From e1067049b142e84adbb61bfbb8fee7567af9cfb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Tue, 9 Jul 2019 10:06:20 +0200 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- it/kicad.po | 416 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 210 insertions(+), 206 deletions(-) diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 2e157a76e5..7c2e06f100 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-07 10:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-07 10:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-09 10:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-09 10:05+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Esporta la vista corrente come JPEG..." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:100 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:76 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:73 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:108 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:205 @@ -2204,12 +2204,12 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima di stampa" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:796 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto alto" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:127 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:793 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Attenzione: scala impostata ad un valore molto basso" @@ -2610,50 +2610,50 @@ msgstr "Dimensione non valida %lld: troppo larga" msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f" msgstr "Arco non valido con raggio %f e angolo %f" -#: common/eda_base_frame.cpp:300 +#: common/eda_base_frame.cpp:304 msgid "&About KiCad" msgstr "Inform&azioni su KiCad" -#: common/eda_base_frame.cpp:302 +#: common/eda_base_frame.cpp:306 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: common/eda_base_frame.cpp:495 +#: common/eda_base_frame.cpp:499 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "File \"%s\" non trovato." -#: common/eda_base_frame.cpp:515 +#: common/eda_base_frame.cpp:519 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: common/eda_base_frame.cpp:518 common/hotkey_store.cpp:66 +#: common/eda_base_frame.cpp:522 common/hotkey_store.cpp:66 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Comuni" -#: common/eda_base_frame.cpp:521 +#: common/eda_base_frame.cpp:525 msgid "Hotkeys" msgstr "Comandi da tastiera" -#: common/eda_base_frame.cpp:562 +#: common/eda_base_frame.cpp:566 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Non hai i permessi di scrittura per la cartella \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:567 +#: common/eda_base_frame.cpp:571 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Non hai i permessi di scrittura per salvare il file \"%s\" nella cartella " "\"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:572 +#: common/eda_base_frame.cpp:576 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "Non hai i permessi necessari per salvare il file \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:602 +#: common/eda_base_frame.cpp:606 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -2668,12 +2668,12 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "non è stato salvato correttamente. Recuperare le ultime modifiche effettuate?" -#: common/eda_base_frame.cpp:626 +#: common/eda_base_frame.cpp:630 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Impossibile creare il file di salvataggio \"%s\"" -#: common/eda_base_frame.cpp:634 +#: common/eda_base_frame.cpp:638 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Il file di salvataggio automatico non può essere rinominato con il nome file " @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Manager di KiCad" msgid "Eeschema" msgstr "Eeschema" -#: common/hotkey_store.cpp:69 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:811 +#: common/hotkey_store.cpp:69 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:809 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 msgid "Pcbnew" msgstr "PcbNew" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "Stampa..." msgid "Plot..." msgstr "Traccia..." -#: common/tool/actions.cpp:106 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:55 +#: common/tool/actions.cpp:106 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:140 msgid "Plot" msgstr "Traccia" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "Rifà" msgid "Redo last edit" msgstr "Rifà l'ultima modifica" -#: common/tool/actions.cpp:151 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:882 +#: common/tool/actions.cpp:151 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:884 msgid "Cut" msgstr "Taglia" @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplica gli elementi selezionati" #: common/tool/actions.cpp:175 pcbnew/pcb_parser.cpp:599 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:884 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:886 msgid "Delete" msgstr "Cancella" @@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr "Conflitto di assegnamento impronte" msgid "Footprint Viewer" msgstr "Visualizzatore impronte" -#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:212 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 +#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:212 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Mostra piazzole in modalità contorno" @@ -6023,11 +6023,11 @@ msgstr "Stile linea:" msgid "Line Style" msgstr "Stile linea" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:166 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Valore campo riferimento errato!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:174 msgid "Value may not be empty." msgstr "Il valore non può essere vuoto." @@ -6744,7 +6744,7 @@ msgstr "Nuovo simbolo" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:101 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:106 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1032 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1037 msgid "Sheet" msgstr "Foglio" @@ -6898,14 +6898,14 @@ msgstr "Traccia pagina corrente " #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:217 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:305 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:326 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:153 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:402 msgid "Select Output Directory" msgstr "Seleziona percorso di uscita" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:165 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:335 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:315 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:336 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -6919,15 +6919,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:224 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:317 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:338 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:324 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:346 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:161 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:170 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Cartella risultati tracciature" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:174 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:323 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:345 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Impossibile