diff --git a/translation/pofiles/es.po b/translation/pofiles/es.po index 242055e7a9..2d9862c3eb 100644 --- a/translation/pofiles/es.po +++ b/translation/pofiles/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-13 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-15 03:29+0000\n" "Last-Translator: VicSanRoPe \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17533,6 +17533,7 @@ msgid "Sketch Flashed Items" msgstr "Elementos gráficos en boceto" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 +#, fuzzy msgid "Show flashed items in outline mode" msgstr "Mostrar elementos gráficos en modo boceto" @@ -18079,16 +18080,14 @@ msgid "Create New Directory" msgstr "Crear carpeta nueva" #: kicad/project_tree_pane.cpp:707 -#, fuzzy msgid "Switch to this Project" -msgstr "Cambiar a e&ste proyecto" +msgstr "Cambiar a este proyecto" #: kicad/project_tree_pane.cpp:708 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Cerrar y cambiar al proyecto seleccionado" #: kicad/project_tree_pane.cpp:715 -#, fuzzy msgid "New Directory..." msgstr "Nueva carpeta..." @@ -18105,23 +18104,20 @@ msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "Revela el directorio en una ventana de Finder" #: kicad/project_tree_pane.cpp:727 -#, fuzzy msgid "Open Directory in File Explorer" -msgstr "Abrir carpeta de proyecto en el explorador" +msgstr "Abrir carpeta en el explorador de archivos" #: kicad/project_tree_pane.cpp:728 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:554 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "Abre el directorio en el gestor de archivos del sistema" #: kicad/project_tree_pane.cpp:735 -#, fuzzy msgid "Reveals the directories in a Finder window" -msgstr "Abrir carpeta de proyecto en el explorador" +msgstr "Revela las carpetas en una ventana de Finder" #: kicad/project_tree_pane.cpp:737 -#, fuzzy msgid "Open Directories in File Explorer" -msgstr "Abrir carpeta de proyecto en el explorador" +msgstr "Abrir carpetas en el explorador de archivos" #: kicad/project_tree_pane.cpp:738 msgid "Opens the directories in the default system file manager" @@ -18132,53 +18128,44 @@ msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Abrir el archivo con un editor de texto" #: kicad/project_tree_pane.cpp:751 -#, fuzzy msgid "Open files in a Text Editor" -msgstr "Abrir el archivo con un editor de texto" +msgstr "Abrir archivos en un editor de texto" #: kicad/project_tree_pane.cpp:753 -#, fuzzy msgid "Edit in a Text Editor" -msgstr "Abrir en &editor de texto" +msgstr "Editar en un editor de texto" #: kicad/project_tree_pane.cpp:761 -#, fuzzy msgid "Rename File..." -msgstr "&Renombrar Archivo..." +msgstr "Renombrar archivo..." #: kicad/project_tree_pane.cpp:762 msgid "Rename file" msgstr "Renombrar archivo" #: kicad/project_tree_pane.cpp:766 -#, fuzzy msgid "Rename Files..." -msgstr "&Renombrar Archivo..." +msgstr "Renombrar archivos..." #: kicad/project_tree_pane.cpp:767 -#, fuzzy msgid "Rename files" -msgstr "Renombrar archivo" +msgstr "Renombrar archivos" #: kicad/project_tree_pane.cpp:776 -#, fuzzy msgid "Delete the file and its content" -msgstr "Eliminar la carpeta y todo su contenido" +msgstr "Eliminar el archivo y sus contenidos" #: kicad/project_tree_pane.cpp:778 -#, fuzzy msgid "Delete the files and their contents" -msgstr "Eliminar la carpeta y todo su contenido" +msgstr "Eliminar los archivos y sus contenidos" #: kicad/project_tree_pane.cpp:793 -#, fuzzy msgid "Move to Trash" -msgstr "Pistas sin conectar" +msgstr "Mover a la papelera" #: kicad/project_tree_pane.cpp:807 -#, fuzzy msgid "Print the contents of the file" -msgstr "Genera el archivo con la lista de redes" +msgstr "Imprimir los contenidos del archivo" #: kicad/project_tree_pane.cpp:869 #, c-format @@ -19059,9 +19046,8 @@ msgid "Calculate" msgstr "Calcular" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:197 -#, fuzzy msgid "Regulator" -msgstr "Regulador:" +msgstr "Regulador" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 msgid "Regulators data file:" @@ -19111,19 +19097,16 @@ msgid "Tee" msgstr "Tee" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Bridged tee" -msgstr "Tee puenteada" +msgstr "T puenteada" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Resistive splitter" msgstr "Divisor resistivo" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Attenuators" -msgstr "Atenuadores:" +msgstr "Atenuadores" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:284 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1144 @@ -19133,9 +19116,8 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Attenuation:" -msgstr "Atenuación" +msgstr "Atenuación:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:299 msgid "dB" @@ -19146,78 +19128,64 @@ msgid "Zin:" msgstr "Zin:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:314 -#, fuzzy msgid "Zout:" -msgstr "Zout" +msgstr "Zout:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:374 -#, fuzzy msgid "R3:" -msgstr "3:" +msgstr "R3:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:426 msgid "RF Attenuators" msgstr "Atenuadores RF" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:435 -#, fuzzy msgid "Inputs" -msgstr "Entrada" +msgstr "Entradas" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Required resistance:" -msgstr "Resistencia:" +msgstr "Resistencia requerida:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:454 -#, fuzzy msgid "Exclude value 1:" -msgstr "Excluir Isletas (Pads)" +msgstr "Excluir valor 1:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Exclude value 2:" -msgstr "Excluir Isletas (Pads)" +msgstr "Excluir valor 2:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:485 -#, fuzzy msgid "E1" -msgstr "E" +msgstr "E1" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:488 -#, fuzzy msgid "E3" -msgstr "E" +msgstr "E3" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:491 -#, fuzzy msgid "E6" -msgstr "E" +msgstr "E6" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:495 -#, fuzzy msgid "E12" -msgstr "12" +msgstr "E12" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:505 -#, fuzzy msgid "Solutions" -msgstr "Resolución:" +msgstr "Soluciones" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:513 -#, fuzzy msgid "Simple solution:" -msgstr "Resolución:" +msgstr "Solución simple:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:533 -#, fuzzy msgid "3R solution:" -msgstr "Resolución:" +msgstr "Solución 3R:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:553 -#, fuzzy msgid "4R solution:" -msgstr "Resolución:" +msgstr "Solución 4R:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:613 msgid "E-Series" @@ -19269,7 +19237,6 @@ msgid "Coplanar wave guide" msgstr "Guía de ondas coplanar" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:692 -#, fuzzy msgid "Coplanar wave guide w/ ground plane" msgstr "Guía de ondas coplanar con plano de masa" @@ -19294,9 +19261,8 @@ msgid "Twisted Pair" msgstr "Par entrelazado" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:694 -#, fuzzy msgid "Transmission Line Type" -msgstr "Tipo línea transmisión:" +msgstr "Tipo de línea de transmisión" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:711 msgid "Substrate Parameters" @@ -19319,7 +19285,7 @@ msgstr "..." #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:738 #, fuzzy msgid "Tan delta:" -msgstr "Incremento trapezoidal:" +msgstr "Delta de tangente:" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:757 msgid "Rho:" @@ -20045,7 +20011,6 @@ msgstr "Alto del sustrato" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:126 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Height of box top" msgstr "Alto de la tapa de la caja" @@ -20054,7 +20019,6 @@ msgstr "Alto de la tapa de la caja" #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:202 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:315 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:360 -#, fuzzy msgid "Strip thickness" msgstr "Grosor de la tira" @@ -21916,9 +21880,8 @@ msgid "Thermal reliefs" msgstr "Alivios térmicos" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:221 pcbnew/zone.cpp:1403 -#, fuzzy msgid "Reliefs for PTH" -msgstr "Alivios para pasantes únicamente" +msgstr "Alivios para pasantes revestidos" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:750 @@ -22322,9 +22285,8 @@ msgid "Measured value of this dimension" msgstr "Valor medido para esta dimensión" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Override value" -msgstr "Valor actual" +msgstr "Remplazar valor" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:107 msgid "" @@ -24555,9 +24517,8 @@ msgid "Track Length" msgstr "Longitud de pista" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Die Length" -msgstr "Longitud de línea" +msgstr "Longitud del chip" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:83 msgid "Total Length" @@ -24746,7 +24707,6 @@ msgid "Solid shape" msgstr "Forma sólida" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "HatchBorder pattern" msgstr "Patrón de borde rayado" @@ -24932,9 +24892,8 @@ msgstr "" # Pendiente de contexto #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1326 -#, fuzzy msgid "Too large value for pad delta size." -msgstr "Valor demasiado grande para incremento del pad" +msgstr "Valor demasiado grande para incremento de tamaño del pad." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1335 msgid "Warning: Through hole pad has no hole." @@ -25209,9 +25168,8 @@ msgid ":" msgstr ":" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 -#, fuzzy msgid "Specify pad to die length" -msgstr "Distancia pad matriz:" +msgstr "Especifique la longitud de pad a chip" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:494 msgid "" @@ -26262,9 +26220,8 @@ msgid "Do not modify pads having a different type" msgstr "No modificar pads con tipo diferente" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51 -#, fuzzy msgid "Push Pad Properties" -msgstr "Aplicar propiedades de pad" +msgstr "Empujar propiedades de pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:153 msgid "No layers selected." @@ -27852,9 +27809,8 @@ msgid "Drawings" msgstr "Dibujos" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:716 -#, fuzzy msgid "User1" -msgstr "Usuario" +msgstr "User1" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:719 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:729 @@ -27869,44 +27825,36 @@ msgid "User defined layer" msgstr "Capa definida por el usuario" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:726 -#, fuzzy msgid "User2" -msgstr "Usuario" +msgstr "User2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:736 -#, fuzzy msgid "User3" -msgstr "Usuario" +msgstr "User3" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:746 -#, fuzzy msgid "User4" -msgstr "Usuario" +msgstr "User4" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:756 -#, fuzzy msgid "User5" -msgstr "Usuario" +msgstr "User5" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:766 -#, fuzzy msgid "User6" -msgstr "Usuario" +msgstr "User6" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:776 -#, fuzzy msgid "User7" -msgstr "Usuario" +msgstr "User7" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:786 -#, fuzzy msgid "User8" -msgstr "Usuario" +msgstr "User8" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:796 -#, fuzzy msgid "User9" -msgstr "Usuario" +msgstr "User9" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:29 msgid "" @@ -28543,9 +28491,8 @@ msgid "Via diameter" msgstr "Diámetro de vía" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Padstack is not valid" -msgstr "Padstack inválido" +msgstr "Apilado de pad inválido" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125 msgid "Micro via drill out of range" @@ -29716,7 +29663,7 @@ msgstr "Error al cargar la huella %s desde la librería '%s'." #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:121 msgid "doc url" -msgstr "" +msgstr "URL de documentación" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:55 msgid "Centimeter" @@ -30603,7 +30550,6 @@ msgid "Edge connector" msgstr "Conector de borde" #: pcbnew/pad.cpp:1447 -#, fuzzy msgid "NPTH, mechanical" msgstr "NPTH, mecánico" @@ -30986,7 +30932,7 @@ msgstr "Mapeado desconocido de la capa '%s' de Altium." #: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:788 #, c-format msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." -msgstr "" +msgstr "El flujo Pads6 tiene una longitud inesperada para el subregistro 6: %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:75 msgid "Error reading file: cannot determine length." @@ -31532,6 +31478,10 @@ msgid "" "filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or " "closed)." msgstr "" +"El diseño de CADSTAR contiene elementos de COBRE, que no tienen un " +"equivalente directo en KiCad. Estos han sido importados como una zona de " +"KiCad si son de relleno sólido o rallado, o como una pista de KiCad si la " +"forma era un contorno sin rellenar (abierto o cerrado)." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2125 #, c-format @@ -31574,6 +31524,8 @@ msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." msgstr "" +"La forma para '%s' es de relleno rallado en CADSTAR, que no tiene " +"equivalente de KiCad. Usando en su lugar un relleno sólido." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3436 #, c-format @@ -31582,6 +31534,9 @@ msgid "" "hatches (crosshatching) 90 degrees apart. The imported hatching is " "crosshatched." msgstr "" +"El código de rallado '%s' de CADSTAR tiene %d rallados definidos. KiCad solo " +"soporta 2 rallados (cruzados) a una separación de 90°. El rallado importado " +"es cruzado." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3446 #, c-format @@ -31590,6 +31545,10 @@ msgid "" "KiCad only supports one width for the haching. The imported hatching uses " "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" +"El código de rallado '%s' de CADSTAR tiene anchos de línea distintos para " +"cada rallado. KiCad solo soporta un ancho para el rallado. El rallado " +"importado usa el ancho definido en la primera definición de rallado, es " +"decir: %.2f mm." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3458 #, c-format @@ -31598,6 +31557,10 @@ msgid "" "KiCad only supports one step size for the haching. The imported hatching " "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." msgstr "" +"El código de rallado '%s' de CADSTAR tiene tamaños de paso distintos para " +"cada rallado. KiCad solo soporta un tamaño de paso para el rallado. El " +"rallado importado usa el tamaño de paso definido en la primera definición de " +"rallado, es decir: %.2f mm." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3471 #, c-format @@ -31607,6 +31570,10 @@ msgid "" "hatching has two hatches 90 degrees apart, oriented %.1f degrees from " "horizontal." msgstr "" +"El código de rallado '%s' de CADSTAR tiene rallados con una diferencia de " +"ángulo de %.1f°. KiCad solo soporta el rallado a 90° de separación. El " +"rallado importado usa dos rallados a 90° de separación, orientado a %.1f° de " +"la horizontal." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3544 #, c-format