From dea5c8ec44c4ac143ee533b3e188d99df55b8bc7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: arius Date: Thu, 23 Jan 2014 20:53:35 +0100 Subject: [PATCH] German translation update against kicad-testing rev. 4631 --- de/kicad.po | 6812 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 3443 insertions(+), 3369 deletions(-) diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index 081cc77c3e..ebee08a21a 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-01 03:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-16 23:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-23 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 20:51+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Benno Achermann \n" "Language: de_CH\n" @@ -26,6 +26,8 @@ msgid "" "Unable to calculate the board outlines.\n" "Therefore use the board boundary box." msgstr "" +"Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n" +"und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen." #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:53 msgid "Reload board" @@ -40,24 +42,24 @@ msgid "Set display options, and some layers visibility" msgstr "Stelle Anzeigeoptionen ein und die Sichtbarkeit einiger Lagen." #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:73 common/zoom.cpp:227 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:76 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:749 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:757 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:78 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:76 eeschema/help_common_strings.h:19 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "Hineinzoomen " #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:76 common/zoom.cpp:229 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:81 pcbnew/tool_modview.cpp:81 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:132 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:754 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:762 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:83 pcbnew/tool_modedit.cpp:132 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:20 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "Herauszoomen " #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:80 common/zoom.cpp:231 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:86 pcbnew/tool_modview.cpp:86 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:135 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:759 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:767 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:88 pcbnew/tool_modedit.cpp:135 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 msgid "Redraw view" msgstr "Aktualisieren" @@ -112,7 +114,7 @@ msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:145 cvpcb/menubar.cpp:158 eeschema/menubar.cpp:542 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 kicad/menubar.cpp:299 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 #: gerbview/menubar.cpp:234 msgid "&File" msgstr "&Datei" @@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "3D Rasterabstand von 1 mm" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:186 msgid "Show Board Body" -msgstr "" +msgstr "Platine einblenden" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:189 msgid "Show Copper Thickness" @@ -315,7 +317,7 @@ msgstr "Alle Lagen einblenden" msgid "Show None" msgstr "Zeige nichts" -#: common/drawframe.cpp:145 common/drawframe.cpp:473 +#: common/drawframe.cpp:147 common/drawframe.cpp:475 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 @@ -326,16 +328,16 @@ msgstr "Zeige nichts" msgid "Inches" msgstr "Zoll" -#: common/drawframe.cpp:293 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:183 +#: common/drawframe.cpp:295 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:183 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 pcbnew/tool_pcb.cpp:333 msgid "Hide grid" msgstr "Raster ausblenden" -#: common/drawframe.cpp:293 +#: common/drawframe.cpp:295 msgid "Show grid" msgstr "Raster einblenden" -#: common/drawframe.cpp:477 common/common.cpp:197 common/common.cpp:247 +#: common/drawframe.cpp:479 common/common.cpp:197 common/common.cpp:247 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:452 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:44 @@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "Raster einblenden" msgid "mm" msgstr "mm" -#: common/drawframe.cpp:481 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:206 +#: common/drawframe.cpp:483 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:33 @@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "Einheit" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:166 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:82 -#: pcbnew/class_module.cpp:510 pcbnew/muonde.cpp:820 +#: pcbnew/class_module.cpp:510 pcbnew/muonde.cpp:819 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 @@ -392,7 +394,23 @@ msgstr "Fett" msgid "Bold+Italic" msgstr "Fett+Kursiv" -#: common/edaappl.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:60 +#: common/base_units.cpp:157 +msgid " mils" +msgstr " mils" + +#: common/base_units.cpp:157 +msgid " in" +msgstr " in" + +#: common/base_units.cpp:159 common/base_units.cpp:246 +msgid " mm" +msgstr " mm" + +#: common/base_units.cpp:242 +msgid " \"" +msgstr " \"" + +#: common/edaappl.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:110 @@ -401,142 +419,86 @@ msgstr "Fett+Kursiv" msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" -#: common/edaappl.cpp:135 +#: common/edaappl.cpp:125 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: common/edaappl.cpp:143 +#: common/edaappl.cpp:133 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: common/edaappl.cpp:151 +#: common/edaappl.cpp:141 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: common/edaappl.cpp:159 +#: common/edaappl.cpp:149 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: common/edaappl.cpp:167 +#: common/edaappl.cpp:157 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: common/edaappl.cpp:175 +#: common/edaappl.cpp:165 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: common/edaappl.cpp:183 +#: common/edaappl.cpp:173 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: common/edaappl.cpp:191 +#: common/edaappl.cpp:181 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: common/edaappl.cpp:199 +#: common/edaappl.cpp:189 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: common/edaappl.cpp:207 +#: common/edaappl.cpp:197 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: common/edaappl.cpp:215 +#: common/edaappl.cpp:205 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: common/edaappl.cpp:223 +#: common/edaappl.cpp:213 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: common/edaappl.cpp:231 +#: common/edaappl.cpp:221 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: common/edaappl.cpp:239 +#: common/edaappl.cpp:229 msgid "Chinese simplified" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" -#: common/edaappl.cpp:247 +#: common/edaappl.cpp:237 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: common/edaappl.cpp:255 +#: common/edaappl.cpp:245 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: common/edaappl.cpp:263 +#: common/edaappl.cpp:253 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: common/edaappl.cpp:270 +#: common/edaappl.cpp:261 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: common/edaappl.cpp:871 +#: common/edaappl.cpp:854 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: common/edaappl.cpp:872 +#: common/edaappl.cpp:855 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Wähle Sprache für Applikation (nur für Testzwecke!)" -#: common/footprint_info.cpp:302 common/footprint_info.cpp:323 -msgid "Errors were encountered loading footprints" -msgstr "Beim Laden der Footprints sind Fehler aufgetreten." - -#: common/footprint_info.cpp:321 -msgid "Load Error" -msgstr "Fehler" - -#: common/fp_lib_table.cpp:377 -#, c-format -msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" -msgstr "" -"<%s> ist ein doppelt vorkommender Nickname einer Footprint Bibliotheksdatei." - -#: common/fp_lib_table.cpp:628 -#, c-format -msgid "lib table contains no logical lib '%s'" -msgstr "lib Tabelle enthält kein logisches lib '%s'" - -#: common/fp_lib_table.cpp:744 -#, c-format -msgid "" -"Cannot find footprint library file \"%s\" in any of the KiCad legacy library " -"search paths.\n" -msgstr "" -"Die Footprintbibliothek \"%s\" konnte in keinem KiCAD Suchpfad für " -"Bibliotheken im alten Format gefunden werden.\n" - -#: common/fp_lib_table.cpp:769 -#, c-format -msgid "Component `%s` footprint <%s> was not found in any legacy library.\n" -msgstr "" -"Der Footprint <%s> von Bauteil `%s`konnte in keiner der Bibliotheken im " -"alten Format gefunden werden.\n" - -#: common/fp_lib_table.cpp:814 -#, c-format -msgid "" -"Component `%s` footprint <%s> legacy library path <%s > was not found in the " -"footprint library table.\n" -msgstr "" -"Footprint <%s> von Bauteil `%s`konnte im Pfad <%s> für Bibliotheken im alten " -"Format nicht in der Footprintbibliothekstabelle gefunden werden.\n" - -#: common/fp_lib_table.cpp:831 -#, c-format -msgid "Component `%s` FPID <%s> is not valid.\n" -msgstr "FPID <%s> von Bauteil `%s` ist nicht gültig.\n" - -#: common/fp_lib_table.cpp:916 -#, c-format -msgid "Cannot create global library table path <%s>." -msgstr "" -"Der Pfad <%s> für die globale Bibliothekstabelle konnte nicht erstellen " -"werden." - #: common/grid_tricks.cpp:108 msgid "Cut\tCTRL+X" msgstr "Ausschneiden\tCTRL+X" @@ -642,18 +604,106 @@ msgstr "Intern" msgid "Non-copper" msgstr "Keine Kupferfläche" +#: common/basicframe.cpp:345 common/basicframe.cpp:373 +#: common/basicframe.cpp:382 +#, c-format +msgid "Help file %s could not be found." +msgstr "Hilfedatei <%s> nicht gefunden." + +#: common/basicframe.cpp:406 +#, c-format +msgid "Executable file (%s)|%s" +msgstr "Ausführbare Datei (%s)|%s" + +#: common/basicframe.cpp:409 +msgid "Select Preferred Editor" +msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" + +#: common/basicframe.cpp:437 +msgid "Copy &Version Information" +msgstr "&Versionsbezeichnung kopieren" + +#: common/basicframe.cpp:438 +msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" +msgstr "" +"Versionsbezeichnung für einen Fehlerbericht in die Zwischenablage kopieren" + +#: common/basicframe.cpp:513 +msgid "Could not open clipboard to write version information." +msgstr "" +"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung " +"einzufügen." + +#: common/basicframe.cpp:514 +msgid "Clipboard Error" +msgstr "Fehler bei Zugriff auf Zwischenablage" + +#: common/basicframe.cpp:584 +msgid "Version Information (copied to the clipboard)" +msgstr "Versionsinformationen (in die Zwischenablage kopiert)" + +#: common/basicframe.cpp:611 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." +msgstr "Keine Schreibberechtigung für Verzeichnis <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:616 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." +msgstr "" +"Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:621 +#, c-format +msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." +msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s>." + +#: common/basicframe.cpp:654 +#, c-format +msgid "" +"Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " +"were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to " +"restore the last edits you made?" +msgstr "" +"Es scheint, dass die Datei <%s> nach dem Editieren nicht ordnungsgemäß " +"gespeichert wurde.\n" +"Möchten Sie die letzte Änderungen wiederherstellen?" + +#: common/basicframe.cpp:680 +#, c-format +msgid "Could not create backup file <%s>" +msgstr "Konnte die Sicherungskopie <%s> nicht erstellen." + +#: common/basicframe.cpp:688 +msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." +msgstr "" +"Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die " +"Platinendatei umbenannt werden." + +#: common/fpid.cpp:186 common/fpid.cpp:203 +msgid "Illegal character found in FPID string" +msgstr "Unzulässiges Zeichen in FPID-Zeichenfolge gefunden." + +#: common/fpid.cpp:317 +msgid "Illegal character found in logical library name" +msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden." + +#: common/fpid.cpp:334 +msgid "Illegal character found in revision" +msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden." + #: common/selcolor.cpp:65 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: common/selcolor.cpp:209 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: common/selcolor.cpp:218 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: eeschema/onrightclick.cpp:191 eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:225 pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 pcbnew/muonde.cpp:811 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:85 pcbnew/onrightclick.cpp:101 +#: eeschema/onrightclick.cpp:191 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:254 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 pcbnew/modedit_onclick.cpp:205 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:243 pcbnew/onrightclick.cpp:85 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:101 pcbnew/muonde.cpp:810 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 @@ -673,9 +723,9 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: common/zoom.cpp:233 eeschema/tool_viewlib.cpp:91 pcbnew/tool_modview.cpp:91 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:764 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 +#: common/zoom.cpp:233 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:772 pcbnew/tool_modview.cpp:93 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:139 gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 msgid "Zoom auto" msgstr "Autozoom " @@ -715,6 +765,62 @@ msgstr "Benutzerdef. Raster" msgid "Close" msgstr "Schliessen" +#: common/footprint_info.cpp:312 common/footprint_info.cpp:333 +msgid "Errors were encountered loading footprints" +msgstr "Beim Laden der Footprints sind Fehler aufgetreten." + +#: common/footprint_info.cpp:331 +msgid "Load Error" +msgstr "Fehler" + +#: common/fp_lib_table.cpp:377 +#, c-format +msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" +msgstr "" +"<%s> ist ein doppelt vorkommender Nickname einer Footprint Bibliotheksdatei." + +#: common/fp_lib_table.cpp:630 +#, c-format +msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" +msgstr "Die Fp-Lib-Tabelle enthält keine Lib mit Nicknamen '%s'" + +#: common/fp_lib_table.cpp:749 +#, c-format +msgid "" +"Cannot find footprint library file '%s' in any of the KiCad legacy library " +"search paths.\n" +msgstr "" +"Die Footprintbibliothek '%s' konnte in keinem KiCAD Suchpfad für " +"Bibliotheken im alten Format gefunden werden.\n" + +#: common/fp_lib_table.cpp:773 +#, c-format +msgid "Component `%s` footprint '%s' was not found in any legacy library.\n" +msgstr "" +"Das Bauteil '%s' mit Footprint '%s' konnte in keiner der Bibliotheken im " +"alten Format gefunden werden.\n" + +#: common/fp_lib_table.cpp:818 +#, c-format +msgid "" +"Component `%s` footprint '%s' legacy library path <%s > was not found in the " +"footprint library table.\n" +msgstr "" +"Das Bauteil '%s' mit Footprint '%s' konnte nicht im Pfad <%s> der " +"Footprintbibliothekstabelle gefunden werden.\n" + +#: common/fp_lib_table.cpp:837 +#, c-format +msgid "Component `%s` FPID '%s' is not valid.\n" +msgstr "Das Bauteil '%s' mit FPID '%s' ist ungültig.\n" + +#: common/fp_lib_table.cpp:924 +#, c-format +msgid "Cannot create global library table path '%s'." +msgstr "" +"Der Pfad '%s' für die globale Bibliothekstabelle konnte nicht erstellen " +"werden." + #: common/eda_doc.cpp:110 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:444 msgid "Doc Files" @@ -776,22 +882,6 @@ msgstr "X" msgid "Y" msgstr "Y" -#: common/base_units.cpp:157 -msgid " mils" -msgstr " mils" - -#: common/base_units.cpp:157 -msgid " in" -msgstr " in" - -#: common/base_units.cpp:159 common/base_units.cpp:246 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: common/base_units.cpp:242 -msgid " \"" -msgstr " \"" - #: common/block_commande.cpp:67 msgid "Block Move" msgstr "Gruppe verschieben" @@ -1005,18 +1095,6 @@ msgstr "Vrml und x3d Dateien (*.wrl *.x3d)|*.wrl;*.x3d" msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "Textdateien (*.txt)|*.txt" -#: common/fpid.cpp:186 common/fpid.cpp:203 -msgid "Illegal character found in FPID string" -msgstr "Unzulässiges Zeichen in FPID-Zeichenfolge gefunden." - -#: common/fpid.cpp:317 -msgid "Illegal character found in logical library name" -msgstr "Unzulässiges Zeichen im logischen Bibliotheksnamen gefunden." - -#: common/fpid.cpp:334 -msgid "Illegal character found in revision" -msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden." - #: common/hotkey_grid_table.cpp:156 msgid "Command" msgstr "Aktion" @@ -1043,7 +1121,7 @@ msgstr "Linienlänge überschritten" msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht öffnen oder speichern" -#: common/richio.cpp:572 +#: common/richio.cpp:572 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2893 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei <%s> aufgetreten." @@ -1052,82 +1130,6 @@ msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei <%s> aufgetreten." msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler" -#: common/basicframe.cpp:344 common/basicframe.cpp:372 -#: common/basicframe.cpp:381 -#, c-format -msgid "Help file %s could not be found." -msgstr "Hilfedatei <%s> nicht gefunden." - -#: common/basicframe.cpp:405 -#, c-format -msgid "Executable file (%s)|%s" -msgstr "Ausführbare Datei (%s)|%s" - -#: common/basicframe.cpp:408 -msgid "Select Preferred Editor" -msgstr "Auswahl des bevorzugten Editors" - -#: common/basicframe.cpp:436 -msgid "Copy &Version Information" -msgstr "&Versionsbezeichnung kopieren" - -#: common/basicframe.cpp:437 -msgid "Copy the version string to clipboard to send with bug reports" -msgstr "" -"Versionsbezeichnung für einen Fehlerbericht in die Zwischenablage kopieren" - -#: common/basicframe.cpp:507 -msgid "Could not open clipboard to write version information." -msgstr "" -"Konnte nicht auf die Zwischenablage zugreifen, um die Versionsbezeichnung " -"einzufügen." - -#: common/basicframe.cpp:508 -msgid "Clipboard Error" -msgstr "Fehler bei Zugriff auf Zwischenablage" - -#: common/basicframe.cpp:578 -msgid "Version Information (copied to the clipboard)" -msgstr "Versionsinformationen (in die Zwischenablage kopiert)" - -#: common/basicframe.cpp:605 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to folder <%s>." -msgstr "Keine Schreibberechtigung für Verzeichnis <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:610 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s> to folder <%s>." -msgstr "" -"Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s> im Verzeichnis <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:615 -#, c-format -msgid "You do not have write permissions to save file <%s>." -msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Datei <%s>." - -#: common/basicframe.cpp:648 -#, c-format -msgid "" -"Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " -"were editing the file <%s> it was not saved properly. Do you wish to " -"restore the last edits you made?" -msgstr "" -"Es scheint, dass die Datei <%s> nach dem Editieren nicht ordnungsgemäß " -"gespeichert wurde.\n" -"Möchten Sie die letzte Änderungen wiederherstellen?" - -#: common/basicframe.cpp:674 -#, c-format -msgid "Could not create backup file <%s>" -msgstr "Konnte die Sicherungskopie <%s> nicht erstellen." - -#: common/basicframe.cpp:682 -msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." -msgstr "" -"Die beim automatischen Speichern erzeugte Datei konnte nicht in die " -"Platinendatei umbenannt werden." - #: common/confirm.cpp:75 eeschema/symbedit.cpp:98 msgid "Warning" msgstr "Warnung" @@ -1205,6 +1207,209 @@ msgstr "Rückgängig" msgid "Image Scale:" msgstr "Bildskalierung:" +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:203 +msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" +msgstr "" +"Dies sind nur Sondertasten. Benutze die Tastatur für andere Tastenkürzel." + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:204 +msgid "Select a key" +msgstr "Wähle eine Taste" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:258 +msgid "Hotkey code not handled" +msgstr "Unbekannter Tastencode" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:251 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 pcbnew/muonde.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:157 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:55 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgäng" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +msgid "A4 210x297mm" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +msgid "A3 297x420mm" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +msgid "A2 420x594mm" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +msgid "A1 594x841mm" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +msgid "A0 841x1189mm" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +msgid "A 8.5x11in" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +msgid "B 11x17in" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 +msgid "C 17x22in" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 +msgid "D 22x34in" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 +msgid "E 34x44in" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 +msgid "USLetter 8.5x11in" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 +msgid "USLegal 8.5x14in" +msgstr "" + +# No translation needed +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 +msgid "USLedger 11x17in" +msgstr "" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 +msgid "User (Custom)" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:266 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:417 +#, c-format +msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" +msgstr "" +"Datei <%s> mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. Abbruch" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Selected custom paper size\n" +"is out of the permissible limits\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Select another custom paper size?" +msgstr "" +"Benutzerdefinierte Seitengrösse befindet\n" +"sich ausserhalb der zulässigen Grenzen\n" +"%.1f - %.1f %s!\n" +"Möchten Sie eine andere Seitengrösse festlegen?" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:454 +msgid "Warning!" +msgstr "Warnung!" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:699 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:785 +msgid "Select Page Layout Descr File" +msgstr "Dateiauswahl für Seitenlayoutbeschreibung" + +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:805 +#, c-format +msgid "" +"The page layout descr filename has changed\n" +"Do you want to use the relative path:\n" +"%s" +msgstr "" +"Der Dateiname für die Seitenlayoutbeschreibung wurde geändert.\n" +"Möchte Sie den folgenden relativen Pfad verwenden?%s" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 pcbnew/librairi.cpp:588 +#: pcbnew/modules.cpp:68 +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30 +msgid "History list:" +msgstr "Historie:" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49 +msgid "Search by Keyword" +msgstr "Suche nach Schlüsselwort" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55 +msgid "List All" +msgstr "Liste alles" + +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58 +msgid "Select by Browser" +msgstr "Mittels Bibliotheksbrowser" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 +#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 +msgid "" +"Enter a string to filter items.\n" +"Only names containing this string will be listed" +msgstr "" +"Gebe eine Zeichenfolge zum Filtern nach Elementen ein.\n" +"Es werden nur Namen aufgelistet, welche diese Zeichenfolge enthalten." + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 +msgid "Items:" +msgstr "Elemente:" + +#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102 +msgid "Messages:" +msgstr "Meldungen:" + #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Papier" @@ -1223,17 +1428,6 @@ msgstr "Dummytext" msgid "Orientation:" msgstr "Ausrichtung:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:699 -msgid "Landscape" -msgstr "Querformat" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:266 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:697 -msgid "Portrait" -msgstr "Hochformat" - #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:52 msgid "Custom Size:" msgstr "Benutzerdefinierte Grösse:" @@ -1323,7 +1517,7 @@ msgid "Comment4" msgstr "Kommentar4" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 -msgid "Page layout file description" +msgid "Page layout description file" msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 @@ -1336,200 +1530,8 @@ msgstr "Seitenlayoutbeschreibungsdatei" msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:203 -msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" -msgstr "" -"Dies sind nur Sondertasten. Benutze die Tastatur für andere Tastenkürzel." - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:204 -msgid "Select a key" -msgstr "Wähle eine Taste" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor.cpp:258 -msgid "Hotkey code not handled" -msgstr "Unbekannter Tastencode" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:49 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:45 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:66 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:222 pcbnew/muonde.cpp:808 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:140 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:157 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:55 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgäng" - -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 -msgid "A4 210x297mm" -msgstr "" - -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 -msgid "A3 297x420mm" -msgstr "" - -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 -msgid "A2 420x594mm" -msgstr "" - -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 -msgid "A1 594x841mm" -msgstr "" - -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 -msgid "A0 841x1189mm" -msgstr "" - -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 -msgid "A 8.5x11in" -msgstr "" - -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 -msgid "B 11x17in" -msgstr "" - -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 -msgid "C 17x22in" -msgstr "" - -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 -msgid "D 22x34in" -msgstr "" - -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:69 -msgid "E 34x44in" -msgstr "" - -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:70 -msgid "USLetter 8.5x11in" -msgstr "" - -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:71 -msgid "USLegal 8.5x14in" -msgstr "" - -# No translation needed -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:72 -msgid "USLedger 11x17in" -msgstr "" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:73 -msgid "User (Custom)" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:417 -#, c-format -msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" -msgstr "" -"Datei <%s> mit Seitenlayoutbeschreibung konnte nicht gefunden werden. Abbruch" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Selected custom paper size\n" -"is out of the permissible limits\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Select another custom paper size?" -msgstr "" -"Benutzerdefinierte Seitengrösse befindet\n" -"sich ausserhalb der zulässigen Grenzen\n" -"%.1f - %.1f %s!\n" -"Möchten Sie eine andere Seitengrösse festlegen?" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:454 -msgid "Warning!" -msgstr "Warnung!" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:785 -msgid "Select Page Layout Descr File" -msgstr "Dateiauswahl für Seitenlayoutbeschreibung" - -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:805 -#, c-format -msgid "" -"The page layout descr filename has changed\n" -"Do you want to use the relative path:\n" -"%s" -msgstr "" -"Der Dateiname für die Seitenlayoutbeschreibung wurde geändert.\n" -"Möchte Sie den folgenden relativen Pfad verwenden?%s" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 pcbnew/librairi.cpp:588 -#: pcbnew/modules.cpp:68 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:30 -msgid "History list:" -msgstr "Historie:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:49 -msgid "Search by Keyword" -msgstr "Suche nach Schlüsselwort" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:55 -msgid "List All" -msgstr "Liste alles" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:58 -msgid "Select by Browser" -msgstr "Mittels Bibliotheksbrowser" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:19 -#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:31 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:21 -msgid "" -"Enter a string to filter items.\n" -"Only names containing this string will be listed" -msgstr "" -"Gebe eine Zeichenfolge zum Filtern nach Elementen ein.\n" -"Es werden nur Namen aufgelistet, welche diese Zeichenfolge enthalten." - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:28 -msgid "Items:" -msgstr "Elemente:" - -#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:119 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:102 -msgid "Messages:" -msgstr "Meldungen:" - #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 eeschema/libedit.cpp:491 -#: eeschema/sch_component.cpp:1486 eeschema/viewlibs.cpp:306 +#: eeschema/viewlibs.cpp:306 eeschema/sch_component.cpp:1486 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 #: pcbnew/librairi.cpp:734 @@ -1725,19 +1727,19 @@ msgstr "Projektdatei speichern" msgid "Display polar coordinates" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:191 eeschema/tool_lib.cpp:231 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:191 eeschema/tool_lib.cpp:230 #: eeschema/tool_sch.cpp:285 pcbnew/tool_modedit.cpp:220 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:339 msgid "Units in inches" msgstr "Einheiten in Zoll" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:235 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:234 #: eeschema/tool_sch.cpp:289 pcbnew/tool_modedit.cpp:224 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:342 msgid "Units in millimeters" msgstr "Einheiten in Millimeter" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:239 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:199 eeschema/tool_lib.cpp:238 #: eeschema/tool_sch.cpp:293 pcbnew/tool_pcb.cpp:345 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 msgid "Change cursor shape" @@ -1819,6 +1821,149 @@ msgstr "Footprint: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Bibliothek: %s" +#: cvpcb/cvpcb.cpp:54 +msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" +msgstr "KiCad Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:56 +msgid "Library Load Error" +msgstr "Bibliothekslesefehler" + +#: cvpcb/cvpcb.cpp:106 +msgid "CvPcb is already running, Continue?" +msgstr "" +"CvPcb ist bereits gestartet.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" + +#: cvpcb/menubar.cpp:69 eeschema/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:71 +msgid "&Open" +msgstr "&Öffnen" + +#: cvpcb/menubar.cpp:83 eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:140 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:88 +msgid "Open &Recent" +msgstr "&Zuletzt geöffnet" + +#: cvpcb/menubar.cpp:84 +msgid "Open a recent opened netlist document" +msgstr "Eine kürzlich verwendete Datei einer Netzlisten öffnen" + +#: cvpcb/menubar.cpp:93 kicad/menubar.cpp:165 +msgid "&Save\tCtrl+S" +msgstr "&Speichern\tStrg+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:98 +msgid "Save &As...\tCtrl+Shift+S" +msgstr "Speichern &unter...\tStrg+Shift+S" + +#: cvpcb/menubar.cpp:106 eeschema/menubar.cpp:187 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 kicad/menubar.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 +msgid "&Quit" +msgstr "&Beenden" + +#: cvpcb/menubar.cpp:107 +msgid "Quit CvPcb" +msgstr "CvPcb beenden" + +#: cvpcb/menubar.cpp:114 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 +msgid "Li&brary Tables" +msgstr "Bi&bliothekstabelle" + +#: cvpcb/menubar.cpp:114 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:475 +msgid "Setup footprint libraries" +msgstr "Footprint Bibliothekseinstellungen" + +#: cvpcb/menubar.cpp:122 +msgid "Keep Open On Save" +msgstr "Nach Speichern nicht beenden" + +#: cvpcb/menubar.cpp:123 +msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" +msgstr "Verhindert das Beenden von CvPcb nach dem Speichern der Netzliste." + +#: cvpcb/menubar.cpp:131 +msgid "&Save Project File" +msgstr "Projektdatei &speichern" + +#: cvpcb/menubar.cpp:132 +msgid "Save changes to the project configuration file" +msgstr "Änderungen in Projektdatei speichern" + +#: cvpcb/menubar.cpp:136 +msgid "&Save Project File As" +msgstr "Projektdatei speichern &unter..." + +#: cvpcb/menubar.cpp:137 +msgid "Save changes to the project configuration to a new file" +msgstr "Änderungen an Projektdatei als neue Datei speichern" + +#: cvpcb/menubar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:523 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 kicad/menubar.cpp:278 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 +#: gerbview/menubar.cpp:222 +msgid "&Contents" +msgstr "&Inhalt" + +#: cvpcb/menubar.cpp:148 +msgid "Open the CvPcb handbook" +msgstr "Das CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: cvpcb/menubar.cpp:153 +msgid "&About CvPcb" +msgstr "&Über CvPcb" + +#: cvpcb/menubar.cpp:154 +msgid "About CvPcb footprint selector" +msgstr "Über CvPcb Footprintselektor" + +#: cvpcb/menubar.cpp:160 eeschema/menubar.cpp:548 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 kicad/menubar.cpp:302 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 +#: gerbview/menubar.cpp:237 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:45 +msgid "Component Library Error" +msgstr "Bauteilebibliotheksfehler" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 +msgid "Save Component Footprint Link File" +msgstr "Speichern der Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 pcbnew/files.cpp:497 +msgid "Unnamed file" +msgstr "Namenlosedatei" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280 pcbnew/files.cpp:544 +msgid "" +"A footprint library table already exists in this path.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "Eine " + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:290 pcbnew/files.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred attempting to save the footprint library table <%s>\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch, die Bibliothekstabelle <%s> für Footprints zu speichern, " +"ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"\n" +"%s" + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:304 +msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" +msgstr "Konnte die Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei (.cmp) nicht erstellen." + +#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:143 +#, c-format +msgid "File %s saved" +msgstr "Datei %s gespeichert." + #: cvpcb/cvframe.cpp:220 pcbnew/pcbframe.cpp:512 #, c-format msgid "" @@ -1914,14 +2059,15 @@ msgid "Filtered by " msgstr "Gefiltert nach " #: cvpcb/cvframe.cpp:754 -msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." +msgid "" +"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" -"Es sind keine PCB Footprint Bibliotheken in der gegewärtigen Projektdatei " -"aufgeführt." +"Es sind keine PCB-Footprintbibliotheken in der gegewärtigen " +"Footprintbibliothekstabelle aufgeführt." #: cvpcb/cvframe.cpp:755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Projektdateifehler" +msgid "Configuration Error" +msgstr "Konfigurationsfehler" #: cvpcb/cvframe.cpp:781 eeschema/libedit.cpp:62 eeschema/schframe.cpp:1024 #: kicad/prjconfig.cpp:270 kicad/kicad.cpp:74 pcbnew/moduleframe.cpp:632 @@ -1957,149 +2103,6 @@ msgstr "Fehler beim Einlesen der Netzliste" msgid "Module" msgstr "Bauteil" -#: cvpcb/cvpcb.cpp:54 -msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" -msgstr "KiCad Footprintaliasdateien (*.equ)|*.equ" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:56 -msgid "Library Load Error" -msgstr "Bibliothekslesefehler" - -#: cvpcb/cvpcb.cpp:106 -msgid "CvPcb is already running, Continue?" -msgstr "" -"CvPcb ist bereits gestartet.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" - -#: cvpcb/menubar.cpp:69 eeschema/menubar.cpp:77 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Öffnen" - -#: cvpcb/menubar.cpp:83 eeschema/menubar.cpp:95 kicad/menubar.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89 -msgid "Open &Recent" -msgstr "&Zuletzt geöffnet" - -#: cvpcb/menubar.cpp:84 -msgid "Open a recent opened netlist document" -msgstr "Eine kürzlich verwendete Datei einer Netzlisten öffnen" - -#: cvpcb/menubar.cpp:93 kicad/menubar.cpp:165 -msgid "&Save\tCtrl+S" -msgstr "&Speichern\tStrg+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:98 -msgid "Save &As...\tCtrl+Shift+S" -msgstr "Speichern &unter...\tStrg+Shift+S" - -#: cvpcb/menubar.cpp:106 eeschema/menubar.cpp:187 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 kicad/menubar.cpp:190 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 -msgid "&Quit" -msgstr "&Beenden" - -#: cvpcb/menubar.cpp:107 -msgid "Quit CvPcb" -msgstr "CvPcb beenden" - -#: cvpcb/menubar.cpp:114 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 -msgid "Li&brary Tables" -msgstr "Bi&bliothekstabelle" - -#: cvpcb/menubar.cpp:114 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:471 -msgid "Setup footprint libraries" -msgstr "Footprint Bibliothekseinstellungen" - -#: cvpcb/menubar.cpp:122 -msgid "Keep Open On Save" -msgstr "Nach Speichern nicht beenden" - -#: cvpcb/menubar.cpp:123 -msgid "Prevent CvPcb from exiting after saving netlist file" -msgstr "Verhindert das Beenden von CvPcb nach dem Speichern der Netzliste." - -#: cvpcb/menubar.cpp:131 -msgid "&Save Project File" -msgstr "Projektdatei &speichern" - -#: cvpcb/menubar.cpp:132 -msgid "Save changes to the project configuration file" -msgstr "Änderungen in Projektdatei speichern" - -#: cvpcb/menubar.cpp:136 -msgid "&Save Project File As" -msgstr "Projektdatei speichern &unter..." - -#: cvpcb/menubar.cpp:137 -msgid "Save changes to the project configuration to a new file" -msgstr "Änderungen an Projektdatei als neue Datei speichern" - -#: cvpcb/menubar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:523 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 kicad/menubar.cpp:278 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:626 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 -#: gerbview/menubar.cpp:222 -msgid "&Contents" -msgstr "&Inhalt" - -#: cvpcb/menubar.cpp:148 -msgid "Open the CvPcb handbook" -msgstr "Das CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" - -#: cvpcb/menubar.cpp:153 -msgid "&About CvPcb" -msgstr "&Über CvPcb" - -#: cvpcb/menubar.cpp:154 -msgid "About CvPcb footprint selector" -msgstr "Über CvPcb Footprintselektor" - -#: cvpcb/menubar.cpp:160 eeschema/menubar.cpp:548 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 kicad/menubar.cpp:302 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 -#: gerbview/menubar.cpp:237 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:45 -msgid "Component Library Error" -msgstr "Bauteilebibliotheksfehler" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:261 -msgid "Save Component Footprint Link File" -msgstr "Speichern der Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:262 pcbnew/files.cpp:497 -msgid "Unnamed file" -msgstr "Namenlosedatei" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:280 pcbnew/files.cpp:544 -msgid "" -"A footprint library table already exists in this path.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "Eine " - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:290 pcbnew/files.cpp:554 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred attempting to save the footprint library table <%s>\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Bei dem Versuch, die Bibliothekstabelle <%s> für Footprints zu speichern, " -"ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"\n" -"%s" - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:304 -msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" -msgstr "Konnte die Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei (.cmp) nicht erstellen." - -#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:143 -#, c-format -msgid "File %s saved" -msgstr "Datei %s gespeichert." - #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config.cpp:57 #, c-format msgid "Project file: <%s>" @@ -2226,7 +2229,7 @@ msgid "Unload the selected library" msgstr "Die gewählte Bibliothek entladen" #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:46 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:85 eeschema/lib_pin.cpp:60 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:85 eeschema/lib_pin.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:53 @@ -2234,7 +2237,7 @@ msgid "Up" msgstr "Oben" #: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:49 -#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:88 eeschema/lib_pin.cpp:61 +#: cvpcb/dialogs/dialog_cvpcb_config_fbp.cpp:88 eeschema/lib_pin.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths_fbp.cpp:56 @@ -2284,7 +2287,7 @@ msgstr "" "Sortiert nach absteigender Reihenfolge." #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:89 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:88 #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 @@ -2331,7 +2334,7 @@ msgstr "Umriss" msgid "Edges" msgstr "Kanten:" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 eeschema/lib_text.cpp:52 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:33 eeschema/lib_text.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 pcbnew/class_text_mod.cpp:350 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:28 @@ -2339,8 +2342,8 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: pcbnew/class_module.cpp:491 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 -#: pcbnew/class_board.cpp:1042 +#: pcbnew/class_module.cpp:491 pcbnew/class_board.cpp:1042 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -2413,9 +2416,8 @@ msgid "No components found matching" msgstr "Keine passenden Bauteile gefunden." #: eeschema/database.cpp:117 eeschema/libedit.cpp:488 -#: eeschema/sch_component.cpp:1470 +#: eeschema/sch_component.cpp:1470 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 msgid "Component" msgstr "Komponente" @@ -2428,6 +2430,10 @@ msgstr "Bibliothek" msgid "Select Component" msgstr "Bauteil auswählen" +#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1175 +msgid "Clarify Selection" +msgstr "Auswahl klarstellen" + #: eeschema/class_drc_erc_item.cpp:40 msgid "ERC err unspecified" msgstr "Nicht spezifizierter ERC Fehler" @@ -2463,11 +2469,11 @@ msgstr "" msgid "A no connect symbol is connected to more than 1 pin" msgstr "Ein 'Keine-Verbindung' Symbol ist mit mehr als einem Pin verbunden" -#: eeschema/class_libentry.cpp:105 eeschema/class_libentry.cpp:258 +#: eeschema/class_libentry.cpp:104 eeschema/class_libentry.cpp:257 msgid "none" msgstr "keine" -#: eeschema/class_libentry.cpp:464 +#: eeschema/class_libentry.cpp:463 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -2475,7 +2481,7 @@ msgstr "" "Es wurde versucht das Feld <%s> von Bauteil <%s> in Bibliothek <%s> zu " "entfernen." -#: eeschema/class_library.cpp:49 +#: eeschema/class_library.cpp:48 #, c-format msgid "" "Library <%s> has duplicate entry name <%s>.\n" @@ -2486,59 +2492,66 @@ msgstr "" "Dies kann zu unerwarteten Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan " "geladen werden." -#: eeschema/class_library.cpp:271 +#: eeschema/class_library.cpp:270 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias <%s> to library <%s>." msgstr "" "Kann doppelten Alias <%s> der Bauteilebibliothek <%s> nicht hinzufügen." -#: eeschema/class_library.cpp:437 +#: eeschema/class_library.cpp:436 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Es wurde kein Dateiname für die Bauteilebibliothek angegeben." -#: eeschema/class_library.cpp:445 +#: eeschema/class_library.cpp:444 msgid "The file could not be opened." msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden." -#: eeschema/class_library.cpp:453 +#: eeschema/class_library.cpp:452 msgid "The file is empty!" msgstr "Die Datei ist leer!" -#: eeschema/class_library.cpp:478 +#: eeschema/class_library.cpp:477 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "Bei dieser Datei handelt es sich nicht um eine Eeschema Bibliothek!" -#: eeschema/class_library.cpp:484 +#: eeschema/class_library.cpp:483 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "Im Dateiheader fehlen die Versions- und Zeitstempelinformationen." -#: eeschema/class_library.cpp:527 +#: eeschema/class_library.cpp:526 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Bei dem Versuch den Header einzulesen ist ein Fehler aufgetreten." -#: eeschema/class_library.cpp:556 +#: eeschema/class_library.cpp:555 #, c-format msgid "Library <%s> component load error %s." msgstr "Aus Bibliothek <%s> ein Bauteil einzulesen ist Fehler %s aufgetreten." -#: eeschema/class_library.cpp:626 +#: eeschema/class_library.cpp:625 #, c-format msgid "Could not open component document library file <%s>." msgstr "Konnte Bauteiledokumentationsbibliothek <%s> nicht öffnen." -#: eeschema/class_library.cpp:633 +#: eeschema/class_library.cpp:632 #, c-format msgid "Component document library file <%s> is empty." msgstr "Bauteiledokumentationsbibliothek <%s> ist leer." -#: eeschema/class_library.cpp:641 +#: eeschema/class_library.cpp:640 #, c-format msgid "File <%s> is not a valid component library document file." msgstr "Datei <%s> ist keine gültige Bauteiledokumentationsbibliothek." -#: eeschema/controle.cpp:165 eeschema/libeditframe.cpp:1175 -msgid "Clarify Selection" -msgstr "Auswahl klarstellen" +#: eeschema/eeschema.cpp:107 eeschema/files-io.cpp:301 pcbnew/files.cpp:280 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:192 +msgid "This file is already open." +msgstr "Diese Datei ist bereits geöffnet." + +#: eeschema/eeschema.cpp:116 +msgid "Eeschema is already running, Continue?" +msgstr "" +"Eeschema ist bereits gestartet.\n" +"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 msgid "Choose Image" @@ -2553,139 +2566,139 @@ msgstr "Bilddateien" msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht einlesen." -#: eeschema/erc.cpp:88 +#: eeschema/erc.cpp:87 msgid "Input Pin.........." msgstr "Eingangspin........." -#: eeschema/erc.cpp:89 +#: eeschema/erc.cpp:88 msgid "Output Pin........." msgstr "Ausgangspin........." -#: eeschema/erc.cpp:90 +#: eeschema/erc.cpp:89 msgid "Bidirectional Pin.." msgstr "Bidirektionaler Pin.." -#: eeschema/erc.cpp:91 +#: eeschema/erc.cpp:90 msgid "Tri-State Pin......" msgstr "Tri-State Pin........" -#: eeschema/erc.cpp:92 +#: eeschema/erc.cpp:91 msgid "Passive Pin........" msgstr "Passiver Pin........" -#: eeschema/erc.cpp:93 +#: eeschema/erc.cpp:92 msgid "Unspecified Pin...." msgstr "Nicht spezif. Pin...." -#: eeschema/erc.cpp:94 +#: eeschema/erc.cpp:93 msgid "Power Input Pin...." msgstr "Spg.eingangspin......" -#: eeschema/erc.cpp:95 +#: eeschema/erc.cpp:94 msgid "Power Output Pin..." msgstr "Spg.ausgangspin......" -#: eeschema/erc.cpp:96 +#: eeschema/erc.cpp:95 msgid "Open Collector....." msgstr "Offener Kollektor...." -#: eeschema/erc.cpp:97 +#: eeschema/erc.cpp:96 msgid "Open Emitter......." msgstr "Offener Emitter......" -#: eeschema/erc.cpp:98 +#: eeschema/erc.cpp:97 msgid "No Connection......" msgstr "Keine Verbindung....." -#: eeschema/erc.cpp:105 +#: eeschema/erc.cpp:103 msgid "Input Pin" msgstr "Eingangspin" -#: eeschema/erc.cpp:106 +#: eeschema/erc.cpp:104 msgid "Output Pin" msgstr "Ausgangspin" -#: eeschema/erc.cpp:107 +#: eeschema/erc.cpp:105 msgid "Bidirectional Pin" msgstr "Bidirektionaler Pin" -#: eeschema/erc.cpp:108 +#: eeschema/erc.cpp:106 msgid "Tri-State Pin" msgstr "Tri-State Pin" -#: eeschema/erc.cpp:109 +#: eeschema/erc.cpp:107 msgid "Passive Pin" msgstr "Passiver Pin" -#: eeschema/erc.cpp:110 +#: eeschema/erc.cpp:108 msgid "Unspecified Pin" msgstr "Nicht spezif. Pin" -#: eeschema/erc.cpp:111 +#: eeschema/erc.cpp:109 msgid "Power Input Pin" msgstr "Spg.eingangspin" -#: eeschema/erc.cpp:112 +#: eeschema/erc.cpp:110 msgid "Power Output Pin" msgstr "Spg.ausgangspin" -#: eeschema/erc.cpp:113 +#: eeschema/erc.cpp:111 msgid "Open Collector" msgstr "Offener Kollektor" -#: eeschema/erc.cpp:114 +#: eeschema/erc.cpp:112 msgid "Open Emitter" msgstr "Offener Emitter" -#: eeschema/erc.cpp:115 +#: eeschema/erc.cpp:113 msgid "No Connection" msgstr "Keine Verbindung" -#: eeschema/erc.cpp:210 +#: eeschema/erc.cpp:207 msgid "Duplicate sheet name" msgstr "Doppelter Schaltplanname" -#: eeschema/erc.cpp:253 +#: eeschema/erc.cpp:250 #, c-format msgid "Hierarchical label %s is not connected to a sheet label." msgstr "" "Hierarchisches Label %s ist nicht mit einem Schaltplanlabel assoziiert." -#: eeschema/erc.cpp:258 +#: eeschema/erc.cpp:255 #, c-format msgid "Sheet label %s is not connected to a hierarchical label." msgstr "" "Schaltplanlabel %s ist nicht mit einem hierarchischen Label assoziiert." -#: eeschema/erc.cpp:286 +#: eeschema/erc.cpp:283 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is unconnected." msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s is nicht verbunden." -#: eeschema/erc.cpp:301 +#: eeschema/erc.cpp:298 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is not driven (Net %d)." msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s wird nicht angesteuert (Netz %d)." -#: eeschema/erc.cpp:313 +#: eeschema/erc.cpp:310 msgid "More than 1 pin connected to an UnConnect symbol." msgstr "Mehr als 1 Pin ist mit dem 'Keine-Verbindung' Symbol verbunden." -#: eeschema/erc.cpp:341 +#: eeschema/erc.cpp:338 #, c-format msgid "Pin %s (%s) of component %s is connected to " msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist verbunden mit " -#: eeschema/erc.cpp:344 +#: eeschema/erc.cpp:341 #, c-format msgid "pin %s (%s) of component %s (net %d)." msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s (Netz %d)." -#: eeschema/erc.cpp:501 +#: eeschema/erc.cpp:498 msgid "ERC report" msgstr "ERC Bericht" -#: eeschema/erc.cpp:509 +#: eeschema/erc.cpp:506 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2694,7 +2707,7 @@ msgstr "" "\n" "***** Schaltplan %s\n" -#: eeschema/erc.cpp:531 +#: eeschema/erc.cpp:528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2775,17 +2788,6 @@ msgstr "Das Referenzfeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt." msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "Das Wertefeld darf nicht leer sein! Keine Änderung ausgeführt." -#: eeschema/eeschema.cpp:108 eeschema/files-io.cpp:301 pcbnew/files.cpp:280 -#: pcbnew/pcbnew.cpp:192 -msgid "This file is already open." -msgstr "Diese Datei ist bereits geöffnet." - -#: eeschema/eeschema.cpp:117 -msgid "Eeschema is already running, Continue?" -msgstr "" -"Eeschema ist bereits gestartet.\n" -"Möchten Sie trotzdem fortfahren?" - #: eeschema/find.cpp:101 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" @@ -2873,6 +2875,10 @@ msgstr "Plot: <%s> erstellt\n" msgid "Unable to create <%s>\n" msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen.\n" +#: eeschema/hotkeys.cpp:635 +msgid "Add Pin" +msgstr "Pin hinzufügen" + #: eeschema/files-io.cpp:66 msgid "Schematic Files" msgstr "Schaltplan speichern" @@ -2953,9 +2959,32 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?" -#: eeschema/hotkeys.cpp:636 -msgid "Add Pin" -msgstr "Pin hinzufügen" +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 pcbnew/class_board_item.cpp:44 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 +msgid "Arc" +msgstr "Kreisbogen" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:133 +#, c-format +msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" +msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." + +#: eeschema/lib_arc.cpp:558 eeschema/lib_text.cpp:428 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:416 eeschema/lib_circle.cpp:274 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:404 eeschema/lib_rectangle.cpp:254 +msgid "Line width" +msgstr "Linienbreite" + +# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. +#: eeschema/lib_arc.cpp:563 eeschema/lib_bezier.cpp:421 +#: eeschema/lib_circle.cpp:282 eeschema/lib_polyline.cpp:409 +msgid "Bounding box" +msgstr "Darstellungsbereich" + +#: eeschema/lib_arc.cpp:569 +#, c-format +msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" +msgstr "Kreisbogenmitte (%s, %s), Radius %s" #: eeschema/hierarch.cpp:141 msgid "Navigator" @@ -2965,243 +2994,502 @@ msgstr "Hierarchie" msgid "Root" msgstr "Hauptschaltplan" -#: eeschema/lib_arc.cpp:96 pcbnew/class_board_item.cpp:44 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:337 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 -msgid "Arc" -msgstr "Kreisbogen" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:134 -#, c-format -msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Der Kreisbogen hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." - -#: eeschema/lib_arc.cpp:559 eeschema/lib_bezier.cpp:417 -#: eeschema/lib_circle.cpp:275 eeschema/lib_text.cpp:429 -#: eeschema/lib_polyline.cpp:405 eeschema/lib_rectangle.cpp:255 -msgid "Line width" -msgstr "Linienbreite" - -# Einen Bereich (gezeichnete Elemente) umgebendes Rechteck. -#: eeschema/lib_arc.cpp:564 eeschema/lib_bezier.cpp:422 -#: eeschema/lib_circle.cpp:283 eeschema/lib_polyline.cpp:410 -msgid "Bounding box" -msgstr "Darstellungsbereich" - -#: eeschema/lib_arc.cpp:570 -#, c-format -msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" -msgstr "Kreisbogenmitte (%s, %s), Radius %s" - -#: eeschema/netlist.cpp:109 -msgid "No Objects" -msgstr "Keine Objekte" - -#: eeschema/netlist.cpp:117 -#, c-format -msgid "Net count = %zu" -msgstr "Netzanzahl = %zu" - -#: eeschema/libarch.cpp:103 -#, c-format -msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." -msgstr "" -"Bei dem Versuch die Bauteilebibliothek <%s> zu speichern ist ein Fehler " -"aufgetreten." - -#: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:391 -#, c-format -msgid "Failed to create component library file <%s>" -msgstr "Konnte die Bauteilebibliothek <%s> nicht erstellen." - -#: eeschema/lib_pin.cpp:58 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/lib_pin.cpp:57 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: eeschema/lib_pin.cpp:59 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 +#: eeschema/lib_pin.cpp:58 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:107 msgid "Left" msgstr "Links" -#: eeschema/lib_pin.cpp:90 +#: eeschema/lib_pin.cpp:89 msgid "Inverted" msgstr "Invertiert" -#: eeschema/lib_pin.cpp:91 +#: eeschema/lib_pin.cpp:90 msgid "Clock" msgstr "Taktanschluss" -#: eeschema/lib_pin.cpp:92 +#: eeschema/lib_pin.cpp:91 msgid "Inverted clock" msgstr "Inv. Taktanschluss" -#: eeschema/lib_pin.cpp:93 +#: eeschema/lib_pin.cpp:92 msgid "Input low" msgstr "Low Eingang" -#: eeschema/lib_pin.cpp:94 +#: eeschema/lib_pin.cpp:93 msgid "Clock low" msgstr "Low Taktanschluss" -#: eeschema/lib_pin.cpp:95 +#: eeschema/lib_pin.cpp:94 msgid "Output low" msgstr "Low Ausgang" -#: eeschema/lib_pin.cpp:96 +#: eeschema/lib_pin.cpp:95 msgid "Falling edge clock" msgstr "Fallende Taktflanke" -#: eeschema/lib_pin.cpp:97 +#: eeschema/lib_pin.cpp:96 msgid "NonLogic" msgstr "Keinerlei Logik" -#: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:786 +#: eeschema/lib_pin.cpp:134 eeschema/sch_text.cpp:786 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:6 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:787 +#: eeschema/lib_pin.cpp:135 eeschema/sch_text.cpp:787 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:7 msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/sch_text.cpp:788 +#: eeschema/lib_pin.cpp:136 eeschema/sch_text.cpp:788 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:8 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirektional" -#: eeschema/lib_pin.cpp:138 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9 +#: eeschema/lib_pin.cpp:137 eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:9 msgid "Tri-state" msgstr "Tri-State" -#: eeschema/lib_pin.cpp:139 eeschema/sch_text.cpp:790 +#: eeschema/lib_pin.cpp:138 eeschema/sch_text.cpp:790 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:10 msgid "Passive" msgstr "Passiv" -#: eeschema/lib_pin.cpp:140 +#: eeschema/lib_pin.cpp:139 msgid "Unspecified" msgstr "Nicht spezifiziert" -#: eeschema/lib_pin.cpp:141 +#: eeschema/lib_pin.cpp:140 msgid "Power input" msgstr "Spg.eingang" -#: eeschema/lib_pin.cpp:142 +#: eeschema/lib_pin.cpp:141 msgid "Power output" msgstr "Spg.ausgang" -#: eeschema/lib_pin.cpp:143 +#: eeschema/lib_pin.cpp:142 msgid "Open collector" msgstr "Offener Kollektor" -#: eeschema/lib_pin.cpp:144 +#: eeschema/lib_pin.cpp:143 msgid "Open emitter" msgstr "Offener Emitter" -#: eeschema/lib_pin.cpp:145 +#: eeschema/lib_pin.cpp:144 msgid "Not connected" msgstr "Nicht angeschlossen" -#: eeschema/lib_pin.cpp:198 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:35 +#: eeschema/lib_pin.cpp:197 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1841 eeschema/libedit.cpp:460 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1840 eeschema/libedit.cpp:460 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:170 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:177 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:286 msgid "Name" msgstr "Name" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1848 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1847 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1850 eeschema/libedit.cpp:490 -#: eeschema/sch_text.cpp:794 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1849 eeschema/libedit.cpp:490 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:794 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:353 pcbnew/class_track.cpp:1093 -#: pcbnew/class_zone.cpp:686 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 pcbnew/class_zone.cpp:630 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:326 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:290 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:547 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1854 eeschema/lib_field.cpp:765 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1853 eeschema/lib_field.cpp:764 #: eeschema/sch_text.cpp:776 eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1857 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1856 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:875 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:42 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 pcbnew/class_text_mod.cpp:358 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:358 pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1859 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1858 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:877 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 pcbnew/class_text_mod.cpp:356 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:356 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:570 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 msgid "No" msgstr "Nein" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1861 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1860 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1865 pcbnew/muonde.cpp:203 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1864 pcbnew/muonde.cpp:202 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1868 eeschema/sch_text.cpp:765 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1867 eeschema/sch_text.cpp:765 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2120 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2119 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:52 +#: eeschema/lib_text.cpp:132 +#, c-format +msgid "Text only had %d parameters of the required 8" +msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." + +#: eeschema/lib_text.cpp:493 eeschema/sch_text.cpp:611 +#, c-format +msgid "Graphic Text %s" +msgstr "Grafischer Text %s" + +#: eeschema/libarch.cpp:102 +#, c-format +msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." +msgstr "" +"Bei dem Versuch die Bauteilebibliothek <%s> zu speichern ist ein Fehler " +"aufgetreten." + +#: eeschema/libarch.cpp:110 eeschema/libedit.cpp:391 +#, c-format +msgid "Failed to create component library file <%s>" +msgstr "Konnte die Bauteilebibliothek <%s> nicht erstellen." + +#: eeschema/libedit.cpp:53 +msgid "Component Library Editor: " +msgstr "Bauteilebibliothekseditor: " + +#: eeschema/libedit.cpp:66 eeschema/viewlibs.cpp:113 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:716 +msgid "no library selected" +msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" + +#: eeschema/libedit.cpp:90 eeschema/libedit.cpp:122 +msgid "" +"The current component is not saved.\n" +"\n" +"Discard current changes?" +msgstr "" +"Das aktuelle Bauteil wurde noch nicht gespeichert.\n" +"\n" +"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" + +#: eeschema/libedit.cpp:166 +msgid "The selected component is not in the active library" +msgstr "Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek" + +#: eeschema/libedit.cpp:168 +msgid "Do you want to change the active library?" +msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?" + +#: eeschema/libedit.cpp:177 +#, c-format +msgid "Component name %s not found in library %s" +msgstr "Bauteilname <%s> konnte nicht in der Bibliothek <%s> gefunden werden." + +#: eeschema/libedit.cpp:227 +#, c-format +msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>." +msgstr "" +"Es konnte keine Kopie des Bauteils <%s> in der Bibliothek <%s> erstellt " +"werden." + +#: eeschema/libedit.cpp:310 eeschema/libedit.cpp:705 +msgid "No library specified." +msgstr "Keine Bibliothek angegeben." + +#: eeschema/libedit.cpp:316 +msgid "Include last component changes?" +msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen?" + +#: eeschema/libedit.cpp:323 +msgid "Component Library Name:" +msgstr "Bauteilebibliotheksname:" + +#: eeschema/libedit.cpp:343 +#, c-format +msgid "Modify library file <%s> ?" +msgstr "Möchten Sie die existierende Bibliotheksdatei <%s> überschreiben?" + +#: eeschema/libedit.cpp:381 +#, c-format +msgid "Error occurred while saving library file <%s>" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdatei <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:383 eeschema/libedit.cpp:424 +msgid "*** ERROR: ***" +msgstr "*** FEHLER: ***" + +#: eeschema/libedit.cpp:422 +#, c-format +msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" +msgstr "" +"Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdokumentationsdatei " +"<%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:432 +#, c-format +msgid "Failed to create component document library file <%s>" +msgstr "Konnte Bauteiledokumentationsbibliothek <%s> nicht erstellen." + +#: eeschema/libedit.cpp:438 +#, c-format +msgid "Library file <%s> OK" +msgstr "Bibliotheksdatei <%s> erstellt." + +#: eeschema/libedit.cpp:441 +#, c-format +msgid "Documentation file <%s> OK" +msgstr "Dokumentationsdatei <%s> erstellt." + +#: eeschema/libedit.cpp:463 eeschema/viewlibs.cpp:292 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/lib_draw_item.cpp:71 +#: eeschema/onrightclick.cpp:471 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 +msgid "Unit" +msgstr "Komponente" + +#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/lib_draw_item.cpp:82 +#: eeschema/onrightclick.cpp:450 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 +msgid "Convert" +msgstr "Umgewandelt" + +#: eeschema/libedit.cpp:483 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:52 +msgid "Body" +msgstr "Gehäuse" + +#: eeschema/libedit.cpp:486 +msgid "Power Symbol" +msgstr "Spannungsquellensymbol" + +#: eeschema/libedit.cpp:492 eeschema/viewlibs.cpp:307 +#: eeschema/sch_component.cpp:1487 +msgid "Key words" +msgstr "Schlüsselwörter" + +#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/lib_field.cpp:613 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 +msgid "Datasheet" +msgstr "Datenblatt" + +#: eeschema/libedit.cpp:515 +msgid "Please select a component library." +msgstr "Wähle bitte eine Bauteilebibliothek." + +#: eeschema/libedit.cpp:524 +#, c-format +msgid "Component library <%s> is empty." +msgstr "Bauteilebibliothek <%s> ist leer." + +#: eeschema/libedit.cpp:525 +msgid "Delete Entry Error" +msgstr "Entferne fehlerhaften Eintrag" + +#: eeschema/libedit.cpp:529 +#, c-format +msgid "" +"Select 1 of %d components to delete\n" +"from library <%s>." +msgstr "" +"Wähle 1 von %d Bauteilen zum Entfernen\n" +"aus Bibliothek <%s>." + +#: eeschema/libedit.