rendere il percorso relativo (volume di destinazione diverso da " @@ -6987,7 +6987,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:320 -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:736 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:256 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:737 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:245 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." @@ -8199,7 +8199,7 @@ msgid "Move" msgstr "Sposta" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_settings_base.cpp:93 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:504 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:675 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:506 msgid "Drag" msgstr "Trascina" @@ -9362,7 +9362,7 @@ msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "File di documentazione libreria di simboli \"%s\" salvato" #: eeschema/libedit/libedit.cpp:843 eeschema/sch_edit_frame.cpp:518 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:472 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:470 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Salvare le modifiche a \"%s\" prima di chiudere?" @@ -9803,7 +9803,7 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Impossibile aprire CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1057 kicad/kicad_manager_frame.cpp:194 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:807 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:805 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" @@ -10575,19 +10575,19 @@ msgstr "Mostra info marcatore" msgid "Display the marker's info in a dialog" msgstr "Mostra le informazioni del marcatore in una finestra" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:959 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:964 msgid "Create Corner" msgstr "Crea vertice" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:959 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:73 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:964 msgid "Create a corner" msgstr "Crea un vertice" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:963 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:968 msgid "Remove Corner" msgstr "Elimina vertice" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:963 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:78 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:968 msgid "Remove corner" msgstr "Elimina vertice" @@ -10933,7 +10933,7 @@ msgstr "Ruota in senso orario" msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Ruota gli elementi selezionati in senso orario" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:621 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:365 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:623 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" @@ -11213,12 +11213,12 @@ msgid "Export drawing of current sheet to clipboard" msgstr "Esporta la grafica del foglio corrente negli appunti" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568 -msgid "Open PCB Editor" -msgstr "Apri editor C.S." +msgid "Switch to PCB Editor" +msgstr "Passa all'editor di C.S." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:568 -msgid "Run Pcbnew" -msgstr "Avvia PcbNew" +msgid "Open PCB in Pcbnew" +msgstr "Apri il C.S. in Pcbnew" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:573 msgid "Export Netlist..." @@ -11402,7 +11402,7 @@ msgstr "Non è stato trovato nessun piedino duplicato o fuori griglia " #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:491 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:239 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:471 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:479 msgid "Clarify Selection" msgstr "Disambigua selezione" @@ -11485,15 +11485,15 @@ msgstr "Non ci sono pin senza riferimenti in questo foglio da eliminare." msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "Eliminare i pin senza riferimenti da questo foglio?" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:306 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:304 msgid "Reached end of schematic." msgstr "Raggiunta la fine dello schema." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:308 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:306 msgid "Reached end of sheet." msgstr "Raggiunta la fine del foglio." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:310 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:308 msgid "" "\n" "Find again to wrap around to the start." @@ -11501,16 +11501,16 @@ msgstr "" "\n" "Cerca ancora e ricomincia dall'inizio." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:561 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:559 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "Errore: trovati nomi sub-fogli duplicati nel foglio corrente." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:581 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:579 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Collegamento evidenziato: %s" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:876 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:874 #, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" @@ -11879,7 +11879,7 @@ msgstr "Nessun editor definito. Selezionarne uno." msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Nessun file caricato sullo strato attivo %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:284 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:738 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:284 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:736 msgid "Visibles" msgstr "Visibili" @@ -12081,7 +12081,7 @@ msgstr "Polarità" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:695 pcbnew/class_pcb_text.cpp:99 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:101 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:742 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:744 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:233 msgid "Mirror" msgstr "Speculare" @@ -12142,11 +12142,11 @@ msgid "Gerbview" msgstr "Gerbview" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:156 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:209 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:572 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:256 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:572 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:254 msgid "Layers Manager" msgstr "Gestione strati" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:174 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:279 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:174 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:277 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -12166,15 +12166,15 @@ msgstr "" "Se si preferisce, è possibile selezionare in un secondo momento la grafica " "accelerata nel menu delle preferenze." -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:181 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:286 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:181 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:284 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Abilita accelerazione grafica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:288 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:286 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "Abilita acc&elerazione grafica" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:288 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:183 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:286 msgid "&No Thanks" msgstr "&No grazie" @@ -12711,13 +12711,13 @@ msgstr "" "\n" "Creare una nuova cartella vuota per il progetto?" -#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1027 +#: kicad/import_project.cpp:138 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1025 msgid "Eeschema failed to load:\n" msgstr "Eeschema ha fallito il caricamento:\n" #: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:173 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:349 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:998 -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1028 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:349 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:996 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1026 msgid "KiCad Error" msgstr "Errore KiCad" @@ -17214,7 +17214,7 @@ msgstr "" msgid "Exported \"%s\"." msgstr "Esportato \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:847 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:289 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:848 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:323 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"." @@ -17756,7 +17756,7 @@ msgid "Available:" msgstr "Disponibili:" #: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1045 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1050 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Ottieni e sposta impronta" @@ -19087,27 +19087,27 @@ msgstr "Trasformazione geometria piazzola di forma personalizzata" msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Poligono di forma base" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:58 msgid "Generate Drill Files..." msgstr "Genera file forature..." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:599 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:600 msgid "HPGL pen size constrained." msgstr "Dimensioni penna HPGL limitate." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:610 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:611 msgid "Default line width constrained." msgstr "Spessore predefinito della linea limitato." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:623 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:624 msgid "X scale constrained." msgstr "Scala X limitata." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:637 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:638 msgid "Y scale constrained." msgstr "Scala Y limitata." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:650 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:651 #, c-format msgid "" "Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " @@ -19117,11 +19117,11 @@ msgstr "" "larghezza deve essere compresa tra [%s; %s] (%s) per le attuali regole di " "progettazione." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:723 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:724 msgid "No layer selected, Nothing to plot" msgstr "Nessun strato selezionato, niente da tracciare" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:842 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:843 #, c-format msgid "Plot file \"%s\" created." msgstr "File tracciatura \"%s\" creato." @@ -20396,7 +20396,7 @@ msgid "Always show selected ratsnest" msgstr "Mostra sempre la ratsnest selezionata" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_settings_base.cpp:153 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Mostra le linee ratsnest con linee curve" @@ -22348,7 +22348,7 @@ msgstr "Adatta lo zoom alla scheda o pagina" msgid "Redraw screen" msgstr "Ridisegna schermo" -#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:625 +#: pcbnew/help_common_strings.h:26 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 msgid "" "Show/hide microwave toolbar\n" "(Experimental feature)" @@ -23071,16 +23071,16 @@ msgstr "Errore durante il caricamento delle librerie impronte del progetto" msgid "Edit user grid..." msgstr "Modifica griglia utente..." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:508 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:506 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Il file di salvataggio automatico \"%s\" non può essere rimosso!" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:809 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:807 msgid " [Unsaved]" msgstr " [Non salvato]" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:930 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:928 msgid "" "Cannot update the PCB because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In order " "to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad project " @@ -23090,16 +23090,16 @@ msgstr "" "Per creare/aggiornare un C.S. da uno schema elettrico, è necessario eseguire " "il gestore di progetti KiCad e creare un progetto." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:965 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:963 msgid "Eeschema netlist" msgstr "Netlist Eeschema" -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:997 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:995 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" not found." msgstr "File schema elettrico \"%s\" non trovato." -#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1183 +#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1181 msgid "Export Hyperlynx Layout" msgstr "Esporta progetto in Hyperlynx" @@ -23899,8 +23899,8 @@ msgstr "L'elemento selezionato è bloccato." msgid "Drag Anyway" msgstr "Trascina comunque" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1226 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1160 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1226 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1159 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1165 msgid "Break Track" msgstr "Interrompi pista" @@ -24043,10 +24043,6 @@ msgstr "" "Mostra le selezioni strati attive\n" "e seleziona la coppia di strati per sbroglio e piazzamento via" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:288 -msgid "Open schematic in Eeschema" -msgstr "Apri schema in Eeschema" - #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:473 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" @@ -24229,36 +24225,36 @@ msgstr "NETCLASS: \"%s\" ha foratura microvia: %s che è minore del globale: %s" msgid "Track clearances" msgstr "Distanze piste" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:545 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:547 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Larghezza piste/dimensioni via" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:781 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:228 msgid "Flip" msgstr "Capovolgi" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:893 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:895 msgid "Delete again to remove locked items" msgstr "Cancella nuovamente per eliminare gli elementi bloccati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:974 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:976 msgid "Move exact" msgstr "Sposta esattamente" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1054 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1056 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d elementi duplicati" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1297 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1299 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Selezionare il punto di riferimento per la copia..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1302 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1304 msgid "Selection copied." msgstr "Selezione copiata." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1309 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1311 msgid "Copy cancelled." msgstr "Copia annullata." @@ -24876,7 +24872,7 @@ msgstr "Diminuisci dimensione via" msgid "Merge Zones" msgstr "Fondi zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:895 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:530 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1026 msgid "Merge zones" msgstr "Fondi zone" @@ -24933,410 +24929,418 @@ msgid "Highlight all copper items of a net" msgstr "Evidenzia tutti gli elementi in rame di un collegamento" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 +msgid "Switch to Schematic Editor" +msgstr "Passa all'editor degli schemi el." + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 +msgid "Open schematic in Eeschema" +msgstr "Apri schema in Eeschema" + +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:608 msgid "Highlight Ratsnest" msgstr "Evidenzia ratsnest" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:599 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:608 msgid "Show ratsnest of selected item(s)" msgstr "Mostra ratsnest degli elementi selezionati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619 msgid "List Nets" msgstr "Elenco collegamenti" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:610 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:619 msgid "Show a list of nets with names and IDs" msgstr "Mostra l'elenco dei collegamenti con nomi e id" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 msgid "Scripting Console" msgstr "Console degli script" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:615 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:624 msgid "Show the Python scripting console" msgstr "Mostra/nascondi console degli script" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 msgid "Show Layers Manager" msgstr "Mostra Gestione strati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:620 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 msgid "Show/hide the layers manager" msgstr "Mostra/nasconde la gestione strati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:625 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Mostra barra strumenti microonde" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:630 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639 msgid "Flip Board View" msgstr "Capovolgi vista scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:630 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:639 msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Capovolge (specularmente) la vista della scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 msgid "Show Ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:640 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Mostra ratsnest scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:645 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:650 msgid "Curved Ratsnest Lines" msgstr "Linee ratsnest curve" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:651 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 msgid "Sketch Tracks" msgstr "Schizza piste" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:651 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Mostra piste in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:656 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 msgid "Sketch Pads" msgstr "Schizza piazzole" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 msgid "Sketch Vias" msgstr "Schizza via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Mostra via in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:669 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:674 msgid "Sketch Graphics" msgstr "Schizza grafiche" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:669 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:674 msgid "Show footprint graphic items in outline mode" msgstr "Mostra gli elementi grafici in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:674 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:679 msgid "Fill Zones" msgstr "Riempi zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:674 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:679 msgid "Show filled areas of zones" msgstr "Mostra riempimenti delle zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:679 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 msgid "Wireframe Zones" msgstr "Zone a reticolato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:679 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 msgid "Show only zone boundaries" msgstr "Mostra solo i confini delle zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689 msgid "Sketch Zones" msgstr "Schizza zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:684 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:689 msgid "Show solid areas of zones in outline mode" msgstr "Mostra le aree piene delle zone in modalità contorno" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:690 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:695 msgid "Toggle Zone Display" msgstr "Commuta zona schermo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:691 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:696 msgid "Cycle between showing filled zones, wireframed zones and sketched zones" msgstr "" "Cicla tra la visualizzazione di zone riempite, zone delineate e zone " "schizzate" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:883 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:888 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "Aumenta l'opacità dello strato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:883 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:890 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:888 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:895 msgid "Make the current layer more transparent" msgstr "Rende lo strato corrente più trasparente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:890 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:895 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "Diminuisci l'opacità dello strato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:901 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:906 msgid "Delete Items Tool" msgstr "Strumento di cancellazione elementi" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:901 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:906 msgid "Click on items to delete them" msgstr "Fare clic sugli elementi per cancellarli" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:915 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920 msgid "Align to Top" msgstr "Allinea in alto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:916 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:921 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo superiore" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:920 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:925 msgid "Align to Bottom" msgstr "Allinea in basso" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:921 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:926 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo inferiore" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:925 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930 msgid "Align to Left" msgstr "Allinea a sinistra" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:926 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo sinistro" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:930 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935 msgid "Align to Right" msgstr "Allinea a destra" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:931 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:936 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al bordo destro" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:935 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:940 msgid "Align to Middle" msgstr "Allinea a metà" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:936 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:941 msgid "Aligns selected items to the vertical center" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al centro verticale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:940 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 msgid "Align to Center" msgstr "Allinea al centro" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:941 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:946 msgid "Aligns selected items to the horizontal center" msgstr "Allinea gli elementi selezionati al centro orizzontale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:945 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:950 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "Distribuisci orizzontalmente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:946 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse orizzontale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:950 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:955 msgid "Distribute Vertically" msgstr "Distribuisci verticalmente" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:951 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:956 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuisce gli elementi selezionati lungo l'asse verticale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:971 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:976 msgid "Position Relative To..." msgstr "Posiziona relativamente a..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:972 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:977 msgid "Positions the selected item(s) by an exact amount relative to another" msgstr "" "Posiziona gli elementi selezionati di un valore esatto relativamente ad un " "altro elemento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1008 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1013 msgid "Select Single Track" msgstr "Seleziona pista singola" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1009 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1014 msgid "Selects all track segments & vias between two junctions." msgstr "Seleziona tutte i segmenti di pista e via tra due giunzioni." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1015 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1020 msgid "Select Connected Tracks" msgstr "Seleziona piste connesse" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1016 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1021 msgid "Selects all connected tracks & vias." msgstr "Seleziona tutte le piste e i via connessi." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1021 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1026 msgid "Expand Selected Connection" msgstr "Espandi collegamento selezionato" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1022 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1027 msgid "" "Expands the current selection to select a connection between two junctions." msgstr "" "Espande la selezione corrente per selezionare una connessione tra due " "giunzioni." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1026 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1031 msgid "Select All Tracks in Net" msgstr "Seleziona tutte le piste nel collegamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1027 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1032 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Seleziona tutte le piste e via appartenenti allo stesso collegamento." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1033 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1038 msgid "Selects all modules and tracks in the schematic sheet" msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nel foglio dello schema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1038 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1043 msgid "Items in Same Hierarchical Sheet" msgstr "Elementi nello stesso foglio gerarchico" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1039 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1044 msgid "Selects all modules and tracks in the same schematic sheet" msgstr "Seleziona tutti i moduli e piste nello stesso foglio dello schema" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1046 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1051 msgid "" "Selects a footprint by reference and places it under the cursor for moving" msgstr "" "Seleziona una impronta per riferimento e la piazza sotto il puntatore per lo " "spostamento" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1051 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1056 msgid "Filter Selection..." msgstr "Filtra selezione..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1051 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1056 msgid "Filter the types of items in the selection" msgstr "Filtra i tipi di elementi nella selezione" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1064 msgid "Fill" msgstr "Riempi" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1059 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1064 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Riempimento zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1065 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 msgid "Fill All" msgstr "Riempi tutto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1065 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 msgid "Fill all zones" msgstr "Riempi tutte le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1075 msgid "Unfill" msgstr "Svuota" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1070 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1075 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Svuota le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1076 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1081 msgid "Unfill All" msgstr "Svuota tutto" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1076 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1081 msgid "Unfill all zones" msgstr "Svuota tutte le zone" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1084 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1089 msgid "Place Selected Footprints" msgstr "Piazza impronta selezionata" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1085 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1090 msgid "Performs automatic placement of selected components" msgstr "Esegue la disposizione automatica dei componenti selezionati" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1090 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1095 msgid "Place Off-Board Footprints" msgstr "Piazza automaticamente impronte fuori scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1091 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1096 msgid "Performs automatic placement of components outside board area" msgstr "" "Esegue la disposizione automatica dei componenti presenti fuori dal bordo " "della scheda" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1100 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1105 msgid "Route Single Track" msgstr "Sbroglia pista singola" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1100 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1105 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (pista singola)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1107 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112 msgid "Route Differential Pair" msgstr "Sbroglia coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1107 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1112 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Esegui sbroglio interattivo (P&S) (coppie differenziali)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1113 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1118 msgid "Interactive Router Settings..." msgstr "Impostazioni sbroglio interattivo..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1113 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1118 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Apri impostazioni sbroglio interattivo" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1118 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1123 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Dimensioni coppia differenziale..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1118 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1123 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Apre le impostazioni dimensioni coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1123 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1128 msgid "Set Layer Pair..." msgstr "Imposta coppia di strati..." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1123 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1128 msgid "Change active layer pair for routing" msgstr "Cambia coppia di strati attiva per lo sbroglio" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1130 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1135 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Regola la lunghezza di una singola pista" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1137 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1142 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Regola la lunghezza di una coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1144 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1149 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Regola lo skew di una coppia differenziale" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1149 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Trascina pista/via" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1149 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1154 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "Trascina piste e via senza interrompere le connessioni" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1155 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1161 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1160 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1166 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Divide il segmento di pista in due segmenti connessi alla posizione del " "puntatore." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1167 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1172 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Trascina (modalità a 45 gradi)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1168 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1173 msgid "Drags the track segment while keeping connected tracks at 45 degrees." msgstr "" "Trascina il segmento di pista mentre mantiene le piste connesse a 45 gradi." -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1174 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1179 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Trascina (angoli liberi)" -#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1175 +#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1180 msgid "" "Drags the nearest joint in the track without restricting the track angle." msgstr "" @@ -25346,23 +25350,23 @@ msgstr "" msgid "Locking" msgstr "Blocco" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:352 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:350 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Fondi il file Specctra Session:" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:369 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:367 msgid "Specctra DSN File" msgstr "File Specctra DSN" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:612 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:743 msgid "Place a module" msgstr "Piazza un modulo" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:782 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:913 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Piazza un marcatore di allineamento strati" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:950 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1081 msgid "Duplicate zone" msgstr "Duplica zona" @@ -25451,11 +25455,11 @@ msgstr "Posiziona relativamente" msgid "Select reference item..." msgstr "Seleziona elemento di riferimento..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:638 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:646 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "Le selezione contiene elementi bloccati. Continuare?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1246 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1254 msgid "Filter selection" msgstr "Filtra selezione" @@ -25471,19 +25475,23 @@ msgstr "Aggiungi una zona" msgid "Add a graphical polygon" msgstr "Aggiungi un poligono grafico" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:81 -msgid "Fill Zone" -msgstr "Riempi zona" +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:69 +msgid "Checking Zones" +msgstr "Controllo zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:103 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:91 msgid "Fill All Zones" msgstr "Riempi tutte le zone" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:130 +msgid "Fill Zone" +msgstr "Riempi zona" + +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:162 msgid "Unfill Zone" msgstr "Svuota zona" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:149 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:181 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Svuota tutte le zone" @@ -25535,7 +25543,3 @@ msgstr "Modifica proprietà della zona" #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "Ri-riempi %d zone" - -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:68 -msgid "Checking Zones" -msgstr "Controllo zone"