diff --git a/ja/kicad.po b/ja/kicad.po old mode 100755 new mode 100644 index a4d48f0784..3b5256de27 --- a/ja/kicad.po +++ b/ja/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-27 20:01+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-28 01:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-28 23:34+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-28 23:37+0900\n" "Last-Translator: starfort \n" "Language-Team: kicad_jp \n" "Language: ja_JP\n" @@ -11,21 +11,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" -"X-Poedit-Basepath: /home/nosuzuki/kicad-source-mirror\n" +"X-Poedit-Basepath: ../../../../Source\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" -"X-Poedit-SearchPath-1: pcbnew\n" -"X-Poedit-SearchPath-2: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n" +"X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n" +"X-Poedit-SearchPath-2: common\n" "X-Poedit-SearchPath-3: cvpcb\n" -"X-Poedit-SearchPath-4: gerbview\n" -"X-Poedit-SearchPath-5: common\n" -"X-Poedit-SearchPath-6: 3d-viewer\n" -"X-Poedit-SearchPath-7: bitmap2component\n" -"X-Poedit-SearchPath-8: pcb_calculator\n" -"X-Poedit-SearchPath-9: pagelayout_editor\n" -"X-Poedit-SearchPath-10: include\n" -"X-Poedit-SearchPath-11: new\n" -"X-Poedit-SearchPath-12: patches\n" +"X-Poedit-SearchPath-4: eeschema\n" +"X-Poedit-SearchPath-5: gerbview\n" +"X-Poedit-SearchPath-6: include\n" +"X-Poedit-SearchPath-7: kicad\n" +"X-Poedit-SearchPath-8: lib_dxf\n" +"X-Poedit-SearchPath-9: new\n" +"X-Poedit-SearchPath-10: pagelayout_editor\n" +"X-Poedit-SearchPath-11: patches\n" +"X-Poedit-SearchPath-12: pcb_calculator\n" +"X-Poedit-SearchPath-13: pcbnew\n" +"X-Poedit-SearchPath-14: polygon\n" +"X-Poedit-SearchPath-15: potrace\n" +"X-Poedit-SearchPath-16: scripts\n" +"X-Poedit-SearchPath-17: tools\n" #: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:390 msgid "Zoom +" @@ -71,7 +76,8 @@ msgstr "右へ移動 →" msgid "Move Up ^" msgstr "上へ移動 ↑" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:438 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:438 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" @@ -99,7 +105,8 @@ msgstr "ファイルを保存できません" msgid "Build time %.3f s" msgstr "ビルド時間 %.3f 秒" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:660 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:660 +#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 #: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505 #, c-format msgid "Build layer %s" @@ -109,7 +116,8 @@ msgstr "ビルド レイヤ %s" msgid "Load 3D Shapes" msgstr "3Dシェイプの読み込み" -#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471 +#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:471 msgid "" "Unable to calculate the board outlines.\n" "Therefore use the board boundary box." @@ -161,26 +169,31 @@ msgstr "3D 画像をクリップボードへコピー" msgid "Set display options, and some layers visibility" msgstr "ディスプレイ オプションを設定してレイヤを可視化" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:592 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 pcbnew/tool_modview.cpp:79 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 msgid "Zoom in" msgstr "ズーム イン" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:597 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 pcbnew/tool_modview.cpp:84 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 msgid "Zoom out" msgstr "ズーム アウト" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:89 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:602 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" msgstr "ビューの再描画" @@ -232,10 +245,11 @@ msgstr "下へ移動↓" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "正投影を有効化/無効化する" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 eeschema/menubar.cpp:506 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 -#: gerbview/menubar.cpp:242 kicad/menubar.cpp:426 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:141 +#: eeschema/menubar.cpp:506 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:267 gerbview/menubar.cpp:242 +#: kicad/menubar.cpp:426 pagelayout_editor/menubar.cpp:169 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" @@ -256,8 +270,9 @@ msgstr "クリップボードへ画像をコピー" msgid "&Exit" msgstr "終了(&E)" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 gerbview/menubar.cpp:243 -#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:142 +#: gerbview/menubar.cpp:243 kicad/menubar.cpp:428 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 msgid "&Preferences" msgstr "設定(&P)" @@ -313,7 +328,8 @@ msgstr "モデルをバウンディングボックスで表示" msgid "Choose Colors" msgstr "色の選択" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193 msgid "Background Color" msgstr "背景色" @@ -417,7 +433,8 @@ msgstr "銅箔の厚みを表示" msgid "Show 3D Models" msgstr "3D モデルを表示" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:368 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域を表示" @@ -453,12 +470,14 @@ msgstr "全てを表示" msgid "Show None" msgstr "全てを非表示" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:103 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 msgid "Choose Image" msgstr "イメージの選択" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 +#: eeschema/edit_bitmap.cpp:104 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 msgid "Image Files " msgstr "画像ファイル" @@ -505,7 +524,8 @@ msgstr "ビットマップ情報:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 +#: include/wxunittext.h:50 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" @@ -521,11 +541,13 @@ msgstr "0000" msgid "pixels" msgstr "ピクセル" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:144 -#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 +#: common/common.cpp:144 common/common.cpp:202 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 #: common/draw_frame.cpp:485 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 +#: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:72 @@ -567,7 +589,8 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "ビットマップの読み込み" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1155 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1155 msgid "Export" msgstr "エクスポート" @@ -602,25 +625,29 @@ msgstr "タイトルブロック用のロゴ (.kicad_wksファイル)" msgid "Format" msgstr "フォーマット" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 common/eda_text.cpp:377 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 +#: common/eda_text.cpp:377 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:758 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363 -#: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:599 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: eeschema/libedit.cpp:498 eeschema/onrightclick.cpp:381 +#: eeschema/sch_text.cpp:758 gerbview/class_GERBER.cpp:359 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:363 gerbview/class_GERBER.cpp:366 +#: pcbnew/class_module.cpp:599 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 pcbnew/muonde.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 +#: pcbnew/muonde.cpp:812 msgid "Normal" msgstr "標準" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 gerbview/class_GERBER.cpp:359 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:359 msgid "Negative" msgstr "ネガ" @@ -859,7 +886,8 @@ msgstr "マーカーの情報" msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 +#: common/common.cpp:171 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 msgid "inches" msgstr "インチ" @@ -868,7 +896,8 @@ msgstr "インチ" msgid "millimeters" msgstr "ミリメートル" -#: common/common.cpp:179 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 +#: common/common.cpp:179 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:149 @@ -883,7 +912,8 @@ msgstr "ユニット" msgid "in" msgstr "インチ" -#: common/common.cpp:209 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219 +#: common/common.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:219 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:141 msgid "deg" @@ -905,7 +935,8 @@ msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "出力ディレクトリが作成できませんでした! '%s'.\n" #: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:827 -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 eeschema/symbedit.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:277 +#: eeschema/symbedit.cpp:111 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -928,7 +959,8 @@ msgstr "確認" #: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539 #: eeschema/viewlibs.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:774 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 +#: pcbnew/librairi.cpp:774 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -1025,7 +1057,8 @@ msgid "Lib Version Info" msgstr "ライブラリ バージョン情報" #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 common/zoom.cpp:300 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 +#: common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134 @@ -1143,8 +1176,8 @@ msgstr "環境変数に関するヘルプ" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 eeschema/lib_pin.cpp:1977 -#: eeschema/libedit.cpp:477 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 eeschema/libedit.cpp:477 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 @@ -1162,24 +1195,27 @@ msgstr "パス" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:800 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 +#: pcbnew/muonde.cpp:800 msgid "OK" msgstr "OK" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:60 #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 common/selcolor.cpp:237 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:52 +#: common/selcolor.cpp:237 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 +#: eeschema/onrightclick.cpp:153 eeschema/onrightclick.cpp:186 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:382 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 -#: pcbnew/muonde.cpp:803 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 pcbnew/muonde.cpp:803 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -1205,8 +1241,9 @@ msgstr "テーブルへ項目を新規追加" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:967 pcbnew/onrightclick.cpp:1019 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:650 pcbnew/onrightclick.cpp:967 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:1019 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -1639,7 +1676,8 @@ msgstr "ファイル保存エラー" msgid "Inches" msgstr "インチ" -#: common/draw_frame.cpp:322 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 +#: common/draw_frame.cpp:322 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:176 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:337 msgid "Hide grid" msgstr "グリッドを非表示" @@ -1688,7 +1726,8 @@ msgstr "区切り文字で囲まれていません" msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "区切り文字は', \", か $の1文字にしてください" -#: common/eda_doc.cpp:144 eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 +#: common/eda_doc.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:456 msgid "Doc Files" msgstr "ドキュメント ファイル" @@ -1706,7 +1745,8 @@ msgstr "ドキュメント ファイル <%s> の不明なMIMEタイプ" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: eeschema/sch_text.cpp:758 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:100 @@ -1717,7 +1757,8 @@ msgstr "斜体字" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: eeschema/sch_text.cpp:758 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:90 msgid "Bold" msgstr "太字" @@ -1883,7 +1924,8 @@ msgstr "内層" msgid "Non-copper" msgstr "非導体層" -#: common/pgm_base.cpp:109 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 +#: common/pgm_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 @@ -2212,9 +2254,10 @@ msgid "Center" msgstr "中央" #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:94 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" msgstr "自動ズーム" @@ -2276,29 +2319,31 @@ msgstr "プロジェクトファイル '%s' は書き込み禁止されていま msgid "Footprint Viewer" msgstr "フットプリント ビューア" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 pcbnew/basepcbframe.cpp:466 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:340 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:180 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:466 pcbnew/tool_pcb.cpp:340 msgid "Display polar coordinates" msgstr "極座標表示" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 eeschema/tool_lib.cpp:232 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:343 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:184 +#: eeschema/tool_lib.cpp:232 pcbnew/tool_modedit.cpp:216 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:343 msgid "Units in inches" msgstr "インチ単位" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 eeschema/tool_lib.cpp:236 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:346 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:188 +#: eeschema/tool_lib.cpp:236 pcbnew/tool_modedit.cpp:220 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:346 msgid "Units in millimeters" msgstr "ミリメートル単位" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 eeschema/tool_lib.cpp:240 -#: eeschema/tool_sch.cpp:285 gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:192 +#: eeschema/tool_lib.cpp:240 eeschema/tool_sch.cpp:285 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:167 pcbnew/tool_pcb.cpp:349 msgid "Change cursor shape" msgstr "カーソルの形を変える" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 pcbnew/basepcbframe.cpp:476 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:197 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:476 pcbnew/tool_pcb.cpp:379 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "アウトライン モードでパッドを表示" @@ -2351,8 +2396,8 @@ msgstr "外形を塗りつぶしモードで表示" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "外形をスケッチモードで表示" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/moduleframe.cpp:691 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:656 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:691 pcbnew/pcbframe.cpp:656 msgid "3D Viewer" msgstr "3Dビューア" @@ -2395,9 +2440,9 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 pcbnew/moduleframe.cpp:863 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:883 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 +#: cvpcb/cvframe.cpp:457 cvpcb/cvframe.cpp:477 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:863 pcbnew/moduleframe.cpp:883 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "ファイル保存エラー" @@ -2467,8 +2512,9 @@ msgstr "構成エラー" msgid "Project: '%s'" msgstr "プロジェクト: '%s'" -#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1312 -#: kicad/prjconfig.