diff --git a/translation/pofiles/sv.po b/translation/pofiles/sv.po index 31a69e0afb..e26cb04f9e 100644 --- a/translation/pofiles/sv.po +++ b/translation/pofiles/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-18 12:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-21 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-21 22:49+0000\n" "Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "" "KiCad har körts för första gången med hjälp av den nya %sbibliotekstabellen " "för\n" "åtkomst till bibliotek. För att KiCad ska få åtkomst till %sbibliotek,\n" -"måste du konfigurera din globala %sbibliotekstabell. Välj bland ett\n" +"måste du konfigurera din globala bibliotekstabell för %s. Välj bland ett\n" "av alternativen nedan. Om du inte är säker på vilket alternativ du ska välja," "\n" "använd standardvalet." @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:49 #, c-format msgid "Copy default global %s library table (recommended)" -msgstr "Kopiera standard global %s bibliotektabell (rekommenderas)" +msgstr "Kopiera standard global bibliotektabell för %s (rekommenderas)" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:51 #, c-format @@ -1940,12 +1940,12 @@ msgid "" "table" msgstr "" "Välj det här alternativet om du inte är säker på att konfigurera den globala " -"%sbibliotektabellen" +"bibliotektabellen för %s" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:55 #, c-format msgid "Copy custom global %s library table" -msgstr "Kopiera anpassad global %s bibliotektabell" +msgstr "Kopiera anpassad global bibliotektabell för %s" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:57 #, c-format @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:61 #, c-format msgid "Create an empty global %s library table" -msgstr "Skapa en tom global %s bibliotekstabell" +msgstr "Skapa en tom global bibliotekstabell för %s" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:63 #, c-format @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:67 #, c-format msgid "Select global %s library table file:" -msgstr "Välj global %sbibliotekstabellfil:" +msgstr "Välj global bibliotekstabellfil för %s:" #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:21 #: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config_base.cpp:28 @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgstr "Inställningar för pappersstorlek och titelblockinformation" #: common/tool/actions.cpp:102 msgid "Print..." -msgstr "Skriv Ut..." +msgstr "Skriv ut..." #: common/tool/actions.cpp:108 msgid "Plot..." @@ -10403,7 +10403,7 @@ msgstr "Skriv ut kretsschema" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:328 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." -msgstr "Ett fel inträffade vid försök att skriva ut schemat." +msgstr "Ett fel inträffade vid försök att skriva ut kretsschemat." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:353 #, c-format @@ -10412,7 +10412,7 @@ msgstr "Skriv ut sida %d" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:22 msgid "Print sheet &reference and title block" -msgstr "Skriv ut ark & referens och titelblock" +msgstr "Skriv ut ark&referens och titelblock" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24 msgid "Print (or not) the Frame references." @@ -10420,7 +10420,7 @@ msgstr "Skriv ut (eller inte) ramreferenserna." #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Print in &black and white only" -msgstr "Skriv ut endast & i svartvitt" +msgstr "Skriv ut endast i &svartvitt" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:209 @@ -15617,7 +15617,7 @@ msgstr "Symbol..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:71 msgid "View as PNG..." -msgstr "Visa som PNG..." +msgstr "Aktuell vy som PNG..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:72 msgid "Symbol as SVG..." @@ -16284,7 +16284,7 @@ msgstr "Simulera krets i SPICE" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 msgid "Opens the datasheet in a browser" -msgstr "Öppnar databladet i en webbläsare" +msgstr "Öppna databladet i en webbläsare" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:69 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1190 msgid "Create Corner" @@ -16437,7 +16437,8 @@ msgstr "" "Redigeringsläge för synkroniserade stift\n" "När det är aktiverat sprids alla ändringar (utom pin-nummer) till andra " "enheter.\n" -"Aktiverat som standard för delar med flera enheter med utbytbara enheter." +"Aktiverat som standard för komponenter innehållande flera sinsemellan " +"utbytbara enheter." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:220 msgid "Add Pin" @@ -16846,11 +16847,11 @@ msgstr "Redigera text- och grafikegenskaper över hela schemat" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 msgid "Symbol Properties..." -msgstr "Symbolegenskaper ..." +msgstr "Symbolegenskaper..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:518 msgid "Displays symbol properties dialog" -msgstr "Visar symbolegenskapsdialogrutan" +msgstr "Visa dialogrutan symbolegenskaper" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:523 msgid "Pin Table..." @@ -17811,7 +17812,7 @@ msgstr "Ritningsläge" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43 msgid "Sketch flashed items" -msgstr "Skiss blinkade objekt" +msgstr "Skissa fyllda objekt" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:46 msgid "Sketch lines" @@ -17819,7 +17820,7 @@ msgstr "Skisslinjer" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:49 msgid "Sketch polygons" -msgstr "Skiss polygoner" +msgstr "Skissa polygoner" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:58 msgid "Full size" @@ -18523,7 +18524,7 @@ msgstr "Föregående lager" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 msgid "Sketch Lines" -msgstr "Skisslinjer" +msgstr "Skissa linjer" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 msgid "Show lines in outline mode" @@ -18531,7 +18532,7 @@ msgstr "Visa rader i konturläge" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 msgid "Sketch Flashed Items" -msgstr "Skissa blinkade objekt" +msgstr "Skissa fyllda objekt" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 msgid "Show flashed items in outline mode" @@ -18539,7 +18540,7 @@ msgstr "Visa blinkade objekt i konturläge" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 msgid "Sketch Polygons" -msgstr "Skiss polygoner" +msgstr "Skissa polygoner" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:162 msgid "Show polygons in outline mode" @@ -19881,7 +19882,7 @@ msgstr "Nytt föremål" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:233 msgid "Print Drawing Sheet" -msgstr "Skriv ut Ritningsblad" +msgstr "Skriv ut ritningsblad" #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:238 msgid "An error occurred attempting to print the drawing sheet." @@ -23074,7 +23075,7 @@ msgstr "Inget fotavtryck har valts" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45 msgid "Update Footprint" -msgstr "Uppdatera Footprint" +msgstr "Uppdatera fotavtryck" #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:84 @@ -23341,14 +23342,14 @@ msgstr "Minsta tjocklek på fyllda områden." #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 msgid "Pad connections:" -msgstr "Pad anslutning:" +msgstr "Lödytans anslutningstyp:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:231 msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" msgstr "" -"Standard anslutningstyp mellan lödyta och zon.\n" +"Standard anslutningstyp mellan lödyta och kopparzon.\n" "Denna inställning kan åsidosättas av lokala lödyte-inställningar" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:235 pcbnew/zone.cpp:1345 @@ -23609,7 +23610,7 @@ msgstr "Från startvärde" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:127 msgid "Initial Pad Number" -msgstr "Ursprungligt padnummer" +msgstr "Ursprungligt lödytenummer" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:131 msgid "Continuous (1, 2, 3...)" @@ -23639,7 +23640,7 @@ msgstr "Pad-numreringsstart:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:321 msgid "Pad numbering skip:" -msgstr "Hoppning av padnummerering:" +msgstr "Stegstorlek för lödytenumrering:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:206 #, fuzzy @@ -23688,7 +23689,7 @@ msgstr "Numreringsalternativ" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:295 msgid "Initial Pad Number:" -msgstr "Ursprungligt padnummer:" +msgstr "Ursprungligt lödytenummer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:299 msgid "Pad Numbering:" @@ -24109,7 +24110,7 @@ msgstr "Designregelkontroll (DRC)" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:19 msgid "Pad names are restricted to 4 characters (including number)." -msgstr "Kuddnamnen är begränsade till fyra tecken (inklusive nummer)." +msgstr "Lödytenamnen är begränsade till fyra tecken (inklusive nummer)." #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:32 msgid "Pad name prefix:" @@ -24117,7 +24118,7 @@ msgstr "Padnamnsprefix:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 msgid "First pad number:" -msgstr "Första padnummer:" +msgstr "Första lödytenummer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 msgid "Pad Enumeration Settings" @@ -24171,9 +24172,9 @@ msgid "" "them back to the PCB." msgstr "" "Uppdatera / återställ strängar: det finns två fall som dessa beskrivningar " -"måste täcka: användaren har åsidosatt ett fotavtryck på kretskortet och vill " -"ta bort dem, eller användaren har gjort ändringar i bibliotekets fotavtryck " -"och vill sprida dem tillbaka till kretskortet." +"måste täcka: användaren har gjort ändringar i ett fotavtryck på " +"mönsterkortet och vill ta bort dem, eller användaren har gjort ändringar i " +"bibliotekets fotavtryck och vill överföra dem tillbaka till mönsterkortet." #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:359 #, c-format @@ -24211,7 +24212,7 @@ msgstr "Uppdatera fotavtryck som matchar referensbeteckning:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:38 msgid "Update footprints matching value:" -msgstr "Uppdatera matchningsvärde för fotspår:" +msgstr "Uppdatera fotavtryck som matchar värde:" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:44 msgid "Update footprints with library id:" @@ -24807,7 +24808,7 @@ msgstr "Genererar inte DRC-överträdelse för saknad gårdsplan (courtyard)" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:223 msgid "Update Footprint from Library..." -msgstr "Uppdatera fotavtryck från biblioteket ..." +msgstr "Uppdatera fotavtryck från biblioteket..." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:226 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:434 @@ -24950,7 +24951,7 @@ msgstr "Anslutning till kopparzoner" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:353 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:324 msgid "Pad connection to zones:" -msgstr "Padanslutning till zoner:" +msgstr "Lödyteanslutning till zoner:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:357 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:328 @@ -26422,7 +26423,7 @@ msgstr "Formtyp:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2144 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:817 msgid "Add Primitive" -msgstr "Lägg till Primitive" +msgstr "Lägg till primitiv" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:36 msgid "Pad type:" @@ -26447,7 +26448,7 @@ msgstr "SMD-öppning" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:46 msgid "Pad number:" -msgstr "Pad nummer:" +msgstr "Lödytenummer:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 msgid "Do not allow position of pad relative to parent footprint to be changed" @@ -26487,7 +26488,7 @@ msgstr "Fasad rektangel" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 msgid "Chamfered with other corners rounded" -msgstr "Fasad med andra hörn rundade" +msgstr "Fasad med övriga hörn rundade" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 msgid "Custom (circular base)" @@ -26722,8 +26723,8 @@ msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask.\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used." msgstr "" -"Detta är det lokala avståndet mellan denna kudde och lödmasken.\n" -"Om 0 används det lokala fotavtrycket eller det globala värdet." +"Detta är det lokala avståndet mellan denna lödyta och lödmasken.\n" +"Om 0 används det lokala fotavtryckets värde eller det globala värdet." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:623 msgid "" @@ -26762,11 +26763,11 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:706 msgid "Pad connection:" -msgstr "Pad anslutning:" +msgstr "Lödytans anslutningstyp:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:710 msgid "From parent footprint" -msgstr "Från föräldrarnas fotavtryck" +msgstr "Från fotavtryckets förälder" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716 #, fuzzy @@ -27442,7 +27443,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:47 msgid "Optimize pad connections" -msgstr "Optimera padanslutningar" +msgstr "Optimera lödyteanslutningar" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:48 msgid "" @@ -28081,7 +28082,7 @@ msgstr "Visa eller dölj nätnamn på lödytor och / eller ledare." #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:45 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:866 msgid "Show pad numbers" -msgstr "Visa padnummer" +msgstr "Visa lödytenummer" #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:49 msgid "Show pad indicator" @@ -30415,7 +30416,7 @@ msgstr "(%s max ringformad bredd %s; faktisk %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:71 msgid "Checking pad, via and zone connections..." -msgstr "Kontrollblock, via- och zonanslutningar ..." +msgstr "Kontrollerar lödyte-, via- och zonanslutningar..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:155 msgid "Checking net connections..." @@ -31187,7 +31188,7 @@ msgstr "[Inget fotavtryck laddat]" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:931 msgid "Updating Footprint Libraries" -msgstr "Uppdaterar Footprint Libraries" +msgstr "Uppdaterar fotavtrycksbibliotek" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1220 msgid "No footprint selected." @@ -31246,7 +31247,7 @@ msgstr "" "Skrivning / modifiering av äldre bibliotek (.mod-filer) är inte tillåtet\n" "Spara det aktuella biblioteket i det nya .pretty-formatet\n" "och uppdatera din footprint lib-tabell\n" -"för att spara ditt fotavtryck (en .kicad_mod-fil) i mappen .pretty library" +"för att spara ditt fotavtryck (en .kicad_mod-fil) i .pretty-biblioteksmappen" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:66 msgid "" @@ -31659,7 +31660,7 @@ msgstr "&Grafik..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:78 msgid "View as &PNG..." -msgstr "Visa som &PNG..." +msgstr "Aktuell vy som &PNG..." #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:79 msgid "Create a PNG file from the current view" @@ -31683,11 +31684,11 @@ msgstr "Ladda ett fotavtryck från det aktuella mönsterkortet i redigeraren" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:222 msgid "&Insert Footprint on PCB" -msgstr "& Sätt in fotavtryck på kretskortet" +msgstr "&Sätt in fotavtryck på mönsterkortet" #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:223 msgid "Insert footprint onto current board" -msgstr "Sätt in fotavtryck på det aktuella kortet" +msgstr "Sätt in fotavtryck på det aktuella mönsterkortet" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:100 msgid "Resc&ue" @@ -32340,7 +32341,7 @@ msgstr "Kontakt" #: pcbnew/pad.cpp:1172 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" -msgstr "Kudde %s av %s på %s" +msgstr "Lödyta %s av %s på %s" #: pcbnew/pad.cpp:1179 pcbnew/pad.cpp:1185 pcbnew/pad.cpp:1202 #, c-format @@ -32379,7 +32380,7 @@ msgstr "Lödytetyp" #: pcbnew/pad.cpp:1679 msgid "Pad Number" -msgstr "Kuddnummer" +msgstr "Lödytenummer" #: pcbnew/pad.cpp:1688 msgid "Size X" @@ -34799,11 +34800,11 @@ msgstr "Ta bort kragförstärkningar" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:93 msgid "Load footprint from current board" -msgstr "Ladda fotavtryck från nuvarande kort" +msgstr "Ladda fotavtryck från aktuellt mönsterkort" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:97 msgid "Insert footprint into current board" -msgstr "Sätt in fotavtryck i det aktuella kortet" +msgstr "Sätt in fotavtryck på det aktuella mönsterkortet" #: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:262 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:749 msgid "+/- to switch" @@ -35471,7 +35472,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:357 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:454 msgid "Renumber pads" -msgstr "Omnummer kuddar" +msgstr "Omnumrera lödytor" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:558 msgid "Place pad" @@ -35822,11 +35823,11 @@ msgstr "Raderar valda objekt och kopparanslutningar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:348 msgid "Show Footprint Tree" -msgstr "Visa Footprint Tree" +msgstr "Visa biblioteksträd för fotavtryck" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:353 msgid "Hide Footprint Tree" -msgstr "Göm fotavtrycksträd" +msgstr "Göm biblioteksträd för fotavtryck" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:359 msgid "New Footprint..." @@ -35898,7 +35899,7 @@ msgstr "Visa fönstret för fotavtryckskontroll" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:416 msgid "Update Footprint..." -msgstr "Uppdatera fotavtryck ..." +msgstr "Uppdatera fotavtryck..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:417 msgid "Update footprint to include any changes from the library" @@ -35906,7 +35907,7 @@ msgstr "Uppdatera fotavtryck så att alla ändringar från biblioteket inkludera #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:422 msgid "Update Footprints from Library..." -msgstr "Uppdatera fotavtryck från biblioteket ..." +msgstr "Uppdatera fotavtryck från biblioteket..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:423 msgid "Update footprints to include any changes from the library" @@ -36058,7 +36059,7 @@ msgstr "Lägg till Pad" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:536 msgid "Add a pad" -msgstr "Lägg till en kudde" +msgstr "Lägg till en lödyta" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:542 msgid "Edit Pad as Graphic Shapes" @@ -36079,7 +36080,7 @@ msgstr "Omgrupperar alla rörande grafiska former i den redigerade padden" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:555 msgid "Default Pad Properties..." -msgstr "Standardkuddegenskaper ..." +msgstr "Standardegenskaper för lödytor..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:556 msgid "Edit the pad properties used when creating new pads" @@ -36386,11 +36387,11 @@ msgstr "Visa nätinspektören" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809 msgid "Show Appearance Manager" -msgstr "Visa utseende Manager" +msgstr "Visa utseendehanteraren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809 msgid "Show/hide the appearance manager" -msgstr "Visa / dölj utseendeshanteraren" +msgstr "Visa / dölj utseendehanteraren" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:814 msgid "Flip Board View" @@ -36437,7 +36438,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841 msgid "Sketch Tracks" -msgstr "Skissspår" +msgstr "Skissa ledare" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:841 msgid "Show tracks in outline mode" @@ -36445,7 +36446,7 @@ msgstr "Visa ledare i konturläge" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 msgid "Sketch Pads" -msgstr "Skisskuddar" +msgstr "Skissa lödytor" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:846 msgid "Show pads in outline mode" @@ -36461,7 +36462,7 @@ msgstr "Visa vior i konturläge" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 msgid "Sketch Graphic Items" -msgstr "Skiss grafiska objekt" +msgstr "Skissa grafiska objekt" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:856 msgid "Show graphic items in outline mode" @@ -36799,7 +36800,7 @@ msgid "" "entire connections" msgstr "" "Väljer en anslutning eller expanderar ett befintligt val till korsningar, " -"kuddar eller hela anslutningar" +"lödytor eller hela anslutningar" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1264 msgid "Select All Tracks in Net" @@ -37918,7 +37919,7 @@ msgstr "Min bredd" #: pcbnew/zone.cpp:1364 msgid "Pad Connections" -msgstr "Pad-anslutningar" +msgstr "Lödyteanslutningar" #: pcbnew/zone_filler.cpp:97 msgid "Checking zone fills..."