From dbd58dbbc676f84dcd91478e979f5e06df7d7f77 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: turkce Date: Thu, 3 Aug 2023 13:29:52 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 61.3% (4924 of 8020 strings) Translation: KiCad EDA/v7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/tr/ --- translation/pofiles/tr.po | 2192 +++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 1349 insertions(+), 843 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/tr.po b/translation/pofiles/tr.po index d2f663bd49..1ce8be5291 100644 --- a/translation/pofiles/tr.po +++ b/translation/pofiles/tr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 15:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-07 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-03 15:45+0000\n" "Last-Translator: turkce \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -25649,12 +25649,16 @@ msgid "" "Blank continues from front or enter a number greater than the highest " "reference designation on the front." msgstr "" +"Boş önden devam eder veya öndeki en yüksek referans tanımlamasından daha " +"büyük bir sayı girin." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:227 msgid "" "Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference " "designation on the front." msgstr "" +"or enter a number greater than the highest reference designation on the " +"front." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:232 #, fuzzy @@ -25665,17 +25669,17 @@ msgstr "Seçimden Kaldır" msgid "" "If checked will remove the front side prefix\n" "in the front prefix box if present" -msgstr "" +msgstr "İşaretlenirse" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:237 msgid "Remove back prefix" -msgstr "" +msgstr "Arka ön eki kaldırın" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:238 msgid "" "If checked will remove the Back side prefix\n" "in the back prefix box if present" -msgstr "" +msgstr "İşaretlenirse" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:242 #, fuzzy @@ -25685,7 +25689,7 @@ msgstr "Önek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:244 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:249 msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)" -msgstr "" +msgstr "Bileşen tarafı referans tanımlamaları için isteğe bağlı önek (örn. F_)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253 #, fuzzy @@ -25695,7 +25699,7 @@ msgstr "Önek:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:260 msgid "Optional prefix for solder side reference designations (e.g. B_)" -msgstr "" +msgstr "Lehim tarafı referans tanımlamaları için isteğe bağlı önek (örn. B_)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264 #, fuzzy @@ -25717,6 +25721,8 @@ msgid "" "Do not re-annotate this type \n" "of reference (R means R*)" msgstr "" +"Bu türü yeniden notlandırmayın \n" +"referans (R, R* anlamına gelir)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:290 msgid "Reference Designators" @@ -25724,7 +25730,7 @@ msgstr "Başvuru Belirleyicileri" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.h:106 msgid "Geographical Reannotation" -msgstr "" +msgstr "Coğrafi Yeniden Notlandırma" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:53 #, fuzzy @@ -25773,7 +25779,7 @@ msgstr "Varsayılanlar" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:136 msgid "Design Rules" -msgstr "" +msgstr "Tasarım Kuralları" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:143 msgid "Constraints" @@ -25794,14 +25800,16 @@ msgstr "Özel" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:187 msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable." -msgstr "" +msgstr "Proje eksik veya salt okunur. Bazı ayarlar düzenlenemez." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:244 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Error importing settings from board:\n" "Associated project file %s could not be loaded" msgstr "" +"Karttan ayarlar içe aktarılırken hata oluştu: İlişkili proje dosyası %ler " +"yüklenemedi" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:266 pcbnew/files.cpp:656 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1281 @@ -25918,6 +25926,8 @@ msgid "" "PCB statistics report\n" "=====================" msgstr "" +"PCB istatistik raporu\n" +"=====================" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:662 msgid "Date" @@ -26007,7 +26017,7 @@ msgstr "Oluşturucu Dosyası" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.h:68 msgid "Board Statistics" -msgstr "" +msgstr "Kart İstatistikleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:231 #, fuzzy @@ -26052,11 +26062,13 @@ msgid "" "(Pads which appear in a Net Tie pad group will not be considered for " "merging.)" msgstr "" +"(Net Tie ped grubunda görünen pedler birleştirme için dikkate " +"alınmayacaktır)." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:72 msgid "Changes To Be Applied:" -msgstr "" +msgstr "Uygulanacak Değişiklikler:" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics_base.h:55 #, fuzzy @@ -26076,7 +26088,7 @@ msgstr "Bacaklar kontrol ediliyor..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:138 msgid "Rebuilding connectivity..." -msgstr "" +msgstr "Bağlantı yeniden Kartuyor" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:158 #, fuzzy @@ -26085,25 +26097,26 @@ msgstr "Kart adı" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:25 msgid "Delete &tracks connecting different nets" -msgstr "" +msgstr "Farklı ağları birbirine bağlayan &yolları sil" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:26 msgid "" "remove track segments connecting nodes belonging to different nets (short " "circuit)" -msgstr "" +msgstr "farklı ağlara ait düğümleri bağlayan yol parçalarını kaldır kısa devre)" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:30 msgid "&Delete redundant vias" -msgstr "" +msgstr "&Gereksiz viyolleri sil" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:31 msgid "remove vias on through hole pads and superimposed vias" msgstr "" +"delik pedleri ve üst üste bindirilmiş viyoller üzerindeki viyolleri kaldırın" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:35 msgid "Delete vias connected on only one layer" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca bir katmana bağlı viyolleri sil" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:38 #, fuzzy @@ -26112,15 +26125,15 @@ msgstr "Çakışmalar kontrol ediliyor..." #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:39 msgid "merge aligned track segments, and remove null segments" -msgstr "" +msgstr "and remove null segments" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:43 msgid "Delete tracks unconnected at one end" -msgstr "" +msgstr "Bir ucunda bağlantı olmayan parçaları sil" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:44 msgid "delete tracks having at least one dangling end" -msgstr "" +msgstr "en az bir sarkan uca sahip rayları sil" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:48 #, fuzzy @@ -26130,6 +26143,7 @@ msgstr "Yollar ve geçişler oluştur" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.cpp:49 msgid "Delete tracks that have both start and end positions inside of a pad" msgstr "" +"Bir pedin içinde hem başlangıç hem de bitiş konumları olan parçaları sil" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias_base.h:60 #, fuzzy @@ -26185,7 +26199,7 @@ msgstr "Logo Dosyası Oluştur" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:109 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:79 msgid "Delete source objects after conversion" -msgstr "" +msgstr "Dönüştürmeden sonra kaynak nesneleri sil" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:243 #, fuzzy @@ -26208,7 +26222,7 @@ msgstr "Yuvarlama" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:564 msgid "Thermal spoke width cannot be smaller than the minimum width." -msgstr "" +msgstr "Termal tel genişliği minimum genişlikten daha küçük olamaz." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:588 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:325 @@ -26218,13 +26232,15 @@ msgstr "Sembol seçilmedi" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:872 msgid " will result in an isolated copper island." -msgstr "" +msgstr " izole edilmiş bir bakır adası ile sonuçlanacaktır." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:48 msgid "" "Pattern to filter net names in filtered list.\n" "Only net names matching this pattern are displayed." msgstr "" +"Filtrelenmiş listedeki ağ adlarını filtrelemek için desen. Yalnızca bu " +"kalıpla eşleşen ağ adları görüntülenir." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:55 #, fuzzy @@ -26243,11 +26259,11 @@ msgstr "Ağ adları" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:97 msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC" -msgstr "" +msgstr "DRC için tanımlamak üzere bu bölge için özgün bir ad" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:104 msgid "Zone priority level:" -msgstr "" +msgstr "Bölge öncelik seviyesi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:106 msgid "" @@ -26257,6 +26273,11 @@ msgid "" "* If its priority is higher, its outlines are removed from the other zone.\n" "* If its priority is equal, a DRC error is set." msgstr "" +"Bölgeler öncelik seviyesine göre doldurulur, seviye 3 seviye 2'den daha " +"yüksek önceliğe sahiptir.\n" +"Bir bölge başka bir bölgenin içinde olduğunda:\n" +"* Önceliği daha yüksekse, dış hatları diğer bölgeden kaldırılır.\n" +"* Önceliği eşitse, bir DRC hatası ayarlanır." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:116 @@ -26281,7 +26302,7 @@ msgstr "Taranmış" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:126 msgid "Outline hatch pitch:" -msgstr "" +msgstr "Anahat kapak aralığı:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:87 @@ -26311,6 +26332,8 @@ msgstr "Açıklık:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:199 msgid "Copper clearance for this zone (set to 0 to use the netclass clearance)" msgstr "" +"Bu bölge için bakır açıklığı (net sınıf açıklığını kullanmak için 0 olarak " +"ayarlayın)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:210 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:76 @@ -26320,7 +26343,7 @@ msgstr "En ince yol genişliği" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:212 msgid "Minimum thickness of filled areas." -msgstr "" +msgstr "Doldurulmuş alanların minimum kalınlığı." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:226 #, fuzzy @@ -26332,6 +26355,8 @@ msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" +"Bölge için varsayılan ped bağlantı türü. Bu ayar yerel ped ayarları " +"tarafından geçersiz kılınabilir" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 pcbnew/footprint.cpp:2899 #: pcbnew/pad.cpp:1759 pcbnew/zone.cpp:1393 @@ -26341,7 +26366,7 @@ msgstr "termal kabartmalar" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:232 msgid "Reliefs for PTH" -msgstr "" +msgstr "PTH için Rölyefler" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:238 #, fuzzy @@ -26353,10 +26378,12 @@ msgid "" "The distance that will be kept clear between the filled area of the zone and " "a pad connected by thermal relief spokes." msgstr "" +"Bölgenin doldurulmuş alanı ile termal tahliye telleri ile bağlanmış bir ped " +"arasında açık tutulacak mesafe." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:245 msgid "Clearance between pads in the same net and filled areas." -msgstr "" +msgstr "Aynı ağdaki pedler ve doldurulmuş alanlar arasındaki boşluk." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:253 msgid "Thermal spoke width:" @@ -26401,7 +26428,7 @@ msgstr "Yol genişliği:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:318 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:160 msgid "Hatch gap:" -msgstr "" +msgstr "Kapak boşluğu:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:329 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:171 @@ -26418,6 +26445,11 @@ msgid "" "2 = round corners\n" "3 = round corners (finer shape)" msgstr "" +"Düzeltme çabasının değeri\n" +"0 = yumuşatma yok\n" +"1 = pah\n" +"2 = yuvarlak köşeler\n" +"3 = yuvarlak köşeler (daha ince şekil)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:338 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:183 @@ -26432,6 +26464,9 @@ msgid "" "0 = no smoothing\n" "1.0 = max radius/chamfer size (half gap value)" msgstr "" +"Düzeltilmiş köşe boyutu ile çizgiler arasındaki boşluk arasındaki oran\n" +"0 = yumuşatma yok\n" +"1.0 = maksimum yarıçap/pah boyutu (yarı boşluk değeri)" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:351 #, fuzzy @@ -26440,11 +26475,11 @@ msgstr "Alan Ekle..." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:353 msgid "Choose what to do with unconnected copper islands" -msgstr "" +msgstr "Bağlantısız bakır adalarla ne yapılacağını seçin" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:357 msgid "Below area limit" -msgstr "" +msgstr "Alan sınırı altında" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:363 #, fuzzy @@ -26453,17 +26488,19 @@ msgstr "En büyük toplam yedekleme boyutu:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:366 msgid "Isolated islands smaller than this will be removed" -msgstr "" +msgstr "Bundan daha küçük izole adalar kaldırılacaktır" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:395 msgid "Export Settings to Other Similar Zones" -msgstr "" +msgstr "Ayarları Diğer Benzer Bölgelere Aktar" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:396 msgid "" "Export this zone setup (excluding layer and net selection) to other similar " "copper zones (teardrops or usual copper zones)." msgstr "" +"Bu bölge Kartumunu (katman ve ağ seçimi hariç) diğer benzer bakır bölgelere (" +"gözyaşı damlaları veya normal bakır bölgeler) aktar." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:141 #, fuzzy @@ -26472,24 +26509,24 @@ msgstr "Ayak İzi Değeri Özellikleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:133 msgid "Numerals (0,1,2,...,9,10)" -msgstr "" +msgstr "1" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:137 msgid "Hexadecimal (0,1,...,F,10,...)" -msgstr "" +msgstr "1" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:141 msgid "Alphabet, minus IOSQXZ" -msgstr "" +msgstr "minus IOSQXZ" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:145 msgid "Alphabet, full 26 characters" -msgstr "" +msgstr "full 26 characters" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:269 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Bad numeric value for %s: %s" -msgstr "" +msgstr "% için hatalı sayısal değer: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:305 #, c-format @@ -26497,6 +26534,8 @@ msgid "" "Could not determine numbering start from '%s': expected value consistent " "with alphabet '%s'." msgstr "" +"Numaralandırma başlangıcı '%s'den belirlenemedi: beklenen değer alfabe '%s' " +"ile tutarlı." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:313 #, fuzzy @@ -26592,7 +26631,7 @@ msgstr "Numaralandırma Seçenekleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 msgid "Reverse numbering on alternate rows/columns" -msgstr "" +msgstr "Alternatif satırlarda/sütunlarda ters numaralandırma" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:293 @@ -26613,11 +26652,11 @@ msgstr "Bacak Numarası" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" -msgstr "" +msgstr "2" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 msgid "Coordinate (A1, A2, ... B1, ...)" -msgstr "" +msgstr "A2" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:133 #, fuzzy @@ -26626,11 +26665,11 @@ msgstr "Bacak Numarası" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:137 msgid "Primary axis numbering:" -msgstr "" +msgstr "Birincil eksen numaralandırması:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:146 msgid "Secondary axis numbering:" -msgstr "" +msgstr "İkincil eksen numaralandırması:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:165 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:314 @@ -26669,10 +26708,12 @@ msgid "" "Positive angles represent an anti-clockwise rotation. An angle of 0 will " "produce a full circle divided evenly into \"Count\" portions." msgstr "" +"Pozitif açılar saat yönünün tersine dönüşü temsil eder. 0'lık bir açı, \"Say" +"\" bölümlerine eşit olarak bölünmüş tam bir daire üretecektir." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:268 msgid "How many items in the array." -msgstr "" +msgstr "Dizideki öğe sayısı." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:52 @@ -26684,6 +26725,8 @@ msgid "" "Rotate the item as well as move it - multi-selections will be rotated " "together" msgstr "" +"Öğeyi hareket ettirmenin yanı sıra döndür - çoklu seçimler birlikte " +"döndürülecektir" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:291 msgid "Numbering Options" @@ -26722,7 +26765,7 @@ msgstr "Yapıştırılan sembollere benzersiz referans göstergeleri atayın" msgid "" "This can conflict with reference designators in the schematic that have not " "yet been synchronized with the board." -msgstr "" +msgstr "Bu" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:127 #, fuzzy @@ -26734,6 +26777,7 @@ msgid "" "This item was on a non-existing layer.\n" "It has been moved to the first defined layer." msgstr "" +"Bu öğe mevcut olmayan bir katmandaydı. İlk tanımlanan katmana taşınmıştır." #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties.cpp:310 #, fuzzy @@ -26753,7 +26797,7 @@ msgstr "Metin dosyaları" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:49 msgid "Draw a shape around the leader text" -msgstr "" +msgstr "Lider metnin etrafına bir şekil çiz" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:76 @@ -26776,7 +26820,7 @@ msgstr "Boyut" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:104 msgid "Measured value of this dimension" -msgstr "" +msgstr "Bu boyutun ölçülen değeri" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:108 #, fuzzy @@ -26786,7 +26830,7 @@ msgstr "Üzerine yaz" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:109 msgid "" "When checked, the actual measurement is ignored and any value can be entered" -msgstr "" +msgstr "the actual measurement is ignored and any value can be entered" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 @@ -26802,11 +26846,13 @@ msgid "" "Units of this dimension (\"automatic\" to follow the units selected in the " "editor)" msgstr "" +"Bu boyutun birimleri (düzenleyicide seçilen birimleri takip etmek için " +"\"otomatik\")" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:132 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:137 msgid "Text to print before the dimension value" -msgstr "" +msgstr "Boyut değerinden önce yazdırılacak metin" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:114 @@ -26817,7 +26863,7 @@ msgstr "Tekdüze" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:151 msgid "Choose how to display the units" -msgstr "" +msgstr "Birimlerin nasıl görüntüleneceğini seçin" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:118 @@ -26839,7 +26885,7 @@ msgstr "1234" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:162 msgid "Text to print after the dimension value" -msgstr "" +msgstr "Boyut değerinden sonra yazdırılacak metin" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:126 @@ -26851,7 +26897,7 @@ msgstr "Kesinlik:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:176 msgid "Choose how many digits of precision to display" -msgstr "" +msgstr "Kaç basamak hassasiyet gösterileceğini seçin" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:345 @@ -26913,13 +26959,15 @@ msgstr "0.00000" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:152 msgid "Suppress trailing zeroes" -msgstr "" +msgstr "Sondaki sıfırları bastır" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:181 msgid "" "When checked, \"0.100\" will be shown as \"0.1\" even if the precision " "setting is higher" msgstr "" +"İşaretlendiğinde, hassasiyet ayarı daha yüksek olsa bile \"0.100\" \"0.1\" " +"olarak gösterilecektir" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:209 #, fuzzy @@ -27013,7 +27061,7 @@ msgstr "El ile" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:359 msgid "Choose how to position the text relative to the dimension line" -msgstr "" +msgstr "Metnin boyut çizgisine göre nasıl konumlandırılacağını seçin" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:363 #, fuzzy @@ -27023,6 +27071,7 @@ msgstr "Kılavuz boyutlarını ayarla" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:364 msgid "Automatically set the text orientation to match the dimension lines" msgstr "" +"Metin yönünü boyut çizgileriyle eşleşecek şekilde otomatik olarak ayarlama" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:378 #, fuzzy @@ -27031,7 +27080,7 @@ msgstr "Boyut" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:387 msgid "Thickness of the dimension lines" -msgstr "" +msgstr "Boyut çizgilerinin kalınlığı" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:401 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:141 @@ -27048,7 +27097,7 @@ msgstr "Pozisyon kayması:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:414 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:419 msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines" -msgstr "" +msgstr "Ölçülen noktalar ile uzatma çizgilerinin başlangıcı arasındaki boşluk" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:138 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1338 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1385 @@ -27064,7 +27113,7 @@ msgstr "ERC'yi çalıştırın" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:263 msgid "DRC incomplete: could not compile custom design rules. " -msgstr "" +msgstr "DRC tamamlanmadı: özel tasarım kuralları derlenemedi. " #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:176 #, fuzzy @@ -27093,7 +27142,7 @@ msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:612 msgid "Run constraints resolution tool..." -msgstr "" +msgstr "Kısıtlama çözümleme aracını çalıştır…" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:639 #, fuzzy @@ -27107,7 +27156,7 @@ msgstr "'%s' rapor dosyası oluşturuldu." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1132 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?" -msgstr "" +msgstr "Hariç tutulan işaretleyicileri de silmek istiyor musunuz?" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:1135 #, fuzzy @@ -27121,11 +27170,11 @@ msgstr "< bulunamadı>" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:27 msgid "Refill all zones before performing DRC" -msgstr "" +msgstr "DRC gerçekleştirmeden önce tüm bölgeleri yeniden doldur." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:30 msgid "Report all errors for each track" -msgstr "" +msgstr "Her parça için tüm hataları bildirin" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:31 msgid "" @@ -27135,10 +27184,13 @@ msgid "" "If unselected, only the first DRC violation will be reported for each track " "connection." msgstr "" +"Seçilirse, izler için tüm DRC ihlalleri raporlanacaktır. Bu, karmaşık " +"tasarımlar için yavaş olabilir.\n" +"Seçili değilse, her ray bağlantısı için yalnızca ilk DRC ihlali raporlanır." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:41 msgid "Test for parity between PCB and schematic" -msgstr "" +msgstr "PCB ve şematik arasında parite testi" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:119 #, fuzzy, c-format @@ -27162,7 +27214,7 @@ msgstr "Elektrik Kuralları Denetleyicisi" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "" +msgstr "Ped adları 4 karakterle (sayı dahil) sınırlandırılmıştır." #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 #, fuzzy @@ -27235,6 +27287,8 @@ msgid "" "or the user made changes to the library footprint and wants to propagate " "them back to the PCB." msgstr "" +"or the user made changes to the library footprint and wants to propagate " +"them back to the PCB." #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:357 #, c-format @@ -27257,7 +27311,7 @@ msgstr "Değişiklikleri Geri Al" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:398 msgid ": OK" -msgstr "" +msgstr ": TAMAM" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:24 #, fuzzy @@ -27383,12 +27437,14 @@ msgstr "SVG dosyaları" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:212 msgid "Non-unity scaled models:" -msgstr "" +msgstr "Birlik olmayan ölçekli modeller:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:214 msgid "" "Scaled models detected. Model scaling is not reliable for mechanical export." msgstr "" +"Ölçeklendirilmiş modeller tespit edildi. Model ölçeklendirme mekanik " +"ihracat için güvenilir değildir." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:216 msgid "Model Scale Warning" @@ -27396,7 +27452,7 @@ msgstr "Model Ölçek Uyarısı" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:284 msgid "STEP export failed! Please save the PCB and try again" -msgstr "" +msgstr "STEP dışa aktarma başarısız oldu! Lütfen PCB'yi kaydet ve tekrar dene" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:345 #, c-format @@ -27425,7 +27481,7 @@ msgstr "Koordinatlar" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 msgid "Drill/place file origin" -msgstr "" +msgstr "Dosya kaynağını del/yerleştir" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:41 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:23 @@ -27460,15 +27516,15 @@ msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:111 msgid "Do not show components not in BOM and not in place file" -msgstr "" +msgstr "BOM'da ve yer dosyasında olmayan bileşenleri gösterme" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:115 msgid "Substitute similarly named models" -msgstr "" +msgstr "Benzer şekilde adlandırılmış modelleri değiştir" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:116 msgid "Replace VRML models with STEP models of the same name" -msgstr "" +msgstr "VRML modellerini aynı isimli STEP modelleriyle değiştir" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:120 #, fuzzy @@ -27481,7 +27537,7 @@ msgstr "Kartın dış çizgileri kapalı değil:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:127 msgid "Tight (0.001 mm)" -msgstr "" +msgstr "Dar (0" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:127 #, fuzzy @@ -27490,12 +27546,12 @@ msgstr "Standart (1,2,3)" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:127 msgid "Loose (0.1 mm)" -msgstr "" +msgstr "Gevşek (0" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:131 msgid "" "Tolerance sets the distance between two points that are considered joined." -msgstr "" +msgstr "Tolerans" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:75 #, fuzzy @@ -27513,7 +27569,7 @@ msgstr "Farklı bir yol seçin" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:319 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "" +msgstr "Yol göreli yapılamıyor (hedef birim kart dosya biriminden farklı)!" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:280 @@ -27533,6 +27589,8 @@ msgid "" "Enter a filename if you do not want to use default file names\n" "Can be used only when printing the current sheet" msgstr "" +"Varsayılan dosya adlarını kullanmak istemiyorsanız bir dosya adı girin\n" +"Yalnızca geçerli sayfayı yazdırırken kullanılabilir" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 @@ -27547,7 +27605,7 @@ msgstr "Yazdır" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:85 msgid "Export as black elements on a white background" -msgstr "" +msgstr "Beyaz arka plan üzerinde siyah öğeler olarak dışa aktarın" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:89 #, fuzzy @@ -27571,7 +27629,7 @@ msgstr "Sayfa boyutu:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:96 msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" -msgstr "" +msgstr "Katman(lar)ı yatay olarak yansıtılmış şekilde yazdırın" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:254 @@ -27581,7 +27639,7 @@ msgstr "Her bir katmanı farklı sayfada yazdır" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:260 msgid "Print board edges on all pages" -msgstr "" +msgstr "Tüm sayfalarda pano kenarları yazdır" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:72 #, fuzzy @@ -27590,7 +27648,7 @@ msgstr "Dosyaya Aktar" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:181 msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?" -msgstr "" +msgstr "Mevcut dosyanın üzerine yazmak istediğinizden emin misiniz?" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:256 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1630 @@ -27614,7 +27672,7 @@ msgstr "Ayak çizimi metni" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46 msgid "Coordinate origin options:" -msgstr "" +msgstr "Koordinat kaynağı seçenekleri:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:53 #, fuzzy @@ -27632,25 +27690,29 @@ msgstr "İnç" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "VRML Units for Output Files" -msgstr "" +msgstr "Çıktı Dosyaları için VRML Birimleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:124 msgid "Copy 3D model files to 3D model path" -msgstr "" +msgstr "3B model dosyalarını 3B model yoluna kopyala" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:125 msgid "" "If checked: copy 3D models to the destination folder\n" "If not checked: Embed 3D models in the VRML board file" msgstr "" +"İşaretliyse: 3B modelleri hedef klasöre kopyala\n" +"İşaretlenmemişse: 3D modelleri VRML pano dosyasına göm" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:129 msgid "Use relative paths to model files in board VRML file" -msgstr "" +msgstr "Pano VRML dosyasındaki model dosyaları için göreli yolları kullan" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130 msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the VRML file" msgstr "" +"VRML dosyasına göre pano VRML dosyasındaki model dosyaları için yolları " +"kullan" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:65 #, fuzzy @@ -27724,7 +27786,7 @@ msgstr "Kilitli Öğeler" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:390 msgid "No hits" -msgstr "" +msgstr "İsabet yok" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:396 #, fuzzy, c-format @@ -27732,9 +27794,9 @@ msgid "'%s' found" msgstr "%s bulundu" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:399 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Hit(s): %ld / %lu" -msgstr "" +msgstr "İsabet(ler): ld / %lu" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28 #, fuzzy @@ -27787,7 +27849,7 @@ msgstr "Metin Ara" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:61 msgid "Run Checks" -msgstr "" +msgstr "Kontrolleri Çalıştır" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:69 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:458 @@ -27807,6 +27869,9 @@ msgid "" "only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the " "selection filter." msgstr "" +"Kilitli ayak izleri tuval üzerinde serbestçe hareket ettirilemez ve " +"yönlendirilemez ve yalnızca seçim filtresinde 'Kilitli öğeler' onay kutusu " +"etkinleştirildiğinde seçilebilir." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:362 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:416 @@ -27840,6 +27905,8 @@ msgid "" "Text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped at %s." msgstr "" +"Metin kalınlığı, metin boyutu için çok büyük.\n" +"Bu %s'de sıkıştırılacaktır." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:573 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:608 @@ -27947,12 +28014,12 @@ msgstr "Bu ihlali hariç tut" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:211 #: pcbnew/footprint.cpp:2967 msgid "Exempt from courtyard requirement" -msgstr "" +msgstr "Avlu gerekliliğinden muaf" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:208 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:212 msgid "Will not generate \"missing courtyard\" DRC violations" -msgstr "" +msgstr "\"Eksik avlu\" DRC ihlalleri oluşturmayacaktır" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:224 #, fuzzy @@ -27978,7 +28045,7 @@ msgstr "Açıklık" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:263 msgid "Set values to 0 to use Board Setup values." -msgstr "" +msgstr "Kart Kartumu değerlerini kullanmak için değerleri 0 olarak ayarlayın." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:244 @@ -27993,6 +28060,9 @@ msgid "" "If 0, the Netclass values are used\n" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" +"Bu, bu ayak izinin tüm pedi için yerel net açıklıktır\n" +"0 ise, Netclass değerleri kullanılır\n" +"Bu değer bir ped yerel değeri ile değiştirilebilir." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:286 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:257 @@ -28008,11 +28078,14 @@ msgid "" "This value can be superseded by a pad local value.\n" "If 0, the global value is used." msgstr "" +"Bu, bu ayak izi için pedler ve lehim maskesi arasındaki yerel boşluktur.\n" +"Bu değer bir ped yerel değeri ile değiştirilebilir.\n" +"Eğer 0 ise, global değer kullanılır." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:270 msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads" -msgstr "" +msgstr "Pedler arasında köprülenmiş lehim maskesi açıklıklarına izin verin" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:273 @@ -28031,6 +28104,11 @@ msgid "" "ratio.\n" "A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size." msgstr "" +"Bu, bu ayak izi için pedler ve lehim pastası arasındaki yerel boşluktur.\n" +"Bu değer bir ped yerel değeri ile değiştirilebilir.\n" +"Nihai boşluk değeri, bu değerin ve boşluk değeri oranının toplamıdır.\n" +"Negatif bir değer, ped boyutundan daha küçük bir şablon açıklığı boyutu " +"anlamına gelir." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:286 @@ -28041,7 +28119,7 @@ msgid "Solder paste relative clearance:" msgstr "Lehim maskeden bakıra açıklık:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:317 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "This is the local clearance ratio applied as a percentage of the pad width " "and height for this footprint.\n" @@ -28052,6 +28130,14 @@ msgid "" "clearance value.\n" "A negative value means a smaller stencil aperture size than pad size." msgstr "" +"Bu, bu ayak izi için ped genişliğinin ve yüksekliğinin yüzdesi olarak " +"uygulanan yerel boşluk oranıdır.\n" +"10 değeri, yatay boşluk değerinin ped genişliğinin %10'u ve dikey boşluk " +"değerinin ped yüksekliğinin %10'u olduğu anlamına gelir.\n" +"Bu değer bir ped yerel değeri ile değiştirilebilir.\n" +"Nihai boşluk değeri, bu değer ile mutlak boşluk değerinin toplamıdır.\n" +"Negatif bir değer, ped boyutundan daha küçük bir şablon açıklığı boyutu " +"anlamına gelir." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:340 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:311 @@ -28060,6 +28146,8 @@ msgstr "" msgid "" "Note: solder mask and paste values are used only for pads on copper layers." msgstr "" +"Not: lehim maskesi ve macun değerleri yalnızca bakır katmanlar üzerindeki " +"pedler için kullanılır." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:344 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:315 @@ -28068,6 +28156,8 @@ msgid "" "Note: solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." msgstr "" +"Not: lehim pastası boşlukları (mutlak ve göreceli) nihai boşluğu belirlemek " +"için eklenir." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:323 @@ -28107,6 +28197,8 @@ msgid "" "The library ID and footprint ID currently assigned. Use \"Change " "Footprint...\" to assign a different footprint." msgstr "" +"Şu anda atanmış olan kütüphane kimliği ve ayak izi kimliği. Farklı bir ayak " +"izi atamak için \"Ayak İzini Değiştir...\" seçeneğini kullanın." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:113 @@ -28142,6 +28234,8 @@ msgid "" "The text thickness is too large for the text size.\n" "It will be clamped." msgstr "" +"Metin kalınlığı, metin boyutu için çok büyük.\n" +"Sıkıştırılacaktır." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:61 msgid "Unconstrained" @@ -28174,6 +28268,10 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" +"Bu, bu ayak izinin tüm pedleri için yerel net açıklıktır.\n" +"Eğer 0 ise, Netclass değerleri kullanılır.\n" +"Bu değer, Ped Özelliklerinin Yerel Açıklık ve Ayarlar sekmesinde ped bazında " +"geçersiz kılınabilir." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:259 msgid "" @@ -28183,6 +28281,10 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" +"Bu, bu ayak izi için pedler ve lehim maskesi arasındaki yerel boşluktur.\n" +"Eğer 0 ise, global değer kullanılır.\n" +"Bu değer, Ped Özellikleri'nin Yerel Açıklık ve Ayarlar sekmesinde ped " +"bazında geçersiz kılınabilir." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:275 msgid "" @@ -28194,9 +28296,15 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n" "Clearance and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" +"Bu, bu ayak izi için pedler ve lehim pastası arasındaki yerel boşluktur.\n" +"Nihai boşluk değeri, bu değerin ve boşluk değeri oranının toplamıdır.\n" +"Negatif bir değer, ped boyutundan daha küçük bir şablon açıklığı boyutu " +"anlamına gelir.\n" +"Bu değer, Pad Özellikleri'nin Yerel Boşluk ve Ayarlar sekmesinde pad bazında " +"geçersiz kılınabilir." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:288 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "This is the local clearance ratio applied as a percentage of the pad width " "and height for this footprint.\n" @@ -28208,6 +28316,15 @@ msgid "" "This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local Clearance " "and Settings tab of Pad Properties." msgstr "" +"Bu, bu ayak izi için ped genişliğinin ve yüksekliğinin yüzdesi olarak " +"uygulanan yerel boşluk oranıdır.\n" +"10 değeri, yatay boşluk değerinin ped genişliğinin %10'u ve dikey boşluk " +"değerinin ped yüksekliğinin %10'u olduğu anlamına gelir.\n" +"Nihai boşluk değeri, bu değer ile mutlak boşluk değerinin toplamıdır.\n" +"Negatif bir değer, ped boyutundan daha küçük bir şablon açıklığı boyutu " +"anlamına gelir.\n" +"Bu değer, Ped Özellikleri'nin Yerel Boşluk ve Ayarlar sekmesinde ped bazında " +"geçersiz kılınabilir." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:339 #, fuzzy @@ -28216,11 +28333,11 @@ msgstr "Ağ adları" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:341 msgid "Pad groups allowed to short different nets:" -msgstr "" +msgstr "Ped gruplarının farklı ağları kısaltmasına izin verildi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list.cpp:143 msgid "All footprint generator scripts were loaded" -msgstr "" +msgstr "Tüm ayak izi oluşturma komut dosyaları yüklendi" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 #, fuzzy @@ -28234,7 +28351,7 @@ msgstr "3B Arama Yolları" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:77 msgid "Not loadable python scripts:" -msgstr "" +msgstr "Yüklenebilir python betikleri değil:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:84 #, fuzzy @@ -28253,13 +28370,13 @@ msgstr "Ayak İzi(Footprint) Editörü" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 msgid "Traceback of Python Script Errors" -msgstr "" +msgstr "Python Kod Hatalarının Geri Dönüşü" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:38 msgid "" "Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " "Append Selected Option button." -msgstr "" +msgstr "and then click the Append Selected Option button." #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:63 #, c-format @@ -28278,11 +28395,11 @@ msgstr "Seçenekler" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:81 msgid "Options supported by current plugin" -msgstr "" +msgstr "Mevcut eklenti tarafından desteklenen seçenekler" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:85 msgid "<< Append Selected Option" -msgstr "" +msgstr "<< Seçili Seçeneği Ekle" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:435 @@ -28308,13 +28425,13 @@ msgstr "Ön (üst yüz) yerleştirme dosyası: '%s'." #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:491 #, c-format msgid "Full component count: %d." -msgstr "" +msgstr "Tam bileşen sayısı: %d." #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:335 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:444 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:495 msgid "File generation successful." -msgstr "" +msgstr "Dosya oluşturma başarılı." #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position.cpp:362 #, fuzzy @@ -28348,15 +28465,15 @@ msgstr "CSV" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49 msgid "Gerber (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Gerber (deneysel)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 msgid "Separate files for front, back" -msgstr "" +msgstr "back" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 msgid "Single file for board" -msgstr "" +msgstr "Pano için tek dosya" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:63 msgid "Files" @@ -28367,6 +28484,8 @@ msgid "" "Creates 2 files: one for each board side or\n" "Creates only one file containing all footprints to place\n" msgstr "" +"2 dosya oluştur: her bir pano tarafı için bir tane veya Yerleştirilecek tüm " +"ayak izlerini içeren tek bir dosya oluşturur\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:75 msgid "Include only SMD footprints" @@ -28384,7 +28503,7 @@ msgstr "Katmanları Dahil Et" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:87 msgid "Use negative X coordinates for footprints on bottom layer" -msgstr "" +msgstr "Alt katmandaki ayak izleri için negatif X koordinatları kullanın" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:76 #, fuzzy @@ -28398,11 +28517,11 @@ msgstr "Diğer sayfalara aktar" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:49 msgid "Select a GenCAD export filename" -msgstr "" +msgstr "Bir GenCAD dışa aktarma dosya adı seçin" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:136 msgid "Flip bottom footprint padstacks" -msgstr "" +msgstr "Flip bottom ayak izi pedstackleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:137 #, fuzzy @@ -28412,14 +28531,16 @@ msgstr "Oluşturanın takma adı:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:138 msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" +"Her bir ayak izi örneği için yeni bir şekil oluşturun (şekilleri yeniden " +"kullanmayın)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:139 msgid "Use drill/place file origin as origin" -msgstr "" +msgstr "Sondaj/yer dosyası orijinini orijin olarak kullan" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:140 msgid "Save the origin coordinates in the file" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç koordinatlarını dosyaya kaydet" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:76 #, fuzzy @@ -28460,16 +28581,20 @@ msgid "" "Not recommended.\n" "Used mostly by users who make the boards themselves." msgstr "" +"Tavsiye edilmez.\n" +"Çoğunlukla panoları kendileri yapan kullanıcılar tarafından kullanılır." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:58 msgid "" "Not recommended.\n" "Only use it for board houses which do not accept fully featured headers." msgstr "" +"Tavsiye edilmez.\n" +"Sadece tam özellikli başlıkları kabul etmeyen pansiyonlar için kullanın." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:62 msgid "PTH and NPTH in single file" -msgstr "" +msgstr "Tek dosyada PTH ve NPTH" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:63 msgid "" @@ -28477,10 +28602,13 @@ msgid "" "Only use for board houses which ask for merged PTH and NPTH into a single " "file." msgstr "" +"Tavsiye edilmez.\n" +"Sadece PTH ve NPTH'nin tek bir dosyada birleştirilmesini isteyen Kartlar " +"için kullanım." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67 msgid "Use route command (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Route komutunu kullanın (önerilir)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:67 #, fuzzy @@ -28489,7 +28617,7 @@ msgstr "Alternatif Pin Adı" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:69 msgid "Oval Holes Drill Mode" -msgstr "" +msgstr "Oval Delik Delme Modu" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:71 msgid "" @@ -28498,6 +28626,10 @@ msgid "" " \"Use alternate mode\" uses another drill/ route command (G85)\n" "(Use it only if the recommended command does not work)" msgstr "" +"Oval delikler genellikle pano evleri için sorun yaratır.\n" +"\"Rota komutunu kullan\" olağan G00 rota komutunu kullanır (önerilir)\n" +" \"Alternatif modu kullan\" başka bir sondaj/rota komutu kullanır (G85)\n" +"(Yalnızca önerilen komut çalışmazsa kullanın)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:84 @@ -28516,7 +28648,7 @@ msgstr "Dosya Biçimi" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:88 msgid "Creates a drill map in PDF or other formats" -msgstr "" +msgstr "PDF veya diğer formatlarda bir sondaj haritası oluşturur" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:100 #, fuzzy @@ -28528,6 +28660,7 @@ msgid "" "Choose the coordinate origin: absolute or relative to the drill/place file " "origin" msgstr "" +"Koordinat orijinini seçin: mutlak veya sondaj/yer dosyası orijinine göreli" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:108 #, fuzzy @@ -28536,15 +28669,15 @@ msgstr "Matkap dosyaları" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 msgid "Decimal format (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Ondalık biçim (önerilir)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 msgid "Suppress leading zeros" -msgstr "" +msgstr "Baştaki sıfırları bastır" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 msgid "Suppress trailing zeros" -msgstr "" +msgstr "Sondaki sıfırları bastır" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:112 #, fuzzy @@ -28558,7 +28691,7 @@ msgstr "Dosya Biçimi" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:116 msgid "Choose EXCELLON numbers notation" -msgstr "" +msgstr "EXCELLON sayı gösterimini seç" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 pcbnew/pcb_dimension.cpp:320 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1356 @@ -28598,7 +28731,7 @@ msgstr "Referans belirteçleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 msgid "(specify multiple items separated by spaces for successive placement)" -msgstr "" +msgstr "(ardışık yerleştirme için boşluklarla ayrılmış birden fazla öğe belirt)" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:39 msgid "Available footprints:" @@ -28612,11 +28745,11 @@ msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:120 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" -msgstr "" +msgstr "Tüm panoyu silmek istediğinizden emin misiniz?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:121 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" -msgstr "" +msgstr "Seçili öğeleri silmek istediğinizden emin misiniz?" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:23 #, fuzzy @@ -28843,7 +28976,7 @@ msgstr "Öğeleri üst simge kitaplığı kimliğine göre filtreleyin:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:106 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:92 msgid "Set to specified values:" -msgstr "" +msgstr "Belirtilen değerlere ayarlayın:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:104 @@ -29001,10 +29134,11 @@ msgstr "Metin boş olamaz." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:474 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle." msgstr "" +"Doldurulmamış bir dikdörtgen için çizgi genişliği sıfırdan büyük olmalıdır." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:480 msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon." -msgstr "" +msgstr "Doldurulmamış bir çokgen için çizgi genişliği sıfırdan büyük olmalıdır." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:492 #, fuzzy @@ -29044,7 +29178,7 @@ msgstr "Metin Öğesi Özellikleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:120 msgid "Modified group" -msgstr "" +msgstr "Değiştirilmiş grup" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:30 #, fuzzy @@ -29053,7 +29187,7 @@ msgstr "Ada göre grupla" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:41 msgid "Prevents group from being moved on canvas" -msgstr "" +msgstr "Grubun tuval üzerinde hareket ettirilmesini önler" #: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties_base.cpp:45 #, fuzzy @@ -29067,7 +29201,7 @@ msgstr "Metin Özellikleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:81 msgid "Load and Test Netlist" -msgstr "" +msgstr "Netlisti Yükle ve Test Et" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:123 #, fuzzy @@ -29076,7 +29210,7 @@ msgstr "Seçimi kaldır" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:147 msgid "Please choose a valid netlist file." -msgstr "" +msgstr "Lütfen geçerli bir netlist dosyası seçin." #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:190 @@ -29087,7 +29221,7 @@ msgstr "Verilen yol mevcut değil" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:134 msgid "Changes Applied to PCB" -msgstr "" +msgstr "PCB'ye Uygulanan Değişiklikler" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:225 #, c-format @@ -29102,6 +29236,8 @@ msgstr "Yapıştırılan sembollere benzersiz referans göstergeleri atayın" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist.cpp:231 msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n" msgstr "" +"Sembolleri ve ayak izlerini eşleştirmek için tstamps (özgün kimlikler) " +"kullan\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:26 #, fuzzy @@ -29111,6 +29247,7 @@ msgstr "Ağlistesi Dosyasını Kaydet" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:42 msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)" msgstr "" +"Bileşen tstamp'larını (benzersiz kimlikler) kullanarak ayak izlerini bağla" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:42 #, fuzzy @@ -29119,7 +29256,7 @@ msgstr "'%s' için birden fazla ayak izi bulundu." #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:44 msgid "Link Method" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Yöntemi" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:46 msgid "" @@ -29127,6 +29264,7 @@ msgid "" "assigned symbols, or to re-assign footprints to symbols which match their " "current references." msgstr "" +"or to re-assign footprints to symbols which match their current references." #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:53 #, fuzzy @@ -29140,7 +29278,7 @@ msgstr "Sembolü olmayan iz düşümleri sil" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.cpp:59 msgid "Delete tracks shorting multiple nets" -msgstr "" +msgstr "Birden fazla ağa kısa devre yaptıran parçaları sil" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_netlist_base.h:70 #, fuzzy @@ -29155,7 +29293,7 @@ msgstr "Tümünü Seç" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:51 msgid "Board layers and physical stackup" -msgstr "" +msgstr "Kart katmanları ve fiziksel yığın" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:54 #, fuzzy @@ -29169,7 +29307,7 @@ msgstr "Metin ve Grafik Özelliklerini Düzenle" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:60 msgid "Text && graphics formatting" -msgstr "" +msgstr "Metin ve grafik biçimlendirme" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:63 #, fuzzy @@ -29197,6 +29335,9 @@ msgid "" "All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-" "Match Layers' to automatically match the remaining layers" msgstr "" +"Gerekli tüm katmanlar ('*' ile işaretlenmiş) eşleştirilmelidir. Kalan " +"katmanları otomatik olarak eşleştirmek için lütfen 'Katmanları Otomatik " +"Eşleştir' seçeneğine tıkla." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:342 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22 @@ -29229,7 +29370,7 @@ msgstr "<" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:65 msgid "Remove selected layers from matched layers list." -msgstr "" +msgstr "Seçilen katmanları eşleşen katmanlar listesinden kaldır." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:70 #, fuzzy @@ -29248,11 +29389,11 @@ msgstr "Arka Katmanlar" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:95 msgid "Automatically match any unmatched layers to their KiCad equivalent." -msgstr "" +msgstr "Eşleşmeyen katmanları KiCad eşdeğerleriyle otomatik olarak eşleştir." #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.h:65 msgid "Edit Mapping of Imported Layers" -msgstr "" +msgstr "İçe Aktarılan Katmanların Eşlemesini Düzenle" #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:122 #, fuzzy @@ -29276,21 +29417,21 @@ msgstr "Tüm Bakır Katmanlar" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:104 msgid "Rotate around item anchor" -msgstr "" +msgstr "Öğe çapası etrafında döndür" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:107 msgid "Rotate around selection center" -msgstr "" +msgstr "Seçim merkezi etrafında döndür" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around local coordinates origin" -msgstr "" +msgstr "Yerel koordinat orijini etrafında döndür" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around drill/place origin" -msgstr "" +msgstr "Sondaj/yer orijini etrafında döndür" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:159 @@ -29313,11 +29454,11 @@ msgstr "Taşı" msgid "" "Invalid movement values. Movement would place selection outside of the " "maximum board area." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz hareket değerleri. Hareket" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69 msgid "Rotate around center of selection" -msgstr "" +msgstr "Seçim merkezi etrafında döndür" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:106 @@ -29404,12 +29545,12 @@ msgstr "Değişken adı boş olamaz." #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2168 #, c-format msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" -msgstr "" +msgstr "Net '%s' kullanımda. Yine de silinsin mi?" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2209 #, c-format msgid "Delete all nets in group '%s'?" -msgstr "" +msgstr "%s' grubundaki tüm ağlar silinsin mi?" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2232 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:2233 @@ -29447,7 +29588,7 @@ msgstr "Joker karakterler" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:51 msgid "RegEx Substr" -msgstr "" +msgstr "RegEx Substr" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector_base.cpp:90 #, fuzzy @@ -29492,7 +29633,7 @@ msgstr "Halka" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:197 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." -msgstr "" +msgstr "Doldurulmamış şekiller için çizgi genişliği 0 olmayabilir." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:319 #, fuzzy, c-format @@ -29506,7 +29647,7 @@ msgstr "%s en az %s olmalıdır." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:374 msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" -msgstr "" +msgstr "Çokgen sadeleştirildikten sonra en az 3 köşeye sahip olmalıdır" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:380 #, fuzzy @@ -29515,15 +29656,15 @@ msgstr "(kendiliğinden kesişen)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:398 msgid "Note: redundant corners removed" -msgstr "" +msgstr "Not: gereksiz köşeler kaldırıldı" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:424 msgid "Select a corner to add the new corner after." -msgstr "" +msgstr "Yeni köşeyi sonra eklemek için bir köşe seç." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:459 msgid "Select a corner to delete." -msgstr "" +msgstr "Silmek için bir köşe seç." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:30 #, fuzzy @@ -29561,15 +29702,15 @@ msgstr "Çiftleme:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:448 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." -msgstr "" +msgstr "rotated 0.0 deg." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.h:124 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" -msgstr "" +msgstr "Ped Özel Şekil Geometri Dönüşümü" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.h:164 msgid "Basic Shape Polygon" -msgstr "" +msgstr "Temel Şekil Çokgen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:169 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:266 pcbnew/pad.cpp:1800 @@ -29579,22 +29720,22 @@ msgstr "Bacak Özellikleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:176 msgid "Default Pad Properties for Add Pad Tool" -msgstr "" +msgstr "Ped Ekleme Aracı için Varsayılan Ped Özellikleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:494 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %g deg" -msgstr "" +msgstr "%s" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:497 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:347 msgid "back side (mirrored)" -msgstr "" +msgstr "arka taraf (yansıtılmış)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:497 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:347 msgid "front side" -msgstr "" +msgstr "ön taraf" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 msgid "width" @@ -29674,11 +29815,11 @@ msgstr "Ayak şekli" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1251 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1256 msgid "Error: Pad must have a positive size." -msgstr "" +msgstr "Hata: Ped pozitif bir boyuta sahip olmalıdır." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1270 msgid "Warning: Pad hole not inside pad shape." -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Ped deliği ped şeklinin içinde değil." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1283 #, fuzzy @@ -29687,25 +29828,31 @@ msgstr "Yalnızca Bakır katmanlardaki izler." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1288 msgid "Warning: Negative local clearance values will have no effect." -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Negatif yerel boşluk değerlerinin hiçbir etkisi olmayacaktır." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1305 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearances larger than some shape primitives. " "Results may be surprising." msgstr "" +"Uyarı: Negatif lehim maskesi boşlukları bazı şekil ilkellerinden daha " +"büyüktür. Sonuçlar beklenmedik olabilir." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1314 msgid "" "Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will " "be generated." msgstr "" +"Uyarı: Negatif lehim maskesi boşluğu pedden daha büyük. Lehim maskesi " +"oluşturulmayacaktır." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1333 msgid "" "Warning: Negative solder paste margins larger than pad. No solder paste mask " "will be generated." msgstr "" +"Uyarı: Negatif lehim pastası kenar boşlukları pedden daha büyük. Lehim " +"pastası maskesi oluşturulmayacaktır." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1340 #, fuzzy @@ -29717,10 +29864,12 @@ msgid "" "Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least " "one layer." msgstr "" +"Uyarı: Kaplamalı açık deliklerde normalde en az bir katmanda bakır ped " +"bulunmalıdır." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1352 msgid "Error: Trapazoid delta is too large." -msgstr "" +msgstr "Hata: Trapazoid delta çok büyük." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1361 #, fuzzy @@ -29731,6 +29880,8 @@ msgstr "Delikli ayak izleri" msgid "" "Warning: Connector pads normally have no solder paste. Use a SMD pad instead." msgstr "" +"Uyarı: Konektör pedlerinde normalde lehim pastası yoktur. Bunun yerine bir " +"SMD pedi kullan." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1377 #, fuzzy @@ -29744,35 +29895,35 @@ msgstr "Yalnızca Bakır katmanlardaki izler." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1392 msgid "Warning: Fiducial property makes no sense on NPTH pads." -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Fiducial özelliği NPTH pedlerinde hiçbir anlam ifade etmez." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1398 msgid "Warning: Testpoint property makes no sense on NPTH pads." -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Test noktası özelliği NPTH pedlerinde hiçbir anlam ifade etmez." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1404 msgid "Warning: Heatsink property makes no sense of NPTH pads." -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Soğutucu özelliği NPTH pedleri için hiçbir anlam ifade etmez." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1410 msgid "Warning: Castellated property is for PTH pads." -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Kastellenmiş özellik PTH pedleri içindir." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1416 msgid "Warning: BGA property is for SMD pads." -msgstr "" +msgstr "Uyarı: BGA özelliği SMD pedleri içindir." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1425 msgid "Error: Negative corner size." -msgstr "" +msgstr "Hata: Negatif köşe boyutu." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1427 msgid "Warning: Corner size will make pad circular." -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Köşe boyutu pedi dairesel hale getirecektir." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1437 msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon." -msgstr "" +msgstr "Hata: Özel ped şekli tek bir çokgene çözümlenmelidir." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1443 msgid "Pad Properties Errors" @@ -29785,7 +29936,7 @@ msgstr "Ped Özellikleri Hataları" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1669 msgid "Modify pad" -msgstr "" +msgstr "Pedi değiştir" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1697 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:371 @@ -29818,7 +29969,7 @@ msgstr "Süpürme türü:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2170 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:823 msgid "Add Primitive" -msgstr "" +msgstr "İlkel Ekle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:35 #, fuzzy @@ -29841,7 +29992,7 @@ msgstr "Mekanik" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:39 msgid "SMD Aperture" -msgstr "" +msgstr "SMD Diyafram Açıklığı" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:45 #, fuzzy @@ -29884,7 +30035,7 @@ msgstr "Pah kırılmış dörtgen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 msgid "Chamfered with other corners rounded" -msgstr "" +msgstr "Diğer köşeleri yuvarlatılmış pahlı" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 #, fuzzy @@ -29893,7 +30044,7 @@ msgstr "Özel kağıt boyutu:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:99 msgid "Custom (rectangular base)" -msgstr "" +msgstr "Özel (dikdörtgen taban)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:114 #, fuzzy @@ -29918,6 +30069,9 @@ msgid "" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "The max value is 50 percent." msgstr "" +"Ped genişliğinin yüzdesi olarak köşe yarıçapı.\n" +"Genişlik, X boyutu ile Y boyutu arasındaki küçük değerdir.\n" +"Maksimum değer yüzde 50'dir." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:159 #, fuzzy @@ -29931,6 +30085,10 @@ msgid "" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." msgstr "" +"Köşe yarıçapı.\n" +"Ped genişliğinin yarısından fazla olamaz.\n" +"Genişlik, X boyutu ile Y boyutu arasındaki küçük değerdir.\n" +"Not: IPC normu maksimum değer = 0,25 mm verir." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:240 @@ -29945,6 +30103,9 @@ msgid "" "The width is the smaller value between size X and size Y.\n" "The max value is 50 percent." msgstr "" +"Ped genişliğinin yüzdesi olarak pah boyutu.\n" +"Genişlik, X boyutu ile Y boyutu arasındaki küçük değerdir.\n" +"Maksimum değer yüzde 50'dir." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:259 @@ -29956,7 +30117,7 @@ msgstr "Pah kırılmış dörtgen" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:261 msgid "" "Chamfered corners. The position is relative to a pad orientation 0 degree." -msgstr "" +msgstr "Pahlı köşeler. Konum" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:212 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:268 @@ -29984,17 +30145,19 @@ msgstr "Delik şekli:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:402 msgid "Offset shape from hole" -msgstr "" +msgstr "Şekli delikten ofsetle." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:458 msgid "Specify pad to die length" -msgstr "" +msgstr "Pedden kalıba uzunluğu belirt" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:493 msgid "" "Parent footprint on board is flipped.\n" "Layers will be reversed." msgstr "" +"Panodaki ana ayak izi ters çevrilir.\n" +"Katmanlar ters çevrilecektir." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:513 #, fuzzy @@ -30056,18 +30219,28 @@ msgid "" "Castellated specify castellated through hole pads on a board edge\n" "These properties are specified in Gerber X2 files." msgstr "" +"İmalat dosyalarında özel bir amaç veya kısıtlama belirtmek için isteğe bağlı " +"özellik:\n" +"BGA özelliği BGA ayak izlerindeki pedler içindir\n" +"Fiducial local, ana ayak izi için bir fiducial'dır\n" +"Fiducial global tüm pano için bir fiducialdır\n" +"Test Noktası pedi, Gerber dosyalarında test noktalarını belirtmek için " +"kullanışlıdır\n" +"Soğutucu ped bir termal ped belirtir\n" +"Bir pano kenarındaki delikli pedler aracılığıyla kastellenmiş belirtme\n" +"Bu özellikler Gerber X2 dosyalarında belirtilir." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1745 msgid "BGA pad" -msgstr "" +msgstr "BGA pedi" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1747 msgid "Fiducial, local to footprint" -msgstr "" +msgstr "local to footprint" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1746 msgid "Fiducial, global to board" -msgstr "" +msgstr "global to board" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1748 msgid "Test point pad" @@ -30079,7 +30252,7 @@ msgstr "Soğutucu ped" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 msgid "Castellated pad (through hole only)" -msgstr "" +msgstr "Kafesli ped (sadece delikten)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 #, fuzzy @@ -30089,29 +30262,35 @@ msgstr "Açıklık" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:583 msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." msgstr "" +"Ana ayak izi veya netclass değerlerini kullanmak için değerleri 0 olarak " +"ayarla." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:587 msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)." -msgstr "" +msgstr "Pozitif boşluk" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:591 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste " "clearance)." -msgstr "" +msgstr "Negatif boşluk" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:603 msgid "" "This is the local net clearance for this pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used." msgstr "" +"Bu, bu ped için yerel net açıklıktır.\n" +"0 ise, ayak izi yerel değeri veya Netclass değeri kullanılır." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:616 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used." msgstr "" +"Bu, bu ped ile lehim maskesi arasındaki yerel boşluktur.\n" +"0 ise, ayak izi yerel değeri veya genel değer kullanılır." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:629 msgid "" @@ -30121,6 +30300,10 @@ msgid "" "ratio.\n" "A negative value means a smaller mask size than pad size." msgstr "" +"Bu, bu ped ile lehim pastası arasındaki yerel boşluktur.\n" +"0 ise, ayak izi değeri veya genel değer kullanılır.\n" +"Nihai boşluk değeri, bu değer ile boşluk değeri oranının toplamıdır.\n" +"Negatif bir değer, ped boyutundan daha küçük bir maske boyutu anlamına gelir." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:642 msgid "" @@ -30151,7 +30334,7 @@ msgstr "Varsayılan ayak izi yok" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:722 msgid "Zone knockout:" -msgstr "" +msgstr "Bölge nakavtı:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726 msgid "Pad shape" @@ -30159,7 +30342,7 @@ msgstr "Ayak şekli" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:726 msgid "Pad convex hull" -msgstr "" +msgstr "Ped dışbükey gövde" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:739 #, fuzzy @@ -30168,7 +30351,7 @@ msgstr "Termal Tahliye iletim Genişliği" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:747 msgid "Relief gap:" -msgstr "" +msgstr "Boşluğu doldur:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:758 msgid "Spoke width:" @@ -30176,15 +30359,15 @@ msgstr "Tutacak genişliği:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:769 msgid "Spoke angle:" -msgstr "" +msgstr "Dirsek açısı:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:803 msgid "Primitives list:" -msgstr "" +msgstr "İlkeller listesi:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:807 msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0." -msgstr "" +msgstr "orientation 0." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:826 #, fuzzy @@ -30198,7 +30381,7 @@ msgstr "Çiftleme:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:832 msgid "Transform Primitive" -msgstr "" +msgstr "İlkel Dönüştür" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:838 #, fuzzy @@ -30212,7 +30395,7 @@ msgstr "Özel Şekil" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:988 msgid "Preview pad in sketch mode" -msgstr "" +msgstr "Eskiz modunda önizleme pedi" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:133 #, fuzzy @@ -30255,10 +30438,12 @@ msgid "" "Width correction constrained. The width correction value must be in the " "range of [%s; %s] for the current design rules." msgstr "" +"Genişlik düzeltmesi kısıtlı. Genişlik düzeltme değeri, geçerli tasarım " +"kuralları için [%s; %s] aralığında olmalıdır." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:966 msgid "No layer selected, Nothing to plot" -msgstr "" +msgstr "Nothing to plot" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:1031 #, fuzzy @@ -30301,7 +30486,7 @@ msgstr "Referans belirteçleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 msgid "Force plotting of invisible values / refs" -msgstr "" +msgstr "Görünmez değerleri / referansları çizmeye zorla" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 #, fuzzy @@ -30314,11 +30499,11 @@ msgstr "İmalat katmanlarında çizim ayakları" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting" -msgstr "" +msgstr "Çizim yaparken F.Fab ve B.Fab katmanlarına ped anahatlarını dahil edin" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 msgid "Do not tent vias" -msgstr "" +msgstr "Viyolleri çadırlama" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 #, fuzzy @@ -30329,6 +30514,8 @@ msgstr "Lehim maskesi ekranını aç/kapat" msgid "" "Use the drill/place file origin as the coordinate origin for plotted files" msgstr "" +"Çizilen dosyalar için koordinat orijini olarak delme/yerleştirme dosyası " +"orijinini kullan" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234 @@ -30378,17 +30565,21 @@ msgstr "Negatif" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:144 msgid "Check zone fills before plotting" -msgstr "" +msgstr "Çizimden önce bölge dolgularını kontrol et." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 msgid "Global solder mask minimum width and/or margin are not set to 0. " msgstr "" +"Global lehim maskesi minimum genişliği ve/veya marjı 0 olarak " +"ayarlanmamıştır. " #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:165 msgid "" "Most board manufacturers expect 0 and use their own constraints for solder " "mask minimum width." msgstr "" +"Çoğu kart üreticisi 0 bekler ve lehim maskesi minimum genişliği için kendi " +"kısıtlamalarını kullanır." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:175 #, fuzzy @@ -30415,6 +30606,8 @@ msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" msgstr "" +"Protel Gerber uzantılarını kullanın (.GBL, .GTL, vb...)\n" +"Artık önerilmemektedir. Resmi uzantı .gbr'dir" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:202 #, fuzzy @@ -30426,6 +30619,8 @@ msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" msgstr "" +"Kart hakkında bilgi ve oluşturulan Gerber çizim dosyalarının listesini " +"içeren bir Gerber iş dosyası oluştur" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 #, fuzzy @@ -30439,15 +30634,15 @@ msgstr "Koordinatlar" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 msgid "4.5, unit mm" -msgstr "" +msgstr "unit mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217 msgid "4.6, unit mm" -msgstr "" +msgstr "unit mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 msgid "Use extended X2 format (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Genişletilmiş X2 formatını kullanın (önerilir)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:224 msgid "" @@ -30456,6 +30651,10 @@ msgid "" "If not checked, use X1 format.\n" "In X1 format, these attributes are included as comments in files." msgstr "" +"X2 Gerber dosya formatını kullan.\n" +"Gerber başlıklarına esas olarak X2 niteliklerini dahil et.\n" +"İşaretlenmezse, X1 biçimini kullan.\n" +"X1 formatında, bu nitelikler dosyalara yorum olarak dahil edilir." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 #, fuzzy @@ -30468,6 +30667,10 @@ msgid "" "They are comments in the X1 format.\n" "Used to check connectivity in CAM tools and Gerber viewers." msgstr "" +"Gerber dosyalarına netlist meta verilerini ve açıklık niteliklerini ekle.\n" +"Bunlar X1 formatındaki yorumlardır.\n" +"CAM araçlarında ve Gerber görüntüleyicilerinde bağlantıyı kontrol etmek için " +"kullanılır." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 #, fuzzy @@ -30479,6 +30682,8 @@ msgid "" "Disable aperture macros in Gerber files\n" "Use *only* for broken Gerber viewers." msgstr "" +"Gerber dosyalarında diyafram makrolarını devre dışı bırak\n" +"Yalnızca* bozuk Gerber görüntüleyiciler için kullan." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 #, fuzzy @@ -30523,6 +30728,11 @@ msgid "" "The reasonable width correction value must be in a range of [-" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)]." msgstr "" +"Tam genişlikte PostScript çıktısı için genel genişlik düzeltmesini ayarla.\n" +"Bu genişlik düzeltmesi, iz genişliğini ve ayrıca ped ve viyols boyut " +"hatalarını telafi etmek için tasarlanmıştır.\n" +"Makul genişlik düzeltme değeri [-(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] " +"aralığında olmalıdır." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:315 #, fuzzy @@ -30537,16 +30747,20 @@ msgstr "HPGL Seçenekleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 msgid "Uncheck to plot graphic items using their center lines" msgstr "" +"Grafik öğelerini merkez çizgilerini kullanarak çizmek için işareti kaldır" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:332 msgid "Use KiCad font to plot text" -msgstr "" +msgstr "Metin çizmek için KiCad yazı tipini kullan" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:333 msgid "" "Check to use KiCad stroke font\n" "Uncheck to plot single-line ASCII texts as editable text (using DXF font)" msgstr "" +"KiCad kontur yazı tipini kullanmak için kontrol et\n" +"Tek satırlı ASCII metinlerini düzenlenebilir metin olarak çizmek için " +"işareti kaldır (DXF yazı tipi kullanarak)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 #, fuzzy @@ -30555,7 +30769,7 @@ msgstr "Ağ Listesini Dışa Aktar" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 msgid "The units to use for the exported DXF file" -msgstr "" +msgstr "Dışa aktarılan DXF dosyası için kullanılacak birimler" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:364 #, fuzzy @@ -30568,6 +30782,9 @@ msgid "" "User unit is 10^- mm\n" "Choose 4 if you are not sure." msgstr "" +"Bu sayı, 1 mm'nin altında olan kaç basamağın dışa aktarılacağını tanımlar.\n" +"Kullanıcı birimi 10^- mm'dir\n" +"Emin değilsen 4'ü seç." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:396 #, fuzzy @@ -30582,7 +30799,7 @@ msgstr "ERC'yi çalıştırın" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:441 #, c-format msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" -msgstr "" +msgstr "(%d bilinen DRC ihlalleri; %d istisnalar)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:465 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:283 @@ -30624,7 +30841,7 @@ msgstr "%s, %s'den küçük olmalıdır." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:650 pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:723 #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:724 msgid "user choice" -msgstr "" +msgstr "kullanıcı seçimi" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:43 @@ -30634,7 +30851,7 @@ msgstr "u" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:36 msgid "Trace gap:" -msgstr "" +msgstr "Boşluğu takip et:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:47 #, fuzzy @@ -30643,7 +30860,7 @@ msgstr "Geçiş türü:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:67 msgid "Via gap same as trace gap" -msgstr "" +msgstr "İz boşluğu ile aynı boşluk" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:57 #, fuzzy @@ -30677,7 +30894,7 @@ msgstr "Uzunluk" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:30 msgid "Tune from:" -msgstr "" +msgstr "Tune'dan:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:46 #, fuzzy @@ -30690,7 +30907,7 @@ msgstr "Kısıtlama:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:68 msgid "From Design Rules" -msgstr "" +msgstr "Tasarım Kurallarından" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:80 #, fuzzy @@ -30703,11 +30920,11 @@ msgstr "Menderesleme" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:109 msgid "Min amplitude (Amin):" -msgstr "" +msgstr "Minimum genlik (Amin):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:120 msgid "Max amplitude (Amax):" -msgstr "" +msgstr "Maksimum genlik (Amax):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:131 #, fuzzy @@ -30719,6 +30936,7 @@ msgid "" "Minimum spacing between adjacent meander segments. The resulting spacing may " "be greater based on design rules." msgstr "" +"Bitişik menderes segmentleri arasındaki minimum aralık. Ortaya çıkan aralık" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:144 #, fuzzy @@ -30736,11 +30954,11 @@ msgstr "yay" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:160 msgid "Single-sided" -msgstr "" +msgstr "Tek taraflı" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:166 msgid "Miter radius (r):" -msgstr "" +msgstr "Gönye yarıçapı (r):" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:76 #, fuzzy @@ -30749,7 +30967,7 @@ msgstr "Yol Uzunluğu" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:34 msgid "DRC violation: highlight obstacles" -msgstr "" +msgstr "DRC ihlali: engelleri vurgula." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:35 #, fuzzy @@ -30758,7 +30976,7 @@ msgstr "Yollar ve geçişler oluştur" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:36 msgid "DRC violation: walk around obstacles" -msgstr "" +msgstr "DRC ihlali: engellerin etrafından dolaş" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:19 #, fuzzy @@ -30780,7 +30998,7 @@ msgstr "Mod" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:28 msgid "Free angle mode (no shove/walkaround)" -msgstr "" +msgstr "Serbest açı modu (itme/yürüme yok)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:31 #, fuzzy @@ -30791,17 +31009,19 @@ msgstr "Kıpırda" msgid "" "When disabled, vias are treated as un-movable objects and hugged instead of " "shoved." -msgstr "" +msgstr "vias are treated as un-movable objects and hugged instead of shoved." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:36 msgid "Jump over obstacles" -msgstr "" +msgstr "Engellerin üzerinden atlay" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:37 msgid "" "When enabled, the router tries to move colliding traces behind solid " "obstacles (e.g. pads) instead of \"reflecting\" back the collision" msgstr "" +"Etkinleştirildiğinde, yönlendirici çarpışan izleri çarpışmayı \"yansıtmak\" " +"yerine katı engellerin (örn. pedler) arkasına taşımaya çalışır" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:41 #, fuzzy @@ -30815,6 +31035,10 @@ msgid "" "Loop removal works locally (only between the start and end of the currently " "routed trace)." msgstr "" +"Yönlendirme sırasında döngüleri kaldırır (örneğin, yeni iz zaten var olan " +"bir iz ile aynı bağlantıyı sağlıyorsa, eski iz kaldırılır).\n" +"Döngü kaldırma yerel olarak çalışır (yalnızca o anda yönlendirilen izinin " +"başlangıcı ve sonu arasında)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:46 #, fuzzy @@ -30825,17 +31049,19 @@ msgstr "Bölge %s ayak bağlantısı: %s." msgid "" "When enabled, the router tries to break out pads/vias in a clean way, " "avoiding acute angles and jagged breakout traces." -msgstr "" +msgstr "the router tries to break out pads/vias in a clean way" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:51 msgid "Smooth dragged segments" -msgstr "" +msgstr "Düzgün sürüklenen segmentler" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:52 msgid "" "When enabled, the router attempts to merge several jagged segments into a " "single straight one (dragging mode)." msgstr "" +"the router attempts to merge several jagged segments into a single straight " +"one (dragging mode)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:56 #, fuzzy @@ -30847,14 +31073,16 @@ msgid "" "(Highlight collisions mode only) - allows one to establish a track even if " "is violating the DRC rules." msgstr "" +"(Yalnızca çarpışmaları vurgula modu) - DRC kurallarını ihlal etse bile bir " +"iz oluşturmaya izin verir." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:61 msgid "Suggest track finish" -msgstr "" +msgstr "Parça bitişini öner" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:66 msgid "Optimize entire track being dragged" -msgstr "" +msgstr "Sürüklenen tüm parçayı optimize et" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:67 msgid "" @@ -30862,20 +31090,24 @@ msgid "" "will be optimized and re-routed when a segment is dragged. When disabled, " "only the area near the segment being dragged will be optimized." msgstr "" +"the entire portion of the track that is visible on the screen will be " +"optimized and re-routed when a segment is dragged. When disabled" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:71 msgid "Use mouse path to set track posture" -msgstr "" +msgstr "İz duruşunu ayarlamak için fare yolunu kullan" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72 msgid "" "When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved " "from the starting location" msgstr "" +"the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved from the " +"starting location" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:76 msgid "Fix all segments on click" -msgstr "" +msgstr "Tıklandığında tüm segmentleri düzelt" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 msgid "" @@ -30883,6 +31115,8 @@ msgid "" "location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will " "remain free and follow the cursor." msgstr "" +"all track segments will be fixed in place up to the cursor location. When " +"disabled" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:61 #, fuzzy @@ -30891,11 +31125,11 @@ msgstr "Elek Ayarları" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:162 msgid "Reset to the current distance from the reference position." -msgstr "" +msgstr "Referans konumundan geçerli mesafeye sıfırla." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:163 msgid "Reset to the current angle from the reference position." -msgstr "" +msgstr "Referans konumundan geçerli açıya sıfırla." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:66 @@ -30911,19 +31145,19 @@ msgstr "Kayma:" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:170 msgid "Reset to the current X offset from the reference position." -msgstr "" +msgstr "Referans konumundan geçerli X ofsetine sıfırla." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:171 msgid "Reset to the current Y offset from the reference position." -msgstr "" +msgstr "Referans konumundan geçerli Y ofsetine sıfırla." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:229 msgid "Reference location: grid origin" -msgstr "" +msgstr "Referans konumu: grid orijini" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:233 msgid "Reference location: local coordinates origin" -msgstr "" +msgstr "Referans konum: yerel koordinat orijini" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:239 #, fuzzy @@ -30960,22 +31194,24 @@ msgid "" "Click and select a board item.\n" "The anchor position will be the position of the selected item." msgstr "" +"Bir pano öğesine tıkla ve seç.\n" +"Bağlantı konumu, seçilen öğenin konumu olacaktır." #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.h:72 msgid "Position Relative To Reference Item" -msgstr "" +msgstr "Referans Öğesine Göre Konum" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:116 msgid "Right-click for layer selection commands." -msgstr "" +msgstr "Katman seçim komutları için sağ tıkla." #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:207 msgid "Print according to objects tab of appearance manager" -msgstr "" +msgstr "Görünüm yöneticisinin nesneler sekmesine göre yazdır" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:235 msgid "No drill mark" -msgstr "" +msgstr "Delme izi yok" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:236 #, fuzzy @@ -31007,15 +31243,15 @@ msgstr "Projeyi doğrudan gönder" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:37 msgid "Sends production files to manufacturer from KiCad" -msgstr "" +msgstr "Üretim dosyalarını KiCad'den üreticiye gönderir" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.cpp:41 msgid "Produce PCB" -msgstr "" +msgstr "PCB üret" #: pcbnew/dialogs/dialog_produce_pcb_base.h:44 msgid "Send PCB for production" -msgstr "" +msgstr "PCB'yi üretim için gönder" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties.cpp:49 #, fuzzy @@ -31029,19 +31265,19 @@ msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:25 msgid "Do not modify pads having a different shape" -msgstr "" +msgstr "Farklı bir şekle sahip pedleri değiştirme" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:28 msgid "Do not modify pads having different layers" -msgstr "" +msgstr "Farklı katmanlara sahip pedleri değiştirme" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:31 msgid "Do not modify pads having a different orientation" -msgstr "" +msgstr "Farklı bir yöne sahip pedleri değiştirme" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.cpp:34 msgid "Do not modify pads having a different type" -msgstr "" +msgstr "Farklı bir tipe sahip pedleri değiştirme" #: pcbnew/dialogs/dialog_push_pad_properties_base.h:51 #, fuzzy @@ -31071,7 +31307,7 @@ msgstr "Ağ adları" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:131 msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules" -msgstr "" +msgstr "DRC kurallarında kullanılmak üzere bu kural alanı için özgün bir ad" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:69 #, fuzzy @@ -31085,7 +31321,7 @@ msgstr "Rota izleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:74 msgid "Prevent tracks from routing into this area" -msgstr "" +msgstr "Rayların bu alana girmesini engelle" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:78 #, fuzzy @@ -31094,7 +31330,7 @@ msgstr "Sınır çizgileri" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:79 msgid "Prevent vias from being placed in this area" -msgstr "" +msgstr "Bu alana viyolların yerleştirilmesini engelle" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:83 #, fuzzy @@ -31103,15 +31339,15 @@ msgstr "Sınır çizgileri" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:84 msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area" -msgstr "" +msgstr "Bir ped bu alanla çakışırsa DRC hatası oluştur" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:88 msgid "Keep out copper fill" -msgstr "" +msgstr "Bakır dolguyu dışarıda tut" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89 msgid "Zones will not fill copper into this area" -msgstr "" +msgstr "Bölgeler bu alana bakır doldurmayacaktır" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:93 #, fuzzy @@ -31120,7 +31356,7 @@ msgstr "Varsayılan ayak izi yok" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:94 msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area" -msgstr "" +msgstr "Bir ayak izi avlusu bu alanla çakışırsa DRC hatası oluştur" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:68 #, fuzzy @@ -31144,7 +31380,7 @@ msgstr "Arka Katmanlar" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties.cpp:109 msgid "Modified alignment target" -msgstr "" +msgstr "Değiştirilmiş hizalama hedefi" #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:50 msgid "Shape:" @@ -31193,7 +31429,7 @@ msgstr "Sayfa Özellikleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_textbox_properties_base.cpp:60 msgid "Enter the text placed on selected layer." -msgstr "" +msgstr "Seçilen katmana yerleştirilen metni gir." #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:111 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1400 @@ -31201,11 +31437,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1504 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1535 #: pcbnew/pcb_text.cpp:385 msgid "Knockout" -msgstr "" +msgstr "Nakavt" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:105 msgid "Keep text upright" -msgstr "" +msgstr "Metni dik tut" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:257 #, fuzzy @@ -31225,17 +31461,19 @@ msgstr "Köşe Stili" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:456 #, c-format msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s." -msgstr "" +msgstr "Ağın değiştirilmesi %s ped %s'yi de %s olarak güncelleyecektir." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:465 #, c-format msgid "Changing the net will also update %s pad %s and %s pad %s to %s." msgstr "" +"Ağın değiştirilmesi ayrıca %s pad %s ve %s pad %s'yi %s olarak " +"güncelleyecektir." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:474 #, c-format msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s." -msgstr "" +msgstr "Ağın değiştirilmesi %lu bağlı pedleri de %s olarak güncelleyecektir." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:480 #, fuzzy @@ -31255,7 +31493,7 @@ msgstr "Geçiş matkap boyutu geçiş çapından küçük olmalıdır" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:510 msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç katmanı ve bitiş katmanı aynı olamaz" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:679 #, fuzzy @@ -31277,6 +31515,8 @@ msgid "" "Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches " "are changed" msgstr "" +"Dokunduğu pedler veya bölgeler değiştirildiğinde bunun ağını otomatik olarak " +"değiştir" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:60 #, fuzzy @@ -31353,11 +31593,11 @@ msgstr "Bitiş katmanı:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:280 msgid "Annular rings:" -msgstr "" +msgstr "Dairesel halkalar:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 msgid "Start, end, and connected layers" -msgstr "" +msgstr "end" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114 msgid "Track & Via Properties" @@ -31401,17 +31641,18 @@ msgid "" "Remove from the board unlocked footprints which are not linked to a " "schematic symbol." msgstr "" +"Bir şematik sembole bağlı olmayan kilitsiz ayak izlerini panodan kaldır." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37 msgid "Replace footprints with those specified in the schematic" -msgstr "" +msgstr "Ayak izlerini şematikte belirtilenlerle değiştir" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:39 msgid "" "Normally footprints on the board should be changed to match footprint " "assignment changes made in the schematic. Uncheck this only if you don't " "want to change existing footprints on the board." -msgstr "" +msgstr "Normalde kart üzerindeki ayak izleri" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 #, fuzzy @@ -31455,15 +31696,15 @@ msgstr "Açıklık" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75 msgid "Show when routing" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme yaparken göster" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75 msgid "Show when routing w/ via clearance at end" -msgstr "" +msgstr "Sonunda açıklık ile yönlendirme yapıldığında göster" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75 msgid "Show when routing and editing" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme ve düzenleme sırasında göster" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:75 msgid "Show always" @@ -31478,6 +31719,7 @@ msgid "" "Show clearance outlines around tracks, and optionally the via clearance " "around the end of the track while routing." msgstr "" +"and optionally the via clearance around the end of the track while routing." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:83 #, fuzzy @@ -31497,33 +31739,36 @@ msgstr "Seçili sembollere ayak izi atama" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:110 msgid "Ensures that cross-probed footprints are visible in the current view" msgstr "" +"Çapraz problanmış ayak izlerinin geçerli görünümde görünür olmasını sağlar" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:120 msgid "Highlight nets when they are highlighted in the schematic editor" -msgstr "" +msgstr "Şematik düzenleyicide vurgulandıklarında ağları vurgula." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:124 msgid "Refresh 3D view automatically" -msgstr "" +msgstr "3D görünümü otomatik olarak yenile" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:125 msgid "" "When enabled, edits to the board will cause the 3D view to refresh (may be " "slow with larger boards)" msgstr "" +"edits to the board will cause the 3D view to refresh (may be slow with " +"larger boards)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:28 msgid "Flip board items L/R (default is T/B)" -msgstr "" +msgstr "Pano öğelerini L/R çevir (varsayılan T/B'dir)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:31 msgid "Allow free pads" -msgstr "" +msgstr "Serbest pedlere izin ver" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:32 msgid "" "If checked, pads can be moved with respect to the rest of the footprint." -msgstr "" +msgstr "pads can be moved with respect to the rest of the footprint." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:45 #, fuzzy @@ -31532,11 +31777,12 @@ msgstr "Y, D, 45 ile sınırla" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:51 msgid "Step for &rotate commands:" -msgstr "" +msgstr "Döndürme komutları için adım:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:56 msgid "Set increment (in degrees) for context menu and hotkey rotation." msgstr "" +"İçerik menüsü ve kısayol tuşu döndürme için artışı (derece cinsinden) ayarla." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:74 #, fuzzy @@ -31545,16 +31791,16 @@ msgstr "Gerçekçi modu aç/kapat" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:81 msgid "Keep center, adjust radius" -msgstr "" +msgstr "adjust radius" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:81 msgid "Keep endpoints or direction of starting point" -msgstr "" +msgstr "Bitiş noktalarını veya başlangıç noktasının yönünü koru." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:112 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:184 msgid "No modifier" -msgstr "" +msgstr "Değiştirici yok" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:189 @@ -31581,7 +31827,7 @@ msgstr "Çalışma Noktası" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262 msgid "Magnetic pads" -msgstr "" +msgstr "Manyetik pedler" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:266 #, fuzzy @@ -31596,7 +31842,7 @@ msgstr "Izgaraya Yasla:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:292 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:300 msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" -msgstr "" +msgstr "Fare bir ped alanına girdiğinde imleci yakala" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:310 @@ -31612,7 +31858,7 @@ msgstr "Izgaraya Yasla:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:314 msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" -msgstr "" +msgstr "Fare bir ize yaklaştığında imleci yakala" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:318 #, fuzzy @@ -31622,7 +31868,7 @@ msgstr "Izgaraya Yasla:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:328 msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" -msgstr "" +msgstr "Fare grafik kontrol noktalarına yaklaştığında imleci yakala" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:341 #, fuzzy @@ -31632,7 +31878,7 @@ msgstr "Artı işaretlerini her zaman göster" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:344 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:881 msgid "Show ratsnest with curved lines" -msgstr "" +msgstr "Fare yuvasını eğri çizgilerle göster" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:351 #, fuzzy @@ -31641,53 +31887,53 @@ msgstr "Düzenleme" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:353 msgid "Mouse drag track behavior:" -msgstr "" +msgstr "Fare sürükleme izi davranışı:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:355 msgid "" "Choose the action to perform when dragging a track segment with the mouse" -msgstr "" +msgstr "Bir parça segmentini fare ile sürüklerken gerçekleştirilecek eylemi seç" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363 msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" -msgstr "" +msgstr "Bağlı rayları hareket ettirmeden ray segmentini hareket ettirir" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:367 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1546 msgid "Drag (45 degree mode)" -msgstr "" +msgstr "Sürükle (45 derece modu)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:368 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1547 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." -msgstr "" +msgstr "Bağlı izleri 45 derecede tutarken iz segmentini sürükler." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:372 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1553 msgid "Drag (free angle)" -msgstr "" +msgstr "Sürükle (serbest açı)" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:373 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1554 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." -msgstr "" +msgstr "Ray açısını kısıtlamadan raydaki en yakın eklemi sürükler." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:392 msgid "Draw an outline to show the sheet size." -msgstr "" +msgstr "Sayfa boyutunu göstermek için bir taslak çiz." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:396 msgid "Show courtyard collisions when moving/dragging" -msgstr "" +msgstr "Hareket ederken/sürüklerken avlu çarpışmalarını göster" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:400 msgid "Auto-refill zones" -msgstr "" +msgstr "Bölgeleri yeniden doldur." #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:402 msgid "If checked, zones will be re-filled after each edit operation" -msgstr "" +msgstr "zones will be re-filled after each edit operation" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:113 #, fuzzy @@ -31696,17 +31942,17 @@ msgstr "Katmanları Dahil Et" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:23 msgid "Default text items for new footprints:" -msgstr "" +msgstr "Yeni ayak izleri için varsayılan metin öğeleri:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:88 msgid "" "Note: a blank reference designator or value will use the footprint name." -msgstr "" +msgstr "Not: boş bir referans tanımlayıcı veya değer" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 msgid "Default properties for new graphic items:" -msgstr "" +msgstr "Yeni grafik öğeleri için varsayılan özellikler:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:296 #, fuzzy @@ -31750,7 +31996,7 @@ msgstr "Kitaplık Formatı" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:392 msgid "No filename entered" -msgstr "" +msgstr "Dosya adı girilmemiş" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:397 #, fuzzy @@ -31818,11 +32064,11 @@ msgstr "Görüntüleme Seçenekleri" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:27 msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display." -msgstr "" +msgstr "Y coordinate display." #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31 msgid "Increases right" -msgstr "" +msgstr "Sağa doğru artar" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31 #, fuzzy @@ -31831,27 +32077,27 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:33 msgid "X Axis" -msgstr "" +msgstr "X Ekseni" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:35 msgid "Select which the direction on the screen in which the X axis increases." -msgstr "" +msgstr "Ekranda X ekseninin hangi yönde artacağını seç." #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39 msgid "Increases up" -msgstr "" +msgstr "Yukarı artışlar" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:39 msgid "Increases down" -msgstr "" +msgstr "Aşağı artışlar" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:41 msgid "Y Axis" -msgstr "" +msgstr "Y Ekseni" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:43 msgid "Select which the direction on the screen in which the Y axis increases." -msgstr "" +msgstr "Ekranda Y ekseninin hangi yönde artacağını seç." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:46 #, fuzzy @@ -31863,7 +32109,7 @@ msgid "" "The minimum clearance between copper items which do not belong to the same " "net. If set, this is an absolute minimum which cannot be reduced by " "netclasses, custom rules, or other settings." -msgstr "" +msgstr "this is an absolute minimum which cannot be reduced by netclasses" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:62 #, fuzzy @@ -31874,7 +32120,7 @@ msgstr "En ince yol genişliği" msgid "" "The minimum track width. If set, this is an absolute minimum and cannot be " "reduced by netclasses, custom rules, or other settings." -msgstr "" +msgstr "this is an absolute minimum and cannot be reduced by netclasses" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:79 #, fuzzy @@ -31883,7 +32129,7 @@ msgstr "En ince yol genişliği" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:84 msgid "The minimum copper width of connected copper items." -msgstr "" +msgstr "Bağlı bakır öğelerin minimum bakır genişliği." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:96 #, fuzzy @@ -31894,7 +32140,7 @@ msgstr "Darbe genişliği:" msgid "" "The minimum annular ring width. If set, this is an absolute minimum and " "cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." -msgstr "" +msgstr "this is an absolute minimum and cannot be reduced by netclasses" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:112 #, fuzzy @@ -31905,7 +32151,7 @@ msgstr "Geçiş çapı:" msgid "" "The minimum via diameter. If set, this is an absolute minimum and cannot be " "reduced by netclasses, custom rules, or other settings." -msgstr "" +msgstr "this is an absolute minimum and cannot be reduced by netclasses" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:128 msgid "Copper to hole clearance:" @@ -31917,6 +32163,8 @@ msgid "" "set, this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or " "other settings." msgstr "" +"this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other " +"settings." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:144 msgid "Copper to edge clearance:" @@ -31928,6 +32176,8 @@ msgid "" "this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other " "settings." msgstr "" +"this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other " +"settings." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:169 msgid "Holes" @@ -31942,7 +32192,7 @@ msgstr "Minimum metin yüksekliği:" msgid "" "The minimum through-hole size. If set, this is an absolute minimum and " "cannot be reduced by netclasses, custom rules or other settings." -msgstr "" +msgstr "this is an absolute minimum and cannot be reduced by netclasses" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:201 #, fuzzy @@ -31955,6 +32205,8 @@ msgid "" "absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other settings. " "(Note: does not apply to milled holes.)" msgstr "" +"this is an absolute minimum and cannot be reduced by custom rules or other " +"settings. (Note: does not apply to milled holes.)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:226 msgid "uVias" @@ -31969,7 +32221,7 @@ msgstr "Geçiş çapı:" msgid "" "The minimum diameter for micro-vias. If set, this is an absolute minimum " "and cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." -msgstr "" +msgstr "this is an absolute minimum and cannot be reduced by netclasses" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:258 #, fuzzy @@ -31980,7 +32232,7 @@ msgstr "Geçiş deliği:" msgid "" "The minimum micro-via hole size. If set, this is an absolute minimum and " "cannot be reduced by netclasses, custom rules, or other settings." -msgstr "" +msgstr "this is an absolute minimum and cannot be reduced by netclasses" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:283 msgid "Silkscreen" @@ -31997,6 +32249,9 @@ msgid "" "this can improve legibility. (Note: does not apply to multiple shapes " "within a single footprint.)" msgstr "" +"Aynı serigrafi katmanındaki iki öğe arasındaki minimum boşluk. Ayarlanırsa " +"bu okunabilirliği artırabilir. (Not: tek bir ayak izi içindeki birden fazla " +"şekil için geçerli değildir)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:315 msgid "Minimum text height:" @@ -32008,7 +32263,7 @@ msgstr "Minimum metin kalınlığı:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:355 msgid "Arc/circle approximated by segments" -msgstr "" +msgstr "Segmentlerle yaklaştırılmış yay/daire" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:368 #, fuzzy @@ -32021,6 +32276,9 @@ msgid "" "approximate it.\n" "The error max defines the number of segments of this polygon." msgstr "" +"Bu, bir daire ile ona yaklaşan poligonal şekil arasındaki maksimum mesafedir." +"\n" +"Hata maks. bu çokgenin segment sayısını tanımlar." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:375 msgid "" @@ -32028,19 +32286,21 @@ msgid "" "to approximate it. Smaller values produce smoother graphics at the expense " "of performance." msgstr "" +"Gerçek bir yay veya daire ile ona yaklaşmak için kullanılan segmentler " +"arasında izin verilen maksimum sapma. Daha küçük değerler" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:386 #, c-format msgid "Note: zone filling can be slow when < %s." -msgstr "" +msgstr "Not: < %s olduğunda bölge dolumu yavaş olabilir." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:398 msgid "Zone fill strategy" -msgstr "" +msgstr "Bölge doldurma stratejisi" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:408 msgid "Allow fillets outside zone outline" -msgstr "" +msgstr "Bölge sınırlarının dışında filetolara izin ver" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:420 #, fuzzy @@ -32054,7 +32314,7 @@ msgstr "Uzunluk" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:443 msgid "Include stackup height in track length calculations" -msgstr "" +msgstr "Ray uzunluğu hesaplamalarına istifleme yüksekliğini dahil et" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_constraints_base.cpp:444 msgid "" @@ -32062,10 +32322,12 @@ msgid "" "length calculations for tracks with vias. When disabled, via stackup height " "is ignored." msgstr "" +"the distance between copper layers will be included in track length " +"calculations for tracks with vias. When disabled" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:433 msgid "Use the Physical Stackup page to change the number of copper layers." -msgstr "" +msgstr "Etkinleştirildiğinde" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:466 #, c-format @@ -32075,6 +32337,10 @@ msgid "" "These items will be no longer accessible\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" +"Ayak izlerinde kaldırılmış katmanlarda bazı öğeler var:\n" +"%s\n" +"Bu öğelere artık erişilemeyecek\n" +"Devam etmek istiyor musunuz?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:476 msgid "" @@ -32082,6 +32348,9 @@ msgid "" "items from removed layers and cannot be undone.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" +"Kaldırılan katmanlarda öğeler bulundu. Bu işlem kaldırılan katmanlardaki tüm " +"öğeleri silecektir ve geri alınamaz.\n" +"Devam etmek istiyor musunuz?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:671 #, fuzzy @@ -32089,13 +32358,13 @@ msgid "Layer must have a name." msgstr "Alanların bir adı olmalıdır." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:677 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%s are forbidden in layer names." -msgstr "" +msgstr "% katman adlarında yasaktır.'" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:684 msgid "Layer name \"signal\" is reserved." -msgstr "" +msgstr "Katman adı \"signal\" ayrılmıştır." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:693 #, fuzzy, c-format @@ -32110,14 +32379,17 @@ msgid "" "\n" "Continue and delete the extra inner copper layers from the current board?" msgstr "" +"İçe aktarılan ayarlar mevcut karttan daha az bakır katmana sahip (%i yerine " +"%i).\n" +"Devam edin ve mevcut panodaki ekstra iç bakır katmanları silin?" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:800 msgid "Inner Layers To Be Deleted" -msgstr "" +msgstr "Silinecek İç Katmanlar" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:835 msgid "All user-defined layers have already been added." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı tanımlı tüm katmanlar zaten eklenmiştir." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:839 msgid "Add User-defined Layer" @@ -32134,11 +32406,11 @@ msgstr "CrtYd_Ön" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:648 msgid "Off-board, testing" -msgstr "" +msgstr "testing" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:67 msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" -msgstr "" +msgstr "Kartın ön tarafı için bir imalat katmanı istiyorsanız" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:71 msgid "Fab_Front" @@ -32147,11 +32419,11 @@ msgstr "Fab_Ön" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:638 msgid "Off-board, manufacturing" -msgstr "" +msgstr "manufacturing" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:79 msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" -msgstr "" +msgstr "Levhanın ön tarafı için yapışkanlı bir şablon istiyorsanız" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:83 msgid "Adhes_Front" @@ -32166,11 +32438,11 @@ msgstr "Adhes_Ön" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:614 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:626 msgid "On-board, non-copper" -msgstr "" +msgstr "non-copper" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:91 msgid "If you want a solder paste layer for front side of the board" -msgstr "" +msgstr "Kartın ön tarafı için bir lehim pastası katmanı istiyorsanız" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:95 msgid "SoldP_Front" @@ -32178,7 +32450,7 @@ msgstr "SoldP_Ön" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:103 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" -msgstr "" +msgstr "Panonun ön tarafı için bir serigrafi katmanı istiyorsanız" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:107 msgid "SilkS_Front" @@ -32186,7 +32458,7 @@ msgstr "İpkBsk_Ön" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:115 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" -msgstr "" +msgstr "Kartın ön tarafı için bir lehim maskesi katmanı istiyorsanız" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:119 msgid "Mask_Front" @@ -32383,6 +32655,8 @@ msgid "" "Copper layer type for Freerouter and other external routers.\n" "Power plane layers are removed from Freerouter's layer menus." msgstr "" +"Freerouter ve diğer harici yönlendiriciler için bakır katman türü.\n" +"Güç düzlemi katmanları Freerouter'ın katman menülerinden kaldırılmıştır." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:147 msgid "In1" @@ -32511,11 +32785,11 @@ msgstr "İç bakır katman" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:570 msgid "Layer name of back (bottom) copper layer" -msgstr "" +msgstr "Arka (alt) bakır katmanın katman adı" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:583 msgid "If you want a solder mask layer for the back side of the board" -msgstr "" +msgstr "Kartın arka tarafı için bir lehim maskesi katmanı istiyorsanız" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:587 msgid "SoldM_Back" @@ -32523,7 +32797,7 @@ msgstr "LhmMsk_Arka" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:595 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" -msgstr "" +msgstr "Levhanın arka tarafı için serigrafi katmanı istiyorsanız" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:599 msgid "SilkS_Back" @@ -32531,7 +32805,7 @@ msgstr "İpkBsk_Arka" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:607 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" -msgstr "" +msgstr "Kartın arka tarafı için bir lehim pastası katmanı istiyorsanız" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:611 msgid "SoldP_Back" @@ -32539,7 +32813,7 @@ msgstr "LehimP_Arka" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:619 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" -msgstr "" +msgstr "Levhanın arka tarafı için yapışkan bir katman istiyorsanız" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:623 msgid "Adhes_Back" @@ -32547,7 +32821,7 @@ msgstr "Ypştr_Arka" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:631 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" -msgstr "" +msgstr "Levhanın arka tarafı için bir imalat katmanı istiyorsanız" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:635 msgid "Fab_Back" @@ -32592,7 +32866,7 @@ msgstr "Eko2" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:693 msgid "If you want a separate layer for comments or notes" -msgstr "" +msgstr "Yorumlar veya notlar için ayrı bir katman istiyorsanız" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:697 msgid "Comments" @@ -32661,22 +32935,26 @@ msgid "" "Use your board manufacturer's recommendations for solder mask expansion and " "minimum web width." msgstr "" +"Lehim maskesi genişlemesi ve minimum ağ genişliği için kart üreticinizin " +"önerilerini kullanın." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36 msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested." -msgstr "" +msgstr "setting the values to zero is suggested." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:56 msgid "" "Global clearance between pads and the solder mask.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" +"Pedler ve lehim maskesi arasındaki global boşluk.\n" +"Bu değer, bir ayak izi veya bir ped için yerel değerlerle değiştirilebilir." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:61 msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask " "clearance)." -msgstr "" +msgstr "Pozitif boşluk" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:69 msgid "Solder mask minimum web width:" @@ -32689,12 +32967,18 @@ msgid "" "This parameter is only used to plot solder mask layers.\n" "Leave at 0 unless you know what you are doing." msgstr "" +"2 ped alanı arasındaki minimum mesafe.\n" +"Bu değerden daha yakın iki ped alanı çizim sırasında birleştirilecektir.\n" +"Bu parametre yalnızca lehim maskesi katmanlarını çizmek için kullanılır.\n" +"Ne yaptığınızı bilmiyorsanız 0'da bırak." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:76 msgid "" "Minimum distance between openings in the solder mask. Pad openings closer " "than this distance will be plotted as a single opening." msgstr "" +"Lehim maskesindeki açıklıklar arasındaki minimum mesafe. Bu mesafeden daha " +"yakın olan ped açıklıkları tek bir açıklık olarak çizilecektir." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:84 msgid "Solder mask to copper clearance:" @@ -32703,10 +32987,12 @@ msgstr "Lehim maskeden bakıra açıklık:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95 msgid "Allow bridged solder mask apertures between pads within footprints" msgstr "" +"Ayak izleri içindeki pedler arasında köprülü lehim maskesi açıklıklarına " +"izin ver" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:98 msgid "Tent vias" -msgstr "" +msgstr "Çadır viyolleri" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:103 msgid "" @@ -32714,12 +33000,15 @@ msgid "" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "Final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio." msgstr "" +"Pedler ve lehim pastası arasındaki global boşluk.\n" +"Bu değer, bir ayak izi veya ped için yerel değerlerle değiştirilebilir.\n" +"Nihai boşluk değeri, bu değerin ve boşluk değeri oranının toplamıdır." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:108 msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste " "clearance)." -msgstr "" +msgstr "Negatif boşluk" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:118 msgid "" @@ -32728,16 +33017,22 @@ msgid "" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "Final clearance value is the sum of this value and the clearance value." msgstr "" +"Pedler ve lehim pastası arasında yüzde cinsinden global boşluk oranı.\n" +"10 değeri, boşluk değerinin ped boyutunun yüzde 10'u olduğu anlamına gelir.\n" +"Bu değer, bir ayak izi veya ped için yerel değerlerle değiştirilebilir.\n" +"Nihai boşluk değeri, bu değer ile boşluk değerinin toplamıdır." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:123 msgid "Additional clearance as a percentage of the pad size." -msgstr "" +msgstr "Ped boyutunun yüzdesi olarak ek boşluk." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:134 msgid "" "Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." msgstr "" +"Not: Lehim pastası boşlukları (mutlak ve bağıl) nihai boşluğu belirlemek " +"için eklenir." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:94 msgid "Cancel Changes?" @@ -32755,7 +33050,7 @@ msgstr "HATA:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:633 msgid "Design rules cannot be added without a project" -msgstr "" +msgstr "Tasarım kuralları proje olmadan eklenemez" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:22 #, fuzzy @@ -32764,7 +33059,7 @@ msgstr "Kurallar" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:76 msgid "Check rule syntax" -msgstr "" +msgstr "Kural sözdizimini kontrol et" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_help_md.h:2 #, fuzzy @@ -33306,12 +33601,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:75 msgid "Default properties for new dimension objects:" -msgstr "" +msgstr "Yeni boyut nesneleri için varsayılan özellikler:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:95 msgid "" "Default units for dimensions (\"automatic\" to follow the chosen UI units)" msgstr "" +"Boyutlar için varsayılan birimler (seçilen UI birimlerini takip etmek için " +"\"otomatik\")" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:102 #, fuzzy @@ -33320,29 +33617,31 @@ msgstr "&X konumu:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:110 msgid "Where to position the dimension text relative to the dimension line" -msgstr "" +msgstr "Boyut metninin boyut çizgisine göre nereye konumlandırılacağı" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:124 msgid "Keep text aligned" -msgstr "" +msgstr "Metni hizalı tut" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:125 msgid "When checked, dimension text will be kept aligned with dimension lines" -msgstr "" +msgstr "dimension text will be kept aligned with dimension lines" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:137 msgid "How many digits of precision to show" -msgstr "" +msgstr "Kaç basamak hassasiyet gösterileceği" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:153 msgid "" "When checked, \"1.2300\" will be rendered as \"1.23\" even if precision is " "set to show more digits" msgstr "" +"İşaretlendiğinde, hassasiyet daha fazla basamak gösterecek şekilde " +"ayarlanmış olsa bile \"1.2300\", \"1.23\" olarak gösterilir" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:369 msgid "No via hole size defined." -msgstr "" +msgstr "Tanımlanmış delik boyutu yoktur." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:383 #, fuzzy @@ -33441,7 +33740,7 @@ msgstr "ağ sınıfları" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:302 #, c-format msgid "netclass '%s' (diff pair)" -msgstr "" +msgstr "netclass '%s' (fark çifti)" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:422 #, fuzzy @@ -33451,7 +33750,7 @@ msgstr "Sınır çizgisi katmanı" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:424 #, c-format msgid "keepout area '%s'" -msgstr "" +msgstr "dışarıda tutma alanı '%s'" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:618 #, c-format @@ -33461,7 +33760,7 @@ msgstr "Çözümlenmiş bölge bağlantı türü: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:636 #, c-format msgid "Pad is not a through hole pad; connection will be: %s." -msgstr "" +msgstr "Ped bir açık delik pedi değildir; bağlantı olacaktır: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:735 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:745 #, fuzzy, c-format @@ -33741,7 +34040,7 @@ msgstr "Elektriksel" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:46 msgid "Design for Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Üretim için Tasarım" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47 #, fuzzy @@ -33750,7 +34049,7 @@ msgstr "Şematik Dosyalar" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:48 msgid "Signal Integrity" -msgstr "" +msgstr "Sinyal Bütünlüğü" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49 msgid "Readability" @@ -33763,7 +34062,7 @@ msgstr "En ince yol genişliği" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:57 msgid "Items shorting two nets" -msgstr "" +msgstr "İki ağa kısa devre yaptıran öğeler" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61 #, fuzzy @@ -33772,7 +34071,7 @@ msgstr "Öğe numaralandırılamadı: %s%s\n" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65 msgid "Text (or dimension) on Edge.Cuts layer" -msgstr "" +msgstr "Kenar Kesimleri katmanında metin (veya boyut)" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69 #, fuzzy @@ -33781,7 +34080,7 @@ msgstr "Numaralandırmayı Temizle" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73 msgid "Tracks crossing" -msgstr "" +msgstr "Demiryolu geçişi" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77 #, fuzzy @@ -33795,19 +34094,19 @@ msgstr "Bakır dilim" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85 msgid "Isolated copper fill" -msgstr "" +msgstr "İzole bakır dolgu" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89 msgid "Thermal relief connection to zone incomplete" -msgstr "" +msgstr "Eksik bölgeye termal tahliye bağlantısı" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93 msgid "Via is not connected or connected on only one layer" -msgstr "" +msgstr "viyol bağlı değil veya sadece bir katmana bağlı" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97 msgid "Track has unconnected end" -msgstr "" +msgstr "Hattın bağlanmamış ucu var" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101 #, fuzzy @@ -33816,15 +34115,15 @@ msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105 msgid "Drilled holes too close together" -msgstr "" +msgstr "Delikler birbirine çok yakın delinmiş" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109 msgid "Drilled holes co-located" -msgstr "" +msgstr "Birlikte konumlandırılmış delinmiş delikler" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113 msgid "Copper connection too narrow" -msgstr "" +msgstr "Bakır bağlantısı çok dar" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117 #, fuzzy @@ -33853,7 +34152,7 @@ msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137 msgid "Micro via drill out of range" -msgstr "" +msgstr "Mikro viyol matkap menzil dışında" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141 #, fuzzy @@ -33872,11 +34171,11 @@ msgstr "Ayak izleri ön" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:153 msgid "PTH inside courtyard" -msgstr "" +msgstr "Avlu içinde PTH" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:157 msgid "NPTH inside courtyard" -msgstr "" +msgstr "Avlu içinde NPTH" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:161 #, fuzzy @@ -33905,7 +34204,7 @@ msgstr "ayak izi" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:181 msgid "Pad net doesn't match schematic" -msgstr "" +msgstr "Ped ağı şematikle eşleşmiyor" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:185 msgid "Footprint not found in libraries" @@ -33926,7 +34225,7 @@ msgstr "Bakır şerit" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:205 msgid "Solder mask aperture bridges items with different nets" -msgstr "" +msgstr "Lehim maskesi açıklığı farklı ağlara sahip öğeleri köprüler" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:209 #, fuzzy @@ -33935,7 +34234,7 @@ msgstr "Lehim maskesinin kenarlarındaki serigrafiyi kesin" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:213 msgid "Silkscreen clipped by board edge" -msgstr "" +msgstr "Serigrafi pano kenarından kırpılmış" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:217 #, fuzzy @@ -34008,13 +34307,13 @@ msgstr "%s'i kapat" #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52 msgid "ERROR in expression." -msgstr "" +msgstr "İfadede HATA." #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:100 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:61 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:573 #, c-format msgid "ERROR: %s%s" -msgstr "" +msgstr "HATA: %s%s" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:68 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:580 #, fuzzy, c-format @@ -34025,6 +34324,8 @@ msgstr "HATA:" #, c-format msgid "The '%s' keyword has been deprecated. Please use '%s' instead." msgstr "" +"%s' anahtar sözcüğü kullanımdan kaldırılmıştır. Lütfen bunun yerine '%s' " +"kullanın." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:117 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:200 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:477 @@ -34058,7 +34359,7 @@ msgstr "Tanınmayan öğe '%s'" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:167 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:249 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:545 msgid "Incomplete statement." -msgstr "" +msgstr "Eksik ifade." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:171 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:253 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:332 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:376 @@ -34075,12 +34376,12 @@ msgstr "Dosya Adı" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:215 msgid "Missing condition expression." -msgstr "" +msgstr "Eksik koşul ifadesi." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:226 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:460 #, c-format msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected quoted expression." -msgstr "" +msgstr "Tanınmayan öğe '%s'.| Beklenen tırnaklı ifade." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:261 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:372 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:385 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:404 @@ -34093,7 +34394,7 @@ msgstr "Kayıp ebeveyn" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:292 #, c-format msgid "Missing constraint type.| Expected %s." -msgstr "" +msgstr "Eksik kısıtlama türü.| Beklenen %s." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:344 #, fuzzy, c-format @@ -34320,7 +34621,7 @@ msgstr "%s üzerinde yerel açıklık; açıklık: %s." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:464 msgid "No project loaded, skipping library parity tests." -msgstr "" +msgstr "skipping library parity tests." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:468 msgid "Loading footprint library table..." @@ -34386,7 +34687,7 @@ msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:113 msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" -msgstr "" +msgstr "(Edge.Cuts katmanında kenar bulunamadı)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:199 #, fuzzy, c-format @@ -34434,22 +34735,22 @@ msgstr "Güncelleştirilmiş ayak izi(footprint) %s (%s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:141 msgid "No corresponding pin found in schematic." -msgstr "" +msgstr "Şematikte karşılık gelen pin bulunamadı." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:151 #, c-format msgid "Pad missing net given by schematic (%s)." -msgstr "" +msgstr "Şematik (%s) tarafından verilen ped eksik ağ." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:162 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." -msgstr "" +msgstr "Ped ağı (%s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:183 #, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." -msgstr "" +msgstr "Şematikte %s pini için ped bulunamadı." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:219 #, fuzzy @@ -34463,7 +34764,7 @@ msgstr "Ayak izleri kontrol ediliyor..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_sliver_checker.cpp:84 msgid "Running sliver detection on copper layers..." -msgstr "" +msgstr "Bakır katmanlarda şerit algılama çalıştırılıyor…" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:56 msgid "board setup solder mask min width" @@ -34472,12 +34773,12 @@ msgstr "kart kurulumu lehim maskesi min genişliği" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:557 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:651 msgid "Front solder mask aperture bridges items with different nets" -msgstr "" +msgstr "Ön lehim maskesi açıklığı farklı ağlara sahip öğeleri köprüler" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:559 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:653 msgid "Rear solder mask aperture bridges items with different nets" -msgstr "" +msgstr "Arka lehim maskesi açıklığı farklı ağlara sahip öğeleri köprüler" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_solder_mask.cpp:776 msgid "Building solder mask..." @@ -34509,7 +34810,7 @@ msgstr "%s boşluğunun kontrol edilmesi: %s." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:211 msgid "(TrueType font characters with insufficient stroke weight)" -msgstr "" +msgstr "(Yetersiz kontur ağırlığına sahip TrueType yazı tipi karakterleri)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_text_dims.cpp:227 #, fuzzy, c-format @@ -34570,11 +34871,11 @@ msgstr "Ayak İzi İlişkilendirme Dosyası" msgid "" "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter " "(supported shapes are oval, rectangle, rounded rectangle, and circle)." -msgstr "" +msgstr "rectangle" #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:175 msgid "They have been exported as oval pads." -msgstr "" +msgstr "Oval pedler olarak ihraç edilmişlerdir." #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:290 #: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:781 @@ -34592,11 +34893,11 @@ msgstr "Dosyaya Aktar" #: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:810 msgid "VRML Export Failed: Could not add holes to contours." -msgstr "" +msgstr "VRML Dışa Aktarma Başarısız: Konturlara delik eklenemedi." #: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1242 msgid "No project when exporting the VRML file" -msgstr "" +msgstr "VRML dosyasını dışa aktarırken proje yok" #: pcbnew/exporters/exporter_vrml.cpp:1302 #, fuzzy @@ -34621,11 +34922,11 @@ msgstr "'%s' Gerber iş dosyası oluşturuldu." #: pcbnew/exporters/gerber_jobfile_writer.cpp:592 msgid "Board stackup settings not up to date." -msgstr "" +msgstr "Pano yığın ayarları güncel değil." #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:343 msgid "Determining PCB data\n" -msgstr "" +msgstr "PCB verilerinin belirlenmesi\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:346 #, fuzzy, c-format @@ -34634,7 +34935,7 @@ msgstr "Kart Kalınlığı: " #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:351 msgid "Build STEP data\n" -msgstr "" +msgstr "STEP verileri oluştur.\n" #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:355 #, fuzzy @@ -34675,10 +34976,12 @@ msgid "" "Unable to create STEP file.\n" "Check that the board has a valid outline and models." msgstr "" +"STEP dosyası oluşturulamıyor.\n" +"Kartın geçerli bir taslağa ve modellere sahip olup olmadığını kontrol et." #: pcbnew/exporters/step/exporter_step.cpp:392 msgid "STEP file has been created, but there are warnings." -msgstr "" +msgstr "but there are warnings." #: pcbnew/files.cpp:157 #, fuzzy @@ -34692,7 +34995,7 @@ msgstr "Oluşturucu Dosyası" #: pcbnew/files.cpp:200 msgid "Import Non KiCad Board File" -msgstr "" +msgstr "KiCad Olmayan Kart Dosyasını İçe Aktar" #: pcbnew/files.cpp:236 #, fuzzy @@ -34717,11 +35020,11 @@ msgstr "'%s' dosyası arşivlenemedi." #: pcbnew/files.cpp:387 #, c-format msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?" -msgstr "" +msgstr "save changes to '%s' before continuing?" #: pcbnew/files.cpp:401 msgid "Current Board will be closed. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Kart kapatılacaktır. Devam mı?" #: pcbnew/files.cpp:581 msgid "" @@ -34730,6 +35033,10 @@ msgid "" "This may result in different fills from previous KiCad versions which used " "the line thicknesses of the board boundary on the Edge Cuts layer." msgstr "" +"Bu panodaki bölgeler yeniden doldurulursa Bakır Kenar Açıklığı ayarı " +"kullanılacaktır (bkz. Pano Kurulumu > Tasarım Kuralları > Kısıtlamalar).\n" +"Bu, Kenar Kesimleri katmanındaki kart sınırının çizgi kalınlıklarını " +"kullanan önceki KiCad sürümlerinden farklı dolgularla sonuçlanabilir." #: pcbnew/files.cpp:616 #, fuzzy, c-format @@ -34745,7 +35052,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/files.cpp:646 #, c-format msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "" +msgstr "PCB '%s' mevcut değil. Oluşturmak istiyor musunuz?" #: pcbnew/files.cpp:655 #, fuzzy @@ -34845,7 +35152,7 @@ msgstr "Kart adı" #: pcbnew/footprint.cpp:1053 msgid "Back (Flipped)" -msgstr "" +msgstr "Geri (Çevrilmiş)" #: pcbnew/footprint.cpp:1070 msgid "autoplaced" @@ -34896,12 +35203,12 @@ msgstr "Ayak İzi: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:2395 #, c-format msgid "(expected 'Through hole'; actual '%s')" -msgstr "" +msgstr "(beklenen 'Delikten'; gerçek '%s')" #: pcbnew/footprint.cpp:2398 #, c-format msgid "(expected 'SMD'; actual '%s')" -msgstr "" +msgstr "(beklenen 'SMD'; gerçekleşen '%s')" #: pcbnew/footprint.cpp:2426 #, fuzzy @@ -34915,25 +35222,25 @@ msgstr "Yalnızca Bakır katmanlardaki izler." #: pcbnew/footprint.cpp:2454 msgid "(SMD pad appears on both front and back copper)" -msgstr "" +msgstr "(SMD pedi hem ön hem de arka bakır üzerinde görünür)" #: pcbnew/footprint.cpp:2461 pcbnew/footprint.cpp:2474 msgid "(SMD pad copper and mask layers don't match)" -msgstr "" +msgstr "(SMD ped bakır ve maske katmanları eşleşmiyor)" #: pcbnew/footprint.cpp:2466 pcbnew/footprint.cpp:2479 msgid "(SMD pad copper and paste layers don't match)" -msgstr "" +msgstr "(SMD ped bakır ve macun katmanları eşleşmiyor)" #: pcbnew/footprint.cpp:2652 #, c-format msgid "(net-tie pad group contains unknown pad number %s)" -msgstr "" +msgstr "(net-tie ped grubu bilinmeyen ped numarası %s içeriyor)" #: pcbnew/footprint.cpp:2657 #, c-format msgid "(pad %s appears in more than one net-tie pad group)" -msgstr "" +msgstr "(ped %s birden fazla net-tie ped grubunda görünüyor)" #: pcbnew/footprint.cpp:2897 pcbnew/pad.cpp:1757 pcbnew/zone.cpp:1391 msgid "Inherited" @@ -34961,11 +35268,11 @@ msgstr "Boşluk" #: pcbnew/footprint.cpp:2974 pcbnew/pad.cpp:1870 msgid "Solderpaste Margin Override" -msgstr "" +msgstr "Lehimleme Marjı Geçersiz Kılma" #: pcbnew/footprint.cpp:2979 pcbnew/pad.cpp:1874 msgid "Solderpaste Margin Ratio Override" -msgstr "" +msgstr "Lehim Pastası Marj Oranı Geçersiz Kılma" #: pcbnew/footprint.cpp:2984 pcbnew/pad.cpp:1879 #, fuzzy @@ -35000,7 +35307,7 @@ msgstr "Ayak izi değişikliklerinin sembolü kaydedilmedi" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:544 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." -msgstr "" +msgstr "Panodan %s düzenleniyor. Kaydetmek sadece panoyu güncelleyecektir." #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:909 #, fuzzy, c-format @@ -35070,6 +35377,11 @@ msgid "" "and update your footprint lib table\n" "to save your footprint (a .kicad_mod file) in the .pretty library folder" msgstr "" +"Eski kütüphanelerin (.mod dosyaları) yazılmasına/değiştirilmesine izin " +"verilmez\n" +"Lütfen mevcut kütüphaneyi yeni .pretty formatına kaydedin\n" +"ve ayak izi lib tablonuzu güncelleyin\n" +"ayak izinizi (.kicad_mod dosyası) .pretty kütüphane klasörüne kaydetmek için" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:67 msgid "" @@ -35078,6 +35390,9 @@ msgid "" "and update your footprint lib table\n" "before deleting a footprint" msgstr "" +"Eski kütüphanelerin (.mod dosyaları) değiştirilmesine izin verilmez\n" +"Lütfen mevcut kütüphaneyi yeni .pretty formatı altında kaydedin\n" +"ve bir ayak izini silmeden önce ayak izi lib tablonuzu güncelleyin" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:88 #, fuzzy @@ -35148,18 +35463,20 @@ msgstr "Kartın ayak çizimleri yeni kütüphaneden güncellesin mi?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:934 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:843 msgid "No board currently open." -msgstr "" +msgstr "Şu anda açık bir kart yok." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 msgid "" "Unable to find the footprint on the main board.\n" "Cannot save." msgstr "" +"Ana kart üzerinde ayak izi bulunamıyor.\n" +"Kaydedilemiyor." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:968 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:851 msgid "Previous footprint placement still in progress." -msgstr "" +msgstr "Önceki ayak izi yerleştirme işlemi halen devam etmektedir." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1071 msgid "Save Footprint As" @@ -35167,11 +35484,11 @@ msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1155 msgid "No library specified. Footprint could not be saved." -msgstr "" +msgstr "Kütüphane belirtilmemiş. Ayak izi kaydedilemedi." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1165 msgid "No footprint name specified. Footprint could not be saved." -msgstr "" +msgstr "Ayak izi adı belirtilmemiş. Ayak izi kaydedilemedi." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1189 #, fuzzy, c-format @@ -35213,6 +35530,9 @@ msgid "" "Search terms are separated by spaces. All search terms must match.\n" "A term which is a number will also match against the pad count." msgstr "" +"Ayak izi adı, anahtar kelimeler, açıklama ve ped sayısına göre filtreleyin.\n" +"Arama terimleri boşluklarla ayrılır. Tüm arama terimleri eşleşmelidir.\n" +"Sayı olan bir terim aynı zamanda ped sayısı ile de eşleşecektir." #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:775 #, fuzzy, c-format @@ -35327,7 +35647,7 @@ msgstr "'%s' kitaplığından %s ayak izi(footprint) yüklenirken hata oluştu." #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:122 msgid "doc url" -msgstr "" +msgstr "belge url'si" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 msgid "Centimeter" @@ -35354,16 +35674,18 @@ msgstr "Lütfen bir sembol kitaplığı tablo dosyası seçin." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:271 msgid "Items in the imported file could not be handled properly." -msgstr "" +msgstr "İçe aktarılan dosyadaki öğeler düzgün şekilde işlenemedi." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:281 msgid "There is no plugin to handle this file type." -msgstr "" +msgstr "Bu dosya türünü işlemek için bir eklenti yoktur." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:27 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:32 msgid "Only vectors will be imported. Bitmaps and fonts will be ignored." msgstr "" +"Yalnızca vektörler içe aktarılacaktır. Bitmapler ve yazı tipleri göz ardı " +"edilecektir." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:44 msgid "Placement" @@ -35380,11 +35702,11 @@ msgstr "Da" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:75 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" -msgstr "" +msgstr "X Coordinate" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:96 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" -msgstr "" +msgstr "Y Coordinate" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:117 msgid "Import Parameters" @@ -35407,7 +35729,7 @@ msgstr "Grup sembolleri" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:161 msgid "Add all imported items into a new group" -msgstr "" +msgstr "İçe aktarılan tüm öğeleri yeni bir gruba ekle" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:172 msgid "DXF Parameters" @@ -35420,20 +35742,20 @@ msgstr "Varsayılan yazı tipi" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:86 msgid "Import Vector Graphics File" -msgstr "" +msgstr "Vektör Grafik Dosyasını İçe Aktar" #: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:134 msgid "Memory was exhausted trying to load the DXF, it may be too large." -msgstr "" +msgstr "it may be too large." #: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1454 msgid "Invalid spline definition encountered" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz eğri tanımıyla karşılaşıldı" #: pcbnew/initpcb.cpp:48 msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Kart kaybolacaktır ve bu işlem geri alınamaz. Devam edilsin mi?" #: pcbnew/initpcb.cpp:116 pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:198 #, fuzzy @@ -35448,7 +35770,7 @@ msgstr "BİLİNMEYEN!" #: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:464 msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" -msgstr "" +msgstr "Pano içeriği KiCad ile uyumlu değil" #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:267 #, fuzzy, c-format @@ -35485,7 +35807,7 @@ msgstr "&PNG Olarak Görüntüle..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:79 msgid "Create a PNG file from the current view" -msgstr "" +msgstr "Geçerli görünümden bir PNG dosyası oluştur" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:150 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:264 #, fuzzy @@ -35494,7 +35816,7 @@ msgstr "Çizim Sayfasını Yazdır" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:160 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:289 msgid "&Contrast Mode" -msgstr "" +msgstr "&Kontrast Modu" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:218 #, fuzzy @@ -35503,7 +35825,7 @@ msgstr "Ayak izleri yükleniyor..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:219 msgid "Load a footprint from the current board into the editor" -msgstr "" +msgstr "Geçerli panodaki bir ayak izini düzenleyiciye yükle" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:223 #, fuzzy @@ -35512,7 +35834,7 @@ msgstr "Ayak İzi Onar" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:224 msgid "Insert footprint onto current board" -msgstr "" +msgstr "Ayak izini mevcut panoya yerleştir" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:105 msgid "Resc&ue" @@ -35521,6 +35843,8 @@ msgstr "K&urtar" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:106 msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by PCB editor" msgstr "" +"Kartı temizleyin ve PCB editörü tarafından otomatik olarak kaydedilen son " +"kurtarma dosyasını al" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:116 #, fuzzy @@ -35534,7 +35858,7 @@ msgstr "KiCad Olmayan Şematik..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:119 msgid "Import board file from other applications" -msgstr "" +msgstr "Pano dosyasını diğer uygulamalardan içe aktar" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:130 #, fuzzy @@ -35547,7 +35871,7 @@ msgstr "GenCAD..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:131 msgid "Export GenCAD board representation" -msgstr "" +msgstr "GenCAD pano gösterimini dışa aktar" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 msgid "VRML..." @@ -35555,7 +35879,7 @@ msgstr "VRML..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:133 msgid "Export VRML 3D board representation" -msgstr "" +msgstr "VRML 3D pano gösterimini dışa aktar" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "IDFv3..." @@ -35563,7 +35887,7 @@ msgstr "IDFv3..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:135 msgid "Export IDF 3D board representation" -msgstr "" +msgstr "IDF 3D pano temsilini dışa aktar" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 msgid "STEP..." @@ -35571,7 +35895,7 @@ msgstr "STEP..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:137 msgid "Export STEP 3D board representation" -msgstr "" +msgstr "STEP 3D pano gösterimini dışa aktar" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 msgid "SVG..." @@ -35579,7 +35903,7 @@ msgstr "SVG..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:139 msgid "Export SVG board representation" -msgstr "" +msgstr "SVG pano temsilini dışa aktarma" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:141 #, fuzzy @@ -35605,6 +35929,8 @@ msgid "" "Add footprints used on board to an existing footprint library\n" "(does not remove other footprints from this library)" msgstr "" +"Mevcut bir ayak izi kitaplığına pano üzerinde kullanılan ayak izlerini ekle\n" +"(bu kütüphanedeki diğer ayak izlerini kaldırmaz)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:156 msgid "Footprints to New Library..." @@ -35615,6 +35941,8 @@ msgid "" "Create a new footprint library containing the footprints used on board\n" "(if the library already exists it will be replaced)" msgstr "" +"Gemide kullanılan ayak izlerini içeren yeni bir ayak izi kitaplığı oluştur\n" +"(kütüphane zaten mevcutsa değiştirilecektir)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:165 #, fuzzy @@ -35623,7 +35951,7 @@ msgstr "Malzeme özellikleri:" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:316 msgid "Add Microwave Shape" -msgstr "" +msgstr "Mikrodalga Şekli Ekle" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:353 #, fuzzy @@ -35661,7 +35989,7 @@ msgstr "Standart (1,2,3)" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:69 msgid "Arc Stub Radius Value:" -msgstr "" +msgstr "Ark Saplama Yarıçapı Değeri:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:80 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:94 @@ -35670,7 +35998,7 @@ msgstr "Mikrodalga Ayak İzi Oluştur" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:93 msgid "Angle in degrees:" -msgstr "" +msgstr "Derece cinsinden açı:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:105 #, fuzzy @@ -35679,7 +36007,7 @@ msgstr "Yanlış ölçek numarası" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:316 msgid "Add microwave inductor" -msgstr "" +msgstr "Mikrodalga indüktörü ekle" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:366 #, fuzzy @@ -35688,19 +36016,19 @@ msgstr "Uzunluk" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:376 msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "" +msgstr "İstenen uzunluk < minimum uzunluk" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:390 msgid "Requested length too large" -msgstr "" +msgstr "Talep edilen uzunluk çok büyük" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:393 msgid "Requested length too small" -msgstr "" +msgstr "Talep edilen uzunluk çok küçük" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:396 msgid "Requested length can't be represented" -msgstr "" +msgstr "İstenen uzunluk gösterilemiyor" #: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:404 #, fuzzy @@ -35732,7 +36060,7 @@ msgstr "Şekil Açıklama Dosyası" #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:314 msgid "Shape has a null size." -msgstr "" +msgstr "Şekil boş bir boyuta sahiptir." #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:320 #, fuzzy @@ -35741,7 +36069,7 @@ msgstr "Bölge %s ayak bağlantısı: %s." #: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:92 msgid "Place microwave feature" -msgstr "" +msgstr "Mikrodalga özelliğini yerleştir." #: pcbnew/netinfo_item.cpp:136 #, fuzzy @@ -35836,22 +36164,22 @@ msgstr "%s özellikleri güncellendi." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:372 #, c-format msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "" +msgstr "BOM'dan hariç tutma özelliğine %s ekle." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:377 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "" +msgstr "BOM'dan hariç tutma özelliğini kladır." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:388 #, c-format msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "" +msgstr "BOM'dan hariç tut' %s fabrikasyon özelliği eklendi." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:394 #, c-format msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "" +msgstr "BOM'dan hariç tut' %s fabrikasyon özelliği kaldırıldı" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:470 #, fuzzy, c-format @@ -35934,9 +36262,9 @@ msgid "Copper zone '%s' has no pads connected." msgstr "Bölge %s ayak bağlantısı: %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:789 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected." -msgstr "" +msgstr "%s) has no pads connected." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:830 #, c-format @@ -35944,6 +36272,8 @@ msgid "" "Symbol %s has pins with no number. These pins can not be matched to pads in " "%s." msgstr "" +"Sembol %s'nin numarası olmayan pinleri var. Bu pinler %s içindeki pedlerle " +"eşleştirilemez." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:840 #, fuzzy, c-format @@ -35991,14 +36321,14 @@ msgid "Update netlist" msgstr "Alanları Güncelleştir" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1075 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Total warnings: %d, errors: %d." -msgstr "" +msgstr "errors: %d." #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:270 #, c-format msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist." -msgstr "" +msgstr "Netlist'te ref '%s' ile bileşen bulunamıyor." #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:438 #, c-format @@ -36008,14 +36338,18 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" +"Geçersiz ayak izi kimliği\n" +"dosya: '%s'\n" +"satır: %d\n" +"ofset: %d" #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:118 msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." -msgstr "" +msgstr "Netlist'in sembol bölümündeki zaman damgası ayrıştırılamıyor." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:128 msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." -msgstr "" +msgstr "Netlist'in sembol bölümündeki ayak izi adı ayrıştırılamıyor." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:142 #, fuzzy @@ -36024,20 +36358,20 @@ msgstr "Yapıştırılan tüm sembollerdeki referans göstergelerini temizle" #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:152 msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." -msgstr "" +msgstr "Netlist'in sembol bölümündeki değer ayrıştırılamıyor." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:189 msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." -msgstr "" +msgstr "Netlist'in sembol net bölümündeki pin adı ayrıştırılamıyor." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:198 msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." -msgstr "" +msgstr "Netlist'in sembol net bölümündeki net adı ayrıştırılamıyor." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246 #, c-format msgid "Cannot find symbol %s in footprint filter section of netlist." -msgstr "" +msgstr "Netlist'in ayak izi filtresi bölümünde %s sembolü bulunamıyor." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:62 #, c-format @@ -36059,9 +36393,9 @@ msgid "No footprint defined for symbol %s." msgstr "%s sembolü için ayak izi tanımlanmadı." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:189 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Footprint of %s changed: board footprint '%s', netlist footprint '%s'." -msgstr "" +msgstr "netlist footprint '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:212 #, c-format @@ -36104,11 +36438,11 @@ msgstr "BGA" #: pcbnew/pad.cpp:1025 msgid "Fiducial global" -msgstr "" +msgstr "Fiducial global" #: pcbnew/pad.cpp:1026 msgid "Fiducial local" -msgstr "" +msgstr "Fiducial yerel" #: pcbnew/pad.cpp:1027 #, fuzzy @@ -36131,7 +36465,7 @@ msgstr "Paket" #: pcbnew/pad.cpp:1072 msgid "Hole X / Y" -msgstr "" +msgstr "X / Y Deliği" #: pcbnew/pad.cpp:1084 pcbnew/pcb_track.cpp:901 pcbnew/pcb_track.cpp:946 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2548 pcbnew/router/router_tool.cpp:2565 @@ -36260,7 +36594,7 @@ msgstr "Malzeme özellikleri:" #: pcbnew/pad.cpp:1854 pcbnew/pcb_track.cpp:891 msgid "Pad To Die Length" -msgstr "" +msgstr "Ped - Kalıp Uzunluğu" #: pcbnew/pad.cpp:1866 #, fuzzy @@ -36335,7 +36669,7 @@ msgstr "Tekdüze" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1359 msgid "Suppress Trailing Zeroes" -msgstr "" +msgstr "Sondaki Sıfırları Bastır" #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1387 #, fuzzy @@ -36374,7 +36708,7 @@ msgstr "Metin Ara" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:405 msgid "New PCB file is unsaved" -msgstr "" +msgstr "Yeni PCB dosyası kaydedilmemiş" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1424 #, fuzzy @@ -36396,7 +36730,7 @@ msgid "" "Cannot update the PCB because PCB editor is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." -msgstr "" +msgstr "you must launch the KiCad project manager and create a project." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1807 #, fuzzy @@ -36408,6 +36742,8 @@ msgid "" "Received an error while reading netlist. Please report this issue to the " "KiCad team using the menu Help->Report Bug." msgstr "" +"Netlist okunurken bir hata alındı. Lütfen bu sorunu Yardım->Hata Bildir " +"menüsünü kullanarak KiCad ekibine bildirin." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1845 #, c-format @@ -36430,11 +36766,11 @@ msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:2338 msgid "Export Hyperlynx Layout" -msgstr "" +msgstr "Hyperlynx Düzenini Dışa Aktar" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:311 msgid "must be mm, in, or mil" -msgstr "" +msgstr "in" #: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:74 #, fuzzy, c-format @@ -36453,7 +36789,7 @@ msgstr "'%s' için birden fazla ayak izi bulundu." #: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:446 msgid "Footprint's courtyard is not a single, closed shape." -msgstr "" +msgstr "closed shape." #: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:458 #, fuzzy @@ -36478,7 +36814,7 @@ msgstr "Kayıp ebeveyn" #: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:869 #, c-format msgid "Missing diff-pair name argument to %s." -msgstr "" +msgstr "%s için eksik fark çifti adı bağımsız değişkeni." #: pcbnew/pcb_expr_functions.cpp:936 #, fuzzy, c-format @@ -36488,12 +36824,12 @@ msgstr "Kayıp ebeveyn" #: pcbnew/pcb_group.cpp:385 #, c-format msgid "Unnamed Group, %zu members" -msgstr "" +msgstr "%zu members" #: pcbnew/pcb_group.cpp:387 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Group '%s', %zu members" -msgstr "" +msgstr "%zu members" #: pcbnew/pcb_group.cpp:399 msgid "" @@ -36505,7 +36841,7 @@ msgstr "Üyeler" #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:103 msgid "(not activated)" -msgstr "" +msgstr "(aktif değil)" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:194 msgid "Violation" @@ -36562,7 +36898,7 @@ msgstr "Geçiş Deliği" #: pcbnew/pcb_track.cpp:194 msgid "removed annular ring" -msgstr "" +msgstr "çıkarılmış dairesel halka" #: pcbnew/pcb_track.cpp:848 #, fuzzy @@ -36617,9 +36953,9 @@ msgid "NetCode" msgstr "NetKodu" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1097 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Track (arc) %s on %s, length %s" -msgstr "" +msgstr "length %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1098 #, fuzzy, c-format @@ -36665,7 +37001,7 @@ msgstr "Yaylar yükleniyor..." #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:145 msgid "Successfully created svg file" -msgstr "" +msgstr "Başarıyla svg dosyası oluşturuldu" #: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:147 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:804 #, fuzzy @@ -36710,15 +37046,18 @@ msgstr "Çarpan" #: pcbnew/plugin.cpp:149 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" +"Bu PLUGIN'deki Ayakizi*() işlevleri için debug günlüğünü etkinleştir." #: pcbnew/plugin.cpp:152 msgid "Regular expression footprint name filter." -msgstr "" +msgstr "Düzenli ifade ayak izi adı filtresi." #: pcbnew/plugin.cpp:170 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" +"PLUG IN'i uygulayan python modülüne girin: Footprint*() fonksiyonlarını " +"uygular." #: pcbnew/plugins/altium/altium_designer_plugin.cpp:152 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:555 @@ -36731,7 +37070,7 @@ msgstr "Dosya bulunamadı: '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:134 #, c-format msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'." -msgstr "" +msgstr "Altium katmanı '%s' için bilinmeyen eşleme." #: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:182 #, fuzzy, c-format @@ -36751,7 +37090,7 @@ msgstr "'%s' belge dosyası için bilinmeyen MIME türü" #: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:784 #, c-format msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d." -msgstr "" +msgstr "Ped 6 akışında alt kayıt 6 için beklenmeyen uzunluk var: %d." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:327 #, c-format @@ -36759,6 +37098,8 @@ msgid "" "Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " "Eco1_User." msgstr "" +"Altium katmanının (%d) KiCad eşdeğeri yok. KiCad katmanı Eco1_User'a " +"taşınmıştır." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:363 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:270 @@ -36827,6 +37168,8 @@ msgid "" "Dimension found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It has " "been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" +"KiCad eşdeğeri olmayan bir Altium katmanında (%d) boyut bulundu. Eco1_User " +"KiCad katmanına taşındı." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1562 #, fuzzy @@ -36837,11 +37180,11 @@ msgstr "Unicode dizeler yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1590 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." -msgstr "" +msgstr "Tür %d'nin boyutu yoksayıldı (henüz desteklenmiyor)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1631 msgid "No 3D-models will be imported." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir 3D model içe aktarılmayacaktır." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1660 #, fuzzy, c-format @@ -36871,9 +37214,9 @@ msgstr "Bölgeler yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1969 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2015 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Ignored polygon shape of kind %d (not yet supported)." -msgstr "" +msgstr "d türünde çokgen şekli yok sayıldı (henüz desteklenmiyor)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2076 msgid "Loading zone fills..." @@ -36888,74 +37231,78 @@ msgid "Loading pads..." msgstr "Pedler yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2447 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." -msgstr "" +msgstr "but is a TH pad." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2468 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s has a square hole (not yet supported)." -msgstr "" +msgstr "Ayak izi %s ped %s kare bir deliğe sahip (henüz desteklenmiyor)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2495 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Footprint %s pad %s has a hole-rotation of %f degrees. KiCad only supports " "90 degree rotations." -msgstr "" +msgstr "Ayak izi %s ped %s" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2507 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." -msgstr "" +msgstr "Ayak izi %s ped %s bilinmeyen türde bir %d delik kullanıyor." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2524 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported.)" msgstr "" +"Ayak izi %s ped %s karmaşık bir ped yığını kullanıyor (henüz desteklenmiyor.)" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2561 #, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." -msgstr "" +msgstr "Ayak izi %s ped %s bilinmeyen bir ped şekli kullanıyor." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2619 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2640 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad equivalent. It " "has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" +"KiCad eşdeğeri olmayan bir Altium katmanında (%d) bakır olmayan ped %s " +"bulundu. Eco1_User KiCad katmanına taşındı." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2660 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Non-copper pad %s is connected to a net, which is not supported." -msgstr "" +msgstr "which is not supported." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2666 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Non-copper pad %s has a hole, which is not supported." -msgstr "" +msgstr "which is not supported." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2671 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." msgstr "" +"Bakır olmayan ped %s'nin karmaşık bir ped yığını var (henüz desteklenmiyor)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2813 #, c-format msgid "Non-copper pad %s uses an unknown pad-shape." -msgstr "" +msgstr "Bakır olmayan ped %s bilinmeyen bir ped şekli kullanıyor." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2823 msgid "Loading vias..." msgstr "Vias yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2864 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Via from layer %d to %d uses a non-copper layer, which is not supported." -msgstr "" +msgstr "which is not supported." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2883 msgid "Loading tracks..." @@ -36973,7 +37320,7 @@ msgstr "Metin yükleniyor..." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3109 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." -msgstr "" +msgstr "Altium %d katmanında barkod yok sayıldı (henüz desteklenmiyor)." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:3258 msgid "Loading rectangles..." @@ -36985,7 +37332,7 @@ msgid "" "the schematic. It is recommended that you carry out an 'Align Nets' " "procedure in CADSTAR and re-import, to avoid inconsistencies between the PCB " "and the schematic. " -msgstr "" +msgstr "to avoid inconsistencies between the PCB and the schematic. " #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:132 #, c-format @@ -36994,12 +37341,15 @@ msgid "" "been made but it is possible that DRC errors exist and that manual editing " "of the zone priorities is required." msgstr "" +"%s' katmanı için bölge doldurma öncelikleri belirlenemiyor. En iyi deneme " +"yapıldı ancak DRC hatalarının olması ve bölge önceliklerinin manuel olarak " +"düzenlenmesi gerekebilir." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:146 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." -msgstr "" +msgstr "which have no KiCad equivalent. These elements were not loaded." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:153 #, c-format @@ -37007,6 +37357,8 @@ msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. Only the " "variant '%s' was loaded." msgstr "" +"CADSTAR tasarımı KiCad eşdeğeri olmayan varyantlar içeriyor. Sadece '%s' " +"varyantı yüklendi." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:165 msgid "" @@ -37014,6 +37366,10 @@ msgid "" "alignment issues that may cause DRC errors. Please review the imported text " "elements carefully and correct manually if required." msgstr "" +"CADSTAR yazı tipleri KiCad'dekilerden farklıdır. Bu muhtemelen DRC " +"hatalarına neden olabilecek hizalama sorunlarına yol açacaktır. Lütfen içe " +"aktarılan metin öğelerini dikkatlice inceleyin ve gerekirse manuel olarak " +"düzeltin." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:194 #, c-format @@ -37021,6 +37377,8 @@ msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" +"CADSTAR katmanı '%s'nin KiCad eşdeğeri yok. Bu katmandaki tüm elemanlar " +"bunun yerine KiCad katmanı '%s' ile eşleştirilmiştir." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:207 #, c-format @@ -37028,16 +37386,18 @@ msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" +"CADSTAR katmanı '%s' teknik bir katman olarak varsayılmıştır. Bu katmandaki " +"tüm elemanlar KiCad katmanı '%s' ile eşleştirilmiştir." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:543 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." -msgstr "" +msgstr "Katman yığınında beklenmeyen katman '%s'." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:700 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." -msgstr "" +msgstr "Tasarım kuralı %s bulunamadı. Bu göz ardı edildi." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:730 msgid "" @@ -37045,6 +37405,9 @@ msgid "" "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" +"KiCad tasarım kuralları CADSTAR kurallarından farklıdır. Sadece uyumlu " +"tasarım kuralları içe aktarılmıştır. Uygulanmış olan tasarım kurallarını " +"gözden geçirmeniz tavsiye edilir." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:929 #, c-format @@ -37053,26 +37416,30 @@ msgid "" "equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was " "not imported." msgstr "" +"%s' kütüphane bileşenindeki '%s' CADSTAR alanının KiCad eşdeğeri yok. Alan " +"ne bir viyol ne de rota tutma alanıdır. Alan içe aktarılmamış." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1015 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' is a complex pad stack, which is not " "supported in KiCad. Please review the imported pads as they may require " "manual correction." msgstr "" +"which is not supported in KiCad. Please review the imported pads as they may " +"require manual correction." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1234 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " "The hole has been moved to the center of the pad." -msgstr "" +msgstr "CADSTAR ped tanımı '%s'" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1265 #, c-format msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" -msgstr "" +msgstr "CADSTAR ped tanımı '%s'nin içe aktarma hataları var: %s" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 #, fuzzy, c-format @@ -37085,17 +37452,17 @@ msgid "Unable to find group ID %s in the group definitions." msgstr "'%s' için bir PDF görüntüleyici bulunamadı." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1322 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Unable to find sub group %s in the group map (parent group ID=%s, Name=%s)." -msgstr "" +msgstr "Name=%s)." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1399 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Dimension ID %s is an angled dimension, which has no KiCad equivalent. An " "aligned dimension was loaded instead." -msgstr "" +msgstr "which has no KiCad equivalent. An aligned dimension was loaded instead." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1410 #, c-format @@ -37104,18 +37471,21 @@ msgid "" "are not yet supported in KiCad. The dimension object was imported with an " "internal dimension style instead." msgstr "" +"Boyut kimliği %s CADSTAR'da 'Harici' stile sahip. Harici boyut stilleri " +"KiCad'de henüz desteklenmiyor. Boyut nesnesi bunun yerine dahili bir boyut " +"stili ile içe aktarıldı." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1467 #, c-format msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported." -msgstr "" +msgstr "Beklenmeyen Boyut türü (ID %s). Bu içe aktarılmadı." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1602 #, c-format msgid "" "Dimension %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The " "object was not imported." -msgstr "" +msgstr "Boyut %s" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1642 #, c-format @@ -37124,6 +37494,9 @@ msgid "" "areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area " "were imported." msgstr "" +"CADSTAR alanı '%s' CADSTAR'da bir yerleştirme alanı olarak işaretlenmiştir. " +"Yerleştirme alanları KiCad'de desteklenmez. Sadece alan için desteklenen " +"elemanlar içe aktarıldı." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1651 #, c-format @@ -37131,6 +37504,8 @@ msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" +"CADSTAR alanı '%s' KiCad eşdeğerine sahip değil. Saf Yerleştirme alanları " +"desteklenmez." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1678 #, fuzzy, c-format @@ -37143,33 +37518,33 @@ msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "'%s' kitaplık dosyasına %s simgesi eklenemedi." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1867 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " "enabled. This setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." -msgstr "" +msgstr "so it has been ignored." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1875 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." -msgstr "" +msgstr "so it has been ignored." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour' enabled. This " "setting has no KiCad equivalent, so it has been ignored." -msgstr "" +msgstr "so it has been ignored." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1894 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " "Width' setting. There is no KiCad equivalent for this, so this setting was " "ignored." -msgstr "" +msgstr "so this setting was ignored." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1904 #, c-format @@ -37178,7 +37553,7 @@ msgid "" "Disjoint' and 'Retain Poured Copper - Isolated'. KiCad does not distinguish " "between these two settings. The setting for disjoint copper has been applied " "as the minimum island area of the KiCad Zone." -msgstr "" +msgstr "CADSTAR şablonu '%s'" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1955 #, c-format @@ -37186,7 +37561,7 @@ msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " "and vias. KiCad only supports one single setting for both. The setting for " "pads has been applied." -msgstr "" +msgstr "CADSTAR şablonu '%s'" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1972 #, fuzzy, c-format @@ -37210,6 +37585,8 @@ msgid "" "with such name exists. The layer has been loaded but no copper zone was " "created." msgstr "" +"CADSTAR katmanı '%s' bir güç düzlemi katmanı olarak tanımlanmıştır. Ancak bu " +"isimde bir ağ mevcut değil. Katman yüklendi ancak bakır bölge oluşturulmadı." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2121 msgid "" @@ -37218,45 +37595,49 @@ msgid "" "filled, or as a KiCad Track if the shape was an unfilled outline (open or " "closed)." msgstr "" +"which have no direct KiCad equivalent. These have been imported as a KiCad " +"Zone if solid or hatch filled" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2224 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." -msgstr "" +msgstr "%s' ağı" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2230 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " "has been ignored." -msgstr "" +msgstr "%s' ağı" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2396 msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." -msgstr "" +msgstr "Yüklü bir proje olmadığı için Metin Değişkenleri ayarlanamadı." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2481 msgid "" "The CADSTAR design contains teardrops. This importer does not yet support " "them, so the teardrops in the design have been ignored." -msgstr "" +msgstr "so the teardrops in the design have been ignored." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2512 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " "only supports circular vias so this via type has been changed to be a via " "with circular shape of %.2f mm diameter." msgstr "" +"CADSTAR viyol kodu '%s' tanımlanmış bir daireden farklı bir şekle sahiptir. " +"KiCad sadece dairesel viyolleri destekler" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2722 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " "equivalent. Using solid fill instead." -msgstr "" +msgstr "which has no KiCad equivalent. Using solid fill instead." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3601 #, c-format @@ -37265,31 +37646,34 @@ msgid "" "hatches (crosshatching) 90 degrees apart. The imported hatching is " "crosshatched." msgstr "" +"CADSTAR Tarama kodu '%s' tanımlanmış %d taramaya sahiptir. KiCad yalnızca 90 " +"derece aralıklı 2 taramayı (çapraz tarama) destekler. İçe aktarılan tarama " +"çapraz taramadır." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3611 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " "KiCad only supports one width for the hatching. The imported hatching uses " "the width defined in the first hatch definition, i.e. %.2f mm." -msgstr "" +msgstr "i.e. %.2f mm." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3623 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " "KiCad only supports one step size for the hatching. The imported hatching " "uses the step size defined in the first hatching definition, i.e. %.2f mm." -msgstr "" +msgstr "i.e. %.2f mm." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3636 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " "degrees. KiCad only supports hatching 90 degrees apart. The imported " "hatching has two hatches 90 degrees apart, oriented %.1f degrees from " "horizontal." -msgstr "" +msgstr "oriented %.1f degrees from horizontal." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3706 #, c-format @@ -37297,6 +37681,8 @@ msgid "" "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Millimeters were applied instead." msgstr "" +"Boyut kimliği %s KiCad'de desteklenmeyen bir birim türü kullanıyor. Bunun " +"yerine milimetre uygulanmıştır." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3988 msgid "" @@ -37304,7 +37690,7 @@ msgid "" "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " "imported. Note: KiCad's version of 'Net Class' is closer to CADSTAR's 'Net " "Route Code' (which has been imported for all nets)." -msgstr "" +msgstr "CADSTAR tasarımı" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3998 msgid "" @@ -37312,7 +37698,7 @@ msgid "" "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " "imported. Please review the design rules as copper pours will affected by " "this." -msgstr "" +msgstr "CADSTAR tasarımı" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:323 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:200 @@ -37334,12 +37720,12 @@ msgstr "'%s' kitaplığında '%s' paketi yok." #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2227 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "Eagle katmanı '%s' (%d) haritalanmadığı için bir poligon yok sayılıyor" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1787 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "Eagle katmanı '%s' (%d) eşlenmediği için bir kablo yok sayılıyor" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1948 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2420 @@ -37350,21 +37736,23 @@ msgid "" "Invalid zero-sized pad ignored in\n" "file: %s" msgstr "" +"Geçersiz sıfır boyutlu ped\n" +"dosya: %s" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1960 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "Eagle katmanı '%s' (%d) eşlenmediği için bir metin yok sayılıyor" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2113 #, c-format msgid "Ignoring a rectangle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "Eagle katmanı '%s' (%d) eşlenmediği için bir dikdörtgen yok sayılıyor" #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2302 #, c-format msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "Eagle katmanı '%s' (%d) eşlenmediği için bir daire yok sayılıyor" #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:85 #, fuzzy @@ -37374,12 +37762,13 @@ msgstr "Arşiv dosyası açılamadı." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:250 #, c-format msgid "Unknown FABMASTER section %s:%s at row %zu." -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen FABMASTER bölümü %s:%s satır %zu'da." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:267 #, c-format msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu." msgstr "" +"J satırında geçersiz satır boyutu %zu. 11 öğe bekleniyordu ancak %zu bulundu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:290 #, fuzzy @@ -37401,39 +37790,41 @@ msgstr "%s sütun etiketi bulunamadı." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1588 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1667 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1734 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." msgstr "" +"zu satırında geçersiz satır boyutu. zu öğeleri bekleniyordu ancak %zu " +"bulundu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:493 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Expecting drill size value but found %s!%s!%s in row %zu." -msgstr "" +msgstr "Matkap boyutu değeri bekleniyor ancak %zu satırında %s!%s!%s bulundu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:541 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Expecting pad size values but found %s : %s in row %zu." -msgstr "" +msgstr "Ped boyutu değerleri bekleniyor ancak %zu satırında %s : %s bulundu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:563 #, c-format msgid "Invalid pad size in row %zu." -msgstr "" +msgstr "Satır %zu'da geçersiz ped boyutu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:598 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Expecting pad offset values but found %s:%s in row %zu." -msgstr "" +msgstr "Ped ofset değerleri bekleniyor ancak %zu satırında %s:%s bulundu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:643 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unknown pad shape name '%s' on layer '%s' in row %zu." -msgstr "" +msgstr "Satır %zu'daki '%s' katmanında bilinmeyen ped şekli adı '%s'." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:965 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Invalid format for id string '%s' in custom pad row %zu." -msgstr "" +msgstr "Özel ped satırı %zu'daki '%s' kimlik dizesi için geçersiz biçim." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1006 #, fuzzy, c-format @@ -37448,29 +37839,31 @@ msgstr "Bilinmeyen özellik %s" #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1124 #, c-format msgid "Invalid token count. Expected 8 but found %zu." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz belirteç sayısı. 8 bekleniyordu ama %zu bulundu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1259 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1448 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Invalid format for record_tag string '%s' in row %zu." -msgstr "" +msgstr "zu satırındaki '%s' record_tag dizesi için geçersiz biçim." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1419 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." msgstr "" +"zu satırında geçersiz satır boyutu. zu öğeleri bekleniyordu ancak %zu " +"bulundu." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1458 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unhandled graphic item '%s' in row %zu." -msgstr "" +msgstr "%zu satırında işlenmemiş grafik öğesi '%s'." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1489 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1504 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Duplicate item for ID %d and sequence %d in row %zu." -msgstr "" +msgstr "Satır %zu'da %d kimliği ve %d sırası için yinelenen öğe." #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:2261 #, fuzzy, c-format @@ -37492,6 +37885,8 @@ msgstr "'%s' özel ayak bulunamadı." #, c-format msgid "Expecting etch data to be on copper layer. Row found on layer '%s'" msgstr "" +"Aşındırma verilerinin bakır katmanda olması bekleniyor. Satır '%s' " +"katmanında bulundu" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:91 #, fuzzy, c-format @@ -37557,6 +37952,8 @@ msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" msgstr "" +"Tanımlanmamış katmanlarda öğeler bulundu. Bunları Kullanıcı Yorumları " +"katmanına kurtarmak istiyor musun?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:918 #, fuzzy @@ -37569,9 +37966,10 @@ msgid "Page type '%s' is not valid." msgstr "'%s' ayak izi kimliği geçerli değil." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1742 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d is not in fixed layer hash." msgstr "" +"d satırındaki '%s' dosyasındaki '%s' katmanı sabit katman karmasında değil." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:1779 #, fuzzy, c-format @@ -37584,6 +37982,8 @@ msgid "" "The legacy zone fill strategy is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "" +"Eski bölge doldurma stratejisi artık desteklenmiyor. Bölgeler yumuşatılmış " +"çokgen dolgulara dönüştürülsün mü?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2186 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5682 @@ -37606,6 +38006,10 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" +"Geçersiz ayak izi kimliği\n" +"dosya: %s\n" +"satır: %d\n" +"ofset: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4014 #, fuzzy, c-format @@ -37619,6 +38023,9 @@ msgid "" "file: %s\n" "line: %d offset: %d" msgstr "" +"Geçersiz ağ kimliği\n" +"dosya: %s\n" +"satır: %d ofset: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4813 #, c-format @@ -37627,6 +38034,9 @@ msgid "" "file: %s\n" "line: %d offset: %d" msgstr "" +"Ağ adı, ağdaki kimlikle eşleşmiyor\n" +"dosya: %s\n" +"satır: %d ofset: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5098 #, c-format @@ -37636,6 +38046,10 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" +"içinde %s'ye sabitlenmiş geçersiz sıfır boyutlu ped\n" +"dosya: %s\n" +"satır: %d\n" +"ofset: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5282 #, c-format @@ -37645,6 +38059,10 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" +"Geçersiz ağ kimliği\n" +"dosya: %s\n" +"satır: %d\n" +"ofset: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5361 #, fuzzy, c-format @@ -37663,6 +38081,10 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" +"Geçersiz ağ kimliği\n" +"dosya: %s\n" +"satır: %d\n" +"ofset: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5588 #, c-format @@ -37672,12 +38094,18 @@ msgid "" "line: %d\n" "offset: %d." msgstr "" +"Geçersiz ağ kimliği\n" +"dosya: %s;\n" +"satır: %d\n" +"ofset: %d." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:5723 msgid "" "The segment zone fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "" +"Segment bölgesi dolgu modu artık desteklenmiyor.\n" +"Bölgeler yumuşatılmış çokgen dolgulara dönüştürülsün mü?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:94 #, c-format @@ -37696,7 +38124,7 @@ msgstr "'%s' geçici dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamıyor" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:286 msgid "Internal Group Data Error" -msgstr "" +msgstr "Dahili Grup Veri Hatası" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:287 #, c-format @@ -37705,6 +38133,8 @@ msgid "" "\n" "Save anyway?" msgstr "" +"Lütfen bu hatayı bildirin. Grup yapısı doğrulanırken hata oluştu: %s\n" +"Yine de kurtarılsın mı?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:289 #, fuzzy @@ -37728,7 +38158,7 @@ msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2459 msgid "This file does not contain a PCB." -msgstr "" +msgstr "Bu dosya bir PCB içermez." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2609 #, c-format @@ -37736,6 +38166,8 @@ msgid "" "Library '%s' does not exist.\n" "Would you like to create it?" msgstr "" +"%s' kütüphanesi mevcut değil.\n" +"Oluşturmak ister misiniz?" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_plugin.cpp:2614 #, fuzzy @@ -37775,52 +38207,54 @@ msgstr "'%s' içinde Bilinmeyen Parametre '%s'" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1297 #, c-format msgid "Missing '$EndMODULE' for MODULE '%s'." -msgstr "" +msgstr "MODÜL '%s' için '$EndMODULE' eksik." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1347 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen ped şekli '%c=0x%02x' satır: %d ayak izi: '%s'." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1546 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line %d of footprint '%s'." -msgstr "" +msgstr "%s' ayak izinin %d satırında bilinmeyen FP_SHAPE türü:'%c=0x%02x'." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2320 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name '%s'." -msgstr "" +msgstr "%s' NETCLASS adını yinele." #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2401 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2412 #, c-format msgid "Bad ZAux for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" için hatalı Zaux" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2427 #, c-format msgid "Bad ZSmoothing for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" için Kötü Z Düzgünleştirme" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2482 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" "Convert zones to smoothed polygon fills?" msgstr "" +"Eski segment dolgu modu artık desteklenmiyor.\n" +"Bölgeler yumuşatılmış çokgen dolgulara dönüştürülsün mü?" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2522 #, c-format msgid "Bad ZClearance padoption for CZONE_CONTAINER \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "CZONE_CONTAINER \"%s\" için hatalı Z Boşluğu padoption'ı" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2805 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2844 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Invalid floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" -msgstr "" +msgstr "Dosyada geçersiz kayan nokta sayısı: '%s' satır: %d" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2815 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2854 @@ -37829,6 +38263,8 @@ msgid "" "Missing floating point number in file: '%s'\n" "line: %d, offset: %d" msgstr "" +"Dosyada eksik kayan nokta sayısı: '%s'\n" +"satır: %d, ofset: %d" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2996 #, fuzzy, c-format @@ -37848,7 +38284,7 @@ msgstr "'%s' içinde bilinmeyen düğüm '%s'" #: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:756 msgid "KiCad only supports 32 signal layers." -msgstr "" +msgstr "KiCad sadece 32 sinyal katmanını destekler." #: pcbnew/plugins/pcad/pcb_via.cpp:93 msgid "Unable to find library section." @@ -37861,7 +38297,7 @@ msgstr "'%s' için bir PDF görüntüleyici bulunamadı." #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:79 msgid "Exception on python action plugin code" -msgstr "" +msgstr "Python eylem eklentisi kodunda istisna" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_action_plugins.cpp:91 #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:83 @@ -37885,7 +38321,7 @@ msgstr "Yazı tiplerine simge ölçekleme uygula" #: pcbnew/python/scripting/pcbnew_footprint_wizards.cpp:70 msgid "Exception on python footprint wizard code" -msgstr "" +msgstr "Python ayak izi sihirbazı kodunda istisna" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:47 #, fuzzy @@ -37894,7 +38330,7 @@ msgstr "İz" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:47 msgid "Starts laying a new track." -msgstr "" +msgstr "Yeni bir hat döşemeye başlar." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 #, fuzzy @@ -37908,19 +38344,19 @@ msgstr "Geçerli düzenleyiciyi kapat" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 msgid "Increase Spacing" -msgstr "" +msgstr "Aralığı Artır" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 msgid "Increase meander spacing by one step." -msgstr "" +msgstr "Menderes aralığını bir adım artır." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Decrease Spacing" -msgstr "" +msgstr "Aralığı Azalt" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Decrease meander spacing by one step." -msgstr "" +msgstr "Menderes aralığını bir adım azalt." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 #, fuzzy @@ -37929,7 +38365,7 @@ msgstr "Genlik:" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 msgid "Increase meander amplitude by one step." -msgstr "" +msgstr "Menderes genliğini bir adım artır." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:75 #, fuzzy @@ -37938,7 +38374,7 @@ msgstr "Genlik:" #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:75 msgid "Decrease meander amplitude by one step." -msgstr "" +msgstr "Menderes genliğini bir adım azalt." #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:100 #, fuzzy @@ -37950,22 +38386,26 @@ msgid "" "Unable to find complementary differential pair nets. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either N/P or +/-." msgstr "" +"Tamamlayıcı diferansiyel çift ağları bulunamıyor. Bir diferansiyel çifte ait " +"ağların adlarının N/P veya +/- ile bittiğinden emin ol." #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:492 msgid "" "Can't find a suitable starting point. If starting from an existing " "differential pair make sure you are at the end." msgstr "" +"Uygun bir başlangıç noktası bulunamıyor. Mevcut bir diferansiyel çiftinden " +"başlıyorsanız" #: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:547 #, c-format msgid "Can't find a suitable starting point for coupled net \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Birleştirilmiş net \"%s\" için uygun bir başlangıç noktası bulunamıyor." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:76 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:65 msgid "Please select a track whose length you want to tune." -msgstr "" +msgstr "Lütfen uzunluğunu ayarlamak istediğiniz bir parça seçin." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:90 msgid "" @@ -37973,16 +38413,19 @@ msgid "" "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " "_N/_P or +/-." msgstr "" +"Uzunluk ayarı için tamamlayıcı diferansiyel çift ağı bulunamıyor. Bir " +"diferansiyel çifte ait ağların adlarının _N/_P veya +/- ile bittiğinden emin " +"ol." #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:462 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:281 msgid "Too long: " -msgstr "" +msgstr "Çok uzun: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:465 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:284 msgid "Too short: " -msgstr "" +msgstr "Çok kısa: " #: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:468 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:287 @@ -38020,13 +38463,15 @@ msgstr "Ağ sınıfı filtresi:" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1255 #, c-format msgid "%s is malformed." -msgstr "" +msgstr "%s hatalı biçimlendirilmiş.'" #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1258 msgid "" "This zone cannot be handled by the router.\n" "Please verify it is not a self-intersecting polygon." msgstr "" +"Bu bölge yönlendirici tarafından işlenemez.\n" +"Lütfen kendi kendini kesen bir çokgen olmadığını doğrula." #: pcbnew/router/pns_kicad_iface.cpp:1957 pcbnew/router/router_tool.cpp:453 #, fuzzy @@ -38035,7 +38480,7 @@ msgstr "Etkileşimli Silme Aracı" #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:54 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." -msgstr "" +msgstr "Lütfen ayarlamak istediğiniz bir diferansiyel çift izi seç." #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:70 msgid "" @@ -38043,14 +38488,17 @@ msgid "" "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " "_N/_P or +/-." msgstr "" +"Çarpıklık ayarı için tamamlayıcı diferansiyel çift ağı bulunamıyor. Bir " +"diferansiyel çifte ait ağların adlarının _N/_P veya +/- ile bittiğinden emin " +"ol." #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:174 msgid "Too long: skew " -msgstr "" +msgstr "Çok uzun: çarpıklık " #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:177 msgid "Too short: skew " -msgstr "" +msgstr "Çok kısa: eğri " #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:180 #, fuzzy @@ -38064,24 +38512,24 @@ msgstr "Pano minimum açıklığı: %s." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:276 msgid "Cannot start routing from a non-plated hole." -msgstr "" +msgstr "Kaplama yapılmamış bir delikten yönlendirme başlatılamıyor." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:287 #, c-format msgid "Rule area '%s' disallows tracks." -msgstr "" +msgstr "Kural alanı '%s' izlere izin vermiyor." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:292 msgid "Rule area disallows tracks." -msgstr "" +msgstr "Kural alanı izlere izin vermez." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:301 msgid "Cannot start routing from a text item." -msgstr "" +msgstr "Metin öğesinden yönlendirme başlatılamıyor." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:306 msgid "Cannot start routing from a graphic." -msgstr "" +msgstr "Bir grafikten yönlendirme başlatılamıyor." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:345 pcbnew/router/pns_router.cpp:401 #, fuzzy @@ -38090,7 +38538,7 @@ msgstr "Geçiş yeri tasarım kurallarını (DRC) ihlal ediyor." #: pcbnew/router/pns_router.cpp:353 msgid "Cannot start a differential pair in the middle of nowhere." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir yerin ortasında bir diferansiyel çifti başlatılamıyor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 #, fuzzy @@ -38109,7 +38557,7 @@ msgstr "Tam Geçiş(via)" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:115 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." -msgstr "" +msgstr "Geçerli olarak yönlendirilen yolun sonuna bir delikli viyol ekler." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:121 #, fuzzy @@ -38119,6 +38567,7 @@ msgstr "BL/Gömülü Geçiş" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" +"Geçerli olarak yönlendirilen yolun sonuna kör veya gömülü bir viyol ekler." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 #, fuzzy @@ -38127,52 +38576,54 @@ msgstr "Mikro-geçişler" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." -msgstr "" +msgstr "Geçerli olarak yönlendirilen yolun sonuna bir mikroviyol ekler." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:135 msgid "Select Layer and Place Through Via..." -msgstr "" +msgstr "Katman Seç ve viyol Üzerinden Yerleştir..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:136 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." -msgstr "" +msgstr "then add a through-hole via at the end of currently routed track." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:144 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via..." -msgstr "" +msgstr "Katmanı Seç ve Kör/Gömülü viyol yerleştir..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." -msgstr "" +msgstr "then add a blind or buried via at the end of currently routed track." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:153 msgid "Select Layer and Place Micro Via..." -msgstr "" +msgstr "Katman'ı seç ve Mikro viyol'ü yerleştir..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:154 msgid "" "Select a layer, then add a micro via at the end of currently routed track." -msgstr "" +msgstr "then add a micro via at the end of currently routed track." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 msgid "Custom Track/Via Size..." -msgstr "" +msgstr "Özel Parça/viyol Boyutu..." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:162 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" +"İz genişliğini ve viyol boyutunu değiştirmek için bir iletişim kutusu " +"gösterir." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:168 msgid "Switch Track Posture" -msgstr "" +msgstr "Ray Duruşunu Değiştir" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 msgid "Switches posture of the currently routed track." -msgstr "" +msgstr "O anda yönlendirilen parçanın duruşunu değiştirir." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:175 #, fuzzy @@ -38182,6 +38633,8 @@ msgstr "Köşe Stili" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:176 msgid "Switches between sharp/rounded and 45°/90° corners when routing tracks." msgstr "" +"Rayları yönlendirirken keskin/yuvarlak ve 45°/90° köşeler arasında geçiş " +"yapar." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:200 #, fuzzy @@ -38195,7 +38648,7 @@ msgstr "İz Genişliği" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:219 msgid "Route using the width of the starting track." -msgstr "" +msgstr "Başlangıç pistinin genişliğini kullanarak rota çiz." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 pcbnew/router/router_tool.cpp:348 #, fuzzy @@ -38204,7 +38657,7 @@ msgstr "Ağ sınıfı boyutlarını kullan" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 msgid "Use track and via sizes from the net class" -msgstr "" +msgstr "Net sınıfındaki palet ve viyol boyutlarını kullan" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 pcbnew/router/router_tool.cpp:353 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:108 @@ -38249,11 +38702,11 @@ msgstr "Diferansiyel çift aralığı" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:349 msgid "Use differential pair dimensions from the net class" -msgstr "" +msgstr "Net sınıfındaki diferansiyel çift boyutlarını kullan" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:354 msgid "Specify custom differential pair dimensions" -msgstr "" +msgstr "Özel diferansiyel çifti boyutlarını belirtin" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:371 #, fuzzy, c-format @@ -38261,9 +38714,9 @@ msgid "Width %s" msgstr "Genişlik" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:376 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Width %s, via gap %s" -msgstr "" +msgstr "via gap %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:385 #, fuzzy, c-format @@ -38271,9 +38724,9 @@ msgid "Width %s, gap %s" msgstr "%s %s: %s kontrol ediliyor." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:391 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Width %s, gap %s, via gap %s" -msgstr "" +msgstr "gap %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:569 #, c-format @@ -38281,20 +38734,23 @@ msgid "" "Event file: %s\n" "Board dump: %s" msgstr "" +"Olay dosyası: %s\n" +"Pano dökümü: %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:571 msgid "Save router log" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirici kaydını kaydet" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:571 msgid "" "Would you like to save the router\n" "event log for debugging purposes?" msgstr "" +"Hata ayıklama amacıyla yönlendirici olay günlüğünü kaydetmek ister misiniz?" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1107 msgid "Blind/buried via need 2 different layers." -msgstr "" +msgstr "Kör/ gömülü viyol 2 farklı katmana ihtiyaç duyar." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:1185 msgid "Tracks on Copper layers only." @@ -38377,15 +38833,15 @@ msgstr "Fark Çifti Boşluğu" #: pcbnew/sel_layer.cpp:340 msgid "Warning: top and bottom layers are same." -msgstr "" +msgstr "Uyarı: üst ve alt katmanlar aynıdır." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:106 msgid "BOARD exported OK." -msgstr "" +msgstr "KART dışa aktarıldı Tamam." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:108 msgid "Unable to export, please fix and try again" -msgstr "" +msgstr "please fix and try again" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:1096 #, fuzzy, c-format @@ -38401,20 +38857,20 @@ msgstr "'%s' için birden fazla ayak izi bulundu." msgid "" "Board may be corrupted, do not save it.\n" " Fix problem and try again" -msgstr "" +msgstr "Pano bozulmuş olabilir" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:100 msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "" +msgstr "Oturum dosyası içe aktarıldı ve birleştirildi Tamam." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:160 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id '%s'." -msgstr "" +msgstr "Oturum dosyası geçersiz katman kimliği '%s' kullanıyor." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:219 msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "" +msgstr "Oturum viyol ped yığınının şekli yok" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:228 #, c-format @@ -38430,19 +38886,19 @@ msgstr "Desteklenmeyen geçiş şekli: %s." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:287 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id '%s'" -msgstr "" +msgstr "Oturum dosyası geçersiz katman kimliği '%s' kullanıyor" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:343 msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "" +msgstr "Oturum dosyasında \"oturum\" bölümü eksik" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:346 msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "" +msgstr "Oturum dosyasında \"rotalar\" bölümü eksik" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:349 msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "" +msgstr "Oturum dosyasında \"library_out\" bölümü eksik" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:400 #, fuzzy, c-format @@ -38450,9 +38906,9 @@ msgid "Reference '%s' not found." msgstr "'%s' kurtarma dosyası bulunamadı." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:529 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "A wire_via refers to missing padstack '%s'." -msgstr "" +msgstr "Bir tel viyol" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop.cpp:224 #, fuzzy, c-format @@ -38497,6 +38953,9 @@ msgid "" "Max pad/via size to track width ratio to create a teardrop.\n" "100 always creates a teardrop." msgstr "" +"Gözyaşı damlası oluşturmak için maksimum ped/viyol boyutunun ray genişliğine " +"oranı.\n" +"100 her zaman bir gözyaşı damlası oluşturur." #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:120 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:224 @@ -38524,19 +38983,19 @@ msgstr "İzler" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:349 msgid "Vias and PTH pads" -msgstr "" +msgstr "viyoller ve PTH pedleri" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:351 msgid "Add teardrops to vias and pads with holes" -msgstr "" +msgstr "Viyollere ve delikli pedlere gözyaşı damlaları ekleyin" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:355 msgid "Round pads only" -msgstr "" +msgstr "Sadece yuvarlak pedler" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:356 msgid "Add teardrops to round shapes only " -msgstr "" +msgstr "Sadece yuvarlak şekillere gözyaşı damlaları ekleyin " #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:360 #, fuzzy @@ -38545,7 +39004,7 @@ msgstr "SMD ayak izleri arka" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:362 msgid "Add teardrops to not driiled pads, like SMD" -msgstr "" +msgstr "like SMD" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:366 #, fuzzy @@ -38571,13 +39030,14 @@ msgstr "Yollarda göster" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:384 msgid "Place teardrops on pads in zones" -msgstr "" +msgstr "Gözyaşlarını bölgelerdeki pedlerin üzerine yerleştir" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:385 msgid "" "Pads inside a copper zone outline of same net have no teardrop.\n" "Check this option to allow teardrop for these pads." msgstr "" +"Aynı ağın bakır bölge dış çizgisi içindeki pedlerde gözyaşı damlası yoktur." #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:395 #, fuzzy @@ -38586,7 +39046,7 @@ msgstr "Bacak Özellikleri" #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.cpp:397 msgid "Number of segments to build a teardrop with curved shape" -msgstr "" +msgstr "Bu pedler için gözyaşı damlasına izin vermek için bu seçeneği işaretle." #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:121 #, fuzzy @@ -38609,11 +39069,11 @@ msgstr "Ayak izi sorunu bulunamadı." #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:96 msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "" +msgstr "Ayak izini mevcut panoya yerleştir" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:279 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:767 msgid "+/- to switch" -msgstr "" +msgstr "+/- değiştirmek için'" #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:62 #, fuzzy @@ -38636,12 +39096,16 @@ msgid "" "overridden by the board minimum width, or by the width of an existing track " "if the 'Use Existing Track Width' feature is enabled." msgstr "" +"or by the width of an existing track if the 'Use Existing Track Width' " +"feature is enabled." #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:563 msgid "" "When routing from an existing track use its width instead of the current " "width setting" msgstr "" +"Mevcut bir hattan yönlendirme yaparken mevcut genişlik ayarı yerine onun " +"genişliğini kullan" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:669 #, fuzzy @@ -38703,7 +39167,7 @@ msgstr "Kullanıcı ÖM Hatası" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:537 #, c-format msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" -msgstr "" +msgstr "Yetim ağ %s yeniden ebeveynlendirildi.\n" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:616 #, fuzzy @@ -38719,7 +39183,7 @@ msgid "" "Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " "project manager and create a project." -msgstr "" +msgstr "you must launch the KiCad project manager and create a project." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1135 #, fuzzy @@ -38736,7 +39200,7 @@ msgstr "Kilidini aç" #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1273 msgid "Zones have insufficient overlap for merging." -msgstr "" +msgstr "Bölgeler birleştirme için yeterli örtüşmeye sahip değil." #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1319 #, fuzzy @@ -38775,7 +39239,7 @@ msgstr "Seçim %d kilitli öğe içeriyor." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:59 msgid "Net Inspection Tools" -msgstr "" +msgstr "Net Denetim Araçları" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:164 #, fuzzy, c-format @@ -38784,7 +39248,7 @@ msgstr "ağ sınıfları" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:175 msgid "Report incomplete: could not compile custom design rules. " -msgstr "" +msgstr "Rapor tamamlanmadı: özel tasarım kuralları derlenemedi. " #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:246 #, fuzzy @@ -38793,7 +39257,7 @@ msgstr "İhlal Önem Derecesi" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:272 msgid "Uncoupled Length" -msgstr "" +msgstr "Ayrılmamış Uzunluk" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:273 #, fuzzy @@ -38909,7 +39373,7 @@ msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:502 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:763 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." -msgstr "" +msgstr "Ürünler aynı ağa aittir. Tasfiye 0'dır." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:410 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:430 @@ -38945,7 +39409,7 @@ msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 msgid "Hole to Hole" -msgstr "" +msgstr "Delikten Deliğe" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:437 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:967 @@ -38979,7 +39443,7 @@ msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:526 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1039 msgid "No 'physical_clearance' constraints defined." -msgstr "" +msgstr "Tanımlanmış bir 'fiziksel açıklık' kısıtlaması yoktur." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:554 #, fuzzy @@ -38989,7 +39453,7 @@ msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:569 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:582 msgid "Cannot generate clearance report on empty group." -msgstr "" +msgstr "Boş grup üzerinde temizleme raporu oluşturulamıyor." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:595 #, fuzzy @@ -39074,12 +39538,12 @@ msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:817 msgid "No 'diff_pair_uncoupled' constraints defined." -msgstr "" +msgstr "Tanımlanmış 'diff_pair_uncoupled' kısıtlaması yok." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:849 #, c-format msgid "Note: %s is tented; clearance will only be applied to holes." -msgstr "" +msgstr "Not: %s tentelidir; boşluk sadece deliklere uygulanacaktır." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:866 #, fuzzy @@ -39098,7 +39562,7 @@ msgstr "Açıklık" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1132 msgid "Select an item for a constraints resolution report." -msgstr "" +msgstr "Kısıtlama çözümleme raporu için bir öğe seçin." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1139 #, fuzzy @@ -39149,19 +39613,20 @@ msgstr "Metin yüksekliği aralık dışında" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1303 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" +"Rapor eksik olabilir: bazı ayak izi avluları hatalı biçimlendirilmiştir." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1282 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1304 msgid "Run DRC for a full analysis." -msgstr "" +msgstr "Tam bir analiz için DRC'yi çalıştır." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1288 msgid "Item disallowed at current location." -msgstr "" +msgstr "Geçerli konumda izin verilmeyen öğe." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1290 msgid "Item allowed at current location." -msgstr "" +msgstr "Mevcut konumda izin verilen öğe." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1294 msgid "Assertions" @@ -39174,7 +39639,7 @@ msgstr "Iddia" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:67 msgid "Copy line width of first object" -msgstr "" +msgstr "İlk nesnenin satır genişliğini kopyala" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:176 msgid "Create from Selection" @@ -39182,7 +39647,7 @@ msgstr "Seçimden Oluştur" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:419 msgid "Convert shapes to polygon" -msgstr "" +msgstr "Şekilleri çokgene dönüştür" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:421 #, fuzzy @@ -39233,7 +39698,7 @@ msgstr "Kart yığın renklerini kullan" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:397 msgid "BOARD CHARACTERISTICS" -msgstr "" +msgstr "PANO ÖZELLİKLERİ" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:412 msgid "Copper Layer Count: " @@ -39241,7 +39706,7 @@ msgstr "Bakır Katman Sayısı: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:424 msgid "Board overall dimensions: " -msgstr "" +msgstr "Pano genel boyutları: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:434 #, fuzzy @@ -39272,7 +39737,7 @@ msgstr "Empedans kontrollü" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:491 msgid "Plated Board Edge: " -msgstr "" +msgstr "Kaplama Levha Kenarı: " #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:499 #, fuzzy @@ -39281,7 +39746,7 @@ msgstr "Ped bağlantısı:" #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:507 msgid "Yes, Bevelled" -msgstr "" +msgstr "Bevelled" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:89 #, fuzzy @@ -39295,7 +39760,7 @@ msgstr "Çizim sayfası" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 msgid "Draw a text box" -msgstr "" +msgstr "Metin kutusu çiz" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:433 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 #, fuzzy @@ -39309,7 +39774,7 @@ msgstr "daire" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:534 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw an arc" -msgstr "" +msgstr "Yay çiz" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:734 #, fuzzy @@ -39328,11 +39793,11 @@ msgstr "Boyut" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1538 msgid "No graphic items found in file." -msgstr "" +msgstr "Dosyada grafik öğe bulunamadı." #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1589 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1674 msgid "Place a DXF_SVG drawing" -msgstr "" +msgstr "Bir DXF_SVG çizimi yerleştir" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1755 #, fuzzy @@ -39367,13 +39832,13 @@ msgid "Positioning Tools" msgstr "Pozisyon kayması:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:431 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Unable to resize arc tracks of %s or greater." -msgstr "" +msgstr "s veya daha büyük yay izleri yeniden boyutlandırılamıyor." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:778 msgid "Drag Arc Track" -msgstr "" +msgstr "Sürükleme Ark Pisti" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:840 #, fuzzy @@ -39382,11 +39847,11 @@ msgstr "Yol genişliği:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:875 msgid "At least two straight track segments must be selected." -msgstr "" +msgstr "En az iki düz hat segmenti seçilmelidir." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:879 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1160 msgid "Enter fillet radius:" -msgstr "" +msgstr "Dolgu yarıçapını girin:" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:879 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1043 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 @@ -39398,7 +39863,7 @@ msgstr "Yuvarlama" msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." -msgstr "" +msgstr "Sıfır yarıçap girildi." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1050 #, fuzzy @@ -39412,7 +39877,7 @@ msgstr "Dosya '%s' oluşturulamadı." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1156 msgid "A shape with least two lines must be selected." -msgstr "" +msgstr "Dolgu işlemi gerçekleştirilmedi." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1160 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1327 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 @@ -39441,7 +39906,7 @@ msgstr "Çizim Sayfası" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2175 msgid "Move exact" -msgstr "" +msgstr "Tam hareket" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2311 #, fuzzy, c-format @@ -39468,11 +39933,11 @@ msgid "Pack footprints" msgstr "İz düşümü yüklenmedi." #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:354 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Click to place %s (item %zu of %zu)\n" "Press to cancel all; double-click to finish" -msgstr "" +msgstr "s'yi yerleştirmek için tıkla (%zu'nun %zu öğesi)" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:367 #, fuzzy, c-format @@ -39512,12 +39977,13 @@ msgid "Grouping" msgstr "Gruplama" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:64 +#, fuzzy msgid "Group is in inconsistent state:" -msgstr "" +msgstr "Tümünü iptal etmek için tuşuna basın; bitirmek için çift tıkla" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:144 msgid "Click on new member..." -msgstr "" +msgstr "Yeni üyeye tıkla..." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:159 #, fuzzy @@ -39535,6 +40001,8 @@ msgid "" "Click on pad %s%d\n" "Press to cancel all; double-click to finish" msgstr "" +"Ped %s%d üzerine tıkla\n" +"Tümünü iptal etmek için tuşuna basın; bitirmek için çift tıkla" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:365 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:461 #, fuzzy @@ -39548,17 +40016,17 @@ msgstr "&Yerleştir" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:597 msgid "Recombine pad" -msgstr "" +msgstr "Pedi yeniden birleştir" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:623 #, c-format msgid "Pad Edit Mode. Press %s again to exit." -msgstr "" +msgstr "Ped Düzenleme Modu. Çıkmak için %s düğmesine tekrar bas." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:628 #, c-format msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit." -msgstr "" +msgstr "Ped Düzenleme Modu. Çıkmak için %s düğmesine bas." #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:735 #, fuzzy @@ -39634,11 +40102,11 @@ msgstr "Çizim" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 msgid "Draw Graphic Polygon" -msgstr "" +msgstr "Grafik Çokgen Çiz" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:88 msgid "Draw a graphic polygon" -msgstr "" +msgstr "Grafik çokgen çiz" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:93 #, fuzzy @@ -39652,7 +40120,7 @@ msgstr "Daire" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:105 msgid "Draw Arc" -msgstr "" +msgstr "Yay Çiz" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110 #, fuzzy @@ -39661,19 +40129,19 @@ msgstr "Dielektrik Malzeme Özellikleri" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:111 msgid "Add a board characteristics table on a graphic layer" -msgstr "" +msgstr "Bir grafik katmanına pano özellikleri tablosu ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:116 msgid "Add Stackup Table" -msgstr "" +msgstr "Yığın Tablosu Ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:117 msgid "Add a board stackup table on a graphic layer" -msgstr "" +msgstr "Bir grafik katmanına pano yığın tablosu ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133 msgid "Add a wrapped text item" -msgstr "" +msgstr "Sarılı metin öğesi ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:139 #, fuzzy @@ -39707,11 +40175,11 @@ msgstr "Yol Genişliği ve Geçiş Boyutu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 msgid "Add Orthogonal Dimension" -msgstr "" +msgstr "Ortogonal Boyut Ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 msgid "Add an orthogonal dimension" -msgstr "" +msgstr "Ortogonal bir boyut ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:159 #, fuzzy @@ -39720,7 +40188,7 @@ msgstr "Klavuz" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:159 msgid "Add a leader dimension" -msgstr "" +msgstr "Lider boyutu ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:170 #, fuzzy @@ -39739,31 +40207,31 @@ msgstr "Sinyal Ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:176 msgid "Add free-standing vias" -msgstr "" +msgstr "Serbest duran viyoller ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:182 msgid "Add Rule Area" -msgstr "" +msgstr "Kural Alanı Ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:182 msgid "Add a rule area (keepout)" -msgstr "" +msgstr "Bir kural alanı ekleyin (dışarıda tut)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:188 msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "" +msgstr "Bölge Kesiti Ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:188 msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir bölgeye kesme alanı ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:194 msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "" +msgstr "Benzer Bölge Ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:194 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "" +msgstr "Mevcut bir bölgeyle aynı ayarlara sahip bir bölge ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:200 #, fuzzy @@ -39782,7 +40250,7 @@ msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:207 msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" -msgstr "" +msgstr "Ayak izinin koordinat başlangıç noktasını (çapa) ayarla" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:213 #, fuzzy @@ -39806,7 +40274,7 @@ msgstr "Varsayılan çizgi genişliği:" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223 msgid "Switch Arc Posture" -msgstr "" +msgstr "Ark Duruşunu Değiştir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:223 #, fuzzy @@ -39820,15 +40288,15 @@ msgstr "İlişkilendirmeyi sil" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 msgid "Delete the last point added to the current item" -msgstr "" +msgstr "Geçerli öğeye eklenen son noktayı sil" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 msgid "Close Outline" -msgstr "" +msgstr "Anahatları Kapat" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 msgid "Close the in progress outline" -msgstr "" +msgstr "Devam eden taslağı kapat" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 #, fuzzy @@ -39850,10 +40318,12 @@ msgid "" "Selects a footprint by reference designator and places it under the cursor " "for moving" msgstr "" +"Referans belirleyiciye göre bir ayak izi seçer ve taşımak için imlecin " +"altına yerleştirir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 msgid "Move Individually" -msgstr "" +msgstr "Bireysel Hareket Et" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:276 #, fuzzy @@ -39892,7 +40362,7 @@ msgstr "Seçili öğe(leri) çoğalt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 msgid "Move Exactly..." -msgstr "" +msgstr "Tam Hareket" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:301 #, fuzzy @@ -39938,7 +40408,7 @@ msgstr "İz Düşümünü Farklı Kaydet" msgid "" "Sorts selected footprints by reference, packs based on size and initiates " "movement" -msgstr "" +msgstr "packs based on size and initiates movement" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:355 #, fuzzy @@ -39957,7 +40427,7 @@ msgstr "Seçili simge(leri) güncelleştir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:364 msgid "Adds arcs tangent to the selected straight track segments" -msgstr "" +msgstr "Seçilen düz yol segmentlerine teğet yaylar ekler" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:368 #, fuzzy @@ -40114,6 +40584,8 @@ msgstr "Kullanılmayan Pedleri Kaldır" msgid "" "Remove or restore the unconnected inner layers on through hole pads and vias" msgstr "" +"Delikli pedler ve viyoller üzerindeki bağlantısız iç katmanları çıkar veya " +"onar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:483 #, fuzzy @@ -40137,7 +40609,7 @@ msgstr "Arka Katmanlar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:493 msgid "Move tracks or drawings from one layer to another" -msgstr "" +msgstr "İzleri veya çizimleri bir katmandan diğerine taşı" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:498 #, fuzzy @@ -40146,7 +40618,7 @@ msgstr "Yol ve Geçiş Özellikleri" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:499 msgid "Edit track and via properties globally across board" -msgstr "" +msgstr "Pano genelinde küresel olarak izleme ve viyol özelliklerini düzenle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:505 #, fuzzy @@ -40160,7 +40632,7 @@ msgstr "Genel Etiket" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:511 msgid "Delete tracks, footprints and graphic items from board" -msgstr "" +msgstr "footprints and graphic items from board" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:516 #, fuzzy @@ -40169,7 +40641,7 @@ msgstr "Yollar ve geçişler oluştur" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:517 msgid "Cleanup redundant items, shorting items, etc." -msgstr "" +msgstr "shorting items" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:522 #, fuzzy @@ -40178,47 +40650,47 @@ msgstr "Grafikler..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:523 msgid "Cleanup redundant items, etc." -msgstr "" +msgstr "etc." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530 msgid "Add Microwave Gap" -msgstr "" +msgstr "Mikrodalga Boşluğu Ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" -msgstr "" +msgstr "Mikrodalga uygulamaları için belirtilen uzunlukta boşluk oluştur" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:535 msgid "Add Microwave Stub" -msgstr "" +msgstr "Mikrodalga Saplama Ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:536 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" -msgstr "" +msgstr "Mikrodalga uygulamaları için belirtilen uzunlukta saplama oluştur" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:541 msgid "Add Microwave Arc Stub" -msgstr "" +msgstr "Mikrodalga Ark Saplaması Ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:542 msgid "Create stub (arc) of specified size for microwave applications" -msgstr "" +msgstr "Mikrodalga uygulamaları için belirtilen boyutta saplama (ark) oluştur" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:547 msgid "Add Microwave Polygonal Shape" -msgstr "" +msgstr "Mikrodalga Çokgen Şekli Ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:548 msgid "Create a microwave polygonal shape from a list of vertices" -msgstr "" +msgstr "Köşe listesinden bir mikrodalga çokgen şekli oluştur" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:553 msgid "Add Microwave Line" -msgstr "" +msgstr "Mikrodalga Hattı Ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:554 msgid "Create line of specified length for microwave applications" -msgstr "" +msgstr "Mikrodalga uygulamaları için belirtilen uzunlukta hat oluştur" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:562 #, fuzzy @@ -40232,11 +40704,11 @@ msgstr "Bacak Özellikleri" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:567 msgid "Paste Default Pad Properties to Selected" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Ped Özelliklerini Seçilene Yapıştır" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:568 msgid "Replace the current pad's properties with those copied earlier" -msgstr "" +msgstr "Geçerli pedin özelliklerini daha önce kopyalanmış olanlarla değiştir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:573 #, fuzzy @@ -40255,7 +40727,7 @@ msgstr "Gözyaşı Damlalarını Kaldır" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:580 msgid "Renumber pads by clicking on them in the desired order" -msgstr "" +msgstr "Pedlerin üzerine tıklayarak istediğiniz sırada yeniden numaralandır" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 #, fuzzy @@ -40264,7 +40736,7 @@ msgstr "Alan ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:585 msgid "Add a pad" -msgstr "" +msgstr "Ped ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:591 #, fuzzy @@ -40274,6 +40746,8 @@ msgstr "Metin ve Grafik Özelliklerini Düzenle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:592 msgid "Ungroups a custom-shaped pad for editing as individual graphic shapes" msgstr "" +"Özel şekilli bir pedi ayrı grafik şekilleri olarak düzenlemek için " +"gruplandırır" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:598 #, fuzzy @@ -40283,6 +40757,7 @@ msgstr "Çizimi Bitir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 msgid "Regroups all touching graphic shapes into the edited pad" msgstr "" +"Dokunulan tüm grafik şekillerini düzenlenmiş ped içinde yeniden gruplandırır" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:604 #, fuzzy @@ -40291,7 +40766,7 @@ msgstr "Kılavuz Özellikleri..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:605 msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" -msgstr "" +msgstr "Yeni pedler oluştururken kullanılan ped özelliklerini düzenle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:613 #, fuzzy @@ -40300,7 +40775,7 @@ msgstr "Yenile" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:613 msgid "Reload all python plugins and refresh plugin menus" -msgstr "" +msgstr "Tüm python eklentilerini yeniden yükle ve eklenti menülerini yenile" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619 #, fuzzy @@ -40309,7 +40784,7 @@ msgstr "Finder'da Temaları Göster" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619 msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window" -msgstr "" +msgstr "Finder penceresinde eklentiler klasörünü gösterir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 #, fuzzy @@ -40318,7 +40793,7 @@ msgstr "Sayfa Ayarı..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:630 msgid "Edit board setup including layers, design rules and various defaults" -msgstr "" +msgstr "design rules and various defaults" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635 #, fuzzy @@ -40327,7 +40802,7 @@ msgstr "Ağ Listesini Dışa Aktar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635 msgid "Read netlist and update board connectivity" -msgstr "" +msgstr "Netlisti okuma ve kart bağlantısını güncelle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 #, fuzzy @@ -40346,11 +40821,11 @@ msgstr "Dışa aktar..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 msgid "Export Specctra DSN routing info" -msgstr "" +msgstr "Specctra DSN yönlendirme bilgilerini dışa aktar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 msgid "Gerbers (.gbr)..." -msgstr "" +msgstr "Gerberler (.gbr)…" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 #, fuzzy @@ -40382,7 +40857,7 @@ msgstr "Ayak izlerinden Kütüphaneye..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667 msgid "Create report of all footprints from current board" -msgstr "" +msgstr "Mevcut panodaki tüm ayak izlerinin raporunu oluştur" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 #, fuzzy @@ -40410,7 +40885,7 @@ msgstr "Sonraki Kılavuza Geç" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 msgid "Change track width to next pre-defined size" -msgstr "" +msgstr "İz genişliğini bir sonraki önceden tanımlanmış boyuta değiştir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689 #, fuzzy @@ -40419,7 +40894,7 @@ msgstr "Önceki Izgaraya Geç" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:690 msgid "Change track width to previous pre-defined size" -msgstr "" +msgstr "İz genişliğini önceden tanımlanmış önceki boyuta değiştir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:695 #, fuzzy @@ -40428,7 +40903,7 @@ msgstr "Delik Büyüklüğü" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:695 msgid "Change via size to next pre-defined size" -msgstr "" +msgstr "Viyol boyutunu bir sonraki önceden tanımlanmış boyuta değiştir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 #, fuzzy @@ -40437,7 +40912,7 @@ msgstr "Delik Büyüklüğü" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:700 msgid "Change via size to previous pre-defined size" -msgstr "" +msgstr "Viyol boyutunu önceki ön tanımlı boyuta değiştir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:714 #, fuzzy @@ -40451,11 +40926,11 @@ msgstr "Bölgeler oluştur" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718 msgid "Duplicate Zone onto Layer..." -msgstr "" +msgstr "Bölgeyi Katman Üzerine Çoğalt…" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:718 msgid "Duplicate zone outline onto a different layer" -msgstr "" +msgstr "Bölge anahatlarını farklı bir katmana çoğalt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:724 #, fuzzy @@ -40469,7 +40944,7 @@ msgstr "ayak izi" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:729 msgid "Drill/Place File Origin" -msgstr "" +msgstr "Delme/Yerleştirme Dosyası Kökeni" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:730 msgid "Place origin point for drill files and component placement files" @@ -40477,7 +40952,7 @@ msgstr "Delme ve bileşen yerleştirme dosyaları için orijin noktası yerleşt #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736 msgid "Toggle Lock" -msgstr "" +msgstr "Geçiş Kilidi" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:736 msgid "Lock or unlock selected items" @@ -40486,15 +40961,19 @@ msgstr "Seçili ögeleri kilitle veya kilidini aç" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:743 msgid "" "Limit actions to horizontal, vertical, or 45 degrees from the starting point" -msgstr "" +msgstr "vertical" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:748 msgid "Prevent items from being moved and/or resized on the canvas" msgstr "" +"Öğelerin tuval üzerinde taşınmasını ve/veya yeniden boyutlandırılmasını " +"engelle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:753 msgid "Allow items to be moved and/or resized on the canvas" msgstr "" +"Öğelerin tuval üzerinde taşınmasına ve/veya yeniden boyutlandırılmasına izin " +"ver" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:758 #, fuzzy @@ -40542,19 +41021,19 @@ msgstr "Geçerli düzenleyiciyi kapat" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 msgid "Append Board..." -msgstr "" +msgstr "Pano Ekle…" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:783 msgid "Open another board and append its contents to this board" -msgstr "" +msgstr "Başka bir pano aç ve içeriğini bu panoya ekle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:795 msgid "Toggle Last Net Highlight" -msgstr "" +msgstr "Son Net Vurgulamasını Değiştir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:795 msgid "Toggle between last two highlighted nets" -msgstr "" +msgstr "Vurgulanan son iki ağ arasında geçiş yap" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:805 #, fuzzy @@ -40578,7 +41057,7 @@ msgstr "Tüm faredeliklerini gizle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:819 msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" -msgstr "" +msgstr "Seçilen ağı" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:824 #, fuzzy @@ -40587,7 +41066,7 @@ msgstr "Pin adı metnini göster" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:825 msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" -msgstr "" +msgstr "Seçilen ağı" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:830 #, fuzzy @@ -40640,7 +41119,7 @@ msgstr "Kartı Çevir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:870 msgid "View board from the opposite side" -msgstr "" +msgstr "Panoyu karşı taraftan görüntüle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:876 #, fuzzy @@ -40665,7 +41144,7 @@ msgstr "Etkin Olmayan Katman Görünümü Modu (3 durumlu)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:887 msgid "" "Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none" -msgstr "" +msgstr "just visible layers" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:891 #, fuzzy @@ -40676,7 +41155,7 @@ msgstr "Etkin Olmayan Katman Görünümü Modu (3 durumlu)" msgid "" "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " "and none" -msgstr "" +msgstr "just ratsnests" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:897 #, fuzzy @@ -40765,6 +41244,7 @@ msgstr "Bölge ekranını aç/kapat" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:949 msgid "Cycle between showing zone fills and just their outlines" msgstr "" +"Bölge dolgularını ve sadece dış hatlarını gösterme arasında geçiş yapabilme" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:957 #, fuzzy @@ -40923,7 +41403,7 @@ msgstr "Sonraki Kılavuza Geç" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1119 msgid "Switch to Copper (B.Cu) layer" -msgstr "" +msgstr "Bakır (B.Cu) katmanına geç" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1125 #, fuzzy @@ -40947,19 +41427,19 @@ msgstr "İngiliz ve metrik birimler arasında geçiş yapın" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 msgid "Increase Layer Opacity" -msgstr "" +msgstr "Katman Opaklığını Artır" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 msgid "Make the current layer less transparent" -msgstr "" +msgstr "Geçerli katmanı daha az saydam yap" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151 msgid "Decrease Layer Opacity" -msgstr "" +msgstr "Katman Opaklığını Azalt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1151 msgid "Make the current layer more transparent" -msgstr "" +msgstr "Geçerli katmanı daha şeffaf hale getirin" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1162 #, fuzzy @@ -40980,6 +41460,7 @@ msgstr "Mekanik boşluk çözünürlüğü:" msgid "" "Show clearance resolution for the active layer between two selected objects" msgstr "" +"Seçilen iki nesne arasındaki etkin katman için boşluk çözünürlüğünü göster" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172 #, fuzzy @@ -40988,15 +41469,15 @@ msgstr "Kısıtlama uygulandı." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1173 msgid "Show constraints resolution for the selected object" -msgstr "" +msgstr "Seçilen nesne için kısıtlama çözünürlüğünü göster" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179 msgid "Geographical Reannotate..." -msgstr "" +msgstr "Coğrafi Yeniden Notlandır..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179 msgid "Reannotate PCB in geographical order" -msgstr "" +msgstr "PCB'yi coğrafi sıraya göre yeniden notlayın" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1184 #, fuzzy @@ -41005,7 +41486,7 @@ msgstr "Kartı yeniden yükle" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1185 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair board" -msgstr "" +msgstr "Çeşitli arıza teşhislerini çalıştır ve panoyu onarmaya çalış" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1190 msgid "Repair Footprint" @@ -41013,7 +41494,7 @@ msgstr "Ayak İzi Onar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1191 msgid "Run various diagnostics and attempt to repair footprint" -msgstr "" +msgstr "Çeşitli arıza tespitlerini çalıştır ve ayak izini onarmaya çalış" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1198 #, fuzzy @@ -41087,7 +41568,7 @@ msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kopyala" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1233 msgid "Distribute Vertically" -msgstr "" +msgstr "Dikey Dağıt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1233 #, fuzzy @@ -41096,21 +41577,21 @@ msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kes" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1256 msgid "Keep arc center, adjust radius" -msgstr "" +msgstr "adjust radius" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1257 msgid "Switch arc editing mode to keep center, adjust radius and endpoints" -msgstr "" +msgstr "adjust radius and endpoints" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1262 msgid "Keep arc endpoints or direction of starting point" -msgstr "" +msgstr "Yay uç noktalarını veya başlangıç noktasının yönünü tut" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1263 msgid "" "Switch arc editing mode to keep endpoints, or to keep direction of the other " "point" -msgstr "" +msgstr "or to keep direction of the other point" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1282 #, fuzzy @@ -41119,7 +41600,7 @@ msgstr "Pozisyon kayması:" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1283 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" -msgstr "" +msgstr "Seçilen öğeyi/öğeleri diğerine göre tam bir miktar kadar konumlandırır" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1320 #, fuzzy @@ -41130,7 +41611,7 @@ msgstr "Ayak İzi Seç..." msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" -msgstr "" +msgstr "pads" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1326 #, fuzzy @@ -41149,7 +41630,7 @@ msgstr "%s içinde İzler ve Geçişleri seç" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1339 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "" +msgstr "Aynı ağa ait tüm rayları ve viyolleri seçer." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1343 #, fuzzy @@ -41158,7 +41639,7 @@ msgstr "%s'de İzler ve Geçişlerin Seçimini Kaldır" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1344 msgid "Deselects all tracks & vias belonging to the same net." -msgstr "" +msgstr "Aynı ağa ait tüm rayların ve viyollerin seçimini kaldırır." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1349 #, fuzzy @@ -41180,6 +41661,8 @@ msgid "" "Selects and initiates moving the nearest unconnected footprint on each " "selected net." msgstr "" +"Seçilen her ağ üzerinde en yakın bağlantısız ayak izini seçer ve taşımayı " +"başlatır." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1361 #, fuzzy @@ -41188,11 +41671,11 @@ msgstr "Tüm ayak izi atamalarını silin" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1366 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" -msgstr "" +msgstr "Aynı Hiyerarşik Sayfadaki Öğeler" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1367 msgid "Selects all footprints and tracks in the same schematic sheet" -msgstr "" +msgstr "Aynı şematik sayfadaki tüm ayak izlerini ve izleri seçer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1372 #, fuzzy @@ -41201,7 +41684,7 @@ msgstr "Şemaya Kaydet" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1373 msgid "Selects corresponding items in Schematic editor" -msgstr "" +msgstr "Şematik düzenleyicide ilgili öğeleri seçer" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1378 msgid "Filter Selected Items..." @@ -41270,6 +41753,7 @@ msgstr "İz düşümü yüklenmedi." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1421 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" +"Bileşenlerin pano alanı dışına otomatik yerleştirilmesini gerçekleştirir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1429 #, fuzzy @@ -41297,7 +41781,7 @@ msgstr "Sayfa Ayarları..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1442 msgid "Open Interactive Router settings" -msgstr "" +msgstr "İnteraktif Yönlendirici ayarlarını aç" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1447 #, fuzzy @@ -41306,7 +41790,7 @@ msgstr "Diferansiyel çift aralığı" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1447 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" -msgstr "" +msgstr "Diferansiyel Çift Boyut ayarlarını aç" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1452 #, fuzzy @@ -41320,7 +41804,7 @@ msgstr "Sonraki Kılavuza Geç" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1457 msgid "Router Shove Mode" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirici İtme Modu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1457 #, fuzzy @@ -41329,7 +41813,7 @@ msgstr "Sonraki Kılavuza Geç" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1462 msgid "Router Walkaround Mode" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirici Gezinti Modu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1462 #, fuzzy @@ -41338,27 +41822,27 @@ msgstr "Sonraki Kılavuza Geç" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1467 msgid "Cycle Router Mode" -msgstr "" +msgstr "Çevrim Yönlendirici Modu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1467 msgid "Cycle router to the next mode" -msgstr "" +msgstr "Yönlendiriciyi bir sonraki moda geçir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1472 msgid "Set Layer Pair..." -msgstr "" +msgstr "Katman Çiftini Ayarla..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1472 msgid "Change active layer pair for routing" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme için etkin katman çiftini değiştir" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1479 msgid "Tune length of a single track" -msgstr "" +msgstr "Tek bir yolun ayar uzunluğu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1486 msgid "Tune length of a differential pair" -msgstr "" +msgstr "Bir diferansiyel çiftin ayar uzunluğu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1493 #, fuzzy @@ -41367,24 +41851,26 @@ msgstr "Farklı bir yol seçin" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1502 msgid "Walks the current track back one segment." -msgstr "" +msgstr "Geçerli parçayı bir segment geriye götürür." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1507 msgid "Route From Other End" -msgstr "" +msgstr "Diğer Uçtan Rota" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1508 msgid "" "Commits current segments and starts next segment from nearest ratsnest end." msgstr "" +"Mevcut segmentleri işler ve bir sonraki segmenti en yakın fare yuvası " +"ucundan başlatır." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1513 msgid "Attempt Finish" -msgstr "" +msgstr "Bitirme Denemesi" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1514 msgid "Attempts to complete current route to nearest ratsnest end." -msgstr "" +msgstr "Mevcut rotayı en yakın fare yuvası ucuna kadar tamamlamaya çalışır." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1519 #, fuzzy @@ -41408,16 +41894,16 @@ msgstr "Seçili öğe(leri) panoya kes" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1533 msgid "Attempt Finish Selected (Autoroute)" -msgstr "" +msgstr "Sonlandırma Denemesi Seçildi (Autoroute)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1534 msgid "Sequentially attempt to automatically route all selected pads." -msgstr "" +msgstr "Seçilen tüm pedleri otomatik olarak sırayla yönlendirmeye çalışır." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1540 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "Parça segmentini imleç konumuna bağlı iki segmente böler." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1564 #, fuzzy @@ -41427,6 +41913,8 @@ msgstr "Sayfa Ayarları..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1565 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" +"Geçerli olarak yönlendirilen öğe için uzunluk ayarlama parametrelerini " +"ayarlar." #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:226 msgid "Don't show again" @@ -41438,6 +41926,8 @@ msgid "" "Not all zones are filled. Use Edit > Fill All Zones (%s) if you wish to see " "all fills." msgstr "" +"Tüm bölgeler doldurulmamıştır. Tüm dolguları görmek istiyorsanız Düzenle > " +"Tüm Bölgeleri Doldur (%s) seçeneğini kullan." #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:587 #, fuzzy @@ -41450,6 +41940,8 @@ msgid "" "current board.\n" "These items could not be pasted.\n" msgstr "" +"Uyarı: yapıştırılan bazı öğeler mevcut panoda bulunmayan katmanlar " +"üzerindeydi. Bu öğeler yapıştırılamadı.\n" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1008 #, fuzzy @@ -41500,11 +41992,11 @@ msgstr "Seçili Ögeleri Filtrele" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:633 msgid "Drag a corner" -msgstr "" +msgstr "Bir köşeyi sürükle" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2285 msgid "Add a zone corner" -msgstr "" +msgstr "Bölge köşesi ekle" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2322 #, fuzzy @@ -41513,7 +42005,7 @@ msgstr "Parça" #: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2393 msgid "Remove a zone/polygon corner" -msgstr "" +msgstr "Bir bölge/poligon köşesini kaldır" #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:78 msgid "Select" @@ -41560,11 +42052,11 @@ msgstr "Dikey ortaya hizala" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:554 msgid "Distribute horizontally" -msgstr "" +msgstr "Yatay olarak dağıt" #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:681 msgid "Distribute vertically" -msgstr "" +msgstr "Dikey olarak dağıt" #: pcbnew/tools/position_relative_tool.cpp:153 #, fuzzy @@ -41578,15 +42070,15 @@ msgstr "Tercihler..." #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:213 msgid "Add a zone cutout" -msgstr "" +msgstr "Bölge kesiti ekle" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:246 msgid "Add a zone" -msgstr "" +msgstr "Bölge ekle" #: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:279 msgid "Add a graphical polygon" -msgstr "" +msgstr "Grafiksel poligon ekle" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:87 #, fuzzy @@ -41610,7 +42102,7 @@ msgstr "Kurallar" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:152 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:239 msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors." -msgstr "" +msgstr "Bölge dolguları yanlış olabilir. DRC kuralları hatalar içermektedir." #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:250 #, fuzzy, c-format @@ -41632,6 +42124,8 @@ msgid "" "Automatic refill of zones can be turned off in Preferences if it becomes too " "slow." msgstr "" +"Bölgelerin otomatik olarak yeniden doldurulması çok yavaşlarsa Tercihler'den " +"kapatılabilir." #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:331 #, fuzzy @@ -41710,7 +42204,7 @@ msgstr "Çakışmalar kontrol ediliyor..." #: pcbnew/undo_redo.cpp:576 msgid "Incomplete undo/redo operation: some items not found" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmamış geri alma/yineleme işlemi: bazı öğeler bulunamadı" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:332 #, fuzzy @@ -41756,7 +42250,7 @@ msgstr "Ayak İzleri(footprint) Arka" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 msgid "Show footprints that are on board's back" -msgstr "" +msgstr "Panonun arkasındaki ayak izlerini göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:340 #, fuzzy @@ -41808,7 +42302,7 @@ msgstr "DRC Uyarıları" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348 msgid "DRC violations with a Warning severity" -msgstr "" +msgstr "Uyarı önem derecesine sahip DRC ihlalleri" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 msgid "DRC Errors" @@ -41816,7 +42310,7 @@ msgstr "DRC Hataları" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 msgid "DRC violations with an Error severity" -msgstr "" +msgstr "Hata önem derecesine sahip DRC ihlalleri" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 msgid "DRC Exclusions" @@ -41824,11 +42318,11 @@ msgstr "DRC İstisnaları" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 msgid "DRC violations which have been individually excluded" -msgstr "" +msgstr "Ayrı ayrı hariç tutulan DRC ihlalleri" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 msgid "Show footprint and text origins as a cross" -msgstr "" +msgstr "Ayak izi ve metin kökenlerini çarpı olarak göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 #, fuzzy @@ -41868,7 +42362,7 @@ msgstr "Ön Katmanlar" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:388 msgid "Front Assembly View" -msgstr "" +msgstr "Ön Montaj Görünümü" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:391 msgid "Back Layers" @@ -41876,25 +42370,33 @@ msgstr "Arka Katmanlar" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:394 msgid "Back Assembly View" -msgstr "" +msgstr "Arka Montaj Görünümü" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:438 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Save and restore layer visibility combinations.\n" "Use %s+Tab to activate selector.\n" "Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the " "popup." msgstr "" +"Katman görünürlük kombinasyonlarını kaydet ve geri yükle.\n" +"Seçiciyi etkinleştirmek için %s+Tab tuşlarını kullan.\n" +"s tuşunu basılı tutarken art arda Sekmeler açılır pencerede ön ayarlar " +"arasında geçiş yapacaktır." #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:445 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Save and restore view location and zoom.\n" "Use %s+Tab to activate selector.\n" "Successive Tabs while holding %s down will cycle through viewports in the " "popup." msgstr "" +"Görünüm konumunu ve yakınlaştırmayı kaydet ve geri yükle.\n" +"Seçiciyi etkinleştirmek için %s+Tab tuşlarını kullan.\n" +"s tuşunu basılı tutarken art arda Sekmeler açılır pencerede görünüm alanları " +"arasında geçiş yapacaktır." #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:460 #, fuzzy @@ -42001,12 +42503,12 @@ msgstr "Fare Yuvası(ratsnest)" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:747 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2471 msgid "Choose which ratsnest lines to display" -msgstr "" +msgstr "Hangi fare yuvası çizgilerinin görüntüleneceğini seç" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:757 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2474 msgid "Show ratsnest lines to items on all layers" -msgstr "" +msgstr "Tüm katmanlardaki öğelere sıçan yuvası çizgilerini göster" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:762 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2476 @@ -42016,7 +42518,7 @@ msgstr "Görünen katmanlar" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:764 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2477 msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers" -msgstr "" +msgstr "Görünür katmanlardaki öğelere fare yuvası çizgileri gösterme" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:771 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2480 @@ -42055,17 +42557,19 @@ msgstr "Diğer Tüm Ağları Gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:958 #, c-format msgid "Click to hide ratsnest for %s" -msgstr "" +msgstr "%s için fare yuvasını gizlemek için tıkla" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:959 #, c-format msgid "Click to show ratsnest for %s" -msgstr "" +msgstr "%s için fare yuvasını göstermek üzere tıklayın" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:968 msgid "" "Double click (or middle click) to change color; right click for more actions" msgstr "" +"Renk değiştirmek için çift tıkla (veya orta tuşa tıkla); daha fazla eylem " +"için sağ tıkla" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1007 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:45 @@ -42074,7 +42578,7 @@ msgstr "Nesneler" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1536 msgid "Double click or middle click for color change, right click for menu" -msgstr "" +msgstr "right click for menu" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1543 msgid "Show or hide this layer" @@ -42082,11 +42586,11 @@ msgstr "Bu katmanı göster veya gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1616 msgid "Adhesive on board's front" -msgstr "" +msgstr "Panonun önündeki yapışkan" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1617 msgid "Adhesive on board's back" -msgstr "" +msgstr "Panonun arkasındaki yapışkan" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1618 #, fuzzy @@ -42133,11 +42637,11 @@ msgstr "Kullanıcı tarafından tanımlanan anlam" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1628 msgid "Board's perimeter definition" -msgstr "" +msgstr "Kart'un çevre tanımı" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1629 msgid "Board's edge setback outline" -msgstr "" +msgstr "Kartun kenar gerileme taslağı" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1630 #, fuzzy @@ -42146,7 +42650,7 @@ msgstr "Ayak izleri ön" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1631 msgid "Footprint courtyards on board's back" -msgstr "" +msgstr "Geminin arkasındaki ayak izi avluları" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:1632 #, fuzzy @@ -42255,7 +42759,7 @@ msgstr "Bacak adlarını göster veya gizle" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2186 #, c-format msgid "Set opacity of %s" -msgstr "" +msgstr "%s'nin opaklığını ayarla" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2298 msgid "Set Netclass Color" @@ -42323,6 +42827,8 @@ msgid "" "The current color theme is read-only. Create a new theme in Preferences to " "enable color editing." msgstr "" +"Geçerli renk teması salt okunurdur. Renk düzenlemeyi etkinleştirmek için " +"Tercihler'de yeni bir tema oluştur." #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:71 #, fuzzy @@ -42358,22 +42864,22 @@ msgstr "Ek bilgileri atla" #: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_netlist_options.h:36 msgid "Omit nets" -msgstr "" +msgstr "Ağları çıkar" #: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_netlist_options.h:38 msgid "Do not prefix path with footprint UUID." -msgstr "" +msgstr "Yolun önüne ayak izi UUID'si eklemeyin." #: pcbnew/widgets/legacyfiledlg_save_project.h:36 msgid "" "Creating a project will enable features such as design rules, net classes, " "and layer presets" -msgstr "" +msgstr "net classes" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:146 #, c-format msgid "Only %s" -msgstr "" +msgstr "Sadece %s" #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter.cpp:184 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:23 @@ -42415,7 +42921,7 @@ msgstr "Metin kutusu" #: pcbnew/widgets/search_handlers.cpp:328 msgid "No Net" -msgstr "" +msgstr "Net Yok" #: pcbnew/zone.cpp:534 msgid "Cutout" @@ -42457,7 +42963,7 @@ msgstr "Öncelik" #: pcbnew/zone.cpp:593 pcbnew/zone.cpp:800 #, c-format msgid "%s and %d more" -msgstr "" +msgstr "%s ve %d daha fazlası'" #: pcbnew/zone.cpp:607 pcbnew/zone.cpp:1469 #, fuzzy @@ -42497,17 +43003,17 @@ msgstr "Bakır bölgeleri göster" #: pcbnew/zone.cpp:806 #, c-format msgid "Rule Area Cutout on %s" -msgstr "" +msgstr "Kural Alanı %s üzerinde Kesiği" #: pcbnew/zone.cpp:808 #, c-format msgid "Zone Cutout on %s" -msgstr "" +msgstr "Bölge Kesintisi %s üzerinde" #: pcbnew/zone.cpp:813 #, c-format msgid "Rule Area on %s" -msgstr "" +msgstr "Kural Alanı %s üzerinde" #: pcbnew/zone.cpp:815 #, fuzzy, c-format @@ -42541,7 +43047,7 @@ msgstr "Yollar ve geçişler oluştur" #: pcbnew/zone_filler.cpp:741 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" -msgstr "" +msgstr "Bölge dolumları güncel değil. Doldurulsun mu?" #: pcbnew/zone_filler.cpp:743 msgid "Refill" @@ -42549,7 +43055,7 @@ msgstr "Dolum" #: pcbnew/zone_filler.cpp:743 msgid "Continue without Refill" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Doldurmadan Devam Et" #: pcbnew/zones.h:63 msgid "inherited" @@ -42570,7 +43076,7 @@ msgstr "termal kabartmalar" #: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:228 msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" -msgstr "" +msgstr "[BİLGİ] yükleme başarısız: giriş satırı çok uzun\n" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:10 msgid "KiCad Image Converter" @@ -42654,7 +43160,7 @@ msgstr "PCB düzenleme editörü" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" -msgstr "" +msgstr "KiCad kartları için bağımsız devre kartı editörü" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:14 msgid "pcbnew" @@ -42666,7 +43172,7 @@ msgstr "Şematik ve devre kartı tasarımı için bir EDA paketi" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:34 msgid "EDA" -msgstr "" +msgstr "EDA" #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy