From dfddd19b177e597822307dd639f331b5bff03b7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jean-pierre charras Date: Sat, 14 Nov 2020 09:02:03 +0100 Subject: [PATCH] French translation update. Fix also a typo. --- pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp | 2 +- translation/fr/kicad.po | 493 +++++++++++++------------- 2 files changed, 253 insertions(+), 242 deletions(-) diff --git a/pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp b/pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp index f1b1fff219..672d5796c0 100644 --- a/pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp +++ b/pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp @@ -2089,7 +2089,7 @@ void EAGLE_PLUGIN::packageCircle( FOOTPRINT* aFootprint, wxXmlNode* aTree ) cons if( layer == UNDEFINED_LAYER ) { - wxLogMessage( wxString::Format( _( "Ignoring a cricle since Eagle layer '%s' (%d) " + wxLogMessage( wxString::Format( _( "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) " "was not mapped" ), eagle_layer_name( e.layer ), e.layer ) ); diff --git a/translation/fr/kicad.po b/translation/fr/kicad.po index a59da57b9f..5ad533bbf5 100644 --- a/translation/fr/kicad.po +++ b/translation/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-13 10:46-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-12 09:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-14 08:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-14 08:58+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Echelle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1165 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1191 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1217 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1327 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:63 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1176 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1202 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1228 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1341 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1338 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:80 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Copie Image 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:282 #: eeschema/eeschema_config.cpp:224 eeschema/eeschema_config.cpp:395 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1012 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:460 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:872 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:878 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Incrément de Rotation :" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:342 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1359 msgid "deg" msgstr "deg" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Azimuth (degrés)" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:182 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:306 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:313 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1379 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:169 @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Hauteur de la page (utilisateur)." #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:129 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1146 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1157 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1172 @@ -2447,9 +2447,9 @@ msgstr "Hauteur de la page (utilisateur)." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1235 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1249 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1337 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1513 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1510 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 @@ -3890,9 +3890,9 @@ msgstr "Symbole" #: common/eda_item.cpp:306 eeschema/lib_arc.h:70 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/class_board_item.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:706 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2107 pcbnew/pcb_shape.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2109 pcbnew/pcb_shape.cpp:488 msgid "Arc" msgstr "Arc" @@ -3920,9 +3920,9 @@ msgid "Polyline" msgstr "PolyLigne" #: common/eda_item.cpp:311 eeschema/lib_bezier.h:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:700 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2110 msgid "Bezier" msgstr "Bézier" @@ -4019,8 +4019,8 @@ msgstr "Gauche" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:92 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:135 msgid "Center" msgstr "Centrer" @@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr "Texte" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:57 -#: pcbnew/fp_text.cpp:318 pcbnew/pcb_shape.cpp:1258 pcbnew/pcb_text.cpp:125 +#: pcbnew/fp_text.cpp:318 pcbnew/pcb_shape.cpp:1262 pcbnew/pcb_text.cpp:125 #: pcbnew/text_mod_grid_table.cpp:93 msgid "Thickness" msgstr "Épaisseur" @@ -4402,7 +4402,7 @@ msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" #: common/hotkey_store.cpp:68 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:188 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1164 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1170 pcbnew/pcbnew_config.cpp:54 msgid "Pcbnew" msgstr "Pcbnew" @@ -5773,8 +5773,8 @@ msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" -#: common/tool/actions.cpp:557 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:754 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:871 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 +#: common/tool/actions.cpp:557 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:760 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:877 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:100 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -5971,7 +5971,7 @@ msgid "Footprint not found" msgstr "Empreinte non trouvée" #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:80 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:779 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:785 pcbnew/load_select_footprint.cpp:205 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -8490,6 +8490,9 @@ msgstr "Alignement V (champs seulement) :" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:282 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:25 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:343 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1262 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1503 msgid "Line width:" msgstr "Largeur de ligne:" @@ -8704,7 +8707,7 @@ msgstr "Numéros de pins:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1510 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1507 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129 @@ -10718,7 +10721,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:162 msgid "Angle:" @@ -11046,8 +11049,8 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/chemin/de/feuille" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:220 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:694 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:251 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1099 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:226 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:700 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:257 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1105 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -11502,7 +11505,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:900 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:913 eeschema/sch_base_frame.cpp:206 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:222 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1051 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1064 pcbnew/files.cpp:1101 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1064 pcbnew/files.cpp:1059 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" @@ -11587,13 +11590,13 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:225 eeschema/eeschema_config.cpp:396 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1013 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:874 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:880 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" #: eeschema/eeschema_config.cpp:226 eeschema/eeschema_config.cpp:397 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:873 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:879 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -11786,7 +11789,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:134 pcbnew/files.cpp:854 +#: eeschema/files-io.cpp:134 pcbnew/files.cpp:812 #, c-format msgid "Failed to create temporary file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire \"%s\"" @@ -11800,7 +11803,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:155 pcbnew/files.cpp:873 +#: eeschema/files-io.cpp:155 pcbnew/files.cpp:831 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"" msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" @@ -12039,7 +12042,7 @@ msgid "Arc, radius %s" msgstr "Arc, rayon %s" #: eeschema/lib_circle.cpp:253 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:484 pcbnew/pcb_shape.cpp:493 msgid "Radius" msgstr "Rayon" @@ -12088,12 +12091,12 @@ msgid "No" msgstr "Non" #: eeschema/lib_pin.cpp:1003 eeschema/sch_pin.cpp:196 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1465 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1462 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" #: eeschema/lib_pin.cpp:1006 eeschema/sch_pin.cpp:199 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1466 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1463 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" @@ -12536,7 +12539,7 @@ msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:631 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1101 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:351 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:591 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:762 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:597 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:768 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" @@ -12577,7 +12580,7 @@ msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1202 kicad/kicad_manager_frame.cpp:604 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:744 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1160 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:750 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1166 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" @@ -12869,7 +12872,7 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:409 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:333 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2770 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2764 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Impossible de lire le fichier \"%s\"" @@ -14128,7 +14131,7 @@ msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:158 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:215 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:690 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:221 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:696 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" @@ -17123,8 +17126,8 @@ msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:601 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1397 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1428 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:608 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1403 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1434 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" @@ -17295,11 +17298,6 @@ msgstr "Erreur sur les permissions d'accès ?" msgid "Failed to delete '%s'" msgstr "Impossible de supprimer \"%s\"" -#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:46 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error code: %d" -msgstr "Erreur: " - #: pagelayout_editor/design_inspector.cpp:223 msgid "Layout" msgstr "Plan" @@ -17444,7 +17442,7 @@ msgid "Set to 0 for default" msgstr "Mettre à 0 pour défaut" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:364 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1352 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1349 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" @@ -17484,7 +17482,6 @@ msgstr "Valeurs par Défaut:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:542 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:209 msgid "Line thickness:" msgstr "Epaisseur de ligne:" @@ -19681,7 +19678,7 @@ msgstr "Rect" msgid "Bezier Curve" msgstr "Courbe de Bézier" -#: pcbnew/class_board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2108 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:40 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2112 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:504 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" @@ -20355,7 +20352,7 @@ msgstr "" "Erreur d’importation des paramètres à partir du circuit imprimé :\n" "Impossible de charger le fichier de projet associé %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:188 pcbnew/files.