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:401 +msgid "Delete Component" +msgstr "Komponente entfernen" + +#: eeschema/libedit.cpp:542 +#, c-format +msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." +msgstr "Eintrag <%s> konnte nicht in Bauteilebibliothek <%s> gefunden werden." + +#: eeschema/libedit.cpp:549 +#, c-format +msgid "Delete component %s from library %s?" +msgstr "Möchten Sie das Bauteil %s aus Bibliothek %s entfernen?" + +#: eeschema/libedit.cpp:567 +msgid "" +"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +"Discard changes?" +msgstr "" +"Das zu löschende Bauteil wurde modifiziert. Alle Änderungen werden somit " +"verloren gehen.\n" +"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" + +#: eeschema/libedit.cpp:595 +msgid "" +"All changes to the current component will be lost!\n" +"\n" +"Clear the current component from the screen?" +msgstr "" +"Alle Änderungen werden am gegenwärtigen Bauteil verloren gehen!\n" +"\n" +"Soll das Bauteil wirklich entfernt werden?" + +#: eeschema/libedit.cpp:611 +msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" +msgstr "" +"Dieses Bauteil besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden. " +"Abbruch" + +#: eeschema/libedit.cpp:626 +#, c-format +msgid "Component %s already exists in library %s" +msgstr "Bauteil %s existiert bereits in Bibliothek %s." + +#: eeschema/libedit.cpp:696 +msgid "No component to save." +msgstr "Kein Bauteil zum Speichern." + +#: eeschema/libedit.cpp:715 +#, c-format +msgid "Component %s already exists. Change it?" +msgstr "Soll das existierende Bauteil %s geändert werden?" + +#: eeschema/libedit.cpp:732 +#, c-format +msgid "Component %s saved in library %s" +msgstr "Bauteil %s in Bibliothek %s gespeichert" + +#: eeschema/lib_field.cpp:71 eeschema/lib_field.cpp:774 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 +msgid "Field" +msgstr "Feld" + +#: eeschema/lib_field.cpp:592 eeschema/onrightclick.cpp:438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/template_fieldnames.cpp:14 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 +msgid "Reference" +msgstr "Referenz" + +#: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/lib_field.cpp:777 +#: eeschema/onrightclick.cpp:433 eeschema/sch_component.cpp:1465 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:179 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:213 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: eeschema/lib_field.cpp:606 eeschema/onrightclick.cpp:443 +#: eeschema/sch_component.cpp:1483 eeschema/template_fieldnames.cpp:16 +msgid "Footprint" +msgstr "Footprint" + +#: eeschema/lib_field.cpp:622 +#, c-format +msgid "Field%d" +msgstr "Feld%d" + +#: eeschema/lib_field.cpp:685 +#, c-format +msgid "Field %s %s" +msgstr "Feld %s %s" + +#: eeschema/lib_field.cpp:767 pcbnew/class_pcb_text.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:44 +msgid "Size X" +msgstr "Grösse X" + +#: eeschema/lib_field.cpp:770 pcbnew/class_pcb_text.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 +msgid "Size Y" +msgstr "Grösse Y" + +#: eeschema/netlist.cpp:108 +msgid "No Objects" +msgstr "Keine Objekte" + +#: eeschema/netlist.cpp:116 +#, c-format +msgid "Net count = %zu" +msgstr "Netzanzahl = %zu" + +#: eeschema/lib_bezier.cpp:51 msgid "Bezier" msgstr "Bezierkurve" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:84 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:83 #, c-format msgid "Bezier only had %d parameters of the required 4" msgstr "Die Bezierkurve hatte nur %d Parameter von den benötigten 4" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:90 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:89 #, c-format msgid "Bezier count parameter %d is invalid" msgstr "Der Zählparameter %d der Bezierkurve ist ungültig" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:106 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:105 #, c-format msgid "Bezier point %d X position not defined" msgstr "Die X-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" -#: eeschema/lib_bezier.cpp:114 +#: eeschema/lib_bezier.cpp:113 #, c-format msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" @@ -3399,22 +3687,22 @@ msgstr "Gruppe rotieren" msgid "Delete Block" msgstr "Gruppe entfernen" -#: eeschema/lib_circle.cpp:54 pcbnew/class_pad.cpp:743 +#: eeschema/lib_circle.cpp:53 pcbnew/class_pad.cpp:743 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:333 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 msgid "Circle" msgstr "Kreis" -#: eeschema/lib_circle.cpp:77 +#: eeschema/lib_circle.cpp:76 #, c-format msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" msgstr "Der Kreis hatte nur %d Parameter von den benötigten 6." -#: eeschema/lib_circle.cpp:278 +#: eeschema/lib_circle.cpp:277 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: eeschema/lib_circle.cpp:289 +#: eeschema/lib_circle.cpp:288 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Kreismitte (%s, %s), Radius %s" @@ -3491,67 +3779,9 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie alle in Konflikt stehenden Aliasnamen dieses Bauteils entfernen?" -#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:775 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 -msgid "Field" -msgstr "Feld" - -#: eeschema/lib_field.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:438 -#: eeschema/sch_component.cpp:1458 eeschema/template_fieldnames.cpp:14 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" - -#: eeschema/lib_field.cpp:600 eeschema/lib_field.cpp:778 -#: eeschema/onrightclick.cpp:433 eeschema/sch_component.cpp:1465 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:173 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:180 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:39 pcbnew/class_text_mod.cpp:343 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:205 pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: eeschema/lib_field.cpp:607 eeschema/onrightclick.cpp:443 -#: eeschema/sch_component.cpp:1483 eeschema/template_fieldnames.cpp:16 -msgid "Footprint" -msgstr "Footprint" - -#: eeschema/lib_field.cpp:614 eeschema/libedit.cpp:493 -#: eeschema/template_fieldnames.cpp:17 -msgid "Datasheet" -msgstr "Datenblatt" - -#: eeschema/lib_field.cpp:623 -#, c-format -msgid "Field%d" -msgstr "Feld%d" - -#: eeschema/lib_field.cpp:686 -#, c-format -msgid "Field %s %s" -msgstr "Feld %s %s" - -#: eeschema/lib_field.cpp:768 pcbnew/class_pcb_text.cpp:155 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:44 -msgid "Size X" -msgstr "Grösse X" - -#: eeschema/lib_field.cpp:771 pcbnew/class_pcb_text.cpp:158 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 -msgid "Size Y" -msgstr "Grösse Y" +#: eeschema/sheetlab.cpp:155 +msgid "No new hierarchical labels found." +msgstr "Keine neuen hierarchischen Label gefunden." #: eeschema/libedit_plot_component.cpp:56 msgid "No component" @@ -3568,15 +3798,102 @@ msgstr "Dateiname:" msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht erstellen." -#: eeschema/lib_text.cpp:133 -#, c-format -msgid "Text only had %d parameters of the required 8" -msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." +#: eeschema/tool_lib.cpp:62 +msgid "Deselect current tool" +msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen" -#: eeschema/lib_text.cpp:494 eeschema/sch_text.cpp:611 -#, c-format -msgid "Graphic Text %s" -msgstr "Grafischer Text %s" +#: eeschema/tool_lib.cpp:83 +msgid "Move part anchor" +msgstr "Bauteilanker verschieben" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:86 +msgid "Import existing drawings" +msgstr "Existierende Zeichnungen importieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +msgid "Export current drawing" +msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:112 +msgid "Save current library to disk" +msgstr "Aktuelle Bauteilebibliothek speichern" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:115 eeschema/menubar_libedit.cpp:69 +msgid "Select working library" +msgstr "Arbeitsbibliothek auswählen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:118 +msgid "Delete component in current library" +msgstr "Bauteil in aktueller Bibliothek entfernen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:126 +msgid "Create a new component" +msgstr "Ein neues Bauteil erstellen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +msgid "Load component to edit from the current library" +msgstr "Bauteil zum Editieren aus der gegenwärtigen Bibliothek laden" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +msgid "Create a new component from the current one" +msgstr "Aus dem gegenwärtigen Bauteil ein Neues erstellen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +msgid "Update current component in current library" +msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in aktueller Bibliothek aktualisieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:141 +msgid "Import component" +msgstr "Bauteil importieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:144 +msgid "Export component" +msgstr "Bauteil exportieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:147 +msgid "Save current component to new library" +msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neue Bibliothek speichern" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:150 +msgid "Undo last command" +msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:152 +msgid "Redo the last command" +msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:158 +msgid "Edit component properties" +msgstr "Eigenschaften des Bauteils editieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:162 +msgid "Add and remove fields and edit field properties" +msgstr "Hinzufügen, entfernen von Feldern und editieren ihrer Eigenschaften" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:166 +msgid "Test for duplicate and off grid pins" +msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins ausserhalb des Rasters prüfen" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:98 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +msgstr "Bauteil in Normaldarstellung" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +msgstr "Bauteil in \"De Morgan\"-Darstellung" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:189 +msgid "Edit document file" +msgstr "Dokumentation editieren" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:209 +msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +msgstr "Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)" + +#: eeschema/tool_lib.cpp:227 eeschema/tool_sch.cpp:281 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 +msgid "Turn grid off" +msgstr "Raster ausschalten" #: eeschema/selpart.cpp:25 msgid "No component libraries are loaded." @@ -3633,34 +3950,22 @@ msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "" "Es wurden keine Pins ausserhalb des Rasters und keine Pin-Duplikate gefunden." -#: eeschema/lib_polyline.cpp:54 -msgid "PolyLine" -msgstr "Linienzug" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:54 +msgid "Undefined" +msgstr "Nicht spezifiziert" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:88 -#, c-format -msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" -msgstr "Der Linienzug hatte nur %d Parameter von den benötigten 4." +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:67 eeschema/lib_draw_item.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 -#, c-format -msgid "Polyline count parameter %d is invalid" -msgstr "Der Zählerwert %d des Linienzugs ist ungültig." +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:76 +msgid "no" +msgstr "Nein" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:110 -#, c-format -msgid "Polyline point %d X position not defined" -msgstr "Die X-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert." - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:118 -#, c-format -msgid "Polyline point %d Y position not defined" -msgstr "Die Y-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert." - -#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 -#, c-format -msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" -msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %zu Punkten" +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:78 +msgid "yes" +msgstr "Ja" #: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:89 #, c-format @@ -3726,242 +4031,14 @@ msgstr "" "Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n" "Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:52 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rechteck" +#: eeschema/viewlibs.cpp:106 eeschema/viewlib_frame.cpp:99 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:710 +msgid "Library Browser" +msgstr "Bibliotheksbrowser" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:79 -#, c-format -msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" -msgstr "Das Rechteck hatte nur %d Parameter von den benötigten 7." - -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:328 -#, c-format -msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" -msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)" - -#: eeschema/libedit.cpp:53 -msgid "Component Library Editor: " -msgstr "Bauteilebibliothekseditor: " - -#: eeschema/libedit.cpp:66 eeschema/viewlibs.cpp:113 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:730 -msgid "no library selected" -msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" - -#: eeschema/libedit.cpp:90 -msgid "" -"The current component is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Das aktuelle Bauteil wurde noch nicht gespeichert.\n" -"\n" -"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" - -#: eeschema/libedit.cpp:122 -msgid "" -"Current component is not saved.\n" -"\n" -"Discard current changes?" -msgstr "" -"Das aktuelle Bauteil wurde noch nicht gespeichert.\n" -"\n" -"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" - -#: eeschema/libedit.cpp:166 -msgid "The selected component is not in the active library" -msgstr "Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek" - -#: eeschema/libedit.cpp:168 -msgid "Do you want to change the active library?" -msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?" - -#: eeschema/libedit.cpp:177 -#, c-format -msgid "Component name %s not found in library %s" -msgstr "Bauteilname <%s> konnte nicht in der Bibliothek <%s> gefunden werden." - -#: eeschema/libedit.cpp:227 -#, c-format -msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>." -msgstr "" -"Es konnte keine Kopie des Bauteils <%s> in der Bibliothek <%s> erstellt " -"werden." - -#: eeschema/libedit.cpp:310 eeschema/libedit.cpp:705 -msgid "No library specified." -msgstr "Keine Bibliothek angegeben." - -#: eeschema/libedit.cpp:316 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen?" - -#: eeschema/libedit.cpp:323 -msgid "Component Library Name:" -msgstr "Bauteilebibliotheksname:" - -#: eeschema/libedit.cpp:343 -#, c-format -msgid "Modify library file <%s> ?" -msgstr "Möchten Sie die existierende Bibliotheksdatei <%s> überschreiben?" - -#: eeschema/libedit.cpp:381 -#, c-format -msgid "Error occurred while saving library file <%s>" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdatei <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:383 eeschema/libedit.cpp:424 -msgid "*** ERROR: ***" -msgstr "*** FEHLER: ***" - -#: eeschema/libedit.cpp:422 -#, c-format -msgid "Error occurred while saving library documentation file <%s>" -msgstr "" -"Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Bibliotheksdokumentationsdatei " -"<%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:432 -#, c-format -msgid "Failed to create component document library file <%s>" -msgstr "Konnte Bauteiledokumentationsbibliothek <%s> nicht erstellen." - -#: eeschema/libedit.cpp:438 -#, c-format -msgid "Library file <%s> OK" -msgstr "Bibliotheksdatei <%s> erstellt." - -#: eeschema/libedit.cpp:441 -#, c-format -msgid "Documentation file <%s> OK" -msgstr "Dokumentationsdatei <%s> erstellt." - -#: eeschema/libedit.cpp:463 eeschema/viewlibs.cpp:292 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:154 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/viewlibs.cpp:305 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: eeschema/libedit.cpp:476 eeschema/onrightclick.cpp:471 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:125 -msgid "Unit" -msgstr "Komponente" - -#: eeschema/libedit.cpp:479 eeschema/onrightclick.cpp:450 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:75 -msgid "Convert" -msgstr "Umgewandelt" - -#: eeschema/libedit.cpp:483 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:33 -msgid "Body" -msgstr "Gehäuse" - -#: eeschema/libedit.cpp:486 -msgid "Power Symbol" -msgstr "Spannungsquellensymbol" - -#: eeschema/libedit.cpp:492 eeschema/sch_component.cpp:1487 -#: eeschema/viewlibs.cpp:307 -msgid "Key words" -msgstr "Schlüsselwörter" - -#: eeschema/libedit.cpp:515 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Wähle bitte eine Bauteilebibliothek." - -#: eeschema/libedit.cpp:524 -#, c-format -msgid "Component library <%s> is empty." -msgstr "Bauteilebibliothek <%s> ist leer." - -#: eeschema/libedit.cpp:525 -msgid "Delete Entry Error" -msgstr "Entferne fehlerhaften Eintrag" - -#: eeschema/libedit.cpp:529 -#, c-format -msgid "" -"Select 1 of %d components to delete\n" -"from library <%s>." -msgstr "" -"Wähle 1 von %d Bauteilen zum Entfernen\n" -"aus Bibliothek <%s>." - -#: eeschema/libedit.cpp:533 eeschema/onrightclick.cpp:401 -msgid "Delete Component" -msgstr "Komponente entfernen" - -#: eeschema/libedit.cpp:542 -#, c-format -msgid "Entry <%s> not found in library <%s>." -msgstr "Eintrag <%s> konnte nicht in Bauteilebibliothek <%s> gefunden werden." - -#: eeschema/libedit.cpp:549 -#, c-format -msgid "Delete component %s from library %s?" -msgstr "Möchten Sie das Bauteil %s aus Bibliothek %s entfernen?" - -#: eeschema/libedit.cpp:567 -msgid "" -"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " -"Discard changes?" -msgstr "" -"Das zu löschende Bauteil wurde modifiziert. Alle Änderungen werden somit " -"verloren gehen.\n" -"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" - -#: eeschema/libedit.cpp:595 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" -msgstr "" -"Alle Änderungen werden am gegenwärtigen Bauteil verloren gehen!\n" -"\n" -"Soll das Bauteil wirklich entfernt werden?" - -#: eeschema/libedit.cpp:611 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" -msgstr "" -"Dieses Bauteil besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden. " -"Abbruch" - -#: eeschema/libedit.cpp:626 -#, c-format -msgid "Component %s already exists in library %s" -msgstr "Bauteil %s existiert bereits in Bibliothek %s." - -#: eeschema/libedit.cpp:696 -msgid "No component to save." -msgstr "Kein Bauteil zum Speichern." - -#: eeschema/libedit.cpp:715 -#, c-format -msgid "Component %s already exists. Change it?" -msgstr "Soll das existierende Bauteil %s geändert werden?" - -#: eeschema/libedit.cpp:732 -#, c-format -msgid "Component %s saved in library %s" -msgstr "Bauteil %s in Bibliothek %s gespeichert" +#: eeschema/viewlibs.cpp:304 +msgid "Part" +msgstr "Bauteil" #: eeschema/onrightclick.cpp:107 eeschema/onrightclick.cpp:579 msgid "Edit Label" @@ -4385,7 +4462,7 @@ msgstr "%s Bus von (%s,%s) nach (%s,%s)" msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Linie auf unbekannter Lage von (%s,%s) nach (%s,%s)" -#: eeschema/menubar.cpp:72 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 +#: eeschema/menubar.cpp:72 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:66 msgid "&New" msgstr "&Neu" @@ -4474,23 +4551,23 @@ msgid "Quit Eeschema" msgstr "Eeschema beenden" #: eeschema/menubar.cpp:195 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:267 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 msgid "&Undo" msgstr "&Rückgäng" #: eeschema/menubar.cpp:200 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:271 pcbnew/menubar_modedit.cpp:155 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:275 pcbnew/menubar_modedit.cpp:155 msgid "&Redo" msgstr "&Wiederherstellen" #: eeschema/menubar.cpp:207 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 msgid "&Delete" msgstr "&Entfernen" #: eeschema/menubar.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "&Find" msgstr "&Suchen" @@ -4503,17 +4580,17 @@ msgid "Import Footprint Selection" msgstr "Auswahl von Footprints importieren" #: eeschema/menubar.cpp:245 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 msgid "Zoom &In" msgstr "Hin&einzoomen" #: eeschema/menubar.cpp:250 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 msgid "Zoom &Out" msgstr "Her&auszoomen" #: eeschema/menubar.cpp:255 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:348 pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:352 pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Auto&zoom" @@ -4526,7 +4603,7 @@ msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Navigation in der Schaltplanhierarchie" #: eeschema/menubar.cpp:270 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:357 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:361 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 msgid "&Redraw" msgstr "Akt&ualisieren" @@ -4622,21 +4699,21 @@ msgstr "&Optionen" msgid "Eeschema preferences" msgstr "Eeschema Einstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:441 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:558 +#: eeschema/menubar.cpp:441 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:562 msgid "&Save Preferences" msgstr "Einstellungen &speichern" #: eeschema/menubar.cpp:442 eeschema/menubar_libedit.cpp:254 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:559 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:563 msgid "Save application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:564 +#: eeschema/menubar.cpp:448 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:568 msgid "&Read Preferences" msgstr "Einstellungen &laden" #: eeschema/menubar.cpp:449 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:565 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:569 msgid "Read application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen laden" @@ -4693,13 +4770,13 @@ msgid "Open the Eeschema handbook" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" #: eeschema/menubar.cpp:529 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 -#: kicad/menubar.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 +#: kicad/menubar.cpp:284 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:635 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Erste Schritte mit KiCad" #: eeschema/menubar.cpp:530 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 -#: kicad/menubar.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:632 +#: kicad/menubar.cpp:285 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:636 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" @@ -4713,26 +4790,26 @@ msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer" #: eeschema/menubar.cpp:543 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" #: eeschema/menubar.cpp:544 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" #: eeschema/menubar.cpp:545 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:648 pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 msgid "&Place" msgstr "E&infügen" #: eeschema/menubar.cpp:546 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:649 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:653 msgid "P&references" msgstr "&Einstellungen" -#: eeschema/menubar.cpp:547 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 +#: eeschema/menubar.cpp:547 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:655 msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" @@ -4764,7 +4841,7 @@ msgid "Set pin options" msgstr "Pinoptionen festlegen" #: eeschema/libeditframe.cpp:1052 eeschema/schedit.cpp:537 -#: pcbnew/edit.cpp:1428 pcbnew/modedit.cpp:860 +#: pcbnew/edit.cpp:1427 pcbnew/modedit.cpp:860 msgid "Add text" msgstr "Text hinzufügen" @@ -4797,7 +4874,7 @@ msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: eeschema/libeditframe.cpp:1094 eeschema/schedit.cpp:573 -#: pcbnew/edit.cpp:1440 pcbnew/modedit.cpp:885 +#: pcbnew/edit.cpp:1439 pcbnew/modedit.cpp:885 msgid "Delete item" msgstr "Element entfernen" @@ -4805,10 +4882,6 @@ msgstr "Element entfernen" msgid "&Current Library" msgstr "Aktuelle &Bibliothek" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:116 -msgid "Select working library" -msgstr "Arbeitsbibliothek auswählen" - #: eeschema/menubar_libedit.cpp:76 msgid "&Save Current Library\tCtrl+S" msgstr "Aktuelle Bauteilebibliothek &speichern\tStrg+S" @@ -4866,17 +4939,17 @@ msgstr "Grafischer &Text" msgid "&Rectangle" msgstr "&Rechteck" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 msgid "&Circle" msgstr "&Kreis" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 msgid "&Arc" msgstr "Kreis&bogen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:436 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:440 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linie oder Polygon" @@ -4942,15 +5015,15 @@ msgstr "Feld %s" msgid "Graphic text" msgstr "Grafischer Text" -#: eeschema/sch_text.cpp:721 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:24 +#: eeschema/sch_text.cpp:721 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:43 msgid "Label" msgstr "Label" -#: eeschema/sch_text.cpp:725 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:25 +#: eeschema/sch_text.cpp:725 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:44 msgid "Global label" msgstr "Globales Netzlabel" -#: eeschema/sch_text.cpp:729 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:49 +#: eeschema/sch_text.cpp:729 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:68 msgid "Hierarchical label" msgstr "Hierarchisches Label" @@ -4988,7 +5061,7 @@ msgstr "Tri-State" #: eeschema/sch_text.cpp:799 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:214 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:44 pcbnew/muonde.cpp:830 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:44 pcbnew/muonde.cpp:829 msgid "Size" msgstr "Grösse" @@ -5125,7 +5198,7 @@ msgstr "Spannungsquelle hinzufügen" msgid "Electronics rule check error" msgstr "Electronic Rule Check Fehler" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:826 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:47 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:826 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:66 msgid "Sheet name" msgstr "Schaltplanname" @@ -5247,141 +5320,82 @@ msgstr "" "Möchten Sie es in einen einfachen hierarchischen Schaltplan konvertieren " "lassen?" -#: eeschema/sheetlab.cpp:156 -msgid "No new hierarchical labels found." -msgstr "Keine neuen hierarchischen Label gefunden." +#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 +msgid "PolyLine" +msgstr "Linienzug" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:60 pcbnew/tool_modview.cpp:55 -msgid "Select library to browse" -msgstr "Wähle Bibliothek " - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:64 -msgid "Select component to browse" -msgstr "Ein Bauteil zum anzeigen auswählen" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:69 -msgid "Display previous component" -msgstr "Das vorherige Bauteil anzeigen" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:73 -msgid "Display next component" -msgstr "Das nächste Bauteil anzeigen" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:99 eeschema/tool_lib.cpp:184 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" -msgstr "Bauteil in Normaldarstellung" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:104 eeschema/tool_lib.cpp:186 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" -msgstr "Bauteil in \"De Morgan\"-Darstellung" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 -msgid "View component documents" -msgstr "Zeige Datenblatt" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:126 -msgid "Insert component in schematic" -msgstr "Bauteil zu Schaltplan hinzufügen" - -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:176 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:87 #, c-format -msgid "Unit %c" -msgstr "Einheit %c" +msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" +msgstr "Der Linienzug hatte nur %d Parameter von den benötigten 4." -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:105 eeschema/viewlibs.cpp:106 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:724 -msgid "Library Browser" -msgstr "Bibliotheksbrowser" +#: eeschema/lib_polyline.cpp:93 +#, c-format +msgid "Polyline count parameter %d is invalid" +msgstr "Der Zählerwert %d des Linienzugs ist ungültig." + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:109 +#, c-format +msgid "Polyline point %d X position not defined" +msgstr "Die X-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert." + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 +#, c-format +msgid "Polyline point %d Y position not defined" +msgstr "Die Y-Position von Punkt %d des Linienzugs ist nicht definiert." + +#: eeschema/lib_polyline.cpp:415 +#, c-format +msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" +msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %zu Punkten" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:51 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechteck" + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:78 +#, c-format +msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" +msgstr "Das Rechteck hatte nur %d Parameter von den benötigten 7." + +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:327 +#, c-format +msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" +msgstr "Rechteck von (%s, %s) nach (%s, %s)" #: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:482 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarchischer Schaltplanpin %s" -#: eeschema/tool_lib.cpp:63 -msgid "Deselect current tool" -msgstr "Aktuelles Werkzeug abwählen" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 pcbnew/tool_modview.cpp:57 +msgid "Select library to browse" +msgstr "Wähle Bibliothek " -#: eeschema/tool_lib.cpp:84 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Bauteilanker verschieben" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Select component to browse" +msgstr "Ein Bauteil zum anzeigen auswählen" -#: eeschema/tool_lib.cpp:87 -msgid "Import existing drawings" -msgstr "Existierende Zeichnungen importieren" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +msgid "Display previous component" +msgstr "Das vorherige Bauteil anzeigen" -#: eeschema/tool_lib.cpp:90 -msgid "Export current drawing" -msgstr "Aktuelle Zeichnung exportieren" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:72 +msgid "Display next component" +msgstr "Das nächste Bauteil anzeigen" -#: eeschema/tool_lib.cpp:113 -msgid "Save current library to disk" -msgstr "Aktuelle Bauteilebibliothek speichern" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:116 +msgid "View component documents" +msgstr "Zeige Datenblatt" -#: eeschema/tool_lib.cpp:119 -msgid "Delete component in current library" -msgstr "Bauteil in aktueller Bibliothek entfernen" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:125 +msgid "Insert component in schematic" +msgstr "Bauteil zu Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/tool_lib.cpp:127 -msgid "Create a new component" -msgstr "Ein neues Bauteil erstellen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:131 -msgid "Load component to edit from the current library" -msgstr "Bauteil zum Editieren aus der gegenwärtigen Bibliothek laden" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:135 -msgid "Create a new component from the current one" -msgstr "Aus dem gegenwärtigen Bauteil ein Neues erstellen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:139 -msgid "Update current component in current library" -msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in aktueller Bibliothek aktualisieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:142 -msgid "Import component" -msgstr "Bauteil importieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:145 -msgid "Export component" -msgstr "Bauteil exportieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:148 -msgid "Save current component to new library" -msgstr "Gegenwärtiges Bauteil in einer neue Bibliothek speichern" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:151 -msgid "Undo last command" -msgstr "Letzte Änderung rückgängig machen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:153 -msgid "Redo the last command" -msgstr "Wiederherstellen des letzten Rückgängigmachens" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:159 -msgid "Edit component properties" -msgstr "Eigenschaften des Bauteils editieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:163 -msgid "Add and remove fields and edit field properties" -msgstr "Hinzufügen, entfernen von Feldern und editieren ihrer Eigenschaften" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:167 -msgid "Test for duplicate and off grid pins" -msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins ausserhalb des Rasters prüfen" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:190 -msgid "Edit document file" -msgstr "Dokumentation editieren" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:210 -msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "Pins nach Bauteil oder Gehäusetyp editieren (Mit Vorsichtig anwenden!)" - -#: eeschema/tool_lib.cpp:228 eeschema/tool_sch.cpp:281 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 -msgid "Turn grid off" -msgstr "Raster ausschalten" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:175 +#, c-format +msgid "Unit %c" +msgstr "Einheit %c" #: eeschema/tool_sch.cpp:57 msgid "Open schematic project" @@ -5440,10 +5454,6 @@ msgstr "Ein Bitmap-Bild hinzufügen" msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "H-V-Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse" -#: eeschema/viewlibs.cpp:304 -msgid "Part" -msgstr "Bauteil" - #: eeschema/backanno.cpp:139 msgid "Load Component-Footprint Link File" msgstr "Laden einer Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei" @@ -5469,23 +5479,6 @@ msgstr "Feldsichtbarkeitsoption" msgid "Failed to open component-footprint link file <%s>" msgstr "Konnte Bauteile-Footprint Zuordnungsdatei <%s> nicht öffnen." -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:55 -msgid "Undefined" -msgstr "Nicht spezifiziert" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:77 -msgid "no" -msgstr "Nein" - -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:79 -msgid "yes" -msgstr "Ja" - #: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:61 msgid "\n" msgstr "\n" @@ -5558,13 +5551,112 @@ msgstr "<%s> - Exportiert" msgid "Error creating <%s>" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen von <%s>." +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 +msgid "Wire" +msgstr "Elektr. Verbindung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:41 +msgid "Bus" +msgstr "Bus" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:42 eeschema/sch_junction.h:86 +msgid "Junction" +msgstr "Knotenpunkt" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 +msgid "Net name" +msgstr "Netzname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:47 +msgid "No Connect Symbol" +msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:53 +msgid "Body background" +msgstr "Gehäusehintergrund" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 +msgid "Pin number" +msgstr "Pinnummer" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:56 +msgid "Pin name" +msgstr "Pinname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:59 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 +msgid "Fields" +msgstr "Felder" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:83 +msgid "Sheet" +msgstr "Schaltplan" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 +msgid "Sheet file name" +msgstr "Schaltplandateiname" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:67 +msgid "Sheet label" +msgstr "Schaltplanlabel" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 +msgid "Erc warning" +msgstr "ERC Warnung" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:74 +msgid "Erc error" +msgstr "ERC Fehler" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 +msgid "Grid" +msgstr "Raster" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:382 msgid "General" msgstr "Generell" +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:84 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Sonstiges" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:230 +msgid "White" +msgstr "Weiß" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:231 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:232 +msgid "Background Color" +msgstr "Hintergrundfarbe" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:259 +msgid "Apply" +msgstr "Anwenden" + +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:351 +msgid "" +"Warning:\n" +"Some items have the same color as the background\n" +"and they will not be seen on screen" +msgstr "" +"Warnung:\n" +"Einige Elemente haben dieselbe Farbe wie der Hintergrund,\n" +"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden." + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:30 msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "Besitzt ein Alternativsymbol (De Morgan)" @@ -5611,7 +5703,7 @@ msgstr "Anzahl der Einheiten" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 msgid "" -"Enter the number of units in for a component that contains more than one unit" +"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" msgstr "" "Vergeben Sie die Anzahl von Einheiten für ein Bauteil, welches aus mehreren " "Einheiten besteht." @@ -5653,10 +5745,10 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:203 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -6004,8 +6096,8 @@ msgid "Mirror |" msgstr "Vertikal |" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:59 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:370 pcbnew/class_pcb_text.cpp:142 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:144 pcbnew/modedit_onclick.cpp:263 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 @@ -6021,7 +6113,7 @@ msgid "" msgstr "Wähle, wie das Bauteil gespiegelt werden soll" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:632 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:631 msgid "Chip Name" msgstr "Bauteilname" @@ -6065,12 +6157,6 @@ msgstr "" "Eine einheitliche Id (Zeitstempel), zur Identifikation des Bauteils.\n" "Dies ist ein alternativer Identifikator für die Referenz." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:98 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:24 -msgid "Fields" -msgstr "Felder" - #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:30 msgid "Add Field" @@ -6113,13 +6199,13 @@ msgstr "Horiz. Ausrichtung" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Bottom" -msgstr "Lötseite" +msgstr "Unterseite" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:138 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 msgid "Top" -msgstr "Bestückungsseite" +msgstr "Oberseite" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:64 @@ -6229,23 +6315,6 @@ msgstr "PosY" msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" msgstr "Die Y-Koordinate des Textes relativ zu dem Bauteil" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:227 -msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" -msgstr "" -"Unzulässiger Präfix einer Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben " -"beginnen." - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:243 -#, c-format -msgid "" -"A new name is entered for this component\n" -"An alias %s already exists!\n" -"Cannot update this component" -msgstr "" -"Ein neuer Name wurde für das Bauteil vergeben\n" -"Ein Alias namens %s existiert bereits!\n" -"Kann das Bauteil nicht aktualieseren" - #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcbnew_config_libs_and_paths.cpp:64 #, c-format @@ -6473,15 +6542,15 @@ msgstr "Vorlage für Feldnamen" msgid "Marker not found" msgstr "Marker nicht gefunden" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:440 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437 msgid "Annotation required!" msgstr "Eine Annotation ist noch notwendig!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:558 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:555 msgid "ERC File" msgstr "ERC Datei" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:559 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:556 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Electronic rule check Datei (.erc)|*.erc" @@ -6585,6 +6654,23 @@ msgid "" "The vertical height of the currently selected field's text in the schematic" msgstr "Die Textgrösse des aktuell ausgewählten Feldes im Schaltplan" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:226 +msgid "Illegal reference prefix. A reference must start by a letter" +msgstr "" +"Unzulässiger Präfix einer Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben " +"beginnen." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:242 +#, c-format +msgid "" +"A new name is entered for this component\n" +"An alias %s already exists!\n" +"Cannot update this component" +msgstr "" +"Ein neuer Name wurde für das Bauteil vergeben\n" +"Ein Alias namens %s existiert bereits!\n" +"Kann das Bauteil nicht aktualieseren" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:33 msgid "Pin &name:" msgstr "Pin&name:" @@ -6652,7 +6738,7 @@ msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Voreingestellter Dateiname:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:479 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:478 msgid "Netlist command:" msgstr "Netzliste Befehl:" @@ -6946,63 +7032,63 @@ msgstr "Oben ausrichten" msgid "Vertical Justify" msgstr "Vertiktikale Ausrichtung" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:311 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:310 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:23 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:315 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:314 msgid "Default format" msgstr "Default Format" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 msgid "Legacy Format" msgstr "Altes Format" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:320 msgid "Advanced Format" msgstr "Erweitertes Format" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:322 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:321 msgid "Netlist Options:" msgstr "Netzliste Optionen:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:421 msgid "Prefix references 'U' and 'IC' with 'X'" msgstr "Prefixreferenzen 'U' und 'IC' mit 'X'" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:426 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:425 msgid "Simulator command:" msgstr "Simulator Befehl:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:439 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:438 msgid "&Run Simulator" msgstr "&Starte Simulator" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:492 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:491 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:584 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:298 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:583 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:298 msgid "Save Netlist File" msgstr "Netzliste speichern" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:618 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:617 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "%s Export" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:669 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:668 msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" msgstr "SPICE Netzliste Datei (.cir)|*.cir" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:674 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:673 msgid "CadStar netlist file (.frp)|*.frp" msgstr "CadStar Netzliste Datei (.frp)|*.frp" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:707 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:706 msgid "" "Some items are not annotated\n" "Do you want to annotate schematic?" @@ -7010,29 +7096,29 @@ msgstr "" "Einige Elemente sind nicht annotiert.\n" "Möchten Sie den Schaltplan annotieren?" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:722 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:721 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "" "Doppelt vergebener Schaltplanname.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:865 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:864 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:363 msgid "This plugin already exists. Abort" msgstr "Dieses Plugin existiert bereits. Abbruch" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:892 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:891 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Befehl angeben" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:898 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:897 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Fehler: Sie müssen einen Titel angeben" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:918 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:384 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:917 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:384 msgid "Plugin files:" msgstr "Plugin Dateien:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:952 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:951 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Bitte denken Sie daran einen Title für die Prüfseite dieser Netzliste zu " @@ -7231,99 +7317,6 @@ msgstr "Er&setzen" msgid "Replace &All" msgstr "&Alle ersetzen" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:21 -msgid "Wire" -msgstr "Elektr. Verbindung" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:22 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:23 eeschema/sch_junction.h:86 -msgid "Junction" -msgstr "Knotenpunkt" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:26 -msgid "Net name" -msgstr "Netzname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:27 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:28 -msgid "No Connect Symbol" -msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:34 -msgid "Body background" -msgstr "Gehäusehintergrund" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:36 -msgid "Pin number" -msgstr "Pinnummer" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:37 -msgid "Pin name" -msgstr "Pinname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 -msgid "Sheet" -msgstr "Schaltplan" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:46 -msgid "Sheet file name" -msgstr "Schaltplandateiname" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:48 -msgid "Sheet label" -msgstr "Schaltplanlabel" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:54 -msgid "Erc warning" -msgstr "ERC Warnung" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:55 -msgid "Erc error" -msgstr "ERC Fehler" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:56 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:73 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 -msgid "Grid" -msgstr "Raster" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:65 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Sonstiges" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:201 -msgid "White" -msgstr "Weiß" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:202 -msgid "Black" -msgstr "Schwarz" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:203 -msgid "Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:229 -msgid "Apply" -msgstr "Anwenden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:314 -msgid "" -"Warning:\n" -"Some items have the same color as the background\n" -"and they will not be seen on screen" -msgstr "" -"Warnung:\n" -"Einige Elemente haben dieselbe Farbe wie der Hintergrund,\n" -"sodass diese auf dem Bildschirm nicht sichtbar sein werden." - #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:191 msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" msgstr "" @@ -8010,9 +8003,9 @@ msgid "Netlist path" msgstr "Netzlistepfad" #: pcbnew/class_module.cpp:479 pcbnew/class_pad.cpp:591 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205 pcbnew/class_pcb_text.cpp:141 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 pcbnew/class_track.cpp:1165 -#: pcbnew/class_zone.cpp:738 pcbnew/layer_widget.cpp:533 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:363 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:205 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 pcbnew/class_track.cpp:1171 +#: pcbnew/class_zone.cpp:682 pcbnew/layer_widget.cpp:539 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:357 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:87 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:139 @@ -8078,7 +8071,7 @@ msgstr "H Grösse" msgid "V Size" msgstr "V Grösse" -#: pcbnew/class_pad.cpp:606 pcbnew/class_track.cpp:1180 +#: pcbnew/class_pad.cpp:606 pcbnew/class_track.cpp:1186 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 msgid "Drill" @@ -8139,6 +8132,163 @@ msgstr "Pad auf %s von %s" msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Pad %s auf %s von %s" +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 +msgid "Ref." +msgstr "Ref." + +# Different translation needed here depending on the context. +# For menu item... +# 1) Darstellung +# For dialog with options about polar coordinates... +# 2) einblenden +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 +msgid "Display" +msgstr "Darstellung" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 +msgid " Yes" +msgstr " Ja" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368 +msgid " No" +msgstr " Nein" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:376 pcbnew/class_pcb_text.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:113 +msgid "Thickness" +msgstr "Stärke" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 +#, c-format +msgid "Reference %s" +msgstr "Referenz %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 +#, c-format +msgid "Value %s of %s" +msgstr "Wert %s auf %s" + +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 +#, c-format +msgid "Text \"%s\" on %s of %s" +msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s" + +#: pcbnew/class_board.cpp:93 +msgid "This is the default net class." +msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1045 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:154 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 +msgid "Vias" +msgstr "Durchkontakt." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1048 +msgid "trackSegm" +msgstr "Leiterb.seg." + +#: pcbnew/class_board.cpp:1051 +msgid "Nodes" +msgstr "Knoten" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1054 +msgid "Nets" +msgstr "Netze" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1062 +msgid "Links" +msgstr "Verbindungen" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1065 +msgid "Connect" +msgstr "verbunden" + +#: pcbnew/class_board.cpp:1068 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 +msgid "Unconnected" +msgstr "Nicht verbunden" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2447 +#, c-format +msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilefootprint \"%s:%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2465 +#, c-format +msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2475 +#, c-format +msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlenden " +"Footprint \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2508 +#, c-format +msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2520 +#, c-format +msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "" +"Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht ersetzt werden, wegen fehlenden Footprint \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2554 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere die Referenz von Footprint \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2570 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere Wert von Footprint \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2587 +#, c-format +msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Ändere Footprintpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2613 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2630 +#, c-format +msgid "" +"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Ändere Netzname von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2669 +#, c-format +msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Entferne Footprint \"%s:%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2707 +#, c-format +msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" +msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2755 +#, c-format +msgid "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n" +msgstr "" +"*** Fehler: Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' " +"gefunden werden. ***\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2780 +#, c-format +msgid "*** Error: Zone '%s' layer '%s' has non-existent net name '%s' ***\n" +msgstr "" +"*** Fehler: Zone '%s' mit Lage '%s' besitzt einen nicht existierenden " +"Netznamen '%s' ***\n" + #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:59 pcbnew/class_track.cpp:1074 msgid "Through Via" msgstr "Durchgehende DuKo" @@ -8284,7 +8434,7 @@ msgstr "Alle Kupferlagen, ausser der aktiven, ausblenden" msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Alle Kupferlagen ausblenden" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:206 pcbnew/layer_widget.cpp:553 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:206 pcbnew/layer_widget.cpp:559 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 msgid "Render" msgstr "Elemente" @@ -8349,338 +8499,111 @@ msgstr "Benutzerspezifische Bedeutung" msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Definition des Platinenumrisses" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 -msgid "Dimension" -msgstr "Abmessung" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:139 -msgid "PCB Text" -msgstr "PCB Text" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:152 pcbnew/class_text_mod.cpp:376 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:113 -msgid "Thickness" -msgstr "Stärke" - -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:197 -#, c-format -msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" -msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:343 -msgid "Ref." -msgstr "Ref." - -# Different translation needed here depending on the context. -# For menu item... -# 1) Darstellung -# For dialog with options about polar coordinates... -# 2) einblenden -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:360 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 -msgid "Display" -msgstr "Darstellung" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:366 -msgid " Yes" -msgstr " Ja" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:368 -msgid " No" -msgstr " Nein" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:393 -#, c-format -msgid "Reference %s" -msgstr "Referenz %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:397 -#, c-format -msgid "Value %s of %s" -msgstr "Wert %s auf %s" - -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:402 -#, c-format -msgid "Text \"%s\" on %s of %s" -msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:179 -#, c-format -msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" -msgstr "Zone (%08lX) [%s] auf %s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:210 -#, c-format -msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo %s, Netz[%s] (%d) auf Lage %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:212 -#, c-format -msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:214 -#, c-format -msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" -msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1015 pcbnew/editrack.cpp:814 -msgid "Track Len" -msgstr "Leiterbahnlänge" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1020 pcbnew/editrack.cpp:818 -msgid "Full Len" -msgstr "Volle Länge" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1023 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:166 -msgid "In Package" -msgstr "In Package" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1031 -msgid "NC Name" -msgstr "NC Name" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1032 -msgid "NC Clearance" -msgstr "NC Abstandsmaß" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1035 -msgid "NC Width" -msgstr "NC Breite" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1038 -msgid "NC Via Size" -msgstr "NC DuKo Grösse" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1041 -msgid "NC Via Drill" -msgstr "NC DuKo Bohrung" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1069 -msgid "Blind/Buried Via" -msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1081 -msgid "Track" -msgstr "Leiterbahn" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1085 -msgid "Zone" -msgstr "Fläche" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1105 pcbnew/class_zone.cpp:721 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 -msgid "NetName" -msgstr "Netz-Name" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1109 pcbnew/class_zone.cpp:726 -msgid "NetCode" -msgstr "Netz-Code" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1148 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1173 -msgid "Diam" -msgstr "Durchmesser" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1184 -msgid "(Specific)" -msgstr "(Spezifisch)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1186 -msgid "(Default)" -msgstr "(Voreinstellung)" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1199 -msgid "Segment Length" -msgstr "Segmentlänge" - -#: pcbnew/class_track.cpp:1578 -msgid "Not found" -msgstr "Nicht gefunden." - -#: pcbnew/class_track.cpp:1586 -#, c-format -msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" -msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:677 -msgid "Zone Outline" -msgstr "Flächenumriss" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:684 pcbnew/class_zone.cpp:958 -msgid "(Cutout)" -msgstr "(Ausschnitt)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:693 -msgid "No via" -msgstr "Keine DuKo" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:696 -msgid "No track" -msgstr "Keine Leiterbahn" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:699 -msgid "No copper pour" -msgstr "Keine Auffüllen von Kupferflächen" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:701 -msgid "Keepout" -msgstr "Sperrfläche" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:718 pcbnew/class_zone.cpp:988 -msgid "Not Found" -msgstr "Nicht gefunden" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:731 -msgid "Priority" -msgstr "Priorität" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:735 -msgid "Non Copper Zone" -msgstr "Keine Kupferfläche" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:741 -msgid "Corners" -msgstr "Ecken" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:744 -msgid "Segments" -msgstr "Segmente" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:746 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 -msgid "Polygons" -msgstr "Polygone" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:748 -msgid "Fill mode" -msgstr "Füllmodus" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:752 -msgid "Hatch lines" -msgstr "Schraffurlinien" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:757 -msgid "Corners in DrawList" -msgstr "Ecken in DrawList" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:961 -msgid "(Keepout)" -msgstr "(Sperrfläche)" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:981 -msgid "** NO BOARD DEFINED **" -msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **" - -#: pcbnew/class_zone.cpp:993 -#, c-format -msgid "Zone Outline %s on %s" -msgstr "Flächenumriss %s auf %s" - #: pcbnew/deltrack.cpp:158 msgid "Delete NET?" msgstr "Netz entfernen?" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1616 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 +msgid "Dimension" +msgstr "Abmessung" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 +msgid "PCB Text" +msgstr "PCB Text" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:195 #, c-format -msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" -msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'" +msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" +msgstr "PCB-Text \"%s\" auf %s" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673 +#: pcbnew/drc.cpp:173 +msgid "Compile ratsnest...\n" +msgstr "Stelle Netzlinien zusammen ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:189 +msgid "Aborting\n" +msgstr "Abbruch\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:202 +msgid "Pad clearances...\n" +msgstr "Prüfe Padabstandsflächen...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:212 +msgid "Track clearances...\n" +msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:222 +msgid "Fill zones...\n" +msgstr "Fülle Flächen...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:232 +msgid "Test zones...\n" +msgstr "Prüfe Flächenabstände...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:243 +msgid "Unconnected pads...\n" +msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:255 +msgid "Keepout areas ...\n" +msgstr "Sperrflächen ...\n" + +#: pcbnew/drc.cpp:269 +msgid "Finished" +msgstr "Fertig" + +#: pcbnew/drc.cpp:307 #, c-format -msgid "No '%s' package in library '%s'" -msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'" +msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: %s" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2747 +#: pcbnew/drc.cpp:322 #, c-format -msgid "File '%s' is not readable." -msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar." +msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die " +"Globale: %s" -#: pcbnew/edit.cpp:664 pcbnew/edit.cpp:686 pcbnew/edit.cpp:712 -#: pcbnew/edit.cpp:740 pcbnew/edit.cpp:768 pcbnew/edit.cpp:796 +#: pcbnew/drc.cpp:336 #, c-format -msgid "Footprint %s found, but it is locked" -msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt" +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo-Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " +"Globale: %s" -#: pcbnew/edit.cpp:859 pcbnew/edit.cpp:878 +#: pcbnew/drc.cpp:350 #, c-format -msgid "The parent (%s) of the pad is locked" -msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt" +msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo-Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " +"Globale: %s" -#: pcbnew/edit.cpp:1373 pcbnew/edit.cpp:1375 -msgid "Add tracks" -msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" +#: pcbnew/drc.cpp:364 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: '%s' hat uDuKo-Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " +"Globale: %s" -#: pcbnew/edit.cpp:1385 pcbnew/edit.cpp:1432 -msgid "Add module" -msgstr "Bauteil hinzufügen" +#: pcbnew/drc.cpp:378 +#, c-format +msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" +msgstr "" +"NETZKLASSE: '%s' hat uDuKo-Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " +"Globale: %s" -#: pcbnew/edit.cpp:1389 -msgid "Add zones" -msgstr "Flächen hinzufügen" +#: pcbnew/drc.cpp:469 +msgid "Track clearances" +msgstr "Leiterbahnabstandsflächen" -#: pcbnew/edit.cpp:1392 -msgid "Warning: zone display is OFF!!!" -msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" +#: pcbnew/editrack.cpp:814 pcbnew/class_track.cpp:1015 +msgid "Track Len" +msgstr "Leiterbahnlänge" -#: pcbnew/edit.cpp:1400 -msgid "Add keepout" -msgstr "Sperrfläche hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1404 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 -msgid "Add layer alignment target" -msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1408 -msgid "Adjust zero" -msgstr "Nullabgleich durchführen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1412 -msgid "Adjust grid origin" -msgstr "Rasterursprung anpassen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1416 -msgid "Add graphic line" -msgstr "Grafische Linie hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1420 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 -msgid "Add graphic arc" -msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1424 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 -msgid "Add graphic circle" -msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1436 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 -msgid "Add dimension" -msgstr "Bemaßung hinzufügen" - -#: pcbnew/edit.cpp:1444 pcbnew/tool_pcb.cpp:428 -msgid "Highlight net" -msgstr "Netz hervorheben" - -#: pcbnew/edit.cpp:1448 -msgid "Select rats nest" -msgstr "Netzlinien wählen" +#: pcbnew/editrack.cpp:818 pcbnew/class_track.cpp:1020 +msgid "Full Len" +msgstr "Volle Länge" #: pcbnew/editrack.cpp:820 msgid "Pad to die" @@ -8775,7 +8698,7 @@ msgstr "Platinendatei geschrieben:" msgid "Failed to create " msgstr "Konnte Datei nicht erstellen" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:83 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:120 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:83 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:128 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Footprintwizard" @@ -8787,81 +8710,107 @@ msgstr "Es wurde noch kein Wizard ausgewählt" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Konnte den Footprintwizard nicht aufrufen" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:151 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:530 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:279 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:321 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:182 -msgid "Select Output Directory" -msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:158 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:286 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:328 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:189 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:159 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:287 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:297 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:199 -msgid "Plot Output Directory" -msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:167 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:198 -msgid "" -"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" -msgstr "" -"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben " -"unterschiedliche Datenträger)!" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:208 -msgid "No modules for automated placement." -msgstr "Keine Bauteile für automatische Platzierung vorhanden." - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:235 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:267 -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:551 pcbnew/export_gencad.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813 +#: pcbnew/class_track.cpp:179 #, c-format -msgid "Unable to create <%s>" -msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" +msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" +msgstr "Zone (%08lX) [%s] auf %s" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:242 +#: pcbnew/class_track.cpp:210 #, c-format -msgid "Place file: <%s>\n" -msgstr "Platzierungsdatei: <%s>\n" +msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo %s, Netz[%s] (%d) auf Lage %s/%s" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:244 +#: pcbnew/class_track.cpp:212 #, c-format -msgid "Front side (top side) place file: <%s>\n" -msgstr "Platzierungsdatei der Vorderseite (Oberseite): <%s>\n" +msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:248 pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:278 +#: pcbnew/class_track.cpp:214 #, c-format -msgid "Footprint count %d\n" -msgstr "Anzahl Footprints: %d\n" +msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" +msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:276 +#: pcbnew/class_track.cpp:1023 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:166 +msgid "In Package" +msgstr "In Package" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1031 +msgid "NC Name" +msgstr "NC Name" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1032 +msgid "NC Clearance" +msgstr "NC Abstandsmaß" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1035 +msgid "NC Width" +msgstr "NC Breite" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1038 +msgid "NC Via Size" +msgstr "NC DuKo Grösse" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1041 +msgid "NC Via Drill" +msgstr "NC DuKo Bohrung" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1069 +msgid "Blind/Buried Via" +msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1081 +msgid "Track" +msgstr "Leiterbahn" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1085 +msgid "Zone" +msgstr "Fläche" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1105 pcbnew/class_zone.cpp:665 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 +msgid "NetName" +msgstr "Netz-Name" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1109 pcbnew/class_zone.cpp:670 +msgid "NetCode" +msgstr "Netz-Code" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1148 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1179 +msgid "Diam" +msgstr "Durchmesser" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1190 +msgid "(Specific)" +msgstr "(Spezifisch)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1192 +msgid "(Default)" +msgstr "(Voreinstellung)" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1198 pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1205 +msgid "Segment Length" +msgstr "Segmentlänge" + +#: pcbnew/class_track.cpp:1584 +msgid "Not found" +msgstr "Nicht gefunden." + +#: pcbnew/class_track.cpp:1592 #, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: <%s>\n" -msgstr "Platzierungsdatei der Rückseite (Unterseite): <%s>\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:285 -#, c-format -msgid "Full footprint count %d\n" -msgstr "Gesamte Anzahl Footprints %d\n" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:544 -#, c-format -msgid "" -"Module report file created:\n" -"<%s>" -msgstr "" -"Modulplan erzeugt:\n" -"<%s>" - -#: pcbnew/gen_modules_placefile.cpp:546 -msgid "Module Report" -msgstr "Modulplan" +msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" +msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s" #: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 msgid "Marker" @@ -8888,7 +8837,7 @@ msgstr "\"%s\" kann nicht in einen Zahlenwert konvertiert werden" msgid "footprint library path '%s' does not exist" msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:309 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4353 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:309 #, c-format msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "" @@ -8905,52 +8854,107 @@ msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\"" msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Elementvorkommnis enthält %d Parameter." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:958 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1773 -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1839 pcbnew/librairi.cpp:473 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:958 pcbnew/librairi.cpp:473 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1773 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1838 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4299 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4344 #, c-format msgid "Library '%s' is read only" msgstr "Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:977 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1876 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:977 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1875 #, c-format msgid "user does not have permission to delete directory '%s'" msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Löschen von Verzeichnis '%s'." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:985 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1884 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:985 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1883 #, c-format msgid "library directory '%s' has unexpected sub-directories" msgstr "" "Das Bibliotheksverzeichnis '%s' enthält unerwartete Unterverzeichnisse." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1004 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1903 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1004 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1902 #, c-format msgid "unexpected file '%s' was found in library path '%s'" msgstr "Es wurde eine unerwartete Datei '%s' im Bibliothekspfad '%s' gefunden." -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1022 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1921 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:1022 pcbnew/kicad_plugin.cpp:1920 #, c-format msgid "footprint library '%s' cannot be deleted" msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' konnte nicht gelöscht werden." -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:60 -#, c-format -msgid "Recording macro %d" -msgstr "Aufzeichnung von Makro %d" +#: pcbnew/class_zone.cpp:621 +msgid "Zone Outline" +msgstr "Flächenumriss" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:67 -#, c-format -msgid "Macro %d recorded" -msgstr "Makro %d aufgezeichnet" +#: pcbnew/class_zone.cpp:628 pcbnew/class_zone.cpp:902 +msgid "(Cutout)" +msgstr "(Ausschnitt)" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:79 -#, c-format -msgid "Call macro %d" -msgstr "Ausführen von Makro %d" +#: pcbnew/class_zone.cpp:637 +msgid "No via" +msgstr "Keine DuKo" -#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:147 +#: pcbnew/class_zone.cpp:640 +msgid "No track" +msgstr "Keine Leiterbahn" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:643 +msgid "No copper pour" +msgstr "Keine Auffüllen von Kupferflächen" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:645 +msgid "Keepout" +msgstr "Sperrfläche" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:662 pcbnew/class_zone.cpp:932 +msgid "Not Found" +msgstr "Nicht gefunden" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:675 +msgid "Priority" +msgstr "Priorität" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:679 +msgid "Non Copper Zone" +msgstr "Keine Kupferfläche" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:685 +msgid "Corners" +msgstr "Ecken" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:688 +msgid "Segments" +msgstr "Segmente" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:690 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:67 +msgid "Polygons" +msgstr "Polygone" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:692 +msgid "Fill mode" +msgstr "Füllmodus" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:696 +msgid "Hatch lines" +msgstr "Schraffurlinien" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:701 +msgid "Corners in DrawList" +msgstr "Ecken in DrawList" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:905 +msgid "(Keepout)" +msgstr "(Sperrfläche)" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:925 +msgid "** NO BOARD DEFINED **" +msgstr "** KEINE PLATINE DEFINIERT **" + +#: pcbnew/class_zone.cpp:937 #, c-format -msgid "Add key [%c] in macro %d" -msgstr "Schlüssel [%c] in Makro %d hinzufügen" +msgid "Zone Outline %s on %s" +msgstr "Flächenumriss %s auf %s" #: pcbnew/initpcb.cpp:35 msgid "" @@ -8969,6 +8973,79 @@ msgstr "" "was anschließend nicht mehr rückgäng gemacht werden kann.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" +#: pcbnew/edit.cpp:663 pcbnew/edit.cpp:685 pcbnew/edit.cpp:711 +#: pcbnew/edit.cpp:739 pcbnew/edit.cpp:767 pcbnew/edit.cpp:795 +#, c-format +msgid "Footprint %s found, but it is locked" +msgstr "Footprint %s gefunden, dieser ist jedoch gesperrt" + +#: pcbnew/edit.cpp:858 pcbnew/edit.cpp:877 +#, c-format +msgid "The parent (%s) of the pad is locked" +msgstr "Das übergeordnete Element (%s) dieses Pads ist gesperrt" + +#: pcbnew/edit.cpp:1372 pcbnew/edit.cpp:1374 +msgid "Add tracks" +msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1384 pcbnew/edit.cpp:1431 +msgid "Add module" +msgstr "Bauteil hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1388 +msgid "Add zones" +msgstr "Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1391 +msgid "Warning: zone display is OFF!!!" +msgstr "Achtung: Flächen sind ausgeblendet!!!" + +#: pcbnew/edit.cpp:1399 +msgid "Add keepout" +msgstr "Sperrfläche hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1403 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +msgid "Add layer alignment target" +msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1407 +msgid "Adjust zero" +msgstr "Nullabgleich durchführen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1411 +msgid "Adjust grid origin" +msgstr "Rasterursprung anpassen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1415 +msgid "Add graphic line" +msgstr "Grafische Linie hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1419 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:431 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:248 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 +msgid "Add graphic arc" +msgstr "Grafischen Kreisbogen hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1423 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:435 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:453 +msgid "Add graphic circle" +msgstr "Grafischen Kreis hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1435 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 +msgid "Add dimension" +msgstr "Bemaßung hinzufügen" + +#: pcbnew/edit.cpp:1443 pcbnew/tool_pcb.cpp:428 +msgid "Highlight net" +msgstr "Netz hervorheben" + +#: pcbnew/edit.cpp:1447 +msgid "Select rats nest" +msgstr "Netzlinien wählen" + #: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27 #, c-format msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." @@ -8984,916 +9061,40 @@ msgstr "Plugintyp '%s' wurde nicht gefunden." msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "Unbekannter PCB_FILE_T Wert: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:201 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:60 #, c-format -msgid "Cannot create footprint library path '%s'" -msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' konnte nicht erstellen werden." +msgid "%s found" +msgstr "<%s> gefunden" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:207 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:62 pcbnew/cross-probing.cpp:109 #, c-format -msgid "Footprint library path '%s' is read only" -msgstr "Auf die Footprintbibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." +msgid "%s not found" +msgstr "<%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:237 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:113 #, c-format -msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" -msgstr "" -"Konnte temporäre Datei '%s' nicht in Footprintbibliotheksdatei '%s' " -"umbenennen." +msgid "%s pin %s not found" +msgstr "<%s> Pin <%s> nicht gefunden" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:257 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:118 #, c-format -msgid "Footprint library path '%s' does not exist" -msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." +msgid "%s pin %s found" +msgstr "<%s> Pin <%s> gefunden" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:305 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1616 #, c-format -msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" -msgstr "" -"Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann." +msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" +msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1172 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1673 #, c-format -msgid "unknown pad type: %d" -msgstr "unbekannter Padtyp: %d" +msgid "No '%s' package in library '%s'" +msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1185 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2747 #, c-format -msgid "unknown pad attribute: %d" -msgstr "unbekanntes Padattribut: %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1366 -#, c-format -msgid "unknown via type %d" -msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1497 -#, c-format -msgid "unknown zone corner smoothing type %d" -msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d" - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1790 -#, c-format -msgid "Footprint file name '%s' is not valid." -msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1796 -#, c-format -msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " -msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'." - -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1851 -#, c-format -msgid "cannot overwrite library path '%s'" -msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"File <%s> is format version: %d.\n" -"I only support format version <= %d.\n" -"Please upgrade Pcbnew to load this file." -msgstr "" -"Das Format der Datei <%s> besitzt die Version: %d.\n" -"Unterstütze wird nur die Version <= %d.\n" -"Bitte aktualisieren Sie Pcbnew, um diese Datei laden können." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 -#, c-format -msgid "unknown graphic type: %d" -msgstr "unbekannter Grafiktyp: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:541 -#, c-format -msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" -msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1199 -#, c-format -msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line:%d of module:'%s'" -msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Modul: '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2181 -#, c-format -msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" -msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2779 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2816 -#, c-format -msgid "" -"invalid float number in file: <%s>\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: <%s>\n" -"Zeile: %d, Spalte: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2788 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2824 -#, c-format -msgid "" -"missing float number in file: <%s>\n" -"line: %d, offset: %d" -msgstr "" -"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: <%s>\n" -"Zeile: %d, Spalte: %d" - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2867 -#, c-format -msgid "Unable to open file <%s>" -msgstr "Konnte die Datei <%s> nicht öffnen." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2892 -#, c-format -msgid "error writing to file <%s>" -msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei <%s> aufgetreten." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4003 -#, c-format -msgid "File <%s> is empty or is not a legacy library" -msgstr "Die Datei <%s> ist etweder leer oder keine Altbibliothek." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4140 -#, c-format -msgid "Legacy library file <%s> is read only" -msgstr "Auf die Altbibliotheksdatei <%s> kann nur lesend zugegriffen werden." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4159 -#, c-format -msgid "Unable to open or create legacy library file <%s>" -msgstr "Konnte die Altbibliothek <%s> nicht öffnen oder erstellen." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4185 -#, c-format -msgid "Unable to rename tempfile <%s> to library file <%s>" -msgstr "" -"Konnte die temporäre Datei <%s> nicht in die Bibliotheksdatei <%s> umbennen." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4298 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4343 -#, c-format -msgid "Library <%s> is read only" -msgstr "Auf die Bibliothek <%s> kann nur lesend zugegriffen werden." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4366 -#, c-format -msgid "library <%s> already exists, will not create a new" -msgstr "Die Bibliothek <%s> existiert bereits. Es wird keine neue erstellt." - -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4393 -#, c-format -msgid "library <%s> cannot be deleted" -msgstr "Die Bibliothek <%s> kann nicht gelöscht werden." - -#: pcbnew/librairi.cpp:57 -#, c-format -msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" -msgstr "" -"Die Bibliothek '%s' existiert bereits.\n" -"Möchten Sie diese ersetzen?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:58 -msgid "Create New Library" -msgstr "Erstelle neue Bibliothek" - -#: pcbnew/librairi.cpp:59 -#, c-format -msgid "OK to delete module %s in library '%s'" -msgstr "Möchten Sie das Modul '%s' aus der Bibliothek '%s' entfernen?" - -#: pcbnew/librairi.cpp:60 -msgid "Import Footprint" -msgstr "Footprint importieren" - -#: pcbnew/librairi.cpp:61 -#, c-format -msgid "File '%s' not found" -msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." - -#: pcbnew/librairi.cpp:62 -msgid "Not a footprint file" -msgstr "Keine Footprintdatei" - -#: pcbnew/librairi.cpp:63 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" -msgstr "Konnte Footprint '%s' im Bibliothekspfad '%s' nicht finden oder laden." - -#: pcbnew/librairi.cpp:64 -#, c-format -msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" -msgstr "Konnte Footprint im Pfad '%s' nicht finden oder laden." - -#: pcbnew/librairi.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." -msgstr "" -"Die Footprintbibliothek '%s' konnte in keinem der Suchpfade gefunden werden." - -#: pcbnew/librairi.cpp:66 -#, c-format -msgid "Library '%s' is read only, not writable" -msgstr "" -"Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend und nicht schreibend zugegriffen " -"werden." - -#: pcbnew/librairi.cpp:68 -msgid "Export Footprint" -msgstr "Footprint exportieren" - -#: pcbnew/librairi.cpp:69 -msgid "Save Footprint" -msgstr "Footprint speichern" - -#: pcbnew/librairi.cpp:70 -msgid "Enter footprint name:" -msgstr "Footprintname:" - -#: pcbnew/librairi.cpp:71 -#, c-format -msgid "Footprint exported to file '%s'" -msgstr "Footprint wurde in die Datei '%s' exportiert." - -#: pcbnew/librairi.cpp:72 -#, c-format -msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" -msgstr "Footprint '%s' wurde aus der Bibliothek '%s' entfernt." - -#: pcbnew/librairi.cpp:73 -msgid "New Footprint" -msgstr "Neuer Footprint" - -#: pcbnew/librairi.cpp:75 -msgid "No footprints to archive!" -msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!" - -#: pcbnew/librairi.cpp:77 -#, c-format -msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" -msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'." - -#: pcbnew/librairi.cpp:78 -msgid "No footprint name defined." -msgstr "Es wurde kein Footprintname definiert." - -#: pcbnew/librairi.cpp:82 -msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" -msgstr "KiCad Footprint Exportdateien (*.emp)|*.emp" - -#: pcbnew/librairi.cpp:83 -msgid "GPcb foot print files (*)|*" -msgstr "GPcb Footprintdateien (*)|*" - -#: pcbnew/librairi.cpp:603 -#, c-format -msgid "" -"Error:\n" -"one of invalid chars '%s' found\n" -"in '%s'" -msgstr "" -"Fehler:\n" -"Unzulässiges Zeichen '%s' gefunden\n" -"in '%s'" - -#: pcbnew/librairi.cpp:662 -#, c-format -msgid "Component [%s] replaced in '%s'" -msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'." - -#: pcbnew/librairi.cpp:663 -#, c-format -msgid "Component [%s] added in '%s'" -msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'." - -#: pcbnew/librairi.cpp:733 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:198 -msgid "Nickname" -msgstr "Nickname" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:165 -msgid "Load Module" -msgstr "Bauteil öffnen" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:330 -#, c-format -msgid "Library '%s' not found." -msgstr "Bibliothek '%s' nicht gefunden." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:343 -#, c-format -msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'." -msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 -#, c-format -msgid "PCB footprint library file '%s' not found in search paths." -msgstr "" -"Die PCB-Footprintbibliothek '%s' konnte in keinem Suchpfad gefunden werden." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:410 -#, c-format -msgid "Footprint %s not found in any library." -msgstr "Der Footprint %s konnte in keiner Bibliothek gefunden werden." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:516 -#, c-format -msgid "" -"No footprints could be read from library file(s):\n" -"\n" -"%s\n" -"in any of the library search paths. Verify your system is configured " -"properly so the footprint libraries can be found." -msgstr "" -"Es konnten keine Footprints in einem der Suchpfade für Bibliothek eingelesen " -"werden. Bibliothek(en):\n" -"\n" -"%s\n" -"Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken gefunden " -"werden." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:569 pcbnew/loadcmp.cpp:626 -#, c-format -msgid "Modules [%d items]" -msgstr "Bauteile [%d Elemente]" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:586 -msgid "No footprint found." -msgstr "Kein Footprint gefunden." - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:610 -msgid "" -"\n" -"Key words: " -msgstr "" -"\n" -"Schlüsselwörter:" - -#: pcbnew/loadcmp.cpp:697 -#, c-format -msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." -msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:68 -msgid "Clear current board and initialize a new one" -msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine Neue initialisieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:74 -msgid "Delete current board and load new board" -msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine bestehende öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:90 -msgid "Open a recent opened board" -msgstr "Existierende Platine öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 -msgid "&Append Board" -msgstr "Platine &hinzufügen..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:97 -msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" -msgstr "Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:102 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 -msgid "&Save" -msgstr "&Speichern" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:104 -msgid "Save current board" -msgstr "Aktuelle Platine speichern" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:108 -msgid "Sa&ve As..." -msgstr "Speichern &unter..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:110 -msgid "Save the current board as..." -msgstr "Aktuelle Platine speichern unter..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:116 -msgid "Revert to Last" -msgstr "&Zurückfallen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:117 -msgid "Clear board and get previous backup version of board" -msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 -msgid "Rescue" -msgstr "&Wiederherstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:122 -msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" -msgstr "" -"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:129 -msgid "&Modules Position (.pos) File" -msgstr "Bauteile &Positionsdatei (.pos)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:130 -msgid "Generate modules position file for pick and place" -msgstr "Datei mit Bauteilepositionen für Bauteileplatzierung erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 -msgid "&Drill (.drl) File" -msgstr "&Bohrdatei (.drl)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:135 -msgid "Generate excellon2 drill file" -msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 -msgid "&Module (.rpt) Report" -msgstr "Bauteile &Reportdatei (.rpt)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:141 -msgid "Create a report of all modules on the current board" -msgstr "Eine Zusammenfassung aller Bauteile der aktuellen Platine erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145 -msgid "IPC-D-356 Netlist File" -msgstr "Datei für IPC-D-356-Netzliste" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:146 -msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" -msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:151 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "&Bauteildatei (.cmp)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:152 -msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" -msgstr "Neue Bauteiledatei (*.cmp) für CvPcb erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 -msgid "&BOM File" -msgstr "&BOM Datei" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 -msgid "Create a bill of materials from schematic" -msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 -msgid "&Fabrication Outputs" -msgstr "&Fertigungsdateien" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:164 -msgid "Generate files for fabrication" -msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173 -msgid "&Specctra Session" -msgstr "&Specctra Session" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:174 -msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" -msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 -msgid "&DXF File" -msgstr "D&XF-Datei" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:179 -msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" -msgstr "" -"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei auf die Lage für " -"Kommentar und Zeichen von PcbNew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 -msgid "&Import" -msgstr "&Importieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:184 -msgid "Import files" -msgstr "Dateien importieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:192 -msgid "&Specctra DSN" -msgstr "&Specctra DSN" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:193 -msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" -msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 -msgid "&GenCAD" -msgstr "&GenCAD" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:198 -msgid "Export GenCAD format" -msgstr "GenCAD Format exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203 -msgid "&VRML" -msgstr "&VRML" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:204 -msgid "Export a VRML board representation" -msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 -msgid "E&xport" -msgstr "E&xportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:209 -msgid "Export board" -msgstr "Platine exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:215 -msgid "Page s&ettings" -msgstr "Seite ein&richten..." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:230 -msgid "Page settings for paper size and texts" -msgstr "Einstellungen für Seitengrösse und dargestellte Texte" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 -#: gerbview/menubar.cpp:132 -msgid "&Print" -msgstr "&Drucken" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:221 pcbnew/tool_pcb.cpp:249 -msgid "Print board" -msgstr "Platine drucken" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:226 -msgid "Export SV&G" -msgstr "SVG-Export" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:227 -msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" -msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:232 -msgid "P&lot" -msgstr "&Plotten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:233 -msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" -msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:242 -msgid "&Archive New Footprints" -msgstr "Neue Footprints archivieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:243 -msgid "" -"Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" -msgstr "" -"Nur neue Footprints in einer Bibliothek archivieren (Andere Footprints in " -"dieser Bibliothek behalten)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:248 -msgid "&Create Footprint Archive" -msgstr "Footprint Archiv &erstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:249 -msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" -msgstr "" -"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird " -"gelöscht)" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:254 -msgid "Arc&hive Footprints" -msgstr "Footprints arc&hivieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:255 -msgid "Archive or add footprints in a library file" -msgstr "Footprints archivieren oder einer Bibliotheksdatei hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:260 -msgid "Quit Pcbnew" -msgstr "Pcbnew beenden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:276 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 eeschema/help_common_strings.h:24 -msgid "Delete items" -msgstr "Elemente entfernen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 -msgid "&Global Deletions" -msgstr "&Globales Entfernen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 -msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" -msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte... auf Platine entfernen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:295 -msgid "&Cleanup Tracks and Vias" -msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:296 -msgid "" -"Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " -"and vias" -msgstr "" -"Stubs, Vias entfernen, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen mit " -"Pads und Vias verbinden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 -msgid "&Swap Layers" -msgstr "Lagen &tauschen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:302 -msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" -msgstr "" -"Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:307 -msgid "&Reset Module Field Sizes" -msgstr "Werte von Bauteilefeldern &rücksetzen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:308 -msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" -msgstr "" -"Textgrösse und -breite aller Bauteilefelder zu gegenwärtiger Voreinstellung " -"rücksetzen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:314 -msgid "Select Tool" -msgstr "Werkzeug auswählen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:315 -msgid "Interactive selection and drag&drop tool." -msgstr "Werkzeug für interaktive Auswahl und Drag&Drop." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319 -msgid "Interactive router" -msgstr "Interaktiver Router" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:320 -msgid "Interactive router drag&drop tool." -msgstr "Werkzeug für interaktiven Router und Drag&Drop." - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 -msgid "&3D Display" -msgstr "&3D Darstellung" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 -msgid "Show board in 3D viewer" -msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:370 -msgid "&List Nets" -msgstr "Netze auf&listen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:370 -msgid "View a list of nets with names and id's" -msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 -msgid "&Switch canvas to default" -msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 -msgid "Switch the canvas implementation to default" -msgstr "Schaltet die Canvasimplementierung auf die Voreinstellung um" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:383 -msgid "&Switch canvas to OpenGL" -msgstr "Canvas nach Open&GL umschalten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 -msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" -msgstr "Schaltet die Canvasimplementierung auf OpenGL um" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:390 -msgid "&Switch canvas to Cairo" -msgstr "Canvas nach &Cairo umschalten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 -msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" -msgstr "Schaltet die Canvasimplementierung auf Cairo um" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:401 -msgid "&Module" -msgstr "&Bauteil" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:404 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 -msgid "Add modules" -msgstr "Bauteile hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:407 -msgid "&Track" -msgstr "&Leiterbahn" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -msgid "Add tracks and vias" -msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 -msgid "&Zone" -msgstr "&Fläche" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 -msgid "Add filled zones" -msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 -msgid "&Keepout Area" -msgstr "&Sperrfläche" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 -msgid "Add keepout areas" -msgstr "Sperrflächen hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&xt" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 -msgid "Add text on copper layers or graphic text" -msgstr "Text einer Kupferlage hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 -msgid "Add graphic line or polygon" -msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:444 -msgid "&Dimension" -msgstr "&Abmessungen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 -msgid "La&yer alignment target" -msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 -msgid "Drill and Place O&ffset" -msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 -msgid "Place the origin point for drill and place files" -msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:462 -msgid "&Grid Origin" -msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 -msgid "Set the origin point for the grid" -msgstr "Rasterursprungspunkt setzen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477 -msgid "Hide La&yers Manager" -msgstr "&Lagenmanager ausblenden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:477 -msgid "Show La&yers Manager" -msgstr "&Lagenmanager einblenden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 -msgid "&General" -msgstr "&Allgemein" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:486 -msgid "Select general options for Pcbnew" -msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:492 -msgid "&Display" -msgstr "&Darstellung" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 -msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" -msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnentext, ...) dargestellt werden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 -msgid "G&rid" -msgstr "&Raster" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:501 -msgid "Adjust user grid dimensions" -msgstr "Rastergrösse anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:506 -msgid "Te&xts and Drawings" -msgstr "Te&xte und Zeichnungen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:507 -msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" -msgstr "Grösse für Texte und Zeichnungen anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512 -msgid "&Pads" -msgstr "&Pads" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:512 -msgid "Adjust default pad characteristics" -msgstr "Standard Padeigenschaften einstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 -msgid "Pads &Mask Clearance" -msgstr "Padabstands&maske" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:518 -msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" -msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstoppmaske anpassen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 -msgid "Save dimension preferences" -msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:539 -msgid "&Save macros" -msgstr "Makros &speichern" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:540 -msgid "Save macros to file" -msgstr "Makros in einer Datei speichern" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 -msgid "&Read macros" -msgstr "Makros &öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:545 -msgid "Read macros from file" -msgstr "Makros aus einer Datei laden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:550 -msgid "Ma&cros" -msgstr "&Makros" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:551 -msgid "Macros save/read operations" -msgstr "Makros speichern/laden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 -msgid "&Netlist" -msgstr "&Netzliste" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:576 -msgid "Read the netlist and update board connectivity" -msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 -msgid "&Layer Pair" -msgstr "&Lagenpaar" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:581 -msgid "Change the active layer pair" -msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:586 -msgid "&DRC" -msgstr "&DRC" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:587 pcbnew/tool_pcb.cpp:275 -msgid "Perform design rules check" -msgstr "Design Rules Check ausführen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 -msgid "&FreeRoute" -msgstr "&FreeRoute" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 pcbnew/tool_pcb.cpp:303 -msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" -msgstr "" -"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router namens " -"FreeROUTE" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:598 -msgid "&Scripting Console" -msgstr "&Skriptkonsole" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:599 pcbnew/tool_pcb.cpp:311 -msgid "Show/Hide the Scripting console" -msgstr "Skriptkonsole ein-/ausblenden" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 -msgid "Design Rules" -msgstr "Design Regeln" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:610 -msgid "Open the design rules editor" -msgstr "Design Rules Editor öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 -msgid "&Layers Setup" -msgstr "&Lagen einrichten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 -msgid "Enable and set layer properties" -msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:627 pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 -msgid "Open the Pcbnew handbook" -msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:638 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 -msgid "&About Pcbnew" -msgstr "&Über Pcbnew" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:639 -msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" -msgstr "Über Pcbnew, Designer für gedruckte Leiterplatten" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 -msgid "D&imensions" -msgstr "Ab&messungen" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 -msgid "&Design Rules" -msgstr "Design &Regeln" +msgid "File '%s' is not readable." +msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar." #: pcbnew/modedit.cpp:117 pcbnew/controle.cpp:215 msgid "Selection Clarification" @@ -10065,117 +9266,130 @@ msgstr "(keine aktive Bibliothek)" msgid "Module Editor (active library: " msgstr "Bauteileeditor (aktive Bibliothek: " -#: pcbnew/modview_frame.cpp:125 -msgid "Footprint Library Browser" -msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser" +#: pcbnew/librairi.cpp:57 +#, c-format +msgid "Library '%s' exists, OK to replace ?" +msgstr "" +"Die Bibliothek '%s' existiert bereits.\n" +"Möchten Sie diese ersetzen?" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:451 +#: pcbnew/librairi.cpp:58 +msgid "Create New Library" +msgstr "Erstelle neue Bibliothek" + +#: pcbnew/librairi.cpp:59 +#, c-format +msgid "OK to delete module %s in library '%s'" +msgstr "Möchten Sie das Modul '%s' aus der Bibliothek '%s' entfernen?" + +#: pcbnew/librairi.cpp:60 +msgid "Import Footprint" +msgstr "Footprint importieren" + +#: pcbnew/librairi.cpp:61 +#, c-format +msgid "File '%s' not found" +msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." + +#: pcbnew/librairi.cpp:62 +msgid "Not a footprint file" +msgstr "Keine Footprintdatei" + +#: pcbnew/librairi.cpp:63 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path '%s'" +msgstr "Konnte Footprint '%s' im Bibliothekspfad '%s' nicht finden oder laden." + +#: pcbnew/librairi.cpp:64 +#, c-format +msgid "Unable to find or load footprint from path '%s'" +msgstr "Konnte Footprint im Pfad '%s' nicht finden oder laden." + +#: pcbnew/librairi.cpp:65 #, c-format msgid "" -"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" -"\n" -"Error %s." +"The footprint library '%s' could not be found in any of the search paths." msgstr "" -"Footprint '%s' konnte nicht aus der Bibliothek '%s' geladen werden.\n" -"\n" -"Fehler %s." +"Die Footprintbibliothek '%s' konnte in keinem der Suchpfade gefunden werden." -#: pcbnew/modview_frame.cpp:668 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:706 +#: pcbnew/librairi.cpp:66 #, c-format -msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" -msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]" +msgid "Library '%s' is read only, not writable" +msgstr "" +"Auf die Bibliothek '%s' kann nur lesend und nicht schreibend zugegriffen " +"werden." -#: pcbnew/modview_frame.cpp:757 -msgid "Select Current Library:" -msgstr "Aktuelle Bibliothek wählen:" +#: pcbnew/librairi.cpp:68 +msgid "Export Footprint" +msgstr "Footprint exportieren" -#: pcbnew/muonde.cpp:203 -msgid "Length:" -msgstr "Länge" +#: pcbnew/librairi.cpp:69 +msgid "Save Footprint" +msgstr "Footprint speichern" -#: pcbnew/muonde.cpp:214 -msgid "Requested length < minimum length" -msgstr "Gewünschte Länge < Minimale Länge" +#: pcbnew/librairi.cpp:70 +msgid "Enter footprint name:" +msgstr "Footprintname:" -#: pcbnew/muonde.cpp:226 -msgid "Requested length too large" -msgstr "Gewünschte Länge zu groß" +#: pcbnew/librairi.cpp:71 +#, c-format +msgid "Footprint exported to file '%s'" +msgstr "Footprint wurde in die Datei '%s' exportiert." -#: pcbnew/muonde.cpp:597 -msgid "Gap" -msgstr "Zwischenraum" +#: pcbnew/librairi.cpp:72 +#, c-format +msgid "Footprint %s deleted from library '%s'" +msgstr "Footprint '%s' wurde aus der Bibliothek '%s' entfernt." -#: pcbnew/muonde.cpp:602 -msgid "Stub" -msgstr "Stub" +#: pcbnew/librairi.cpp:73 +msgid "New Footprint" +msgstr "Neuer Footprint" -#: pcbnew/muonde.cpp:608 -msgid "Arc Stub" -msgstr "Kreisbogen Stub" +#: pcbnew/librairi.cpp:75 +msgid "No footprints to archive!" +msgstr "Keine Footprints zum Archivieren!" -#: pcbnew/muonde.cpp:619 pcbnew/muonde.cpp:637 -msgid "Create microwave module" -msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil" +#: pcbnew/librairi.cpp:77 +#, c-format +msgid "Footprint %s already exists in library '%s'" +msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'." -#: pcbnew/muonde.cpp:636 -msgid "Angle (0.1deg):" -msgstr "Winkel (0.1Grad):" +#: pcbnew/librairi.cpp:78 +msgid "No footprint name defined." +msgstr "Es wurde kein Footprintname definiert." -#: pcbnew/muonde.cpp:649 -msgid "Incorrect number, abort" -msgstr "Falsche Nummer. Abbruch" +#: pcbnew/librairi.cpp:82 +msgid "KiCad foot print export files (*.emp)|*.emp" +msgstr "KiCad Footprint Exportdateien (*.emp)|*.emp" -#: pcbnew/muonde.cpp:794 -msgid "Complex shape" -msgstr "Komplexe Form" +#: pcbnew/librairi.cpp:83 +msgid "GPcb foot print files (*)|*" +msgstr "GPcb Footprintdateien (*)|*" -#: pcbnew/muonde.cpp:815 -msgid "Read Shape Description File..." -msgstr "Lese Form Beschreibungsdatei..." +#: pcbnew/librairi.cpp:603 +#, c-format +msgid "" +"Error:\n" +"one of invalid chars '%s' found\n" +"in '%s'" +msgstr "" +"Fehler:\n" +"Unzulässiges Zeichen '%s' gefunden\n" +"in '%s'" -#: pcbnew/muonde.cpp:820 -msgid "Symmetrical" -msgstr "Symmetrisch" +#: pcbnew/librairi.cpp:662 +#, c-format +msgid "Component [%s] replaced in '%s'" +msgstr "Bauteil [%s] ersetzt in '%s'." -#: pcbnew/muonde.cpp:821 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 -msgid "Mirrored" -msgstr "gespiegelt" +#: pcbnew/librairi.cpp:663 +#, c-format +msgid "Component [%s] added in '%s'" +msgstr "Bauteil [%s] hinzugefügt zu '%s'." -#: pcbnew/muonde.cpp:824 -msgid "Shape Option" -msgstr "Form Option" - -#: pcbnew/muonde.cpp:863 -msgid "Read descr shape file" -msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung" - -#: pcbnew/muonde.cpp:878 -msgid "File not found" -msgstr "Datei nicht gefunden" - -#: pcbnew/muonde.cpp:969 -msgid "Shape has a null size!" -msgstr "Die Form hat eine Grösse von Null!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:975 -msgid "Shape has no points!" -msgstr "Die Form hat keine Punkte!" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1080 -msgid "No pad for this module" -msgstr "Kein Pad für dieses Bauteil" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1088 -msgid "Only one pad for this module" -msgstr "Nur ein Pad für dieses Bauteil" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1099 -msgid "Gap:" -msgstr "Zwischenraum:" - -#: pcbnew/muonde.cpp:1099 -msgid "Create Microwave Gap" -msgstr "Erstelle Microwave Abstand" +#: pcbnew/librairi.cpp:733 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:198 +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" #: pcbnew/netlist.cpp:75 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:416 #, c-format @@ -10728,6 +9942,173 @@ msgstr "" msgid "cannot handle module text type %s" msgstr "Kann den Bauteiletexttyp %s nicht verarbeiten." +#: pcbnew/loadcmp.cpp:165 +msgid "Load Module" +msgstr "Bauteil öffnen" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:330 +#, c-format +msgid "Library '%s' not found." +msgstr "Bibliothek '%s' nicht gefunden." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:343 +#, c-format +msgid "Footprint '%s' not found in library '%s'." +msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:386 +#, c-format +msgid "PCB footprint library file '%s' not found in search paths." +msgstr "" +"Die PCB-Footprintbibliothek '%s' konnte in keinem Suchpfad gefunden werden." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:410 +#, c-format +msgid "Footprint %s not found in any library." +msgstr "Der Footprint %s konnte in keiner Bibliothek gefunden werden." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:516 +#, c-format +msgid "" +"No footprints could be read from library file(s):\n" +"\n" +"%s\n" +"in any of the library search paths. Verify your system is configured " +"properly so the footprint libraries can be found." +msgstr "" +"Es konnten keine Footprints in einem der Suchpfade für Bibliothek eingelesen " +"werden. Bibliothek(en):\n" +"\n" +"%s\n" +"Überprüfen Sie die Konfiguration, so dass die Footprintbibliotheken gefunden " +"werden." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:569 pcbnew/loadcmp.cpp:626 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "Bauteile [%d Elemente]" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:586 +msgid "No footprint found." +msgstr "Kein Footprint gefunden." + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:610 +msgid "" +"\n" +"Key words: " +msgstr "" +"\n" +"Schlüsselwörter:" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:697 +#, c-format +msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." +msgstr "Die Footprintbibliothek '%s' wurde gespeichert als '%s'." + +#: pcbnew/muonde.cpp:202 +msgid "Length:" +msgstr "Länge" + +#: pcbnew/muonde.cpp:213 +msgid "Requested length < minimum length" +msgstr "Gewünschte Länge < Minimale Länge" + +#: pcbnew/muonde.cpp:225 +msgid "Requested length too large" +msgstr "Gewünschte Länge zu groß" + +#: pcbnew/muonde.cpp:596 +msgid "Gap" +msgstr "Zwischenraum" + +#: pcbnew/muonde.cpp:601 +msgid "Stub" +msgstr "Stub" + +#: pcbnew/muonde.cpp:607 +msgid "Arc Stub" +msgstr "Kreisbogen Stub" + +#: pcbnew/muonde.cpp:618 pcbnew/muonde.cpp:636 +msgid "Create microwave module" +msgstr "Erstelle Microwave-Bauteil" + +#: pcbnew/muonde.cpp:635 +msgid "Angle (0.1deg):" +msgstr "Winkel (0.1Grad):" + +#: pcbnew/muonde.cpp:648 +msgid "Incorrect number, abort" +msgstr "Falsche Nummer. Abbruch" + +#: pcbnew/muonde.cpp:793 +msgid "Complex shape" +msgstr "Komplexe Form" + +#: pcbnew/muonde.cpp:814 +msgid "Read Shape Description File..." +msgstr "Lese Form Beschreibungsdatei..." + +#: pcbnew/muonde.cpp:819 +msgid "Symmetrical" +msgstr "Symmetrisch" + +#: pcbnew/muonde.cpp:820 pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +msgid "Mirrored" +msgstr "gespiegelt" + +#: pcbnew/muonde.cpp:823 +msgid "Shape Option" +msgstr "Form Option" + +#: pcbnew/muonde.cpp:862 +msgid "Read descr shape file" +msgstr "Lese Datei der Formbeschreibung" + +#: pcbnew/muonde.cpp:877 +msgid "File not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: pcbnew/muonde.cpp:968 +msgid "Shape has a null size!" +msgstr "Die Form hat eine Grösse von Null!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:974 +msgid "Shape has no points!" +msgstr "Die Form hat keine Punkte!" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1079 +msgid "No pad for this module" +msgstr "Kein Pad für dieses Bauteil" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1087 +msgid "Only one pad for this module" +msgstr "Nur ein Pad für dieses Bauteil" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1098 +msgid "Gap:" +msgstr "Zwischenraum:" + +#: pcbnew/muonde.cpp:1098 +msgid "Create Microwave Gap" +msgstr "Erstelle Microwave Abstand" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:112 +msgid "Net Name" +msgstr "Netz Name" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:115 +msgid "Net Code" +msgstr "Netz Code" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:158 +msgid "Net Length:" +msgstr "Netzlänge:" + +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:162 +msgid "On Board" +msgstr "Auf Platine" + #: pcbnew/pcbframe.cpp:418 pcbnew/pcbframe.cpp:1076 #: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 msgid "Visibles" @@ -10742,6 +10123,35 @@ msgstr "Die automatisch gespeicherte Datei <%s> konnte nicht gelöscht werden!" msgid " [new file]" msgstr " [neue Datei]" +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:212 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:714 pcbnew/modview_frame.cpp:654 +#, c-format +msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" +msgstr "ModView: 3D Betrachter [%s]" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:740 +msgid "Select wizard to use" +msgstr "Wizard auswählen" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:745 +msgid "Select previous editable item" +msgstr "Vorheriges editierbares Element auswählen" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:749 +msgid "Select next editable item" +msgstr "Nächstes editierbares Element auswählen" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:754 pcbnew/tool_modview.cpp:75 +msgid "Show footprint in 3D viewer" +msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen" + +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:783 pcbnew/tool_modview.cpp:105 +msgid "Insert footprint in board" +msgstr "Footprint der Platine hinzufügen" + #: pcbnew/pcbnew.cpp:182 #, c-format msgid "" @@ -10757,7 +10167,7 @@ msgstr "" "Pcbnew ist bereits gestartet.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/pcbnew.cpp:269 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:266 #, c-format msgid "" "File <%s> does not exist.\n" @@ -10770,7 +10180,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie diese laden?\n" "Sie können diese dann im neuen Dateiformat speichern." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:299 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:296 #, c-format msgid "" "File <%s> does not exist.\n" @@ -10779,26 +10189,59 @@ msgstr "" "Datei <%s> ist noch nicht vorhanden.\n" "Im Falle eines neuen Projektes ist dies normal." -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:112 -msgid "Net Name" -msgstr "Netz Name" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:151 +#, c-format +msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***" +msgstr "" +"*** Fehler: Kann den Pfad '%s' nicht absolut erstellen unter " +"Berücksichtigung von '%s'! ***" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:115 -msgid "Net Code" -msgstr "Netz Code" +#: pcbnew/pcbplot.cpp:168 +#, c-format +msgid "Output directory '%s' created.\n" +msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:154 pcbnew/class_board.cpp:1045 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -msgid "Vias" -msgstr "Durchkontakt." +#: pcbnew/pcbplot.cpp:177 +#, c-format +msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n" +msgstr "*** Fehler: Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen! ***\n" -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:158 -msgid "Net Length:" -msgstr "Netzlänge:" +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:115 pcbnew/plot_board_layers.cpp:260 +#, c-format +msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" +msgstr "Die Platine hat eine fehlerhafte Lagennummer für Bauteil %s." -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:162 -msgid "On Board" -msgstr "Auf Platine" +#: pcbnew/highlight.cpp:56 +msgid "Filter Net Names" +msgstr "Nach Netznamen filtern" + +#: pcbnew/highlight.cpp:56 +msgid "Net Filter" +msgstr "Netz-Filter:" + +#: pcbnew/highlight.cpp:80 pcbnew/highlight.cpp:82 +msgid "Select Net" +msgstr "Wähle Netz" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:59 +#, c-format +msgid "Recording macro %d" +msgstr "Aufzeichnung von Makro %d" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:66 +#, c-format +msgid "Macro %d recorded" +msgstr "Makro %d aufgezeichnet" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:78 +#, c-format +msgid "Call macro %d" +msgstr "Ausführen von Makro %d" + +#: pcbnew/hotkeys_board_editor.cpp:146 +#, c-format +msgid "Add key [%c] in macro %d" +msgstr "Schlüssel [%c] in Makro %d hinzufügen" #: pcbnew/plugin.cpp:118 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." @@ -10810,10 +10253,13 @@ msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Footprintname als regulärer Ausdruck für einen Filter." #: pcbnew/plugin.cpp:126 +#, fuzzy msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." msgstr "" +"Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein " +"Wert mehr gesetzt werden muß." #: pcbnew/plugin.cpp:131 msgid "User name for login to some special library server." @@ -10831,171 +10277,68 @@ msgstr "" "Gebe das Pythonmodul an, welches die PLUGIN::Footprint*() - Schnittstelle " "implementiert." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:249 -#: gerbview/options.cpp:64 gerbview/events_called_functions.cpp:383 -#: gerbview/menubar.cpp:152 gerbview/menubar.cpp:154 -msgid "Hide &Layers Manager" -msgstr "&Lagenmanager ausblenden" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:249 -#: gerbview/options.cpp:64 gerbview/events_called_functions.cpp:383 -#: gerbview/menubar.cpp:154 -msgid "Show &Layers Manager" -msgstr "&Lagenmanager einblenden" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:124 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:201 #, c-format -msgid "" -"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Cannot create footprint library path '%s'" +msgstr "Der Footprintbibliothekspfad '%s' konnte nicht erstellen werden." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:207 +#, c-format +msgid "Footprint library path '%s' is read only" +msgstr "Auf die Footprintbibliothek '%s' kann nur lesend zugegriffen werden." + +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:237 +#, c-format +msgid "Cannot rename temporary file '%s' to footprint library file '%s'" msgstr "" -"Bei dem Versuch die projektspezifische Footprintbibliothekstabelle zu " -"speichern ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"\n" -"%s" +"Konnte temporäre Datei '%s' nicht in Footprintbibliotheksdatei '%s' " +"umbenennen." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:175 pcbnew/pcbnew_config.cpp:562 -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:257 #, c-format -msgid "File %s not found" -msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." +msgid "Footprint library path '%s' does not exist" +msgstr "Footprintbibliothekspfad '%s' existiert nicht." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:504 -msgid "Save Macros File" -msgstr "Makros speichern" - -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:552 -msgid "Read Macros File" -msgstr "Makros einlesen" - -#: pcbnew/drc.cpp:174 -msgid "Compile ratsnest...\n" -msgstr "Stelle Netzlinien zusammen ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:190 -msgid "Aborting\n" -msgstr "Abbruch\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:203 -msgid "Pad clearances...\n" -msgstr "Prüfe Padabstandsflächen...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:213 -msgid "Track clearances...\n" -msgstr "Prüfe Leiterbahnabstandsflächen...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:223 -msgid "Fill zones...\n" -msgstr "Fülle Flächen...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:232 -msgid "Test zones...\n" -msgstr "Prüfe Flächenabstände...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:243 -msgid "Unconnected pads...\n" -msgstr "Prüfe nicht angeschlossene Pads...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:255 -msgid "Keepout areas ...\n" -msgstr "Sperrflächen ...\n" - -#: pcbnew/drc.cpp:269 -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" - -#: pcbnew/drc.cpp:307 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:305 pcbnew/legacy_plugin.cpp:4354 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" +msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "" -"NETZKLASSE: '%s' hat Abstandsmaß: %s, welches kleiner ist als das Globale: %s" +"Bibliothek '%s' besitzt keinen Footprint '%s', welcher gelöscht werden kann." -#: pcbnew/drc.cpp:322 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1172 pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETZKLASSE: '%s' hat Leiterbahnbreite: %s, welche kleiner ist als die " -"Globale: %s" +msgid "unknown pad type: %d" +msgstr "unbekannter Padtyp: %d" -#: pcbnew/drc.cpp:336 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1185 pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo-Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " -"Globale: %s" +msgid "unknown pad attribute: %d" +msgstr "unbekanntes Padattribut: %d" -#: pcbnew/drc.cpp:350 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1366 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETZKLASSE: '%s' hat DuKo-Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " -"Globale: %s" +msgid "unknown via type %d" +msgstr "Unbekannter Durchkontaktierungstyp %d" -#: pcbnew/drc.cpp:364 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1497 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETZKLASSE: '%s' hat uDuKo-Durchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " -"Globale: %s" +msgid "unknown zone corner smoothing type %d" +msgstr "Unbekannter Glättungsyp für Eckflächen %d" -#: pcbnew/drc.cpp:378 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1789 #, c-format -msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" -msgstr "" -"NETZKLASSE: '%s' hat uDuKo-Bohrdurchmesser: %s, welcher kleiner ist als der " -"Globale: %s" +msgid "Footprint file name '%s' is not valid." +msgstr "'%s' ist kein gültiger Footprintdateiname." -#: pcbnew/drc.cpp:469 -msgid "Track clearances" -msgstr "Leiterbahnabstandsflächen" - -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:115 pcbnew/plot_board_layers.cpp:260 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1795 #, c-format -msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" -msgstr "Die Platine hat eine fehlerhafte Lagennummer für Bauteil %s." +msgid "user does not have write permission to delete file '%s' " +msgstr "Keine Berechtigung zum Löschen der Datei '%s'." -#: pcbnew/xchgmod.cpp:181 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1850 #, c-format -msgid "File '%s' created\n" -msgstr "Die Datei '%s' wurde erstellt.