diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index 36be3371ae..b4f2f91605 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-03 16:13-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-04 06:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-05 16:46+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -3327,14 +3327,12 @@ msgstr "" "prawej na panelu dotykowym" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "Reset to Mouse Defaults" -msgstr "Resetuj do domyślnych" +msgstr "Resetuj do domyślnych dla myszy" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Reset to Trackpad Defaults" -msgstr "Resetuj do domyślnych" +msgstr "Resetuj do domyślnych dla płytki dotykowej" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:46 @@ -10729,7 +10727,6 @@ msgid "Spice value in simulation" msgstr "Wartość Spice w symulacji" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "" "In Spice values, the decimal separator is the point.\n" "Values can use Spice unit symbols." @@ -13042,7 +13039,6 @@ msgid "Assigned Netclass" msgstr "Przydzielona klasa sieci" #: eeschema/sch_marker.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Electrical Rule Check Error" msgstr "Błąd ERC (Test elektryczny)" @@ -15790,9 +15786,8 @@ msgid "Highlight on PCB" msgstr "Podświetl sieć na PCB" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Highlight corresponding items in PCB editor" -msgstr "Podświetla odpowiadające elementy w edytorze obwodów drukowanych" +msgstr "Podświetla tożsame elementy w edytorze obwodów drukowanych" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:628 msgid "Show Hidden Pins" @@ -15823,18 +15818,16 @@ msgid "Enter Sheet" msgstr "Wejdź w arkusz" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Display the selected sheet's contents in the schematic editor" -msgstr "Wyświetla zawartość wybranego arkusza w oknie programu Eeschema" +msgstr "Wyświetla zawartość wybranego arkusza w edytorze schematów" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 msgid "Leave Sheet" msgstr "Opuść arkusz" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Display the parent sheet in the schematic editor" -msgstr "Wyświetla nadrzędny arkusz w oknie programu Eeschema" +msgstr "Wyświetla nadrzędny arkusz w oknie edytora schematów" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:657 msgid "Hierarchy Navigator" @@ -20744,11 +20737,10 @@ msgstr "Przedrostek na warstwie górnej:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:248 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Optional prefix for component side reference designations (e.g. F_)" msgstr "" -"Opcjonalne przedrostki dla strony górnej płytki w oznaczeniach komponentów " -"(np. F_)" +"Opcjonalne przedrostki dla strony górnej płytki w oznaczeniach komponentów (" +"np. F_)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:257 msgid "Back prefix:" @@ -20756,11 +20748,10 @@ msgstr "Przedrostek na warstwie dolnej:" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:259 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Optional prefix for solder side reference designations (e.g. B_)" msgstr "" -"Opcjonalne przedrostki dla strony dolnej płytki w oznaczeniach komponentów " -"(np. B_)" +"Opcjonalne przedrostki dla strony dolnej płytki w oznaczeniach komponentów (" +"np. B_)" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:268 msgid "Exclude locked footprints" @@ -21301,7 +21292,6 @@ msgid "Pad connections:" msgstr "Połączenia pól lutowniczych:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:229 -#, fuzzy msgid "" "Default pad connection type to zone.\n" "This setting can be overridden by local pad settings" @@ -21346,13 +21336,12 @@ msgstr "Styl wypełnienia:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Solid fill" msgstr "Pełny" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:285 msgid "Hatch pattern" -msgstr "Kreskowane" +msgstr "Kreskowany" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:302 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:137 @@ -23977,9 +23966,8 @@ msgid "Via Length" msgstr "Długość przelotki" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Track Length" -msgstr "Dostrajanie długości ścieżki" +msgstr "Długość ścieżki" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 msgid "Die Length" @@ -25732,18 +25720,16 @@ msgid "Keep out tracks" msgstr "Wyklucz ścieżki" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Prevent tracks from routing into this area" -msgstr "Usuń ścieżki zwierające różne sieci" +msgstr "Zapobiegaj trasowaniu ścieżek w tym obszarze" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:47 msgid "Keep out vias" msgstr "Wyklucz przelotki" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Prevent vias from being placed in this area" -msgstr "Zapobiegaj przenoszeniu i/lub zmianie rozmiaru elementów na kanwie" +msgstr "Zapobiegaj stawianiu przelotek w tym obszarze" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:52 msgid "Keep out pads" @@ -25754,13 +25740,12 @@ msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area" msgstr "Zgłoś błąd DRC jeśli pole lutownicze nachodzi na tą strefę" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Keep out copper fill" -msgstr "Wyklucz strefy miedzi" +msgstr "Unikaj wypełnień stref" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:58 msgid "Zones will not fill copper into this area" -msgstr "Strefy nie wypełnią miedzi wewnątrz tego obszaru" +msgstr "Strefy nie wypełnią tego obszaru miedzią" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:65 msgid "Keep out footprints" @@ -27901,27 +27886,24 @@ msgid "Checking track & via clearances..." msgstr "Sprawdzam prześwity ścieżek i przelotek..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Checking hole clearances..." -msgstr "Sprawdzam prześwit pomiędzy otworami a polami..." +msgstr "Sprawdzam prześwit pomiędzy otworami..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:203 msgid "Checking pad clearances..." msgstr "Sprawdzam prześwity pól lutowniczych..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Checking pads..." -msgstr "Sprawdzanie pinów..." +msgstr "Sprawdzam pola lutownicze..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:219 msgid "Checking copper zone clearances..." msgstr "Sprawdzam prześwit pomiędzy strefami..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Checking zones..." -msgstr "Sprawdzenie wypełnień strefy..." +msgstr "Sprawdzam wypełnione strefy..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:289 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:337 @@ -27949,9 +27931,8 @@ msgid "Checking footprint courtyard definitions..." msgstr "Sprawdzam definicje pól zajętości footprintów..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Gathering footprint courtyards..." -msgstr "Sprawdzam definicje pól zajętości footprintów..." +msgstr "Określanie pól zajętości footprintów..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:149 msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." @@ -27986,14 +27967,12 @@ msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." msgstr "Sprawdzam strefy wykluczone i niedozwolone restrykcje..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Checking copper to board edge clearances..." -msgstr "Sprawdzanie prześwitu wobec krawędzi..." +msgstr "Sprawdzanie prześwitu wobec krawędzi płytki..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Checking silk to board edge clearances..." -msgstr "Sprawdzam ograniczenia opisów względem krawędzi płytki..." +msgstr "Sprawdzanie prześwitu opisów względem krawędzi płytki..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:119 msgid "Checking hole to hole clearances..." @@ -28013,9 +27992,8 @@ msgid "Checking via holes..." msgstr "Sprawdzenie otworów w przelotkach..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Checking micro-via holes..." -msgstr "Sprawdzenie otworów w przelotkach..." +msgstr "Sprawdzenie otworów w mikroprzelotkach..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:170 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:235 @@ -30157,14 +30135,14 @@ msgstr "" "regułami projektowymi." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The CADSTAR area '%s' in library component '%s' does not have a KiCad " "equivalent. The area is neither a via nor route keepout area. The area was " "not imported." msgstr "" "Obszar '%s' programu CADSTAR w komponencie biblioteki '%s' nie ma " -"odpowiednika w programie KiCad. Obszar ten nie jest obszarem chronionym lub " +"odpowiednika w programie KiCad. Obszar ten nie jest obszarem chronionym ani " "przelotką. Obszar nie został zaimportowany." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:992