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:188 pcbnew/files.cpp:624 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -21183,7 +21180,7 @@ msgstr "Dessiner une forme autour du texte du repère" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 @@ -21342,7 +21339,6 @@ msgid "Text pos Y" msgstr "Texte pos Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:272 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1262 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:141 msgid "Thickness:" @@ -23169,43 +23165,49 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:171 msgid "Circle Properties" msgstr "Propriétés du Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:184 msgid "Arc Properties" msgstr "Propriétés de l'Arc" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:191 msgid "Polygon Properties" msgstr "Propriétés du Polygone" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:198 msgid "Rectangle Properties" msgstr "Propriétés du Rectangle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:209 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Propriétés du Segment de Droite" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 +msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." +msgstr "" +"La largeur de la ligne ne peut pas être 0 pour les formes non remplies." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:355 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Modifier les propriétés de l'élément graphique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:376 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "L'angle de l'arc doit être différent de zéro." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:363 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:383 msgid "The radius cannot be zero." msgstr "Le rayon ne peut pas être nul." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:389 msgid "The rectangle cannot be empty." msgstr "Le rectangle ne peut pas être vide." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:385 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:405 msgid "Error List" msgstr "Liste des Erreurs" @@ -23226,7 +23228,13 @@ msgstr "Point de Controle Bezier" msgid "Arc angle:" msgstr "Angle de l'arc:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1514 +msgid "Filled shape" +msgstr "Forme remplie" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:92 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" @@ -23277,13 +23285,13 @@ msgid "KiCad Layer" msgstr "Couche Kicad" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:328 -#, fuzzy msgid "" "All required layers (marked with '*') must be matched. Please click on 'Auto-" "Match Layers' to automatically match the remaining layers" msgstr "" -"Toutes les couches doivent être appairées. Veuillez cliquer sur 'Couches " -"auto-appairées' pour correspondre automatiquement aux couches restantes." +"Toutes les couches requises (marquées par '*') doivent être appairés. " +"Veuillez cliquer sur 'Auto-Associe Couches' pour appairer automatiquement " +"les couches restantes" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:331 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers_base.cpp:22 @@ -23648,9 +23656,9 @@ msgstr "Effort de lissage:" msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Propriétés des Zones sur Couches non Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:694 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2107 pcbnew/pcb_shape.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2108 pcbnew/pcb_shape.cpp:522 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -23662,27 +23670,27 @@ msgstr "Anneau" msgid "Center:" msgstr "Centre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:319 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:330 msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgstr "Le polygone doit avoir au moins 3 sommets" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:334 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:345 msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" msgstr "Le polygone doit avoir au moins 3 sommets après simplification" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:340 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:351 msgid "Polygon can not be self-intersecting" msgstr "Le polygone ne peut être auto intersectant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:369 msgid "Note: redundant corners removed" msgstr "Note: sommets redondants supprimés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:395 msgid "Select a corner to add the new corner after." msgstr "Sélectionner un sommet avant d'ajouter le nouveau sommet suivant." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:418 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:429 msgid "Select a corner to delete." msgstr "Sélectionner un sommet à supprimer." @@ -23866,20 +23874,20 @@ msgid "Modify pad" msgstr "Modifier pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2018 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2196 msgid "No shape selected" msgstr "Pas de forme sélectionnée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2111 msgid "Ring/Circle" msgstr "Anneau/Cercle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2115 msgid "Shape type:" msgstr "Type de forme:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2115 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:810 msgid "Add Primitive" msgstr "Ajouter Primitive" @@ -24293,34 +24301,22 @@ msgstr "Point de controle 2" msgid "End point" msgstr "Position Fin" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1282 -msgid "Set thickness to 0 for a filled circle." -msgstr "Définissez l'épaisseur à 0 pour un cercle rempli." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1323 msgid "Move vector" msgstr "Vecteur de dépl" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1375 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1372 msgid "Scaling factor:" msgstr "Facteur d'échelle:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1397 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1394 msgid "Duplicate:" msgstr "Doubles:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1506 -msgid "Outline thickness:" -msgstr "Épaisseur contour:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1568 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1562 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg." msgstr "Les coordonnées sont relatives au pad d’ancrage, orientation 0,0 deg." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1574 -msgid "Set thickness to 0 for a filled polygon." -msgstr "Définissez l'épaisseur à 0 pour un polygone rempli." - #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:264 msgid "Pad Properties" msgstr "Propriétés du Pad" @@ -27653,39 +27649,21 @@ msgstr "Le circuit actuel va être fermé. Continuer?" msgid "noname" msgstr "sansnom" -#: pcbnew/files.cpp:508 -msgid "" -"If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n" -"setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n" -"result in different fills from previous Kicad versions which used\n" -"the line thickness of the board boundary on the Edge Cuts layer." -msgstr "" -"Si les zones de cette carte sont re-remplies, le réglage d'isolation entre " -"cuivre et contours sera utilisé\n" -"(voir Configuration du CI > règles de conception). Cela peut entraîner des " -"remplissages différents des\n" -"versions précédentes de kicad qui utilisaient l’épaisseur de ligne du " -"contour de la carte sur la couche Edge Cuts." - -#: pcbnew/files.cpp:512 -msgid "Edge Clearance Warning" -msgstr "Avertissement Isolation Contour de CI" - -#: pcbnew/files.cpp:543 +#: pcbnew/files.cpp:501 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier PCB \"%s\" est déjà ouvert." -#: pcbnew/files.cpp:550 +#: pcbnew/files.cpp:508 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous sauver les changements?" -#: pcbnew/files.cpp:569 +#: pcbnew/files.cpp:527 #, c-format msgid "PCB \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le PCB \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: pcbnew/files.cpp:708 +#: pcbnew/files.cpp:666 msgid "" "This file was created by an older version of Pcbnew.\n" "It will be stored in the new file format when you save this file again." @@ -27693,12 +27671,12 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" "Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:784 pcbnew/files.cpp:923 +#: pcbnew/files.cpp:742 pcbnew/files.cpp:881 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:849 pcbnew/files.cpp:943 +#: pcbnew/files.cpp:807 pcbnew/files.cpp:901 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -27707,7 +27685,7 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:868 +#: pcbnew/files.cpp:826 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -27716,12 +27694,12 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:903 +#: pcbnew/files.cpp:861 #, c-format msgid "Wrote board file: \"%s\"" msgstr "Écriture fichier CI: \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:981 +#: pcbnew/files.cpp:939 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -27730,7 +27708,7 @@ msgstr "" "Pcb copié vers:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:1099 +#: pcbnew/files.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -27844,42 +27822,42 @@ msgstr "empreinte %s" msgid "Inner layers" msgstr "Couches internes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:224 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:256 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:262 msgid "Selection Filter" msgstr "Filtre de Sélection" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:277 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:283 msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Les modifications de l'empreinte ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:448 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:454 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Edite %s à partir du PCB. L’enregistrement mettra à jour le PCB uniquement." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:724 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:730 #, c-format msgid "%s [from %s.%s]" msgstr "%s [de %s.%s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:751 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1162 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:757 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1168 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:803 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:809 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:875 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:881 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1065 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1071 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1074 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1080 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" @@ -27981,7 +27959,7 @@ msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Empreinte exportée dans fichier \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:436 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2337 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2345 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule." @@ -28148,7 +28126,7 @@ msgstr "pas d'assistant Sélectionné" msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Ne peut recharger l'assistant" -#: pcbnew/fp_shape.cpp:132 pcbnew/pcb_shape.cpp:908 +#: pcbnew/fp_shape.cpp:132 pcbnew/pcb_shape.cpp:911 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s sur %s" @@ -28509,9 +28487,8 @@ msgstr "Valeur du Rayon du Stub Arc:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:78 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Create microwave footprint" -msgstr "Créer Gap MicroOnde" +msgstr "Créer une empreinte micro-onde" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:92 msgid "Angle in degrees:" @@ -28753,7 +28730,7 @@ msgstr "" "netliste." #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:425 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2807 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2840 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -29028,24 +29005,24 @@ msgstr "Rapport Rayon d'Arrondi" msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Erreur lors du chargement des librairies d'empreintes" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:320 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:326 msgid "New PCB file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier PCB n'est pas sauvé" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:813 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:819 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Le fichier d'auto sauvegarde \"%s\" n'a pas pu être supprimé!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1059 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1065 msgid "PCB file changes are unsaved" msgstr "Les modifications du C.I. ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1304 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1310 msgid "The schematic for this board cannot be found." msgstr "La schématique pour ce circiut imprimé ne peut pas être trouvée." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1337 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1343 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -29055,20 +29032,20 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1355 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1361 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netliste EEschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1396 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1402 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "Fichier schématique\"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1427 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1433 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1611 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1617 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Exporter au Format Hyperlynx" @@ -29137,11 +29114,11 @@ msgstr "Points" msgid "Unrecognized" msgstr "Non reconnu" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1265 pcbnew/track.cpp:1060 pcbnew/track.cpp:1077 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1269 pcbnew/track.cpp:1060 pcbnew/track.cpp:1077 msgid "End X" msgstr "Fin X" -#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1267 pcbnew/track.cpp:1062 pcbnew/track.cpp:1079 +#: pcbnew/pcb_shape.cpp:1271 pcbnew/track.cpp:1062 pcbnew/track.cpp:1079 msgid "End Y" msgstr "Fin Y" @@ -29261,7 +29238,7 @@ msgstr "" "Polygone sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur " "couche Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1597 #, c-format msgid "" "Arc Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " @@ -29270,7 +29247,7 @@ msgstr "" "Arc de zone interdite sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. " "Placé sur couche Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1615 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 #, c-format msgid "" "Arc on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" @@ -29278,7 +29255,7 @@ msgstr "" "Arc sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur couche " "Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1750 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1751 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s has a square hole. KiCad does not support this yet" @@ -29286,7 +29263,7 @@ msgstr "" "Le pad '%s’de l’empreinte %s a un trou carré. KiCad ne supporte pas encore " "ceci." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1772 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1773 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s has a hole-rotation of %f degree. KiCad only " @@ -29295,7 +29272,7 @@ msgstr "" "Le pad '%s’de l’empreinte %s a un trou avec rotation de %f degrés. KiCad ne " "supporte que des rotations de 90 degrés." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1805 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1806 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s uses a complex pad stack (kind %d), which is not " @@ -29313,7 +29290,12 @@ msgstr "" "Le pad non cuivre sur la couche Altium %d n’a pas d’équivalent KiCad. Mis " "sur Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1917 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1912 +#, c-format +msgid "Non-Copper Pad '%s' has a hole. This should not happen" +msgstr "Le pad non cuivre '%s' a un trou. Cela ne devrait pas se produire" + +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1918 #, c-format msgid "" "Non-Copper Pad '%s' uses a complex pad stack (kind %d). This should not " @@ -29322,7 +29304,7 @@ msgstr "" "Le pad non cuivre '%s’ utilise une pile de pads complexe (type %d). Cela ne " "doit pas arriver" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2175 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2182 #, c-format msgid "" "Track Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on " @@ -29331,7 +29313,7 @@ msgstr "" "Piste de zone interdite sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans " "Kicad. Placé sur couche Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2193 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2200 #, c-format msgid "" "Track on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" @@ -29339,7 +29321,7 @@ msgstr "" "Piste sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur couche " "Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2241 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2248 #, c-format msgid "" "Ignore Barcode on Altium layer %d because it is not supported right now." @@ -29347,7 +29329,7 @@ msgstr "" "Ignore le code-barre sur la couche Altium %d parce qu’il n’est pas pris en " "charge actuellement." -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2329 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2336 #, c-format msgid "" "Text on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" @@ -29355,7 +29337,7 @@ msgstr "" "Texte sur couche Altium %d n'a pas d'équivalent dans Kicad. Placé sur couche " "Eco1_User à la place" -#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2430 +#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2436 #, c-format msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" @@ -29443,7 +29425,7 @@ msgstr "" "La zone CADSTAR '%s’dans le composant en librairie '%s’n’a pas d’équivalent " "KiCad. La zone n’est mas une zone interdite. La zone n’a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:932 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:933 #, c-format msgid "" "The CADSTAR pad definition '%s' has the hole shape outside the pad shape. " @@ -29452,7 +29434,7 @@ msgstr "" "La définition de pad CADSTAR '%s' a la forme du trou en dehors de la forme " "du pad. Le trou a été déplacé au le centre du pad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:993 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:994 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " @@ -29461,7 +29443,7 @@ msgstr "" "Le fichier semble être corrompu. Impossible de trouver l'ID de groupe %s " "dans les définitions de groupe." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1000 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1001 #, c-format msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " @@ -29470,13 +29452,13 @@ msgstr "" "Le fichier semble être corrompu. Impossible de trouver le sous-groupe %s " "dans la carte de groupe (ID de groupe parent=%s, Nom=%s)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1119 -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1129 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1120 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1130 #, c-format msgid "Dimension ID %s has no KiCad equivalent. This was not imported" msgstr "Cote type %s n'a pas d'équivalent dans KiCad. N'a pas été importée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1168 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1169 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' is marked as a placement area in CADSTAR. Placement " @@ -29487,7 +29469,7 @@ msgstr "" "Les zones de placement ne sont pas prises en charge dans KiCad. Seuls les " "éléments pris en charge ont été importés." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1176 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1177 #, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " @@ -29496,20 +29478,20 @@ msgstr "" "La zone CADSTAR '%s’n’a pas d’équivalent KiCad. Les zones de placement pur " "ne sont pas prises en charge." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1200 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 #, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver l'élément '%s’dans la librairie (Symdef ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1282 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" msgstr "" "Impossible de trouver la documentation du symbole dans la librairie (Symdef " "ID: '%s')" -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1348 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1349 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Allow in No Routing Areas' " @@ -29518,7 +29500,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s’ a le paramètre 'Autorisé dans zones de non routage' " "activé . Ce paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a donc été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1354 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1355 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Box Isolated Pins'enabled. This " @@ -29527,7 +29509,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a le paramètre 'Box Isolated Pins' activé. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a donc été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1360 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1361 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has the setting 'Automatic Repour'enabled. This " @@ -29536,7 +29518,7 @@ msgstr "" "Le modèle CADSTAR '%s' a activé le paramètre 'Automatic Repour'. Ce " "paramètre n’a pas d’équivalent KiCad, il a donc été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1369 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1370 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has a non-zero value defined for the 'Sliver " @@ -29547,7 +29529,7 @@ msgstr "" "'Sliver Width'. Il n’y a pas d’équivalent KiCad pour cela, donc ce paramètre " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1377 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1378 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for 'Retain Poured Copper - " @@ -29560,7 +29542,7 @@ msgstr "" "de distinction entre ces deux paramètres. Le réglage de cuivre non connecté " "a été appliqué comme ilot de zone minimal de la zone de KiCad." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1408 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1409 #, c-format msgid "" "The CADSTAR template '%s' has different settings for thermal relief in pads " @@ -29571,7 +29553,7 @@ msgstr "" "pads et les vias. KiCad ne prend en charge qu’un seul paramètre pour les " "deux. Le réglage des plaquettes a été appliqué." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1448 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1449 #, c-format msgid "" "The CADSTAR layer '%s' is defined as a power plane layer. However no net " @@ -29582,7 +29564,7 @@ msgstr "" "Toutefois, aucun net avec un tel nom n’existe.\n" "La couche a été chargée mais aucune zone de cuivre n’a été créée." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1492 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1493 msgid "" "The CADSTAR design contains COPPER elements, which have no direct KiCad " "equivalent. These have been imported as a KiCad Zone if solid or hatch " @@ -29594,7 +29576,7 @@ msgstr "" "sont solides ou avec hachures, ou sous forme de piste KiCad si la forme " "était un contour non rempli (ouvert ou fermé)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1590 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1591 #, c-format msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " @@ -29603,7 +29585,7 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’ID de composant '%s ' qui n’existe pas. Cela " "a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1596 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format msgid "" "The net '%s' references non-existent pad index '%d' in component '%s'. This " @@ -29612,7 +29594,7 @@ msgstr "" "Le net '%s' fait référence à l’indice de pad inexistant '%d' dans le " "composant '%s'. Cela a été ignoré." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1693 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The CADSTAR via code '%s' has different shape from a circle defined. KiCad " @@ -29623,7 +29605,7 @@ msgstr "" "en charge que les vias circulaires de sorte que ce type via a été changé " "pour être une via circulaire de %.2f mm de diamètre." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1898 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1899 #, c-format msgid "" "The shape for '%s' is Hatch filled in CADSTAR, which has no KiCad " @@ -29632,7 +29614,7 @@ msgstr "" "La forme pour '%s' est hachurée dans CADSTAR, et n’a pas d’équivalent KiCad. " "Remplissage solide à la place." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2615 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2617 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has %d hatches defined. KiCad only supports 2 " @@ -29643,7 +29625,7 @@ msgstr "" "que 2 hachures (hachure en croix) à 90 degrés l’une de l’autre. La hachure " "importée est en croix." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2625 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2627 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different line widths for each hatch. " @@ -29654,7 +29636,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une largeur. Les hachures importée " "utilise la largeur définie la première, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2637 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2639 #, c-format msgid "" "The CADSTAR Hatching code '%s' has different step sizes for each hatch. " @@ -29665,7 +29647,7 @@ msgstr "" "hachure. KiCad ne prend en charge qu’une taille pour les hachures. Les " "hachures importée utilisent la première taille définie, c’est-à-dire %.2f mm." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2650 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2652 #, c-format msgid "" "The hatches in CADSTAR Hatching code '%s' have an angle difference of %.1f " @@ -29678,7 +29660,7 @@ msgstr "" "importée a deux hachures à 90 degrés l’une de l’autre, tournées de %.1f " "degrés de l’horizontale." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2733 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2735 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Net Class' assigned. KiCad does not " "have an equivalent to CADSTAR's Net Class so these elements were not " @@ -29691,7 +29673,7 @@ msgstr "" "plus proche du \"Net Route Code\" de CADSTAR (qui a été importé pour tous " "les nets)." -#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2744 +#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:2746 msgid "" "The CADSTAR design contains nets with a 'Spacing Class' assigned. KiCad does " "not have an equivalent to CADSTAR's Spacing Class so these elements were not " @@ -29703,41 +29685,45 @@ msgstr "" "sorte que ces éléments n’ont pas été importés. S’il vous plaît examiner les " "règles de conception car les zones de cuivre seront affectées par cela." -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:955 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:949 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr "nom : \"%s\" dupliqué dans la Eagle: \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1029 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1023 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Pas de boîtier \"%s\" en librairie \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1253 -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2028 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1247 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2022 #, c-format msgid "Ignoring a polygon since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" +"Ignorer un polygone puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1602 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1596 #, c-format msgid "Ignoring a wire since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" -msgstr "" +msgstr "Ignorer un fil puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1775 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1769 #, c-format msgid "Ignoring a text since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" +"Ignorer un texte puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1913 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:1907 #, c-format msgid "Ignoring a rectange since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" +"Ignorer un rectangle puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" -#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2098 +#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2092 #, c-format -msgid "Ignoring a cricle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" +msgid "Ignoring a circle since Eagle layer '%s' (%d) was not mapped" msgstr "" +"Ignorer un cercle puisque la couche Eagle '%s' (%d) n’a pas été associée" #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:90 #, c-format @@ -29767,7 +29753,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:959 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2251 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2259 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" @@ -29837,26 +29823,26 @@ msgstr "Structure interne de données de groupe corrompue" msgid "Save Anyway" msgstr "Sauver de Toute Façon" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1250 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1256 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1681 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1689 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "type via inconnu %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1850 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1858 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2102 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2110 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2239 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2247 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -29865,42 +29851,42 @@ msgstr "" "La librairie\"%s\" n'existe pas.\n" "Voulez vous la créer?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2243 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2251 msgid "Library Not Found" msgstr "Librairie non trouvée" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2282 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2290 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2288 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2296 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Pas de permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2356 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2364 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2381 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2389 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2389 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2397 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2408 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2416 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2424 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2432 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "La librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée." @@ -29940,18 +29926,18 @@ msgstr "" msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2088 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2089 #, c-format msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" "Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué dans le fichier \"%s\" ligne %d, offset %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3132 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3165 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Ne peut gérer le texte d'empreinte type %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3609 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3671 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -29964,7 +29950,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3625 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3687 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match net ID in\n" @@ -29977,10 +29963,10 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4063 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4134 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4221 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4313 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4122 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4193 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4280 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4372 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -29993,7 +29979,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4429 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4488 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2581 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" @@ -30002,7 +29988,7 @@ msgstr "" "Le mode de remplissage par segment n'est plus supporté.