diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index 18ccc2256e..9ce34d0ca7 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-12 17:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-12 17:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 18:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-17 20:02+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: kicad team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -933,75 +933,79 @@ msgstr "Afficher les références des modules" msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Monter Toutes les Couches Cuivre." +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:124 +msgid "Hide All Copper Layers But Active" +msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre Sauf celle Active" + #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:125 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches Cuivre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:186 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:192 msgid "Render" msgstr "Autre" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:241 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:247 msgid "Front copper layer" msgstr "Couche cuivre dessus" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:249 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:255 msgid "An innner copper layer" msgstr "Couche interne" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:257 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:263 msgid "Back copper layer" msgstr "Couche cuivre dessous" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:265 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:271 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Couche adhésive sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:266 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Couche adhésive sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:267 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:268 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:274 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Couche de pâte à souder sur dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:269 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:275 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Sérigraphie sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:270 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:276 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Sérigraphie sur le dessous du circuit imprimé " -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:271 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:277 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Couche masque soudure sur le dessus du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:272 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:278 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Couche masque soudure sur le dessous du circuit imprimé" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:273 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:279 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Couche dessins explicatifs" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:274 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:280 msgid "Explanatory comments" msgstr "Couche commentaires" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:275 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:281 msgid "TDB" msgstr "TDB" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:276 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:282 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:277 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:283 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Couche de définition des contours du circuit imprimé" @@ -1420,50 +1424,50 @@ msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD" #: pcbnew/export_gencad.cpp:138 #: pcbnew/export_vrml.cpp:1188 -#: pcbnew/files.cpp:520 +#: pcbnew/files.cpp:521 msgid "Unable to create " msgstr "Impossible de créer " -#: pcbnew/files.cpp:61 +#: pcbnew/files.cpp:62 msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuit imprimé" -#: pcbnew/files.cpp:107 +#: pcbnew/files.cpp:108 msgid "Recovery file " msgstr "Fichier de secours " -#: pcbnew/files.cpp:107 +#: pcbnew/files.cpp:108 msgid " not found." msgstr " non trouvé." -#: pcbnew/files.cpp:113 +#: pcbnew/files.cpp:114 msgid "OK to load recovery file " msgstr "Ok pour charger le fichier de secours" -#: pcbnew/files.cpp:160 +#: pcbnew/files.cpp:161 msgid "The current board has been modified. Do you wish to discard the changes?" msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous ignorer les changements?" -#: pcbnew/files.cpp:185 -#: pcbnew/files.cpp:305 +#: pcbnew/files.cpp:186 +#: pcbnew/files.cpp:306 msgid "Open Board File" msgstr "Ouvrir Fichier C.I." -#: pcbnew/files.cpp:211 +#: pcbnew/files.cpp:212 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr "Fichier %s non trouvé" -#: pcbnew/files.cpp:234 +#: pcbnew/files.cpp:235 msgid "This file was created by a more recent version of Pcbnew and may not load correctly. Please consider updating!" msgstr "Ce fichier a été créé par une version plus récente de Pcbnew et peut être incorrectement chargé. SVP penser à une mise à jour!" -#: pcbnew/files.cpp:239 -#: pcbnew/files.cpp:293 +#: pcbnew/files.cpp:240 +#: pcbnew/files.cpp:294 msgid "This file was created by an older version of Pcbnew. It will be stored in the new file format when you save this file again." msgstr "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew. Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:303 +#: pcbnew/files.cpp:304 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -1472,16 +1476,16 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB.\n" "%s " -#: pcbnew/files.cpp:418 -#: pcbnew/files.cpp:503 +#: pcbnew/files.cpp:419 +#: pcbnew/files.cpp:504 msgid "Save Board File" msgstr "Sauver Fichier C.I." -#: pcbnew/files.cpp:464 +#: pcbnew/files.cpp:465 msgid "Warning: unable to create backup file " msgstr "Attention: impossible de créer un fichier backup " -#: pcbnew/files.cpp:501 +#: pcbnew/files.cpp:502 #, c-format msgid "" "Error saving board.\n" @@ -1490,15 +1494,15 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du PCB.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:548 +#: pcbnew/files.cpp:549 msgid "Backup file: " msgstr "Fichier backup: " -#: pcbnew/files.cpp:552 +#: pcbnew/files.cpp:553 msgid "Wrote board file: " msgstr "Ecriture fichier CI: " -#: pcbnew/files.cpp:554 +#: pcbnew/files.cpp:555 msgid "Failed to create " msgstr "Impossible de créer fichier " @@ -1548,85 +1552,108 @@ msgstr "" "Plan de perçage: trop de diamètres différents pour tracer 1 symbole par diamètre (max 13)\n" "Le tracé utilise des cercles pour quelques valeurs " -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:139 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "Pas de module pour placement automatisé" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:144 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:335 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:146 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:497 msgid "Select Output Directory" msgstr "Selection du Répertoire de Sortie" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:187 -msgid "Component side place file:" -msgstr "Fichier placement côté composant:" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:153 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Utiliser un chemin relatif?" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:190 -msgid "Copper side place file:" -msgstr "Fichier placement côté cuivre:" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:154 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:163 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:193 -msgid "Module count" -msgstr "Nb Modules" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:162 +msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:292 -msgid "Module position files created:" -msgstr "Fichier position des modules créé:" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:217 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:254 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:518 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Incapable de créer <%s>" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:302 -msgid "Module Position File" -msgstr "Fichier Position des Modules" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:225 +msgid "No modules for automated placement." +msgstr "Pas de module pour placement automatisé" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:500 -msgid "Module report file created:" -msgstr "Fichier rapport créé:" +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:230 +#, c-format +msgid "Place file: %s\n" +msgstr "Fichier placement: %s\n" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:503 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:232 +#, c-format +msgid "Component side place file: %s\n" +msgstr "Fichier placement côté composant: %s\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:235 +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:265 +#, c-format +msgid "Footprint count %d\n" +msgstr "Nombre modules: %d\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:263 +#, c-format +msgid "Copper side place file: %s\n" +msgstr "Fichier placement côté cuivre: %s\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:272 +#, c-format +msgid "Full footprint count %d\n" +msgstr "Nombre total modules: %d\n" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:511 +#, c-format +msgid "" +"Module report file created:\n" +"%s" +msgstr "" +"Fichier rapport sur modules créé:\n" +"%s" + +#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:513 msgid "Module Report" msgstr "Rapport sur Modules" -#: pcbnew/gendrill.cpp:60 -msgid "Drill files (*.drl)|*.drl" -msgstr "Fichiers de Perçage (*.drl)|*.drl" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:62 -msgid "Drill report files (*.rpt)|*.rpt" -msgstr "Fichiers rapport de perçage (*.rpt)*.rpt" - -#: pcbnew/gendrill.cpp:158 +#: pcbnew/gendrill.cpp:154 msgid "Save Drill File" msgstr "Sauver Fichier de Perçage" -#: pcbnew/gendrill.cpp:169 +#: pcbnew/gendrill.cpp:165 #, c-format msgid "Unable to create drill file %s" msgstr "Impossible de créer le fichier de perçage %s" -#: pcbnew/gendrill.cpp:590 +#: pcbnew/gendrill.cpp:586 msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" msgstr "Fichiers Tracé HPGL (.plt)|*.plt" -#: pcbnew/gendrill.cpp:595 +#: pcbnew/gendrill.cpp:591 msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgstr "Fichiers PostScript (.ps)|*.ps" -#: pcbnew/gendrill.cpp:600 +#: pcbnew/gendrill.cpp:596 msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" msgstr "Fichiers Gerber (*.pho)|*.pho" -#: pcbnew/gendrill.cpp:605 +#: pcbnew/gendrill.cpp:601 msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" msgstr "Fichiers DXF (.dxf)|*.dxf" -#: pcbnew/gendrill.cpp:618 +#: pcbnew/gendrill.cpp:614 msgid "Save Drill Plot File" msgstr "Sauver Plan de Perçage" -#: pcbnew/gendrill.cpp:629 +#: pcbnew/gendrill.cpp:625 msgid "Unable to create file" msgstr "Impossible de créer le fichier" -#: pcbnew/gendrill.cpp:658 +#: pcbnew/gendrill.cpp:654 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage" @@ -1733,8 +1760,8 @@ msgstr "enregistré" msgid "Call macros" msgstr "Appel macros" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:679 -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:696 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:680 +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:697 msgid "Delete module?" msgstr "Effacer Module?" @@ -1868,13 +1895,6 @@ msgstr "Créer une Nouvelle Librairie" msgid "Export Module" msgstr "Exporter Module" -#: pcbnew/librairi.cpp:175 -#: pcbnew/librairi.cpp:404 -#: pcbnew/librairi.cpp:548 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Incapable de créer <%s>" - #: pcbnew/librairi.cpp:200 #, c-format msgid "Module exported in file <%s>" @@ -2045,102 +2065,102 @@ msgstr "Sauver Circuit Imprimé" msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:230 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:231 msgid "Open module editor" msgstr "Ouvrir Editeur de modules" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:235 msgid "Open module viewer" msgstr "Ouvrir visualiseur de modules" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:243 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:245 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 msgid "Print board" msgstr "Imprimer C.I." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:245 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Tracer en format HPGL, POSTSCRIPT ou GERBER" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:267 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 msgid "Read netlist" msgstr "Lire Netliste" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:269 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:271 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 msgid "Perform design rules check" msgstr "Exécute le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:286 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:288 msgid "Mode footprint: manual and automatic move and place modules" msgstr "Mode module: déplacement ou placement manuel et automatique des modules" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:289 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:291 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Mode pistes: autoroutage" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:295 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:297 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" msgstr "Acces rapide au routeur avancé FreeROUTE sur le Web" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:317 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Active le contrôle des règles de conception" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:317 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:319 msgid "Hide grid" msgstr "Ne pas afficher la grille" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:323 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:325 msgid "Units in inches" msgstr "Unités en pouces" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:326 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:328 msgid "Units in millimeters" msgstr "Unités en millimètres" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:329 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:331 msgid "Change cursor shape" msgstr "Changer la forme du curseur" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:334 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:337 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 msgid "Show module ratsnest when moving" msgstr "Montrer le chevelu du module pendant le déplacement" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:343 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:345 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:348 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:351 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:353 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:354 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:356 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:365 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:367 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:369 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 msgid "" "Show/hide the toolbar for microwaves tools\n" " This is a experimental feature (under development)" @@ -2148,72 +2168,72 @@ msgstr "" "Affiche/cache le toolbar vertical auxiliaire pour applications micro-ondes\n" "C'est un outil expérimental (en cours de développement)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:416 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:418 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Afficher le chevelu local" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:420 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:422 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 msgid "Add modules" msgstr "Addition de Modules" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:423 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:425 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "Add tracks and vias" msgstr "Ajouter pistes et vias" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:426 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:428 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Add filled zones" msgstr "Addition de zones remplies" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:430 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:432 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:231 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:441 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:379 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Ajouter du texte sur les couches cuivre ou les couches techniques" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:450 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:452 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 msgid "Delete items" msgstr "Suppression d'éléments" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:455 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:457 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:462 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:420 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Définir le point origine pour la grille" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:483 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:485 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Création de lignes de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:487 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:489 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Création de gaps de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:493 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:495 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Création de stub de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:497 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Création de stub (arc) de longueur spécifiée pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:501 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:503 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Création de formes polynomiales pour applications micro-ondes" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:554 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:556 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -2221,20 +2241,20 @@ msgstr "" "Largeur de piste automatique: si on démarre sur une piste existante, utiliser sa largeur\n" " sinon utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:600 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:602 msgid "Track " msgstr "Piste " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:603 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:633 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:605 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:635 msgid " *" msgstr " *" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:625 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:627 msgid "Via " msgstr "Via " -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:652 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:654 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" @@ -2592,85 +2612,85 @@ msgid "Clear old board and get last rescue file" msgstr "Effacer C.I. actuel et reprendre le dernier fichier secours" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 -msgid "&Modules Position File" -msgstr "Fichier &Position desModules" +msgid "&Modules Position (.pos) File" +msgstr "Fichier Position (.pos) des &Modules" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:131 msgid "Generate modules position file for pick and place" msgstr "Générer le fichier de position des modules pour machine d'insersion" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135 -msgid "&Drill File" -msgstr "&Fichier de Perçage" +msgid "&Drill (.drl) File" +msgstr "&Fichier (.drl) de Perçage" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:136 msgid "Generate excellon2 drill file" msgstr "Créer Fichier de perçage Excellon2" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 -msgid "&Component File" -msgstr "Fichier de &Composants" +msgid "&Module (.rpt) Report" +msgstr "&Rapport (.rpt) sur Modules" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:142 +msgid "Create a report of all modules on the current board" +msgstr "Créer un fichier rapport de tous les modules du C.I." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 +msgid "&Component (.cmp) File" +msgstr "Fichier (.cmp) de &Composants" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" msgstr "(Re)créer le fichier de composants (*.cmp) pour CvPcb" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:147 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 msgid "&BOM File" msgstr "Liste du &Matériel" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:148 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 msgid "Create a bill of materials from schematic" msgstr "Créer lune liste de matériel de la schématique" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:159 msgid "&Fabrication Outputs" msgstr "Fichiers de &Fabrication" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:160 msgid "Generate files for fabrication" msgstr "Générer des fichiers utiles pour la fabrication du circuit" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169 msgid "&Specctra Session" msgstr "&Specctra Session" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:170 msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" msgstr "Importer un fichier de routage \"Specctra Session\" (*.ses) " -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:168 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 msgid "&Import" msgstr "&Importer" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:175 msgid "Import files" msgstr "Importer fichiers" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 msgid "&Specctra DSN" msgstr "&Specctra DSN" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" msgstr "Exporte le CI courant dans un fichier au format \"Specctra DSN\"" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 msgid "&GenCAD" msgstr "&GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 msgid "Export GenCAD format" msgstr "Exporter en format GenCAD" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:188 -msgid "&Module Report" -msgstr "Rapport &Modules" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:189 -msgid "Create a report of all modules on the current board" -msgstr "Créer un fichier rapport de tous les modules du C.I." - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:194 msgid "&VRML" msgstr "&VRML" @@ -3879,15 +3899,15 @@ msgstr "Pas de librairie sélectionnée" msgid "Select Current Library:" msgstr "Sélectionnerr la Librairie Courante:" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:76 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:77 msgid "KiCad footprint library file (*.mod)|*.mod" msgstr "Fichiers Modules KiCad (*.mod)|*.mod" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:115 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:116 msgid "Pcbnew is already running, Continue?" msgstr "Pcbnew est en cours d'exécution. Continuer?" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:176 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:177 #, c-format msgid "" "File <%s> does not exist.\n" @@ -3913,19 +3933,6 @@ msgstr "(pas de librairie active)" msgid "Module Editor (active library: " msgstr "Editeur de modules (librairie active: " -#: pcbnew/pcbplot.cpp:305 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Utiliser un chemin relatif?" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:306 -#: pcbnew/pcbplot.cpp:314 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Répertoire de Sortie des Tracés" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:313 -msgid "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "" - #: pcbnew/pcbplot.cpp:474 msgid "HPGL pen size constrained!\n" msgstr "Taille plume HPGL limitée!\n" @@ -4285,33 +4292,33 @@ msgstr "Afficher textes en contour" msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Afficher Modules en contour" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:72 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:73 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:72 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:111 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:110 msgid "Read Project File" msgstr "Lire Fichier Projet" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:121 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:492 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:120 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:491 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Fichier %s non trouvé" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:210 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:209 msgid "Save Project File" msgstr "Sauver Fichier Projet" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:436 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:435 msgid "Save Macros File" msgstr "Sauver Fichier Macros" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:482 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:481 msgid "Read Macros File" msgstr "Lire Fichier Macros" @@ -4416,22 +4423,22 @@ msgstr "Composant [%s] non trouvé" msgid "Module [%s]: Pad [%s] not found" msgstr "Module [%s]: Pad [%s] non trouvé" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:236 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:258 #, c-format msgid "Component \"%s\": module [%s] not found\n" msgstr "Composant \"%s\": module [%s] non trouvé\n" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:246 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:268 #, c-format msgid "Component \"%s\": Mismatch! module is [%s] and netlist said [%s]\n" msgstr "Composant [%s] différence: le module est <%s> et la netliste dit <%s>\n" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:379 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:401 #, c-format msgid "File <%s> not found, use Netlist for footprints selection" msgstr "Fichier <%s> non trouvé, Netliste utilisée pour sélection des modules" -#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:523 +#: pcbnew/netlist_reader_common.cpp:546 #, c-format msgid "Component [%s]: footprint <%s> not found" msgstr "Composant [%s]: Module <%s> non trouvé en librairie" @@ -4440,7 +4447,7 @@ msgstr "Composant [%s]: Module <%s> non trouvé en librairie" msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:663 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:662 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]" @@ -4463,7 +4470,7 @@ msgstr "Afficher empreinte suivante" #: pcbnew/tool_modview.cpp:72 msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Visualisaer l'empreinte en 3D" +msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D" #: pcbnew/tool_modview.cpp:101 msgid "Insert footprint in board" @@ -7487,11 +7494,11 @@ msgstr "Exporter ces options vers les autres zones de cuivre (en excluant la cou msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:44 msgid "Project config has changed. Save it ?" msgstr "Configuration de projet changée. Sauver ?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:92 msgid "Select Netlist" msgstr "Sélection Netliste" @@ -7536,27 +7543,27 @@ msgstr "Valeur incorrecte pour offset du pad" msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Valeur trop grande pour delta du pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:62 msgid "from " msgstr "De " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:249 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:273 msgid "Footprint library files:" msgstr "Fichiers Library Modules:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:293 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:317 msgid "Library already in use" msgstr "Librairie déjà en usage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:328 msgid "Default Path for Libraries" msgstr "Chemin par Défaut des Librairies" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:357 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:381 msgid "Path already in use" msgstr "Chemin déjà en usage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:396 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:420 msgid "Footprint document file:" msgstr "Documentation des Modules:" @@ -7583,7 +7590,7 @@ msgstr "Imprimer Module" msgid "There was a problem printing" msgstr "Il y a un problème d'impression" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:199 msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" msgstr "Aucune couche valide sélectionnée pour cet élément, SVP, sélectionnez une couche" @@ -7623,6 +7630,49 @@ msgstr "Dessiner les éléments lors du déplacement" msgid "Include items on invisible layers" msgstr "Inclure éléments sur couches invisibles" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 +msgid "One file per side" +msgstr "Un fichier par face" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 +msgid "One file for board" +msgstr "Un fichier pout le circuit" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 +msgid "Files:" +msgstr "Fichiers:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:59 +msgid "" +"Creates 2 files: one for each board side or\n" +"Creates only one file containing all footprints to place\n" +msgstr "" +"Crée 2 fichiers: un pour chaque coté du circuit ou\n" +"Crée un fichier seulement contenant tous les modules à placer\n" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 +msgid "With INSERT attribute set" +msgstr "Avec attribut INSERT activé" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 +msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" +msgstr "Forcer Attr. INSERT pour tous les modules CMS" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 +msgid "Footprints:" +msgstr "Modules:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:67 +msgid "" +"Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" +"This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" +"Warning: this options will modify the board." +msgstr "" +"Seuls les modules avec l'option INSERT sont listés dans le fichier de placement.