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:763 pcbnew/pcbframe.cpp:977 +#: cvpcb/cvframe.cpp:716 eeschema/libedit.cpp:61 +#: eeschema/schframe.cpp:1312 kicad/prjconfig.cpp:335 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:763 pcbnew/pcbframe.cpp:977 msgid " [Read Only]" msgstr " [読み取り専用]" @@ -2573,9 +2619,11 @@ msgstr "相対パス用の有効な環境変数:" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/lib_field.cpp:581 -#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:423 -#: eeschema/sch_component.cpp:1518 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 +#: eeschema/lib_field.cpp:581 eeschema/lib_field.cpp:759 +#: eeschema/onrightclick.cpp:423 +#: eeschema/sch_component.cpp:1518 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 @@ -2661,8 +2709,9 @@ msgid "&Save Edits\tCtrl+S" msgstr "編集を保存(&S)\tCtrl+S" #: cvpcb/menubar.cpp:76 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:98 -#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:279 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 +#: eeschema/menubar.cpp:170 gerbview/menubar.cpp:145 +#: kicad/menubar.cpp:279 pagelayout_editor/menubar.cpp:111 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" @@ -2679,12 +2728,14 @@ msgstr "フットプリントライブラリ(&B)" msgid "Configure footprint libraries" msgstr "フットプリント ライブラリの設定" -#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:306 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 +#: cvpcb/menubar.cpp:89 kicad/menubar.cpp:306 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "環境変数の設定(&T)" -#: cvpcb/menubar.cpp:90 kicad/menubar.cpp:307 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 +#: cvpcb/menubar.cpp:90 kicad/menubar.cpp:307 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:494 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "環境変数の設定" @@ -2726,36 +2777,41 @@ msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "CvPcb マニュアルを開く" #: cvpcb/menubar.cpp:130 eeschema/menubar.cpp:494 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 eeschema/tool_viewlib.cpp:255 -#: gerbview/menubar.cpp:230 kicad/menubar.cpp:412 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:157 pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 gerbview/menubar.cpp:230 +#: kicad/menubar.cpp:412 pagelayout_editor/menubar.cpp:157 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 pcbnew/tool_modview.cpp:194 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "KiCadを始めよう(&G)" -#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:495 gerbview/menubar.cpp:231 -#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +#: cvpcb/menubar.cpp:131 eeschema/menubar.cpp:495 +#: gerbview/menubar.cpp:231 kicad/menubar.cpp:413 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "チュートリアル\"KiCadを始めよう\"を開く" #: cvpcb/menubar.cpp:136 eeschema/menubar.cpp:501 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 gerbview/menubar.cpp:237 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:353 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 msgid "&About Kicad" msgstr "Kicad について(&A)" #: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:502 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:238 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 msgid "About Kicad" msgstr "Kicad について" #: cvpcb/menubar.cpp:143 eeschema/menubar.cpp:512 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 -#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:430 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:270 gerbview/menubar.cpp:245 +#: kicad/menubar.cpp:430 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:671 pcbnew/tool_modview.cpp:209 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" @@ -2945,7 +3001,8 @@ msgid "Global label not connected to any other global label" msgstr "" "グローバル ラベルは、他のいかなるグローバル ラベルにも接続されていません。" -#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268 +#: eeschema/class_libentry.cpp:108 +#: eeschema/class_libentry.cpp:268 msgid "none" msgstr "なし" @@ -3246,7 +3303,8 @@ msgstr "プラグイン名" msgid "This name already exists. Abort" msgstr "このファイル名は既に使用されています。中止しました。" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 msgid "Plugin files:" msgstr "プラグイン ファイル:" @@ -3303,7 +3361,8 @@ msgstr "説明\n" msgid "Keywords\n" msgstr "キーワード\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 pcbnew/class_module.cpp:561 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 +#: pcbnew/class_module.cpp:561 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -3319,11 +3378,13 @@ msgstr "ワイヤ" msgid "Bus" msgstr "バス" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 eeschema/sch_junction.h:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:63 +#: eeschema/sch_junction.h:86 msgid "Junction" msgstr "ジャンクション (接続点)" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 eeschema/sch_text.cpp:712 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:64 +#: eeschema/sch_text.cpp:712 msgid "Label" msgstr "ラベル" @@ -3343,7 +3404,8 @@ msgstr "注釈" msgid "No connect symbol" msgstr "未接続シンボル" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:73 +#: eeschema/libedit.cpp:500 msgid "Body" msgstr "ボディ形状" @@ -3351,7 +3413,8 @@ msgstr "ボディ形状" msgid "Body background" msgstr "ボディ背景色" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 eeschema/lib_pin.cpp:255 +#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:75 +#: eeschema/lib_pin.cpp:255 msgid "Pin" msgstr "ピン" @@ -3364,8 +3427,9 @@ msgid "Pin name" msgstr "ピン名" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 eeschema/lib_field.cpp:574 -#: eeschema/onrightclick.cpp:428 eeschema/sch_component.cpp:1514 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +#: eeschema/lib_field.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:428 +#: eeschema/sch_component.cpp:1514 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 @@ -3777,16 +3841,18 @@ msgstr "フットプリントの割り当て" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:982 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:380 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2000 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 pcbnew/class_text_mod.cpp:380 msgid "Yes" msgstr "はい" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:984 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2002 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:378 msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -4009,7 +4075,8 @@ msgstr "このフィールドのテキストを90度回転させたいならチ #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:182 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/sch_text.cpp:758 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 +#: eeschema/sch_text.cpp:758 msgid "Bold Italic" msgstr "斜太字" @@ -4054,8 +4121,10 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:230 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 eeschema/sch_text.cpp:790 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 pcbnew/muonde.cpp:821 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:53 +#: eeschema/sch_text.cpp:790 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 +#: pcbnew/muonde.cpp:821 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -4156,12 +4225,14 @@ msgid "&Size:" msgstr "サイズ(&S):" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 eeschema/lib_pin.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 +#: eeschema/lib_pin.cpp:168 msgid "Up" msgstr "上へ" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:70 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 eeschema/lib_pin.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 +#: eeschema/lib_pin.cpp:169 msgid "Down" msgstr "下へ" @@ -4174,30 +4245,31 @@ msgid "St&yle" msgstr "スタイル(&Y)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 eeschema/lib_pin.cpp:183 -#: eeschema/sch_text.cpp:777 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:30 +#: eeschema/lib_pin.cpp:183 eeschema/sch_text.cpp:777 msgid "Input" msgstr "入力" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 eeschema/lib_pin.cpp:184 -#: eeschema/sch_text.cpp:778 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:31 +#: eeschema/lib_pin.cpp:184 eeschema/sch_text.cpp:778 msgid "Output" msgstr "出力" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 eeschema/lib_pin.cpp:185 -#: eeschema/sch_text.cpp:779 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:32 +#: eeschema/lib_pin.cpp:185 eeschema/sch_text.cpp:779 msgid "Bidirectional" msgstr "双方向" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 eeschema/sch_text.cpp:780 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 +#: eeschema/sch_text.cpp:780 msgid "Tri-State" msgstr "トライステート" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 eeschema/lib_pin.cpp:187 -#: eeschema/sch_text.cpp:781 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:34 +#: eeschema/lib_pin.cpp:187 eeschema/sch_text.cpp:781 msgid "Passive" msgstr "パッシブ" @@ -4348,7 +4420,8 @@ msgid "Default Value" msgstr "標準値" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 eeschema/lib_pin.cpp:2004 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2004 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 @@ -4544,7 +4617,8 @@ msgstr "追加(&A)" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 #: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:284 msgid "&Delete" msgstr "削除(&D)" @@ -4700,7 +4774,8 @@ msgstr "ピン番号の文字サイズ(&X):" msgid "&Length:" msgstr "長さ(&L):" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 eeschema/lib_pin.cpp:1984 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1984 msgid "Number" msgstr "ピン番号" @@ -4711,19 +4786,22 @@ msgstr "ピン番号" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:168 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 pcbnew/class_track.cpp:1142 -#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1218 -#: pcbnew/class_zone.cpp:584 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 +#: pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 pcbnew/class_text_mod.cpp:375 +#: pcbnew/class_track.cpp:1142 pcbnew/class_track.cpp:1169 +#: pcbnew/class_track.cpp:1218 pcbnew/class_zone.cpp:584 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 pcbnew/class_pad.cpp:682 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:165 +#: pcbnew/class_pad.cpp:682 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:80 msgid "Position" msgstr "ポジション" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 eeschema/lib_text.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:28 +#: eeschema/lib_text.cpp:51 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:113 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:67 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:365 pcbnew/class_text_mod.cpp:372 @@ -4756,8 +4834,9 @@ msgstr "全てのボディスタイルで統一化" msgid "Invisible" msgstr "非表示" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 eeschema/lib_field.cpp:746 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 eeschema/sch_text.cpp:767 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 +#: eeschema/lib_field.cpp:746 eeschema/lib_pin.cpp:1997 +#: eeschema/sch_text.cpp:767 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 msgid "Style" msgstr "スタイル" @@ -4966,7 +5045,8 @@ msgstr "プラグインの参照" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:177 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:566 msgid "Select Output Directory" @@ -4987,7 +5067,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:185 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:194 @@ -5337,7 +5418,8 @@ msgstr "ライブラリの部品:" msgid "Never Show Again" msgstr "再表示しない" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 eeschema/lib_pin.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin.cpp:33 +#: eeschema/lib_pin.cpp:186 msgid "Tri-state" msgstr "トライステート" @@ -5444,8 +5526,8 @@ msgstr "コンポーネントのリファレンス記号の置換(&t)" msgid "D&o not warp cursor to found item" msgstr "検索したアイテムにカーソルを移動しない(&O)" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 eeschema/menubar.cpp:195 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:111 +#: eeschema/menubar.cpp:195 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:289 msgid "&Find" msgstr "検索(&F)" @@ -5482,11 +5564,13 @@ msgstr "リファレンス フィールドは空にできません! 変更され msgid "The value field cannot be empty! No change" msgstr "定数のフィールドは空にできません。" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:262 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 msgid "Read Project File" msgstr "プロジェクトファイルの読込み" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:493 pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:493 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:300 msgid "Save Project File" msgstr "プロジェクト ファイルの保存" @@ -5807,8 +5891,10 @@ msgstr "ルート" msgid "Add Pin" msgstr "ピンの追加" -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 msgid "Arc" msgstr "円弧" @@ -5862,9 +5948,10 @@ msgstr "ベジェ曲線の %d ポイントのX座標が定義されていませ msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "ベジェ曲線の %d ポイントのY座標が定義されていません" -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 -#: pcbnew/class_pad.cpp:861 +#: eeschema/lib_circle.cpp:53 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 pcbnew/class_pad.cpp:861 msgid "Circle" msgstr "円" @@ -5966,7 +6053,8 @@ msgid "Field" msgstr "フィールド" #: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:433 -#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: eeschema/sch_component.cpp:1536 +#: eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:616 #: pcbnew/class_pad.cpp:628 pcbnew/class_text_mod.cpp:369 #: pcbnew/loadcmp.cpp:436 @@ -5991,7 +6079,8 @@ msgstr "フィールド %s %s" #: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 #: pcbnew/class_pad.cpp:650 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:401 pcbnew/class_track.cpp:1157 -#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 +#: pcbnew/class_track.cpp:1184 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48 msgid "Width" msgstr "幅" @@ -6026,7 +6115,8 @@ msgstr "オープンエミッタ" msgid "Not connected" msgstr "未接続" -#: eeschema/lib_pin.cpp:207 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183 +#: eeschema/lib_pin.cpp:207 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:183 #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 @@ -6322,9 +6412,9 @@ msgstr "コンポーネント '%s' は既に存在します。変更して宜し msgid "Part '%s' saved in library '%s'" msgstr "コンポーネント '%s' がライブラリ '%s' 内に保存されました" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 -#: gerbview/onrightclick.cpp:62 pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:87 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 +#: eeschema/onrightclick.cpp:158 gerbview/onrightclick.cpp:62 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:232 pcbnew/onrightclick.cpp:87 msgid "End Tool" msgstr "ツールの終了" @@ -6376,24 +6466,27 @@ msgstr "矩形の端をドラッグ" msgid "Delete Rectangle" msgstr "矩形の削除" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:597 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:882 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 +#: eeschema/onrightclick.cpp:597 pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:882 msgid "Move Text" msgstr "テキストの移動" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: eeschema/onrightclick.cpp:607 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:898 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 +#: eeschema/onrightclick.cpp:96 eeschema/onrightclick.cpp:607 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 pcbnew/onrightclick.cpp:898 msgid "Edit Text" msgstr "テキストの編集" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:605 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:892 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 +#: eeschema/onrightclick.cpp:605 pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:892 msgid "Rotate Text" msgstr "テキストの回転" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:609 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:909 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 +#: eeschema/onrightclick.cpp:609 pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:909 msgid "Delete Text" msgstr "テキストの削除" @@ -6417,11 +6510,13 @@ msgstr "線オプションの編集" msgid "Delete Line " msgstr "線の削除" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 pcbnew/onrightclick.cpp:654 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:654 msgid "Delete Segment" msgstr "セグメント削除" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 +#: eeschema/onrightclick.cpp:306 msgid "Move Field" msgstr "フィールドの移動" @@ -6477,19 +6572,20 @@ msgstr "選択したピンのピン番号サイズ" msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "他のピンのピン番号サイズ" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:827 -#: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:495 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 +#: eeschema/onrightclick.cpp:827 gerbview/onrightclick.cpp:73 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 pcbnew/onrightclick.cpp:495 msgid "Cancel Block" msgstr "ブロックのキャンセル" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:328 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:246 msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "ブロック ズーム(マウスの中ボタンでドラッグ)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:835 -#: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:499 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 +#: eeschema/onrightclick.cpp:835 gerbview/onrightclick.cpp:76 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 pcbnew/onrightclick.cpp:499 msgid "Place Block" msgstr "ブロックの配置" @@ -6497,16 +6593,18 @@ msgstr "ブロックの配置" msgid "Select Items" msgstr "アイテム選択" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:844 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:500 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 +#: eeschema/onrightclick.cpp:844 pcbnew/onrightclick.cpp:500 msgid "Copy Block" msgstr "ブロックのコピー" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:849 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 +#: eeschema/onrightclick.cpp:849 msgid "Mirror Block ||" msgstr "ブロックの縦軸ミラー" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:852 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 +#: eeschema/onrightclick.cpp:852 msgid "Mirror Block --" msgstr "ブロックの横軸ミラー" @@ -6514,8 +6612,8 @@ msgstr "ブロックの横軸ミラー" msgid "Rotate Block ccw" msgstr "ブロックを反時計周り" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:848 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:503 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 +#: eeschema/onrightclick.cpp:848 pcbnew/onrightclick.cpp:503 msgid "Delete Block" msgstr "ブロックの削除" @@ -6567,8 +6665,9 @@ msgstr "ピンの追加" msgid "Set pin options" msgstr "ピンのオプションをセット" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 pcbnew/edit.cpp:1488 -#: pcbnew/modedit.cpp:951 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1230 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1125 eeschema/schedit.cpp:559 +#: pcbnew/edit.cpp:1488 pcbnew/modedit.cpp:951 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1230 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1354 msgid "Add text" msgstr "テキストの追加" @@ -6597,8 +6696,9 @@ msgstr "アンカー位置の設定" msgid "Import" msgstr "インポート" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595 pcbnew/edit.cpp:1500 -#: pcbnew/modedit.cpp:976 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1167 eeschema/schedit.cpp:595 +#: pcbnew/edit.cpp:1500 pcbnew/modedit.cpp:976 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:752 #: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "アイテム削除" @@ -6756,7 +6856,8 @@ msgstr "既存の回路図プロジェクトを開く(&O)" msgid "Open an existing schematic hierarchy" msgstr "既存の回路図階層を開く" -#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 +#: eeschema/menubar.cpp:97 kicad/menubar.cpp:224 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:94 msgid "Open &Recent" msgstr "最近開いたファイル(&R)" @@ -6838,12 +6939,14 @@ msgid "Close Eeschema" msgstr "Eeschema の終了" #: eeschema/menubar.cpp:178 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:277 msgid "&Undo" msgstr "元に戻す(&U)" #: eeschema/menubar.cpp:183 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:280 msgid "&Redo" msgstr "やり直し(&R)" @@ -7069,7 +7172,8 @@ msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Eeschema マニュアルを開く" #: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 msgid "&Edit" msgstr "編集(&E)" @@ -7080,12 +7184,14 @@ msgid "&View" msgstr "表示(&V)" #: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 msgid "&Place" msgstr "配置(&P)" #: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 msgid "P&references" msgstr "設定(&R)" @@ -7163,17 +7269,20 @@ msgstr "図形テキスト(&T)" msgid "&Rectangle" msgstr "矩形(&R)" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:406 msgid "&Circle" msgstr "円(&C)" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:403 msgid "&Arc" msgstr "円弧(&A)" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:410 msgid "&Line or Polygon" msgstr "線 (ポリゴン) (&L)" @@ -7190,9 +7299,9 @@ msgstr "コンポーネント エディタにデフォルトの値とオプシ msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Eeschema マニュアルを開く" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 eeschema/tool_viewlib.cpp:256 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:195 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:270 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:256 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 pcbnew/tool_modview.cpp:195 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "チュートリアル\"KiCadを始めよう\"を開く" @@ -7675,15 +7784,20 @@ msgstr "グリッドから外れたピン %s \"%s\" 位置 (%.3f, %.3f msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "グリッドから外れたり、重複したピンは見つかりませんでした。" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123 -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140 +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137 #, c-format msgid "Plot: '%s' OK.\n" msgstr "プロット: '%s' OK.\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 +#: eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 +#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129 #: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'.\n" @@ -7738,7 +7852,8 @@ msgstr "電源シンボル" msgid "Alias of" msgstr "エイリアス" -#: eeschema/sch_component.cpp:1528 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 +#: eeschema/sch_component.cpp:1528 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 #: pcbnew/loadcmp.cpp:437 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" @@ -7761,11 +7876,13 @@ msgstr "コンポーネント %s, %s" msgid "Field %s" msgstr "フィールド %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:469 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 +#: eeschema/sch_line.cpp:469 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 msgid "Vert." msgstr "垂直" -#: eeschema/sch_line.cpp:471 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 +#: eeschema/sch_line.cpp:471 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:211 msgid "Horiz." msgstr "水平" @@ -8179,7 +8296,8 @@ msgstr "コンポーネントのエクスポート" msgid "Save current component to new library" msgstr "新しいライブラリへ現在のコンポーネントを保存" -#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40 +#: eeschema/tool_lib.cpp:150 +#: eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" msgstr "一つ前のコマンドを元に戻す" @@ -8236,7 +8354,8 @@ msgstr "既存回路図を開く" msgid "Save schematic project" msgstr "回路図プロジェクトの保存" -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61 +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61 msgid "Page settings" msgstr "ページの設定" @@ -8289,7 +8408,8 @@ msgstr "Pcbnew (プリント基板のレイアウト) の実行" msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "階層の上下移動" -#: eeschema/tool_sch.cpp:251 eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/tool_sch.cpp:251 +#: eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "ビットマップイメージの追加" @@ -8380,7 +8500,8 @@ msgstr "図形レイヤ" msgid "Img Rot." msgstr "イメージの回転" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:360 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:568 msgid "Polarity" msgstr "極性" @@ -8411,7 +8532,8 @@ msgstr "レイヤ %d (%s, %s)" msgid "Layer %d *" msgstr "レイヤ %d *" -#: gerbview/class_GERBER.cpp:485 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183 +#: gerbview/class_GERBER.cpp:485 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:183 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "レイヤ %d" @@ -8446,10 +8568,12 @@ msgstr "AB軸" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_module.cpp:568 -#: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242 +#: pcbnew/class_pad.cpp:644 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:385 #: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179 -#: pcbnew/class_zone.cpp:630 pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 +#: pcbnew/class_zone.cpp:630 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 #: pcbnew/layer_widget.cpp:540 @@ -8457,7 +8581,8 @@ msgid "Layer" msgstr "レイヤ" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:90 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:243 pcbnew/layer_widget.cpp:560 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:243 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:560 msgid "Render" msgstr "表示" @@ -8699,7 +8824,8 @@ msgid "Select Layer:" msgstr "レイヤの選択: " #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:222 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:338 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:377 msgid "Do not export" msgstr "エクスポートできません。" @@ -8810,7 +8936,8 @@ msgstr "行" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 #: pcbnew/class_board.cpp:951 pcbnew/class_module.cpp:580 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 msgid "Pads" msgstr "パッド" @@ -8840,19 +8967,23 @@ msgstr "エディタが定義されていません。一つ選択してくださ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "アクティブなレイヤ%d上にファイルが読み込まれていません" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 gerbview/gerbview_frame.cpp:143 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:907 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:319 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:143 pcbnew/moduleframe.cpp:289 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:401 pcbnew/pcbframe.cpp:907 msgid "Visibles" msgstr "表示" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:155 -#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 +#: gerbview/menubar.cpp:155 gerbview/menubar.cpp:157 +#: gerbview/options.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "レイヤマネージャを非表示(&L)" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 gerbview/menubar.cpp:157 -#: gerbview/options.cpp:89 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:382 +#: gerbview/menubar.cpp:157 gerbview/options.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:243 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "レイヤマネージャを表示(&L)" @@ -8861,8 +8992,8 @@ msgstr "レイヤマネージャを表示(&L)" msgid "No room to load file" msgstr "ファイルをロードできません" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:504 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:199 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 pcbnew/pcbnew_config.cpp:504 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "ファイル %s が見つかりません" @@ -9069,7 +9200,8 @@ msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Pcbnew フォーマットでデータのエクスポート" #: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:237 msgid "&Print" msgstr "印刷(&P)" @@ -9258,7 +9390,8 @@ msgstr "" "レイヤを透過 (transparency) モードで表示 (加工なしでネガのアイテムを表示、" "時々遅くなります)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:215 +#: pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "レイヤ マネージャー ツールバーの表示/非表示" @@ -9718,11 +9851,13 @@ msgstr "" msgid "Create New Directory" msgstr "新規ディレクトリ作成" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:677 kicad/tree_project_frame.cpp:684 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:677 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:684 msgid "New D&irectory" msgstr "新規ディレクトリ(&I)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:678 kicad/tree_project_frame.cpp:685 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:678 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:685 msgid "Create a New Directory" msgstr "新規ディレクトリの作成" @@ -9730,7 +9865,8 @@ msgstr "新規ディレクトリの作成" msgid "&Delete Directory" msgstr "ディレクトリ削除(&D)" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:689 kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:689 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "ディレクトリを中身ごと削除" @@ -10034,7 +10170,8 @@ msgstr "下余白" msgid "Page Layout Description File" msgstr "図枠ファイル" -#: pagelayout_editor/files.cpp:51 pagelayout_editor/files.cpp:85 +#: pagelayout_editor/files.cpp:51 +#: pagelayout_editor/files.cpp:85 msgid "" "The current page layout has been modified.