\n" "Convertir la zone en polygone de remplissage?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4431 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4490 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2583 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avertissement d'Obsolescence" @@ -30658,19 +30644,19 @@ msgstr "Via: %s (%s)" msgid "Convert..." msgstr "Convertir..." -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:200 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:201 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Convertir les formes en zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:231 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:232 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Convertir les formes en zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:554 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:555 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Convertir les polygones en lignes" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:644 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:646 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Créer arc à partir du segment" @@ -30678,51 +30664,51 @@ msgstr "Créer arc à partir du segment" msgid "Select Via Size" msgstr "Sélectionner Taille Via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1436 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1441 msgid "Draw a line segment" msgstr "Tracer une ligne" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:308 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:98 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:309 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:98 msgid "Draw a rectangle" msgstr "Tracer un rectangle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:352 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:104 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:355 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:104 msgid "Draw a circle" msgstr "Tracer un cercle" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:393 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:397 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:110 msgid "Draw an arc" msgstr "Tracer un arc" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:581 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:585 msgid "Place a text" msgstr "Placer un texte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:862 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:866 msgid "Draw a leader" msgstr "Tracer un guide" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:875 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:879 msgid "Draw a dimension" msgstr "Tracer une cote" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1004 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1008 msgid "No graphic items found in file to import" msgstr "Pas d'éléments graphiques trouvés dans le fichier à importer" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1051 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1144 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1055 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1148 msgid "Place a DXF_SVG drawing" msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1208 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1212 msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1856 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1861 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2350 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2355 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -30864,11 +30850,11 @@ msgstr "Mode Edition de Pad. Appuyez à nouveau sur %s pour sortir." msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit." msgstr "Mode Edition de Pad. Appuyez sur %s pour sortir." -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:608 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:609 msgid "Edit pad shapes" msgstr "Modifier les formes du pad" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:713 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:716 msgid "Recombine pads" msgstr "Recombiner pads" @@ -32589,7 +32575,7 @@ msgstr "Ajouter une découpe de zone" msgid "Add a zone" msgstr "Ajoutez une zone" -#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:261 +#: pcbnew/tools/zone_create_helper.cpp:262 msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Addition de polygones graphiques" @@ -33295,9 +33281,34 @@ msgstr "Modifier les propriétés de la zone" msgid "Refill %d Zones" msgstr "Remplissage %d Zones" -#: plugins/3d/vrml/vrml.cpp:219 -msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "Error code: %d" +#~ msgstr "Erreur: " + +#~ msgid "Set thickness to 0 for a filled circle." +#~ msgstr "Définissez l'épaisseur à 0 pour un cercle rempli." + +#~ msgid "Outline thickness:" +#~ msgstr "Épaisseur contour:" + +#~ msgid "Set thickness to 0 for a filled polygon." +#~ msgstr "Définissez l'épaisseur à 0 pour un polygone rempli." + +#~ msgid "" +#~ "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance\n" +#~ "setting will be used (see Board Setup > Design Rules). This may\n" +#~ "result in different fills from previous Kicad versions which used\n" +#~ "the line thickness of the board boundary on the Edge Cuts layer." +#~ msgstr "" +#~ "Si les zones de cette carte sont re-remplies, le réglage d'isolation " +#~ "entre cuivre et contours sera utilisé\n" +#~ "(voir Configuration du CI > règles de conception). Cela peut entraîner " +#~ "des remplissages différents des\n" +#~ "versions précédentes de kicad qui utilisaient l’épaisseur de ligne du " +#~ "contour de la carte sur la couche Edge Cuts." + +#~ msgid "Edge Clearance Warning" +#~ msgstr "Avertissement Isolation Contour de CI" #~ msgid "Modify module properties" #~ msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte"