diff --git a/translation/pofiles/nl.po b/translation/pofiles/nl.po index ee715ea77c..637d7f5ade 100644 --- a/translation/pofiles/nl.po +++ b/translation/pofiles/nl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-14 10:30-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-18 16:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-19 17:02+0000\n" "Last-Translator: Laurens Holst \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Render de huidige weergave met behulp van raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:102 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:73 msgid "KiCad 3D Viewer" -msgstr "KiCad 3D Viewer" +msgstr "KiCad 3D-viewer" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:164 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:667 @@ -1346,12 +1346,12 @@ msgstr "Herlaad bord en 3D-modellen" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:356 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:158 msgid "Image Converter" -msgstr "Image Converter" +msgstr "Afbeeldingsomzetter" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:156 #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:11 msgid "KiCad Image Converter" -msgstr "KiCad image converter" +msgstr "KiCad afbeeldingsomzetter" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:232 msgid "Image files" @@ -1361,13 +1361,13 @@ msgstr "Afbeeldingsbestanden" #: kicad/menubar.cpp:73 pagelayout_editor/menubar.cpp:63 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:73 msgid "Open Recent" -msgstr "Onlangs geopend" +msgstr "Recente bestanden openen" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:72 #: include/file_history.h:54 pagelayout_editor/menubar.cpp:64 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:74 msgid "Clear Recent Files" -msgstr "'Recente Bestanden' wissen" +msgstr "Recente bestanden wissen" #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:400 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:653 @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgstr "Projectnaam" #: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1059 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:35 msgid "PCB" -msgstr "Printplaat" +msgstr "PCB" #: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:35 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1248 eeschema/sch_plotter.cpp:1009 @@ -3008,8 +3008,8 @@ msgid "" "Finds the next available reference designator for any designators that " "already exist in the design." msgstr "" -"Zoekt de volgende referentie uit alle referenties die al bestaan in dit " -"ontwerp." +"Zoekt de volgende referentie-aanduiding uit alle referenties die al bestaan " +"in dit ontwerp." #: common/dialogs/dialog_paste_special.cpp:44 #, c-format @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Git-repository verwijderen" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:50 msgid "Reveal Themes in Finder" -msgstr "Toon thema's in Finder" +msgstr "Thema’s in Finder weergeven" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:134 msgid "New theme name:" @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "Kleur plakken" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:304 msgid "Revert to saved color" -msgstr "Keer terug naar de opgeslagen kleur" +msgstr "Terugzetten naar opgeslagen kleur" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:392 msgid "(read-only)" @@ -3636,23 +3636,23 @@ msgstr "Thema:" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:35 msgid "Override individual item colors" -msgstr "Pas individuele itemkleuren aan" +msgstr "Individuele itemkleuren aanpassen" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:36 msgid "" "Show all items in their default color even if they have specific colors set " "in their properties." msgstr "" -"Toon alle items in hun standaardkleur, zelfs als ze specifieke kleuren " +"Alle items in hun standaardkleur weergeven, zelfs als ze specifieke kleuren " "hebben ingesteld in hun eigenschappen." #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:43 msgid "Open Theme Folder" -msgstr "Open themamap" +msgstr "Themamap openen" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:44 msgid "Open the folder containing color themes" -msgstr "Open de map met kleurthema's" +msgstr "Map met kleurthema’s openen" #: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:86 msgid "" @@ -3667,9 +3667,9 @@ msgid "" msgstr "" "Schaal van het canvas instellen.\n" "\n" -"Op hoge DPI-schermen op sommige platforms kan KiCad de schaalfactor niet " +"Op sommige platforms kan KiCad op hoge DPI-schermen de schaalfactor niet " "bepalen. In dit geval moet u dit mogelijk instellen op een waarde die " -"overeenkomt met de DPI-schaal van uw systeem. 2.0 is een gemeenschappelijke " +"overeenkomt met de DPI-schaal van uw systeem. 2.0 is een veel voorkomende " "waarde.\n" "\n" "Als dit niet overeenkomt met de DPI-schaal van het systeem, zal het canvas " @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Anti-aliasing" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:39 msgid "Accelerated graphics:" -msgstr "Versnelde graphics:" +msgstr "Grafische versnelling:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:43 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:53 @@ -3720,19 +3720,19 @@ msgstr "Anti-aliasing van hoge kwaliteit" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:49 msgid "Fallback graphics:" -msgstr "Fallback-afbeeldingen:" +msgstr "Grafische terugvaloptie:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:70 msgid "Helper Applications" -msgstr "Helper-toepassingen" +msgstr "Hulpapplicaties" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:84 msgid "Text editor:" -msgstr "Tekstbewerker:" +msgstr "Teksteditor:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:103 msgid "System default PDF viewer" -msgstr "Systeem standaard pdf-viewer" +msgstr "Standaard PDF-viewer van systeem" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:112 msgid "Other:" @@ -3748,29 +3748,27 @@ msgstr "Pictogrammen in menu’s weergeven" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:146 msgid "Show scrollbars in editors" -msgstr "Schuifbalken in bewerkers weergeven" +msgstr "Schuifbalken in editors weergeven" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:148 msgid "This change takes effect when relaunching the editor." -msgstr "" -"Deze wijziging wordt van kracht bij het opnieuw starten van de bewerker." +msgstr "Deze wijziging wordt van kracht bij het opnieuw starten van de editor." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:152 msgid "Focus follows mouse between schematic and PCB editors" -msgstr "Focus volgt muis tussen schema en PCB bewerker" +msgstr "Focus volgt muis tussen schema- en PCB-editor" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:153 msgid "" "If the mouse cursor is moved over the canvas of a schematic or PCB editor " "window, that window is raised." msgstr "" -"Als de muiscursor wordt verplaatst over het werkgebied van een schema- of " -"PCB bewerker venster, dan wordt dat venster naar voren gebracht." +"Als de muiscursor wordt verplaatst over het canvas van een schema- of PCB-" +"editor venster dan wordt dat venster naar voren gebracht." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157 msgid "Show popup indicator when toggling settings with hotkeys" -msgstr "" -"Pop-upindicator weergeven bij schakelen tussen instellingen met sneltoetsen" +msgstr "Pop-upindicator bij schakelen instellingen met sneltoetsen" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158 msgid "" @@ -3861,7 +3859,7 @@ msgstr "Canvasschaal:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237 msgid "Apply icon scaling to fonts" -msgstr "Pas icoonschaal toe op tekst" +msgstr "Icoonschaal toepassen op lettertypes" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:240 msgid "(This workaround will improve some GTK HiDPI font scaling issues.)" @@ -3871,7 +3869,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:247 msgid "High-contrast mode dimming factor:" -msgstr "Hoog-constrast modus dimfactor:" +msgstr "Dimfactor hoog-constrastmodus:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:254 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:73 @@ -3908,7 +3906,7 @@ msgstr "Bewerken" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:280 msgid "Warp mouse to origin of moved object" -msgstr "Muis verplaatsen naar de oorsprong van het verplaatste object" +msgstr "Muis verplaatsen naar oorsprong van verplaatste object" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:284 msgid "First hotkey selects tool" @@ -3928,20 +3926,19 @@ msgstr "Sessie" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:305 msgid "Remember open files for next project launch" -msgstr "Onthoud geopende bestanden voor de volgende projectlancering" +msgstr "Onthoud geopende bestanden voor volgende projectstart" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:307 msgid "" "If checked, launching a project will also launch tools such as the schematic " "and board editors with previously open files" msgstr "" -"Indien aangevinkt, zal het starten van een project ook tools starten zoals " -"de schema en PCB bewerker met eerder geopende bestanden" +"Indien aangevinkt zal het starten van een project ook tools starten met " +"eerder geopende bestanden, zoals de schema- en PCB-editor" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:320 -#, fuzzy msgid "&Auto save:" -msgstr "& Auto opslaan:" +msgstr "&Automatisch opslaan:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:325 msgid "" @@ -3950,7 +3947,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vertraging na de eerste wijziging om een back-upbestand van het bord op " "schijf te maken.\n" -"Indien ingesteld op 0, is automatische back-up uitgeschakeld" +"Indien ingesteld op 0 is automatische back-up uitgeschakeld" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:330 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:417 @@ -3959,7 +3956,7 @@ msgstr "minuten" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:334 msgid "File history size:" -msgstr "Bestandsgeschiedenis grootte:" +msgstr "Grootte bestandsgeschiedenis:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:341 msgid "3D cache file duration:" @@ -3983,7 +3980,7 @@ msgstr "Projectback-up" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:380 msgid "Automatically backup projects" -msgstr "Maak automatisch back-ups van projecten" +msgstr "Automatisch back-ups maken van projecten" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:381 msgid "" @@ -3994,7 +3991,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:385 msgid "Create backups when auto save occurs" -msgstr "Maak back-ups wanneer automatisch opslaan plaatsvindt" +msgstr "Back-ups maken bij automatisch opslaan" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:386 msgid "" @@ -4002,28 +3999,28 @@ msgid "" "backups will only be created when you manually save a file." msgstr "" "Maak back-ups wanneer de functie voor automatisch opslaan is ingeschakeld. " -"Indien niet aangevinkt, worden er alleen back-ups gemaakt als u handmatig " -"een bestand opslaat." +"Indien niet aangevinkt worden er alleen back-ups gemaakt als u handmatig een " +"bestand opslaat." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:390 msgid "Maximum backups to keep:" -msgstr "Maximaal aantal back-ups om te bewaren:" +msgstr "Maximaal aantal back-ups:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:392 msgid "How many backup files total to keep (set to 0 for no limit)" msgstr "" -"Hoeveel back-upbestanden in totaal moeten worden bewaard (ingesteld op 0 " -"voor geen limiet)" +"Hoeveel back-upbestanden in totaal moeten worden bewaard (stel in op 0 voor " +"geen limiet)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:399 msgid "Maximum backups per day:" -msgstr "Maximale back-ups per dag:" +msgstr "Maximaal aantal back-ups per dag:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:401 msgid "How many backup files to keep each day (set to 0 for no limit)" msgstr "" -"Hoeveel back-upbestanden moeten elke dag worden bewaard (ingesteld op 0 " -"zonder limiet)" +"Hoeveel back-upbestanden elke dag moeten worden bewaard (stel in op 0 voor " +"geen limiet)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:408 msgid "Minimum time between backups:" @@ -4035,7 +4032,7 @@ msgid "" "next time you save (set to 0 for no minimum)" msgstr "" "Aantal minuten sinds de laatste back-up voordat er een volgende wordt " -"gemaakt wanneer u de volgende keer opslaat (ingesteld op 0 zonder minimum)" +"gemaakt wanneer u de volgende keer opslaat (stel in op 0 voor geen minimum)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:421 msgid "Maximum total backup size:" @@ -4047,7 +4044,7 @@ msgid "" "be deleted (set to 0 for no limit)" msgstr "" "Als de totale grootte van back-upbestanden groter wordt dan deze limiet, " -"worden oude back-ups verwijderd (ingesteld op 0 voor geen limiet)" +"worden oude back-ups verwijderd (stel in op 0 voor geen limiet)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:430 msgid "MB" @@ -4123,7 +4120,7 @@ msgstr "Rasters:" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:64 msgid "Fast Grid Switching" -msgstr "Snel raster schakelen" +msgstr "Snelraster schakelen" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:77 msgid "Grid 1:" @@ -4136,7 +4133,7 @@ msgstr "(sneltoets)" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:90 msgid "Grid 2:" -msgstr "Rooster 2:" +msgstr "Raster 2:" #: common/dialogs/panel_grid_settings_base.cpp:106 common/tool/actions.cpp:705 msgid "Grid Overrides" @@ -4234,7 +4231,7 @@ msgstr "PPI:" #: common/dialogs/panel_image_editor_base.cpp:48 msgid "Convert to Greyscale" -msgstr "Naar grijswaarden converteren" +msgstr "Naar grijswaarden omzetten" #: common/dialogs/panel_mouse_settings.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:225 @@ -4454,7 +4451,7 @@ msgstr "Algemeen" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:30 msgid "Check for KiCad updates on startup" -msgstr "Controleer op KiCad-updates bij opstarten" +msgstr "Controleren op KiCad-updates bij opstarten" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:40 #: kicad/dialogs/dialog_update_check_prompt_base.cpp:34 @@ -4465,7 +4462,7 @@ msgstr "Plug-in en contentmanager" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:53 msgid "Check for package updates on startup" -msgstr "Controleer op pakket-updates bij opstarten" +msgstr "Controleren op pakketupdates bij opstarten" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:63 msgid "Library package handling" @@ -4479,7 +4476,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:80 msgid "Automatically remove uninstalled libraries" -msgstr "Automatisch gedeïnstalleerde bibliotheken verwijderen" +msgstr "Gedeïnstalleerde bibliotheken automatisch verwijderen" #: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:87 msgid "Library nickname prefix:" @@ -4887,7 +4884,7 @@ msgstr "Lijn, lengte %s" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:105 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:138 msgid "Page Limits" -msgstr "Paginalimieten" +msgstr "Paginagrenzen" #: common/dsnlexer.cpp:34 msgid "clipboard" @@ -4974,7 +4971,7 @@ msgstr "Opnieuw uitvoeren" #: common/eda_base_frame.cpp:1008 #, c-format msgid "File '%s' was not found." -msgstr "Bestand '%s' is niet gevonden." +msgstr "Bestand '%s' niet gevonden." #: common/eda_base_frame.cpp:1057 msgid "Preferences" @@ -5040,7 +5037,7 @@ msgstr "Schema-editor" #: common/eda_base_frame.cpp:1139 msgid "Annotation Options" -msgstr "Annotatie Opties" +msgstr "Annotatieopties" #: common/eda_base_frame.cpp:1141 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:68 @@ -5067,7 +5064,7 @@ msgstr "Standaardwaarden" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:185 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:186 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1671 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:281 msgid "PCB Editor" -msgstr "PCB Editor" +msgstr "PCB-editor" #: common/eda_base_frame.cpp:1176 msgid "Action Plugins" @@ -5216,7 +5213,7 @@ msgstr "mil" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:327 pcbnew/pcb_dimension.cpp:427 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1467 msgid "Units" -msgstr "Maat" +msgstr "Eenheid" #: common/eda_draw_frame.cpp:1094 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1388 msgid "Select Library" @@ -5374,7 +5371,7 @@ msgstr "Symbool" #: common/eda_item.cpp:383 common/eda_item.cpp:398 eeschema/lib_pin.h:65 #: eeschema/sch_pin.cpp:237 msgid "Pin" -msgstr "Pen" +msgstr "Pin" #: common/eda_item.cpp:384 msgid "Sheet Pin" @@ -6748,7 +6745,7 @@ msgstr "Ankers" #: common/layer_id.cpp:143 common/layer_id.cpp:186 msgid "Helper items" -msgstr "Helper-items" +msgstr "Ondersteunende items" #: common/layer_id.cpp:144 common/layer_id.cpp:187 common/tool/grid_menu.cpp:64 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2631 @@ -6798,7 +6795,7 @@ msgstr "Tekenblad" #: common/layer_id.cpp:153 common/layer_id.cpp:184 msgid "Page limits" -msgstr "Paginalimieten" +msgstr "Paginagrenzen" #: common/layer_id.cpp:154 msgid "Operating point voltages" @@ -7107,7 +7104,7 @@ msgstr "Open %s" #: common/project.cpp:366 common/project.cpp:371 pcbnew/project_pcb.cpp:69 msgid "Error loading project footprint library table." -msgstr "Fout bij het laden van de footprint-bibliotheek-tabel." +msgstr "Fout bij het laden van de projectspecifieke footprintbibliotheektabel." #: common/project/net_settings.cpp:61 pcbnew/board.cpp:118 msgid "This is the default net class." @@ -7681,16 +7678,15 @@ msgstr "Pan naar rechts" #: common/tool/actions.cpp:644 msgid "Switch to Fast Grid 1" -msgstr "Schakel over naar Fast Grid 1" +msgstr "Naar snelraster 1 schakelen" #: common/tool/actions.cpp:651 msgid "Switch to Fast Grid 2" -msgstr "Schakel over naar Fast Grid 2" +msgstr "Naar snelraster 2 schakelen" #: common/tool/actions.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Cycle Fast Grid" -msgstr "Schakel over naar Fast Grid 1" +msgstr "Tussen snelrasters schakelen" #: common/tool/actions.cpp:665 msgid "Switch to Next Grid" @@ -7800,32 +7796,31 @@ msgstr "Cursor altijd tonen" #: common/tool/actions.cpp:792 msgid "Display crosshairs even in selection tool" -msgstr "Geef kruisdraden weer, zelfs in het selectiegereedschap" +msgstr "Kruislijnen weergeven, zelfs in het selectiegereedschap" #: common/tool/actions.cpp:798 msgid "Full-Window Crosshairs" -msgstr "Dradenkruis voor volledig venster" +msgstr "Schermvullende kruislijnen" #: common/tool/actions.cpp:799 msgid "Switch display of full-window crosshairs" -msgstr "Schakelen tussen weergave van kruisdraden in volledig venster" +msgstr "Schakelen tussen weergave van schermvullende kruisdraden" #: common/tool/actions.cpp:806 msgid "Inactive Layer View Mode" -msgstr "Weergavemodus Inactieve Lagen" +msgstr "Weergavemodus inactieve lagen" #: common/tool/actions.cpp:807 msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" -msgstr "Inactieve lagen tussen normaal en gedimd schakelen" +msgstr "Inactieve lagen schakelen tussen normaal en gedimd" #: common/tool/actions.cpp:814 -#, fuzzy msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)" -msgstr "Single Layer View Mode (3-standen)" +msgstr "Weergavemodus inactieve lagen (3 standen)" #: common/tool/actions.cpp:815 msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" -msgstr "Schakel inactieve lagen tussen normaal, gedimd en verborgen" +msgstr "Inactieve lagen schakelen tussen normaal, gedimd en verborgen" #: common/tool/actions.cpp:821 common/tool/actions.cpp:822 msgid "Draw Bounding Boxes" @@ -7846,9 +7841,8 @@ msgid "Interactively measure distance between points" msgstr "Meet interactief de afstand tussen punten" #: common/tool/actions.cpp:856 -#, fuzzy msgid "Switch to Project Manager" -msgstr "Projectbeheer" +msgstr "Schakel naar projectmanager" #: common/tool/actions.cpp:857 msgid "Show project window" @@ -8181,27 +8175,27 @@ msgstr "Geen standaardfootprint" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:19 msgid "Rendering Engine" -msgstr "Renderingengine" +msgstr "Renderengine" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:31 msgid "Accelerated graphics" -msgstr "Versnelde graphics" +msgstr "Grafische versnelling" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:32 msgid "Hardware-accelerated graphics (recommended)" -msgstr "Gebruik hardware-versnelde graphics (aanbevolen)" +msgstr "Grafische hardwareversnelling (aanbevolen)" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:36 msgid "Fallback graphics" -msgstr "Fallback-graphics" +msgstr "Grafische terugvaloptie" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:37 msgid "" "Software graphics (for computers which do not support KiCad's hardware " "acceleration requirements)" msgstr "" -"Software graphics (voor computers die de hardware-versnellings-vereisten van " -"KiCad niet ondersteunen)" +"Softwarematige grafische weergave (voor computers die niet voldoen aan de " +"hardwareversnellingseisen van KiCad)" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:47 msgid "Grid Display" @@ -8227,7 +8221,7 @@ msgstr "Lijnen" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:67 msgid "Small crosses" -msgstr "Kleine kruisen" +msgstr "Kleine kruizen" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:78 msgid "Grid thickness:" @@ -8262,18 +8256,16 @@ msgid "Never" msgstr "Nooit" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Small crosshairs" -msgstr "Klein draadkruis" +msgstr "Kleine kruislijnen" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Full window crosshairs" -msgstr "Volledig raamkruis" +msgstr "Schermvullende kruislijnen" #: common/widgets/gal_options_panel_base.cpp:141 msgid "Always show crosshairs" -msgstr "Laat altijd een dradenkruis zien" +msgstr "Altijd kruislijnen weergeven" #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:428 msgid "Select a File" @@ -8417,7 +8409,7 @@ msgstr "Alternatief bewerken..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:450 msgid "Undo Changes" -msgstr "Ongedaan maken" +msgstr "Wijzigingen ongedaan maken" #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 msgid "Clear Assigned Hotkey" @@ -8686,7 +8678,7 @@ msgstr "Elektrische regelcontrole-bestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:431 msgid "Spice library file" -msgstr "Spice-bibliotheek bestand" +msgstr "Spice-bibliotheekbestand" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:437 msgid "SPICE netlist file" @@ -8843,7 +8835,7 @@ msgstr "'%s' is geen geldige footprint." #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:461 pcbnew/footprint.cpp:3507 #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:37 pcbnew/plot_board_layers.cpp:118 msgid "Keywords" -msgstr "Sleutelwoorden" +msgstr "Trefwoorden" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798 msgid "Pin Count" @@ -8870,7 +8862,7 @@ msgstr ": %i overeenkomende footprints" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:844 #, c-format msgid "Description: %s; Keywords: %s" -msgstr "Beschrijving: %s; Sleutelwoorden: %s" +msgstr "Beschrijving: %s; Trefwoorden: %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:876 #, c-format @@ -8885,8 +8877,8 @@ msgstr "Bibliotheeklocatie: onbekend" msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" -"Er worden geen PCB-footprint-bibliotheken vermeld in de huidige footprint-" -"bibliotheek-tabel." +"Er worden geen PCB-footprintbibliotheken vermeld in de huidige " +"footprintbibliotheektabel." #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:892 msgid "Configuration Error" @@ -9016,7 +9008,7 @@ msgid "" "will need to re-assign them manually.)" msgstr "" "Sommige van de toegewezen footprints zijn verouderde items zonder " -"bibliotheeknamen. Wilt u dat KiCad ze probeert te converteren naar de nieuwe " +"bibliotheeknamen. Wilt u dat KiCad probeert ze om te zetten naar de nieuwe " "vereiste LIB_ID-indeling? (Als u nee antwoordt, worden deze toewijzingen " "gewist en moet u ze handmatig opnieuw toewijzen.)" @@ -9047,7 +9039,7 @@ msgid "" "assignments:\n" "\n" msgstr "" -"De volgende fouten zijn opgetreden bij het converteren van de " +"De volgende fouten zijn opgetreden bij het omzetten van de " "footprinttoewijzingen:\n" "\n" @@ -9099,9 +9091,8 @@ msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "Sla footprint-associaties op in schematische symbool-footprint-velden" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Save to Schematic and File" -msgstr "Opslaan in schema" +msgstr "Opslaan naar schema en bestand" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:83 msgid "" @@ -9186,9 +9177,8 @@ msgid "Delete all associations?" msgstr "Alle associaties verwijderen?" #: cvpcb/tools/cvpcb_control.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Unable to create the footprint viewer frame" -msgstr "Kan rapportbestand '%s' niet maken" +msgstr "Kan het scherm voor de voetafdrukviewer niet maken" #: eeschema/annotate.cpp:155 msgid "Delete Annotation" @@ -9330,12 +9320,12 @@ msgstr "Volgorde" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:37 msgid "Sort symbols by &X position" -msgstr "Sorteer symbolen op &X-positie" +msgstr "Symbolen sorteren op &X-positie" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:49 msgid "Sort symbols by &Y position" -msgstr "Sorteer symbolen op &Y-positie" +msgstr "Symbolen sorteren op &Y-positie" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 msgid "Keep existing annotations" @@ -9461,7 +9451,7 @@ msgstr "Opdrachtregel met de generator:" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:103 msgid "Show console window" -msgstr "Toon console-venster" +msgstr "Consolevenster weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:104 msgid "" @@ -9564,6 +9554,91 @@ msgid "" "Double quotes (`\"`) around the arguments are recommended in case filenames " "contain spaces or special characters.\n" msgstr "" +"# 1. Samenvatting\n" +"\n" +"De stuklijst-tool maakt een BOM die alle componenten in het ontwerp opsomt.\n" +"\n" +"De tool gebruikt een extern script om een BOM in het gewenste uitvoerformaat " +"te genereren. Het kiezen van een ander script verandert hoe de BOM wordt " +"ingedeeld.\n" +"\n" +"Het genereren van een BOM wordt in meer detail beschreven in de handleiding " +"van de schema-editor.\n" +"\n" +"# 2. Gebruik\n" +"\n" +"Selecteer een generatorscript in de lijst van **BOM generator scripts**. " +"Details voor de geselecteerde generator worden aan de rechterkant van het " +"scherm getoond.\n" +"\n" +"Door op de knop **Generate** te klikken wordt een BOM gemaakt met de " +"geselecteerde generator.\n" +"\n" +"De standaardinstellingen bieden verschillende keuzes voor generatorscripts, " +"en er zijn ook enkele extra scripts samen met KiCad geïnstalleerd welke " +"worden toegevoegd aan de lijst met de **+**-knop.\n" +"\n" +"**Merk op:** Op Windows is er een extra optie **Consolevenster weergeven**. " +"Wanneer deze optie niet is aangevinkt draaien BOM-generators in een " +"verborgen consolevenster en wordt alle uitvoer omgeleid en weergegeven op " +"het scherm. Wanneer deze optie is aangevinkt draaien BOM-generators in een " +"zichtbaar consolevenster.\n" +"\n" +"# 3. Aangepaste generators en commandoregels\n" +"\n" +"Intern maakt KiCad een tussenliggend netlijstbestand in XML-formaat dat " +"informatie bevat over alle componenten in het ontwerp. Een BOM-" +"generatorscript converteert het tussenliggende netlijstbestand naar het " +"gewenste uitvoerformaat. KiCad voert de BOM-generatorscripts uit volgens de " +"commandoregel die onderaan het BOM-scherm is opgegeven.\n" +"\n" +"De commandoregel accepteert format-parameters als bestandsnamen. Elke format-" +"parameter wordt vervangen door een projectspecifiek pad of bestandsnaam. De " +"ondersteunde format-parameters zijn:\n" +"\n" +" * `%I`: absoluut pad en bestandsnaam van het tussenliggende " +"netlijstbestand, dat de invoer is voor de BOM-generator\n" +" * `%O`: absoluut pad en bestandsnaam van het BOM-bestand voor de uitvoer (" +"zonder bestandsextensie)\n" +" * `%B`: basisbestandsnaam van BOM-bestand voor de uitvoer (zonder " +"bestandsextensie)\n" +" * `%P`: absoluut pad van de projectmap, zonder afsluitende schuine streep\n" +"\n" +"**Merk op:** de `%O` uitvoerbestandsparameter bevat geen bestandsextensie. " +"KiCad zal proberen automatisch een geschikte extensie aan de commandoregel " +"toe te voegen, maar een extensie moet mogelijk met de hand worden toegevoegd." +"\n" +"\n" +"Python is de aanbevolen programmeertaal voor BOM-generatorscripts, maar " +"andere talen kunnen ook worden gebruikt.\n" +"\n" +"## Voorbeeldcommandoregels voor Python-scripts\n" +"\n" +"De indeling van de commandoregel voor een Python-script is als volgt:\n" +"\n" +"```\n" +"python \n" +"```\n" +"\n" +"Op Windows, als het gewenste generatorscript voor een CSV-BOM `C:\\Users" +"\\gebruikersnaam\\kicad\\my_python_script.py` is, zou de commandoregel zijn:" +"\n" +"\n" +"```\n" +"python.exe C:\\Users\\gebruikersnaam\\kicad\\my_python_script.py \"%I\" \"%O." +"csv\"\n" +"```\n" +"\n" +"Op Linux, als het gewenste generatorscript voor een CSV-BOM `/home/" +"gebruikersnaam/kicad/my_python_script.py` is, zou de commandoregel zijn:\n" +"\n" +"```\n" +"python /home/gebruikersnaam/kicad/my_python_script.py \"%I\" \"%O.csv\"\n" +"```\n" +"\n" +"Aanbevolen wordt om dubbele aanhalingstekens (`\"`) rond de argumenten te " +"gebruiken voor het geval dat bestandsnamen spaties of speciale tekens " +"bevatten.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:66 msgid "Change all symbols in schematic" @@ -9592,11 +9667,11 @@ msgstr "Symbolen wijzigen met hetzelfde bibliotheek-ID:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:132 msgid "Update Fields" -msgstr "Update velden" +msgstr "Velden bijwerken" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:133 msgid "Remove fields if not in new symbol" -msgstr "Verwijder velden als ze niet in een nieuw symbool staan" +msgstr "Velden verwijderen als ze niet in een nieuw symbool staan" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:134 msgid "Reset fields if empty in new symbol" @@ -9604,23 +9679,23 @@ msgstr "Velden opnieuw instellen indien leeg in nieuw symbool" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:135 msgid "Update field text" -msgstr "Update tekst velden" +msgstr "Tekstvelden bijwerken" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:136 msgid "Update field visibilities" -msgstr "Werk de zichtbaarheid van velden bij" +msgstr "Veldzichtbaarheden bijwerken" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:137 msgid "Update field sizes and styles" -msgstr "Werk veld-groottes en stijlen bij" +msgstr "Veldgroottes en -stijlen bijwerken" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:138 msgid "Update field positions" -msgstr "Werk veld-posities bij" +msgstr "Veldposities bijwerken" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:139 msgid "Update symbol attributes" -msgstr "Update symbool attributen" +msgstr "Symboolattributen bijwerken" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:154 @@ -9645,7 +9720,7 @@ msgstr "Symbolen bijwerken" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:533 msgid "*** No symbols matching criteria found ***" -msgstr "*** Geen symbolen die met criteria overeenstemmen gevonden ***" +msgstr "*** Geen symbolen gevonden die met criteria overeenstemmen ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:569 msgid "*** symbol not found ***" @@ -9658,12 +9733,12 @@ msgstr "*** nieuw symbool heeft te weinig eenheden ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:773 #, c-format msgid "Update symbol %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Update symbool %s van '%s' naar '%s'" +msgstr "Symbool %s bijwerken van '%s' naar '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:780 #, c-format msgid "Update symbols %s from '%s' to '%s'" -msgstr "Update symbolen %s van '%s' naar '%s'" +msgstr "Symbolen %s bijwerken van '%s' naar '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:790 #, c-format @@ -9685,15 +9760,15 @@ msgstr "Geselecteerde symbolen bijwerken" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:34 msgid "Update symbols matching reference designator:" -msgstr "Update symbolen die overeenkomen met de referentie-aanduiding:" +msgstr "Symbolen bijwerken die overeenkomen met referentie-aanduiding:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:40 msgid "Update symbols matching value:" -msgstr "Update symbolen die overeenkomen met waarde:" +msgstr "Symbolen bijwerken die overeenkomen met waarde:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:46 msgid "Update symbols matching library identifier:" -msgstr "Update symbolen die overeenkomen met bibliotheek-ID:" +msgstr "Symbolen bijwerken die overeenkomen met bibliotheek-ID:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:73 msgid "New library identifier:" @@ -9707,17 +9782,17 @@ msgstr "Velden bijwerken/terugzetten" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:50 msgid "Select None" -msgstr "Niets kiezen" +msgstr "Niets selecteren" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:95 msgid "Update Options" -msgstr "Update-opties" +msgstr "Bijwerkopties" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120 msgid "Remove fields if not in library symbol" -msgstr "Verwijder velden als ze niet in het bibliotheeksymbool staan" +msgstr "Velden verwijderen als ze niet in bibliotheeksymbool staan" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:121 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:62 @@ -9836,7 +9911,7 @@ msgstr "Database-bibliotheekinstellingen" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:546 #, c-format msgid "Symbol library identifier %s is not valid." -msgstr "Symbool-bibliotheek-ID %s is niet geldig." +msgstr "Symboolbibliotheek-ID %s is niet geldig." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:643 #, c-format @@ -9846,17 +9921,17 @@ msgstr "Beschikbare kandidaten voor %s " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:647 #, c-format msgid "Candidates count %d " -msgstr "Kandidaten tellen %d " +msgstr "Aantal kandidaten %d " #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:658 #, c-format msgid "%u link(s) mapped, %u not found" -msgstr "%u link (s) toegewezen, %u niet gevonden" +msgstr "%u verwijzing(en) toegewezen, %u niet gevonden" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:664 #, c-format msgid "All %u link(s) resolved" -msgstr "Alle %u link (s) zijn opgelost" +msgstr "Alle %u verwijzing(en) zijn opgelost" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid.cpp:691 msgid "Invalid symbol library identifier" @@ -9889,7 +9964,7 @@ msgstr "Nieuwe bibliotheekreferentie" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:58 msgid "Map Orphans" -msgstr "Kaart wezen" +msgstr "Verweesde symbolen koppelen" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:59 msgid "" @@ -9899,21 +9974,21 @@ msgid "" msgstr "" "Als sommige symbolen verweesd zijn (het gekoppelde symbool is nergens te " "vinden),\n" -"probeer dan een kandidaat met dezelfde naam te vinden in een van de geladen " -"symboolbibliotheken." +"probeer dan een kandidaat met dezelfde naam te vinden in een van de " +"ingeladen symboolbibliotheken." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:63 msgid "Update symbol fields from new library" -msgstr "Update symboolvelden uit nieuwe bibliotheek" +msgstr "Symboolvelden bijwerken uit nieuwe bibliotheek" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:64 msgid "" "Replace current symbols fields by fields from the new library.\n" "Warning: fields \"Value\" and \"Footprints\" will be therefore replaced." msgstr "" -"Vervang de velden met huidige symbolen door velden uit de nieuwe " +"Velden van de huidige symbolen vervangen door velden uit de nieuwe " "bibliotheek.\n" -"Let op: de velden \"Waarde\" en \"Footprints\" worden daarom vervangen." +"Let op: de velden \"Waarde\" en \"Footprints\" worden hierdoor vervangen." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.h:57 msgid "Symbol Library References" @@ -10155,9 +10230,8 @@ msgstr "Huidige blad gebruiken als hoofdblad" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:302 #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Export netlist only for the current sheet" -msgstr "Wis bestaande annotatie voor" +msgstr "Netlijst alleen voor het huidige blad exporteren" #: eeschema/dialogs/dialog_export_netlist.cpp:307 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_command_base.cpp:647 @@ -10530,7 +10604,7 @@ msgstr "Voedingssymbolen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51 msgid "Filter items by net:" -msgstr "Filter items op netto:" +msgstr "Items filteren op net:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:102 @@ -10635,7 +10709,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:75 msgid "Please select a symbol library table file." -msgstr "Selecteer een symboolbibliotheek-tabelbestand." +msgstr "Selecteer een symboolbibliotheektabel-bestand." #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:83 @@ -10747,7 +10821,7 @@ msgstr "Label mag niet leeg zijn." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:368 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:754 include/project.h:42 msgid "untitled" -msgstr "geen titel" +msgstr "naamloos" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:584 msgid "Edit Label" @@ -10809,7 +10883,7 @@ msgstr "Velden" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:36 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:139 msgid "Show" -msgstr "Tonen" +msgstr "Weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 @@ -10855,7 +10929,7 @@ msgstr "Tekstgrootte" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:66 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:353 msgid "X Position" -msgstr "X Positie" +msgstr "X-positie" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:129 @@ -10984,13 +11058,13 @@ msgstr "Grafische stijl" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:93 #: eeschema/lib_pin.cpp:1697 msgid "Number Text Size" -msgstr "Nummer Tekstgrootte" +msgstr "Tekstgrootte nummer" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:126 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:94 #: eeschema/lib_pin.cpp:1693 msgid "Name Text Size" -msgstr "Naam Tekstgrootte" +msgstr "Tekstgrootte naam" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:100 @@ -11011,7 +11085,7 @@ msgstr "Wijzigingen opslaan?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:26 msgid "Pin numbers:" -msgstr "Pin nummers:" +msgstr "Pinnummers:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:41 @@ -11072,12 +11146,12 @@ msgstr "Filter op eenheid:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:83 msgid "Pin Table" -msgstr "Pin tafel" +msgstr "Pintabel" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:130 msgid "Symbol name:" -msgstr "Symbool naam:" +msgstr "Symboolnaam:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:44 msgid "" @@ -11089,7 +11163,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:51 msgid "Derive from existing symbol:" -msgstr "Leid af van bestaand symbool:" +msgstr "Afleiden van bestaand symbool:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:92 @@ -11117,7 +11191,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:60 msgid "Default reference designator:" -msgstr "Standaard referentie-aanduiding:" +msgstr "Standaardreferentie-aanduiding:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:64 msgid "U" @@ -11125,7 +11199,7 @@ msgstr "U" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:67 msgid "Number of units per package:" -msgstr "Aantal stuks per verpakking:" +msgstr "Aantal eenheden per behuizing:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:182 @@ -11137,16 +11211,16 @@ msgid "" "Check this option when all symbol units are identical except\n" "for pin numbers." msgstr "" -"Vink deze optie aan als alle symbool eenheden identiek zijn behalve\n" -"de pin nummers." +"Vink deze optie aan als alle symbooleenheden identiek zijn behalve\n" +"de pinnummers." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:85 msgid "Create symbol with alternate body style (De Morgan)" -msgstr "Maak symbool met alternatieve lichaamsstijl (De Morgan)" +msgstr "Symbool maken met alternatieve lichaamsstijl (De Morgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:88 msgid "Create symbol as power symbol" -msgstr "Symbool als voedingssymbool maken" +msgstr "Symbool maken als voedingssymbool" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:276 @@ -11166,19 +11240,19 @@ msgstr "Weglaten van bord" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:112 msgid "Pin name position offset:" -msgstr "Pin naam positie offset:" +msgstr "Positieoffset pinnaam:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:129 msgid "Show pin number text" -msgstr "Toon pincodetekst" +msgstr "Pinnummertekst weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:133 msgid "Show pin name text" -msgstr "Toon pin naam tekst" +msgstr "Pinnaamtekst weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:137 msgid "Pin name inside" -msgstr "Pin naam erin" +msgstr "Pinnaam binnenin" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.h:78 msgid "New Symbol" @@ -11252,7 +11326,7 @@ msgstr "%s-eigenschappen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:247 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:639 msgid "References must start with a letter." -msgstr "Verwijzingen moeten beginnen met een letter." +msgstr "Referenties moeten beginnen met een letter." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:267 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:215 @@ -11308,7 +11382,7 @@ msgstr "De eerste %d velden zijn verplicht." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:722 msgid "Add Footprint Filter" -msgstr "Footprint Filter toevoegen" +msgstr "Footprintfilter toevoegen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:765 msgid "Edit Footprint Filter" @@ -11317,7 +11391,7 @@ msgstr "Footprintfilter bewerken" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:122 msgid "Keywords:" -msgstr "Zoekwoorden:" +msgstr "Trefwoorden:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:144 msgid "Derive from symbol:" @@ -11403,25 +11477,25 @@ msgstr "Pintekstopties" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:215 msgid "Show pin number" -msgstr "Toon pincode" +msgstr "Pinnummer weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:217 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:179 msgid "Show or hide pin numbers" -msgstr "Verberg / geef pin nummers weer" +msgstr "Pinnummers weergeven of verbergen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:221 msgid "Show pin name" -msgstr "Toon pin-naam" +msgstr "Pinnaam weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:223 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:185 msgid "Show or hide pin names" -msgstr "Verberg / geef pen namen weer" +msgstr "Pinnamen weergeven of verbergen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:230 msgid "Place pin names inside" -msgstr "Plaats pin-namen erin" +msgstr "Pinnamen binnenin plaatsen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:232 msgid "" @@ -11434,7 +11508,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:239 msgid "Position offset:" -msgstr "Positie offset:" +msgstr "Positieoffset:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:241 msgid "Margin between the pin name position and the symbol body." @@ -11476,17 +11550,17 @@ msgid "" "Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " "starting by sm." msgstr "" -"Een lijst met footprints-namen die voor dit symbool kunnen worden gebruikt.\n" -"Footprints-namen kunnen jokertekens zoals sm * gebruiken om alle footprint-" -"namen die beginnen met sm toe te staan." +"Een lijst met footprintnamen die voor dit symbool kunnen worden gebruikt.\n" +"Footprintnamen kunnen jokertekens zoals sm* gebruiken om alle footprintnamen " +"die beginnen met sm toe te staan." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:316 msgid "Add footprint filter" -msgstr "Footprint Filter toevoegen" +msgstr "Footprintfilter toevoegen" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:321 msgid "Edit footprint filter" -msgstr "Bewerk footprint filter" +msgstr "Footprintfilter bewerken" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:329 msgid "Delete footprint filter" @@ -11886,7 +11960,7 @@ msgstr "Zwart en wit" #: pagelayout_editor/dialogs/panel_pl_editor_color_settings_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:96 msgid "Color theme:" -msgstr "Kleur thema:" +msgstr "Kleurthema:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:91 msgid "Select the color theme to use for plotting" @@ -11947,9 +12021,8 @@ msgid "PDF Options" msgstr "PDF-opties" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Generate property popups" -msgstr "Genereer Gerbers voor fabricage" +msgstr "Eigenschappenpop-ups genereren" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:170 msgid "Other options" @@ -12001,9 +12074,8 @@ msgid "Rescue Symbols" msgstr "Reddingssymbolen" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Skip Symbol Rescue" -msgstr "Symboolboom weergeven" +msgstr "Symboolredding overslaan" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:234 #, c-format @@ -13050,19 +13122,19 @@ msgstr " (%d items geladen)" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:74 msgid "Place repeated copies" -msgstr "Plaats herhaalde kopieën" +msgstr "Herhaalde kopieën plaatsen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:75 msgid "Keep the symbol selected for subsequent clicks." -msgstr "Houd het symbool geselecteerd voor volgende klikken." +msgstr "Symbool geselecteerd houden voor volgende klikken." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:77 msgid "Place all units" -msgstr "Plaats alle eenheden" +msgstr "Alle eenheden plaatsen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_chooser.cpp:78 msgid "Sequentially place all units of the symbol." -msgstr "Plaats alle eenheden van het symbool achtereenvolgens." +msgstr "Alle eenheden van het symbool achtereenvolgens plaatsen." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:93 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:884 @@ -13220,11 +13292,11 @@ msgstr "DNP weglaten" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:106 msgid "Group symbols" -msgstr "Groepeer symbolen" +msgstr "Symbolen groeperen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:108 msgid "Group symbols together based on common properties" -msgstr "Groepeer symbolen op basis van gemeenschappelijke eigenschappen" +msgstr "Symbolen groeperen op basis van gemeenschappelijke eigenschappen" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:159 msgid "Scope:" @@ -13374,7 +13446,7 @@ msgstr "180" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:159 msgid "Mirror:" -msgstr "Spiegel:" +msgstr "Spiegelen:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:163 msgid "Not mirrored" @@ -13390,11 +13462,11 @@ msgstr "Rond de Y-as" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:177 msgid "Show pin numbers" -msgstr "Toon pincodes" +msgstr "Pinnummers weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:183 msgid "Show pin names" -msgstr "Toon pin-namen" +msgstr "Pinnamen weergeven" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:208 msgid "" @@ -13445,11 +13517,11 @@ msgstr "Bibliotheeksymbool bewerken..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:279 #: eeschema/lib_pin.cpp:1669 eeschema/sch_pin.cpp:524 msgid "Pin Number" -msgstr "Pincode" +msgstr "Pinnummer" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:280 msgid "Base Pin Name" -msgstr "Base Pin Naam" +msgstr "Basispinnaam" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:305 msgid "Pin Functions" @@ -13502,8 +13574,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." msgstr "" -"Bibliotheek '%s', bestand '%s' toevoegen aan de project-symbool-bibliotheek-" -"tabel." +"Bibliotheek '%s', bestand '%s' toevoegen aan de projectspecifieke " +"symboolbibliotheektabel." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:224 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:887 @@ -13513,15 +13585,13 @@ msgid "Library '%s' not found." msgstr "Bibliotheek '%s' niet gevonden." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error writing project symbol library table.\n" " %s" msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het schrijven van een lege " -"symboolbibliotheektabel.\n" -"\n" -"%s" +"Fout bij schrijven van projectsymboolbibliotheektabel.\n" +" %s" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:245 msgid "Created project symbol library table.\n" @@ -13530,12 +13600,12 @@ msgstr "Bibliotheektabel voor projectsymbolen gemaakt.\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:270 #, c-format msgid "No symbol %s found in symbol library table." -msgstr "Symbool '%s' niet gevonden in de symbool-bibliotheek-tabel." +msgstr "Symbool '%s' niet gevonden in de symboolbibliotheektabel." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:276 #, c-format msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'." -msgstr "Symbool %s toegewezen aan symbolen-bibliotheek '%s'." +msgstr "Symbool %s toegewezen aan symboolbibliotheek '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:285 msgid "Symbol library table mapping complete!" @@ -13555,7 +13625,7 @@ msgstr "Back-upfout" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:360 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:514 msgid "Continue with Rescue" -msgstr "Ga verder met Rescue" +msgstr "Doorgaan met redden" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:361 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:515 @@ -13696,15 +13766,15 @@ msgstr "Schema bijwerken van PCB" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields.cpp:221 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.h:68 msgid "Update Symbol Fields" -msgstr "Update symboolvelden" +msgstr "Symboolvelden bijwerken" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21 msgid "Parent symbol:" -msgstr "Bron symbool:" +msgstr "Bovenliggend symbool:" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61 msgid "Remove fields if not in parent symbol" -msgstr "Verwijder velden als ze niet in het bronsymbool staan" +msgstr "Velden verwijderen als ze niet in het bovenliggende symbool staan" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:66 msgid "Reset fields if empty in parent symbol" @@ -13759,7 +13829,7 @@ msgid "" "sure you want to use these colors?" msgstr "" "Sommige items hebben dezelfde kleur als de achtergrond\n" -"en ze zullen niet op het scherm te zien zijn. Weet u\n" +"en zullen niet zichtbaar zijn op het scherm. Weet u\n" "zeker dat u deze kleuren wilt gebruiken?" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:204 @@ -14063,14 +14133,13 @@ msgid "Never show Rescue Symbols tool" msgstr "Nooit tool voor symbolen redden weergeven" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Alias name '%s' already in use." -msgstr "Veldnaam '%s' wordt al gebruikt." +msgstr "Aliasnaam '%s' wordt al gebruikt." #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Member net/alias name cannot be empty." -msgstr "Netnaam mag niet leeg zijn." +msgstr "Net-/aliasnaam lid mag niet leeg zijn." #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:24 msgid "Bus definitions:" @@ -14090,9 +14159,8 @@ msgid "Members of '%s':" msgstr "Leden van '%s':" #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Net / Nested Bus Name" -msgstr "Net- of bus-naam" +msgstr "Net-/geneste-busnaam" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:27 @@ -14102,11 +14170,11 @@ msgstr "Annotaties" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30 msgid "Symbol unit notation:" -msgstr "Symbool eenheid notatie:" +msgstr "Symbooleenheidnotatie:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 msgid ".A" -msgstr ".EEN" +msgstr ".A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 msgid "-A" @@ -14114,7 +14182,7 @@ msgstr "-A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 msgid "_A" -msgstr "_EEN" +msgstr "_A" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 msgid ".1" @@ -14134,29 +14202,25 @@ msgid "Default text size:" msgstr "Standaard tekstgrootte:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Overbar offset ratio:" -msgstr "Tekstverschuivingsverhouding:" +msgstr "Overstreepafstand:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Label offset ratio:" -msgstr "Tekstverschuivingsverhouding:" +msgstr "Labelafstand:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "" "Percentage of the text size to offset labels above (or below) a wire, bus, " "or pin" msgstr "" -"Percentage van de tekstgrootte om tekst boven of onder draad of bus te " -"verschuiven" +"Percentage van de tekstgrootte als afstand voor labels boven (of onder) een " +"draad, bus of pin" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Global label margin ratio:" -msgstr "Algemene label afmeting:" +msgstr "Globaal-labelmarge:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:94 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:99 @@ -14171,7 +14235,7 @@ msgstr "Standaard lijndikte:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:133 msgid "Pin symbol size:" -msgstr "Grootte pin-symbool:" +msgstr "Grootte pinsymbool:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:151 #: eeschema/erc_item.cpp:42 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 @@ -14180,7 +14244,7 @@ msgstr "Verbindingen" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:158 msgid "Junction dot size:" -msgstr "Knooppuntstipgrootte:" +msgstr "Knooppuntstipmaat:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:162 msgid "Smallest" @@ -14196,15 +14260,15 @@ msgstr "Verbindingsraster:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:194 msgid "Inter-sheet References" -msgstr "Bladkruisverwijzingen" +msgstr "Kruisverwijzingen tussen bladen" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:196 msgid "Show inter-sheet references" -msgstr "Toon referenties tussen de bladen" +msgstr "Kruisverwijzingen tussen bladen weergeven" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:202 msgid "Show own page reference" -msgstr "Toon eigen pagina referentie" +msgstr "Eigen paginaverwijzing weergeven" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:206 msgid "Standard (1,2,3)" @@ -14239,15 +14303,13 @@ msgstr "Stippellijnen" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Dash length:" -msgstr "Via lengte:" +msgstr "Streeplengte:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Gap length:" -msgstr "Via lengte:" +msgstr "Tussenruimte:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:271 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:45 @@ -14372,7 +14434,7 @@ msgstr "Genereer een fout" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:24 msgid "Use schematic editor color theme" -msgstr "Gebruik het Eeschema-kleuren-thema" +msgstr "Kleurenthema schema-editor gebruiken" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:30 msgid "Use theme:" @@ -14380,7 +14442,7 @@ msgstr "Gebruik thema:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:36 msgid "&Default line width:" -msgstr "& Standaard lijndikte:" +msgstr "&Standaard lijndikte:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:47 msgid "" @@ -14392,23 +14454,23 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:62 msgid "D&efault pin length:" -msgstr "D & efault pin lengte:" +msgstr "S&tandaard pinlengte:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:73 msgid "De&fault pin number size:" -msgstr "De & fout pincode grootte:" +msgstr "St&andaard pinnummergrootte:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:84 msgid "Def&ault pin name size:" -msgstr "Def & ault pin naam grootte:" +msgstr "Sta&ndaard pinnaamgrootte:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:98 msgid "Show pin &electrical type" -msgstr "Toon pin & elektrisch type" +msgstr "&Elektrisch type pin weergeven" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:119 msgid "&Pitch of repeated pins:" -msgstr "& Hoogte van herhaalde pinnen:" +msgstr "Afstand herhaalde &pinnen:" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:430 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:538 @@ -14418,7 +14480,7 @@ msgstr "De bijnaam en padcellen van een bibliotheektabelregel zijn leeg." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:432 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:540 msgid "A library table row nickname cell is empty." -msgstr "Een bibliotheek-tabel-regel bijnaam cel is leeg." +msgstr "Een bijnaamcel van een bibliotheektabelregel is leeg." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:434 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:542 @@ -14459,7 +14521,7 @@ msgstr "Ongeldig teken '%c' in bijnaam '%s'" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:577 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:625 msgid "Library Nickname Error" -msgstr "Bibliotheek bijnaam fout" +msgstr "Bibliotheekbijnaam-fout" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:508 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:611 @@ -14470,7 +14532,7 @@ msgstr "Meerdere bibliotheken kunnen niet dezelfde bijnaam ('%s') hebben." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:557 eeschema/symbol_library.cpp:576 #, c-format msgid "Symbol library '%s' failed to load." -msgstr "Symbool-bibliotheek '%s' kan niet worden geladen." +msgstr "Symboolbibliotheek '%s' kan niet worden geladen." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:562 msgid "Error Loading Library" @@ -14636,7 +14698,7 @@ msgstr "Bibliotheekindeling" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:69 msgid "Global Libraries" -msgstr "Wereldwijde bibliotheken" +msgstr "Globale bibliotheken" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:118 @@ -14646,16 +14708,16 @@ msgstr "Projectspecifieke bibliotheken" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:126 msgid "Add empty row to table" -msgstr "Voeg een lege rij toe aan de tabel" +msgstr "Lege rij toevoegen aan tabel" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:134 msgid "Add existing library to table" -msgstr "Voeg bestaande bibliotheek toe aan tafel" +msgstr "Bestaande bibliotheek toevoegen aan tabel" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:149 msgid "Remove library from table" -msgstr "Verwijder de bibliotheek van de tabel" +msgstr "Bibliotheek verwijderen uit tabel" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:156 @@ -14669,7 +14731,7 @@ msgstr "Dit is een alleen-lezen tabel die relevante omgevingsvariabelen toont." #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:41 msgid "Project field name templates:" -msgstr "Sjablonen voor projectveldnaam:" +msgstr "Project-veldnaamsjablonen:" #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:47 msgid "Global field name templates:" @@ -14677,7 +14739,7 @@ msgstr "Globale veldnaamsjablonen:" #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames.cpp:95 msgid "Untitled Field" -msgstr "Veld zonder titel" +msgstr "Naamloos veld" #: eeschema/dialogs/panel_template_fieldnames_base.cpp:20 msgid "Field name templates:" @@ -14752,9 +14814,9 @@ msgstr "BOM-voorinstelling '%s' niet gevonden" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:536 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:764 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open destination '%s'" -msgstr "Kan '%s' niet ontleden in '%s'" +msgstr "Kan doelbestand '%s' niet openen" #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:568 #, c-format @@ -15209,9 +15271,9 @@ msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Schemabestandswijzigingen zijn niet opgeslagen" #: eeschema/files-io.cpp:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported schematic file '%s'." -msgstr "Altium schema-bestanden" +msgstr "Niet-ondersteund schemabestand '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:269 msgid "Root" @@ -15340,16 +15402,16 @@ msgstr "" "Wilt u het huidige document opslaan voordat u verder gaat?" #: eeschema/files-io.cpp:687 -#, fuzzy msgid "" "This operation replaces the contents of the current schematic, which will be " "permanently lost.\n" "\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" -"Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt.\n" +"Deze bewerking vervangt de inhoud van het huidige schema, welke permanent " +"verloren zal gaan.\n" "\n" -"Wilt u het huidige document opslaan voordat u verder gaat?" +"Wilt u doorgaan?" #: eeschema/files-io.cpp:729 msgid "Import Schematic" @@ -15525,7 +15587,7 @@ msgstr "Afgeleid van" #: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:201 #, c-format msgid "Error loading symbol %s from library '%s'." -msgstr "Fout bij het laden van symbool %s uit bibliotheek '%s'." +msgstr "Fout bij laden van symbool %s uit bibliotheek '%s'." #: eeschema/generate_alias_info.cpp:121 eeschema/sim/spice_simulator.cpp:69 #: kicad/pcm/pcm.cpp:779 pcbnew/zone.cpp:631 @@ -15709,11 +15771,11 @@ msgstr "Klok" #: eeschema/lib_pin.cpp:1644 eeschema/pin_type.cpp:82 msgid "Inverted clock" -msgstr "Geinverteerde klok" +msgstr "Geïnverteerde klok" #: eeschema/lib_pin.cpp:1645 eeschema/pin_type.cpp:83 msgid "Input low" -msgstr "Ingang laag" +msgstr "Invoer laag" #: eeschema/lib_pin.cpp:1646 eeschema/pin_type.cpp:84 msgid "Clock low" @@ -15721,7 +15783,7 @@ msgstr "Klok laag" #: eeschema/lib_pin.cpp:1647 eeschema/pin_type.cpp:85 msgid "Output low" -msgstr "Uitgang laag" +msgstr "Uitvoer laag" #: eeschema/lib_pin.cpp:1648 eeschema/pin_type.cpp:86 msgid "Falling edge clock" @@ -15729,12 +15791,12 @@ msgstr "Vallende rand klok" #: eeschema/lib_pin.cpp:1649 eeschema/pin_type.cpp:87 msgid "NonLogic" -msgstr "Non-Logic" +msgstr "Non-logic" #: eeschema/lib_pin.cpp:1666 eeschema/sch_pin.cpp:521 pcbnew/pad.cpp:986 #: pcbnew/pad.cpp:1964 msgid "Pin Name" -msgstr "Pin Naam" +msgstr "Pinnaam" #: eeschema/lib_pin.cpp:1680 eeschema/lib_shape.cpp:583 #: eeschema/sch_shape.cpp:554 eeschema/sch_symbol.cpp:2663 @@ -15818,7 +15880,7 @@ msgstr "Aantal pinnen verschilt." #: eeschema/lib_symbol.cpp:363 #, c-format msgid "Pin %s not found." -msgstr "Pin %s niet gevonden" +msgstr "Pin %s niet gevonden." #: eeschema/lib_symbol.cpp:371 #, c-format @@ -15843,35 +15905,32 @@ msgid "Footprint filters differ." msgstr "Footprintfilters verschillen." #: eeschema/lib_symbol.cpp:444 -#, fuzzy msgid "Symbol keywords differ." -msgstr "Footprint volgorde" +msgstr "Trefwoorden symbolen verschillen." #: eeschema/lib_symbol.cpp:453 msgid "Symbol pin name offsets differ." -msgstr "Relatieve coördinaten van de symboolpinnaam verschillen." +msgstr "Pinnaamoffsets symbolen verschillen." #: eeschema/lib_symbol.cpp:464 -#, fuzzy msgid "Show pin names settings differ." -msgstr "Toon pin naam tekst" +msgstr "Pinnamen weergeven-instelling verschilt." #: eeschema/lib_symbol.cpp:473 -#, fuzzy msgid "Show pin numbers settings differ." -msgstr "Toon pincodetekst" +msgstr "Pinnummer weergeven-instelling verschilt." #: eeschema/lib_symbol.cpp:482 msgid "Exclude from simulation settings differ." -msgstr "Weglaten uit simulatie-instellingen verschillen." +msgstr "Weglaten uit simulatie-instelling verschilt." #: eeschema/lib_symbol.cpp:491 msgid "Exclude from bill of materials settings differ." -msgstr "Weglaten van stuklijst-instellingen verschillen." +msgstr "Weglaten van stuklijst-instelling verschilt." #: eeschema/lib_symbol.cpp:500 msgid "Exclude from board settings differ." -msgstr "Weglaten van bord-instellingen verschillen." +msgstr "Weglaten van bord-instelling verschilt." #: eeschema/lib_symbol.cpp:559 eeschema/sch_symbol.cpp:494 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:102 @@ -15949,12 +16008,12 @@ msgstr "" #: eeschema/menubar.cpp:115 msgid "Footprint Assignments..." -msgstr "Footprint toewijzingen..." +msgstr "Footprinttoewijzingen..." #: eeschema/menubar.cpp:116 eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:69 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116 msgid "Graphics..." -msgstr "&Graphics..." +msgstr "Afbeeldingen..." #: eeschema/menubar.cpp:126 msgid "Drawing to Clipboard" @@ -15970,9 +16029,8 @@ msgid "Symbols to Library..." msgstr "Symbolen naar bibliotheek..." #: eeschema/menubar.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Symbols to New Library..." -msgstr "Footprints exporteren naar nieuwe bibliotheek..." +msgstr "Symbolen naar nieuwe bibliotheek..." #: eeschema/menubar.cpp:341 #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:172 @@ -16055,9 +16113,9 @@ msgid "Bus to bus entry from %s, %s to %s, %s" msgstr "Bus naar busverbinding van %s, %s naar %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unhandled item type %d" -msgstr "Kan footprint-tekst-type %s niet verwerken" +msgstr "Onafgehandeld itemtype %d" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_allegro.cpp:56 msgid "Failed to create directory 'devices' ." @@ -16202,8 +16260,7 @@ msgstr "De volgende bibliotheken zijn niet gevonden:" #, c-format msgid "Error loading the symbol library table '%s'." msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het laden van de symbool-bibliotheek-tabel " -"'%s'." +"Er is een fout opgetreden bij het laden van de symboolbibliotheektabel '%s'." #: eeschema/sch_base_frame.cpp:230 #, c-format @@ -16253,13 +16310,12 @@ msgid "Select Symbol Library" msgstr "Symboolbibliotheek selecteren" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:723 -#, fuzzy msgid "" "The library containing the current symbol has changed.\n" "Do you want to reload the library?" msgstr "" -"Symbool '%s' is gewijzigd.\n" -"Wilt u het uit de bibliotheek verwijderen?" +"De bibliotheek met het huidige symbool is gewijzigd.\n" +"Wilt u de bibliotheek herladen?" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:426 msgid "Bus to Wire Entry" @@ -16379,9 +16435,8 @@ msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Uitgelicht net: %s" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2155 -#, fuzzy msgid "Save Symbol to Schematic" -msgstr "Symbool aan schema toevoegen" +msgstr "Symbool opslaan in schema" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2260 eeschema/tools/ee_actions.cpp:60 msgid "Compare Symbol with Library" @@ -16415,9 +16470,8 @@ msgid "Storage file not fully parsed (%d bytes remaining)." msgstr "Opslagbestand niet volledig gelezen (nog %d bytes over)." #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:617 -#, fuzzy msgid "Blanket not currently supported." -msgstr "Compiler-masker wordt momenteel niet ondersteund." +msgstr "Blanket-record wordt momenteel niet ondersteund." #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:621 #, c-format @@ -16425,9 +16479,8 @@ msgid "Unknown or unexpected record ID %d found inside \"Additional\" section." msgstr "Onbekend of onverwacht record-ID %d gevonden in \"Additional\"-sectie." #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:663 -#, fuzzy msgid "Expected Altium Schematic file version 5.0" -msgstr "Altium schema-bestanden" +msgstr "Altium Schematic-bestandsversie 5.0 verwacht" #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:695 msgid "Record 'IEEE_SYMBOL' not handled." @@ -16438,9 +16491,8 @@ msgid "Record 'PIECHART' not handled." msgstr "Record 'PIECHART' niet verwerkt." #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:816 -#, fuzzy msgid "Parameter Set not currently supported." -msgstr "Compiler-masker wordt momenteel niet ondersteund." +msgstr "Parameter Set-record wordt momenteel niet ondersteund." #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:841 msgid "Compile mask not currently supported." @@ -16544,9 +16596,8 @@ msgid "Altium schematic files" msgstr "Altium schema-bestanden" #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.h:68 -#, fuzzy msgid "Altium Schematic Library or Integrated Library" -msgstr "Altium schema-bestanden" +msgstr "Altium-schemabibliotheek of geïntegreerde bibliotheek" #: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:72 msgid "The selected file does not appear to be a CADSTAR parts Library file" @@ -16653,18 +16704,18 @@ msgid "" "library." msgstr "" "Onderdeeldefinitie '%s' verwijst naar symbool '%s' (alternatief '%s') dat " -"niet kon worden gevonden in de symbolenbibliotheek. Het onderdeel is niet in " +"niet kon worden gevonden in de symboolbibliotheek. Het onderdeel is niet in " "de KiCad-bibliotheek geladen." #: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Part definition '%s' has an incomplete definition (no symbol definitions are " "associated with it). The part has not been loaded into the KiCad library." msgstr "" -"Onderdeeldefinitie '%s' verwijst naar symbool '%s' (alternatief '%s') dat " -"niet kon worden gevonden in de symbolenbibliotheek. Het onderdeel is niet in " -"de KiCad-bibliotheek geladen." +"Onderdeeldefinitie '%s' heeft een incomplete definitie (er zijn geen " +"symbooldefinities mee geassocieerd). Het onderdeel is niet in de KiCad-" +"bibliotheek geladen." #: eeschema/sch_io/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:719 #, c-format @@ -16801,9 +16852,9 @@ msgstr "" "er geen is opgegeven wordt ‘cadstarpcblib’ gebruikt." #: eeschema/sch_io/cadstar/sch_io_cadstar_archive.cpp:286 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find the .csa file corresponding to library '%s'." -msgstr "Kan footprint-bibliotheek-pad '%s' niet aanmaken." +msgstr "Kan .csa-bestand niet vinden die hoort bij bibliotheek '%s'." #: eeschema/sch_io/cadstar/sch_io_cadstar_archive.h:55 msgid "CADSTAR Schematic Archive files" @@ -16814,9 +16865,9 @@ msgid "CADSTAR Parts Library files" msgstr "CADSTAR onderdeelbibliotheekbestanden" #: eeschema/sch_io/database/sch_io_database.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading database table %s: %s" -msgstr "Fout bij lezen van image %s." +msgstr "Fout bij lezen databasetabel %s: %s" #: eeschema/sch_io/database/sch_io_database.cpp:232 #, c-format @@ -16869,9 +16920,8 @@ msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "Eagle XML-schema-bestanden" #: eeschema/sch_io/eagle/sch_io_eagle.h:96 -#, fuzzy msgid "Eagle XML library files" -msgstr "Eagle ver. 6.x XML-bibliotheek-bestanden" +msgstr "Eagle XML-bibliotheekbestanden" #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:145 #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:295 @@ -16894,9 +16944,9 @@ msgstr "Fout bij het laden van symbool '%s' uit bibliotheek '%s': %s" #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:397 #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:434 #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:439 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error enumerating symbol library '%s': %s" -msgstr "Fout bij maken van symbool-bibliotheek '%s'." +msgstr "Fout bij doorlopen van symboolbibliotheek '%s': %s" #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:530 #: eeschema/sch_io/easyeda/sch_io_easyeda.cpp:535 @@ -17028,7 +17078,7 @@ msgstr "tekstattributen van symboolvelden moeten 3 tekens breed zijn" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr.cpp:1546 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." -msgstr "Bibliotheek-bestand '%s' bestaat al." +msgstr "Symboolbibliotheek '%s' bestaat al." #: eeschema/sch_io/kicad_legacy/sch_io_kicad_legacy.cpp:2243 #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr.cpp:1572 @@ -17048,7 +17098,7 @@ msgstr "verwachte tekenreeks zonder aanhalingstekens" #: eeschema/sch_io/kicad_sexpr/sch_io_kicad_sexpr_lib_cache.cpp:55 #, c-format msgid "Library file '%s' not found." -msgstr "Bibliotheek-bestand '%s' niet gevonden." +msgstr "Bibliotheekbestand '%s' niet gevonden." #: eeschema/sch_io/kicad_legacy/sch_io_kicad_legacy_lib_cache.cpp:85 msgid "Unexpected end of file." @@ -17057,7 +17107,7 @@ msgstr "Onverwacht bestands-einde." #: eeschema/sch_io/kicad_legacy/sch_io_kicad_legacy_lib_cache.cpp:182 #, c-format msgid "Insufficient permissions to read library '%s'." -msgstr "Onvoldoende rechten om het bibliotheek-bestand '%s' te lezen." +msgstr "Onvoldoende rechten om het bibliotheekbestand '%s' te lezen." #: eeschema/sch_io/kicad_legacy/sch_io_kicad_legacy_lib_cache.cpp:191 msgid "symbol document library file is empty" @@ -17256,7 +17306,7 @@ msgstr "CELL of BLOCK verwacht" #: eeschema/sch_io/ltspice/ltspice_schematic.cpp:545 #, c-format msgid "Symbol '%s.asy' not found" -msgstr "Symbool '%s.asy' niet gevonden." +msgstr "Symbool '%s.asy' niet gevonden" #: eeschema/sch_io/ltspice/sch_io_ltspice.h:49 msgid "LTspice schematic files" @@ -17542,8 +17592,8 @@ msgid "" "Schematic symbol reference '%s' library identifier is not valid. Unable to " "link library symbol." msgstr "" -"Schema-symbool-referentie '%s' bibliotheek-ID is niet geldig. Kan " -"bibliotheek-symbool niet koppelen." +"Schema-symboolreferentie '%s' bibliotheek-ID is niet geldig. Kan " +"bibliotheeksymbool niet koppelen." #: eeschema/sch_screen.cpp:946 #, c-format @@ -17646,7 +17696,6 @@ msgstr "DNP" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1872 eeschema/sch_text.cpp:407 #: eeschema/sch_textbox.cpp:448 -#, fuzzy msgid "Simulation" msgstr "Simulatie" @@ -17735,7 +17784,6 @@ msgid "Align center" msgstr "Midden uitlijnen" #: eeschema/sch_text_help_md.h:2 -#, fuzzy msgid "" "\n" " \n" @@ -17879,141 +17927,142 @@ msgid "" msgstr "" "
\n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" -" \n" -" \n" -" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" "
Markup Resultaat OpmaakResultaat
& nbsp;
^{superscript}
& nbsp;
superscript 
 
^{superscript}
 
superscript 
& nbsp;
Bestuurdersbord ^ {Rev A}
& nbsp;
Bestuurdersbord Rev A " -"
 
Driver Board^{Rev A}
 
Driver BoardRev A


& nbsp;
_{subscript}
& nbsp;
subscript 
 
_{subscript}
 
subscript 
& nbsp;
D_ {0} - D_ {15}
& nbsp;
D 0 - D 31
 
D_{0} - D_{15}
 
D0 - D15
& nbsp;
~ bovenbalk
& nbsp;
" -" ~ CLK
& nbsp;
~~
        " -"
bovenbalk
& nbsp; & nbsp; & nbsp; " -"
CLK
& nbsp;
~ < / td>\n" +"
 
~{overbar}
" +" 
~{CLK}
       
overbar
   
CLK

& nbsp;
${variable}
& nbsp;
variabele_waarde
 
${variable}
 
variable_value
& nbsp;
${REVISION}
& nbsp;
2020.1
 
${REVISION}
 
2020.1


& nbsp;
${refdes:field}
& nbsp;
field_value van symbool refdes
 
${refdes:field}
 
field_value of symbol " +"refdes
& nbsp;
${R3:VALUE}
& nbsp;
150K
 
${R3:VALUE}
 
150K




Busdefinitie & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; " -"& nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; Resulterende Netten Busdefinitie           " +";  Resulterende netten
& nbsp;
prefix[m..nmedia.
& nbsp;
prefixm voor prefixn
 
prefix[m..n]
 
prefixm to prefixn
& nbsp;
D [0..7 ]
& nbsp;
D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7 \n" +"
 
D[0..7]
 
D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7

& nbsp;
{net1 net2 ...}
& nbsp;
net1, net2, ...

& nbsp;
{SCL SDA}
& nbsp;
SCL, SDA

 
{net1 net2 ...}
 
net1, net2, ...
& nbsp;
voorvoegsel {net1 net2 ...}
& nbsp;
prefix.net1, prefix.net2, ... \n" +"
 
{SCL SDA}
 
SCL, SDA
& nbsp;
USB1 {DP DM}
& nbsp;
USB1.DP, USB1.DM


 
prefix{net1 net2 ...}
 
prefix.net1, prefix.net2, ...
& nbsp;
MEM {D [1..2] LATCH}
& nbsp;
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
 
USB1{D+ D-}
 
USB1.D+, USB1.D-
& nbsp;
MEM {D _ {[1..2]} ~ LATCH}
& nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; " -"& nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & nbsp; & " -"nbsp;      
MEM.D " -"1 , MEM.D 2 , MEM.LATCH

 
MEM{D[1..2] LATCH}
 
MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH
 
MEM{D_{[1..2]} ~{LATCH}}
        " +"        " +"         
" +"MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH

\n" +"

\n" +"

\n" +"Merk op dat opmaak voorrang heeft op busdefinities.\n" "\n" #: eeschema/sch_validators.cpp:59 @@ -18042,9 +18091,9 @@ msgid "" "symbol library table. The project this schematic belongs to must first be " "remapped before it can be imported into the current project." msgstr "" -"Van het schema '%s' zijn de links naar de symbool-bibliotheek niet opnieuw " -"toegewezen aan de tabel van de symbool-bibliotheek. Het project waartoe dit " -"schema behoort, moet eerst opnieuw worden toegewezen voordat het in het " +"Van het schema '%s' zijn de links naar de symboolbibliotheek niet opnieuw " +"toegewezen aan de tabel van de symboolbibliotheek. Het project waartoe dit " +"schema behoort moet eerst opnieuw worden toegewezen voordat het in het " "huidige project kan worden geïmporteerd." #: eeschema/sheet.cpp:210 @@ -19320,7 +19369,7 @@ msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" -"Fout bij het laden van symbool-bibliotheek %s.\n" +"Fout bij het laden van symboolbibliotheek %s.\n" "\n" "%s\n" @@ -19330,7 +19379,7 @@ msgid "" "Warning: reference prefix
prefix ending by '%s' can create issues " "if saved in a symbol library" msgstr "" -"Waarschuwing: voorvoegsel verwijzing
voorvoegsel dat eindigt op " +"Waarschuwing: voorvoegsel referentie
voorvoegsel dat eindigt op " "'%s' kan problemen veroorzaken wanneer deze opgeslagen wordt in een " "symboolbibliotheek" @@ -19478,9 +19527,8 @@ msgid "Symbol Chooser" msgstr "Symboolkiezer" #: eeschema/symbol_diff_frame.cpp:62 -#, fuzzy msgid "KiCad Symbol Difference Viewer" -msgstr "KiCad Symbool Bibliotheek Weergever" +msgstr "KiCad symboolverschil-viewer" #: eeschema/symbol_diff_frame.cpp:103 eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:170 msgid "" @@ -19523,7 +19571,7 @@ msgstr "Bibliotheek-editor" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:116 msgid "KiCad Symbol Editor" -msgstr "KiCad Symbool-Editor" +msgstr "KiCad-symbooleditor" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:143 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1070 @@ -19550,7 +19598,7 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:816 msgid "Manage symbol libraries" -msgstr "Beheer symboolbibliotheken" +msgstr "Symboolbibliotheken beheren" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:827 msgid "" @@ -19561,10 +19609,10 @@ msgstr "" "symboolbibliotheken beheren om naar de huidige indeling te migreren." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s is a derived symbol. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" -"Symbool %s is afgeleid van %s. Symboolafbeeldingen kunnen niet worden " +"Symbool %s is een afgeleid symbool. Symbooltekeningen kunnen niet worden " "bewerkt." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:926 @@ -19580,7 +19628,7 @@ msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" "Make sure you have write permissions and try again." msgstr "" -"Kon het bibliotheek-bestand '%s' niet maken.\n" +"Kon het bibliotheekbestand '%s' niet maken.\n" "Controleer de schrijfrechten en probeer opnieuw." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:945 @@ -19756,7 +19804,7 @@ msgstr "Symbool verwijderen" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:818 msgid "Keep Symbol" -msgstr "Houd symbool" +msgstr "Symbool behouden" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:958 pcbnew/files.cpp:329 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1172 @@ -19790,7 +19838,7 @@ msgstr "Fout bij opslaan van bibliotheek" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1172 #, c-format msgid "Symbol library file '%s' saved." -msgstr "Symbool-bibliotheek-bestand '%s' is opgeslagen." +msgstr "Symboolbibliotheekbestand '%s' is opgeslagen." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1271 msgid "Undefined!" @@ -19799,7 +19847,7 @@ msgstr "Ongedefinieerd!" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1272 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:459 pcbnew/board_item.cpp:329 msgid "Parent" -msgstr "Als ouderknoop" +msgstr "Ouder" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1287 msgid "Body" @@ -19826,12 +19874,12 @@ msgstr "Kan geen lezer vinden voor '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:110 #, c-format msgid "Cannot import symbol library '%s'." -msgstr "Kan symbool-bibliotheek '%s' niet importeren." +msgstr "Kan symboolbibliotheek '%s' niet importeren." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:117 #, c-format msgid "Symbol library file '%s' is empty." -msgstr "Symbool-bibliotheek-bestand '%s' is leeg." +msgstr "Symboolbibliotheekbestand '%s' is leeg." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:129 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:194 @@ -19847,7 +19895,7 @@ msgstr "Export-symbool" #, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'." msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het laden van symbool-bibliotheek-bestand '%s'." +"Er is een fout opgetreden bij het laden van symboolbibliotheekbestand '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:209 #, c-format @@ -19857,7 +19905,7 @@ msgstr "Onvoldoende rechten om het bestand '%s' op te slaan." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:229 #, c-format msgid "Error creating symbol library '%s'." -msgstr "Fout bij maken van symbool-bibliotheek '%s'." +msgstr "Fout bij maken van symboolbibliotheek '%s'." #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:236 #, c-format @@ -19875,18 +19923,18 @@ msgstr "" #: eeschema/symbol_library.cpp:598 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:216 #, c-format msgid "Error loading symbol library '%s'." -msgstr "Fout bij het laden van symbool-bibliotheek '%s'." +msgstr "Fout bij het laden van symboolbibliotheek '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:84 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:109 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:306 msgid "Errors loading symbols:" -msgstr "Fout bij laden van symbolen:" +msgstr "Fouten bij laden van symbolen:" #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:162 #, c-format msgid "Library '%s' not found in the Symbol Library Table." -msgstr "Bibliotheek '%s' niet gevonden in de symbool-bibliotheek-tabel." +msgstr "Bibliotheek '%s' niet gevonden in de symboolbibliotheektabel." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:414 msgid "Symbol not found." @@ -19895,12 +19943,12 @@ msgstr "Symbool niet gevonden." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:622 #, c-format msgid "Cannot load symbol '%s' from library '%s'." -msgstr "Fout bij het laden van symbool '%s' uit bibliotheek '%s'." +msgstr "Kan symbool '%s' niet laden uit bibliotheek '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:781 #, c-format msgid "Cannot enumerate library '%s'." -msgstr "Kan bibliotheek '%s' niet her-nummeren." +msgstr "Kan bibliotheek '%s' niet doorlopen." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:843 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:848 @@ -19929,15 +19977,15 @@ msgstr "KiCad symboolbibliotheekverkenner" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1102 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1016 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1021 msgid "[no library selected]" -msgstr "[Geen bibliotheek geselecteerd]" +msgstr "[geen bibliotheek geselecteerd]" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:51 msgid "Display previous symbol" -msgstr "Vorig symbool weergeven" +msgstr "Vorige symbool weergeven" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:55 msgid "Display next symbol" -msgstr "Geef het volgende symbool weer" +msgstr "Volgende symbool weergeven" #: eeschema/toolbars_symbol_viewer.cpp:108 msgid "Symbol Viewer" @@ -20362,7 +20410,7 @@ msgstr "Geef een nieuwe locatie op voor het symboolanker" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:374 msgid "Push Pin Length" -msgstr "Lengte duwpen" +msgstr "Pinlengte doorvoeren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:375 msgid "Copy pin length to other pins in symbol" @@ -20370,7 +20418,7 @@ msgstr "Kopieer de lengte van de pen naar andere pennen in het symbool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:381 msgid "Push Pin Name Size" -msgstr "Push Pin Naam Grootte" +msgstr "Pinnaamgrootte doorvoeren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:382 msgid "Copy pin name size to other pins in symbol" @@ -20378,11 +20426,11 @@ msgstr "Kopieer de grootte van de pinnaam naar andere pinnen in het symbool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:388 msgid "Push Pin Number Size" -msgstr "Grootte push-pincode" +msgstr "Pinnummergrootte doorvoeren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:389 msgid "Copy pin number size to other pins in symbol" -msgstr "Kopieer de grootte van de pincode naar andere pinnen in het symbool" +msgstr "Kopieer de grootte van het pinnummer naar andere pinnen in het symbool" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:400 eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:401 msgid "Add Symbol" @@ -20833,9 +20881,8 @@ msgid "Set the exclude from simulation attribute" msgstr "Weglaten uit simulatie-attribuut instellen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:890 -#, fuzzy msgid "Include in Simulation" -msgstr "Kruidwaarde in simulatie" +msgstr "Opnemen in simulatie" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:891 msgid "Clear the exclude from simulation attribute" @@ -20858,9 +20905,8 @@ msgid "Set the exclude from board attribute" msgstr "Weglaten van bord-attribuut instellen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:908 -#, fuzzy msgid "Include on Board" -msgstr "Uitsluiten van bord" +msgstr "Inbegrijpen op bord" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:909 msgid "Clear the exclude from board attribute" @@ -21060,23 +21106,21 @@ msgid "Export Symbols to New Library..." msgstr "Symbolen exporteren naar nieuwe bibliotheek..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1070 -#, fuzzy msgid "" "Create a new symbol library using the symbols used in the schematic\n" "(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" -"Maak een nieuwe footprint-bibliotheek met de footprints die aan boord worden " +"Maak een nieuwe symboolbibliotheek met de symbolen die in het schema worden " "gebruikt\n" -"(als de bibliotheek al bestaat, wordt deze vervangen)" +"(als de bibliotheek al bestaat wordt deze vervangen)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1077 msgid "Select on PCB" msgstr "Selecteren op PCB" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1078 -#, fuzzy msgid "Select corresponding items in PCB editor" -msgstr "Markeer overeenkomstige items in de PCB-editor" +msgstr "Overeenkomstige items in de PCB-editor selecteren" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1084 msgid "Show Hidden Pins" @@ -21107,18 +21151,16 @@ msgid "Show ERC Warnings" msgstr "ERC-waarschuwingen weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1104 -#, fuzzy msgid "Show markers for electrical rules checker warnings" -msgstr "Controleer de elektrische regels" +msgstr "Markeringen weergeven voor waarschuwingen elektische regelcontrole" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1109 msgid "Show ERC Errors" msgstr "ERC-fouten weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1110 -#, fuzzy msgid "Show markers for electrical rules checker errors" -msgstr "Controleer de elektrische regels" +msgstr "Markeringen weergeven voor fouten elektische regelcontrole" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1115 msgid "Show ERC Exclusions" @@ -21148,14 +21190,12 @@ msgstr "Werkingspuntdata stroom van simulatie weergeven" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1133 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1142 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1151 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1161 -#, fuzzy msgid "Line Mode for Wires and Buses" -msgstr "Force H / V-draden en bussen" +msgstr "Lijnmodus voor draden en bussen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1134 -#, fuzzy msgid "Draw and drag at any angle" -msgstr "Teken een rechthoek" +msgstr "Teken en sleep onder elke hoek" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1143 msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions" @@ -21170,9 +21210,8 @@ msgstr "" "een hoek van 45 graden" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1162 -#, fuzzy msgid "Switch to next line mode" -msgstr "Schakel over naar Next Grid" +msgstr "Schakel over naar volgende lijnmodus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1167 msgid "Annotate Automatically" @@ -21302,19 +21341,19 @@ msgstr "Grafische lijnen tekenen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1313 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2348 msgid "Undo Last Segment" -msgstr "Het laatste segment ongedaan maken" +msgstr "Laatste segment ongedaan maken" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1314 msgid "Walks the current line back one segment." -msgstr "Zet het huidige spoor één stapje terug." +msgstr "Zet het huidige spoor een stapje terug." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1321 msgid "Switch Segment Posture" -msgstr "Verander de boogstand" +msgstr "Segmentstand veranderen" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1322 msgid "Switches posture of the current segment." -msgstr "Verandert de stand van het huidige spoor." +msgstr "Verandert de stand van het huidige segment." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1333 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:383 #: eeschema/tools/symbol_editor_move_tool.cpp:108 @@ -21386,23 +21425,20 @@ msgid "Draw secondary signal trace (current or phase) with a dotted line" msgstr "Teken secondaire signaalsporen (stroom of fase) met een stippellijn" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1428 -#, fuzzy msgid "Dark Mode Plots" -msgstr "3D-modellen" +msgstr "Plotten in donkere modus" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1429 msgid "Draw plots with a black background" msgstr "Teken plots met een zwarte achtergrond" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1434 -#, fuzzy msgid "Edit Analysis Tab..." -msgstr "Bewerk Globaal Label" +msgstr "Analysetab bewerken..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1435 -#, fuzzy msgid "Edit the SPICE command and plot setup for the current analysis tab" -msgstr "Verwijder het laatste punt dat aan het huidige item is toegevoegd" +msgstr "Bewerk de SPICE-opdracht en plotinstellingen voor de huidige analysetab" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1442 msgid "Run Simulation" @@ -21464,9 +21500,8 @@ msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Schematic vs library diff for:" -msgstr "Schema-bestand is 'alleen-lezen'." +msgstr "Verschillen tussen schema en bibliotheek voor:" #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations.cpp:47 @@ -21481,9 +21516,8 @@ msgstr "Bibliotheekonderdeel: " #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:295 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1512 -#, fuzzy msgid "The library is not included in the current configuration." -msgstr "De bibliotheek '%s' is niet ingeschakeld in de huidige configuratie." +msgstr "De bibliotheek is niet opgenomen in de huidige configuratie." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:297 #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:303 @@ -21497,9 +21531,9 @@ msgstr "De bibliotheek is niet ingeschakeld in de huidige configuratie." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:321 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The library no longer contains the item %s." -msgstr "De selectie bevat %d vergrendelde items." +msgstr "De bibliotheek bevat item %s niet meer." #: eeschema/tools/ee_inspection_tool.cpp:342 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1546 @@ -21597,14 +21631,12 @@ msgid "Pin Function" msgstr "Pinfunctie" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Pin Helpers" -msgstr "Pin instellingen" +msgstr "Pin-hulpmiddelen" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:455 -#, fuzzy msgid "Transform Selection" -msgstr "Creëer uit selectie" +msgstr "Selectie transformeren" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:497 msgid "Edit Main Fields" @@ -21638,13 +21670,13 @@ msgstr "Item herhalen" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:558 #, c-format msgid "Edit %s Field" -msgstr "Bewerk veld %s" +msgstr "Veld %s bewerken" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1535 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:560 #, c-format msgid "Edit '%s' Field" -msgstr "Bewerk veld '%s'" +msgstr "Veld '%s' bewerken" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2065 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2153 msgid "" @@ -21856,7 +21888,7 @@ msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:616 msgid "SVG File Name" -msgstr "SVG bestand-naam" +msgstr "SVG-bestandsnaam" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:650 #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:190 @@ -22001,9 +22033,8 @@ msgid "Offset Y:" msgstr "Y-offset:" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise:" -msgstr "Roteer tegen de klok in" +msgstr "Rotatie tegen de klok in:" #: gerbview/dialogs/dialog_draw_layers_settings_base.cpp:77 msgid "Active layer" @@ -22197,7 +22228,7 @@ msgstr "D codes weergeven" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:372 msgid "Show page limits" -msgstr "Toon pagina limieten" +msgstr "Paginagrenzen weergeven" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:50 msgid "Drawing Mode" @@ -22929,9 +22960,8 @@ msgstr "Laag omlaag verplaatsen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:191 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" -msgstr "Alleen huidige laag" +msgstr "Huidige laag omlaag verplaatsen" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:199 msgid "Sketch Lines" @@ -22978,19 +23008,16 @@ msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Weergeven in differentiële modus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:242 -#, fuzzy msgid "Show layers in differential compare mode" -msgstr "Pads gevulde modus weergeven" +msgstr "Lagen weergeven in differentiele vergelijkingsmodus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Show in XOR Mode" -msgstr "Lijnen tonen in Schets Modus" +msgstr "Weergeven in XOR-modus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Show layers in exclusive-or compare mode" -msgstr "Toon lagen in diff (vergelijk) modus" +msgstr "Lagen weergeven in exclusieve disjunctie-vergelijkingsmodus" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:255 msgid "Flip Gerber View" @@ -23015,7 +23042,7 @@ msgstr "D-codes" #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:175 #, c-format msgid "Source file '%s' not found." -msgstr "Bestand '%s' niet gevonden." +msgstr "Bronbestand '%s' niet gevonden." #: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:191 #, c-format @@ -23023,14 +23050,14 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d." msgstr "Geen bestand geladen op de actieve laag %d." #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Highlight Items of Component '%s'" -msgstr "Markeer items van component \"%s\"" +msgstr "Items van component '%s' markeren" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Highlight Items of Net '%s'" -msgstr "Markeer items van Net \"%s\"" +msgstr "Items van net '%s' markeren" #: gerbview/tools/gerbview_selection_tool.cpp:86 #, c-format @@ -23077,7 +23104,7 @@ msgstr "Tekenbladrand en titelblok weergeven" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:139 msgid "Show drawing sheet page limits" -msgstr "Paginalimieten tekenblad weergeven" +msgstr "Paginagrenzen tekenblad weergeven" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:141 msgid "PCB Background" @@ -23158,14 +23185,12 @@ msgid "Malformed expression" msgstr "Verkeerde uitdrukking" #: include/lockfile.h:106 -#, fuzzy msgid "Lock file already exists" -msgstr "Bestand %s bestaat al." +msgstr "Vergendelingsbestand bestaat al" #: include/lockfile.h:125 -#, fuzzy msgid "Failed to access lock file" -msgstr "Kan schema \"%s\" niet laden" +msgstr "Geen toegang tot vergendelingsbestand" #: include/panel_hotkeys_editor.h:57 msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" @@ -23235,9 +23260,8 @@ msgid "Footprint and Footprint Libraries" msgstr "Footprint en footprintbibliotheken" #: kicad/cli/command_fp_export.h:32 kicad/cli/command_sym_export.h:33 -#, fuzzy msgid "Export utilities (svg)" -msgstr "Export eenheden:" +msgstr "Exporteerhulpmiddelen (svg)" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:37 msgid "Exports the footprint or entire footprint library to SVG" @@ -23249,9 +23273,8 @@ msgstr "" "Kleurthema om te gebruiken (zal terugvallen op footprinteditorinstellingen)" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Specific footprint to export within the library" -msgstr "Kan niet exporteren naar het klembord" +msgstr "Specifieke footprint om te exporteren in de bibliotheek" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:75 msgid "Footprint library does not exist or is not accessible\n" @@ -23374,9 +23397,8 @@ msgid "" msgstr "VRML-modellen vervangen door STEP of IGS-modellen met dezelfde naam" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Only generate a board with no components" -msgstr "Genereer waarschuwingen voor pads zonder netten" +msgstr "Alleen bord genereren zonder componenten" #: kicad/cli/command_pcb_export_3d.cpp:104 msgid "Export tracks" @@ -23480,9 +23502,8 @@ msgid "Minimal header" msgstr "Minimale koptekst" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Generate independent files for NPTH and PTH holes" -msgstr "Genereer component-positie-bestand voor pick and place machines" +msgstr "Aparte bestanden genereren voor NPTH en PTH-gaten" #: kicad/cli/command_pcb_export_drill.cpp:88 msgid "Generate map / summary of drill hits" @@ -23549,9 +23570,8 @@ msgstr "Teken grafische items met hun contouren" #: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:58 #: kicad/cli/command_pcb_export_gerber.cpp:52 #: kicad/cli/command_pcb_export_pdf.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Include the border and title block" -msgstr "Plotrand en titelblok" +msgstr "Rand en titelblok inbegrijpen" #: kicad/cli/command_pcb_export_dxf.cpp:63 msgid "Output units, valid options: mm, in" @@ -23678,9 +23698,8 @@ msgid "Use drill/place file origin (ascii or csv only)" msgstr "Nulpunt boor-/plaatsbestand gebruiken (alleen ascii of csv)" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Include only SMD footprints (ascii or csv only)" -msgstr "Inclusief alleen-SMD footprints" +msgstr "Alleen SMD-footprints inbegrijpen (alleen ascii of csv)" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:79 msgid "Exclude all footprints with through-hole pads (ascii or csv only)" @@ -23692,9 +23711,8 @@ msgid "Exclude all footprints with the Do Not Populate flag set" msgstr "Alle footprints met niet-plaatsenvlag overslaan" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Include board edge layer (Gerber only)" -msgstr "Inclusief bordrandlaag" +msgstr "Bordrandlaag inbegrijpen (alleen Gerber)" #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:132 #: kicad/cli/command_sch_export_netlist.cpp:87 kicad/cli/command_version.cpp:71 @@ -23809,9 +23827,8 @@ msgstr "" "Kleurthema om te gebruiken (volgt standaard de schema-editorinstelling)" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Do not generate property popups in PDF" -msgstr "Genereer Gerbers voor fabricage" +msgstr "Geen eigenschappenpop-ups genereren voor PDF" #: kicad/cli/command_sch_export_plot.cpp:89 msgid "Avoid setting a background color (regardless of theme)" @@ -23981,7 +23998,7 @@ msgstr "Bekijk Gerber-bestanden" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:150 msgid "Convert bitmap images to schematic symbols or PCB footprints" -msgstr "Converteer bitmap-afbeeldingen naar schema-symbolen of PCB-footprints" +msgstr "Converteer bitmapafbeeldingen naar schemasymbolen of PCB-footprints" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:154 msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc." @@ -24136,9 +24153,8 @@ msgid "Editors" msgstr "Editors" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:303 -#, fuzzy msgid "PCM Updates Available" -msgstr "Bijwerken" +msgstr "PCM-updates beschikbaar" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:304 #, c-format @@ -25044,12 +25060,9 @@ msgid "Discarding commit due to empty file selection." msgstr "Commit genegeerd vanwege een lege bestandsselectie." #: kicad/project_tree_pane.cpp:2170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get repository index: %s" -msgstr "" -"Kan repository niet lezen:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Ophalen repositoryindex mislukt: %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2178 #, c-format @@ -25077,14 +25090,14 @@ msgid "Failed to get HEAD reference: %s" msgstr "Kan HEAD-verwijzing niet ophalen: %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to get commit: %s" -msgstr "Kan schema '%s' niet opslaan" +msgstr "Kan commit niet ophalen: %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create author signature: %s" -msgstr "Kan tijdelijk bestand \"%s\" niet maken" +msgstr "Maken van signatuur auteur mislukt: %s" #: kicad/project_tree_pane.cpp:2243 #, c-format @@ -25177,7 +25190,7 @@ msgstr "Componentberekeningen, spoorbreedteberekeningen, etc. uitvoeren." #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:178 msgid "Edit drawing sheet borders and title block" -msgstr "Tekenbladrand en titelblok bewerken" +msgstr "Tekenbladranden en titelblok bewerken" #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:187 msgid "Run Plugin and Content Manager" @@ -25208,14 +25221,12 @@ msgstr "" "Wilt u doorgaan?" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Clone Project from Git Repository" -msgstr "Maak een nieuw project op basis van een sjabloon" +msgstr "Project klonen uit Git-repository" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Cloning Repository" -msgstr "Repository" +msgstr "Repository klonen" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:185 msgid "No project files were found in the repository." @@ -25299,9 +25310,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Applicatie kan niet worden geladen:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:752 -#, fuzzy msgid "Application cannot start." -msgstr "Applicatie kan niet worden geladen." +msgstr "Applicatie kan niet starten." #: kicad/update_manager.cpp:164 msgid "Update Check" @@ -25403,35 +25413,35 @@ msgstr "Printen" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:676 msgid "Predefined Keywords" -msgstr "Vooraf gedefiniëerde Keywords" +msgstr "Vooraf gedefiniëerde tekstvariabelen" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:679 msgid "Texts can include keywords." -msgstr "Teksten kunnen keywords bevatten." +msgstr "Teksten kunnen tekstvariabelen bevatten." #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:680 msgid "Keyword notation is ${keyword}" -msgstr "Keyword notatie is ${keyword}" +msgstr "Tekstvariabelenotatie is ${naam}" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:681 msgid "Each keyword is replaced by its value" -msgstr "Elk keyword wordt vervangen door de corresponderende waarde" +msgstr "Elke tekstvariabele wordt vervangen door de corresponderende waarde" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:682 msgid "These build-in keywords are always available:" -msgstr "De volgende vaste keywords zijn altijd beschikbaar:" +msgstr "De volgende vaste tekstvariabelen zijn altijd beschikbaar:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:686 msgid "(sheet number)" -msgstr "(Pagina nummer)" +msgstr "(bladnummer)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:687 msgid "(sheet count)" -msgstr "(aantal pagina's)" +msgstr "(aantal bladen)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:693 msgid "(paper size)" -msgstr "(papier afmeting)" +msgstr "(papierafmeting)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:38 msgid "Show on all pages" @@ -25450,14 +25460,14 @@ msgstr "Alleen volgende pagina's" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:139 msgid "Text width:" -msgstr "Tekst breedte:" +msgstr "Tekstbreedte:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:172 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:488 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:155 msgid "Text height:" -msgstr "Tekst hoogte:" +msgstr "Teksthoogte:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:183 msgid "Maximum width:" @@ -25497,11 +25507,11 @@ msgstr "Oriëntatie:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:372 msgid "Bitmap DPI:" -msgstr "Bitmap DPI:" +msgstr "Bitmap-DPI:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:388 msgid "Repeat Parameters" -msgstr "Herhaal parameters" +msgstr "Herhalingsparameters" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:396 msgid "Count:" @@ -25509,7 +25519,7 @@ msgstr "Aantal:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:406 msgid "Step text:" -msgstr "Stap tekst:" +msgstr "Tekststap:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:411 msgid "Number of characters or digits to step text by for each repeat." @@ -25518,19 +25528,19 @@ msgstr "" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:418 msgid "Step X:" -msgstr "Stap X:" +msgstr "X-stap:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:423 msgid "Distance on the X axis to step for each repeat." -msgstr "Afstand op de X-as voor elke herhaal-stap." +msgstr "Stapafstand op de X-as voor elke herhaling." #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:431 msgid "Step Y:" -msgstr "Stap Y:" +msgstr "Y-stap:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:436 msgid "Distance to step on Y axis for each repeat." -msgstr "Stap-afstand op de Y-as voor elke herhaling." +msgstr "Stapafstand op de Y-as voor elke herhaling." #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:450 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:610 @@ -25539,7 +25549,7 @@ msgstr "Toepassen" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:459 msgid "Item Properties" -msgstr "Voorwerp Eigenschappen" +msgstr "Itemeigenschappen" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:502 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385 @@ -25550,11 +25560,11 @@ msgstr "Lijndikte:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:516 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:232 msgid "Text thickness:" -msgstr "Tekst dikte:" +msgstr "Tekstdikte:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:536 msgid "Set to Default" -msgstr "Ingesteld op standaard" +msgstr "Standaardinstellingen" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:543 msgid "Page Margins" @@ -25564,7 +25574,7 @@ msgstr "Paginamarges" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 msgid "General Options" -msgstr "Algemene Opties" +msgstr "Algemene opties" #: pagelayout_editor/files.cpp:65 pagelayout_editor/files.cpp:109 msgid "The current drawing sheet has been modified. Save changes?" @@ -28171,7 +28181,7 @@ msgstr "Koperzones tesseleren..." #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:190 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:45 msgid "Pads" -msgstr "Pad's" +msgstr "Pads" #: pcbnew/board.cpp:1479 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:698 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:155 @@ -28185,11 +28195,11 @@ msgstr "Pad's" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:189 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:41 msgid "Vias" -msgstr "Via's" +msgstr "Via’s" #: pcbnew/board.cpp:1480 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:557 msgid "Track Segments" -msgstr "Spoordelen" +msgstr "Spoorsegmenten" #: pcbnew/board.cpp:1481 pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1930 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:558 @@ -28713,12 +28723,11 @@ msgstr "Gedupliceerde tekening verwijderen" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:59 msgid "Convert lines to rectangle" -msgstr "Converteer lijnen naar een rechthoek" +msgstr "Lijnen omzetten naar rechthoek" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Merge overlapping shapes into pad" -msgstr "Segmenten samenvoegen" +msgstr "Overlappende vormen samenvoegen in pad" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:64 msgid "Unknown cleanup action" @@ -29240,7 +29249,7 @@ msgstr "Vergrendelde footprints worden niet opnieuw geannoteerd" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:272 msgid "Exclude references:" -msgstr "Verwijzingen uitsluiten:" +msgstr "Referenties uitsluiten:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:274 msgid "" @@ -29306,7 +29315,7 @@ msgstr "Beperkingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:156 pcbnew/edit_track_width.cpp:180 #: pcbnew/edit_track_width.cpp:204 msgid "Pre-defined Sizes" -msgstr "Voor-gedefiniëerde afmetingen" +msgstr "Voorgedefinieerde maten" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:175 msgid "Length-tuning Patterns" @@ -29541,9 +29550,8 @@ msgid "Delete redundant graphics" msgstr "Overtollige tekeningen verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Merge overlapping graphics into pads" -msgstr "Segmenten samenvoegen" +msgstr "Overlappende tekeningen samenvoegen in pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:34 msgid "" @@ -29564,18 +29572,16 @@ msgstr "Tolerantie:" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Changes to be applied:" -msgstr "Wijzigingen die moeten worden toegepast:" +msgstr "Wijzigingen die worden toegepast:" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:61 msgid "Cleanup Graphics" msgstr "Tekeningen opschonen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Build Changes" -msgstr "Ongedaan maken" +msgstr "Wijzigingen bouwen" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:142 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:187 @@ -29652,33 +29658,29 @@ msgid "Teardrop on Tracks Properties" msgstr "Teardrop op spoor-eigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Teardrop Properties" -msgstr "Groepseigenschappen" +msgstr "Teardropeigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:97 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Conversion Settings" -msgstr "Pad-opsommingsinstellingen" +msgstr "Omzettingsinstellingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:100 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Use centerlines" -msgstr "Meet &eenheid:" +msgstr "Middellijnen gebruiken" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:104 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Create bounding hull" -msgstr "Creeer module" +msgstr "Omsluitende vorm maken" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:118 @@ -29725,17 +29727,16 @@ msgstr "" "Alleen netnamen die met dit patroon overeenkomen, worden weergegeven." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Hide automatically generated net names" -msgstr "Verberg automatisch gegenereerde net-namen" +msgstr "Automatisch gegenereerde netnamen verbergen" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:62 msgid "Sort nets by pad count" -msgstr "Sorteer netten op aantal blokken" +msgstr "Netten sorteren op aantal pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:95 msgid "Zone name:" -msgstr "Zone naam:" +msgstr "Zonenaam:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97 msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC" @@ -29743,7 +29744,7 @@ msgstr "Een unieke naam voor deze zone om deze voor DRC te identificeren" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 msgid "Zone priority level:" -msgstr "Zone prioriteitsniveau:" +msgstr "Zoneprioriteitsniveau:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 msgid "" @@ -29827,15 +29828,15 @@ msgstr "Minimale dikte van gevulde gebieden." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 msgid "Pad connections:" -msgstr "Pad verbindingen:" +msgstr "Padverbindingen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:228 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" -"Standaard pad-verbindingstype naar zone.\n" -"Deze instelling kan worden aangepast door lokale pad-instellingen" +"Standaard padverbindingstype naar zone.\n" +"Deze instelling kan worden aangepast door lokale padinstellingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/footprint.cpp:3457 #: pcbnew/pad.cpp:1908 pcbnew/zone.cpp:1550 @@ -29956,7 +29957,7 @@ msgstr "Kleine geïsoleerde eilanden worden verwijderd" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:135 msgid "Copper Zone Properties" -msgstr "Copper Zone-eigenschappen" +msgstr "Eigenschappen koperzone" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:133 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" @@ -30314,7 +30315,7 @@ msgstr "Leader-indeling" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39 msgid "Text frame:" -msgstr "Tekstframe:" +msgstr "Tekstkader:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:49 @@ -30457,27 +30458,23 @@ msgstr "0.00000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1410 -#, fuzzy msgid "0.00 in / 0 mils / 0.0 mm" -msgstr "0.00000" +msgstr "0.00 in / 0 mil / 0.0 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1411 -#, fuzzy msgid "0.000 / 0 / 0.00" -msgstr "0.00000" +msgstr "0.000 / 0 / 0.00" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1412 -#, fuzzy msgid "0.0000 / 0.0 / 0.000" -msgstr "0.00000" +msgstr "0.0000 / 0.0 / 0.000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1413 -#, fuzzy msgid "0.00000 / 0.00 / 0.0000" -msgstr "0.00000" +msgstr "0.00000 / 0.00 / 0.0000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:155 @@ -30611,9 +30608,8 @@ msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines" msgstr "Ruimte tussen de gemeten punten en het begin van de verlengingslijnen" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:427 -#, fuzzy msgid "Extension line overshoot:" -msgstr "Verlengingslijn offset:" +msgstr "Uitloop verlengingslijn:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:141 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1435 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1506 @@ -30723,9 +30719,8 @@ msgid "First pad number:" msgstr "Eerste padnummer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Numbering step:" -msgstr "Nummeren" +msgstr "Nummeringstap:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:50 msgid "Pad Enumeration Settings" @@ -30794,9 +30789,8 @@ msgid "Changed footprint %s from '%s' to '%s'" msgstr "Footprint %s gewijzigd van '%s' naar '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:370 -#, fuzzy msgid "*** library footprint not found ***" -msgstr "*** footprint niet gevonden ***" +msgstr "*** bibliotheekfootprint niet gevonden ***" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:390 msgid ": (no changes)" @@ -30871,9 +30865,8 @@ msgid "manufacturer" msgstr "fabrikant" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581.cpp:140 -#, fuzzy msgid "mfg" -msgstr "Seg" +msgstr "fabrikant" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:28 @@ -30895,9 +30888,8 @@ msgid "Version:" msgstr "Versie:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Compress output" -msgstr "Comprimeer bestand" +msgstr "Uitvoer comprimeren" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:83 msgid "Compress output into 'zip' file" @@ -30921,9 +30913,8 @@ msgstr "" "Dit nummer moet uniek zijn voor elk onderdeel." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Generate Unique" -msgstr "Genereer een waarschuwing" +msgstr "Uniek genereren" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:115 msgid "Manufacturer P/N:" @@ -30936,9 +30927,8 @@ msgstr "Kolom met het onderdeelnummer van de fabrikant" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Omit" -msgstr "Net-lijst weglaten" +msgstr "Weglaten" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_2581_base.cpp:129 msgid "Manufacturer:" @@ -31022,7 +31012,7 @@ msgstr "Waarschuwing model-schaal" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:306 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" -msgstr "STEP-export mislukt! Bewaar de printplaat en probeer het opnieuw" +msgstr "STEP-exporteren mislukt! Bewaar de printplaat en probeer het opnieuw" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:340 msgid "STEP files" @@ -31037,9 +31027,8 @@ msgid "STEP Output File" msgstr "STEP-uitvoerbestand" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:368 -#, fuzzy msgid "No filename for output file" -msgstr "Geen footprint-bestand." +msgstr "Geen bestandsnaam voor uitvoerbestand" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:400 #, c-format @@ -31051,9 +31040,8 @@ msgstr "" "Voer DRC uit voor een volledige analyse." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:412 -#, fuzzy msgid "STEP/GLTF Export" -msgstr "STAP Export" +msgstr "STEP/GLTF exporteren" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:43 msgid "Coordinates" @@ -31090,7 +31078,7 @@ msgstr "Andere opties" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:117 msgid "Ignore 'Do not populate' components" -msgstr "Negeer 'niet plaatsen'-componenten" +msgstr "'Niet plaatsen'-componenten negeren" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:118 msgid "Do not show components marked 'Do not populate'" @@ -31106,7 +31094,7 @@ msgstr "Componenten met footprinttype 'ongespecificeerd' niet weergeven" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:127 msgid "Substitute similarly named models" -msgstr "Substituut gelijknamige modellen" +msgstr "Gelijknamige modellen substitueren" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:128 msgid "Replace VRML models with STEP models of the same name" @@ -31114,19 +31102,18 @@ msgstr "Vervang VRML modellen met STEP modellen met dezelfde naam" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:132 msgid "Overwrite old file" -msgstr "Overschrijf het oude bestand" +msgstr "Oude bestand overschrijven" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Optimize STEP file" -msgstr "STEP-bestanden" +msgstr "STEP-bestand optimaliseren" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:141 msgid "" "Disables writing parametric curves. Optimizes file size and write/read " "times, but may reduce compatibility with other software." msgstr "" -"Shakelt schrijven van parametrische curves uit. Optimaliseert " +"Schakelt schrijven van parametrische curves uit. Optimaliseert " "bestandsgrootte en schrijf-/leestijden, maar kan compatibiliteit met oudere " "applicaties verminderen." @@ -31159,28 +31146,24 @@ msgid "Export tracks, pads and vias on external copper layers." msgstr "Exporteer sporen, pads en via’s op externe koperlagen." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Export zones on external copper layers." -msgstr "Niet op koper lagen" +msgstr "Zones op externe koperlagen exporteren." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:170 msgid "Export silkscreen" msgstr "Silkscreen exporteren" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Export silkscreen graphics." -msgstr "Toon silkscreen lagen" +msgstr "Silkscreentekeningen exporteren." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Export solder mask" -msgstr "Voorste soldeermasker" +msgstr "Soldeermasker exporteren" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Export solder mask graphics." -msgstr "Voorste soldeermasker" +msgstr "Soldeermaskertekeningen exporteren." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:182 msgid "Export solder paste" @@ -31224,18 +31207,16 @@ msgid "Process failed with exit code %d" msgstr "Proces gefaald met afsluitcode %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Success" -msgstr "Succes." +msgstr "Succes" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process.cpp:246 msgid "Command line:\n" msgstr "Opdrachtregel:\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_process_base.h:46 -#, fuzzy msgid "3D Export" -msgstr "Exporteren" +msgstr "3D exporteren" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:215 @@ -31277,13 +31258,12 @@ msgid "Export as black elements on a white background" msgstr "Exporteer als zwarte elementen op een witte achtergrond" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Use current board theme" -msgstr "Opslaan huidige bord" +msgstr "Huidig bordthema gebruiken" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:114 msgid "Page with frame and title block" -msgstr "Pagina met frame en titelblok" +msgstr "Pagina met kader en titelblok" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:114 msgid "Current page size" @@ -31498,18 +31478,16 @@ msgid "Sheet: " msgstr "Pagina: " #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Library Association" -msgstr "Beschrijving:" +msgstr "Bibliotheekassociatie" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.cpp:62 msgid "Schematic Association" msgstr "Schema-associatie" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_associations_base.h:52 -#, fuzzy msgid "Footprint Associations" -msgstr "Footprint Associatie-bestand" +msgstr "Footprint-associaties" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:61 msgid "Run Checks" @@ -31521,9 +31499,8 @@ msgid "Footprint Checker" msgstr "Footprintcontrole" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_chooser.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Choose Footprint" -msgstr "Kopieer Footprint" +msgstr "Footprint kiezen" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:143 @@ -31541,24 +31518,24 @@ msgstr "" "'Vergrendelde items'-optie in het selectiefilter is aangevinkt." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text width must be at least %s." -msgstr "%s moet minimaal %s zijn." +msgstr "Tekstbreedte moet minimaal %s zijn." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text width must be at most %s." -msgstr "%s moet minimaal %s zijn." +msgstr "Tekstbreedte moet maximaal %s zijn." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text height must be at least %s." -msgstr "%s moet minimaal %s zijn." +msgstr "Teksthoogte moet minimaal %s zijn." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text height must be at most %s." -msgstr "%s moet minimaal %s zijn." +msgstr "Teksthoogte moet maximaal %s zijn." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:449 #, c-format @@ -31846,14 +31823,14 @@ msgid "Footprint name may not contain '%s'." msgstr "Footprint-naam mag niet '%s' bevatten." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The text width must be between %s and %s." -msgstr "Vout moet groter zijn dan vref" +msgstr "Tekstbreedte moet tussen %s en %s liggen." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:446 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The text height must be between %s and %s." -msgstr "Type-fout tussen '%s' en %lf" +msgstr "Teksthoogte moet tussen %s en %s liggen." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:464 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:499 @@ -31959,9 +31936,8 @@ msgstr "" "vrije afstand en instellingen in de padeigenschappen." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Net Ties" -msgstr "Net Tools" +msgstr "Net-ties" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:344 msgid "Pad groups allowed to short different nets:" @@ -32058,9 +32034,8 @@ msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Gerber X3" -msgstr "Gerber X2" +msgstr "Gerber X3" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 msgid "Separate files for front, back" @@ -32116,7 +32091,7 @@ msgstr "Padstapels van onderste footprints omdraaien" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 msgid "Generate unique pin names" -msgstr "Genereer unieke pincodes" +msgstr "Unieke pinnamen genereren" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" @@ -32301,9 +32276,9 @@ msgid "Buried vias:" msgstr "Verborgen via’s:" #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Generators A (%s)" -msgstr "Generator-bestand" +msgstr "A-generators (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:51 msgid "Rebuild selected" @@ -32314,14 +32289,12 @@ msgid "Rebuild this type" msgstr "Dit type herbouwen" #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Rebuild All" -msgstr "Alles vervangen" +msgstr "Alles herbouwen" #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.h:63 -#, fuzzy msgid "Generator Objects" -msgstr "Generator-bestand" +msgstr "Generatorobjecten" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:67 @@ -32432,7 +32405,7 @@ msgstr "Items verwijderen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:108 msgid "Set teardrops to default values for shape" -msgstr "Teardrops instellen op standaardwaarden voor vorm" +msgstr "Teardrops instellen op standaardwaardes voor vorm" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:109 msgid "Set teardrops to specified values:" @@ -32440,9 +32413,8 @@ msgstr "Teardrops instellen op de volgende waardes:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Add teardrops with default values for shape" -msgstr "Zones plaatsen" +msgstr "Teardrops toevoegen met standaardwaardes voor vorm" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:129 @@ -32453,19 +32425,16 @@ msgstr "Teardrops toevoegen met de volgende waardes:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:487 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:491 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Edit Teardrops" -msgstr "Leider toevoegen" +msgstr "Teardrops bewerken" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "PTH pads" -msgstr "Pad van %s op %s" +msgstr "PTH-pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "SMD pads" -msgstr "SMD pads achterkant" +msgstr "SMD-pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:39 msgid "Track to track" @@ -32479,23 +32448,21 @@ msgstr "Items filteren" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:57 msgid "Filter items by net class:" -msgstr "Filter items op netklasse:" +msgstr "Items filteren op netklasse:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:71 msgid "Filter items by layer:" -msgstr "Filter items op laag:" +msgstr "Items filteren op laag:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Round pads only" -msgstr "Ronde Radius Ratio" +msgstr "Alleen ronde pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Existing teardrops only" -msgstr "Net-lijst bijwerken..." +msgstr "Alleen bestaande teardrops" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:114 msgid "Remove teardrops" @@ -32600,23 +32567,20 @@ msgid "Points:" msgstr "Punten:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.h:108 -#, fuzzy msgid "Set Teardrops" -msgstr "Leider toevoegen" +msgstr "Teardrops instellen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Other text items" -msgstr "Andere items" +msgstr "Andere tekstitems" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:139 msgid "Graphic items" msgstr "Grafische items" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Dimension items" -msgstr "Maatlijn" +msgstr "Dimensieitems" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:183 @@ -32717,9 +32681,8 @@ msgid "PCB text items" msgstr "PCB-tekstitems" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:52 -#, fuzzy msgid "PCB dimension items" -msgstr "Maatlijn" +msgstr "PCB-dimensieitems" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:85 msgid "Filter items by parent footprint library id:" @@ -32744,14 +32707,12 @@ msgid "Filter tracks by width:" msgstr "Filter sporen op breedte:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Filter vias by size:" -msgstr "Filter items op netto:" +msgstr "Filter via’s op maat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Via size:" -msgstr "Via maat" +msgstr "Viamaat:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:175 msgid "Set to net class / custom rule values" @@ -32769,16 +32730,16 @@ msgstr "footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:60 #, c-format msgid "Error occurred writing empty footprint library table '%s'." -msgstr "Fout bij het schrijven van lege footprint-bibliotheek-tabel '%s'." +msgstr "Fout bij het schrijven van lege footprintbibliotheektabel '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:74 msgid "Please select a footprint library table file." -msgstr "Selecteer een footprint-bibliotheektabelbestand." +msgstr "Selecteer een footprintbibliotheektabel-bestand." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:96 #, c-format msgid "'%s' is not a valid footprint library table." -msgstr "'%s' is geen geldig footprint-bibliotheek-tabel bestand." +msgstr "'%s' is geen geldig footprintbibliotheektabel-bestand." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:107 #, c-format @@ -32793,14 +32754,14 @@ msgid "" "to:\n" "%s." msgstr "" -"Kan footprint-bibliotheek-tabel niet kopiëren van:\n" +"Kan footprintbibliotheektabel niet kopiëren van:\n" "%s\n" "naar:\n" "%s." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_fp_lib_table_config.cpp:134 msgid "Error loading footprint library table." -msgstr "Fout bij het laden van de footprint-bibliotheek-tabel." +msgstr "Fout bij het laden van de footprintbibliotheektabel." #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:114 msgid "Modified group" @@ -32823,9 +32784,8 @@ msgid "Group Properties" msgstr "Groepseigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Load and Test Netlist" -msgstr "Lees netlijst" +msgstr "Netlijst laden en testen" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.h:70 @@ -32901,7 +32861,7 @@ msgstr "Sporen verwijderen die meerdere netten kortsluiten" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:100 msgid "Deselect All" -msgstr "Niets selecteren" +msgstr "Alles deselecteren" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:51 msgid "Board layers and physical stackup" @@ -32912,28 +32872,24 @@ msgid "Solder mask/paste defaults" msgstr "Standaardinstellingen voor soldeermasker/-pasta" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Text && graphics default properties" -msgstr "Standaardeigenschappen voor tekst en afbeeldingen" +msgstr "Standaardeigenschappen tekst && tekeningen" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Text && graphics formatting" -msgstr "Tekst en afbeeldingen" +msgstr "Opmaak tekst && tekeningen" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Design rule constraints" -msgstr "Ontwerpregels" +msgstr "Ontwerpregelbeperkingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:66 msgid "Predefined track && via dimensions" msgstr "Voorgedefinieerde spoor- && via-afmetingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Teardrop defaults" -msgstr "Raster Instellingen" +msgstr "Standaardinstellingen teardrops" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:72 msgid "Length-tuning pattern defaults" @@ -33154,9 +33110,9 @@ msgid "Report file" msgstr "Rapportbestand" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "Ga naar pagina %s (%s)" +msgstr "%s (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:30 msgid "Net name filter:" @@ -33206,21 +33162,20 @@ msgstr "Grensstijl:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:145 msgid "degree" -msgstr "mate" +msgstr "graden" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:84 -#, fuzzy msgid "Non Copper Zone Properties" -msgstr "Eigenschappen zonder koperzones" +msgstr "Eigenschappen niet-koperzone" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:204 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:285 pcbnew/pad.cpp:1949 msgid "Pad Properties" -msgstr "Pad Voorkeuren" +msgstr "Padeigenschappen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:212 msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool" -msgstr "Standaard pad-eigenschappen voor gereedschap om pads toe te voegen" +msgstr "Standaard padeigenschappen voor pads toevoegen-gereedschap" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:548 #, c-format @@ -33259,19 +33214,16 @@ msgstr "%s en %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1226 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1231 -#, fuzzy msgid "Error: Pad must have a positive size." -msgstr "Fout: Onjuiste (negatieve) waarde voor de hoekafmeting." +msgstr "Fout: Pad moet een positieve maat hebben." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1245 -#, fuzzy msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape." -msgstr "Waarschuwing: pad-grootte is kleiner dan nul." +msgstr "Waarschuwing: Padgat niet binnen padvorm." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1258 -#, fuzzy msgid "Warning: Pad hole will leave no copper." -msgstr "Waarschuwing: pad-grootte is kleiner dan nul." +msgstr "Waarschuwing: Padgat laat geen koper over." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1263 msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." @@ -33312,12 +33264,11 @@ msgid "" "one layer." msgstr "" "Waarschuwing: Geplateerde doorsteekgaten moeten normaal gesproken op " -"minstens één laag een koper-pad hebben." +"minstens één laag een koperpad hebben." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1327 -#, fuzzy msgid "Error: Trapazoid delta is too large." -msgstr "Fout: pad heeft geen laag." +msgstr "Fout: Trapeziumdelta is te groot." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1336 msgid "Error: Through hole pad has no hole." @@ -33327,29 +33278,28 @@ msgstr "Fout: Doorsteekpad heeft geen boorgat." msgid "" "Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use a SMD pad instead." msgstr "" -"Fout: Connectorpads hebben normaalgesproken geen soldeerpasta. Gebruik in " -"plaats daarvan SMD-pads." +"Waarschuwing: Connectorpads hebben normaalgesproken geen soldeerpasta. " +"Gebruik in plaats daarvan SMD-pads." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1352 -#, fuzzy msgid "Error: SMD pad has a hole." -msgstr "Fout: pad heeft geen laag." +msgstr "Fout: SMD-pad heeft een gat." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1358 msgid "Warning: SMD pad has no outer layers." -msgstr "Fout: SMD pad heeft geen buiten-laag." +msgstr "Waarschuwing: SMD-pad heeft geen buitenlagen." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1366 msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads." -msgstr "Waarschuwing: Fiducial eigenschap is zinloos voor NPTH pads." +msgstr "Waarschuwing: Fiducial-eigenschap is zinloos voor NPTH-pads." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1372 msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads." -msgstr "Waarschuwing: Test-punt eigenschap is zinloos voor NPTH pad's." +msgstr "Waarschuwing: Testpunt-eigenschap is zinloos voor NPTH-pads." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1378 msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads." -msgstr "Waarschuwing: Koelblok eigenschap is zinloos voor NPTH pad's." +msgstr "Waarschuwing: Koellichaam-eigenschap is zinloos voor NPTH-pads." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1384 msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads." @@ -33357,31 +33307,31 @@ msgstr "Waarschuwing: Gekanteeld-eigenschap is bedoeld voor PTH-pads." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1390 msgid "Warning: BGA property is for SMD pads." -msgstr "Waarschuwing: BGA-eigenschap is alleen voor SMD-pad's." +msgstr "Waarschuwing: BGA-eigenschap is alleen voor SMD-pads." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1399 msgid "Error: Negative corner size." -msgstr "Fout: Onjuiste (negatieve) waarde voor de hoekafmeting." +msgstr "Fout: Negatieve hoekmaat." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1401 msgid "Warning: Corner size will make pad circular." -msgstr "Waarschuwing: de afmeting van de hoek maakt het blok rond." +msgstr "Waarschuwing: Hoekmaat maakt de pad rond." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1411 msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon." -msgstr "Fout: aangepaste padvorm moet worden omgezet in één polygoon." +msgstr "Fout: Aangepaste padvorm moet resulteren in één polygoon." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1417 msgid "Pad Properties Errors" -msgstr "Pad eigenschap fouten" +msgstr "Pad-eigenschapfouten" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1418 msgid "Pad Properties Warnings" -msgstr "Pad properties waarschuwingen" +msgstr "Pad-eigenschapwaarschuwingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1624 msgid "Modify pad" -msgstr "Wijzig pad" +msgstr "Pad wijzigen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1657 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:371 @@ -33403,7 +33353,7 @@ msgstr "d" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1678 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:311 msgid "Pad size X:" -msgstr "Pad-maat X:" +msgstr "Padmaat X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1681 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1682 @@ -33415,11 +33365,11 @@ msgstr "Pad-maat X:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:483 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:534 msgid "w" -msgstr "b" +msgstr "w" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:35 msgid "Pad type:" -msgstr "Pad-type:" +msgstr "Padtype:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 pcbnew/pad.cpp:1878 msgid "Through-hole" @@ -33439,11 +33389,11 @@ msgstr "SMD-diafragma" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 msgid "Pad number:" -msgstr "Pad-nummer:" +msgstr "Padnummer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:95 msgid "Pad shape:" -msgstr "Pad-vorm:" +msgstr "Padvorm:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:365 @@ -33504,7 +33454,7 @@ msgid "" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "The max value is 50 percent." msgstr "" -"Hoekstraal als percentage van de pad-breedte.\n" +"Hoekstraal als percentage van de padbreedte.\n" "De breedte is de kleinste waarde van maat X en maat Y.\n" "De maximale waarde is 50 procent." @@ -33520,7 +33470,7 @@ msgid "" "Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." msgstr "" "Hoekstraal.\n" -"Mag niet meer zijn dan de halve pad-breedte.\n" +"Mag niet meer zijn dan de halve padbreedte.\n" "De breedte is de kleinste waarde van maat X en maat Y.\n" "Opmerking: IPC-norm geeft een maximale waarde = 0,25 mm." @@ -33536,7 +33486,7 @@ msgid "" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "The max value is 50 percent." msgstr "" -"Afschuiningsmaat in procenten van de pad-breedte.\n" +"Afschuiningsmaat in procenten van de padbreedte.\n" "De breedte is de kleinste waarde van maat X en maat Y.\n" "De maximale waarde is 50 procent." @@ -33579,7 +33529,7 @@ msgstr "Gatvorm:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:402 msgid "Offset shape from hole" -msgstr "Offsetvorm vanaf het gat" +msgstr "Vorm verschuiven vanaf gat" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:458 msgid "Specify pad to die length" @@ -33651,7 +33601,7 @@ msgstr "" "Fiducial lokaal is een ijkpunt voor de bijbehorende footprint\n" "Fiducial globaal is een ijkpunt voor het hele bord\n" "Testpunt-pad is nuttig om testpunten in Gerber-bestanden te specificeren\n" -"Koelblok-pad specificeert een thermische pad\n" +"Koellichaam-pad specificeert een thermische pad\n" "Gekanteeld specificeert gekanteelde doorsteekgaten op een bordrand\n" "Deze eigenschappen zijn gespecificeerd in Gerber X2-bestanden." @@ -33673,7 +33623,7 @@ msgstr "Testpunt-pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1898 msgid "Heatsink pad" -msgstr "Koelblok-pad" +msgstr "Koellichaam-pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 msgid "Castellated pad (through hole only)" @@ -33687,7 +33637,9 @@ msgstr "Bord bevat verouderde teardrops." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:355 msgid "Use Edit > Edit Teardrops to apply automatic teardrops." -msgstr "Gebruik Edit > Edit Teardrops om automatische teardrops toe te passen." +msgstr "" +"Gebruik Bewerken > Teardrops bewerken om automatische teardrops toe te " +"passen." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:610 msgid "Add teardrops on pad's track connections" @@ -33752,18 +33704,18 @@ msgstr "Maximale lengte (L):" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:467 msgid "Best width (W):" -msgstr "Beste breedte (B):" +msgstr "Beste breedte (W):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:782 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:314 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:496 msgid "Maximum width (W):" -msgstr "Maximale breedte (B):" +msgstr "Maximale breedte (W):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:835 msgid "Pad connection:" -msgstr "Pad aansluiting:" +msgstr "Padaansluiting:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:839 msgid "From parent footprint" @@ -33775,7 +33727,7 @@ msgstr "Zoneuitsparing:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:849 msgid "Pad shape" -msgstr "Vorm van pad" +msgstr "Padvorm" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:849 msgid "Pad convex hull" @@ -33876,9 +33828,8 @@ msgid "Preview pad in sketch mode" msgstr "Pad in schetsmodus voorvertonen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:141 -#, fuzzy msgid "Plot on All Layers" -msgstr "Plot alle pagina's" +msgstr "Plotten op alle lagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:170 msgid "Move current selection up" @@ -33961,9 +33912,8 @@ msgstr "Gerber" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Include Layers" -msgstr "Lagen invoegen" +msgstr "Lagen meenemen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80 msgid "Plot footprint values" @@ -33974,9 +33924,8 @@ msgid "Plot reference designators" msgstr "Plot referentie-aanduidingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Plot footprint text" -msgstr "Plot footprint-waarden" +msgstr "Footprinttekst plotten" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 msgid "Force plotting of invisible values / refs" @@ -33988,9 +33937,8 @@ msgstr "" "Plotten van onzichtbare footprintwaarden en referentie-aanduidingen forceren" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Sketch pads on fabrication layers" -msgstr "Schetsblokken op fablagen" +msgstr "Pads schetsen op fabricatielagen" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting" @@ -34065,11 +34013,8 @@ msgid "Negative plot" msgstr "Negatieve plot" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Global solder mask minimum width and/or margin are not set to 0. " -msgstr "" -"Minimum breedte en / of marge van het soldeer-masker zijn niet ingesteld op " -"0. " +msgstr "Minimumbreedte en/of marge van globale soldeermasker staan niet op 0. " #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 msgid "" @@ -34243,9 +34188,8 @@ msgstr "" "De eenheden die voor het geëxporteerde DXF-bestand moeten worden gebruikt" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Use KiCad font to plot text" -msgstr "Gebruik KiCad lettertype om teksten te plotten" +msgstr "KiCad-lettertype gebruiken om tekst te plotten" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 msgid "" @@ -34272,14 +34216,12 @@ msgstr "" "Kies 4 als u het niet zeker weet." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410 -#, fuzzy msgid "Generate property popups for front footprints" -msgstr "Standaardtekstitems voor nieuwe footprints:" +msgstr "Eigenschappenpop-ups genereren voor footprints aan de voorkant" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Generate property popups for back footprints" -msgstr "Genereer Gerbers voor fabricage" +msgstr "Eigenschappenpop-ups genereren voor footprints aan de achterkant" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:441 msgid "Run DRC..." @@ -34328,9 +34270,8 @@ msgid "Highlight collisions" msgstr "Markeer botsingen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Free angle mode" -msgstr "hoek" +msgstr "Vrije-hoekmodus" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Allow DRC violations" @@ -34498,9 +34439,9 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reference item: %s" -msgstr "Referentie '%s'" +msgstr "Referentie-item: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22 msgid "Reference item: " @@ -34571,9 +34512,9 @@ msgid "Select Manufacturer" msgstr "Fabrikant selecteren" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:25 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "from %s" -msgstr "[van %s]" +msgstr "van %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:29 #, c-format @@ -34614,15 +34555,15 @@ msgstr "Geen pads met afwijkende lagen wijzigen" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31 msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "Geen pads met een afwijkende oriëntatie wijzigen" +msgstr "Geen pads met afwijkende oriëntatie wijzigen" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34 msgid "Do not modify pads having a different type" -msgstr "Geen pads met een afwijkend type wijzigen" +msgstr "Geen pads met afwijkend type wijzigen" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51 msgid "Push Pad Properties" -msgstr "Push Pad-eigenschappen" +msgstr "Padeigenschappen doorvoeren" #: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties.cpp:86 msgid "" @@ -34635,18 +34576,16 @@ msgstr "" "items'-optie in het selectiefilter is aangevinkt." #: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Associated layer:" -msgstr "Niet-actieve lagen:" +msgstr "Geassocieerde lagen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_reference_image_properties_base.h:63 -#, fuzzy msgid "Reference Image Properties" -msgstr "Doel Instellingen" +msgstr "Eigenschappen referentieafbeelding" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:118 msgid "Convert to Rule Area" -msgstr "Converteren naar regelgebied" +msgstr "Omzetten naar regelgebied" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:222 msgid "No layers selected." @@ -34934,7 +34873,7 @@ msgstr "Breedte van netklasse of aangepaste regel gebruiken" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:124 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225 msgid "Pre-defined sizes:" -msgstr "Vooraf gedefinieerde maten:" +msgstr "Voorgedefinieerde maten:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222 msgid "Use net class / custom rule sizes" @@ -35054,9 +34993,8 @@ msgstr "Maximale amplitude (A):" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:195 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:324 -#, fuzzy msgid "Spacing (s):" -msgstr "Min afstand (s):" +msgstr "Tussenruimte (s):" #: pcbnew/dialogs/dialog_tuning_pattern_properties_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:74 @@ -35087,7 +35025,6 @@ msgstr "Radius (r):" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tuning_patterns_base.cpp:262 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2427 -#, fuzzy msgid "Single-sided" msgstr "Enkelzijdig" @@ -35294,54 +35231,56 @@ msgstr "Interne lagen" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Incorrect line width.\n" "It must be between %s and %s" -msgstr "Vout moet groter zijn dan vref" +msgstr "" +"%s: Onjuiste lijnbreedte.\n" +"Deze moet tussen %s en %s liggen" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:249 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Text size is incorrect.\n" "Size must be between %s and %s" -msgstr "Type-fout tussen '%s' en %lf" +msgstr "" +"%s: Onjuiste tekstgrootte.\n" +"Deze moet tussen %s en %s liggen" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:422 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Text thickness is too large.\n" "It will be truncated to %s" msgstr "" -"De tekstdikte is te groot voor de tekstgrootte.\n" -"Het zal worden geklemd." +"%s: Tekstdikte is te groot.\n" +"Hij zal worden beperkt tot %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:428 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Text thickness is too small.\n" "It will be truncated to %s" msgstr "" -"De tekstdikte is te groot voor de tekstgrootte.\n" -"Het zal worden geklemd." +"%s: Tekstdikte is te klein.\n" +"Hij zal worden beperkt tot %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:477 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Parameter error" -msgstr "Parameter" +msgstr "Parameterfout" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:518 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "Referentie en waarde zijn verplicht." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Default field properties for new footprints:" -msgstr "Standaardtekstitems voor nieuwe footprints:" +msgstr "Standaard veldeigenschappen voor nieuwe footprints:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:73 msgid "Default text items for new footprints:" @@ -35837,24 +35776,20 @@ msgstr "" "stapelinghoogte van via’s genegeerd." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "When Adding Footprints to Board" -msgstr "Openen in Footprint Editor" +msgstr "Bij het toevoegen van footprints aan het bord" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint fields" -msgstr "Toon alle footprint-velden" +msgstr "Standaardwaarden bord toepassen op footprintvelden" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to footprint text" -msgstr "Geen standaard footprint" +msgstr "Standaardwaarden bord toepassen op footprinttekst" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Apply board defaults to non-copper footprint shapes" -msgstr "Geen standaard footprint" +msgstr "Standaardwaarden bord toepassen op niet-koperen footprintvormen" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:435 msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." @@ -37033,6 +36968,483 @@ msgid "" "For the full documentation see [https://docs.kicad.org](https://docs.kicad." "org/GetMajorMinorVersion/en/pcbnew/pcbnew.html#custom_design_rules)." msgstr "" +"### Top-level clausules\n" +"\n" +" (version )\n" +"\n" +" (rule ...)\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"### Rule clausules\n" +"\n" +" (constraint ...)\n" +"\n" +" (condition \"\")\n" +"\n" +" (layer \"\")\n" +"\n" +" (severity )\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"### Beperkingen\n" +"\n" +"| Beperkingstype | Argumenttype " +" | Des" +"cription " +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"|---------------------------|------------------------------------------------" +"------------------------------------------------------------------------|----" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"----------------------------------------------------|\n" +"| `annular_width` | min/opt/max " +" | " +"Controleert de breedte van annulusringen op vias.
" +" " +" " +" " +" " +" |\n" +"| `clearance` | min " +" | " +"Specificeert de **elektrische** vrije ruimte tussen koperobjecten van " +"verschillende netten. (Zie `physical_clearance` als u de vrije ruimte " +"tussen objecten ongeacht het net wilt specificeren.)

Maak om " +"koperobjecten te laten overlappen (botsen) een `clearance`-beperking met een " +"`min`-waarde kleiner dan nul (bijvoorbeeld `-1`).
" +" " +"|\n" +"| `courtyard_clearance` | min " +" | " +"Controleert de vrije ruimte tussen footprint-afbakeningen en genereert een " +"fout als twee afbakeningen dichter bij elkaar zijn dan de `min`-afstand. " +"Als een footprint geen afbakeningsvorm heeft worden er geen foutmeldingen " +"gegenereerd door deze beperking.
" +" " +" |\n" +"| `diff_pair_gap` | min/opt/max " +" | " +"Controleert de tussenruimte tussen gekoppelde sporen in een differentieel " +"paar. Gekoppelde sporen zijn segmenten die parallel aan elkaar lopen. De " +"tussenruimte van differentiele paren wordt niet getest op ongekoppelde delen " +"van een differentieel paar (bijvoorbeeld de uitwaaiering van een component).<" +"br> " +" |\n" +"| `diff_pair_uncoupled` | max " +" | " +"Controleert de afstand waar een differentieel paar ongekoppeld is gerouteerd " +"van het andere polariteitsspoor in het paar (bijvoorbeeld waar het paar " +"uitwaaiert van een component, of ongekoppeld wordt om een ander object zoals " +"een via te passeren).
" +" " +" |\n" +"| `disallow` | `track`
`via`
`micro_via`
`buried_via`" +"
`pad`
`zone`
`text`
`graphic`
`hole`
`footprint`
| " +"Geef één of meer objecttypes om te verbieden, gescheiden door spaties. " +"Bijvoorbeeld, `(constraint disallow track)` of `(constraint disallow track " +"via pad)`. Als een object van dit type overeen komt met de regelvoorwaarde " +"wordt een DRC-fout aangemaakt.

Deze beperking is in essentie " +"hetzelfde als een weerregelgebied, maar kan gebruikt worden om meer " +"specifieke weerbeperkingen te " +"creëren.
|\n" +"| `edge_clearance` | min/opt/max " +" | " +"Controleert de vrije ruimte tussen objecten en de bordrand.

Dit kan " +"ook beschouwd worden als de “freestolerantie” aangezien de bordrand alle " +"grafische items op de `Edge.Cuts`-laag zal omvatten, evenals eventuele " +"*ovale* padgaten. (Zie `physical_hole_clearance` voor de boortolerantie.) " +" |\n" +"| `length` | min/max " +" | " +"Controleert de totale gerouteerde lengte voor de netten die overeenkomen met " +"de regelvoorwaarde en genereert een fout voor elk net dat onder de `min`-" +"waarde (als opgegeven) of boven de `max`-waarde (als opgegeven) van de " +"beperking ligt.
" +" " +" |\n" +"| `hole` | min/max " +" | " +"Controleert de grootte (diameter) van een boorgat in een pad of via. Voor " +"ovale gaten zal de kleinere (minore) diameter worden getest tegen de `min`-" +"waarde (als opgegeven) en de grotere (majore) diameter zal worden getest " +"tegen de `max`-waarde (als opgegeven).
" +" " +" |\n" +"| `hole_clearance` | min " +" | " +"Controleert de vrije ruimte tussen een boorgat in een pad of via en " +"koperobjecten op een ander net. De vrije ruimte wordt gemeten vanaf de " +"diameter van het gat, niet vanuit het midden.
" +" " +" " +" |\n" +"| `hole_to_hole` | min " +" | " +"Controleert de vrije ruimte tussen mechanisch geboorde gaten in pads en via’" +"s. De vrije ruimte wordt gemeten tussen de diameters van de gaten, niet " +"tussen hun middelpunten.

Deze beperking bestaat puur ter bescherming " +"van boorbitjes. De vrije ruimte tussen **laser-geboorde** (microvia’s) " +"gaten wordt niet gecontroleerd, noch de vrije ruimte tussen **gefreesde** " +"(ovaalvormige) gaten en andere niet-mechanisch geboorde gaten.
|\n" +"| `physical_clearance` | min " +" | " +"Controleert de vrije ruimte tussen twee objecten op een gegeven laag (" +"inclusief niet-koperlagen).

Hoewel dit meer algemene controles kan " +"uitvoeren dan `clearance` is het veel langzamer. Gebruik `clearance` waar mo" +"gelijk.
" +" " +" |\n" +"| `physical_hole_clearance` | min " +" | " +"Controleert de vrije ruimte tussen een boorgat in een pad of via en een " +"ander object, ongeacht het net. De vrije ruimte wordt gemeten vanaf de " +"diameter van het gat, niet het midden.

Dit kan ook worden beschouwd " +"als de “boortolerantie” aangezien het alleen **ronde** gaten omvat (zie " +"`edge_clearance` voor de freestolerantie).
" +" |\n" +"| `silk_clearance` | min/opt/max " +" | " +"Controleert de vrije ruimte tussen objecten op silkscreenlagen en andere obje" +"cten.
" +" " +" " +" " +" |\n" +"| `skew` | max " +" | " +"Controleert de totale scheeftrekking voor de netten die met de " +"regelvoorwaarde overeenkomen. Dat wil zeggen, het verschil tussen de lengte " +"van elk net en het gemiddelde van alle lengtes van elk net dat overeenkomt " +"met de regel. Als de absolute waarde van het verschil tussen dat gemiddelde " +"en de lengte van eender net boven de `max`-waarde van de beperking ligt, " +"wordt een fout gegenereerd.
|" +"\n" +"| `thermal_relief_gap` | min " +" | " +"Geeft de breedte van de tussenruimte tussen een pad en een zone met een " +"thermische ontlastingsverbinding.
" +" " +" " +" " +" |\n" +"| `thermal_spoke_width` | opt " +" | " +"Geeft de breedte van de spaken die een pad met een zone verbinden via een " +"thermische ontlastingsverbinding.
" +" " +" " +" " +" |\n" +"| `track_width` | min/opt/max " +" | " +"Cotroleert de breedte van spoor- en boogsegmenten. Voor elk segment dat een " +"breedte onder de `min`-waarde (als opgegeven) of boven de `max`-waarde (als " +"opgegeven) heeft wordt een fout gegenereerd.
" +" " +" " +" |\n" +"| `via_count` | max " +" | " +"Telt het aantal via’s op elk net wat aan de regelvoorwaarde voldoet. Als " +"het aantal de `max`-waarde van de beperking overschrijft op eender van de " +"overeenkomende netten, wordt er een fout gegenereerd voor dat net.
" +" " +" " +" |\n" +"| `zone_connection` | `solid`
`thermal_reliefs`
`none` " +" | " +"Specificeert de verbinding die moet worden gemaakt tussen een zone en een pad" +".
" +" " +" " +" " +" |\n" +"\n" +"\n" +"### Items\n" +"\n" +" * `A`    _het eerste (of enige) item dat wordt getest_\n" +" * `B`    _het tweede item dat wordt getest (voor binaire tests)_\n" +" * `L`    _de laag die getest wordt_\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"### Ernstnamen\n" +"\n" +" * warning\n" +" * error\n" +" * exclusion\n" +" * ignore\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"### Voorbeelden\n" +"\n" +" (version 1)\n" +"\n" +" (rule HV\n" +" (constraint clearance (min 1.5mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule HV\n" +" (layer outer)\n" +" (constraint clearance (min 1.5mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule HV_HV\n" +" # wider clearance between HV tracks\n" +" (constraint clearance (min \"1.5mm + 2.0mm\"))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV' && B.NetClass == 'HV'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule HV_unshielded\n" +" (constraint clearance (min 2mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV' && !A.enclosedByArea('Shield*')\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule heavy_thermals\n" +" (constraint thermal_spoke_width (min 0.5mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'HV'\"))\n" +"

\n" +"\n" +"### Opmerkingen\n" +"\n" +"Versieclausule moet de eerste clausule zijn. Het geeft de syntaxisversie van " +"het bestand aan\n" +"zodat toekomstige regelsparsers automatische updates kunnen uitvoeren. Het " +"moet\n" +"ingesteld zijn op “1”.\n" +"\n" +"Regels moeten worden geordend op specificiteit. Latere regels hebben\n" +"voorrang op eerdere regels; zodra een overeenkomende regel is gevonden\n" +"zullen geen verdere regels worden gecontroleerd.\n" +"\n" +"Gebruik Ctrl+/ om regels te commenten of uit te commenten.\n" +"


\n" +"\n" +"### Expressiefuncties\n" +"\n" +"Alle functieparameters ondersteunen eenvoudige jokertekens (`*` en `?`).\n" +"

\n" +"\n" +" A.intersectsCourtyard('')\n" +"Waar als een deel van `A` binnen de hoofdafbakening ligt van de gegeven " +"footprint.\n" +"

\n" +"\n" +" A.intersectsFrontCourtyard('')\n" +"Waar als een deel van `A` binnen de voorafbakening ligt van de gegeven " +"footprint.\n" +"

\n" +"\n" +" A.intersectsBackCourtyard('')\n" +"Waar als een deel van `A` binnen de achterafbakening ligt van de gegeven " +"footprint.\n" +"

\n" +"\n" +" A.intersectsArea('')\n" +"Waar als een deel van `A` binnen de omtrek ligt van de gegeven zone.\n" +"

\n" +"\n" +" A.enclosedByArea('')\n" +"Waar als `A` in zijn geheel binnen de omtrek van de gegeven zone ligt.\n" +"\n" +"NB: dit is potentieel een duurdere aanroep dan `intersectsArea()`. Gebruik " +"`intersectsArea()`\n" +"waar mogelijk.\n" +"

\n" +"\n" +" A.getField('')\n" +"De waarde van het gegeven veld. Alleen footprints hebben velden, dus er " +"wordt alleen een veld\n" +"teruggegeven als `A` een footprint is.\n" +"

\n" +"\n" +" A.isPlated()\n" +"Waar als `A` een gat heeft die geplateerd is.\n" +"

\n" +"\n" +" A.inDiffPair('')\n" +"Waar als `A` een net heeft die onderdeel is van het opgegeven differentiele " +"paar.\n" +"`` is de basisnaam van het differentiele paar. Bijvoorbeeld, " +"`inDiffPair('/CLK')`\n" +"komt overeen met items in de `/CLK_P` en `/CLK_N`-netten.\n" +"

\n" +"\n" +" AB.isCoupledDiffPair()\n" +"Waar als `A` en `B` leden zijn van hetzelfde differentiele paar.\n" +"

\n" +"\n" +" A.memberOfGroup('')\n" +"Waar als `A` lid is van de gegeven groep. De naam kan jokertekens bevatten.\n" +"Genest lidmaatschap is inbegrepen.\n" +"

\n" +"\n" +" A.memberOfFootprint('')\n" +"Waar als `A` lid is van een footprint met de gegeven referentieaanduiding. " +"De\n" +"referentie kan jokertekens bevatten.\n" +"

\n" +"\n" +" A.memberOfSheet('')\n" +"Waar als `A` een lid is van het gegeven schemablad. Het bladpad kan " +"jokertekens bevatten.\n" +"

\n" +"\n" +" A.existsOnLayer('')\n" +"Waar als `A` bestaat op de gegeven laag. De laagnaam kan ofwel de naam zijn " +"die\n" +"is opgegeven in Bordinstellingen > Bordeditorlagen of\n" +"de canonieke naam (bijv. `F.Cu`).\n" +"\n" +"NB: dit geeft waar terug als `A` op de gegeven laag ligt, onafhankelijk\n" +"van of de regel voor die laag wordt geëvalueerd of niet.\n" +"Gebruikt voor het laatste een `(layer \"laagnaam\")`-clausule in de regel.\n" +"

\n" +"\n" +"### Meer voorbeelden\n" +"\n" +" (rule \"koper weren\"\n" +" (constraint disallow track via zone)\n" +" (condition \"A.intersectsArea('zone3')\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"BGA neckdown\"\n" +" (constraint track_width (min 0.2mm) (opt 0.25mm))\n" +" (constraint clearance (min 0.05mm) (opt 0.08mm))\n" +" (condition \"A.intersectsCourtyard('U3')\"))\n" +"\n" +"\n" +" # voorkom silkscreen over getente via’s\n" +" (rule silk_over_via\n" +" (constraint silk_clearance (min 0.2mm))\n" +" (condition \"A.Type == '*Text' && B.Type == 'Via'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"Afstand tussen via’s van verschillende netten\"\n" +" (constraint hole_to_hole (min 0.254mm))\n" +" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Via' && A.Net != B.Net\"))" +"\n" +"\n" +" (rule \"Vrije afstand tussen pads van verschillende netten\"\n" +" (constraint clearance (min 3.0mm))\n" +" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Pad' && A.Net != B.Net\"))" +"\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"Vrije ruimte tussen via-gat en spoor\"\n" +" (constraint hole_clearance (min 0.254mm))\n" +" (condition \"A.Type == 'Via' && B.Type == 'Track'\"))\n" +"\n" +" (rule \"Vrije ruimte tussen pad en spoor\"\n" +" (constraint clearance (min 0.2mm))\n" +" (condition \"A.Type == 'Pad' && B.Type == 'Track'\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"vrije-ruimte-tot-1mm-uitsparing\"\n" +" (constraint edge_clearance (min 0.8mm))\n" +" (condition \"A.Layer == 'Edge.Cuts' && A.Line_Width == 1.0mm\"))\n" +"\n" +"\n" +" (rule \"Maximale mechanische boorgatgroote\"\n" +" (constraint hole_size (max 6.3mm))\n" +" (condition \"A.Pad_Type == 'NPTH, mechanical'\"))\n" +"\n" +" (rule \"Maximale PTH boorgatgrootte\"\n" +" (constraint hole_size (max 6.35mm))\n" +" (condition \"A.Pad_Type == 'Through-hole'\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Specificeer een optimale tussenruimte voor een specifiek " +"differrentieel paar\n" +" (rule \"dp klok ruimte\"\n" +" (constraint diff_pair_gap (opt \"0.8mm\"))\n" +" (condition \"A.inDiffPair('/CLK')\"))\n" +"\n" +" # Specificeer een grotere vrije ruimte rondom elk differentieel paar\n" +" (rule \"dp vrije ruimte\"\n" +" (constraint clearance (min \"1.5mm\"))\n" +" (condition \"A.inDiffPair('*') && !AB.isCoupledDiffPair()\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Gebruik geen thermische ontlastingen op koellichaampads\n" +" (rule heat_sink_pad\n" +" (constraint zone_connection solid)\n" +" (condition \"A.Fabrication_Property == 'Heatsink pad'\"))\n" +"\n" +" # Vereis dat alle vier thermische spaken verbonden zijn met de " +"bijbehorende zone\n" +" (rule volledig_gespaakte_pads\n" +" (constraint min_resolved_spokes 4))\n" +"\n" +" # Stel thermische ontlastingsruimte & spaakbreedte in voor alle zones\n" +" (rule gedefinieerd_thermisch\n" +" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n" +" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil)))\n" +"\n" +" # Overschrijf thermische ontlastingsruimte & spaakbreedte voor GND- en " +"PWR-zones\n" +" (rule gedefinieerd_thermisch_pwr\n" +" (constraint thermal_relief_gap (min 10mil))\n" +" (constraint thermal_spoke_width (min 12mil))\n" +" (condition \"A.Name == 'zone_GND' || A.Name == 'zone_PWR'\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Voorkom soldeeropzuiging door SMD pads\n" +" (rule gaten_in_pads\n" +" (constraint physical_hole_clearance (min 0.2mm))\n" +" (condition \"B.Pad_Type == 'SMD'\"))\n" +"\n" +" # Verbied overschrijven soldeermaskermarges\n" +" (rule \"verbied overschrijven soldeermaskermarges\"\n" +" (constraint assertion \"A.Soldermask_Margin_Override == 0mm\")\n" +" (condition \"A.Type == 'Pad'\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Handhaaf een mechanische vrije afstand tussen componenten en de " +"bordrand\n" +" (rule voor_mechanische_bordrand_vrije_afstand\n" +" (layer \"F.Courtyard\")\n" +" (constraint physical_clearance (min 3mm))\n" +" (condition \"B.Layer == 'Edge.Cuts'\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Controleer de stroomdraagcapaciteit\n" +" (rule hoge-stroom\n" +" (constraint track_width (min 1.0mm))\n" +" (constraint connection_width (min 0.8mm))\n" +" (condition \"A.NetClass == 'Power'\"))\n" +"\n" +"\n" +" # Gescheiden maatbeperking voor boren en frezen\n" +" (rule \"Geplateerde gatgrootte\"\n" +" (constraint hole_size (min 0.2mm) (max 6.35mm))\n" +" (condition \"A.isPlated() && A.Hole_Size_X == A.Hole_Size_Y\"))\n" +"\n" +" (rule \"Geplateerde sleufgrootte\"\n" +" (constraint hole_size (min 0.5mm))\n" +" (condition \"A.isPlated() && A.Hole_Size_X != A.Hole_Size_Y\"))\n" +"\n" +"\n" +"### Documentatie\n" +"\n" +"Voor de volledige documentatie, zie [https://docs.kicad.org](https://docs." +"kicad.org/GetMajorMinorVersion/en/pcbnew/pcbnew.html#custom_design_rules)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:19 msgid "Default properties for round shapes:" @@ -37159,9 +37571,8 @@ msgid "Hole" msgstr "Gat" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Differential pairs:" -msgstr "Differentiële paren" +msgstr "Differentiële paren:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:170 msgid "Gap" @@ -38324,7 +38735,7 @@ msgstr "Footprintbeschrijvingen verschillen." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:545 msgid "Footprint keywords differ." -msgstr "Footprintsleutelwoorden verschillen." +msgstr "Trefwoorden footprints verschillen." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:550 msgid "Footprint types differ." @@ -38709,7 +39120,7 @@ msgid "" "** Error building STEP board model. Export aborted. **\n" msgstr "" "\n" -"** Fout bij het bouwen van het STOP modelbord. Export afgebroken. **\n" +"** Fout bij het bouwen van het STEP-bordmodel. Exporteren afgebroken. **\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:523 #, c-format @@ -38717,13 +39128,13 @@ msgid "Writing %s file\n" msgstr "%s file wegschrijven\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "** Error writing %s file. **\n" msgstr "" "\n" -"** Fout bij schrijven naar STEP-bestand. **\n" +"** Fout bij schrijven bestand %s. **\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:539 #, c-format @@ -38732,13 +39143,13 @@ msgstr "%s-bestand '%s' aangemaakt.\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:546 #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "** Error exporting %s file. Export aborted. **\n" msgstr "" "\n" -"** Fout bij het exporteren naar STEP-bestand. Export afgebroken. **\n" +"** Fout bij exporteren bestand %s. Exporteren afgebroken. **\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:561 #, c-format @@ -38774,23 +39185,20 @@ msgid "Cutting %d/%d %s\n" msgstr "Wegsnijden %d/%d %s\n" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:986 -#, fuzzy msgid "shapes" -msgstr "vorm +" +msgstr "vormen" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:994 -#, fuzzy msgid "pads" -msgstr "Geen pads" +msgstr "pads" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:995 msgid "tracks" msgstr "sporen" #: pcbnew/exporters/step/step_pcb_model.cpp:996 -#, fuzzy msgid "zones" -msgstr "zone" +msgstr "zones" #: pcbnew/files.cpp:146 msgid "All KiCad Board Files" @@ -38847,9 +39255,9 @@ msgstr "" "lijndiktes van de bordrand op de Edge Cuts-laag gebruikten." #: pcbnew/files.cpp:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB '%s' is already open by '%s' at '%s'." -msgstr "PCB-bestand '%s' is al geopend." +msgstr "PCB '%s' is al geopend door '%s' op '%s'." #: pcbnew/files.cpp:538 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" @@ -38865,9 +39273,8 @@ msgid "Creating PCB" msgstr "Creëer PCB" #: pcbnew/files.cpp:657 -#, fuzzy msgid "File format is not supported" -msgstr "Gestreept met omlijning" +msgstr "Bestandsindeling niet ondersteund" #: pcbnew/files.cpp:697 pcbnew/files.cpp:707 #, c-format @@ -38883,13 +39290,13 @@ msgstr "Geheugen-fout bij het laden van PCB '%s'" #, c-format msgid "Error saving footprint %s to project specific library." msgstr "" -"Fout bij het opslaan van de footprint %s naar de project-specifieke " -"footprint-bibliotheek." +"Fout bij het opslaan van de footprint %s naar de projectspecifieke " +"footprintbibliotheek." #: pcbnew/files.cpp:860 msgid "Error saving project specific footprint library table." msgstr "" -"Fout bij het opslaan van de project-specifieke footprint-bibliotheek-tabel." +"Fout bij het opslaan van de projectspecifieke footprintbibliotheektabel." #: pcbnew/files.cpp:952 pcbnew/files.cpp:1091 pcbnew/files.cpp:1259 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:268 @@ -38935,9 +39342,8 @@ msgstr "" "Het bord moet worden opgeslagen voor het genereren van een IPC2581-bestand." #: pcbnew/files.cpp:1269 -#, fuzzy msgid "Generating IPC2581 file" -msgstr "Genereer IPC-D-356 netlist-bestand" +msgstr "IPC2581-bestand genereren" #: pcbnew/files.cpp:1292 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:1168 #, c-format @@ -38973,7 +39379,7 @@ msgstr "Doc: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1286 pcbnew/footprint.cpp:1340 #, c-format msgid "Keywords: %s" -msgstr "Sleutelwoorden: %s" +msgstr "Trefwoorden: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1295 pcbnew/footprint.cpp:1296 msgid "Board Side" @@ -39031,9 +39437,9 @@ msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')" msgstr "(verwacht 'Doorsteek'; werkelijk '%s')" #: pcbnew/footprint.cpp:2752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')" -msgstr "(%s max. Diameter %s; werkelijk %s)" +msgstr "(verwacht 'SMD'; werkelijk '%s')" #: pcbnew/footprint.cpp:2780 msgid "(PTH pad has no copper layers)" @@ -39098,9 +39504,8 @@ msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" msgstr "Aangepaste verhouding van de soldeerpastamarge" #: pcbnew/footprint.cpp:3545 pcbnew/pad.cpp:2039 -#, fuzzy msgid "Zone Connection Style" -msgstr "Geen verbinding" +msgstr "Zoneverbindingstijl" #: pcbnew/footprint.h:263 #, c-format @@ -39112,9 +39517,8 @@ msgid "Footprint Chooser" msgstr "Footprintkiezer" #: pcbnew/footprint_chooser_frame.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Apply footprint filters" -msgstr "Footprint Filter toevoegen" +msgstr "Footprintfilters toepassen" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:115 msgid "KiCad Footprint Editor" @@ -39184,7 +39588,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:341 msgid "Footprint library not enabled." -msgstr "Footprint-bibliotheek niet ingeschakeld." +msgstr "Footprintbibliotheek niet ingeschakeld." #: pcbnew/footprint_info_impl.cpp:124 msgid "Fetching footprint libraries..." @@ -39436,9 +39840,8 @@ msgid "current skew" msgstr "huidige scheeftrekking" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1879 -#, fuzzy msgid "current length" -msgstr "Target lengte:" +msgstr "huidige lengte" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:1965 msgid "Routed Lengths" @@ -39473,14 +39876,14 @@ msgid "Skew Constraints: %s" msgstr "Scheeftrekkingsbeperkingen: %s" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target Length: %s" -msgstr "Target lengte:" +msgstr "Doellengte: %s" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2023 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Length Constraints: %s" -msgstr "Boorgat-beperking: min %s." +msgstr "Lengtebeperkingen: %s" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2222 msgid "Tune" @@ -39491,52 +39894,44 @@ msgid "Single track" msgstr "Enkel spoor" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2320 -#, fuzzy msgid "Differential pair" -msgstr "Differentiële paren" +msgstr "Differentiëel paar" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2321 msgid "Diff pair skew" msgstr "Differentieel paar scheeftrekking" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2335 -#, fuzzy msgid "Pattern Properties" -msgstr "Pin instellingen" +msgstr "Patrooneigenschappen" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2350 msgid "Tuning Mode" msgstr "Afstemmodus" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2356 -#, fuzzy msgid "Min Amplitude" -msgstr "Min. Amplitude (Amin):" +msgstr "Min amplitude" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2363 -#, fuzzy msgid "Max Amplitude" -msgstr "Max. Amplitude (Amax):" +msgstr "Max amplitude" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2370 -#, fuzzy msgid "Initial Side" -msgstr "Initiële tijd:" +msgstr "Initiële kant" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2376 -#, fuzzy msgid "Min Spacing" -msgstr "Min afstand (s):" +msgstr "Min afstand" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2382 -#, fuzzy msgid "Corner Radius %" -msgstr "Hoek radius:" +msgstr "Hoekradius %" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2404 -#, fuzzy msgid "Target Length" -msgstr "Target lengte:" +msgstr "Doellengte" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2413 msgid "Target Skew" @@ -39547,9 +39942,8 @@ msgid "Override Custom Rules" msgstr "Aangepaste regels overschrijven" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2433 -#, fuzzy msgid "Rounded" -msgstr "Rond" +msgstr "Afgerond" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics.cpp:230 msgid "Please select a file to import." @@ -39560,9 +39954,8 @@ msgid "Please select a valid layer." msgstr "Selecteer een geldige laag." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "DXF default line width:" -msgstr "Standaard lijndikte:" +msgstr "DFX-standaardlijndikte:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:61 msgid "Used when the DXF items in file have no line thickness set" @@ -39570,23 +39963,20 @@ msgstr "" "Gebruikt wanneer de DXF-items in het bestand geen lijndikte hebben ingesteld" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "DXF default units:" -msgstr "Standaard eenheden:" +msgstr "DXF-standaardeenheden:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:74 msgid "Used when the DXF file has no unit set" msgstr "Gebruikt wanneer het DXF-bestand geen eenheid heeft ingesteld" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Place at:" -msgstr "Plaats via" +msgstr "Plaats op:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "If not checked: use interactive placement." -msgstr "Interactieve plaatsing" +msgstr "Indien niet aangevinkt: gebruik interactieve plaatsing." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:142 msgid "" @@ -39597,14 +39987,12 @@ msgstr "" "Indien niet aangevinkt, gebruik de active laag in de bordeditor" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Group imported items" -msgstr "Groepeer items" +msgstr "Getïmporteerde items groeperen" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Add all imported items to a new group" -msgstr "Voeg alle geïmporteerde items toe aan een nieuwe groep" +msgstr "Alle geïmporteerde items toevoegen aan een nieuwe groep" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_graphics_base.cpp:173 msgid "Fix discontinuities" @@ -39638,9 +40026,9 @@ msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Footprints [%u items]" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find a writer for '%s'." -msgstr "Kan geen pdf-viewer vinden voor '%s'." +msgstr "Kan geen schrijver vinden voor '%s'." #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:366 #, c-format @@ -39650,7 +40038,7 @@ msgstr "Footprint '%s' opgeslagen." #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:376 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." -msgstr "Footprint-bibliotheek '%s' opgeslagen als '%s'." +msgstr "Footprintbibliotheek '%s' opgeslagen als '%s'." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:67 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:76 @@ -39790,9 +40178,9 @@ msgid "" "Create a new footprint library containing the footprints used on board\n" "(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" -"Maak een nieuwe footprint-bibliotheek met de footprints die aan boord worden " -"gebruikt\n" -"(als de bibliotheek al bestaat, wordt deze vervangen)" +"Maak een nieuwe footprintbibliotheek met de footprints die op het bord " +"worden gebruikt\n" +"(als de bibliotheek al bestaat wordt deze vervangen)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:164 msgid "Fabrication Outputs" @@ -39803,9 +40191,8 @@ msgid "Add Microwave Shape" msgstr "Microgolfvorm toevoegen" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:318 -#, fuzzy msgid "Add Dimension" -msgstr "Afmeting" +msgstr "Dimensie toevoegen" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:339 msgid "Auto-Place Footprints" @@ -39979,9 +40366,9 @@ msgid "Updated %s symbol association from %s to %s." msgstr "Update %s symbool-associatie van %s naar %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s fields." -msgstr "Update velden" +msgstr "%s velden bijwerken." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:410 #, c-format @@ -39989,9 +40376,9 @@ msgid "Remove %s footprint fields not in symbol." msgstr "%s footprintvelden verwijderen die in symbool ontbreken." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s fields." -msgstr "Update velden" +msgstr "%s velden bijgewerkt." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:464 #, c-format @@ -39999,34 +40386,34 @@ msgid "Removed %s footprint fields not in symbol." msgstr "%s footprintvelden die in symbool ontbreken verwijderd." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s sheetname to '%s'." -msgstr "%s van %s naar %s bijgewerkt ." +msgstr "%s bladnaam bijwerken naar '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s sheetname to '%s'." -msgstr "%s van %s naar %s bijgewerkt ." +msgstr "%s bladnaam bijgewerkt naar '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s sheetfile to '%s'." -msgstr "%s van %s naar %s bijgewerkt ." +msgstr "%s bladbestand bijwerken naar '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s sheetfile to '%s'." -msgstr "%s van %s naar %s bijgewerkt ." +msgstr "%s bladbestand bijgewerkt naar '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:533 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s footprint filters to '%s'." -msgstr "Footprint %s bijwerken van '%s' naar '%s'" +msgstr "%s footprintfilters bijwerken naar '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s footprint filters to '%s'." -msgstr "Footprint %s wijzigen van '%s' naar '%s'." +msgstr "%s footprintfilters bijgewerkt naar '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:555 #, c-format @@ -40079,9 +40466,9 @@ msgid "Disconnected %s pin %s." msgstr "%s pin %s losgekoppeld." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:718 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No net found for component %s pad %s (no pin %s in symbol)." -msgstr "Geen net voor symbool %s pin %s." +msgstr "Geen net gevonden voor component %s pad %s (geen pin %s in symbool)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:779 #, c-format @@ -40154,11 +40541,13 @@ msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected." msgstr "Er zijn geen pad's gekoppeld aan koper-zone %s op (%s,%s)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1070 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol %s has pins with no number. These pins can not be matched to pads in " "%s." -msgstr "Symbool heeft meer eenheden dan gedefineerd" +msgstr "" +"Symbool %s heeft pinnen zonder nummer. Deze pinnen kunnen niet gekoppeld " +"worden aan pads in %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1080 #, c-format @@ -40292,8 +40681,8 @@ msgstr "%s footprint-ID '%s' is niet geldig." msgid "" "%s footprint '%s' not found in any libraries in the footprint library table." msgstr "" -"%s footprint '%s' niet gevonden in bibliotheken in de footprint-bibliotheek-" -"tabel." +"%s footprint '%s' niet gevonden in bibliotheken in de " +"footprintbibliotheektabel." #: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:184 #, c-format @@ -40320,7 +40709,7 @@ msgstr "BGA" #: pcbnew/pad.cpp:1015 msgid "Fiducial global" -msgstr "Fiducial wereldwijd" +msgstr "Globale fiducial" #: pcbnew/pad.cpp:1016 msgid "Fiducial local" @@ -40379,14 +40768,14 @@ msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s van %s op %s" #: pcbnew/pad.cpp:1269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NPTH pad of %s" -msgstr "Pad van %s op %s" +msgstr "NPTH-pad van %s" #: pcbnew/pad.cpp:1273 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PTH pad %s of %s" -msgstr "Pad van %s op %s" +msgstr "PTH-pad %s van %s" #: pcbnew/pad.cpp:1282 #, c-format @@ -40394,14 +40783,14 @@ msgid "Pad %s %s of %s on %s" msgstr "Pad %s %s van %s op %s" #: pcbnew/pad.cpp:1290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NPTH of %s" -msgstr "Pad van %s op %s" +msgstr "NPTH van %s" #: pcbnew/pad.cpp:1294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PTH pad %s %s of %s" -msgstr "Pad %s van %s op %s" +msgstr "PTH-pad %s %s van %s" #: pcbnew/pad.cpp:1880 msgid "Edge connector" @@ -40424,9 +40813,8 @@ msgid "Pad Type" msgstr "Type pad" #: pcbnew/pad.cpp:1955 -#, fuzzy msgid "Pad Shape" -msgstr "Pad-vorm" +msgstr "Padvorm" #: pcbnew/pad.cpp:1959 msgid "Pad Number" @@ -40441,9 +40829,8 @@ msgid "Size Y" msgstr "Maat Y" #: pcbnew/pad.cpp:1987 -#, fuzzy msgid "Corner Radius Ratio" -msgstr "Ronde Radius Ratio" +msgstr "Hoekradiusratio" #: pcbnew/pad.cpp:1999 msgid "Hole Size X" @@ -40499,48 +40886,40 @@ msgid "Dimension '%s' on %s" msgstr "Dimensie '%s' op %s" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1416 -#, fuzzy msgid "1234.0" -msgstr "1234" +msgstr "1234.0" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1417 -#, fuzzy msgid "1234.0 mm" -msgstr "1234 mm" +msgstr "1234.0 mm" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1418 -#, fuzzy msgid "1234.0 (mm)" -msgstr "1234 (mm)" +msgstr "1234.0 (mm)" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1471 msgid "Units Format" msgstr "Eenhedennotatie" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1479 -#, fuzzy msgid "Suppress Trailing Zeroes" msgstr "Onderdruk volgnullen" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1508 -#, fuzzy msgid "Crossbar Height" -msgstr "Cursor rechts" +msgstr "Dwarsbalkhoogte" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1512 -#, fuzzy msgid "Extension Line Overshoot" -msgstr "Verlengingslijn offset:" +msgstr "Uitloop verlengingslijn" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1589 -#, fuzzy msgid "Leader Length" -msgstr "Via lengte" +msgstr "Aanlooplengte" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1635 -#, fuzzy msgid "Text Frame" -msgstr "Tekstframe:" +msgstr "Tekstkader" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:212 msgid "KiCad PCB Editor" @@ -40651,19 +41030,17 @@ msgid "Datasheet '%s' of %s" msgstr "Datasheet '%s' van %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field '%s' of %s" -msgstr "Veld" +msgstr "Veld '%s' van %s" #: pcbnew/pcb_generator.cpp:187 pcbnew/pcb_generator.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Update Order" -msgstr "Bijgewerkt" +msgstr "Bijgewerkingsvolgorde" #: pcbnew/pcb_generator.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Generator Properties" -msgstr "Eigenschappen van scriptgenerator" +msgstr "Generator-eigenschappen" #: pcbnew/pcb_group.cpp:368 #, c-format @@ -40780,14 +41157,12 @@ msgstr "" "zal worden geïmporteerd." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1110 -#, fuzzy msgid "Loading components..." -msgstr "Laden nets..." +msgstr "Componenten laden..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1171 -#, fuzzy msgid "Loading component 3D models..." -msgstr "Laadt 3D modellen..." +msgstr "3D-modellen componenten laden..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1250 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1351 @@ -40803,9 +41178,8 @@ msgstr "" "verplaatst naar Kicad-laag Eco1_User." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1552 -#, fuzzy msgid "Loading dimension drawings..." -msgstr "Laden nets..." +msgstr "Dimensietekeningen laden..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1573 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1580 @@ -40952,9 +41326,8 @@ msgid "Loading tracks..." msgstr "Sporen laden..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3367 -#, fuzzy msgid "Loading unicode strings..." -msgstr "Laden nets..." +msgstr "Unicode-strings laden..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3381 msgid "Loading text..." @@ -40979,9 +41352,8 @@ msgid "Altium Circuit Studio PCB files" msgstr "Altium Circuit Studio PCB-bestanden" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:269 -#, fuzzy msgid "No footprints in library" -msgstr "Nieuwe footprint bibliotheek-ID:" +msgstr "Geen footprints in bibliotheek" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.h:42 msgid "Altium Designer PCB files" @@ -41425,13 +41797,13 @@ msgstr "" "graden geroteerd ten opzichte van horizontaal." #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3718 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" -"Dimension ID %s gebruikt een eenheid die niet is ondersteund in KiCad. " -"Millimeters werden toegepast." +"Dimensie-ID %s gebruikt een eenheid die niet wordt ondersteund door KiCad. " +"Millimeters zijn toegepast." #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:4003 msgid "" @@ -41500,15 +41872,13 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_io/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2423 #: pcbnew/pcb_io/geda/pcb_io_geda.cpp:579 #: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:1577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid zero-sized pad ignored in\n" "file: %s" msgstr "" -"Ongeldige naam van bladpin in\n" -"bestand: \"%s\"\n" -"lijn: %d\n" -"offset: %d" +"Ongeldige pad zonder lengte genegeerd in\n" +"bestand: %s" #: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.cpp:1999 #, c-format @@ -41536,7 +41906,7 @@ msgstr "Eagle ver. 6.x XML PCB-bestanden" #: pcbnew/pcb_io/eagle/pcb_io_eagle.h:141 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" -msgstr "Eagle ver. 6.x XML-bibliotheek-bestanden" +msgstr "Eagle ver. 6.x XML-bibliotheekbestanden" #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_parser.cpp:783 #, c-format @@ -41544,9 +41914,9 @@ msgid "Unknown SVGNODE nodeType %d" msgstr "Onbekend SVGNODE nodeType %d" #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find a valid board in '%s'" -msgstr "Kan geen pdf-viewer vinden voor '%s'." +msgstr "Kan geen geldig bord vinden in '%s'" #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:264 #: pcbnew/pcb_io/easyeda/pcb_io_easyeda_plugin.cpp:269 @@ -41733,7 +42103,7 @@ msgstr "Kan '%s' niet converteren naar een integer." #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:167 #, c-format msgid "Footprint library '%s' not found." -msgstr "Footprint-bibliotheek '%s' niet gevonden." +msgstr "Footprintbibliotheek '%s' niet gevonden." #: pcbnew/pcb_io/geda/pcb_io_geda.cpp:282 #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:228 @@ -41768,7 +42138,7 @@ msgstr "Bibliotheekmap '%s' heeft onverwachte submappen." #: pcbnew/pcb_io/geda/pcb_io_geda.cpp:1006 #, c-format msgid "Unexpected file '%s' found in library '%s'." -msgstr "Er is onverwacht bestand \"%s\" gevonden in bibliotheek-pad \"%s\"." +msgstr "Er is onverwacht bestand \"%s\" gevonden in bibliotheekpad \"%s\"." #: pcbnew/pcb_io/geda/pcb_io_geda.cpp:1025 #: pcbnew/pcb_io/kicad_legacy/pcb_io_kicad_legacy.cpp:3258 @@ -41790,9 +42160,8 @@ msgid "Generating content section" msgstr "Inhoudssectie genereren" #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:1120 -#, fuzzy msgid "Generating history section" -msgstr "Nummeringsrichting" +msgstr "Geschiedenis-sectie genereren" #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:1147 #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:2734 @@ -41804,14 +42173,13 @@ msgid "Generating CAD data" msgstr "CAD-data genereren" #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:2347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Exporting Layer %s, Net %s" -msgstr "Netlijst exporteren" +msgstr "Laag %s, net %s exporteren" #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:2889 -#, fuzzy msgid "Generating logistic section" -msgstr "Genereer positiebestand" +msgstr "Logistieke sectie genereren" #: pcbnew/pcb_io/ipc2581/pcb_io_ipc2581.cpp:2901 msgid "Saving file" @@ -41918,12 +42286,12 @@ msgstr "Verouderde footprintbibliotheekbestanden" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:94 #, c-format msgid "Cannot create footprint library '%s'." -msgstr "Kan footprint-bibliotheek-pad '%s' niet aanmaken." +msgstr "Kan footprintbibliotheekpad '%s' niet aanmaken." #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:100 #, c-format msgid "Footprint library '%s' is read only." -msgstr "Footprint-bibliotheek '%s' is 'alleen-lezen'." +msgstr "Footprintbibliotheek '%s' is 'alleen-lezen'." #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:141 #, c-format @@ -41931,9 +42299,8 @@ msgid "Cannot rename temporary file '%s' to '%s'" msgstr "Kan tijdelijk bestand '%s' niet hernoemen naar '%s'" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:306 -#, fuzzy msgid "Internal Group Data Error" -msgstr "Gegevensstructuur van interne groep beschadigd" +msgstr "Interne groepsdatafout" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr.cpp:307 #, c-format @@ -42025,9 +42392,9 @@ msgid "Undefined Layers Warning" msgstr "Ongedefinieerde lagen-waarschuwing" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create generated object of type '%s'" -msgstr "Kan uitvoermap \"%s\" niet maken." +msgstr "Kan geen gegenereerde objecten van type '%s' maken" #: pcbnew/pcb_io/kicad_sexpr/pcb_io_kicad_sexpr_parser.cpp:1350 #, c-format @@ -42177,7 +42544,7 @@ msgstr "KiCad ondersteunt slechts 32 signaallagen." #: pcbnew/pcb_io/pcad/pcad_via.cpp:92 msgid "Unable to find library section." -msgstr "Kon bibliotheek-sectie niet vinden." +msgstr "Kon bibliotheeksectie niet vinden." #: pcbnew/pcb_io/pcad/pcad_via.cpp:107 #, c-format @@ -42251,9 +42618,8 @@ msgid "Marker (%s)" msgstr "Markering (%s)" #: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Associated Layer" -msgstr "Niet-actieve lagen:" +msgstr "Geassocieerde laag" #: pcbnew/pcb_reference_image.cpp:358 msgid "Greyscale" @@ -42274,9 +42640,8 @@ msgid "%s on %s" msgstr "%s op %s" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:741 -#, fuzzy msgid "Pad Primitives" -msgstr "Voeg primitief toe" +msgstr "Padprimitieven" #: pcbnew/pcb_target.cpp:151 msgid "PCB Target" @@ -42306,14 +42671,12 @@ msgid "PCB Text Box on %s" msgstr "PCB-tekstvak op %s" #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:679 -#, fuzzy msgid "Border Properties" -msgstr "Circle Eigenschappen" +msgstr "Randeigenschappen" #: pcbnew/pcb_textbox.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Border Style" -msgstr "Mitre stijl:" +msgstr "Randstijl" #: pcbnew/pcb_track.cpp:139 #, c-format @@ -42340,12 +42703,12 @@ msgstr "Spoor (boog)" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1082 msgid "Segment Length" -msgstr "Segment Lengte" +msgstr "Segmentlengte" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width Constraints: %s" -msgstr "Boorgat-beperking: min %s." +msgstr "Breedtebeperkingen: %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1129 msgid "Micro Via" @@ -42379,9 +42742,8 @@ msgid "Track %s on %s, length %s" msgstr "Spoor %s op %s, lengte %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1515 -#, fuzzy msgid "Via Properties" -msgstr "Pin instellingen" +msgstr "Via-eigenschappen" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1525 pcbnew/widgets/pcb_properties_panel.cpp:260 msgid "Layer Top" @@ -42410,11 +42772,9 @@ msgid "Unrecognized layer '%s'" msgstr "Niet-herkende laag '%s'" #: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing footprint argument (A, B, or reference designator) to %s." -msgstr "" -"Ontbrekend argument voor footprintaanduiding (A, B, of referentieaanduiding) " -"naar %s." +msgstr "Ontbrekende footprintparameter (A, B, of referentieaanduiding) voor %s." #: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:462 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." @@ -42439,16 +42799,14 @@ msgid "Missing group name argument to %s." msgstr "Ontbrekend groepsnaam-argument voor %s." #: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing sheet name argument to %s." -msgstr "Ontbrekend laagnaam-argument voor %s." +msgstr "Ontbrekende bladnaamparameter voor %s." #: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing footprint argument (reference designator) to %s." -msgstr "" -"Ontbrekend argument voor footprintaanduiding (A, B, of referentieaanduiding) " -"naar %s." +msgstr "Ontbrekende footprintparameter (referentieaanduiding) voor %s." #: pcbnew/pcbexpr_functions.cpp:990 #, c-format @@ -42465,9 +42823,9 @@ msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table.\n" "Please edit this global footprint library table in Preferences menu." msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het laden van de globale footprint-bibliotheek-" -"tabel.\n" -"Bewerk deze globale footprint-bibliotheek-tabel in het menu Voorkeuren." +"Er is een fout opgetreden bij het laden van de globale " +"footprintbibliotheektabel.\n" +"Bewerk deze globale footprintbibliotheektabel in het menu Voorkeuren." #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:108 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:232 #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:258 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:315 @@ -42478,23 +42836,21 @@ msgid "Loading board\n" msgstr "Bord laden\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Successfully exported VRML to %s" -msgstr "PCB en schema opnieuw geannoteerd" +msgstr "VRML succesvol geexporteerd naar %s" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:169 msgid "Error exporting VRML" msgstr "Fout bij exporteren VRML" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Successfully created svg file" -msgstr "PCB en schema opnieuw geannoteerd" +msgstr "SVG-bestand succesvol gemaakt" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:243 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:950 -#, fuzzy msgid "Error creating svg file" -msgstr "Fout bij het lezen van bestand." +msgstr "Fout bij maken SVG-bestand" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:468 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:550 #, c-format @@ -42522,11 +42878,8 @@ msgid "Footprint library was not updated\n" msgstr "Footprintbibliotheek was niet bijgewerkt\n" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:893 -#, fuzzy msgid "The given footprint could not be found to export." -msgstr "" -"PCB footprint bibliotheek bestand <%s> kan niet worden gevonden in de " -"standaard zoekpaden." +msgstr "De te exporteren footprint kon niet worden gevonden." #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:934 #, c-format @@ -42583,9 +42936,9 @@ msgstr "Exceptie in de python-code van de actieplug-in" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:138 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Method '%s' not found, or not callable" -msgstr "Methode \"%s\" niet gevonden of niet oproepbaar" +msgstr "Methode '%s' niet gevonden of niet aanroepbaar" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:139 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:84 @@ -42977,14 +43330,14 @@ msgid "Track Width: %s" msgstr "Spoorbreedte: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Diff Pair Gap: %s" -msgstr "Differentieel paar tussenruimte" +msgstr "Differentieel paar tussenruimte: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2730 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DP Max Uncoupled-length: %s" -msgstr "Ongebruikt net %s verwijderd." +msgstr "DP max ongekoppelde lengte: %s" #: pcbnew/sel_layer.cpp:351 msgid "Warning: top and bottom layers are same." @@ -42999,9 +43352,9 @@ msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Kan niet exporteren. Los het probleem op en probeer het opnieuw" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1095 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint with value of '%s' has an empty reference designator." -msgstr "Symbool met de waarde '%s' heeft een lege referentie-ID." +msgstr "Footprint met waarde '%s' heeft een lege referentie-aanduiding." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1105 #, c-format @@ -43120,7 +43473,7 @@ msgstr "Spoor: %s (%s)" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:673 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:741 msgid "Edit Pre-defined Sizes..." -msgstr "Voorgedefinieerde afmetingen bewerken..." +msgstr "Voorgedefinieerde maten bewerken..." #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:710 msgid "Via: use netclass sizes" @@ -43163,7 +43516,7 @@ msgstr "I/O fout" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:546 #, c-format msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" -msgstr "Verweesd net %s opnieuw opgevoed.\n" +msgstr "Verweesd net %s heeft nieuwe ouder gekregen.\n" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:625 msgid "No board problems found." @@ -43212,23 +43565,20 @@ msgid "Some zones were rule areas and were not merged." msgstr "Sommige zones zijn regelgebieden en zijn niet samengevoegd." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1369 -#, fuzzy msgid "Some zone layer sets did not match and were not merged." -msgstr "Regel-laag '%s' komt niet overeen; regel genegeerd." +msgstr "Sommige zonelaagsets kwamen niet overeen en zijn niet samengevoegd." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1386 msgid "Some zones did not intersect and were not merged." msgstr "Sommige zones hebben geen overlap en zijn niet samengevoegd." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1453 -#, fuzzy msgid "Duplicate Zone" -msgstr "Dubbele zone" +msgstr "Zone dupliceren" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1526 -#, fuzzy msgid "Selection contains no items with labeled nets." -msgstr "Pdf viewer voorkeuren" +msgstr "Selectie bevat geen items met gelabelde netten." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:65 msgid "Net Inspection Tools" @@ -43244,20 +43594,18 @@ msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules." msgstr "Rapport onvolledig: kon aangepaste ontwerpregels niet verwerken." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Uncoupled Length" -msgstr "Gerouteerde lengte" +msgstr "Ongekoppelde lengte" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Diff pair uncoupled length resolution for:" -msgstr "Lengte differentieel afgekoppeld te lang" +msgstr "Bepalen ongekoppelde lengte van differentieel paar voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:325 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:926 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved max uncoupled length: %s." -msgstr "Ongebruikt net %s verwijderd." +msgstr "Max ogekoppelde lengte bepaald: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:332 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1339 @@ -43265,20 +43613,19 @@ msgid "Text height resolution for:" msgstr "Oplossing teksthoogte voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved height constraints: min %s; max %s." -msgstr "Breedtebeperkingen: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Hoogtebeperkingen bepaald: min %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:347 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1355 -#, fuzzy msgid "Text thickness resolution for:" -msgstr "Spoorlengte valt buiten bereik" +msgstr "Tekstdikte bepalen voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved thickness constraints: min %s; max %s." -msgstr "Breedtebeperkingen: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Tekstdiktebeperkingen bepaald: min %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:362 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1262 @@ -43286,24 +43633,22 @@ msgid "Track width resolution for:" msgstr "Spoorbreedte resolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved width constraints: min %s; max %s." -msgstr "Breedtebeperkingen: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Breedtebeperkingen bepaald: min %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Connection Width" -msgstr "Verbindingtype:" +msgstr "Verbindingsbreedte" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:377 -#, fuzzy msgid "Connection width resolution for:" -msgstr "Spoorbreedte resolutie voor:" +msgstr "Verbindingsbreedte bepalen voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved min connection width: %s." -msgstr "Type zoneverbinding: %s." +msgstr "Min verbindingsbreedte bepaald: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:390 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1280 @@ -43316,9 +43661,9 @@ msgid "Via diameter resolution for:" msgstr "Via diameter resolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved diameter constraints: min %s; max %s." -msgstr "Diameter-beperkingen: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Diameterbeperkingen bepaald: min %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:405 msgid "Via Annulus" @@ -43345,14 +43690,13 @@ msgid "Hole size resolution for:" msgstr "Gatmaat resolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:430 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved hole size constraints: min %s; max %s." -msgstr "Breedtebeperkingen: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Gatmaatbeperkingen bepaald: min %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 -#, fuzzy msgid "Hole Clearance" -msgstr "Vrije afstand" +msgstr "Vrije afstand gat" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:437 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1039 @@ -43380,37 +43724,32 @@ msgstr "Items behoren tot hetzelfde net. Vrije afstand is 0." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1116 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1145 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved min clearance: %s." -msgstr "Opgeloste vrije afstand: %s." +msgstr "Min vrije afstand bepaald: %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:460 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1194 -#, fuzzy msgid "Physical hole clearance resolution for:" -msgstr "Boorgat clearance resolutie voor:" +msgstr "Vrije ruimte fysiek gat bepalen voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:469 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1206 -#, fuzzy msgid "No 'physical_hole_clearance' constraints defined." -msgstr "Boorgat clearance resolutie voor:" +msgstr "Geen 'physical_hole_clearance'-beperkingen gedefinieerd." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:480 -#, fuzzy msgid "Hole to Hole" -msgstr "Vrije afstand van gat tot gat:" +msgstr "Gat-tot-gat" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:481 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1068 -#, fuzzy msgid "Hole-to-hole clearance resolution for:" -msgstr "Vrije afstand voor boorgat resolutie voor:" +msgstr "Gat-tot-gat vrije afstand bepalen voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:495 -#, fuzzy msgid "Edge Clearance" -msgstr "Vrije afstand" +msgstr "Vrije afstand rand" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:496 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1107 @@ -43424,9 +43763,8 @@ msgstr "Vrije afstand resolutie voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:563 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1128 -#, fuzzy msgid "Physical clearance resolution for:" -msgstr "Buitenrand clearance resolutie voor:" +msgstr "Fysieke vrije afstand bepalen voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:572 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1140 @@ -43453,16 +43791,16 @@ msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgstr "Kan geen rapport genereren voor de vrije afstand van een lege groep." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:658 -#, fuzzy msgid "Cannot generate clearance report on footprint with no pads." -msgstr "Kan geen rapport genereren voor de vrije afstand van een lege groep." +msgstr "Kan geen vrije afstand-rapport genereren voor footprint zonder pads." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:673 -#, fuzzy msgid "" "Cannot generate clearance report on footprint with multiple pads. Select a " "single pad." -msgstr "Kan geen rapport genereren voor de vrije afstand van een lege groep." +msgstr "" +"Kan geen vrije afstand-rapport genereren voor footprint met meerdere pads. " +"Selecteer een enkele pad." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:729 msgid "Zone connection resolution for:" @@ -43497,9 +43835,8 @@ msgstr "Opgeloste minimum aantal spaken: %d." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:783 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:831 -#, fuzzy msgid "Zone clearance resolution for:" -msgstr "Vrije afstand voor boorgat resolutie voor:" +msgstr "Vrije afstand zone bepalen voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:787 #, c-format @@ -43526,28 +43863,26 @@ msgid "Min clearance is 0." msgstr "Minimale vrije afstand is 0." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:876 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved clearance: %s; clearance will not be tested." -msgstr "Lokale vrije afstand op %s; vrije afstand: %s." +msgstr "Vrije afstand bepaald: %s; vrije afstand wordt niet getest." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:899 msgid "Diff Pair" msgstr "Differentieel paar" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:900 -#, fuzzy msgid "Diff-pair gap resolution for:" -msgstr "Vrije afstand resolutie voor:" +msgstr "Tussenruimte differenteel paar bepalen voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:905 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved gap constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Breedtebeperkingen: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Tussenruimtebeperkingen bepaald: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:913 -#, fuzzy msgid "Diff-pair max uncoupled length resolution for:" -msgstr "Lengte differentieel afgekoppeld te lang" +msgstr "Max ongekoppelde lengte differentieel paar bepalen voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:919 msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined." @@ -43576,14 +43911,14 @@ msgid "Select an item for a constraints resolution report." msgstr "Selecteer een item voor een rapport over het oplossen van beperkingen." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved width constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Breedtebeperkingen: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Breedtebeperkingen bepaald: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved diameter constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Diameter-beperkingen: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Diameterbeperkingen bepaald: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1297 msgid "Via Annular Width" @@ -43595,19 +43930,19 @@ msgid "Resolved annular width constraints: min %s; opt %s; max %s." msgstr "Breedtebeperkingen annulus opgelost: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved hole size constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Breedtebeperkingen: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Gatmaatbeperkingen bepaald: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved height constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Breedtebeperkingen: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Hoogtebeperkingen hepaald: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Resolved thickness constraints: min %s; opt %s; max %s." -msgstr "Breedtebeperkingen: min %s; opt %s; max %s." +msgstr "Diktebeperkingen bepaald: min %s; opt %s; max %s." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1371 msgid "Keepouts" @@ -43646,9 +43981,8 @@ msgid "Select a footprint for a footprint associations report." msgstr "Selecteer een footprint voor een footprintassociatiesrapport." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1491 -#, fuzzy msgid "Board vs library diff for:" -msgstr "Bibliotheek bestanden:" +msgstr "Bord vs bibliotheek vergelijken voor:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1514 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1522 @@ -43669,7 +44003,7 @@ msgstr "Creëer uit selectie" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:422 msgid "Could not convert selection" -msgstr "Kon selectie niet converteren" +msgstr "Kon selectie niet omzetten" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:422 msgid "Objects must form a closed shape" @@ -43685,7 +44019,7 @@ msgstr "Polygon maken" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:540 msgid "Convert to Zone" -msgstr "Naar zone converteren" +msgstr "Omzetten naar zone" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:542 msgid "Create Zone" @@ -43841,9 +44175,8 @@ msgid "Positioning Tools" msgstr "Positioneringshulpmiddelen" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Shape Modification" -msgstr "Vorm Opties" +msgstr "Vormaanpassing" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:547 #, c-format @@ -43860,7 +44193,7 @@ msgstr "Spoorbreedte/viamaat bewerken" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:980 msgid "At least two straight track segments must be selected." -msgstr "Er moeten minimaal twee rechte spoordelen worden geselecteerd." +msgstr "Er moeten minimaal twee rechte spoorsegmenten worden geselecteerd." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:984 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1149 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:601 @@ -43881,11 +44214,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1156 msgid "Unable to fillet the selected track segments." -msgstr "Kan de geselecteerde spoordelen niet afronden." +msgstr "Kan de geselecteerde spoorsegmenten niet afronden." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1158 msgid "Some of the track segments could not be filleted." -msgstr "Enkele spoordelen konden niet worden afgerond." +msgstr "Enkele spoorsegmenten konden niet worden afgerond." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1176 #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:63 @@ -43918,18 +44251,16 @@ msgid "Exactly two lines must be selected to extend them." msgstr "Er moeten exact twee lijnen zijn geselecteerd om ze te verlengen." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1488 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:621 -#, fuzzy msgid "Heal Shapes" -msgstr "Hlabel Vorm" +msgstr "Vormen genezen" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1488 msgid "Tolerance value:" msgstr "Tolerantiewaarde:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1525 -#, fuzzy msgid "Heal shapes" -msgstr "Gatenvorm:" +msgstr "Vormen genezen" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2093 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:550 msgid "Change Side / Flip" @@ -43970,9 +44301,9 @@ msgstr "" "Druk op om alle te annuleren; dubbelklik om vast te leggen" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad %s" -msgstr "%s en %s" +msgstr "%s pad %s" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:375 msgid "Select reference point for move..." @@ -43991,24 +44322,21 @@ msgid "No footprint problems found." msgstr "Geen footprint-problemen gevonden." #: pcbnew/tools/generator_tool.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Regenerate All" -msgstr "Verwijder Alles" +msgstr "Alles hergenereren" #: pcbnew/tools/generator_tool.cpp:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s" -msgstr "Bijwerken" +msgstr "%s bijwerken" #: pcbnew/tools/generator_tool.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Regenerate Selected" -msgstr "Raster Grootte" +msgstr "Geselecteerde hergenereren" #: pcbnew/tools/generator_tool.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Regenerate Item" -msgstr "Herhaalde items" +msgstr "Item hergenereren" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:44 msgid "Grouping" @@ -44048,19 +44376,16 @@ msgstr "Enkele lijnen konden niet worden afgeschuind." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:242 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:628 -#, fuzzy msgid "Extend Lines to Meet" -msgstr "Verlengingslijn offset:" +msgstr "Lijnen verlengen tot kruising" #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:250 -#, fuzzy msgid "Unable to extend the selected lines to meet." -msgstr "Kan de geselecteerde spoordelen niet afronden." +msgstr "Kan de geselecteerde lijnen niet verlengen tot ze kruisen." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Some of the lines could not be extended to meet." -msgstr "Enkele van de spoordelen konden niet worden afgerond." +msgstr "Kan enkele lijnen niet verlengen tot ze kruisen." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:382 msgid "Merge polygons." @@ -44075,34 +44400,28 @@ msgid "Some of the polygons could not be merged." msgstr "Enkele van de polygonen konden niet worden samengevoegd." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Subtract polygons." -msgstr "Schets polygonen" +msgstr "Polygonen aftrekken." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:428 -#, fuzzy msgid "Unable to subtract the selected polygons." -msgstr "Kan de geselecteerde spoordelen niet afronden." +msgstr "Kan de geselecteerde polygonen niet aftrekken." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Some of the polygons could not be subtracted." -msgstr "Enkele van de spoordelen konden niet worden afgerond." +msgstr "Kan enkele polygonen niet aftrekken." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:461 -#, fuzzy msgid "Intersect polygons." -msgstr "Gebruik polygonen" +msgstr "Polygonen snijden." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:469 -#, fuzzy msgid "Unable to intersect the selected polygons." -msgstr "Kan de geselecteerde spoordelen niet afronden." +msgstr "Kan de geselecteerde polygonen niet snijden." #: pcbnew/tools/item_modification_routine.cpp:473 -#, fuzzy msgid "Some of the polygons could not be intersected." -msgstr "Enkele van de spoordelen konden niet worden afgerond." +msgstr "Kan enkele polygonen niet snijden." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:162 msgid "Paste Pad Properties" @@ -44110,7 +44429,7 @@ msgstr "Eigenschappen van soldeerpasta-pad" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:269 msgid "Push Pad Settings" -msgstr "Push Pad-instellingen" +msgstr "Padinstellingen doorvoeren" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:374 #, c-format @@ -44181,7 +44500,7 @@ msgstr "Creëer boog uit selectie" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:82 msgid "Creates an arc from the selected line segment" -msgstr "Maak een boog van het lijn-segment" +msgstr "Maakt een boog van het geselecteerde lijnsegment" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 msgid "Create Tracks from Selection" @@ -44244,9 +44563,8 @@ msgstr "" "enkele uitvoer opgenomen)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Add a wrapped text item" -msgstr "Voeg een tekstitem toe" +msgstr "Een tekstitem met kader toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:192 msgid "Increase Spacing" @@ -44297,14 +44615,12 @@ msgid "Add a center dimension" msgstr "Voeg een middenmaat toe" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Add Radial Dimension" -msgstr "Uitgelijnde dimensie toevoegen" +msgstr "Radiale dimensie toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Add a radial dimension" -msgstr "Voeg een leider-dimensie toe" +msgstr "Radiale dimensie toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:253 msgid "Add Orthogonal Dimension" @@ -44563,7 +44879,7 @@ msgstr "Geselecteerde spoor- & viamaten bijwerken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:602 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" -msgstr "Voegt bogen toe die de geselecteerde rechte spoordelen raken" +msgstr "Voegt bogen toe die de geselecteerde rechte spoorsegmenten raken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:607 msgid "Fillet Lines..." @@ -44601,23 +44917,20 @@ msgid "Merge selected polygons into a single polygon" msgstr "Geselecteerde polygonen samenvoegen tot één polygon" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:641 -#, fuzzy msgid "Subtract Polygons" -msgstr "Schets polygonen" +msgstr "Polygonen aftrekken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:642 msgid "Subtract selected polygons from the last one selected" msgstr "Geselecteerde polygon aftrekken van de vorige geselecteerde" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:648 -#, fuzzy msgid "Intersect Polygons" -msgstr "Gebruik polygonen" +msgstr "Polygonen snijden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:649 -#, fuzzy msgid "Create the intersection of the selected polygons" -msgstr "Maakt sporen van de geselecteerde lijnen" +msgstr "De intersectie van de geselecteerde polygonen maken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:657 msgid "Delete Full Track" @@ -44875,7 +45188,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:934 msgid "Push Pad Properties to Other Pads..." -msgstr "Padeigenschappen kopiëren naar andere pads..." +msgstr "Padeigenschappen doorvoeren naar andere pads..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935 msgid "Copy the current pad's properties to other pads" @@ -45118,7 +45431,8 @@ msgstr "Voorkomt dat items worden verplaatst of aangepast op het canvas" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1189 msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas" -msgstr "Toestaan dat items worden verplaatst en/of aangepast" +msgstr "" +"Toestaan dat items op het canvas verplaatst en/of in grootte aangepast worden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1196 msgid "Group the selected items so that they are treated as a single item" @@ -45253,7 +45567,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1376 msgid "Net Color Mode (3-state)" -msgstr "Net kleur Mode (3-standen)" +msgstr "Netkleurmodus (3 standen)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1377 msgid "" @@ -45656,9 +45970,8 @@ msgstr "" "Verschillen weergeven tussen bordfootprint en zijn bibliotheekequivalent" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1891 -#, fuzzy msgid "Show Footprint Associations" -msgstr "Automatisch footprints toekennen" +msgstr "Footprintassociaties weergeven" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1892 msgid "Show footprint library and schematic symbol associations" @@ -45797,14 +46110,12 @@ msgstr "" "knooppunten, pads of volledige verbindingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2094 -#, fuzzy msgid "Unroute Selected" -msgstr "Raster Grootte" +msgstr "Selectie ontrouteren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2095 -#, fuzzy msgid "Unroutes selected items to the nearest pad." -msgstr "Lijnt geselecteerde items uit op de linkerrand" +msgstr "Ontrouteert geselecteerde items tot het dichtstbijzijnde pad." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2109 msgid "Select All Tracks in Net" @@ -45831,9 +46142,8 @@ msgid "Selects all unconnected footprints belonging to each selected net." msgstr "Selecteert alle sporen en via’s die tot hetzelfde net behoren." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2131 -#, fuzzy msgid "Grab Nearest Unconnected Footprints" -msgstr "Plaats geselecteerde footprints" +msgstr "Dichtstbijzijnde onverbonden footprints pakken" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2132 msgid "" @@ -45860,9 +46170,8 @@ msgid "Select on Schematic" msgstr "Op schema selecteren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2152 -#, fuzzy msgid "Selects corresponding items in Schematic editor" -msgstr "Markeer overeenkomstige items in de PCB-editor" +msgstr "Selecteert overeenkomstige items in de schema-editor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2158 msgid "Filter Selected Items..." @@ -46045,18 +46354,16 @@ msgstr "" "Poog de huidige route te voltooien naar het dichtstbijzijnde rattennesteinde." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2370 -#, fuzzy msgid "Route Selected" -msgstr "Raster Grootte" +msgstr "Selectie routeren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2371 msgid "Sequentially route selected items from ratsnest anchor." msgstr "Sequentieel geselecteerde items routen vanaf het rattennestanker." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2379 -#, fuzzy msgid "Route Selected From Other End" -msgstr "Raster Grootte" +msgstr "Selectie routeren van andere eind" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2380 msgid "Sequentially route selected items from other end of ratsnest anchor." @@ -46078,7 +46385,8 @@ msgstr "" msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" -"Splitst het spoordeel in twee delen die op de cursorpositie zijn verbonden." +"Splitst het spoorsegment in twee delen die op de cursorpositie zijn " +"verbonden." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2405 msgid "Drag 45 Degree Mode" @@ -46087,11 +46395,10 @@ msgstr "Slepen (45 graden modus)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2406 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "" -"Versleept het spoordeel terwijl de verbonden sporen op 45 graden worden " +"Versleept het spoorsegment terwijl de verbonden sporen op 45 graden worden " "gehouden." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2414 -#, fuzzy msgid "Drag Free Angle" msgstr "Slepen (vrije hoek)" @@ -46113,9 +46420,8 @@ msgstr "" "begrenzingen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2433 -#, fuzzy msgid "Rebuild All Generators" -msgstr "Verwijder Generator" +msgstr "Alle generatoren herbouwen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2434 msgid "Rebuilds geometry of all generators" @@ -46130,9 +46436,8 @@ msgid "Rebuilds geometry of selected generator(s)" msgstr "Geometrie van geselecteerde generatoren herbouwen" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2470 -#, fuzzy msgid "Generators Manager" -msgstr "Generator bijnaam:" +msgstr "Generatormanager" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2471 msgid "Show a manager dialog for Generator objects" @@ -46160,9 +46465,8 @@ msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Inactive Layer Display" -msgstr "Niet-actieve lagen:" +msgstr "Weergave inactieve lagen" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:645 msgid "Item locked." @@ -46196,9 +46500,8 @@ msgid "Append Board" msgstr "Bord toevoegen" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1416 -#, fuzzy msgid "Active Layer" -msgstr "Niet-actieve lagen:" +msgstr "Actieve laag" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1417 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:373 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 @@ -46210,38 +46513,33 @@ msgid "Object Snapping" msgstr "Objectuitlijning" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DP Gap Constraints: %s" -msgstr "Boorgat-beperking: min %s." +msgstr "DP-tussenruimtebeperkingen: %s" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1552 -#, fuzzy msgid "Resolved clearance" -msgstr "Opgeloste vrije afstand: %s." +msgstr "Vrije ruimte bepaald" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1557 msgid "Actual clearance" msgstr "Werkelijke vrije afstand" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1600 -#, fuzzy msgid "Resolved hole clearance" -msgstr "Opgeloste vrije afstand: %s." +msgstr "Vrije ruimte gat bepaald" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1605 -#, fuzzy msgid "Actual hole clearance" -msgstr "Vrije afstand van gat tot gat:" +msgstr "Daadwerkelijke vrije ruimte gat" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1638 -#, fuzzy msgid "Resolved edge clearance" -msgstr "Opgeloste vrije afstand: %s." +msgstr "Vrije ruimte rand bepaald" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1643 -#, fuzzy msgid "Resolved margin clearance" -msgstr "Opgeloste vrije afstand: %s." +msgstr "Vrije ruimte marge bepaald" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1654 msgid "Selected Items" @@ -46599,17 +46897,17 @@ msgstr "Laagweergave-opties" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1776 #, c-format msgid "Inactive layers (%s):" -msgstr "Niet-actieve lagen (%s):" +msgstr "Inactieve lagen (%s):" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:623 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1778 msgid "Inactive layers:" -msgstr "Niet-actieve lagen:" +msgstr "Inactieve lagen:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:637 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1783 msgid "Inactive layers will be shown in full color" -msgstr "Niet-actieve lagen worden in full-color weergegeven" +msgstr "Inactieve lagen worden in full-color weergegeven" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:642 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1785 @@ -46619,7 +46917,7 @@ msgstr "Dimmen" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:644 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1786 msgid "Inactive layers will be dimmed" -msgstr "Niet-actieve lagen worden gedimd" +msgstr "Inactieve lagen worden gedimd" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:649 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1788 @@ -47239,7 +47537,7 @@ msgstr "bitmap2component;Bitmap;Omzetter;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 msgid "Bitmap to Component Converter" -msgstr "Bitmap naar Component Converter" +msgstr "Bitmap naar component-converteerder" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:13 msgid "Create a component from a bitmap for use with KiCad"