\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:186 -#, c-format -msgid "** Could not create file '%s' ***\n" -msgstr "*** Konnte die Datei '%s' nicht erstellen ***\n" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:256 -#, c-format -msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" -msgstr "Möchten Sie die Bauteile %s -> %s (auf den Wert = %s) ändern?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:263 -#, c-format -msgid "Change modules %s -> %s ?" -msgstr "Möchten Sie die Bauteile %s -> %s ändern?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:329 -msgid "Change ALL modules ?" -msgstr "ALLE Bauteile ändern?" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:391 -#, c-format -msgid "Change module %s (from %s) to %s" -msgstr "Ändere das Bauteil '%s' (von '%s') nach '%s' " - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:515 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 -msgid "No Modules!" -msgstr "Keine Bauteile!" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:524 -msgid "Save Component Files" -msgstr "Speichere Bauteildateien" - -#: pcbnew/xchgmod.cpp:535 -#, c-format -msgid "Could not create file '%s'" -msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen." +msgid "cannot overwrite library path '%s'" +msgstr "Bibliothekspfad '%s' kann nicht überschrieben werden." #: pcbnew/specctra_export.cpp:122 msgid "Specctra DSN file:" @@ -11016,11 +10359,14 @@ msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" msgstr "Nicht unterstützter DRAWSEGMENT Typ %s" #: pcbnew/specctra_export.cpp:1110 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to find the next segment with an endpoint of (%s mm, %s mm).\n" "Edit Edge.Cuts perimeter graphics, making them contiguous polygons each." msgstr "" +"Konnte das nächste Segment mit dem Endpunkt (%s mm, %s mm) nicht finden.\n" +"Editiere Edge.Cuts Umfang/Umkreis Grafik, um diese angrenzenden Polygonen zu " +"machen." #: pcbnew/specctra_export.cpp:1229 #, fuzzy, c-format @@ -11058,40 +10404,878 @@ msgstr "&OK" msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:59 -msgid "Select footprint to browse" -msgstr "Footprint zum Durchsuchen auswählen" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:64 -msgid "Display previous footprint" -msgstr "Vorherigen Footprint anzeigen" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:68 -msgid "Display next footprint" -msgstr "Nächsten Footprint anzeigen" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:73 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:746 -msgid "Show footprint in 3D viewer" -msgstr "Footprint im 3D Betrachter anzeigen" - -#: pcbnew/tool_modview.cpp:102 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:775 -msgid "Insert footprint in board" -msgstr "Footprint der Platine hinzufügen" - -#: pcbnew/layer_widget.cpp:420 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:426 msgid "" "Left click to select, middle click for color change, right click for menu" msgstr "" "Linksklick zum Selektieren, Mittelklick für Farbwechsel, Rechtsklick für Menü" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:436 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:442 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Für Sichtbarkeit selektieren" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:455 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:461 msgid "Middle click for color change" msgstr "Mittelklick für Farbwechsel" +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File '%s' is format version: %d.\n" +"I only support format version <= %d.\n" +"Please upgrade Pcbnew to load this file." +msgstr "" +"Das Format der Datei '%s' besitzt die Version: %d.\n" +"Unterstütze wird nur die Version <= %d.\n" +"Bitte aktualisieren Sie Pcbnew, um diese Datei laden können." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:94 +#, c-format +msgid "unknown graphic type: %d" +msgstr "unbekannter Grafiktyp: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:541 +#, c-format +msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" +msgstr "Unbekannter Schaltplantyp '%s' in Zeile: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of module: '%s'" +msgstr "Unbekannte Padform '%c=0x%02x' in Zeile: %d von Modul: '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2182 +#, c-format +msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" +msgstr "NETCLASS Namensduplikat '%s'" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2780 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2817 +#, c-format +msgid "" +"invalid float number in file: '%s'\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"Unzulässige Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" +"Zeile: %d, Spalte: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2789 pcbnew/legacy_plugin.cpp:2825 +#, c-format +msgid "" +"missing float number in file: '%s'\n" +"line: %d, offset: %d" +msgstr "" +"Fehlende Gleitkommazahl in Datei: '%s'\n" +"Zeile: %d, Spalte: %d" + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2868 +#, c-format +msgid "Unable to open file '%s'" +msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4004 +#, c-format +msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" +msgstr "" +"Die Datei '%s' ist entweder leer oder keine im alten Format vorliegende " +"Bibliothek." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4141 +#, c-format +msgid "Legacy library file '%s' is read only" +msgstr "" +"Auf die im alten Format vorliegende Bibliotheksdatei '%s' kann nur lesend " +"zugegriffen werden." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4160 +#, c-format +msgid "Unable to open or create legacy library file '%s'" +msgstr "" +"Konnte die im alten Format vorliegende Bibliothek '%s' nicht öffnen oder " +"erstellen." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4186 +#, c-format +msgid "Unable to rename tempfile '%s' to library file '%s'" +msgstr "" +"Konnte die temporäre Datei '%s' nicht in die Bibliotheksdatei '%s' umbennen." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4367 +#, c-format +msgid "library '%s' already exists, will not create a new" +msgstr "Die Bibliothek '%s' existiert bereits. Es wird keine neue erstellt." + +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:4394 +#, c-format +msgid "library '%s' cannot be deleted" +msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:67 +msgid "Clear current board and initialize a new one" +msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine Neue initialisieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:73 +msgid "Delete current board and load new board" +msgstr "Aktuelle Platine entfernen und eine bestehende öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:89 +msgid "Open a recent opened board" +msgstr "Existierende Platine öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:95 +msgid "&Append Board" +msgstr "Platine &hinzufügen..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:96 +msgid "Append another Pcbnew board to the current loaded board" +msgstr "Eine andere Pcbnew-Platine der gegenwärtigen hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:101 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +msgid "&Save" +msgstr "&Speichern" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:103 +msgid "Save current board" +msgstr "Aktuelle Platine speichern" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:107 +msgid "Sa&ve As..." +msgstr "Speichern &unter..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:109 +msgid "Save the current board as..." +msgstr "Aktuelle Platine speichern unter..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:115 +msgid "Revert to Last" +msgstr "&Zurückfallen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:116 +msgid "Clear board and get previous backup version of board" +msgstr "Platine entfernen und eine vorhergehende Backupversion öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:120 +msgid "Rescue" +msgstr "&Wiederherstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:121 +msgid "Clear board and get last rescue file automatically saved by Pcbnew" +msgstr "" +"Platine entfernen und zuletzt gespeicherte Wiederherstellungsdatei öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:128 +msgid "&Modules Position (.pos) File" +msgstr "Bauteile &Positionsdatei (.pos)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:129 +msgid "Generate modules position file for pick and place" +msgstr "Datei mit Bauteilepositionen für Bauteileplatzierung erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 +msgid "&Drill (.drl) File" +msgstr "&Bohrdatei (.drl)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:134 +msgid "Generate excellon2 drill file" +msgstr "Excellon2 Bohrdatei erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:139 +msgid "&Module (.rpt) Report" +msgstr "Bauteile &Reportdatei (.rpt)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:140 +msgid "Create a report of all modules on the current board" +msgstr "Eine Zusammenfassung aller Bauteile der aktuellen Platine erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:144 +msgid "IPC-D-356 Netlist File" +msgstr "Datei für IPC-D-356-Netzliste" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:145 +msgid "Generate IPC-D-356 netlist file" +msgstr "Eine Datei einer IPC-D-356-Netzliste erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:150 +msgid "&Component (.cmp) File" +msgstr "&Bauteildatei (.cmp)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:151 +msgid "(Re)create components file (*.cmp) for CvPcb" +msgstr "Neue Bauteiledatei (*.cmp) für CvPcb erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 +msgid "&BOM File" +msgstr "&BOM Datei" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:157 +msgid "Create a bill of materials from schematic" +msgstr "Aus dem Schaltplan eine Stückliste erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 +msgid "&Fabrication Outputs" +msgstr "&Fertigungsdateien" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:163 +msgid "Generate files for fabrication" +msgstr "Dateien für die Herstellung erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:172 +msgid "&Specctra Session" +msgstr "&Specctra Session" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:173 +msgid "Import a routed \"Specctra Session\" (*.ses) file" +msgstr "Eine entflechtete \"Specctra Session\" Datei (*.ses) importieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:177 +msgid "&DXF File" +msgstr "D&XF-Datei" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:178 +msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" +msgstr "" +"Importieren einer 2D-Zeichnung aus einer DXF-Datei auf die Lage für " +"Kommentar und Zeichen von PcbNew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:182 +msgid "&Import" +msgstr "&Importieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:183 +msgid "Import files" +msgstr "Dateien importieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:191 +msgid "&Specctra DSN" +msgstr "&Specctra DSN" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:192 +msgid "Export the current board to a \"Specctra DSN\" file" +msgstr "Die aktuelle Platine in eine \"Specctra DSN\" Datei exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197 +msgid "&GenCAD" +msgstr "&GenCAD" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:197 +msgid "Export GenCAD format" +msgstr "GenCAD Format exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:202 +msgid "&VRML" +msgstr "&VRML" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:203 +msgid "Export a VRML board representation" +msgstr "Eine VRML Platinendarstellung exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +msgid "I&DFv3 Board Shape Export" +msgstr "I&DFv3 Platine exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:208 +msgid "Basic export of board shape only IDFv3 format" +msgstr "Einfacher Export einer Platinenform im IDFv3-Format" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:212 +msgid "E&xport" +msgstr "E&xportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:213 +msgid "Export board" +msgstr "Platine exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:219 +msgid "Page s&ettings" +msgstr "Seite ein&richten..." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:230 +msgid "Page settings for paper size and texts" +msgstr "Einstellungen für Seitengrösse und dargestellte Texte" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 +#: gerbview/menubar.cpp:132 +msgid "&Print" +msgstr "&Drucken" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:225 pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +msgid "Print board" +msgstr "Platine drucken" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:230 +msgid "Export SV&G" +msgstr "SVG-Export" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:231 +msgid "Export a board file in Scalable Vector Graphics format" +msgstr "Platine im Scalable Vector Graphics Format exportieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +msgid "P&lot" +msgstr "&Plotten" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 +msgid "Plot board in HPGL, PostScript or Gerber RS-274X format)" +msgstr "Platine im Format HPGL, Postscript oder Gerber (RS-274X) plotten" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:246 +msgid "&Archive New Footprints" +msgstr "Neue Footprints archivieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:247 +msgid "" +"Archive new footprints only in a library (keep other footprints in this lib)" +msgstr "" +"Nur neue Footprints in einer Bibliothek archivieren (Andere Footprints in " +"dieser Bibliothek behalten)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:252 +msgid "&Create Footprint Archive" +msgstr "Footprint Archiv &erstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:253 +msgid "Archive all footprints in a library (old library will be deleted)" +msgstr "" +"Alle Footprints in einer Bibliothek archivieren (Alte Bibliothek wird " +"gelöscht)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:258 +msgid "Arc&hive Footprints" +msgstr "Footprints arc&hivieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:259 +msgid "Archive or add footprints in a library file" +msgstr "Footprints archivieren oder einer Bibliotheksdatei hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:264 +msgid "Quit Pcbnew" +msgstr "Pcbnew beenden" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 eeschema/help_common_strings.h:24 +msgid "Delete items" +msgstr "Elemente entfernen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 +msgid "&Global Deletions" +msgstr "&Globales Entfernen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:294 +msgid "Delete tracks, modules, texts... on board" +msgstr "Leiterbahnen, Bauteile, Texte... auf Platine entfernen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:299 +msgid "&Cleanup Tracks and Vias" +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen &aufräumen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:300 +msgid "" +"Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " +"and vias" +msgstr "" +"Stubs, Vias entfernen, Break Points löschen oder baumelnde Leiterbahnen mit " +"Pads und Vias verbinden" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:305 +msgid "&Swap Layers" +msgstr "Lagen &tauschen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:306 +msgid "Swap tracks on copper layers or drawings on other layers" +msgstr "" +"Leiterbahnen auf Kupferlagen oder Zeichnungen auf anderen Lagen tauschen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 +msgid "&Reset Module Field Sizes" +msgstr "Werte von Bauteilefeldern &rücksetzen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:312 +msgid "Reset text size and width of all module fields to current defaults" +msgstr "" +"Textgrösse und -breite aller Bauteilefelder zu gegenwärtiger Voreinstellung " +"rücksetzen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:318 +msgid "Select Tool" +msgstr "Werkzeug auswählen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:319 +msgid "Interactive selection and drag&drop tool." +msgstr "Werkzeug für interaktive Auswahl und Drag&Drop." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:323 +msgid "Interactive router" +msgstr "Interaktiver Router" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 +msgid "Interactive router drag&drop tool." +msgstr "Werkzeug für interaktiven Router und Drag&Drop." + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 +msgid "&3D Display" +msgstr "&3D Darstellung" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 pcbnew/menubar_modedit.cpp:222 +msgid "Show board in 3D viewer" +msgstr "Platine im 3D Betrachter anzeigen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 +msgid "&List Nets" +msgstr "Netze auf&listen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:374 +msgid "View a list of nets with names and id's" +msgstr "Liste mit Netzenamen und ID's anzeigen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:380 +msgid "&Switch canvas to default" +msgstr "Canvas auf Voreinstellung &umschalten" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:384 +msgid "Switch the canvas implementation to default" +msgstr "Schaltet die Canvasimplementierung auf die Voreinstellung um" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:387 +msgid "&Switch canvas to OpenGL" +msgstr "Canvas nach Open&GL umschalten" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 +msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +msgstr "Schaltet die Canvasimplementierung auf OpenGL um" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:394 +msgid "&Switch canvas to Cairo" +msgstr "Canvas nach &Cairo umschalten" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:398 +msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +msgstr "Schaltet die Canvasimplementierung auf Cairo um" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:405 +msgid "&Module" +msgstr "&Bauteil" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:408 pcbnew/tool_pcb.cpp:436 +msgid "Add modules" +msgstr "Bauteile hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 +msgid "&Track" +msgstr "&Leiterbahn" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:414 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +msgid "Add tracks and vias" +msgstr "Leiterbahnen und Durchkontaktierungen hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 +msgid "&Zone" +msgstr "&Fläche" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:418 pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +msgid "Add filled zones" +msgstr "Gefüllte Flächen hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 +msgid "&Keepout Area" +msgstr "&Sperrfläche" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:422 pcbnew/tool_pcb.cpp:446 +msgid "Add keepout areas" +msgstr "Sperrflächen hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&xt" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:426 pcbnew/tool_pcb.cpp:459 +msgid "Add text on copper layers or graphic text" +msgstr "Text einer Kupferlage hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:441 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:174 pcbnew/tool_pcb.cpp:450 +msgid "Add graphic line or polygon" +msgstr "Grafische Linie oder Polygon hinzufügen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:448 +msgid "&Dimension" +msgstr "&Abmessungen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:453 +msgid "La&yer alignment target" +msgstr "Ausrichtungshilfe für &Lagen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:460 +msgid "Drill and Place O&ffset" +msgstr "&Offset für Bohrungen und Platzierungen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:461 pcbnew/tool_pcb.cpp:475 +msgid "Place the origin point for drill and place files" +msgstr "Ursprungspunkt für Bohr- und Platzierungsdateien setzen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:466 +msgid "&Grid Origin" +msgstr "Ursprungspunkt des &Rasters" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:467 pcbnew/tool_modedit.cpp:196 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:480 +msgid "Set the origin point for the grid" +msgstr "Rasterursprungspunkt setzen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 +msgid "Hide La&yers Manager" +msgstr "&Lagenmanager ausblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:481 +msgid "Show La&yers Manager" +msgstr "&Lagenmanager einblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490 +msgid "&General" +msgstr "&Allgemein" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:490 +msgid "Select general options for Pcbnew" +msgstr "Wähle allgemeine Optionen für Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:496 +msgid "&Display" +msgstr "&Darstellung" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:497 +msgid "Select how items (pads, tracks texts ... ) are displayed" +msgstr "Wähle wie Elemente (Pads, Leiterbahnentext, ...) dargestellt werden" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +msgid "G&rid" +msgstr "&Raster" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:505 +msgid "Adjust user grid dimensions" +msgstr "Rastergrösse anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:510 +msgid "Te&xts and Drawings" +msgstr "Te&xte und Zeichnungen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:511 +msgid "Adjust dimensions for texts and drawings" +msgstr "Grösse für Texte und Zeichnungen anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 +msgid "&Pads" +msgstr "&Pads" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 +msgid "Adjust default pad characteristics" +msgstr "Standard Padeigenschaften einstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:521 +msgid "Pads &Mask Clearance" +msgstr "Padabstands&maske" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 +msgid "Adjust the global clearance between pads and the solder resist mask" +msgstr "Globale Abstandsflächen zwischen Pads und Lötstoppmaske anpassen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 +msgid "Save dimension preferences" +msgstr "Einstellungen der Abmessungen speichern" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:543 +msgid "&Save macros" +msgstr "Makros &speichern" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:544 +msgid "Save macros to file" +msgstr "Makros in einer Datei speichern" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:548 +msgid "&Read macros" +msgstr "Makros &öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:549 +msgid "Read macros from file" +msgstr "Makros aus einer Datei laden" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:554 +msgid "Ma&cros" +msgstr "&Makros" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:555 +msgid "Macros save/read operations" +msgstr "Makros speichern/laden" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:579 +msgid "&Netlist" +msgstr "&Netzliste" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:580 +msgid "Read the netlist and update board connectivity" +msgstr "Die Netzliste einlesen und alle Verbindungen aktualisieren" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 +msgid "&Layer Pair" +msgstr "&Lagenpaar" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:585 +msgid "Change the active layer pair" +msgstr "Das aktive Lagenpaar auswählen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 +msgid "&DRC" +msgstr "&DRC" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:591 pcbnew/tool_pcb.cpp:275 +msgid "Perform design rules check" +msgstr "Design Rules Check ausführen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:595 +msgid "&FreeRoute" +msgstr "&FreeRoute" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/tool_pcb.cpp:303 +msgid "Fast access to the Web Based FreeROUTE advanced router" +msgstr "" +"Schneller Zugriff auf webbasierten und fortschrittlichen Router namens " +"FreeROUTE" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:602 +msgid "&Scripting Console" +msgstr "&Skriptkonsole" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 pcbnew/tool_pcb.cpp:311 +msgid "Show/Hide the Scripting console" +msgstr "Skriptkonsole ein-/ausblenden" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:613 +msgid "Design Rules" +msgstr "Design Regeln" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:614 +msgid "Open the design rules editor" +msgstr "Design Rules Editor öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 +msgid "&Layers Setup" +msgstr "&Lagen einrichten" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:618 +msgid "Enable and set layer properties" +msgstr "Eigenschaften der Lagen aktivieren und einstellen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:631 pcbnew/menubar_modedit.cpp:273 +msgid "Open the Pcbnew handbook" +msgstr "Das Pcbnew-Benutzerhandbuch öffnen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:642 pcbnew/menubar_modedit.cpp:284 +msgid "&About Pcbnew" +msgstr "&Über Pcbnew" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:643 +msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" +msgstr "Über Pcbnew, Designer für gedruckte Leiterplatten" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:654 +msgid "D&imensions" +msgstr "Ab&messungen" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 +msgid "&Design Rules" +msgstr "Design &Regeln" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:125 +msgid "Footprint Library Browser" +msgstr "Footprint Bibliotheksbrowser" + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" +"\n" +"Error %s." +msgstr "" +"Footprint '%s' konnte nicht aus der Bibliothek '%s' geladen werden.\n" +"\n" +"Fehler %s." + +#: pcbnew/modview_frame.cpp:743 +msgid "Select Current Library:" +msgstr "Aktuelle Bibliothek wählen:" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:744 +msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" +msgstr "" +"Kann das Segment nicht verschieben: Zu viele Segmente miteinander verbunden" + +#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:815 +msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" +msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:40 +msgid "Add Line" +msgstr "Linie hinzufügen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:44 +msgid "Add Gap" +msgstr "Zwischenraum hinzufügen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:48 +msgid "Add Stub" +msgstr "Stub hinzufügen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:52 +msgid "Add Arc Stub" +msgstr "Stub Kreisbogen hinzufügen" + +#: pcbnew/muwave_command.cpp:56 +msgid "Add Polynomial Shape" +msgstr "Polynomische Form hinzufügen" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:250 +#: gerbview/options.cpp:64 gerbview/events_called_functions.cpp:383 +#: gerbview/menubar.cpp:152 gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "Hide &Layers Manager" +msgstr "&Lagenmanager ausblenden" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:250 +#: gerbview/options.cpp:64 gerbview/events_called_functions.cpp:383 +#: gerbview/menubar.cpp:154 +msgid "Show &Layers Manager" +msgstr "&Lagenmanager einblenden" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred saving project specific footprint library table:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die projektspezifische Footprintbibliothekstabelle zu " +"speichern ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"\n" +"%s" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:175 pcbnew/pcbnew_config.cpp:562 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 +#, c-format +msgid "File %s not found" +msgstr "Datei <%s> nicht gefunden." + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:504 +msgid "Save Macros File" +msgstr "Makros speichern" + +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:552 +msgid "Read Macros File" +msgstr "Makros einlesen" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 +msgid "Merge Specctra Session file:" +msgstr "Zusammenführen mit Specctra Session Datei:" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 +msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." +msgstr "Ergebnis nicht speichern, da Platine möglicherweise korrumpiert." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 +msgid "Fix problem and try again." +msgstr "Behebe das Problem und versuche es erneut." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 +msgid "Session file imported and merged OK." +msgstr "Sessiondatei erfolgreich importiert und zusammengeführt." + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:309 +#, c-format +msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" +msgstr "Sessiondatei verwendet fehlerhafte Lagen-Id \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:250 +msgid "Session via padstack has no shapes" +msgstr "Session für Padstapel von Durchkontaktierung besitzt keinerlei Formen" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:257 pcbnew/specctra_import.cpp:275 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:300 +#, c-format +msgid "Unsupported via shape: %s" +msgstr "Nicht unterstützte Form für Durchkontaktierung: %s" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:356 +msgid "Session file is missing the \"session\" section" +msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"session\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:364 +msgid "Session file is missing the \"routes\" section" +msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"routes\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:367 +msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" +msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"library_out\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:394 +#, c-format +msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgstr "" +"Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil \"%s\"" + +#: pcbnew/specctra_import.cpp:542 +#, c-format +msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" +msgstr "Ein wire_via referenziert einen fehlenden Padstapel \"%s\"" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:61 +msgid "Select footprint to browse" +msgstr "Footprint zum Durchsuchen auswählen" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:66 +msgid "Display previous footprint" +msgstr "Vorherigen Footprint anzeigen" + +#: pcbnew/tool_modview.cpp:70 +msgid "Display next footprint" +msgstr "Nächsten Footprint anzeigen" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:181 +#, c-format +msgid "File '%s' created\n" +msgstr "Die Datei '%s' wurde erstellt.\n" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:186 +#, c-format +msgid "** Could not create file '%s' ***\n" +msgstr "*** Konnte die Datei '%s' nicht erstellen ***\n" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:256 +#, c-format +msgid "Change modules %s -> %s (for value = %s)?" +msgstr "Möchten Sie die Bauteile %s -> %s (auf den Wert = %s) ändern?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:263 +#, c-format +msgid "Change modules %s -> %s ?" +msgstr "Möchten Sie die Bauteile %s -> %s ändern?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:329 +msgid "Change ALL modules ?" +msgstr "ALLE Bauteile ändern?" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:391 +#, c-format +msgid "Change module '%s' (from '%s') to '%s'" +msgstr "Ändere das Bauteil '%s' (von '%s') nach '%s'" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:515 pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:62 +msgid "No Modules!" +msgstr "Keine Bauteile!" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:524 +msgid "Save Component Files" +msgstr "Speichere Bauteildateien" + +#: pcbnew/xchgmod.cpp:535 +#, c-format +msgid "Could not create file '%s'" +msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht erstellen." + #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:65 msgid "Current Library" msgstr "Aktuelle Bibliothek" @@ -11272,43 +11456,6 @@ msgstr "Über Pcbnew Platinendesigner" msgid "Di&mensions" msgstr "&Abmessungen" -#: pcbnew/muwave_command.cpp:42 -msgid "Add Line" -msgstr "Linie hinzufügen" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:46 -msgid "Add Gap" -msgstr "Zwischenraum hinzufügen" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:50 -msgid "Add Stub" -msgstr "Stub hinzufügen" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:54 -msgid "Add Arc Stub" -msgstr "Stub Kreisbogen hinzufügen" - -#: pcbnew/muwave_command.cpp:58 -msgid "Add Polynomial Shape" -msgstr "Polynomische Form hinzufügen" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:151 -#, c-format -msgid "*** Error: cannot make path <%s> absolute with respect to <%s>! ***" -msgstr "" -"*** Fehler: Kann den Pfad '%s' nicht absolut erstellen unter " -"Berücksichtigung von '%s'! ***" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:168 -#, c-format -msgid "Output directory <%s> created.\n" -msgstr "Das Ausgabeverzeichnis '%s' wurde erstellt.\n" - -#: pcbnew/pcbplot.cpp:177 -#, c-format -msgid "*** Error: cannot create output directory <%s>! ***\n" -msgstr "*** Fehler: Konnte das Ausgabeverzeichnis '%s' nicht erstellen! ***\n" - #: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:120 msgid "Disable design rule checking" msgstr "Design Rules Check deaktivieren" @@ -11484,26 +11631,6 @@ msgstr "" msgid "Error : you must choose a layer" msgstr "Fehler : Sie müssen eine Lage wählen" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:63 -#, c-format -msgid "%s found" -msgstr "<%s> gefunden" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:65 pcbnew/cross-probing.cpp:112 -#, c-format -msgid "%s not found" -msgstr "<%s> nicht gefunden" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:116 -#, c-format -msgid "%s pin %s not found" -msgstr "<%s> Pin <%s> nicht gefunden" - -#: pcbnew/cross-probing.cpp:121 -#, c-format -msgid "%s pin %s found" -msgstr "<%s> Pin <%s> gefunden" - #: pcbnew/editedge.cpp:152 msgid "Copper layer global delete not allowed!" msgstr "Globales Entfernen auf Kupferlagen ist nicht erlaubt!" @@ -11521,34 +11648,6 @@ msgstr "Eine REFERENZ kann nicht entfernt werden!" msgid "Cannot delete VALUE!" msgstr "WERT kann nicht entfernt werden!" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:204 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:732 -msgid "Select wizard to use" -msgstr "Wizard auswählen" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:737 -msgid "Select previous editable item" -msgstr "Vorheriges editierbares Element auswählen" - -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:741 -msgid "Select next editable item" -msgstr "Nächstes editierbares Element auswählen" - -#: pcbnew/highlight.cpp:56 -msgid "Filter Net Names" -msgstr "Nach Netznamen filtern" - -#: pcbnew/highlight.cpp:56 -msgid "Net Filter" -msgstr "Netz-Filter:" - -#: pcbnew/highlight.cpp:80 pcbnew/highlight.cpp:82 -msgid "Select Net" -msgstr "Wähle Netz" - #: pcbnew/modules.cpp:68 msgid "Search footprint" msgstr "Suche Footprint" @@ -11558,74 +11657,11 @@ msgstr "Suche Footprint" msgid "Delete Module %s (value %s) ?" msgstr "Bauteil %s (Wert %s) entfernen?" -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:745 -msgid "Unable to drag this segment: too many segments connected" -msgstr "" -"Kann das Segment nicht verschieben: Zu viele Segmente miteinander verbunden" - -#: pcbnew/move_or_drag_track.cpp:816 -msgid "Unable to drag this segment: two collinear segments" -msgstr "Kann das Segment nicht verschieben: Zwei kollineare Segmente" - #: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:201 #, c-format msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgstr "Entferne Pad (Bauteil %s %s) " -#: pcbnew/specctra_import.cpp:84 -msgid "Merge Specctra Session file:" -msgstr "Zusammenführen mit Specctra Session Datei:" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:108 -msgid "BOARD may be corrupted, do not save it." -msgstr "Ergebnis nicht speichern, da Platine möglicherweise korrumpiert." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:110 -msgid "Fix problem and try again." -msgstr "Behebe das Problem und versuche es erneut." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:128 -msgid "Session file imported and merged OK." -msgstr "Sessiondatei erfolgreich importiert und zusammengeführt." - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:309 -#, c-format -msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" -msgstr "Sessiondatei verwendet fehlerhafte Lagen-Id \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:250 -msgid "Session via padstack has no shapes" -msgstr "Session für Padstapel von Durchkontaktierung besitzt keinerlei Formen" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:257 pcbnew/specctra_import.cpp:275 -#: pcbnew/specctra_import.cpp:300 -#, c-format -msgid "Unsupported via shape: %s" -msgstr "Nicht unterstützte Form für Durchkontaktierung: %s" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:356 -msgid "Session file is missing the \"session\" section" -msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"session\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:364 -msgid "Session file is missing the \"routes\" section" -msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"routes\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:367 -msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" -msgstr "Der Sessiondatei fehlt die Sektion \"library_out\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:394 -#, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" -msgstr "" -"Sessiondatei beinhaltet eine Referenz zu dem nicht existenten Bauteil \"%s\"" - -#: pcbnew/specctra_import.cpp:542 -#, c-format -msgid "A wire_via references a missing padstack \"%s\"" -msgstr "Ein wire_via referenziert einen fehlenden Padstapel \"%s\"" - #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:151 msgid "Duplicate Zone: The outline of the duplicated zone fails DRC check!" msgstr "" @@ -11847,26 +11883,6 @@ msgstr "Neue Breite:" msgid "Edge Width" msgstr "Linienbreite Platinenumriss" -#: pcbnew/export_d356.cpp:358 -msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" -msgstr "IPC-D-356 Testdateien (.d356)|*.d356" - -#: pcbnew/export_d356.cpp:361 -msgid "Export D-356 Test File" -msgstr "Exportieren einer D-356 Testdatei" - -#: pcbnew/export_d356.cpp:370 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:142 -msgid "Unable to create " -msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen: " - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:127 -msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" -msgstr "GenCAD 1.4 Platinen Dateien (.cad)|*.cad" - -#: pcbnew/export_gencad.cpp:130 -msgid "Save GenCAD Board File" -msgstr "Speichere GenCAD Platine" - #: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:254 #, c-format msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." @@ -12086,114 +12102,6 @@ msgstr "Autozoom" msgid "Zoom " msgstr "Zoom " -#: pcbnew/class_board.cpp:93 -msgid "This is the default net class." -msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." - -#: pcbnew/class_board.cpp:1048 -msgid "trackSegm" -msgstr "Leiterb.seg." - -#: pcbnew/class_board.cpp:1051 -msgid "Nodes" -msgstr "Knoten" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1054 -msgid "Nets" -msgstr "Netze" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1062 -msgid "Links" -msgstr "Verbindungen" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1065 -msgid "Connect" -msgstr "verbunden" - -#: pcbnew/class_board.cpp:1068 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:177 -msgid "Unconnected" -msgstr "Nicht verbunden" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2447 -#, c-format -msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" -msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilefootprint \"%s:%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2465 -#, c-format -msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" -msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2475 -#, c-format -msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Neues Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlenden " -"Footprint \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2508 -#, c-format -msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" -msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2520 -#, c-format -msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Bauteil \"%s:%s\" konnte nicht ersetzt werden, wegen fehlenden Footprint \"%s" -"\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2554 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Ändere die Referenz von Footprint \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2570 -#, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Ändere Wert von Footprint \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2587 -#, c-format -msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Ändere Footprintpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2613 -#, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2630 -#, c-format -msgid "" -"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "" -"Ändere Netzname von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2669 -#, c-format -msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" -msgstr "Entferne Footprint \"%s:%s\".\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2707 -#, c-format -msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" -msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2755 -#, c-format -msgid "** Error: Component \"%s\" pad '%s' not found in footprint \"%s\" **\n" -msgstr "" -"** Fehler: Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' gefunden " -"werden. **\n" - -#: pcbnew/class_board.cpp:2780 -#, c-format -msgid "** Error: Zone '%s' layer '%s' has non-existent net name \"%s\" **\n" -msgstr "" -"** Fehler: Zone '%s' Lage '%s' besitzt einen nicht existierenden Netznamen " -"\"%s\" **\n" - #: pcbnew/class_board_item.cpp:46 msgid "Bezier Curve" msgstr "Bezierkurve" @@ -12706,12 +12614,12 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen:" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:174 msgid "" "Allows or not blind/buried vias.\n" -"Do not allow is the usual selection\n" +"Do not allow is the usual selection.\n" "Note: micro vias are a special type of blind vias and are not managed here" msgstr "" "Blinde/Vergrabene Durchkontaktieren zulassen oder verbieten.\n" -"Diese nicht zu erlauben ist die übliche Einstellung\n" -".Achtung: Micro-DuKo's sind eine besondere Art von blinden DuKo's und werden " +"Diese nicht zu erlauben ist die übliche Einstellung.\n" +"Achtung: Micro-DuKo's sind eine besondere Art von blinden DuKo's und werden " "hier nicht verwaltet." #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:178 @@ -12904,32 +12812,6 @@ msgstr "DRC Protokolldateien (.rpt)|*.rpt" msgid "Save DRC Report File" msgstr "Speichere DRC Protokolldatei" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:199 -msgid "Library Path" -msgstr "Bibliothekspfad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:202 -msgid "Plugin Type" -msgstr "Plugintyp" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:407 -#, c-format -msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" -msgstr "Unzulässiges Zeichen '%s' gefunden im Nicknamen '%s' und Zeile '%d'." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:421 -msgid "No Colon in Nicknames" -msgstr "Kein Doppelpunkt in Nicknamen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:451 -#, c-format -msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" -msgstr "Doppelter Nickname: '%s' in Zeile %d und %d" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:466 -msgid "Please Delete or Modify One" -msgstr "Bitte einen Nicknamen entfernen oder ändern." - #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange_base.cpp:25 msgid "Export/Import to/from FreeRoute:" msgstr "Export/Import von/nach FreeRoute:" @@ -13051,6 +12933,37 @@ msgstr "" msgid "Use Netclasses values" msgstr "Verwende Werte der Netzklassen" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:279 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:182 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:151 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:532 +msgid "Select Output Directory" +msgstr "Wähle das Ausgabeverzeichnis" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:286 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:189 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:158 +msgid "Use a relative path? " +msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:287 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:297 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:329 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:199 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:159 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:168 +msgid "Plot Output Directory" +msgstr "Ausgabeverzeichnis für Plot" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:296 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:337 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:198 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:167 +msgid "" +"Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" +msgstr "" +"Kann keinen relativen Pfad erzeugen (Zieldatei und Platinendatei haben " +"unterschiedliche Datenträger)!" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:418 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:523 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:591 @@ -13548,6 +13461,12 @@ msgstr "" "Unzulässiges Zeichen <%s> gefunden\n" "in <%s>" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:117 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:370 +msgid "Unable to create " +msgstr "Konnte die folgende Datei nicht erstellen: " + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:137 msgid "Value:" msgstr "Wert:" @@ -13614,24 +13533,6 @@ msgstr "Lagenfilter" msgid "Current layer:" msgstr "Aktuelle Lage:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:141 -#, c-format -msgid "<%s> found" -msgstr "<%s> gefunden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:149 -#, c-format -msgid "<%s> not found" -msgstr "<%s> nicht gefunden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:176 -msgid "Marker found" -msgstr "Marker gefunden" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:184 -msgid "No marker found" -msgstr "Keine Marker gefunden" - #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:22 msgid "Current Settings:" msgstr "Aktuelle Einstellungen:" @@ -14305,8 +14206,9 @@ msgid "Options Editor" msgstr "Editor für Optionen" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Zoom into the options table for current row" -msgstr "" +msgstr "Zoome in die Optionstabelle für die aktuelle Reihe" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 msgid "Path Substitutions" @@ -14323,19 +14225,8 @@ msgstr "Pfadabschnitt" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:164 msgid "This is a read-only table which shows pertinent environment variables." msgstr "" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 -msgid "" -"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " -"Append Selected Option button." -msgstr "" -"Wähle aus der oberen Liste Auswahl von Optionen und drücke " -"anschließend den Ausgewählte Option hinzufügen Button." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 -#, c-format -msgid "Options for Library '%s'" -msgstr "Optionen für Bibliothek '%s'" +"Dies ist eine nicht veränderbare Tabelle, welche die entsprechenden " +"Umgebungsvariablen anzeigt." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:79 msgid "Footprint Name in Library" @@ -14928,7 +14819,7 @@ msgstr "Rotationswinkel:" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:83 msgid "Context menu and hot key footprint rotation increment." -msgstr "" +msgstr "Kontextmenü und Hotkey Footprint Rotationsschrittweite." #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:93 msgid "Enforce design rules when routing" @@ -15155,6 +15046,9 @@ msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" "Now, forced on the front silk screen layer. Please, fix it" msgstr "" +"Dieses Element besitzt eine ungültige Lagen Id.\n" +"und wurde somit auf die vordere Siebdrucklage verschoben.\n" +"Bitte dies entsprechend beheben." #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 msgid "Top/Front Layer" @@ -15475,12 +15369,18 @@ msgid "" "The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" "Changes are only reported in message panel, for info" msgstr "" +"Trockenlauf:\n" +"Die Netzliste wurde gelesen, jedoch wurde keine Änderung an der Platine " +"vorgenommen.\n" +"Änderungen werden nur rein zur Information gemeldet." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:135 msgid "" "Silent mode:\n" "Do not show the warning message before reading the netlist" msgstr "" +"Leisemodus:\n" +"Zeige keine Warnmeldungen vor dem Einlesen der Netzliste." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:139 msgid "Display all messages" @@ -15492,62 +15392,15 @@ msgid "" "If checked: show all messages when reading the netlist\n" "If not checked: show only warning or error messages" msgstr "" +"Filter für Meldungen:\n" +"Wenn ausgewählt, dann werden alle Meldungen bzgl. des Einlesens der " +"Netzliste angezeigt.\n" +"Wenn abgewählt, werden nur Warnungen und Fehler angezeigt." #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:154 msgid "Netlist File:" msgstr "Datei für Netzliste:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:280 -msgid "Back side (footprint is mirrored)" -msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:672 -msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" -msgstr "" -"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser. Bohrdurchmesser ist grösser als " -"Pad." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:677 -msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" -msgstr "Fehler: Pad besitzt keine Lage und ist kein mechanisches Pad" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:684 -msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" -msgstr "" -"Fehler: Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein Bohrung" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:689 -msgid "" -"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" -"if you do not want this pad plotted in gerber files" -msgstr "" -"Setze für ein NPTH-Pad den Bohrdurchmesser auf die Padgrösse,\n" -"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:707 -msgid "Incorrect value for pad offset" -msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:712 -msgid "Too large value for pad delta size" -msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:719 -msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" -msgstr "Inkorrekter Wert für Pad-Bohrdurchmesser (Wert ist zu klein)" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:724 -msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" -msgstr "Fehler: Für dieses Pad ist nur eine Kupferlage zulässig" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:736 -msgid "Pad setup errors list" -msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:831 -msgid "Unknown netname, netname not changed" -msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." - #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:30 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Zu platzierenden Text für gewählte Lage eingeben." @@ -15631,6 +15484,14 @@ msgstr "Warnung: Skalierungsoption ist auf einen sehr kleinen Wert gesetzt" msgid "Plot file <%s> created" msgstr "Plotdatei <%s> erstellt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:813 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:139 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:235 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:267 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:553 +#, c-format +msgid "Unable to create <%s>" +msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" + #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:823 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:436 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:474 @@ -16002,12 +15863,120 @@ msgstr "Einzelne Seite" msgid "Page Print" msgstr "Seitenbereich" +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:140 +#, c-format +msgid "<%s> found" +msgstr "<%s> gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:148 +#, c-format +msgid "<%s> not found" +msgstr "<%s> nicht gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:175 +msgid "Marker found" +msgstr "Marker gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:183 +msgid "No marker found" +msgstr "Keine Marker gefunden" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:199 +msgid "Library Path" +msgstr "Bibliothekspfad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:202 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Plugintyp" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:407 +#, c-format +msgid "Illegal character '%s' found in Nickname: '%s' in row %d" +msgstr "Unzulässiges Zeichen '%s' gefunden im Nicknamen '%s' und Zeile '%d'." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:421 +msgid "No Colon in Nicknames" +msgstr "Kein Doppelpunkt in Nicknamen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:451 +#, c-format +msgid "Duplicate Nickname: '%s' in rows %d and %d" +msgstr "Doppelter Nickname: '%s' in Zeile %d und %d" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:466 +msgid "Please Delete or Modify One" +msgstr "Bitte einen Nicknamen entfernen oder ändern." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:35 +msgid "" +"Select an Option Choice in the listbox above, and then click the " +"Append Selected Option button." +msgstr "" +"Wähle aus der oberen Liste Auswahl von Optionen und drücke " +"anschließend den Ausgewählte Option hinzufügen Button." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options.cpp:64 +#, c-format +msgid "Options for Library '%s'" +msgstr "Optionen für Bibliothek '%s'" + #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:210 msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" msgstr "" "Leiterbahnen, Durchkontaktierungen und Pads sind erlaubt. Die Sperrfläche " "ist somit unnötig." +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:279 +msgid "Back side (footprint is mirrored)" +msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:671 +msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" +msgstr "" +"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser. Bohrdurchmesser ist grösser als " +"Pad." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:676 +msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" +msgstr "Fehler: Pad besitzt keine Lage und ist kein mechanisches Pad" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:683 +msgid "Error: pad is not on a copper layer and has a hole" +msgstr "" +"Fehler: Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein Bohrung" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:688 +msgid "" +"For NPTH pad, set pad drill value to pad size value,\n" +"if you do not want this pad plotted in gerber files" +msgstr "" +"Setze für ein NPTH-Pad den Bohrdurchmesser auf die Padgrösse,\n" +"wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:706 +msgid "Incorrect value for pad offset" +msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:711 +msgid "Too large value for pad delta size" +msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:718 +msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" +msgstr "Inkorrekter Wert für Pad-Bohrdurchmesser (Wert ist zu klein)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:723 +msgid "Error: only one copper layer allowed for this pad" +msgstr "Fehler: Für dieses Pad ist nur eine Kupferlage zulässig" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:735 +msgid "Pad setup errors list" +msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:830 +msgid "Unknown netname, netname not changed" +msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." + #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:71 msgid "OK to delete selected items ?" msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?" @@ -16557,7 +16526,90 @@ msgstr "Ursprung der DXF-Koordinaten" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:45 msgid "Board layer for import:" +msgstr "Platinenlage zum Importieren:" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:127 +msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" +msgstr "GenCAD 1.4 Platinen Dateien (.cad)|*.cad" + +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:130 +msgid "Save GenCAD Board File" +msgstr "Speichere GenCAD Platine" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:358 +msgid "IPC-D-356 Test Files (.d356)|*.d356" +msgstr "IPC-D-356 Testdateien (.d356)|*.d356" + +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:361 +msgid "Export D-356 Test File" +msgstr "Exportieren einer D-356 Testdatei" + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:681 +msgid "" +"Unable to calculate the board outlines;\n" +"fall back to using the board boundary box." msgstr "" +"Konnte den Platinenumriss nicht bestimmen\n" +"und verwende somit die äußeren Bereichsgrenzen." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:703 +msgid "" +"VRML Export Failed:\n" +"Could not add outline to contours." +msgstr "" +"VRML Export fehlgeschlagen:\n" +"Konnte den Umriss keinen Konturen zuordnen." + +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:735 +msgid "" +"VRML Export Failed:\n" +"Could not add holes to contours." +msgstr "" +"VRML Export fehlgeschlagen:\n" +"Konnte die Löcher keinen Konturen zuordnen." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:208 +msgid "No modules for automated placement." +msgstr "Keine Bauteile für automatische Platzierung vorhanden." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:242 +#, c-format +msgid "Place file: <%s>\n" +msgstr "Platzierungsdatei: <%s>\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 +#, c-format +msgid "Front side (top side) place file: <%s>\n" +msgstr "Platzierungsdatei der Vorderseite (Oberseite): <%s>\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:248 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:278 +#, c-format +msgid "Footprint count %d\n" +msgstr "Anzahl Footprints: %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:276 +#, c-format +msgid "Back side (bottom side) place file: <%s>\n" +msgstr "Platzierungsdatei der Rückseite (Unterseite): <%s>\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:285 +#, c-format +msgid "Full footprint count %d\n" +msgstr "Gesamte Anzahl Footprints %d\n" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:546 +#, c-format +msgid "" +"Module report file created:\n" +"<%s>" +msgstr "" +"Modulplan erzeugt:\n" +"<%s>" + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:548 +msgid "Module Report" +msgstr "Modulplan" #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:364 msgid "Clarify selection" @@ -16571,6 +16623,10 @@ msgid "" "is not in the writable portion of this Github library\n" "'%s'" msgstr "" +"Footprint\n" +"'%s'\n" +"befindet sich nicht im beschreibbaren Bereich dieser Githubbibliothek\n" +"'%s'" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:325 msgid "" @@ -16603,9 +16659,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/github/github_plugin.cpp:496 #, c-format msgid "" -"Cannot GET zip: '%s'\n" -"for lib-path: '%s'.\n" -"What: '%s'" +"Cannot get/download Zip archive: '%s'\n" +"for library path: '%s'.\n" +"Reason: '%s'" msgstr "" "Konnte das Zip-Archiv '%s' nicht herunterladen.\n" "Bibliothekspfad: '%s'\n" @@ -16827,11 +16883,11 @@ msgstr "Gerber Dateien (.g* .lgr .pho)" #: gerbview/files.cpp:123 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -msgstr "Bestückungsseite (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" +msgstr "Oberseite (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" #: gerbview/files.cpp:124 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -msgstr "Lötseite (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" +msgstr "Unterseite (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" #: gerbview/files.cpp:125 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" @@ -16851,11 +16907,11 @@ msgstr "Bestückungsdruck oben (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" #: gerbview/files.cpp:129 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -msgstr "Lötpaste oben (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" +msgstr "Lötpaste unten (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" #: gerbview/files.cpp:130 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -msgstr "Lötpaste unten (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" +msgstr "Lötpaste oben (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" #: gerbview/files.cpp:131 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" @@ -17247,14 +17303,14 @@ msgstr "3D-Anzeigeoptionen" msgid "Image Editor" msgstr "Bildeditor" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:143 -msgid "Page Settings" -msgstr "Seite einrichten" - #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:54 msgid "Hotkeys Editor" msgstr "Editor für Tastaturbefehle" +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:143 +msgid "Page Settings" +msgstr "Seite einrichten" + #: common/dialog_about/dialog_about_base.h:56 msgid "About..." msgstr "Über..." @@ -17426,7 +17482,7 @@ msgstr "ERC Marker" msgid "No Connect" msgstr "Keine-Verbindung" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.h:38 msgid "EESchema Colors" msgstr "Eeschema Farben" @@ -17519,6 +17575,10 @@ msgstr "Optionen für den Export von VRML Platinen:" msgid "Footprint Wizards" msgstr "Footprintwizards" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:114 +msgid "Design Rules Editor" +msgstr "Design Regeln Editor" + #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60 msgid "Position Files:" msgstr "Platzierungsdateien:" @@ -17608,10 +17668,6 @@ msgstr "Als SVG exportieren" msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Eigenschaften von Kupferflächen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:114 -msgid "Design Rules Editor" -msgstr "Design Regeln Editor" - #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:101 msgid "DRC Control" msgstr "DRC Steuerung" @@ -17628,6 +17684,24 @@ msgstr "Seitenbegrenzung" msgid "Gerbview Options" msgstr "GerbView Optionen" +#~ msgid "Project File Error" +#~ msgstr "Projektdateifehler" + +#~ msgid "" +#~ "Current component is not saved.\n" +#~ "\n" +#~ "Discard current changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Das aktuelle Bauteil wurde noch nicht gespeichert.\n" +#~ "\n" +#~ "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" + +#~ msgid "error writing to file <%s>" +#~ msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei <%s> aufgetreten." + +#~ msgid "Library <%s> is read only" +#~ msgstr "Auf die Bibliothek <%s> kann nur lesend zugegriffen werden." + #~ msgid "Vertex " #~ msgstr "Eckpunkt"