From e36f715e2e9fcca0fe517297aec0745d1bcab7bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: WhiteChairFromIkea Date: Thu, 29 Oct 2020 07:21:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Lithuanian) Currently translated at 20.8% (1357 of 6523 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/lt/ --- translation/lt/kicad.po | 275 +++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 102 insertions(+), 173 deletions(-) diff --git a/translation/lt/kicad.po b/translation/lt/kicad.po index 7a8bfd424b..effbea1fce 100644 --- a/translation/lt/kicad.po +++ b/translation/lt/kicad.po @@ -1,21 +1,22 @@ # Lithuanian translation of kicad.po # Seth Hillbrand , 2020. +# WhiteChairFromIkea , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-28 11:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-21 02:48+0000\n" -"Last-Translator: Seth Hillbrand \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-29 15:47+0000\n" +"Last-Translator: WhiteChairFromIkea \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" @@ -42,14 +43,13 @@ msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "Visi failai (*.*)|*.*" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All supported files (%s)" -msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|" +msgstr "Visi palaikomi formatai (%s)" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Available paths:" -msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" +msgstr "Galimi keliai:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel_base.cpp:67 #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72 @@ -141,9 +141,8 @@ msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Change to isometric perspective" -msgstr "Bus pritaikyti šie keitimai:" +msgstr "Perjungti į izometrinį vaizdavimą" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:221 msgid "Reload board and 3D models" @@ -154,24 +153,20 @@ msgid "no such file" msgstr "nėra tokio failo" #: 3d-viewer/3d_cache/sg/ifsg_api.cpp:364 -#, fuzzy msgid "failed to open file" -msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" +msgstr "nepavyko atidaryti bylos" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:426 -#, fuzzy msgid "Build board body" -msgstr "Построение тела платы" +msgstr "Sukurti plokštės pagrindą" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Create layers" -msgstr "Failas" +msgstr "Kurti sluoksnius" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Board outline is not closed:" -msgstr "Plokštės perimetras" +msgstr "Plokštės perimetras neuždaras:" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:222 #, fuzzy @@ -179,9 +174,8 @@ msgid "Create tracks and vias" msgstr "Nauji takeliai ir perėjimai" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:702 -#, fuzzy msgid "Create zones" -msgstr "Kampas" +msgstr "Kurti zonas" #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772 msgid "Simplifying copper layers polygons" @@ -207,7 +201,7 @@ msgstr "Jūsų OpenGL versija nepalaikoma. Reikalinga minimum v1.5" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:531 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" -msgstr "" +msgstr "Renderinimo laikas %.0f ms ( %.1f fps)" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:734 #, fuzzy, c-format @@ -261,7 +255,7 @@ msgstr "Время построения %.3f с" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:413 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" -msgstr "" +msgstr "Renderinama: %.0f %%" #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:917 msgid "Rendering: Post processing shader" @@ -282,9 +276,8 @@ msgid "3D Viewer" msgstr "3D Viewer" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Copy 3D Image" -msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" +msgstr "Kopijuoti 3D vaizdą" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:106 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:282 @@ -297,67 +290,57 @@ msgstr "Atvaizdavimo nustatymai" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:110 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:806 msgid "Raytracing" -msgstr "" +msgstr "\"Raytracing\"" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:117 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:28 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Render Options" -msgstr "Параметры отображения" +msgstr "Renderinimo Parametrai" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Material Properties" -msgstr "Отображать свойства материала" +msgstr "Medžiagų Savybės" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Raytracing Options" -msgstr "Параметры трассировщика..." +msgstr "\"Raytracing\" Nustatymai" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:153 msgid "Choose Colors" msgstr "Parinkti spalvas" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Background Top Color..." -msgstr "Цвет фона верха" +msgstr "Fono Spalva Viršuje..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Background Bottom Color..." -msgstr "Fono spalva apačioje" +msgstr "Fono Spalva Apačioje..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Silkscreen Color..." -msgstr "Šilkografikos spalva" +msgstr "Šilkografijos Spalva..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Solder Mask Color..." -msgstr "Lydmetalio šablono spalva" +msgstr "Litavimo Kaukės Spalva..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Solder Paste Color..." -msgstr "Lydmetalio pastos spalva" +msgstr "Litavimo Pastos Spalva..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Copper/Surface Finish Color..." -msgstr "Цвет покрытия поверхности меди" +msgstr "Vario/Paviršiaus Padengimo Spalva..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Board Body Color..." -msgstr "Plokštės spalva" +msgstr "Plokštės Spalva..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:187 msgid "Get colors from physical stackup" -msgstr "" +msgstr "Pasiimti spalvas iš plokštės sąstato nustatymų" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:198 msgid "3D Grid" @@ -373,9 +356,8 @@ msgstr "Atstatyti į numatytas reikšmes" #: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Preferences...\tCTRL+," -msgstr "Tinkinti" +msgstr "Nustatymai...\tCTRL+," #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:162 eeschema/menubar.cpp:265 @@ -383,7 +365,7 @@ msgstr "Tinkinti" #: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:232 #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:441 msgid "Show preferences for all open tools" -msgstr "" +msgstr "Rodyti nustatymus visiems atidarytiems įrankiams" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:221 cvpcb/menubar.cpp:84 #: eeschema/libedit/menubar_libedit.cpp:178 eeschema/menubar.cpp:281 @@ -420,42 +402,37 @@ msgid "Reload board" msgstr "Atnaujinti plokštę iš failo" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Copy 3D image to clipboard" -msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" +msgstr "Kopijuoti 3D vaizdą" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Set display options, and some layers visibility" -msgstr "Параметры отображения и видимости слоев" +msgstr "Nustatyti vaizdavimo nustatymus, bei kai kurių sluoksnių matomumą" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 msgid "Render current view using Raytracing" -msgstr "" +msgstr "Atvaizduoti dabartinį vaizdą naudojant \"Raytracing\"" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:41 msgid "Realistic mode" msgstr "Realistinis režimas" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Show board body" -msgstr "Показать тело платы" +msgstr "Rodyti plokštės pagrindą" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Show filled areas in zones" -msgstr "Показать заливку в зонах" +msgstr "Zonose rodyti užpildytus plotus" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Subtract soldermask from silkscreen" -msgstr "Маскировать шелкографию" +msgstr "Atimti litavimo kaukę iš šilkografijos" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:77 msgid "Clip silkscreen at via annulus" -msgstr "" +msgstr "Nuimti šilkografiją nuo metalizuotų skylių" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:86 msgid "Non plated pads copper as bare copper" @@ -471,24 +448,20 @@ msgid "3D Model Visibility" msgstr "3D modelių matomumas" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Show 3D through hole models" -msgstr "Показать сквозные перех.отв." +msgstr "Rodyti išvadinių komponentų 3D modelius" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Show 3D SMD models" -msgstr "Rodyti 3D modelius" +msgstr "Rodyti SMD komponentų 3D modelius" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Show 3D virtual models" -msgstr "Rodyti 3D modelius" +msgstr "Rodyti virtualius 3D modelius" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Board Layers" -msgstr "Plokštės klasė" +msgstr "Plokštės sluoksniai" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:161 msgid "Show silkscreen layers" @@ -508,27 +481,23 @@ msgstr "Rodyti klijų sluoksnius" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:198 msgid "User Layers (not shown in realistic mode)" -msgstr "" +msgstr "Vartotojo sluoksniai (realistiškame atvaizdavime nerodomi)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:211 -#, fuzzy msgid "Show comments and drawings layers" -msgstr "Показать слои комментариев и чертежа" +msgstr "Rodyti komentarų ir grafikos sluoksnius" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:220 -#, fuzzy msgid "Show ECO layers" -msgstr "Показать дополнительные слои" +msgstr "Rodyti \"ECO\" sluoksnius" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:230 -#, fuzzy msgid "Camera Options" -msgstr "Lapo savybės" +msgstr "\"Kameros\" nustatymai" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Rotation Increment:" -msgstr "Teksto padidėjimas" +msgstr "Sukimo kampinis žingsnis:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:243 #: common/base_units.cpp:520 pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:298 @@ -541,103 +510,88 @@ msgid "deg" msgstr "°" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:253 -#, fuzzy msgid "Enable animation" -msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" +msgstr "Naudoti animaciją" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Animation speed:" -msgstr "Выбор варианта обозначений" +msgstr "Animacijos greitis:" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:291 -#, fuzzy msgid "OpenGL Render Options" -msgstr "Параметры отображения" +msgstr "OpenGL Renderinimo Nustatymai" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Show model bounding boxes" -msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели" +msgstr "Rodyti modelių išorinius kontūrus" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:313 msgid "Show copper thickness" msgstr "Rodyti vario storį" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Other Options" -msgstr "Kelio tipas:" +msgstr "Kiti Nustatymai" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:333 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:445 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:257 -#, fuzzy msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Italiano" +msgstr "Vaizdo glotninimas" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Įjungtas" +msgstr "Išjungtas" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 -#, fuzzy msgid "2x" -msgstr "2" +msgstr "2x" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 -#, fuzzy msgid "4x" -msgstr "4" +msgstr "4x" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:337 -#, fuzzy msgid "8x" -msgstr "8" +msgstr "8x" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:341 msgid "3D-Viewer must be closed and re-opened to apply this setting" msgstr "" +"Kad įsigaliotų šis nustatymas, 3D langas turi būti išjungtas ir įjungtas " +"pakartotinai" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Selection color" -msgstr "Parinkti failą ..." +msgstr "Pasirinkimo spalva" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:362 msgid "While Moving" -msgstr "" +msgstr "Kol Judinama" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:372 -#, fuzzy msgid "Disable anti-aliasing" -msgstr "Italiano" +msgstr "Išjungti vaizdo glotninimą" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Disable thickness" -msgstr "Linijos plotis:" +msgstr "Išjungti storį" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:384 -#, fuzzy msgid "Disable vias" -msgstr "Projektavimo taisyklės" +msgstr "Išjungti metalizuotas skyles" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:390 -#, fuzzy msgid "Disable holes" -msgstr "Ovali skylė" +msgstr "Išjungti skyles" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:406 -#, fuzzy msgid "OpenGL" -msgstr "Atverti failą" +msgstr "OpenGL" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:420 -#, fuzzy msgid "Raytracing Render Options" -msgstr "Параметры трассировщика..." +msgstr "\"Raytracing\" Renderinimo Nustatymai" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:431 #, fuzzy @@ -645,32 +599,29 @@ msgid "Procedural textures" msgstr "Procedūrinės tekstūros" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Add floor" -msgstr "Pridėti korpusą" +msgstr "Pridėti grindis" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:452 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:262 msgid "Post-processing" -msgstr "" +msgstr "Vėlesnis apdorojimas" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:473 -#, fuzzy msgid "Number of Samples" -msgstr "Aikštelių skaičius" +msgstr "Imčių kiekis" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:477 msgid "Spread Factor %" -msgstr "" +msgstr "Sklaidymo Faktorius %" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:481 msgid "Recursive Level" -msgstr "" +msgstr "Bandymų Gylis" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Shadows" -msgstr "Rodyti šešėlius" +msgstr "Šešėliai" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:493 msgid "" @@ -725,26 +676,22 @@ msgid "Ambient Camera Light" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:601 -#, fuzzy msgid "Top Light" -msgstr "Dešinėje" +msgstr "Šviesa iš viršaus" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Bottom Light" -msgstr "Iš apačios" +msgstr "Šviesa iš apačios" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:635 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:652 -#, fuzzy msgid "Elevation (degrees)" -msgstr "Вращение образа (градусы):" +msgstr "Aukštis (°)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:639 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:656 -#, fuzzy msgid "Azimuth (degrees)" -msgstr "Вращение образа (градусы):" +msgstr "Azimutas (°)" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:660 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214 @@ -793,17 +740,15 @@ msgstr "6" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:171 -#, fuzzy msgid "3" -msgstr "A" +msgstr "3" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:734 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:175 -#, fuzzy msgid "7" -msgstr "A7 (74×105 mm)" +msgstr "7" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:747 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258 @@ -823,27 +768,24 @@ msgid "8" msgstr "8" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:785 -#, fuzzy msgid "Reset to defaults" -msgstr "Установить по умолчанию" +msgstr "Atstatyti numatytuosius nustatymus" #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:179 msgid "3D Display Options" msgstr "3D vaizdo tinkinimas" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:337 -#, fuzzy msgid "Background Color, Bottom" -msgstr "Цвет фона, низ" +msgstr "Fono spalva apačioje" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:343 msgid "Background Color, Top" msgstr "Fono spalva viršuje" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:807 -#, fuzzy msgid "3D Image File Name" -msgstr "Failo pavadinimas 3D vaizdui:" +msgstr "Failo pavadinimas 3D vaizdui" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:828 #, c-format @@ -851,6 +793,8 @@ msgid "" "Insufficient permissions required to save file\n" "%s" msgstr "" +"Neturite reikiamų teisių failo įrašymui\n" +"%s" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:829 common/confirm.cpp:125 #: common/confirm.cpp:257 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 @@ -860,22 +804,20 @@ msgid "Error" msgstr "Klaida" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:860 -#, fuzzy msgid "Failed to copy image to clipboard" -msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" +msgstr "Nepavyko nukopijuoti vaizdo" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:871 msgid "Can't save file" msgstr "Negaliu išsaugoti failo" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:922 -#, fuzzy msgid "Silkscreen Color" -msgstr "Šilkografikos spalva" +msgstr "Šilkografijos spalva" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:954 msgid "Solder Mask Color" -msgstr "Lydmetalio šablono spalva" +msgstr "Litavimo kaukės spalva" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:976 msgid "Copper Color" @@ -887,7 +829,7 @@ msgstr "Plokštės spalva" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1019 msgid "Solder Paste Color" -msgstr "Lydmetalio pastos spalva" +msgstr "Litavimos pastos spalva" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 #, fuzzy @@ -899,39 +841,32 @@ msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)" msgstr "" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Rotate X Clockwise" -msgstr "Повернуть по ч.с." +msgstr "Pasukti X prieš laikr. rodyklę" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Rotate X Counterclockwise" -msgstr "Повернуть против ч.с." +msgstr "Pasukti X pagal laikr. rodyklę" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Rotate Y Clockwise" -msgstr "Повернуть по ч.с." +msgstr "Pasukti Y pagal laikr. rodyklę" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Rotate Y Counterclockwise" -msgstr "Повернуть против ч.с." +msgstr "Pasukti Y prieš laikr. rodyklę" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Rotate Z Clockwise" -msgstr "Повернуть по ч.с." +msgstr "Pasukti Z pagal laikr. rodyklę" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Rotate Z Counterclockwise" -msgstr "Повернуть против ч.с." +msgstr "Pasukti Z prieš laikr. rodyklę" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Move board Left" -msgstr "Переместить миру" +msgstr "Pastumti plokštę kairėn" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:85 msgid "Move board Right" @@ -950,29 +885,24 @@ msgid "Home view" msgstr "Pradinis vaizdas" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Reset view" -msgstr "Установить размер" +msgstr "Atstatyti vaizdą" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Flip Board" -msgstr "Atverti plokštės vaizdą" +msgstr "Apversti plokštę" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Flip the board view" -msgstr "Atverti plokštės vaizdą" +msgstr "Apversti plokštės vaizdavimą" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Toggle orthographic projection" -msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" +msgstr "Perjungti projekciją" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Enable/disable orthographic projection" -msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" +msgstr "Įj./Išj. ortografinę projekciją" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:126 msgid "View Front" @@ -1019,9 +949,8 @@ msgid "3D Grid 2.5mm" msgstr "3D tinklelis: 2.5 mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:181 -#, fuzzy msgid "3D Grid 1mm" -msgstr "3D tinklelis:1 mm" +msgstr "3D tinklelis: 1 mm" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:187 #, fuzzy