From ddb69620b45e7569b0fa3b41bfc42e8953bcb12e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henrik Kauhanen Date: Thu, 11 May 2023 09:58:07 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 99.7% (8281 of 8302 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/ --- translation/pofiles/sv.po | 81 +++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 31 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index b029f6d7a8..b8aa033d75 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-09 09:51-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-12 13:56+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -14012,19 +14012,16 @@ msgid "Show pin names settings differ." msgstr "Inställning för visa stiftnamn är olika." #: eeschema/lib_symbol.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Show pin numbers settings differ." -msgstr "Visa text för stiftnummer" +msgstr "Inställning visa stiftnummer är olika." #: eeschema/lib_symbol.cpp:497 -#, fuzzy msgid "Exclude from bill of materials settings differ." -msgstr "Uteslut från komponentlistan" +msgstr "Inställning uteslut från komponentlistan är olika." #: eeschema/lib_symbol.cpp:506 -#, fuzzy msgid "Exclude from board settings differ." -msgstr "Inställning för att undanta från krav på gårdsplan är olika." +msgstr "Inställning undanta från mönsterkortsinställningar är olika." #: eeschema/lib_symbol.cpp:553 eeschema/sch_symbol.cpp:438 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:116 @@ -14493,9 +14490,8 @@ msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Markerat nät: %s" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2200 eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Diff Symbol with Library" -msgstr "Symboler till bibliotek..." +msgstr "Jämför symbol med bibliotek" #: eeschema/sch_field.cpp:781 #, c-format @@ -14846,15 +14842,16 @@ msgid "File not found %s." msgstr "Fil %s hittades inte." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:72 -#, fuzzy msgid "The selected file does not appear to be a CADSTAR parts Library file" -msgstr "Filen '%s' verkar inte vara en giltig kretsschemafil." +msgstr "Den valda filen verkar inte vara en CADSTAR komponentbiblioteksfil" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:117 #, c-format msgid "" "Unable to find symbol %s, referenced by part %s. The part was not loaded." msgstr "" +"Kunde inte hitta symbol %s som komponent %s hänvisar till. Komponenten " +"lästes inte in." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:132 #, c-format @@ -15501,15 +15498,13 @@ msgid "Simulation" msgstr "Simulering" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1733 -#, fuzzy msgid "BOM" -msgstr "Komponentlista..." +msgstr "Komponentlista" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1745 eeschema/sch_text.cpp:504 #: eeschema/sch_textbox.cpp:448 -#, fuzzy msgid "Exclude from" -msgstr "Uteslut från komponentlistan" +msgstr "Uteslut från" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1756 msgid "Power symbol" @@ -16638,14 +16633,13 @@ msgid "Invalid IBIS file '%s'" msgstr "Ogiltig IBIS-fil '%s'" #: eeschema/sim/sim_model.cpp:394 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No simulation model definition found for symbol '%s'." -msgstr "Simulationsmodellbibliotek hittades inte på '%s' eller '%s'" +msgstr "Ingen definition av simulationsmodell hittades för symbol '%s'." #: eeschema/sim/sim_model.cpp:401 -#, fuzzy msgid "No simulation model definition found." -msgstr "Simualtionsmodellredigerare" +msgstr "Ingen definition av simulationsmodell hittades." #: eeschema/sim/sim_model.cpp:535 eeschema/sim/sim_model.cpp:597 #, c-format @@ -17695,14 +17689,14 @@ msgid "Change %s value from '%s' to '%s'." msgstr "Ändra %s -värdet från '%s' till '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s 'Do not populate' from '%s' to '%s'." -msgstr "Ändra fotavtryck %s från '%s' till '%s'." +msgstr "Ändra 'montera ej' %s från '%s' till '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change %s 'Exclude from bill of materials' from '%s' to '%s'." -msgstr "Ändra fotavtryck %s från '%s' till '%s'." +msgstr "Ändra 'utelämna %s från komponentlistan' från '%s' till '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:455 #, c-format @@ -17739,11 +17733,10 @@ msgid "Show the symbol checker window" msgstr "Visa symbolkontrollfönstret" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Show differences between schematic symbol and its library equivalent" msgstr "" -"Kontrollera om skillnader föreligger mellan fotavtryck på mönsterkortet och " -"dess ekvivalent i bibliotek" +"Kontrollera om skillnader föreligger mellan symbol på kretsschemat och dess " +"ekvivalent i biblioteket" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 msgid "Show simulation window for running SPICE or IBIS simulations." @@ -17944,9 +17937,8 @@ msgid "Add Pin" msgstr "Lägg till pinne" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Draw pins" -msgstr "Ritningar" +msgstr "Rita stift" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:254 eeschema/tools/ee_actions.cpp:369 #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:54 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:128 @@ -17954,9 +17946,8 @@ msgid "Add Text" msgstr "Lägg till text" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:254 eeschema/tools/ee_actions.cpp:369 -#, fuzzy msgid "Draw text items" -msgstr "Andra textelement" +msgstr "Rita textelement" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:259 eeschema/tools/ee_actions.cpp:374 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:133 @@ -17964,28 +17955,24 @@ msgid "Add Text Box" msgstr "Lägg till textruta" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:259 eeschema/tools/ee_actions.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Draw text box items" -msgstr "Lägg till ett textruteobjekt" +msgstr "Rita textruteobjekt" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264 eeschema/tools/ee_actions.cpp:916 msgid "Add Lines" msgstr "Lägg till linjer" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Draw lines" -msgstr "Rita en linje" +msgstr "Rita linjer" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Add Polygon" -msgstr "Polygon" +msgstr "Lägg till polygon" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Draw polygons" -msgstr "Rita grafisk polygon" +msgstr "Rita polygoner" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:274 msgid "Move Symbol Anchor" @@ -18028,36 +18015,32 @@ msgid "Add Symbol" msgstr "Lägg till symbol" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Add symbols" -msgstr "Lägg till en symbol" +msgstr "Lägg till symboler" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311 msgid "Add Power" msgstr "Lägg till strömkälla" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:311 -#, fuzzy msgid "Add power symbols" -msgstr "Lägg till en strömförsörjningssymbol" +msgstr "Lägg till strömförsörjningssymboler" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 msgid "Add No Connect Flag" msgstr "Lägg till Ingen anslutningsflagga" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:317 -#, fuzzy msgid "Draw no-connection flags" -msgstr "Lägg till en flagga utan anslutning" +msgstr "Lägg till 'ingen anslutning'-flaggor" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 msgid "Add Junction" msgstr "Lägg till korsning" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Draw junctions" -msgstr "Bussknutpunkter" +msgstr "Rita knutpunkter" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:329 msgid "Add Wire to Bus Entry" @@ -18072,9 +18055,8 @@ msgid "Add Label" msgstr "Lägg till etikett" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Draw net labels" -msgstr "Lägg till en nätetikett" +msgstr "Rita nätetiketter" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:340 msgid "Add Net Class Directive" @@ -21042,9 +21024,8 @@ msgid "Plot only the first page (no sub-sheets)" msgstr "Plotta bara första arket (inga underark)" #: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Pen size [mm]" -msgstr "Pennstorlek [mm]:" +msgstr "Pennstorlek [mm]" #: kicad/cli/command_export_sch_plot.cpp:81 msgid "Origin and scale: 0 bottom left, 1 centered, 2 page fit, 3 content fit"