\n" +"Cette option permet de forcer cette option pour tous les modules ayant seulement des pads CMS.\n" +"Attention: cette option modifiera le circuit." + #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:20 msgid "Tracks and vias:" msgstr "Pistes et vias:" @@ -7707,10 +7757,6 @@ msgstr "" "Monter (ou non) la zone d'isolation des pistes.\n" "Si Nouvelle Piste est sélectionné, la zone d'isolation de la piste est montrée seulement pendant sa création." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:68 -msgid "Footprints:" -msgstr "Modules:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 msgid "Module Edges:" msgstr "Contours modules:" @@ -8030,39 +8076,79 @@ msgstr "Via 6" msgid "Via 7" msgstr "Via 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:288 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +msgid "Via 8" +msgstr "Via 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 +msgid "Via 9" +msgstr "Via 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:279 +msgid "Via 10" +msgstr "Via 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:280 +msgid "Via 11" +msgstr "Via 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:281 +msgid "Via 12" +msgstr "Via 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:293 msgid "Custom Track Widths:" msgstr "Epais. Piste Spécifiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:330 msgid "Track 1" msgstr "Piste 1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:331 msgid "Track 2" msgstr "Piste 2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:332 msgid "Track 3" msgstr "Piste 3" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:333 msgid "Track 4" msgstr "Piste 4" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:317 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:334 msgid "Track 5" msgstr "Piste 5" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 msgid "Track 6" msgstr "Piste 6" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:336 msgid "Track 7" msgstr "Piste 7" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:337 +msgid "Track 8" +msgstr "Piste 8" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:338 +msgid "Track 9" +msgstr "Piste 9" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:339 +msgid "Track 10" +msgstr "Piste 10" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:340 +msgid "Track 11" +msgstr "Piste 11" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:341 +msgid "Track 12" +msgstr "Piste 12" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:357 msgid "Global Design Rules" msgstr "Règles Générales" @@ -8324,7 +8410,7 @@ msgid " loaded" msgstr " chargé" #: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:82 -#: eeschema/files-io.cpp:333 +#: eeschema/files-io.cpp:334 #, c-format msgid "" "Component library <%s> failed to load.\n" @@ -8345,7 +8431,7 @@ msgstr "Fichiers non trouvé" msgid "The following libraries could not be found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/eeschema.cpp:129 +#: eeschema/eeschema.cpp:130 msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "Eeschema est en cours d'exécution. Continuer ?" @@ -8497,38 +8583,38 @@ msgstr "" "\n" " >> Erreurs ERC: %d\n" -#: eeschema/files-io.cpp:83 +#: eeschema/files-io.cpp:84 #, c-format msgid "Could not save backup of file <%s>" msgstr "Impossible de sauver le fichier backup <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:96 +#: eeschema/files-io.cpp:97 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" -#: eeschema/files-io.cpp:121 +#: eeschema/files-io.cpp:122 #, c-format msgid "Failed to create file <%s>" msgstr "Impossible de créer le fichier <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:134 +#: eeschema/files-io.cpp:135 msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:154 +#: eeschema/files-io.cpp:155 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Fichier %s sauvé" -#: eeschema/files-io.cpp:201 +#: eeschema/files-io.cpp:202 msgid "Discard changes to the current schematic?" msgstr "Abandonner les changements dans schématique courante?" -#: eeschema/files-io.cpp:209 +#: eeschema/files-io.cpp:210 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:272 +#: eeschema/files-io.cpp:273 msgid "" "Ready\n" "Working dir: \n" @@ -8536,11 +8622,11 @@ msgstr "" "Prêt\n" "Répertoire de travail: \n" -#: eeschema/files-io.cpp:337 +#: eeschema/files-io.cpp:338 msgid " ->Error" msgstr " ->Erreur" -#: eeschema/files-io.cpp:346 +#: eeschema/files-io.cpp:347 #, c-format msgid "File <%s> not found." msgstr "Fichier <%s> non trouvé" @@ -9851,95 +9937,95 @@ msgstr "Alias de" msgid "Component %s, %s" msgstr "Composant %s, %s" -#: eeschema/netlist_control.cpp:152 -#: eeschema/netlist_control.cpp:279 +#: eeschema/netlist_control.cpp:153 +#: eeschema/netlist_control.cpp:280 msgid "Default format" msgstr "Format par défaut" -#: eeschema/netlist_control.cpp:159 +#: eeschema/netlist_control.cpp:160 msgid "Pcbnew Format" msgstr "Format Pcbnew" -#: eeschema/netlist_control.cpp:159 +#: eeschema/netlist_control.cpp:160 msgid "Advanced Format" msgstr "Format Avancé" -#: eeschema/netlist_control.cpp:160 -#: eeschema/netlist_control.cpp:290 +#: eeschema/netlist_control.cpp:161 +#: eeschema/netlist_control.cpp:291 msgid "Netlist Options:" msgstr "Options de Netliste:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:175 +#: eeschema/netlist_control.cpp:176 msgid "&Browse Plugin" msgstr "&Examen Plugins" -#: eeschema/netlist_control.cpp:190 +#: eeschema/netlist_control.cpp:191 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: eeschema/netlist_control.cpp:203 -#: eeschema/netlist_control.cpp:313 +#: eeschema/netlist_control.cpp:204 +#: eeschema/netlist_control.cpp:314 msgid "Netlist" msgstr "Netliste" -#: eeschema/netlist_control.cpp:284 +#: eeschema/netlist_control.cpp:285 msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" msgstr "Prefixe references 'U' et 'IC' avec 'X'" -#: eeschema/netlist_control.cpp:289 +#: eeschema/netlist_control.cpp:290 msgid "Use Net Names" msgstr "Utiliser nom de net" -#: eeschema/netlist_control.cpp:289 +#: eeschema/netlist_control.cpp:290 msgid "Use Net Numbers" msgstr "Utiliser numéro de net" -#: eeschema/netlist_control.cpp:300 +#: eeschema/netlist_control.cpp:301 msgid "Simulator command:" msgstr "Simulateur commande:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:317 +#: eeschema/netlist_control.cpp:318 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Lancer Simulateur" -#: eeschema/netlist_control.cpp:355 +#: eeschema/netlist_control.cpp:356 msgid "Add Plugin" msgstr "Ajouter Plugin" -#: eeschema/netlist_control.cpp:375 +#: eeschema/netlist_control.cpp:376 msgid "Netlist command:" msgstr "Commande netliste:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:388 +#: eeschema/netlist_control.cpp:389 msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:413 +#: eeschema/netlist_control.cpp:414 msgid "Plugin files:" msgstr "Fichiers Plugins:" -#: eeschema/netlist_control.cpp:451 +#: eeschema/netlist_control.cpp:452 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" -#: eeschema/netlist_control.cpp:527 +#: eeschema/netlist_control.cpp:528 msgid "Save Netlist File" msgstr "Sauver Fichier Netliste" -#: eeschema/netlist_control.cpp:543 +#: eeschema/netlist_control.cpp:544 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "Fichier netliste SPICE (.cir)|*.cir" -#: eeschema/netlist_control.cpp:553 +#: eeschema/netlist_control.cpp:554 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "Fichier netliste CadStar (.frp)|*.frp" -#: eeschema/netlist_control.cpp:571 +#: eeschema/netlist_control.cpp:572 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Export %s" -#: eeschema/netlist_control.cpp:616 +#: eeschema/netlist_control.cpp:617 msgid "" "Some items are not annotated\n" "Do you want to annotate schematic?" @@ -9947,15 +10033,15 @@ msgstr "" "Quelques composants ne sont pas numérotés\n" "Voulez vous numéroter la schématique?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:631 +#: eeschema/netlist_control.cpp:632 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" -#: eeschema/netlist_control.cpp:766 +#: eeschema/netlist_control.cpp:767 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" -#: eeschema/netlist_control.cpp:772 +#: eeschema/netlist_control.cpp:773 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" @@ -10443,31 +10529,31 @@ msgstr "Label Global %s" msgid "Hierarchical Label %s" msgstr "Label Hiérarchique %s" -#: eeschema/schframe.cpp:432 +#: eeschema/schframe.cpp:433 msgid "Schematic modified, Save before exit?" msgstr "Schématique modifiée, Sauver avant de quitter ?" -#: eeschema/schframe.cpp:590 +#: eeschema/schframe.cpp:591 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" -#: eeschema/schframe.cpp:591 +#: eeschema/schframe.cpp:592 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" -#: eeschema/schframe.cpp:600 +#: eeschema/schframe.cpp:601 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Ne pas affichager les pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:601 +#: eeschema/schframe.cpp:602 msgid "Show hidden pins" msgstr "Force affichage des pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:717 +#: eeschema/schframe.cpp:718 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:801 +#: eeschema/schframe.cpp:802 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant" @@ -10484,27 +10570,27 @@ msgstr "Sélection 1 parmi %d librairies." msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: eeschema/sheet.cpp:80 +#: eeschema/sheet.cpp:81 msgid "File name is not valid!" msgstr "Nom de fichier non valide!" -#: eeschema/sheet.cpp:89 +#: eeschema/sheet.cpp:90 #, c-format msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Une feuille nommée \" %s\" existe déjà." -#: eeschema/sheet.cpp:106 -#: eeschema/sheet.cpp:136 +#: eeschema/sheet.cpp:107 +#: eeschema/sheet.cpp:137 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists" msgstr "Un fichier nommé \" %s\" existe déjà" -#: eeschema/sheet.cpp:110 -#: eeschema/sheet.cpp:141 +#: eeschema/sheet.cpp:111 +#: eeschema/sheet.cpp:142 msgid " in the current schematic hierarchy" msgstr " dans la hiérarchie actuelle" -#: eeschema/sheet.cpp:112 +#: eeschema/sheet.cpp:113 msgid "" ".\n" "\n" @@ -10514,11 +10600,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous créer une feuille avec le contenu de ce fichier?" -#: eeschema/sheet.cpp:132 +#: eeschema/sheet.cpp:133 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "Changer le nom du fichier associé à la feuille ne peut être défait." -#: eeschema/sheet.cpp:143 +#: eeschema/sheet.cpp:144 msgid "" ".\n" "\n" @@ -10528,7 +10614,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous remplacer la feuille par le contenu de ce fichier?" -#: eeschema/sheet.cpp:155 +#: eeschema/sheet.cpp:156 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -10536,7 +10622,7 @@ msgstr "" "Cette feuille utilise des données partagées dans une hiérarchie complexe.\n" "\n" -#: eeschema/sheet.cpp:156 +#: eeschema/sheet.cpp:157 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Voulez vous la convertir en une feuille hiérarchique simple?" @@ -10948,18 +11034,22 @@ msgid "Plot Mode:" msgstr "Mode de Tracé:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:34 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:31 msgid "Print page references" msgstr "Imprimer cartouche" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:93 msgid "&Plot Page" msgstr "&Tracer Page" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:96 msgid "Plot A&LL" msgstr "&Tout Tracer" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_DXF_base.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_HPGL_base.cpp:112 msgid "Messages :" msgstr "Messages :" @@ -11574,7 +11664,6 @@ msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the componen msgstr "Ajuster la transformation graphique à utiliser pour afficher le composant" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:638 msgid "Chip Name" msgstr "Nom en librairie" @@ -11892,8 +11981,6 @@ msgstr "Imprimer Tout" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:84 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:173 msgid "Pos " msgstr "Pos " @@ -12499,19 +12586,15 @@ msgstr "Certains fichiers n'ont pas pu être trouvés!" msgid "Some files are invalid!" msgstr "Certains fichiers sont invalides!" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:31 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:30 msgid "KiCad retroannotation files (*.stf)|*.stf" msgstr "Fichiers de rétroannotaion KiCad (*.stf)|*.stf" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:32 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:31 msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" msgstr "Fichiers alias modules KiCad (*.equ)|*.equ" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:35 -msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" -msgstr "KiCad fichiers lien de modules (*.cmp)|*.cmp" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:84 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:80 msgid "CvPcb is already running, Continue?" msgstr "CvPcb est en cours d'exécution. Continuer?" @@ -12701,38 +12784,38 @@ msgstr "Afficher contours en mode plein" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Afficher contours en mode contour" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:39 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:40 msgid "Component Library Error" msgstr "Erreur en Librairie de Composant" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:100 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:101 #, c-format msgid "File <%s> does not appear to be a valid KiCad net list file." msgstr "Le fichier <%s> ne semble pas être un fichier netliste KiCad valide." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:102 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:103 msgid "File Error" msgstr "Erreur sur Fichier" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:156 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:157 #, c-format msgid "Cannot open CvPcb component file <%s>." msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier composants CvPcb <%s>." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:158 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:159 msgid "This is normal if you are opening a new netlist file" msgstr "Ceci est normal si vous avez ouvert un nouveau fichier netliste" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:167 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 #, c-format msgid " <%s> does not appear to be a valid KiCad component link file." -msgstr " <%s>ne semble pas être un fichier lien de composants KiCad valide." +msgstr " <%s> ne semble pas être un fichier lien de composants KiCad valide." -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:187 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:188 msgid "Save Component/Footprint Link File" msgstr "Sauve Fichier Lien Composants/Empreintes" -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:204 +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:205 msgid "Unable to create component file (.cmp)" msgstr "Impossible de créer le fichier composant(.cmp) " @@ -12756,7 +12839,7 @@ msgstr "Afficher le n° de &pad" msgid "Footprint alias files" msgstr "Fichier Alias Modules" -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:35 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57 msgid "Project file: " msgstr "Fichier Projet: " @@ -12819,7 +12902,7 @@ msgstr "" #: kicad/commandframe.cpp:91 msgid "Pcb calculator, the Suiss army knife..." -msgstr "Pcb calculator, le coutean de l'armée suisse..." +msgstr "Pcb calculator, le couteau de l'armée suisse..." #: kicad/files-io.cpp:33 msgid "KiCad project file" @@ -12883,11 +12966,13 @@ msgstr "" "\n" "Zip archive <%s> créée (%d octets)" -#: kicad/kicad.cpp:70 +#: kicad/kicad.cpp:96 +#: kicad/prjconfig.cpp:155 msgid "Working dir: " msgstr "Répertoire de travail: " -#: kicad/kicad.cpp:71 +#: kicad/kicad.cpp:97 +#: kicad/prjconfig.cpp:156 msgid "" "\n" "Project: " @@ -12895,7 +12980,7 @@ msgstr "" "\n" "Projet: " -#: kicad/mainframe.cpp:65 +#: kicad/mainframe.cpp:86 #, c-format msgid "" "Ready\n" @@ -12904,11 +12989,11 @@ msgstr "" "Prêt\n" "Répertoire de travail: %s\n" -#: kicad/mainframe.cpp:231 +#: kicad/mainframe.cpp:252 msgid "Text file (" msgstr "Fichier Texte (" -#: kicad/mainframe.cpp:233 +#: kicad/mainframe.cpp:254 msgid "Load File to Edit" msgstr "Fichier à Editer" @@ -13039,84 +13124,84 @@ msgstr "Fichiers exécutables (" msgid "Select Preferred Pdf Browser" msgstr "Sélection Visualisateur PDF Préféré" -#: kicad/prjconfig.cpp:40 +#: kicad/prjconfig.cpp:65 msgid "Project template file not found. " msgstr "Fichier modèle non trouvé." -#: kicad/prjconfig.cpp:70 +#: kicad/prjconfig.cpp:95 msgid "Create New Project" msgstr "Créer un Nouveau Projet" -#: kicad/prjconfig.cpp:75 +#: kicad/prjconfig.cpp:100 msgid "Open Existing Project" msgstr "Ouvrir un Projet Existant" -#: kicad/prjconfig.cpp:111 +#: kicad/prjconfig.cpp:136 msgid "KiCad project file <" msgstr "Fichier projet KiCad <" -#: kicad/prjconfig.cpp:112 +#: kicad/prjconfig.cpp:137 msgid "> not found" msgstr "> non trouvé" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:140 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:143 msgid "New D&irectory" msgstr "&Nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:141 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:144 msgid "Create a New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:156 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:159 msgid "&Rename file" msgstr "&Renommer fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:157 -#: kicad/tree_project_frame.cpp:159 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:160 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:162 msgid "&Rename directory" msgstr "&Renommer répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:158 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:161 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:169 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:172 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Editer avec un éditeur de Texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:170 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:173 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Ouvrir le fichier avec un Editeur de texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:178 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:181 msgid "&Delete File" msgstr "&Supprimer Fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:179 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:182 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Supprimer le Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:180 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:183 msgid "Delete the File" msgstr "Supprimer le fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:181 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:184 msgid "&Delete the Directory and its content" msgstr "Effacer le Répertoire et son contenu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:346 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:349 msgid "Create New File" msgstr "Créer un Nouveau Fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:347 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:350 msgid "Create New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:842 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:879 msgid "Change filename: " msgstr "Changer Nom Fichier: " -#: kicad/tree_project_frame.cpp:844 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:881 msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" @@ -13191,10 +13276,14 @@ msgid "Show All Layers" msgstr "Monter Toutes les Couches" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:149 +msgid "Hide All Layers But Active" +msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" + +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 msgid "Hide All Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:195 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:204 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Couche %d" @@ -13242,83 +13331,79 @@ msgstr "Nom Fichier C.I.:" msgid "Ok to change the existing file ?" msgstr "D'accord pour changer le fichier existant ?" -#: gerbview/files.cpp:20 +#: gerbview/files.cpp:45 msgid "Gerber files" msgstr "Fichiers Gerber" -#: gerbview/files.cpp:34 +#: gerbview/files.cpp:59 msgid "Drill files" msgstr "Fichiers de perçage" -#: gerbview/files.cpp:97 +#: gerbview/files.cpp:122 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Fichiers Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:103 +#: gerbview/files.cpp:128 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Couche composant" -#: gerbview/files.cpp:104 +#: gerbview/files.cpp:129 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Couche cuivre" -#: gerbview/files.cpp:105 +#: gerbview/files.cpp:130 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Masque soudure cuivre (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:106 +#: gerbview/files.cpp:131 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Masque soudure composant (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:107 +#: gerbview/files.cpp:132 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:108 +#: gerbview/files.cpp:133 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:109 +#: gerbview/files.cpp:134 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Masque pâte à souder cuivre (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:110 +#: gerbview/files.cpp:135 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Masque pâte à souder composant (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:111 +#: gerbview/files.cpp:136 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Couche de \"Keep-out\" (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:112 +#: gerbview/files.cpp:137 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Couches mécaniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:113 +#: gerbview/files.cpp:138 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:114 +#: gerbview/files.cpp:139 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:126 +#: gerbview/files.cpp:151 msgid "Open Gerber File" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber" -#: gerbview/files.cpp:195 -msgid "Drill files (.drl)" -msgstr "Fichiers de Perçage (*.drl)" - -#: gerbview/files.cpp:209 +#: gerbview/files.cpp:232 msgid "Open Drill File" msgstr "Ouvrir Fichier de Perçage" -#: gerbview/files.cpp:279 +#: gerbview/files.cpp:302 msgid "Gerber DCODE files" msgstr "Fichiers Gerber DCODE" -#: gerbview/files.cpp:282 +#: gerbview/files.cpp:305 msgid "Load GERBER DCODE File" msgstr "Charger Fichier de DCodes" @@ -13812,73 +13897,41 @@ msgstr "Retournement Bloc" msgid "Block Mirror" msgstr "Bloc Miroir" -#: common/common.cpp:58 -msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" -msgstr "Fichiers projet KiCad (*.pro)|*.pro" - -#: common/common.cpp:59 -msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" -msgstr "Fichiers schématiques KiCad (*.sch)|*.sch" - -#: common/common.cpp:60 -msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" -msgstr "fichiers netlistes KiCad (*.net)|*.net" - -#: common/common.cpp:61 -msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" -msgstr "Fichiers Gerber (*.pho)|*.pho" - -#: common/common.cpp:62 -msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" -msgstr "fichiers circuits imprimés KiCad (*.brd)|*.brd" - -#: common/common.cpp:63 -msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" -msgstr "Fichiers \"Portable document format\" (*.pdf)|*.pdf" - -#: common/common.cpp:64 -msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" -msgstr "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" - -#: common/common.cpp:65 -msgid "All files (*)|*" -msgstr "Tous les fichiers (*)|*" - -#: common/common.cpp:185 +#: common/common.cpp:166 msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:212 +#: common/common.cpp:193 msgid "inches" msgstr "Pouces" -#: common/common.cpp:235 +#: common/common.cpp:216 msgid "in" msgstr "dans" -#: common/common.cpp:295 +#: common/common.cpp:276 msgid " \"" msgstr " \"" -#: common/common.cpp:299 -#: common/common.cpp:553 +#: common/common.cpp:280 +#: common/common.cpp:534 msgid " mm" msgstr " mm" -#: common/common.cpp:504 +#: common/common.cpp:485 #, c-format msgid "%3.3f mm" msgstr "%3.3f mm" -#: common/common.cpp:524 +#: common/common.cpp:505 msgid "*** Bad Internal Units ***" msgstr "***Mauvaise Unité Interne ***" -#: common/common.cpp:551 +#: common/common.cpp:532 msgid " mils" msgstr " mils" -#: common/common.cpp:551 +#: common/common.cpp:532 msgid " in" msgstr " in" @@ -14144,6 +14197,54 @@ msgstr "Zoom: " msgid "Grid Select" msgstr "Sélection Grille" +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:47 +msgid "KiCad project files (*.pro)|*.pro" +msgstr "Fichiers projet KiCad (*.pro)|*.pro" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:48 +msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" +msgstr "Fichiers schématiques KiCad (*.sch)|*.sch" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:49 +msgid "KiCad netlist files (*.net)|*.net" +msgstr "fichiers netlistes KiCad (*.net)|*.net" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:50 +msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" +msgstr "Fichiers Gerber (*.pho)|*.pho" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:51 +msgid "KiCad printed circuit board files (*.brd)|*.brd" +msgstr "fichiers circuits imprimés KiCad (*.brd)|*.brd" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:52 +msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" +msgstr "Fichiers \"Portable document format\" (*.pdf)|*.pdf" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:53 +msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" +msgstr "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:54 +msgid "All files (*)|*" +msgstr "Tous les fichiers (*)|*" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:57 +msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" +msgstr "KiCad fichiers lien de modules (*.cmp)|*.cmp" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:59 +msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" +msgstr "Fichiers de Perçage (*.drl)|*.drl;*.DRL" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:60 +msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" +msgstr "Fichiesr rapport (.rpt)|*.rpt" + +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:61 +msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" +msgstr "Fichiers de placement de modules (.pos)|*.pos" + #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:29 msgid "History list:" msgstr "Historique:" @@ -14461,10 +14562,12 @@ msgid "Back View" msgstr "Vue arrière" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:378 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:105 msgid "Move left <-" msgstr "Vers la gauche <-" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:382 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:108 msgid "Move right ->" msgstr "Vers la droite ->" @@ -14601,7 +14704,7 @@ msgstr "Créer Fichier SVG" msgid "Cleaning options" msgstr "Options de Nettoyage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:112 msgid "Design Rules Editor" msgstr "Editeur de Règles de Conception" @@ -14669,6 +14772,10 @@ msgstr "Orientation des Modules" msgid "Zone Properties" msgstr "Propriétés des Zones" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:59 +msgid "Position Files:" +msgstr "Fichier Position des Modules:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:66 msgid "Dimension Properties" msgstr "Propriétés de la Cote" @@ -14921,6 +15028,30 @@ msgstr "Ajustage opt Page" msgid "About..." msgstr "Au Sujet de ..." +#~ msgid "Trcak 10" +#~ msgstr "Piste 10" + +#~ msgid "Via9" +#~ msgstr "Via 9" + +#~ msgid "Via10" +#~ msgstr "Via 10" + +#~ msgid "Via11" +#~ msgstr "Via 11" + +#~ msgid "Drill report files (*.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Fichiers rapport de perçage (*.rpt)*.rpt" + +#~ msgid "Drill files (.drl)" +#~ msgstr "Fichiers de Perçage (*.drl)" + +#~ msgid "Module position files created\n" +#~ msgstr "Fichier position des modules créé\n" + +#~ msgid "Module count" +#~ msgstr "Nb Modules" + #, fuzzy #~ msgid "Start Position X" #~ msgstr "Start Point X" @@ -16020,9 +16151,6 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ msgid "Graphic line or polygon" #~ msgstr "Ligne ou polygone graphique" -#~ msgid "Footprints: %d" -#~ msgstr "Modules: %d" - #~ msgid "" #~ "Place a global label. Warning: all global labels with the same name are " #~ "connected in whole hierarchy" @@ -16264,9 +16392,6 @@ msgstr "Au Sujet de ..." #~ msgid "Create new library or module" #~ msgstr "Créer une nouvelle librairie ou composant" -#~ msgid "Open footprints" -#~ msgstr "Charger module" - #~ msgid "&Save module" #~ msgstr "&Sauver Module"