From db06b3c13abfc585a799c834a3a99a90dc0a5164 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dsa-t Date: Sat, 7 Jan 2023 00:34:49 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 94.3% (7575 of 8028 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/ --- translation/pofiles/ru.po | 790 ++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 325 insertions(+), 465 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ru.po b/translation/pofiles/ru.po index df6d301e8f..04391f28f7 100644 --- a/translation/pofiles/ru.po +++ b/translation/pofiles/ru.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-05 16:35-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-06 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-08 20:14+0000\n" "Last-Translator: dsa-t \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -9703,16 +9703,15 @@ msgid "Define as power symbol" msgstr "Создать как символ питания" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:205 -#, fuzzy msgid "" "Setting this option makes the symbol in question appear in the\n" "\"add power symbol\" dialog. It will lock the value text to protect it\n" "from editing in the schematic. The symbol will not be included in\n" "the BOM and cannot be assigned a footprint." msgstr "" -"Если установить этот параметр, то символ будет показан только при\n" -"добавлении порта питания. При этом, значение будет защищено от\n" -"редактирования в Eeschema, сам символ будет исключён из перечня\n" +"Если установить этот параметр, то символ будет показан в диалоге\n" +"выбора символа питания. При этом, значение будет защищено от\n" +"редактирования на схеме, сам символ будет исключён из перечня\n" "элементов и ему нельзя будет назначить посадочное место." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:219 @@ -16750,17 +16749,15 @@ msgid "KiCad Symbol Library Viewer" msgstr "Просмотр библиотек символов KiCad" #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:180 -#, fuzzy msgid "" "Filter on symbol name, keywords, description and pin count.\n" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" "A term which is a number will also match against the pin count." msgstr "" -"Фильтр по имени посад.места, ключевым словам, описанию и количеству " -"выводов.\n" -"Искомые слова нужно разделять пробелами. В результат попадают посад.места,\n" -"содержащие все искомые слова. Если поисковое слово является числом, оно\n" -"будет сравниваться с количеством выводов." +"Фильтр по имени символа, ключевым словам, описанию и количеству выводов.\n" +"Искомые слова нужно разделять пробелами. В результат попадают символы,\n" +"соответствующие всем условиям поиска. Если поисковое слово является числом,\n" +"оно будет сравниваться с количеством выводов." #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:1170 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1178 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:1183 @@ -17027,11 +17024,11 @@ msgstr "Обновить символ, получив последние изм #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 msgid "Set Unit Display Name..." -msgstr "Установить название ед. измерения..." +msgstr "Установить название части..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187 msgid "Set the display name for a unit" -msgstr "Установить отображаемое имя ед. измерения" +msgstr "Установить отображаемое имя части символа" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 msgid "Add Symbol to Schematic" @@ -17343,11 +17340,11 @@ msgstr "Перевернуть выбранные элементы слева н #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:424 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:183 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342 msgid "Swap" -msgstr "Замена" +msgstr "Поменять местами" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:424 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:342 msgid "Swaps selected items' positions" -msgstr "Заменить выбранные элементы" +msgstr "Поменять позиции выбранных элементов местами" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:430 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:379 msgid "Properties..." @@ -17423,9 +17420,8 @@ msgid "Assign Netclass..." msgstr "Присвоить класс цепей..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:483 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Assign a netclass to nets matching a pattern" -msgstr "Присвоить класс цепей для выделенного проводника" +msgstr "Назначить класс цепей цепям, соответствующим шаблону" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 msgid "De Morgan Conversion" @@ -17460,14 +17456,12 @@ msgid "Change existing item to a label" msgstr "Изменить тип существующего элемента на метку" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508 -#, fuzzy msgid "Change to Directive Label" -msgstr "Изменить на иерархическую метку" +msgstr "Изменить на метку директивы" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:508 -#, fuzzy msgid "Change existing item to a directive label" -msgstr "Изменить тип существующего элемента на метку" +msgstr "Изменить тип существующего элемента на директивную метку" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:513 msgid "Change to Hierarchical Label" @@ -17494,14 +17488,12 @@ msgid "Change existing item to a text comment" msgstr "Изменить тип существующего элемента на текстовую надпись" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Change to Text Box" -msgstr "Изменить на текст" +msgstr "Изменить на текстовый блок" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:528 -#, fuzzy msgid "Change existing item to a text box" -msgstr "Изменить тип существующего элемента на текстовую надпись" +msgstr "Изменить тип существующего элемента на текстовый блок" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:533 msgid "Cleanup Sheet Pins" @@ -17536,23 +17528,20 @@ msgid "Displays pin table for bulk editing of pins" msgstr "Показать таблицу выводов для множественного ввода свойств выводов" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Break" -msgstr "Разорвать шину" +msgstr "Разбить" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Divide into connected segments" -msgstr "Перех.отв. не подключено" +msgstr "Разделить на соединенные сегменты" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 msgid "Slice" -msgstr "" +msgstr "Разрезать" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:558 -#, fuzzy msgid "Divide into unconnected segments" -msgstr "Перех.отв. не подключено" +msgstr "Разделить на несоединенные сегменты" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568 msgid "Add a simulator probe" @@ -17623,11 +17612,11 @@ msgid "Import Footprint Assignments..." msgstr "Импорт назначений посад.мест..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:622 -#, fuzzy msgid "" "Import symbol footprint assignments from .cmp file created by board editor" msgstr "" -"Импорт назначенных посад.мест символам из *.cmp файлов, созданных в Pcbnew" +"Импорт назначений посад.мест символам из *.cmp файлов, созданных в редакторе " +"плат" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:627 msgid "Annotate Schematic..." @@ -17707,42 +17696,36 @@ msgid "Generate a bill of materials for the current schematic" msgstr "Сформировать перечень элементов (BOM) для текущей схемы" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 -#, fuzzy msgid "Export Symbols to Library..." -msgstr "Обновить символы из библиотеки..." +msgstr "Экспорт символов в библиотеку..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:676 -#, fuzzy msgid "" "Add symbols used in schematic to an existing symbol library\n" "(does not remove other symbols from this library)" msgstr "" -"Добавить используемые на плате посад.места в существующую библиотеку\n" -"(не удаляя имеющиеся посад.места этой библиотеки)" +"Добавить используемые на схеме символы в существующую библиотеку\n" +"(не удаляя имеющиеся символы этой библиотеки)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:682 -#, fuzzy msgid "Export Symbols to New Library..." -msgstr "Обновить символы из библиотеки..." +msgstr "Экспорт символов в новую библиотеку..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:683 -#, fuzzy msgid "" "Create a new symbol library using the symbols used in the schematic\n" "(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" -"Создать новую библиотеку посад.мест с используемыми на плате посад.местами\n" -"(если библиотеку уже существует, то она будет заменена)" +"Создать новую библиотеку символов с используемыми на схеме символами\n" +"(если библиотека уже существует, то она будет заменена)" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:689 -#, fuzzy msgid "Select on PCB" -msgstr "Сбросить выбор" +msgstr "Выделить на печатной плате" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:690 -#, fuzzy msgid "Select corresponding items in PCB editor" -msgstr "Подсветить соответствующие компоненты в редакторе плат" +msgstr "Выделить соответствующие элементы в редакторе печатных плат" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:695 msgid "Show Hidden Pins" @@ -17761,9 +17744,8 @@ msgid "Toggle display of hidden text fields" msgstr "Переключить отображение скрытых надписей" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704 -#, fuzzy msgid "Show ERC Warnings" -msgstr "Предупреждения" +msgstr "Показать предупреждения ERC" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:704 msgid "Show markers for electrical rules checker warnings" @@ -17782,49 +17764,44 @@ msgid "Show ERC Exclusions" msgstr "Отображать исключения ERC" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:713 -#, fuzzy msgid "Show markers for excluded electrical rules checker violations" -msgstr "Выполнить проверку электрических правил" +msgstr "" +"Показать маркеры для исключенных нарушений проверки электрических правил" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 eeschema/tools/ee_actions.cpp:722 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:728 eeschema/tools/ee_actions.cpp:734 -#, fuzzy msgid "Line Mode for Wires and Buses" -msgstr "Проводники и шины ортогонально" +msgstr "Режим линий для проводников и шин" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:717 -#, fuzzy msgid "Draw and drag at any angle" -msgstr "Линии под любым углом" +msgstr "Рисовать и перетаскивать под любым углом" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:723 -#, fuzzy msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions" msgstr "" -"При черчении графических линий располагать их горизонтально, вертикально или " -"под углом 45°." +"Ограничить рисование и перетаскивание горизонтальными или вертикальными " +"движениями" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:729 -#, fuzzy msgid "" "Constrain drawing and dragging to horizontal, vertical, or 45-degree angle " "motions" msgstr "" -"При черчении графических линий располагать их горизонтально, вертикально или " -"под углом 45°." +"Ограничить рисование и перетаскивание горизонтальными, вертикальными " +"движениями, или под углом 45°." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:734 msgid "Switch to next line mode" msgstr "Переключиться на следующий режим линий" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:739 -#, fuzzy msgid "Annotate Automatically" -msgstr "Разместить автоматически" +msgstr "Обозначать автоматически" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:739 msgid "Toggle automatic annotation of new parts symbols" -msgstr "Включить автоматическую обозначение новых частей символов" +msgstr "Включить автоматическое обозначение новых частей символов" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:744 msgid "Repair Schematic" @@ -17843,14 +17820,12 @@ msgid "Show the Python scripting console" msgstr "Показать консоль скриптов Python" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:758 -#, fuzzy msgid "Change Sheet" -msgstr "Заменить цепи" +msgstr "Сменить лист" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:758 -#, fuzzy msgid "Change to provided sheet's contents in the schematic editor" -msgstr "Показать содержимое выбранного листа в редакторе схем" +msgstr "Сменить содержимое редактора схем содержимым заданного листа" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:763 msgid "Enter Sheet" @@ -17869,58 +17844,52 @@ msgid "Display the parent sheet in the schematic editor" msgstr "Показать содержимое родительского листа в редакторе схем" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:774 -#, fuzzy msgid "Navigate Up" -msgstr "Перейти к листу" +msgstr "Перейти вверх" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:774 msgid "Navigate up one sheet in the hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Перейти на один лист вверх в иерархии" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:780 -#, fuzzy msgid "Navigate Back" -msgstr "Перейти к листу" +msgstr "Перейти назад" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:780 msgid "Move forward in sheet navigation history" -msgstr "" +msgstr "Перейти вперед в истории навигации по листам" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:786 -#, fuzzy msgid "Navigate Forward" -msgstr "Навигатор" +msgstr "Перейти вперед" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:786 msgid "Move backward in sheet navigation history" -msgstr "" +msgstr "Перейти назад в истории навигации по листам" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:792 -#, fuzzy msgid "Previous Sheet" -msgstr "Предыдущий слой" +msgstr "Предыдущий лист" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:792 msgid "Move to previous sheet by number" -msgstr "" +msgstr "Перейти к предыдущему листу по номеру" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Next Sheet" -msgstr "Открыть лист" +msgstr "Следующий лист" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:798 msgid "Move to next sheet by number" -msgstr "" +msgstr "Перейти к следующему листу по номеру" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:804 msgid "Hierarchy Navigator" msgstr "Навигатор по иерархии листов" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:804 -#, fuzzy msgid "Show or hide the schematic sheet hierarchy navigator" -msgstr "Показать иерархию листов схемы" +msgstr "Показать или скрыть навигатор по иерархии листов схемы" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:812 msgid "Add Junctions to Selection where needed" @@ -17957,19 +17926,16 @@ msgid "Undo Last Segment" msgstr "Отменить последний сегмент" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:851 -#, fuzzy msgid "Walks the current line back one segment." msgstr "Вернуться к редактированию предыдущего сегмента." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:857 -#, fuzzy msgid "Switch Segment Posture" -msgstr "Изменить положение дуги" +msgstr "Сменить позу сегмента" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:857 -#, fuzzy msgid "Switches posture of the current segment." -msgstr "Изменить положение текущей разведённой дорожки." +msgstr "Переключает позу текущего сегмента." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:863 msgid "Finish Wire or Bus" @@ -18106,14 +18072,12 @@ msgstr "символ не содержит частей" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:362 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:403 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:442 -#, fuzzy msgid "Edit Main Fields" -msgstr "Правка поля %s" +msgstr "Править основные поля" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Change To" -msgstr "Заменить" +msgstr "Заменить на" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1087 msgid "Label value cannot go below zero" @@ -18132,9 +18096,8 @@ msgid "Edit '%s' Field" msgstr "Править поле '%s'" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1899 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1988 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Пустое" +msgstr "<пусто>" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2255 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" @@ -18151,9 +18114,9 @@ msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Правка номера листа" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Revert '%s' (and all sub-sheets) to last version saved?" -msgstr "Вернуть '%s' к последней сохранённой версии?" +msgstr "Вернуть '%s' (и все вложенные листы) к последней сохранённой версии?" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:559 msgid "Reached end of schematic." @@ -18168,23 +18131,21 @@ msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Дальнейший поиск будет производиться сначала." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not add library '%s'." -msgstr "Не удалось найти файл библиотеки %s." +msgstr "Не удалось добавить библиотеку '%s'." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:809 -#, fuzzy msgid "Update symbols in schematic to refer to new library?" -msgstr "Обновить посад.места на плате, чтобы соответствовать новой библиотеке?" +msgstr "Обновить символы на схеме, чтобы они ссылались на новую библиотеку?" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1103 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Ошибка: найдены дубликаты имён дочерних листов на текущем листе." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1203 -#, fuzzy msgid "No net selected." -msgstr "Слой не выбран." +msgstr "Цепь не выбрана." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1229 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." @@ -18202,9 +18163,10 @@ msgstr "" "для целевого листа." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2279 -#, fuzzy msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." -msgstr "Библиотеку символов '%s' удалить не удалось." +msgstr "" +"Символы с нарушенными ссылками на библиотечные символы не могут быть " +"отредактированы." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2573 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:594 @@ -18247,9 +18209,9 @@ msgid "Press to cancel move." msgstr "Нажмите для отмены перемещения." #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page '%d' not found." -msgstr "Файл '%s' не найден." +msgstr "Страница '%d' не найдена." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:180 msgid "No symbol library selected." @@ -18257,19 +18219,16 @@ msgstr "Библиотека символов не выбрана." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:331 #: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:396 -#, fuzzy msgid "New name:" -msgstr "Имя цепи:" +msgstr "Новое имя:" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Change Symbol Name" -msgstr "Заменить символы" +msgstr "Изменить имя символа" #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Symbol name cannot be empty." -msgstr "Имя цепи не может быть пустым." +msgstr "Имя символа не может быть пустым." #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:529 #: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:567 @@ -18294,14 +18253,13 @@ msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "Символ не наследуется от другого символа." #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter display name for unit %s" -msgstr "Введите номер для листа %s" +msgstr "Введите отображаемое имя части %s" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:672 -#, fuzzy msgid "Set Unit Display Name" -msgstr "Фильтровать по имени" +msgstr "Задать отображаемое имя части" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236 #, c-format @@ -18318,14 +18276,13 @@ msgid "Create a new project for this schematic" msgstr "Создать новый проект для этой схемы" #: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Edit Page Number" msgstr "Правка номера листа" #: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:283 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter page number for sheet path %s" -msgstr "Введите номер для листа %s" +msgstr "Введите номер для листа по пути %s" #: eeschema/widgets/hierarchy_pane.cpp:322 #, c-format @@ -18342,15 +18299,13 @@ msgstr "" #: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:33 #: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:37 -#, fuzzy msgid "Do not update library tables" -msgstr "Не удалось создать таблицу библиотек по пути '%s'." +msgstr "Не обновлять таблицы библиотек" #: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:35 #: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:42 -#, fuzzy msgid "Update existing library table entry" -msgstr "Добавить существующую библиотеку в таблицу" +msgstr "Обновить существующую запись в таблице библиотек" #: eeschema/widgets/symbol_filedlg_save_as.h:37 #: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:48 @@ -18367,18 +18322,17 @@ msgid "Do not perform any additional operations after saving library." msgstr "Не предпринимать дополнительных действий после сохранения библиотеки." #: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:43 -#, fuzzy msgid "" "Update symbol library table entry to point to new library.\n" "\n" "The original library will no longer be available for use." msgstr "" -"Заменить запись в таблице библиотек символов на новую библиотеку.\n" +"Обновить запись в таблице библиотек символов, чтобы она указывала на новую " +"библиотеку.\n" "\n" "Исходная библиотека станет недоступной для дальнейшего использования." #: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:49 -#, fuzzy msgid "" "Add new entry to the global symbol library table.\n" "\n" @@ -18387,11 +18341,10 @@ msgid "" msgstr "" "Добавить новую запись в глобальную таблицу библиотек символов.\n" "\n" -"Уникальное имя библиотеки будет дополнено цифровым суфиксом,\n" +"Уникальное имя библиотеки будет дополнено цифровым суффиксом,\n" "чтобы избежать дублирования имён." #: eeschema/widgets/symbol_legacyfiledlg_save_as.h:55 -#, fuzzy msgid "" "Add new entry to the project symbol library table.\n" "\n" @@ -18400,13 +18353,14 @@ msgid "" msgstr "" "Добавить новую запись в таблицу библиотек символов проекта.\n" "\n" -"Уникальное имя библиотеки будет дополнено цифровым суфиксом,\n" +"Уникальное имя библиотеки будет дополнено цифровым суффиксом,\n" "чтобы избежать дублирования имён." #: eeschema/widgets/tuner_slider.cpp:61 #, c-format msgid "Symbol '%s' has simulation model of type '%s %s', which cannot be tuned" msgstr "" +"Символ '%s' имеет модель симуляции типа '%s %s', которую нельзя настроить" #: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:47 msgid "Current data will be lost?" @@ -18609,7 +18563,7 @@ msgid "Negative Objects" msgstr "Негативные объекты" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphic Layer %d" msgstr "Слой графики %d" @@ -18861,9 +18815,8 @@ msgid "Job files" msgstr "Файлы задания" #: gerbview/files.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Open Autodetected File(s)" -msgstr "Открыть файлы Gerber" +msgstr "Открыть файл(ы) с автоопределением" #: gerbview/files.cpp:205 msgid "Top layer" @@ -18931,9 +18884,8 @@ msgid "A gerber job file cannot be loaded as a plot file %s" msgstr "Файл задания Gerber нельзя загрузить как файл слоя %s" #: gerbview/files.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Loading files..." -msgstr "Загрузка правил..." +msgstr "Загрузка файлов..." #: gerbview/files.cpp:301 gerbview/files.cpp:308 #, c-format @@ -18946,24 +18898,24 @@ msgid "Zip file '%s' cannot be opened." msgstr "Не удаётся открыть Zip файл '%s'." #: gerbview/files.cpp:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipped file '%s' (gerber job file)." -msgstr "Пропускается файл '%s' (gerber job файл).\n" +msgstr "Пропускается файл '%s' (gerber job файл)." #: gerbview/files.cpp:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create temporary file '%s'." -msgstr "Не удаётся создать временный файл '%s'\n" +msgstr "Не удаётся создать временный файл '%s'." #: gerbview/files.cpp:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Skipped file '%s' (unknown type)." -msgstr "Пропускается файл '%s' (неизвестный тип).\n" +msgstr "Пропускается файл '%s' (неизвестный тип)." #: gerbview/files.cpp:590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unzipped file %s read error" -msgstr "ошибка чтения разархивированного файла %s\n" +msgstr "ошибка чтения разархивированного файла %s" #: gerbview/files.cpp:638 msgid "Open Zip File" @@ -19000,14 +18952,12 @@ msgid "Position" msgstr "Позиция" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:677 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Начало X" +msgstr "Начало" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:680 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "Конец X" +msgstr "Конец" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:691 msgid "Clear" @@ -19108,9 +19058,8 @@ msgid "KiCad Gerber Viewer" msgstr "Просмотр Gerber-файлов KiCad" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Drawing layer not in use" -msgstr "Слой графики %d не используется" +msgstr "Слой графики не используется" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:633 msgid "(with X2 attributes)" @@ -19225,32 +19174,28 @@ msgid "" msgstr "<Не выбрано>" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Open Autodetected File(s)..." -msgstr "Открыть файлы Gerber..." +msgstr "Открыть файл(ы) с автоопределением..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Open Autodetected file(s) on a new layer." -msgstr "Открыть файлы Gerber..." +msgstr "Открыть файл(ы) с автоопределением на новом слое." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:45 msgid "Open Gerber Plot File(s)..." msgstr "Открыть файлы Gerber..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Open Gerber plot file(s) on a new layer." -msgstr "Открыть файлы Gerber..." +msgstr "Открыть файл(ы) Gerber на новом слое." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:51 msgid "Open Excellon Drill File(s)..." msgstr "Открыть файлы сверловки Excellon..." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Open Excellon drill file(s) on a new layer." -msgstr "Открыть файлы сверловки Excellon..." +msgstr "Открыть файлы сверловки Excellon на новом слое." #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:57 msgid "Open Gerber Job File..." @@ -19350,26 +19295,22 @@ msgid "Previous Layer" msgstr "Предыдущий слой" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Move Layer Up" -msgstr "Переместить плату выше" +msgstr "Переместить слой выше" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Move Current Layer Up" -msgstr "Очистить текущий слой..." +msgstr "Переместить текущий слой выше" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Move Layer Down" -msgstr "Переместить плату ниже" +msgstr "Переместить слой ниже" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Move Current Layer Down" -msgstr "Только текущий слой" +msgstr "Переместить текущий слой ниже" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 msgid "Sketch Lines" @@ -19416,19 +19357,16 @@ msgid "Show in Differential Mode" msgstr "Показать в дифференциальном режиме" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Show layers in differential compare mode" -msgstr "Показать слои в дифференциальном режиме" +msgstr "Показать слои в режиме дифференциального сравнения" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Show in XOR Mode" -msgstr "Показать D-коды" +msgstr "Показать в режиме XOR" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Show layers in exclusive-or compare mode" -msgstr "Показать слои в дифференциальном режиме" +msgstr "Показать слои в режиме эксклюзива или сравнения" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:201 msgid "Flip Gerber View" @@ -19518,9 +19456,8 @@ msgid "Show drawing sheet border and title block" msgstr "Показать форматную рамку и осн.надпись" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Show drawing sheet page limits" -msgstr "Показать границы страницы" +msgstr "Показать границы листа форматной рамки" #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:142 msgid "PCB Background" @@ -19620,50 +19557,49 @@ msgstr "Не удалось вывести данные" #: kicad/cli/command.h:32 msgid "shows help message and exits" -msgstr "" +msgstr "вывести справку и выйти" #: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:39 #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Output file name" -msgstr "Имена файлов листов" +msgstr "Имя выходного файла" #: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:41 #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Input file" -msgstr "Вход" +msgstr "Входной файл" #: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid layer name \"%s\"\n" -msgstr "Неверное имя свойства" +msgstr "Неверное имя слоя \"%s\"\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:96 msgid "" "Comma separated list of untranslated layer names to include such as F.Cu,B.Cu" msgstr "" +"Список внутренних имен слоев через запятую, которые необходимо включить, " +"например: F.Cu, B.Cu" #: kicad/cli/command_export_pcb_base.cpp:113 -#, fuzzy msgid "At least one or more layers must be specified\n" -msgstr "Как минимум два прямых отрезка дорожки должны быть выделены." +msgstr "Необходимо указать хотя бы один или несколько слоев.\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:47 msgid "Valid options excellon, gerber." -msgstr "" +msgstr "Возможные варианты: excellon, gerber." #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:52 msgid "Valid options are: decimal,suppressleading,suppresstrailing,keep." -msgstr "" +msgstr "Возможные варианты: decimal,suppressleading,suppresstrailing,keep." #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:56 msgid "Valid options are: absolute,plot" -msgstr "" +msgstr "Возможные варианты: absolute,plot" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:60 msgid "Output units, valid options:in,mm" -msgstr "" +msgstr "Единицы вывода, возможные варианты: in,mm" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:52 @@ -19676,78 +19612,68 @@ msgid "Minimal header" msgstr "Минимальный заголовок" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:73 -#, fuzzy msgid "PTH and NPTH in separate files file" -msgstr "Метал. и неметал. отв. в одном файле" +msgstr "Метал. и неметал. отв. в разных файлах" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:78 msgid "Generate map / summary of drill hits" -msgstr "" +msgstr "Создать карту/сводку результатов сверловки" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:84 msgid "Valid options: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" -msgstr "" +msgstr "Возможные варианты: pdf,gerberx2,ps,dxf,svg" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Generate independent files for NPTH and PTH holes" -msgstr "" -"Сформировать файл позиций посад.мест для установок автоматического монтажа" +msgstr "Создать независимые файлы для метал. и неметал. отверстий" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:92 msgid "Precision of gerber coordinates (5 or 6)" -msgstr "" +msgstr "Точность координат Gerber (5 или 6)" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Output must be a directory\n" -msgstr "Каталог назначения:" +msgstr "Вывод должен быть каталогом\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Invalid drill format\n" -msgstr "Неверный формат файла архива." +msgstr "Неверный формат сверловки\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:141 #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:97 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Invalid units specified\n" -msgstr "Неверный множитель единиц измерения" +msgstr "Указаны недопустимые единицы измерения\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Invalid zeros format specified\n" -msgstr "Выбрано неверное посад.место" +msgstr "Указан недопустимый формат нулей\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Invalid map format specified\n" -msgstr "Выбрано неверное посад.место" +msgstr "Указан недопустимый формат карты\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Invalid origin mode specified\n" -msgstr "Выбрано неверное посад.место" +msgstr "Указан неверный режим начала координат\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_drill.cpp:220 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:109 +#, fuzzy msgid "Gerber coordinate precision should be either 5 or 6\n" -msgstr "" +msgstr "Точность координат Gerber должна быть либо 5, либо 6\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:44 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:40 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Include the reference designator text" -msgstr "Чертить обозначения" +msgstr "Включить текст условных обозначений" #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:49 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:45 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Include the value text" -msgstr "Включить элементы текста" +msgstr "Включить текст значений" #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:326 @@ -19756,32 +19682,28 @@ msgstr "Чертить графические элементы в контурн #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:60 msgid "Output units, valid options: mm, in" -msgstr "" +msgstr "Единицы вывода, допустимые варианты: mm, in" #: kicad/cli/command_export_pcb_dxf.cpp:77 #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:103 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:78 #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:99 #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Board file does not exist or is not accessible\n" -msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?" +msgstr "Файл платы не существует или недоступен\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:50 #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Include the border and title block" -msgstr "Чертить форматную рамку" +msgstr "Включить границы и основную надпись" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Do not use the extended X2 format" -msgstr "Использовать расширенный формат X2 (рекомендуется)" +msgstr "Не использовать расширенный формат X2" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Do not generate netlist attributes" -msgstr "Включить атрибуты списка цепей" +msgstr "Не генерировать атрибуты списка цепей" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 @@ -19789,23 +19711,24 @@ msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Вычесть паяльную маску из шёлкографии" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Disable aperature macros" -msgstr "Отключить макросы апертуры (не рекомендуется)" +msgstr "Отключить макросы апертуры" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:75 msgid "Precision of gerber coordinates, valid options: 5 or 6" -msgstr "" +msgstr "Точность координат Gerber, допустимые варианты: 5 или 6" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerbers.cpp:44 msgid "" "Layers to include on each plot, comma separated list of untranslated layer " "names to include such as F.Cu,B.Cu" msgstr "" +"Список внутренних имен слоев для включения в каждый чертеж, разделенный " +"запятыми, например: F.Cu,B.Cu" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerbers.cpp:48 msgid "Use the gerber plot settings already configured in the board file" -msgstr "" +msgstr "Использовать настройки черчения Gerber, заданные в файле платы" #: kicad/cli/command_export_pcb_pdf.cpp:54 #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:52 @@ -19813,7 +19736,6 @@ msgstr "" #: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:41 #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:45 #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Black and white only" msgstr "Черно-белый" @@ -19824,117 +19746,118 @@ msgstr "Черно-белый" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:38 #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:38 msgid "Color theme to use (will default to pcbnew settings)" -msgstr "" +msgstr "Цветовая тема (по умолчанию берется из редактора плат)" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:47 msgid "Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"both\"." msgstr "" +"Возможные варианты: front,back,both. Формат Gerber поддерживает только \"both" +"\"." #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:51 msgid "Valid options: ascii,csv,gerber" -msgstr "" +msgstr "Возможные варианты: ascii,csv,gerber" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:55 msgid "Output units; ascii or csv format only; valid options: in,mm" msgstr "" +"Единицы вывода; только для форматов ascii или csv; допустимые варианты: in,mm" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:58 msgid "" "Use negative X coordinates for footprints on bottom layer (ascii or csv " "formats only)" msgstr "" +"Использовать отрицательные координаты X для посад. мест на нижнем слое (" +"только для форматов ascii или csv)" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Use drill/place file origin (ascii or csv only)" -msgstr "Использовать начало координат сверловки/размещения" +msgstr "" +"Использовать начало координат, заданное для файлов сверловки и размещения (" +"только для ascii или csv)" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Include only SMD footprints (ascii or csv only)" -msgstr "Включить только SMD посад.места" +msgstr "Включать только посад.места SMD (только для ascii или csv)" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Exclude all footprints with through-hole pads (ascii or csv only)" -msgstr "Исключить все посад.места со сквозными конт.пл." +msgstr "" +"Исключить все посад.места со сквозными конт.пл. (только для ascii или csv)" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Include board edge layer (gerber only)" -msgstr "Включить слой контура платы" +msgstr "Включить слой контура платы (только для gerber)" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:124 #: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:81 kicad/cli/command_version.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Invalid format\n" -msgstr "Неверное имя вывода" +msgstr "Неверный формат\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:150 +#, fuzzy msgid "\"both\" not supported for gerber format\n" -msgstr "" +msgstr "\"both\" не поддерживается для формата gerber\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_pos.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Invalid side specified\n" -msgstr "Выбрано неверное посад.место" +msgstr "Указана неверная сторона\n" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Use Drill Origin for output origin" -msgstr "Использовать начало координат сверловки/размещения" +msgstr "Использовать начало координат сверловки как начало координат вывода" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Use Grid Origin for output origin" -msgstr "Центр сетки" +msgstr "Использовать начало координат сетки как начало координат вывода" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Exclude 3D models for components with 'virtual' attribute" -msgstr "Переключить отображение 3D-моделей с атрибутом 'виртуальный'" +msgstr "Исключить 3D модели для компонентов с атрибутом 'virtual'" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:63 msgid "" "Substitute STEP or IGS models with the same name in place of VRML models" -msgstr "" +msgstr "Заменять модели VRML на STEP или IGS если имена совпадают" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Overwrite output file" -msgstr "Перезаписать старый файл" +msgstr "Перезаписывать выходной файл" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Only generate a board with no components" -msgstr "Формировать предупреждения для конт.пл. без подключений" +msgstr "Генерировать только плату без компонентов" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:79 msgid "Minimum distance between points to treat them as separate ones" -msgstr "" +msgstr "Минимальное расстояние между точками, чтобы считать их разными" #: kicad/cli/command_export_pcb_step.cpp:83 msgid "" "User-specified output origin ex. 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (default unit " "mm)" msgstr "" +"Задает начало координат, например: 1x1in, 1x1inch, 25.4x25.4mm (единицы " +"измерения по умолчанию — mm)" #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:43 msgid "Mirror the board (useful for trying to show bottom layers)" -msgstr "" +msgstr "Зеркально отразить плату (полезно для просмотра нижних слоев)" #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:57 msgid "" "Set page sizing mode (0 = page with frame and title block, 1 = current page " "size, 2 = board area only)" msgstr "" +"Задать размер листа (0 = лист с рамкой и основной надписью, 1 = текущий " +"размер листа, 2 = только область платы)" #: kicad/cli/command_export_pcb_svg.cpp:63 #: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:46 #: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:46 -#, fuzzy msgid "No drawing sheet" -msgstr "Чертить форматную рамку" +msgstr "Без форматной рамки" #: kicad/cli/command_export_sch_netlist.cpp:36 msgid "" @@ -19946,45 +19869,39 @@ msgstr "" #: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:69 #: kicad/cli/command_export_sch_pythonbom.cpp:47 #: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Schematic file does not exist or is not accessible\n" -msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?" +msgstr "Файл схемы не существует или недоступен\n" #: kicad/cli/command_export_sch_pdf.cpp:51 #: kicad/cli/command_export_sch_svg.cpp:51 msgid "Avoid setting a background color (regardless of theme)" -msgstr "" +msgstr "Избегать использования фона (независимо от темы)" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:42 #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Specific symbol to export within the library" -msgstr "Не удалось экспортировать в буфер обмена" +msgstr "Конкретный символ для экспорта из библиотеки" #: kicad/cli/command_fp_export_svg.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Footprint library does not exist or is not accessible\n" -msgstr "" -"Путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует (либо не является каталогом)." +msgstr "Библиотека посад.мест не существует или недоступна\n" #: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:37 msgid "Forces the footprint library to be resaved regardless of versioning" msgstr "" +"Принудительное пересохранение библиотеки посад.мест независимо от версии" #: kicad/cli/command_fp_upgrade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Footprint path does not exist or is not accessible\n" -msgstr "" -"Путь к библиотеке посад.мест '%s' не существует (либо не является каталогом)." +msgstr "Путь библиотеки посад.мест не существует или недоступен\n" #: kicad/cli/command_sym_export_svg.cpp:62 kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Symbol file does not exist or is not accessible\n" -msgstr "Файл схемы '%s' не существует. Создать его?" +msgstr "Файл символов не существует или недоступен\n" #: kicad/cli/command_sym_upgrade.cpp:37 msgid "Forces the symbol library to be resaved regardless of versioning" -msgstr "" +msgstr "Принудительное пересохранение библиотеки символов независимо от версии" #: kicad/cli/command_version.cpp:35 msgid "version info format (plain, commit, about)" @@ -20287,7 +20204,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите обновить закрепл #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:78 msgid "Confirm update" -msgstr "Подтвердить обновление" +msgstr "Подтверждение обновления" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:99 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:97 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:103 @@ -20409,13 +20326,15 @@ msgstr "Применение изменений в пакетах" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:67 msgid "Pin package" -msgstr "Присоединить пакет" +msgstr "Закрепить пакет" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:68 msgid "" "Pinned packages don't affect available update notification and will not be " "updated with 'Update All' button." msgstr "" +"Закрепленные пакеты не влияют на доступные уведомления об обновлениях и не " +"будут обновляться кнопкой 'Обновить все'." #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:120 msgid "Install Pending" @@ -20527,21 +20446,21 @@ msgstr "Загрузить" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:20 msgid "Check for package updates on startup" -msgstr "Проверить обновления пакетов во время запуска" +msgstr "Проверять наличие обновлений пакетов при запуске" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:28 msgid "Library package handling" -msgstr "Обработка пакета библиотеки" +msgstr "Работа с пакетами библиотек" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:30 msgid "Automatically add installed libraries to global lib table" msgstr "" -"Автоматически добавить библиотеку при установке в глобальную таблицу " +"Автоматически добавлять установленные библиотеки в глобальную таблицу " "библиотек" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:34 msgid "Automatically remove uninstalled libraries" -msgstr "Автоматическое удаление не установленных библиотек" +msgstr "Автоматически удалять деинсталлированные библиотеки" #: kicad/pcm/dialogs/panel_pcm_settings_base.cpp:41 msgid "Library nickname prefix:" @@ -20552,6 +20471,8 @@ msgid "" "After packages are (un)installed KiCad may need to be restarted to reflect " "changes in the global library table." msgstr "" +"После установки/удаления пакетов, KiCad может потребоваться перезапустить, " +"перед тем как изменения отразятся на глобальной таблице библиотек." #: kicad/pcm/pcm.cpp:123 #, c-format @@ -20595,6 +20516,8 @@ msgid "" "The given repository URL does not look like a valid KiCad package " "repository. Please double check the URL." msgstr "" +"Репозиторий по указанному URL-адресу не похож на действительный репозиторий " +"пакетов KiCad. Пожалуйста, перепроверьте URL." #: kicad/pcm/pcm.cpp:350 msgid "Fetching repository packages" @@ -20643,16 +20566,16 @@ msgstr "Локальный файл" #: kicad/pcm/pcm.cpp:1175 msgid "Package updates are available" -msgstr "" +msgstr "Доступны обновления пакетов" #: kicad/pcm/pcm.cpp:1176 msgid "No package updates available" -msgstr "" +msgstr "Нет доступных обновлений пакетов" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:74 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version %s of package %s not found!" -msgstr "%s вывод %s не найден" +msgstr "Версия %s пакета %s не найдена!" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:83 msgid "Unable to create download directory!" @@ -20686,7 +20609,7 @@ msgstr "" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:201 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:413 #, c-format msgid "Removing previous version of package '%s'." -msgstr "" +msgstr "Удаление предыдущей версии пакета '%s'." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:209 #, c-format @@ -20726,18 +20649,17 @@ msgid "Archive metadata must have a single version defined" msgstr "В метаданных должна быть указана только одна версия" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Package with identifier %s is already installed. Would you like to update it " "to the version from selected file?" msgstr "" -"Пакет с идентификатором %s уже установлен, сначала следует удалить этот " -"пакет." +"Пакет с идентификатором %s уже установлен. Хотите обновить его до версии из " +"выбранного файла?" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Update package" -msgstr "Сохранить пакет" +msgstr "Обновить пакет" #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:489 #, c-format @@ -21863,24 +21785,20 @@ msgid "AWG30" msgstr "AWG30" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m at 20 deg C" -msgstr "Удельное сопротивление в Ом*м" +msgstr "Удельное сопротивление в Ом*м при 20°C" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Temperature coefficient" -msgstr "Повышение температуры" +msgstr "Температурный коэффициент" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:26 -#, fuzzy msgid "Wire properties" -msgstr "Свойства окружности" +msgstr "Свойства проводника" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Standard Size:" -msgstr "Стандартный тип" +msgstr "Стандартный размер:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:107 @@ -21889,17 +21807,15 @@ msgstr "Площадь:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:65 msgid "mm^2" -msgstr "" +msgstr "мм^2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Conductor resistivity:" -msgstr "Удельное сопротивление:" +msgstr "Удельное сопротивление проводника:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Specific resistance in Ohm*m at 20 deg C" -msgstr "Значение удельного сопротивления металлизации в Ом*метрах" +msgstr "Удельное сопротивление в Ом*м при 20°С" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:83 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:105 @@ -21920,42 +21836,37 @@ msgid "ohm-meter" msgstr "Ом·м" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Temperature Coefficient:" -msgstr "Повышение температуры:" +msgstr "Температурный коэффициент:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:95 msgid "Thermal coefficient at 20 deg C" -msgstr "" +msgstr "Температурный коэффициент при 20°C" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Linear resistance:" -msgstr "Термическое сопротивление:" +msgstr "Линейное сопротивление:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:126 #, c-format msgid "Frequency for 100% skin depth:" -msgstr "" +msgstr "Частота 100% глубины скин-эффекта:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Ampacity:" -msgstr "Непрозрачность:" +msgstr "Токовая нагрузка:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "Вспомогательные приложения" +msgstr "Применение" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Cable temperature:" -msgstr "Окружающее освещение:" +msgstr "Температура кабеля:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:166 msgid "Off-Load max conductor temp. Reference: 20 deg C" -msgstr "" +msgstr "Макс. температура проводника без нагрузки. Ориентир: 20°С" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:175 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:40 @@ -21967,28 +21878,24 @@ msgstr "°C" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:179 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Current:" -msgstr "Ток" +msgstr "Ток:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Length:" -msgstr "Длина" +msgstr "Длина:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:192 msgid "Length includes the return path" -msgstr "" +msgstr "Длина включает в себя возвратный путь" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Resistance DC:" -msgstr "Сопротивление:" +msgstr "DC сопротивление:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:206 -#, fuzzy msgid "DC Resistance of the conductor" -msgstr "Значение импеданса проводника" +msgstr "Сопротивление проводника при постоянном токе" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:213 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:158 @@ -22007,7 +21914,7 @@ msgstr "Падение напряжения:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:229 msgid "Dissipated power:" -msgstr "" +msgstr "Рассеиваемая мощность:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_color_code_base.cpp:20 msgid "10% / 5%" @@ -22208,7 +22115,7 @@ msgstr "Простое решение:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:131 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:151 msgid "Approximation:" -msgstr "Приблизительная точность:" +msgstr "Точность:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_base.cpp:122 msgid "3R solution:" @@ -22227,11 +22134,11 @@ msgstr "Рассчитать" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:231 msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time." -msgstr "" +msgstr "Расчет тока занижен из-за длительного времени плавления." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:31 msgid "Ambient temperature:" -msgstr "Окружающее температура:" +msgstr "Температура окружающей среды:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:48 msgid "Melting point:" @@ -22277,7 +22184,7 @@ msgstr "Серебро" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:46 msgid "Mercury" -msgstr "Меркурий" +msgstr "Ртуть" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:47 msgid "Nickel" @@ -22303,7 +22210,7 @@ msgstr "Бронза" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:52 msgid "Tin" -msgstr "Цинк" +msgstr "Олово" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:53 msgid "Lead" @@ -22315,7 +22222,7 @@ msgstr "Алюминий-Медь" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:55 msgid "Cast iron" -msgstr "Железо" +msgstr "Чугун" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion.cpp:56 msgid "Carbon steel" @@ -22366,20 +22273,17 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:34 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Copper (Cu)" -msgstr "Медь" +msgstr "Медь (Cu)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Threshold voltage:" -msgstr "Конечное напряжение:" +msgstr "Пороговое напряжение:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_galvanic_corrosion_base.cpp:71 #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:255 -#, fuzzy msgid "mV" -msgstr "V" +msgstr "мВ" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator.cpp:158 msgid "PCB Calculator data file" @@ -22925,37 +22829,32 @@ msgid "Period:" msgstr "Период:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Wavelength in vacuum:" -msgstr "Длина волновода" +msgstr "Длина волны в вакууме:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Wavelength in medium:" -msgstr "Длина волновода" +msgstr "Длина волны в среде:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:75 msgid "Speed in medium:" -msgstr "" +msgstr "Скорость в среде:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "er:" -msgstr "Er:" +msgstr "er:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "relative permittivity (dielectric constant)" -msgstr "Относительная диэлектрическая проницаемость подложки (эпсилон эр)" +msgstr "относительная диэлектрическая проницаемость (константа диэлектрика)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:99 msgid "mur:" -msgstr "" +msgstr "mur:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "relative permeability" -msgstr "Относительная проницаемость (mu) подложки" +msgstr "относительная магнитная проницаемость" #: pcb_calculator/datafile_read_write.cpp:76 msgid "Data file error." @@ -23040,50 +22939,44 @@ msgid "" msgstr "" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:80 -#, fuzzy msgid "General system design" -msgstr "Общие настройки" +msgstr "Общий дизайн системы" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:83 msgid "Regulators" msgstr "Стабилизаторы" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Power, current and isolation" -msgstr "Нарушение зазора между отв." +msgstr "Мощность, ток и изоляция" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:88 msgid "Electrical Spacing" msgstr "Электрический зазор" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Fusing Current" -msgstr "Ток" +msgstr "Ток предохранителя" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Cable Size" -msgstr "Размер отв." +msgstr "Размер кабеля" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:100 msgid "High speed" -msgstr "" +msgstr "Высокоскоростное" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Wavelength" -msgstr "Длина волновода" +msgstr "Длина волны" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:106 msgid "RF Attenuators" msgstr "СВЧ аттенюатор" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Transmission Lines" -msgstr "Тип линии передачи" +msgstr "Линии передачи" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:110 msgid "Memo" @@ -23103,7 +22996,7 @@ msgstr "Классы плат" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:119 msgid "Galvanic Corrosion" -msgstr "" +msgstr "Гальваническая коррозия" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:268 msgid "Write Data Failed" @@ -23518,34 +23411,32 @@ msgid "m" msgstr "m" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:212 -#, fuzzy msgid "km" -msgstr "m" +msgstr "км" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:214 msgid "feet" -msgstr "" +msgstr "фут" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:279 -#, fuzzy msgid "mW" -msgstr "Вт" +msgstr "мВт" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:288 msgid "m/s" -msgstr "" +msgstr "м/с" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:289 msgid "ft/s" -msgstr "" +msgstr "фут/с" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:290 msgid "km/h" -msgstr "" +msgstr "км/ч" #: pcb_calculator/widgets/unit_selector.cpp:291 msgid "mi/h" -msgstr "" +msgstr "миль/ч" #: pcbnew/array_creator.cpp:211 msgid "Create an array" @@ -23575,7 +23466,7 @@ msgstr "Авто-размещение компонентов" #: pcbnew/board.cpp:672 pcbnew/drc/drc_cache_generator.cpp:146 msgid "Tessellating copper zones..." -msgstr "Складывание зон меди..." +msgstr "Тесселяция зон меди..." #: pcbnew/board.cpp:913 msgid "PCB" @@ -23718,9 +23609,8 @@ msgid "Epsilon R:" msgstr "Отн.диэл.прон.:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Loss Tan:" -msgstr "Танг.угла диэл.потерь" +msgstr "Танг.угла диэл.потерь:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60 msgid "Common materials:" @@ -24014,19 +23904,16 @@ msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:78 -#, fuzzy msgid "FR4 natural" -msgstr "FR4" +msgstr "FR4 натуральный" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:79 -#, fuzzy msgid "PTFE natural" -msgstr "PTFE" +msgstr "PTFE натуральный" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Polyimide" -msgstr "Ломаная" +msgstr "Полиимид" #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:81 msgid "Phenolic natural" @@ -24093,7 +23980,6 @@ msgid "Remove track not connected at both ends" msgstr "Удалить не подключённые обеими краями дорожки" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Remove via connected on less than 2 layers" msgstr "Удалять перех.отв., подключённые менее чем к двум слоям" @@ -24118,18 +24004,16 @@ msgid "Convert lines to rectangle" msgstr "Преобразовать линии в прямоугольник" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Merge overlapping shapes into pad" -msgstr "Объединить линии в прямоугольники" +msgstr "Объединить пересекающиеся фигуры в конт.пл." #: pcbnew/cleanup_item.cpp:64 msgid "Unknown cleanup action" msgstr "Неизвестный метод оптимизации" #: pcbnew/connectivity/connectivity_data.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Updating nets..." -msgstr "Обновление цепей" +msgstr "Обновление цепей..." #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:317 #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:455 @@ -24143,9 +24027,8 @@ msgid "(not a closed shape)" msgstr "(не замкнутая область)" #: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:517 -#, fuzzy msgid "(multiple board outlines not supported)" -msgstr "Контур платы не замкнут:" +msgstr "(несколько контуров плат не поддерживается)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:86 msgid "Only front" @@ -24861,9 +24744,8 @@ msgid "Subtract holes from board area" msgstr "Вычесть отверстия из площади платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:203 -#, fuzzy msgid "Exclude footprints with no pads" -msgstr "Исключить все посад.места со сквозными конт.пл." +msgstr "Исключить посадочные места без конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:233 msgid "X Size" @@ -24930,15 +24812,16 @@ msgid "Delete redundant graphics" msgstr "Удалить лишнюю графику" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:28 -#, fuzzy msgid "Merge overlapping graphics into pads" -msgstr "Удалить дорожки внутри конт.пл." +msgstr "Объединить пересекающуюся графику в конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:34 msgid "" "(Pads which appear in a Net Tie pad group will not be considered for " "merging.)" msgstr "" +"(Конт.пл., находящиеся в группе Net Tie, не будут рассматриваться для " +"объединения.)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:72 @@ -24959,7 +24842,6 @@ msgid "Checking zones..." msgstr "Проверка зон..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Rebuilding connectivity..." msgstr "Перестроение связей..." @@ -25046,17 +24928,15 @@ msgstr "Свойства группы" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:95 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Conversion Settings" -msgstr "Параметры нумерации конт.пл." +msgstr "Параметры преобразования" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:226 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:98 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Use centerlines" -msgstr "Использовать дюймы" +msgstr "Использовать центральные линии" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:230 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:112 @@ -25750,19 +25630,16 @@ msgid "0.00 in / 0 mils / 0.0 mm" msgstr "0.0001 мм / 0.01 мил" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 -#, fuzzy msgid "0.000 / 0 / 0.00" -msgstr "0.0001 мм / 0.01 мил" +msgstr "0.000 / 0 / 0.00" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 -#, fuzzy msgid "0.0000 / 0.0 / 0.000" -msgstr "0.0001 мм / 0.01 мил" +msgstr "0.0000 / 0.0 / 0.000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 -#, fuzzy msgid "0.00000 / 0.00 / 0.0000" -msgstr "0.0001 мм / 0.01 мил" +msgstr "0.00000 / 0.00 / 0.0000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:150 @@ -25932,9 +25809,8 @@ msgid "Run clearance resolution tool..." msgstr "Проверка зазора..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:612 -#, fuzzy msgid "Run constraints resolution tool..." -msgstr "Проверка зазора..." +msgstr "Запустить инструмент разрешения ограничений..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 msgid "Open the Board Setup... dialog" @@ -25981,22 +25857,21 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41 msgid "Test for parity between PCB and schematic" -msgstr "Проверять соответствие в схеме и на плате" +msgstr "Проверять соответствие между платой и схемой" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unconnected Items (%s)" -msgstr "Не подключённые элементы (%d)" +msgstr "Неподключенные элементы (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic Parity (%s)" -msgstr "Несоответствия в схеме (%d)" +msgstr "Расхождения со схемой (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Edit ignored tests" -msgstr "Править игнорируемые нарушения..." +msgstr "Изменить игнорируемые проверки" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:108 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 msgid "Design Rules Checker" @@ -26012,7 +25887,7 @@ msgstr "Префикс имени конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 msgid "First pad number:" -msgstr "Первый номер конт.пл.:" +msgstr "Номер первой конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 msgid "Pad Enumeration Settings" @@ -26044,11 +25919,11 @@ msgstr "Заменить посад.места с идент. библиотек #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:80 msgid "Update text layers and visibilities" -msgstr "Обновить слой текста и видимость" +msgstr "Обновить слои и видимость текста" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:81 msgid "Update text sizes, styles and positions" -msgstr "Обновить размер, стиль и положение текста" +msgstr "Обновить размеры, стили и положения текста" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:82 msgid "Update fabrication attributes" @@ -26110,11 +25985,11 @@ msgstr "Обновить посад.места со значением:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 msgid "Update footprints with library id:" -msgstr "Обновить посад.места с идент. библиотеки:" +msgstr "Обновить посад.места с идентификатором библиотеки:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:73 msgid "New footprint library id:" -msgstr "Иден. новой библиотеки:" +msgstr "Новый идентификатор библиотеки:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:96 msgid "Remove text items which are not in library footprint" @@ -26122,11 +25997,11 @@ msgstr "Удалить текстовые поля, которых нет в б #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:101 msgid "Update/reset text layers and visibilities" -msgstr "Обновить/сбросить слой текста и видимость" +msgstr "Обновить/сбросить слои и видимости текста" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:104 msgid "Update/reset text sizes, styles and positions" -msgstr "Обновить/сбросить размер, стиль и положение текста" +msgstr "Обновить/сбросить размеры, стили и положения текста" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:107 msgid "Update/reset fabrication attributes" @@ -30242,14 +30117,13 @@ msgid "Show pad clearance" msgstr "Показать зазор конт.пл." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Highlight footprints when symbols selected" -msgstr "Удалить посад.места, не связанные ни с одним из символов" +msgstr "Выделять посад.места при выделении символов" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Highlight footprints corresponding to selected symbols" -msgstr "Назначить посад.место для выбранного символа" +msgstr "" +"Выделять посад.места на плате, соответствующие выделенным символам на схеме" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:80 #, fuzzy @@ -30287,9 +30161,8 @@ msgstr "" "Если отмечено, конт.пл. могут свободно перемещаться относительно посад.места." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Constrain actions to H, V, 45 degrees" -msgstr "Ограничить ортогонально и под 45°" +msgstr "Ограничить действия до горизонтальных, вертикальных и под 45°" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:51 msgid "Step for &rotate commands:" @@ -30301,18 +30174,16 @@ msgstr "" "Установить инкремент поворота (в ° ) для контекстного меню и горячих клавиш." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Arc editing mode:" -msgstr "Расположение:" +msgstr "Режим редактирования дуг:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Keep center, adjust radius" -msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" +msgstr "Фиксированный центр, изменяемый радиус" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:78 msgid "Keep endpoints or direction of starting point" -msgstr "" +msgstr "Фиксировать концы, или угол противоположной точки" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:181 @@ -30326,9 +30197,8 @@ msgstr "Выбрать элементы." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Toggle selection." -msgstr "Выделить/снять выделение" +msgstr "Выделить/снять выделение." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:225 @@ -34397,7 +34267,7 @@ msgid "" "(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" "Создать новую библиотеку посад.мест с используемыми на плате посад.местами\n" -"(если библиотеку уже существует, то она будет заменена)" +"(если библиотека уже существует, то она будет заменена)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:165 msgid "Fabrication Outputs" @@ -38568,14 +38438,12 @@ msgid "Add a center dimension" msgstr "Обозначить центр с помощью осевых линий" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Add Radial Dimension" -msgstr "Добавить линейный размер" +msgstr "Добавить радиальный размер" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Add a radial dimension" -msgstr "Добавить линию-выноску" +msgstr "Добавить радиальный размер" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 msgid "Add Orthogonal Dimension" @@ -38595,11 +38463,11 @@ msgstr "Добавить линию-выноску" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Добавить зону меди" +msgstr "Добавить зону заливки" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 msgid "Add a filled zone" -msgstr "Добавить зону" +msgstr "Добавить зону заливки" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:176 msgid "Add Vias" @@ -38611,15 +38479,15 @@ msgstr "Добавить свободные перех.отв." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:182 msgid "Add Rule Area" -msgstr "Добавить область запрета" +msgstr "Добавить область правил" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:182 msgid "Add a rule area (keepout)" -msgstr "Добавить область запрета" +msgstr "Добавить область правил (запрета)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:188 msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Добавить зону выреза" +msgstr "Добавить вырез в зоне" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:188 msgid "Add a cutout area of an existing zone" @@ -38667,11 +38535,11 @@ msgstr "Уменьшить ширину линии" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223 msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "Изменить положение дуги" +msgstr "Сменить позу дуги" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223 msgid "Switch the arc posture" -msgstr "Изменить положение дуги" +msgstr "Сменить позу дуги" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 msgid "Delete Last Point" @@ -38711,12 +38579,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 msgid "Move Individually" -msgstr "" +msgstr "Переместить по отдельности" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Moves the selected items one-by-one" -msgstr "Переместить выбранные элементы" +msgstr "Переместить выбранные элементы по одному" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:281 msgid "Move with Reference" @@ -38767,30 +38634,28 @@ msgid "Flips selected item(s) to opposite side of board" msgstr "Разместить выбранные элементы на другую сторону" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Mirrors selected item across the Y axis" -msgstr "Отразить выбранный элемент" +msgstr "Отразить выбранный элемент по оси Y" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Mirrors selected item across the X axis" -msgstr "Отразить выбранный элемент" +msgstr "Отразить выбранный элемент по оси X" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Pack and Move Footprints" -msgstr "Найти и переместить посад.место" +msgstr "Упаковать и переместить посад.места" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:349 msgid "" "Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates " "movement" msgstr "" +"Сортирует выделенные посад.места по обозначению, упаковывает по размеру и " +"инициирует перемещение" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:355 -#, fuzzy msgid "Skip item" -msgstr "Пропустить заблокированные элементы" +msgstr "Пропустить элемент" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360 msgid "Change Track Width" @@ -38798,16 +38663,15 @@ msgstr "Изменить ширину дорожки" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:360 msgid "Updates selected track & via sizes" -msgstr "Обновить размеры выделенных дорожек и перех.отв." +msgstr "Обновляет размеры выделенных дорожек и перех.отв." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" -msgstr "Добавить прилегающее скругление к выбранному прямому отрезку дорожки" +msgstr "Добавляет дуги по касательной к выбранным прямым сегментам дорожек" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 -#, fuzzy msgid "Adds arcs tangent to the selected lines" -msgstr "Добавить прилегающее скругление к выбранному прямому отрезку дорожки" +msgstr "Добавляет дуги по касательной к выбранным линиям" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:373 msgid "Delete Full Track" @@ -38850,24 +38714,20 @@ msgid "Show selected footprint on editor canvas" msgstr "Показать выбранное посад.место в окне редактора" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Duplicate Footprint" -msgstr "Дубликат посад.места" +msgstr "Дублировать посад.место" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Make a copy of the selected footprint" -msgstr "Создать копию выделенного символа" +msgstr "Создать копию выделенного посад.места" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Rename Footprint..." -msgstr "Создать посад.место мастером..." +msgstr "Переименовать посад.место..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Rename the selected footprint" -msgstr "Обновить выбранные посад.места" +msgstr "Переименовать выбранное посад.место" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423 msgid "Delete Footprint from Library"