr "Bedruckte Leiterplatte -" + +#: pcbnew/files.cpp:108 +#, c-format +msgid "Recovery file <%s> not found." +msgstr "Wiederherstellungsdatei <%s> nicht gefunden." + +#: pcbnew/files.cpp:114 +#, c-format +msgid "OK to load recovery or backup file <%s>" +msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei <%s> geladen werden?" + +#: pcbnew/files.cpp:165 msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " -"sure?" +"The current board has been modified.\n" +"Do you wish to discard the changes?" msgstr "" -"Das grafische Element wird auf einer Kupferlage sein. Dies ist sehr " -"gefährlich.\n" -"Sind Sie sich sicher?" +"Die gegenwärtige Platine wurde modifiziert.\n" +"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" -#: pcbnew/edgemod.cpp:244 -msgid "New Width:" -msgstr "Neue Breite:" +#: pcbnew/files.cpp:218 pcbnew/files.cpp:310 +msgid "Open Board File" +msgstr "Platinendatei öffnen" -#: pcbnew/edgemod.cpp:244 -msgid "Edge Width" -msgstr "Linienbreite Platinenumriss" +#: pcbnew/files.cpp:299 +msgid "" +"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" +"It will be stored in the new file format when you save this file again." +msgstr "" +"Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n" +"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." + +#: pcbnew/files.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"Error loading board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Einlesen der Platine.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:452 +msgid "Save Board File As" +msgstr "Platinendatei speichern unter..." + +#: pcbnew/files.cpp:518 +msgid "Warning: unable to create backup file " +msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei nicht erstellen" + +#: pcbnew/files.cpp:551 +#, c-format +msgid "" +"Error saving board.\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern der Platine.\n" +"%s" + +#: pcbnew/files.cpp:553 +msgid "Save Board File" +msgstr "Platinendatei speichern" + +#: pcbnew/files.cpp:582 +msgid "Backup file: " +msgstr "Wiederherstellungsdatei:" + +#: pcbnew/files.cpp:586 +msgid "Wrote board file: " +msgstr "Platinendatei geschrieben:" + +#: pcbnew/files.cpp:588 +msgid "Failed to create " +msgstr "Konnte Datei nicht erstellen" #: pcbnew/edit.cpp:640 pcbnew/edit.cpp:662 pcbnew/edit.cpp:688 #: pcbnew/edit.cpp:716 pcbnew/edit.cpp:744 pcbnew/edit.cpp:773 @@ -8853,21 +8933,68 @@ msgstr "Netz hervorheben" msgid "Select rats nest" msgstr "Netzlinien wählen" -#: pcbnew/editedge.cpp:151 -msgid "Copper layer global delete not allowed!" -msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!" +#: pcbnew/modedit.cpp:148 +msgid "" +"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " +"Continue?" +msgstr "" +"Durch diese Operation gehen die Änderungen am Footprint verloren,\n" +"was anschließend nicht mehr rückgäng gemacht werden kann.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/editedge.cpp:155 -msgid "Delete Layer " -msgstr "Lage entfernen" +#: pcbnew/modedit.cpp:366 +msgid "Unable to find the footprint source on the main board" +msgstr "Kann die Footprint-Quelle auf der Hauptplatine nicht finden" -#: pcbnew/editmod.cpp:84 -msgid "Cannot delete REFERENCE!" -msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!" +#: pcbnew/modedit.cpp:367 +msgid "" +"\n" +"Cannot update the footprint" +msgstr "" +"\n" +"Kann den Footprint nicht aktualisieren" -#: pcbnew/editmod.cpp:90 -msgid "Cannot delete VALUE!" -msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!" +#: pcbnew/modedit.cpp:376 +msgid "A footprint source was found on the main board" +msgstr "Eine Footprint-Quelle konnte auf der Hauptplatine gefunden werden" + +#: pcbnew/modedit.cpp:377 +msgid "" +"\n" +"Cannot insert this footprint" +msgstr "" +"\n" +"Kann diesen Footprint nicht hinzufügen" + +#: pcbnew/modedit.cpp:851 +msgid "Place anchor" +msgstr "Anker platzieren" + +#: pcbnew/modedit.cpp:855 +msgid "Set grid origin" +msgstr "Rasterursprung setzen" + +#: pcbnew/modedit.cpp:861 pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 +msgid "Add pad" +msgstr "Pad hinzufügen" + +#: pcbnew/modedit.cpp:865 pcbnew/tool_modedit.cpp:144 +msgid "Pad settings" +msgstr "Pad Einstellungen" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:371 pcbnew/pcbframe.cpp:734 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:139 gerbview/events_called_functions.cpp:320 +msgid "Visibles" +msgstr "Sichtbarkeit" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:521 +#, c-format +msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" +msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei <%s> konnte nicht gelöscht werden!" + +#: pcbnew/pcbframe.cpp:805 +msgid " [new file]" +msgstr " [neue Datei]" #: pcbnew/editrack.cpp:817 msgid "Pad to die" @@ -8889,81 +9016,6 @@ msgstr "Speichere GenCAD Platine" msgid "Unable to create " msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen: " -#: pcbnew/files.cpp:61 -msgid "Printed circuit board" -msgstr "Bedruckte Leiterplatte -" - -#: pcbnew/files.cpp:108 -#, c-format -msgid "Recovery file <%s> not found." -msgstr "Wiederherstellungsdatei <%s> nicht gefunden." - -#: pcbnew/files.cpp:114 -#, c-format -msgid "OK to load recovery or backup file <%s>" -msgstr "Soll die Wiederherstellungsdatei <%s> geladen werden?" - -#: pcbnew/files.cpp:164 -msgid "" -"The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" -msgstr "" -"Die gegenwärtige Platine wurde modifiziert.\n" -"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" - -#: pcbnew/files.cpp:217 pcbnew/files.cpp:309 -msgid "Open Board File" -msgstr "Platinendatei öffnen" - -#: pcbnew/files.cpp:298 -msgid "" -"This file was created by an older version of Pcbnew.\n" -"It will be stored in the new file format when you save this file again." -msgstr "" -"Diese Datei wurde von einer älteren Version von Pcbnew erstellt.\n" -"Wenn Sie die Datei erneut speichern wird diese im neuen Dateiformat angelegt." - -#: pcbnew/files.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Error loading board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Fehler beim Einlesen der Platine.