\n" "Do you wish to discard the changes?" @@ -10042,16 +10179,19 @@ msgstr "" "現在の図枠レイアウトは変更されています。\n" "変更を破棄しますか?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:60 pagelayout_editor/files.cpp:154 +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 +#: pagelayout_editor/files.cpp:154 #, c-format msgid "File <%s> loaded" msgstr "ファイル <%s> を読み込みました" -#: pagelayout_editor/files.cpp:111 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 +#: pagelayout_editor/files.cpp:111 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:52 msgid "Append Page Layout Descr File" msgstr "図枠ファイルを追加" -#: pagelayout_editor/files.cpp:122 pagelayout_editor/files.cpp:148 +#: pagelayout_editor/files.cpp:122 +#: pagelayout_editor/files.cpp:148 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "ファイル %s が読み込めませんでした" @@ -10070,16 +10210,19 @@ msgstr "ファイルを開く" msgid "Unable to write <%s>" msgstr "<%s> を作成できません" -#: pagelayout_editor/files.cpp:168 pagelayout_editor/files.cpp:200 +#: pagelayout_editor/files.cpp:168 +#: pagelayout_editor/files.cpp:200 #, c-format msgid "File <%s> written" msgstr "ファイル <%s> に書き込みました" -#: pagelayout_editor/files.cpp:175 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243 +#: pagelayout_editor/files.cpp:175 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:243 msgid "Create file" msgstr "ファイルの作成" -#: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255 +#: pagelayout_editor/files.cpp:194 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255 #: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" @@ -10117,19 +10260,23 @@ msgstr "印刷プレビュー(&V)" msgid "&Close Page Layout Editor" msgstr "図枠エディタの終了(&C)" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 msgid "&BackGround Black" msgstr "背景を黒色にする(&B)" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 msgid "&BackGround White" msgstr "背景を白色にする(&B)" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 msgid "Hide &Grid" msgstr "グリッドを非表示" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 +#: pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 msgid "Show &Grid" msgstr "グリッドの表示" @@ -10141,7 +10288,8 @@ msgstr "図枠エディタ マニュアル(&M)" msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "図枠エディタ マニュアルを開く" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 pcbnew/muwave_command.cpp:60 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:45 +#: pcbnew/muwave_command.cpp:60 msgid "Add Line" msgstr "線の追加" @@ -10149,7 +10297,8 @@ msgstr "線の追加" msgid "Add Rectangle" msgstr "矩形を追加" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 msgid "Add Text" msgstr "テキスト入力" @@ -10243,8 +10392,8 @@ msgstr "(始点)" msgid "(end point)" msgstr "(終点)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231 -#: pcbnew/modedit.cpp:130 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 +#: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:130 msgid "Selection Clarification" msgstr "明示的な選択" @@ -10899,9 +11048,10 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:938 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 -#: pcbnew/class_module.cpp:593 pcbnew/class_pad.cpp:679 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 pcbnew/class_text_mod.cpp:395 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 pcbnew/class_module.cpp:593 +#: pcbnew/class_pad.cpp:679 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:395 msgid "Angle" msgstr "角度" @@ -11624,7 +11774,8 @@ msgstr "直交座標表示" msgid "Show pads in fill mode" msgstr "塗りつぶしモードでパッドを表示" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:837 pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:837 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 msgid "Zoom Auto" msgstr "自動ズーム" @@ -11708,7 +11859,8 @@ msgstr "リンク数" msgid "Connections" msgstr "接続" -#: pcbnew/class_board.cpp:977 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +#: pcbnew/class_board.cpp:977 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 #: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:362 msgid "Unconnected" msgstr "未配線" @@ -12070,7 +12222,8 @@ msgstr "パッケージ内" msgid "Pad" msgstr "パッド" -#: pcbnew/class_pad.cpp:633 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 +#: pcbnew/class_pad.cpp:633 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 msgid "Net" msgstr "ネット" @@ -12088,7 +12241,8 @@ msgstr "ドリル X/Y" msgid "Length in package" msgstr "パッケージ内の長さ" -#: pcbnew/class_pad.cpp:864 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 +#: pcbnew/class_pad.cpp:864 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:68 msgid "Oval" msgstr "楕円" @@ -12100,7 +12254,8 @@ msgstr "トラップ" msgid "Std" msgstr "標準" -#: pcbnew/class_pad.cpp:886 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 +#: pcbnew/class_pad.cpp:886 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:58 msgid "SMD" msgstr "SMD" @@ -12126,7 +12281,8 @@ msgstr "パッド %s (%s) - %s" msgid "(not activated)" msgstr "(アクティブではありません)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1214 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 +#: pcbnew/class_track.cpp:1214 msgid "Through Via" msgstr "貫通ビア" @@ -12142,7 +12298,8 @@ msgstr "ブラインド/ベリードビア" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "ブラインド/ベリッドビアの表示" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 +#: pcbnew/class_track.cpp:1204 msgid "Micro Via" msgstr "マイクロビア" @@ -12318,7 +12475,8 @@ msgstr "説明用の図形" msgid "Explanatory comments" msgstr "説明用のコメント" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:375 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:376 msgid "User defined meaning" msgstr "ユーザ定義" @@ -12466,13 +12624,15 @@ msgstr "ゾーン" msgid "Blind/Buried Via" msgstr "ブラインドビア(BVH)/ベリッドホール(BH)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:73 msgid "Layers" msgstr "レイヤ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#: pcbnew/class_track.cpp:1240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 msgid "Diameter" msgstr "直径" @@ -12606,7 +12766,8 @@ msgstr "" msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "プロット: '%s' OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:310 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." @@ -13719,12 +13880,14 @@ msgstr "スケッチモードでグラフィック要素を表示" msgid "Show page limits" msgstr "ページの境界を表示" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:211 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "レポートファイル \"%s\" が作成されました" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:212 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "レポートファイルを作成しました" @@ -14206,7 +14369,8 @@ msgid "Text:" msgstr "テキスト:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 pcbnew/modules.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:40 +#: pcbnew/modules.cpp:66 msgid "Reference:" msgstr "リファレンス:" @@ -14427,7 +14591,8 @@ msgstr "アイテム検索" msgid "Find Marker" msgstr "マーカー検索" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 pcbnew/librairi.cpp:773 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:204 +#: pcbnew/librairi.cpp:773 msgid "Nickname" msgstr "別名(ニックネーム)" @@ -14859,7 +15024,8 @@ msgstr "マップファイル" msgid "Report File" msgstr "レポートファイル" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:232 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:232 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "高周波設計支援ツールバーを隠す" @@ -15048,7 +15214,8 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "削除するアイテム" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:121 msgid "Zones" msgstr "ゾーン" @@ -16896,7 +17063,8 @@ msgstr "レイヤが選択されていません。