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:451 -msgid "Save Board File As" -msgstr "Platinendatei speichern unter..." - -#: pcbnew/files.cpp:517 -msgid "Warning: unable to create backup file " -msgstr "Achtung: Konnte Wiederherstellungsdatei nicht erstellen" - -#: pcbnew/files.cpp:550 -#, c-format -msgid "" -"Error saving board.\n" -"%s" -msgstr "" -"Fehler beim Speichern der Platine.\n" -"%s" - -#: pcbnew/files.cpp:552 -msgid "Save Board File" -msgstr "Platinendatei speichern" - -#: pcbnew/files.cpp:581 -msgid "Backup file: " -msgstr "Wiederherstellungsdatei:" - -#: pcbnew/files.cpp:585 -msgid "Wrote board file: " -msgstr "Platinendatei geschrieben:" - -#: pcbnew/files.cpp:587 -msgid "Failed to create " -msgstr "Konnte Datei nicht erstellen" - #: pcbnew/footprint_wizard.cpp:81 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:119 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Footprintwizard" @@ -9006,27 +9058,29 @@ msgid "Insert footprint in board" msgstr "Footprint der Platine hinzufügen" #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:520 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:278 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:178 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:278 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:316 msgid "Select Output Directory" msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:158 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:285 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:185 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:327 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:185 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:285 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:323 msgid "Use a relative path? " msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" #: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:159 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:186 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:196 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:328 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:196 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:334 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:167 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:195 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:333 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" @@ -9092,7 +9146,7 @@ msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Footprintbibliothekspfad <%s> existiert nicht" #: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:281 pcbnew/kicad_plugin.cpp:252 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4325 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4323 #, c-format msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "" @@ -9109,29 +9163,29 @@ msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:881 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1647 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1709 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4271 -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4315 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:881 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1635 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1697 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4269 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4313 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:900 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1746 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:900 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1734 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis <%s>." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:908 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1754 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:908 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1742 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:927 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1773 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:927 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1761 #, c-format -msgid "unexpected file '%s' has found in library path '%s'" +msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "Unerwartete Datei <%s> im Bibliothekspfad <%s> gefunden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:945 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1791 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:945 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1779 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "Footprintbibliothek <%s> kann nicht gelöscht werden." @@ -9217,37 +9271,37 @@ msgstr "" "Konnte temporäre Datei <%s> nicht in Footprintbibliotheksdatei <%s> " "umbenennen." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1070 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1058 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "unbekannter Padtyp: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1083 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1071 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "unbekanntes Padattribut: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1265 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1253 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1396 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1384 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1660 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1648 #, c-format msgid "Footprint file name '%s' is not valid." msgstr "<%s> ist kein gültiger Footprintdateiname." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1666 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1654 #, c-format msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei <%s>." -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1721 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1709 #, c-format msgid "cannot overwrite library path '%s'" msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden" @@ -9288,22 +9342,22 @@ msgstr "" "*.brd Datei, basierend auf Millimetern, kann möglicherweise nicht in das " "'Pcbnew kompiliert für deci-mils' geladen werden." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:538 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:529 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1182 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1178 #, c-format msgid "Unknown padshape '%s' on line:%d" msgstr "Unbekannte Padform '%s' in Zeile: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2149 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2147 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2744 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2779 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2742 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2777 #, c-format msgid "" "invalid float number in\n" @@ -9316,7 +9370,7 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2752 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2787 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2750 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2785 #, c-format msgid "" "missing float number in\n" @@ -9329,12 +9383,12 @@ msgstr "" "Zeile: %d\n" "Offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2835 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2833 #, c-format msgid "Unable to open file '%s'" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3986 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3984 msgid "" "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for deci-" "mils'" @@ -9342,32 +9396,32 @@ msgstr "" "Altbibliothek, basierend auf Millimetern, kann möglicherweise nicht in das " "'Pcbnew kompiliert für deci-mils' geladen werden." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3996 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3994 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Datei '%s' ist leer oder keine Altbibliothek" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4109 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4107 #, c-format msgid "Legacy library file '%s' is read only" msgstr "Auf die Altbibliotheksdatei '%s' kann nur lesend zugegriffen werden" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4129 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4127 #, c-format msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" msgstr "Konnte Altbibliothek '%s' nicht öffnen oder erstellen" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4155 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4153 #, c-format msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" msgstr "Konnte temporäre Datei '%s' nicht in Bibliotheksdatei '%s' umbennen" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4338 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4336 #, c-format msgid "library '%s' already exists, will not create anew" msgstr "Bibliothek '%s' existiert bereits. Es wird keine neue erstellt." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4365 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4363 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden" @@ -9587,12 +9641,12 @@ msgid "Load a footprint module" msgstr "Footprint Bauteil laden" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:105 -msgid "Save Current Library as Other" -msgstr "Aktuelle Bauteilebibliothek speichern &unter..." +msgid "Save Current Library as ..." +msgstr "Aktuelle Bibliothek speichern &unter..." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 -msgid "Save entire current library as new library." -msgstr "Gegenwärtige Bauteilebibliothek als neue Bibliothek speichern" +msgid "Save entire current library under a new name." +msgstr "Gegenwärtige Bibliothek unter einem neuen Namen speichern" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:110 msgid "&Save Module in Active Library" @@ -9707,10 +9761,6 @@ msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen" msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 pcbnew/modedit.cpp:861 -msgid "Add pad" -msgstr "Pad hinzufügen" - #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:448 msgid "Add graphic line or polygon" @@ -10265,51 +10315,6 @@ msgstr "Form X" msgid "Target Shape:" msgstr "Objekt Form:" -#: pcbnew/modedit.cpp:148 -msgid "" -"Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " -"Continue?" -msgstr "" -"Durch diese Operation gehen die Änderungen am Footprint verloren,\n" -"was anschließend nicht mehr rückgäng gemacht werden kann.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" - -#: pcbnew/modedit.cpp:366 -msgid "Unable to find the footprint source on the main board" -msgstr "Kann die Footprint-Quelle auf der Hauptplatine nicht finden" - -#: pcbnew/modedit.cpp:367 -msgid "" -"\n" -"Cannot update the footprint" -msgstr "" -"\n" -"Kann den Footprint nicht aktualisieren" - -#: pcbnew/modedit.cpp:376 -msgid "A footprint source was found on the main board" -msgstr "Eine Footprint-Quelle konnte auf der Hauptplatine gefunden werden" - -#: pcbnew/modedit.cpp:377 -msgid "" -"\n" -"Cannot insert this footprint" -msgstr "" -"\n" -"Kann diesen Footprint nicht hinzufügen" - -#: pcbnew/modedit.cpp:851 -msgid "Place anchor" -msgstr "Anker platzieren" - -#: pcbnew/modedit.cpp:855 -msgid "Set grid origin" -msgstr "Rasterursprung setzen" - -#: pcbnew/modedit.cpp:865 pcbnew/tool_modedit.cpp:144 -msgid "Pad settings" -msgstr "Pad Einstellungen" - #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 msgid "Copy Block (shift + drag mouse)" msgstr "Gruppe kopieren (Shift + Maus ziehen)" @@ -10598,30 +10603,30 @@ msgstr "Keine Bauteile vorhanden" msgid "Components" msgstr "Bauteile" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:258 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:259 #, c-format msgid "Component \"%s\": module [%s] not found\n" msgstr "Bauteil <%s>: Modul <%s> nicht gefunden\n" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:268 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:269 #, c-format msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" msgstr "" "Bauteil <%s>: Keine Übereinstimmung! Bauteil ist <%s>, jedoch laut Netzliste " "<%s>\n" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:322 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:326 #: pcbnew/netlist_reader_firstformat.cpp:337 #, c-format msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" msgstr "Bauteil <%s>: Pad <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:418 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:422 #, c-format msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" msgstr "Datei <%s> nicht gefunden. Verwende Netzliste für Bauteileauswahl." -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:563 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:567 #, c-format msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" msgstr "Bauteil <%s>: Footprint <%s> nicht gefunden" @@ -11134,51 +11139,11 @@ msgstr "" msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file %s at line %d, offset %d" msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s' in Datei <%s>, Zeile %d bei Offset %d." -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1757 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1758 #, c-format msgid "cannot handle module text type %s" msgstr "Kann den Bauteiletexttyp %s nicht verarbeiten." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:75 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:236 -#: gerbview/menubar.cpp:158 gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:381 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "&Lagenmanager ausblenden" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:75 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:236 -#: gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:381 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "&Lagenmanager einblenden" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:193 pcbnew/pcbnew_config.cpp:528 -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:170 -#, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:470 -msgid "Save Macros File" -msgstr "Makros speichern" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:518 -msgid "Read Macros File" -msgstr "Makros einlesen" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:371 pcbnew/pcbframe.cpp:733 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:317 gerbview/gerbview_frame.cpp:139 -msgid "Visibles" -msgstr "Sichtbarkeit" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:521 -#, c-format -msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" -msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei <%s> konnte nicht gelöscht werden!" - -#: pcbnew/pcbframe.cpp:804 -msgid " [new file]" -msgstr " [neue Datei]" - #: pcbnew/pcbnew.cpp:133 #, c-format msgid "" @@ -11216,6 +11181,32 @@ msgstr "" "Datei <%s> ist noch nicht vorhanden.\n" "Im Falle eines neuen Projektes ist dies normal." +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:75 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:236 +#: gerbview/menubar.cpp:158 gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:384 +msgid "Hide &Layers Manager" +msgstr "&Lagenmanager ausblenden" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:75 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:236 +#: gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:384 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "&Lagenmanager einblenden" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:193 pcbnew/pcbnew_config.cpp:528 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:170 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:470 +msgid "Save Macros File" +msgstr "Makros speichern" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:518 +msgid "Read Macros File" +msgstr "Makros einlesen" + #: pcbnew/pcbplot.cpp:156 #, c-format msgid "Cannot make %s absolute with respect to %s!" @@ -11224,7 +11215,6 @@ msgstr "Kann %s nicht absolut erstellen unter Berücksichtigung von %s!" #: pcbnew/pcbplot.cpp:159 pcbnew/pcbplot.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:366 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:128 msgid "Plot" msgstr "Plotten" @@ -11238,12 +11228,12 @@ msgstr "Verzeichnis %s wurde erstellt.\n" msgid "Cannot create output directory!" msgstr "Konnte Ausgabeverzeichnis nicht erstellen !" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:247 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:371 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:247 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:370 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:296 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Warnung: Skalierungsoption ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:363 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:251 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:362 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:288 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Warnung: Skalierungsoption ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" @@ -11253,8 +11243,8 @@ msgstr "Warnung: Skalierungsoption ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" msgid "Plot file <%s> created" msgstr "Plotdatei <%s> erstellt" -#: pcbnew/pcbplot.cpp:301 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:437 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:475 +#: pcbnew/pcbplot.cpp:301 pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:436 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:474 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:386 msgid "No layer selected" @@ -13119,16 +13109,13 @@ msgstr "Zoll" msgid "inch" msgstr "Zoll" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:136 -msgid "Value:" -msgstr "Wert:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:19 #, c-format msgid "Module %s (%s) orient %.1f" msgstr "Bauteil %s (%s) Ausrichtung %.1f" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:145 msgid "Reference:" msgstr "Referenz:" @@ -13280,62 +13267,6 @@ msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" msgstr "" "Inhalt aus der Zwischenablage in die aktuellen Zellen der Tabelle einfügen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:25 -msgid "Library Tables by Scope" -msgstr "Bibliotheken nach Geltungsbereich" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:29 -msgid "Module libraries which are visible for all projects" -msgstr "Bauteilebibliotheken, welche für alle Projekte sichtbar sind" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:65 -msgid "Global Libraries" -msgstr "Globale Bibliotheken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:67 -msgid "Module libraries which are visible for curent project only" -msgstr "Bauteilbibliotheken, welche nur für das aktuelle Projekt sichtbar sind" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:103 -msgid "Project Specific Libraries" -msgstr "Projektspezifische Bibliotheken" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:110 -msgid "Append Row" -msgstr "Reihe hinzufügen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:111 -msgid "Add a pcb library row to this table" -msgstr "Füge der Tabelle eine PCB-Bibliothek in eine Reihe hinzu" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:115 -msgid "Delete Row" -msgstr "Reihe entfernen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116 -msgid "Remove a PCB library from this library table" -msgstr "Entferne eine PCB-Bibliothek aus der Bibliothekstabelle" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:121 -msgid "Move the currently selected row up one position" -msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach oben verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 -msgid "Move the currently selected row down one position" -msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach unten verschieben" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 -msgid "Path Substitutions" -msgstr "Pfadsubstitutionen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:160 -msgid "Environment Variable" -msgstr "Umgebungsvariable" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:161 -msgid "Path Segment" -msgstr "Pfadabschnitt" - #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:94 msgid "Freeroute Help" msgstr "FreeRoute Hilfe" @@ -13410,32 +13341,6 @@ msgstr "Die URL der FreeRouting.net Webseite" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:128 -msgid "Use Netclasses values" -msgstr "Verwende Werte der Netzklassen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:501 -msgid "Save Drill Report File" -msgstr "Bohrplandatei speichern" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:526 -#, c-format -msgid "Create report file %s\n" -msgstr "Protokolldatei %s erstellt\n" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:544 -msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -msgstr "HPGL Plot Dateien (.plt)|*.plt" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:554 -msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -msgstr "Gerber Dateien (.pho)|*.pho" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:559 -msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -msgstr "DXF Dateien (.dxf)|*.dxf" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 @@ -14783,7 +14688,7 @@ msgid "Error Init Printer info" msgstr "Error Init Drucker Info" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:149 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:442 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:441 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:338 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" @@ -14793,7 +14698,7 @@ msgid "Print Footprint" msgstr "Drucke Footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:494 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:405 msgid "There was a problem printing" msgstr "Es gab ein Problem beim Drucken" @@ -15157,27 +15062,6 @@ msgstr "" "Leiterbahnen, Durchkontaktierungen und Pads sind erlaubt. Die Sperrfläche " "ist somit unnötig." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:291 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:632 -msgid "Layer name may not be empty" -msgstr "Für jede Lage sollte ein eindeutiger Name vergeben sein" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:639 -msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" -msgstr "" -"Der Name einer Lage besitzt eines der folgenden unzulässigen Zeichen: '" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:646 -msgid "'signal' is a reserved layer name" -msgstr "'signal' ist ein reservierter Lagenname" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:655 -msgid "Layer name is a duplicate of another" -msgstr "Lagenname existiert bereits" - #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:25 msgid "Preset Layer Groupings" msgstr "Voreinstellung für Lagengruppierungen" @@ -15546,57 +15430,6 @@ msgstr "" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Wenn eine Lage für dokumentative Zeichnungen benötigt wird" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:279 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:671 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "" -"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser. Bohrdurchmesser ist grösser als " -"Pad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:676 -msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" -msgstr "Fehler: Pad besitzt keine Lage und ist kein mechanisches Pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:683 -msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "" -"Fehler: Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein Bohrung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:687 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" -"if you do not want this pad plotted in gerber files" -msgstr "" -"Setze für ein NPTH-Pad den Bohrdurchmesser auf die Padgrösse,\n" -"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:702 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:707 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:714 -msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" -msgstr "Inkorrekter Wert für Pad-Bohrdurchmesser (Wert ist zu klein)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720 -msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" -msgstr "Fehler: Für dieses Pad ist nur eine Kupferlage zulässig" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:38 msgid "Pad number:" msgstr "Padnummer:" @@ -15613,10 +15446,6 @@ msgstr "Padtyp:" msgid "Through-hole" msgstr "Durchgehende Bohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 -msgid "SMD" -msgstr "SMD" - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "Connector" msgstr "Anschluss" @@ -15849,27 +15678,185 @@ msgstr "" "Dieses Pad ist auf der Platine verkehrt herum.\n" "Rück- und Vorderseite werden vertauscht sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:589 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:137 +msgid "Value:" +msgstr "Wert:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:25 +msgid "Library Tables by Scope" +msgstr "Bibliotheken nach Geltungsbereich" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:29 +msgid "Module libraries which are visible for all projects" +msgstr "Bauteilebibliotheken, welche für alle Projekte sichtbar sind" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:65 +msgid "Global Libraries" +msgstr "Globale Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:67 +msgid "Module libraries which are visible for curent project only" +msgstr "Bauteilbibliotheken, welche nur für das aktuelle Projekt sichtbar sind" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:103 +msgid "Project Specific Libraries" +msgstr "Projektspezifische Bibliotheken" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:110 +msgid "Append Row" +msgstr "Reihe hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:111 +msgid "Add a PCB library row to this table" +msgstr "Der Tabelle eine Zeile mit einer PCB-Bibliothek hinzufügen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:115 +msgid "Delete Row" +msgstr "Reihe entfernen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:116 +msgid "Remove a PCB library from this library table" +msgstr "Entferne eine PCB-Bibliothek aus der Bibliothekstabelle" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:121 +msgid "Move the currently selected row up one position" +msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach oben verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:126 +msgid "Move the currently selected row down one position" +msgstr "Die ausgewählte Reihe um eine Position nach unten verschieben" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:142 +msgid "Path Substitutions" +msgstr "Pfadsubstitutionen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:160 +msgid "Environment Variable" +msgstr "Umgebungsvariable" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:161 +msgid "Path Segment" +msgstr "Pfadabschnitt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:128 +msgid "Use Netclasses values" +msgstr "Verwende Werte der Netzklassen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:501 +msgid "Save Drill Report File" +msgstr "Bohrplandatei speichern" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:526 +#, c-format +msgid "Report file %s created\n" +msgstr "Protokolldatei <%s> erstellt\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:544 +msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" +msgstr "HPGL Plot Dateien (.plt)|*.plt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:554 +msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" +msgstr "Gerber Dateien (.pho)|*.pho" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:559 +msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" +msgstr "DXF Dateien (.dxf)|*.dxf" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:288 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:629 +msgid "Layer name may not be empty" +msgstr "Für jede Lage sollte ein eindeutiger Name vergeben sein" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:636 +msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" +msgstr "" +"Der Name einer Lage besitzt eines der folgenden unzulässigen Zeichen: '" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:643 +msgid "'signal' is a reserved layer name" +msgstr "'signal' ist ein reservierter Lagenname" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:652 +msgid "Layer name is a duplicate of another" +msgstr "Lagenname existiert bereits" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:279 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:671 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser. Bohrdurchmesser ist grösser als " +"Pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:676 +msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" +msgstr "Fehler: Pad besitzt keine Lage und ist kein mechanisches Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:683 +msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "" +"Fehler: Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein Bohrung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:687 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" +"if you do not want this pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Setze für ein NPTH-Pad den Bohrdurchmesser auf die Padgrösse,\n" +"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:702 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:707 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:714 +msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" +msgstr "Inkorrekter Wert für Pad-Bohrdurchmesser (Wert ist zu klein)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720 +msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" +msgstr "Fehler: Für dieses Pad ist nur eine Kupferlage zulässig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:824 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:585 msgid "HPGL pen size constrained!\n" msgstr "HPGL Stiftgrösse eingeschränkt!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:602 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:598 msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" msgstr "HPGL Stiftoverlay eingeschränkt!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:614 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:610 msgid "Default linewidth constrained!\n" msgstr "Voreinstellung der Eingeschränkung für Linienbreiten!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:627 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:623 msgid "X scale constrained!\n" msgstr "X-Skala eingeschränkt!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:641 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:637 msgid "Y scale constrained!\n" msgstr "Y-Skala eingeschränkt!\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:655 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:651 #, c-format msgid "" "Width correction constrained!\n" @@ -15884,7 +15871,7 @@ msgstr "" msgid "Image name" msgstr "Dateiname für Bild" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:337 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:557 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:337 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:556 msgid "Graphic layer" msgstr "Lage für Grafiken" @@ -15896,7 +15883,7 @@ msgstr "Bildrotation" msgid "Negative" msgstr "Negativ" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:345 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 msgid "Polarity" msgstr "Polarität" @@ -16044,73 +16031,16 @@ msgid "Too many include files!!" msgstr "Zu viele Include Dateien!!" #: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:80 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:204 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:184 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:230 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Lage %d" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:553 -msgid "D Code" -msgstr "D-Codes" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:564 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 -msgid "Clear" -msgstr "hell" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 -msgid "Dark" -msgstr "dunkel" - -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:578 -msgid "AB axis" -msgstr "AB Achse" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:106 -msgid "DCodes" -msgstr "D-Codes" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:106 -msgid "Show DCodes identification" -msgstr "D-Codes Bezeichnung anzeigen" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:107 -msgid "Neg. Obj." -msgstr "Negatives Objekt" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 -msgid "Show negative objects in this color" -msgstr "Zeige negative Objekte in dieser Farbe" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:148 -msgid "Show All Layers" -msgstr "Alle Lagen einblenden" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:151 -msgid "Hide All Layers But Active" -msgstr "Alle Lagen, ausser der aktiven, ausblenden" - -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154 -msgid "Hide All Layers" -msgstr "Alle Lagen ausblenden" - #: gerbview/dcode.cpp:188 gerbview/readgerb.cpp:46 msgid "File " msgstr "Datei " -#: gerbview/events_called_functions.cpp:264 -msgid "No editor defined. Please select one" -msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen." - -#: gerbview/events_called_functions.cpp:270 -#, c-format -msgid "No file loaded on the active layer %d" -msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen." - #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:349 msgid "METRIC command has no parameter" msgstr "METRIC Befehl hat keinen Parameter" @@ -16142,23 +16072,6 @@ msgstr "Werzeug <%d> ist nicht definiert" msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Unbekannter Excellon G-Code: <%s>" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:135 -msgid "None of the Gerber layers contain any data" -msgstr "Keine der Gerberlagen enthält Daten" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:142 -msgid "Board file name:" -msgstr "Dateiename der Platine:" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:163 -msgid "Ok to change the existing file ?" -msgstr "Möchten Sie die bestehende Datei ändern?" - -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180 -#, c-format -msgid "Cannot create file <%s>" -msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen." - #: gerbview/files.cpp:45 msgid "Gerber files" msgstr "Gerber Dateien" @@ -16287,6 +16200,84 @@ msgstr "" "Die exportierte Platine besitzt nicht ausreichend Lagen, um alle " "ausgewählten innere Lagen zu berücksichtigen." +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:552 +msgid "D Code" +msgstr "D-Codes" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 +msgid "Clear" +msgstr "hell" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 +msgid "Dark" +msgstr "dunkel" + +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:577 +msgid "AB axis" +msgstr "AB Achse" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +msgid "DCodes" +msgstr "D-Codes" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +msgid "Show DCodes identification" +msgstr "D-Codes Bezeichnung anzeigen" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +msgid "Neg. Obj." +msgstr "Negatives Objekt" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 +msgid "Show negative objects in this color" +msgstr "Zeige negative Objekte in dieser Farbe" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:151 +msgid "Show All Layers" +msgstr "Alle Lagen einblenden" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Alle Lagen, ausser der aktiven, ausblenden" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:157 +msgid "Always Hide All Layers But Active" +msgstr "Alle Lagen, ausser der aktiven, ausblenden" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:160 +msgid "Hide All Layers" +msgstr "Alle Lagen ausblenden" + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:267 +msgid "No editor defined. Please select one" +msgstr "Es wurde kein Editor definiert. Bitte einen auswählen." + +#: gerbview/events_called_functions.cpp:273 +#, c-format +msgid "No file loaded on the active layer %d" +msgstr "Es wurde keine Datei für die aktive Lage %d geladen." + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:135 +msgid "None of the Gerber layers contain any data" +msgstr "Keine der Gerberlagen enthält Daten" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:142 +msgid "Board file name:" +msgstr "Dateiename der Platine:" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:163 +msgid "Ok to change the existing file ?" +msgstr "Möchten Sie die bestehende Datei ändern?" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:180 +#, c-format +msgid "Cannot create file <%s>" +msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen." + #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:58 msgid "Erase all layers" msgstr "Alle Lagen löschen" @@ -16309,47 +16300,47 @@ msgstr "" msgid "Print layers" msgstr "Lagen drucken" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:99 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:100 msgid "No tool" msgstr "Kein Werkzeug" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:103 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:104 msgid "Tool " msgstr "Werkzeug" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:153 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:154 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 msgid "Set units to inches" msgstr "Einheiten in Zoll" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:161 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Einheiten in Millimeter" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:171 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Umriss von Anschlussflächen anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:175 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Umriss von Linien anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:178 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Umriss von Polygonen anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:183 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:184 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Zeige negative Objekte ausgegraut" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:188 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 msgid "Show dcode number" msgstr "D-Code Nummern anzeigen" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:194 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:195 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "than one gerber file is shown)" @@ -16357,7 +16348,7 @@ msgstr "" "Lagen in Rohmodus anzeigen (kann zu Problemen mit negativen Elementen " "führen, wenn mehr als eine Gerberdatei angezeigt wird)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:199 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:200 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -16365,7 +16356,7 @@ msgstr "" "Lagen in Stapelmodus anzeigen (zeige negative Elemente ohne Artefakte; " "gelegentlich langsam)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:204 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:205 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -16373,15 +16364,15 @@ msgstr "" "Lagen in Transparenzmodus anzeigen (zeige negative Elemente ohne Artefakte; " "gelegentlich langsam)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:213 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Werkzeugleiste für Lagenmanager ein-/ausblenden" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:285 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:286 msgid "Hide layers manager" msgstr "Lagenmanager ausblenden" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:287 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:288 msgid "Show layers manager" msgstr "Lagenmanager einblenden" @@ -16800,6 +16791,10 @@ msgstr "Schaltplan Eigenschaften" msgid "Fields Properties" msgstr "Feld Eigenschaften" +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:80 +msgid "Plot Schematic" +msgstr "Schaltplan drucken" + #: pcbnew/help_common_strings.h:17 msgid "Find components and text in current loaded board" msgstr "Suche nach Bauteilen oder Text auf aktueller Platine" @@ -16853,10 +16848,6 @@ msgstr "Optionen für den Export von VRML Platinen:" msgid "Footprint Wizards" msgstr "Footprintwizards" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:78 -msgid "PCB Library Tables" -msgstr "PCB Bibliothekstabelle" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:79 msgid "Drill Files Generation" msgstr "Bohrdatei Generator" @@ -16921,6 +16912,10 @@ msgstr "Lagen Einstellungen" msgid "Pad Properties" msgstr "Pad Eigenschaften" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:78 +msgid "PCB Library Tables" +msgstr "PCB Bibliothekstabelle" + #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.h:50 msgid "Page Borders" msgstr "Seitenbegrenzung" @@ -16929,6 +16924,45 @@ msgstr "Seitenbegrenzung" msgid "Gerbview Options" msgstr "GerbView Optionen" +#~ msgid " file <" +#~ msgstr " Datei <" + +#~ msgid "> was not found." +#~ msgstr "> nicht gefunden." + +#~ msgid " & int" +#~ msgstr " & int." + +#~ msgid "Smd" +#~ msgstr "Smd" + +#~ msgid "all copper layers" +#~ msgstr "alle Kupferlagen" + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid "DIMENSION" +#~ msgstr "ABMESSUNGEN" + +#~ msgid "** BOARD NOT DEFINED **" +#~ msgstr "** PLATINE NICHT DEFINIERT **" + +#~ msgid "??? Via" +#~ msgstr "??? Durchkontaktierung" + +#~ msgid " on layer " +#~ msgstr " auf Lage " + +#~ msgid "Delete Layer " +#~ msgstr "Lage entfernen" + +#~ msgid "Save Current Library as Other" +#~ msgstr "Aktuelle Bauteilebibliothek speichern &unter..." + +#~ msgid "Create report file %s\n" +#~ msgstr "Protokolldatei %s erstellt\n" + #~ msgid "Graphic Polyline with %d Points" #~ msgstr "Grafischer Linienzug mit %d Punkten"