テキストレイヤを選択 msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "選択されたレイヤ上に置くテキストを入力。" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 pcbnew/muonde.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:70 +#: pcbnew/muonde.cpp:812 msgid "Mirrored" msgstr "反転" @@ -17858,8 +18026,9 @@ msgstr "新しい幅:" msgid "Edge Width" msgstr "エッジの幅" -#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 pcbnew/edit.cpp:741 -#: pcbnew/edit.cpp:769 pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825 +#: pcbnew/edit.cpp:693 pcbnew/edit.cpp:715 +#: pcbnew/edit.cpp:741 pcbnew/edit.cpp:769 +#: pcbnew/edit.cpp:797 pcbnew/edit.cpp:825 #, c-format msgid "Footprint %s found, but it is locked" msgstr "フットプリント %s はロックされています" @@ -17890,8 +18059,9 @@ msgstr "警告: ゾーンの表示がOFFになっています!!!" msgid "Add keepout" msgstr "キープアウト(禁止)エリアの追加" -#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 pcbnew/tool_pcb.cpp:470 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 +#: pcbnew/edit.cpp:1464 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:470 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:371 msgid "Add layer alignment target" msgstr "層合わせマーク(ターゲットマーク)の入力" @@ -17922,8 +18092,8 @@ msgstr "円弧入力" msgid "Add graphic circle" msgstr "円入力" -#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 pcbnew/tool_pcb.cpp:467 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:248 +#: pcbnew/edit.cpp:1496 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:467 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:248 msgid "Add dimension" msgstr "寸法線入力" @@ -17985,8 +18155,10 @@ msgstr "GenCAD 1.4 ボード ファイル (.cad)|*.cad" msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "GenCAD ボード ファイルの保存" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1398 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:585 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:594 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:602 +#: pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1398 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "IDF出力エラー:\n" @@ -18172,7 +18344,8 @@ msgstr "" "次へボードをコピーしました:\n" "'%s'" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:93 msgid "Footprint Wizard" msgstr "フットプリントウィザード" @@ -18188,7 +18361,8 @@ msgstr "フットプリントウィザードの再読み込みに失敗しまし msgid "Parameter" msgstr "パラメータ" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:549 pcbnew/modview_frame.cpp:644 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:549 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:644 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: 3Dビューア [%s]" @@ -18205,8 +18379,9 @@ msgstr "前のパラメータ ページを選択" msgid "Select next parameters page" msgstr "次のパラメータ ページを選択" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:589 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:589 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 pcbnew/tool_modview.cpp:76 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "フットプリントを3Dビューアで表示" @@ -18464,7 +18639,8 @@ msgstr "" "リファレンス \"%s\" のコンポーネントは、ネットリストから見つかりませんでし" "た。" -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:372 pcbnew/pcb_parser.cpp:1674 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:372 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1674 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -18963,7 +19139,8 @@ msgstr "現在ロードされているフットプリントをファイルに保 msgid "&Import DXF File" msgstr "DXFファイルのインポート(&I)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:196 msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" msgstr "2D図面を Pcbnew の図面描画レイヤ上へインポートする" @@ -19019,31 +19196,38 @@ msgstr "パッドの設定(&P)" msgid "Edit settings for new pads" msgstr "新規パッドの設定を編集" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 msgid "&3D Viewer" msgstr "3Dビューア(&3)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:358 msgid "&Switch canvas to default" msgstr "キャンバスを標準へ切り替え(&S)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:362 msgid "Switch the canvas implementation to default" msgstr "描画ライブラリを標準へ切り替え" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:365 msgid "Switch canvas to Open&GL" msgstr "描画キャンバスを OpenGL(3D) へ切替(&G)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:369 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "描画キャンバスをOpenGLへ切り替え" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:372 msgid "Switch canvas to &Cairo" msgstr "描画キャンバスを Cairo(2D) へ切替(&C)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "描画キャンバスをCairoへ切り替え" @@ -19055,8 +19239,9 @@ msgstr "パッド(&P)" msgid "Add pad" msgstr "パッドの追加" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:454 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:411 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:454 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "図形ライン (またはポリゴン) を入力" @@ -19076,15 +19261,18 @@ msgstr "アンカー(&N)" msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) を配置" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "フットプリント ライブラリ ウィザード(&F)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:483 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "ウィザード で フットプリント ライブラリ を追加" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:487 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "フットプリント ライブラリの管理(&B)" @@ -19096,11 +19284,13 @@ msgstr "設定(&S)" msgid "Select default parameters values in Footprint Editor" msgstr "フットプリント エディタでのデフォルト値を選択" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:341 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Pcbnew マニュアル(&M)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Pcbnew マニュアルを開く" @@ -19488,7 +19678,8 @@ msgstr "差動ペアのインタラクティブ配線" msgid "&Tune Track Length" msgstr "配線長の調整(&T)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:530 msgid "Tune length of a single track" msgstr "単線の配線長を調整" @@ -19496,7 +19687,8 @@ msgstr "単線の配線長を調整" msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "差動ペアの配線長の調整(&L)" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "差動ペア配線の配線長を調整" @@ -19660,7 +19852,8 @@ msgstr "スクリプト コンソール(&S)" msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Python スクリプト コンソールの表示/非表示" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:634 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 msgid "&Design Rules" msgstr "デザインルール(&D)" @@ -20327,7 +20520,8 @@ msgstr "配線の切断" msgid "Place Node" msgstr "ノード配置" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:586 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:65 msgid "End Track" msgstr "配線の終了" @@ -20745,7 +20939,8 @@ msgstr "マクロ ファイルの保存" msgid "Read Macros File" msgstr "マクロ ファイルの読込み" -#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:116 +#: pcbnew/plot_board_layers.cpp:301 #, c-format msgid "Your BOARD has a bad layer number for module %s" msgstr "ボードがモジュール %s に対して不正なレイヤ番号を持っています" @@ -20780,11 +20975,13 @@ msgid "" msgstr "" "PLUGIN::Footprint*() 関数が定義されている Python モジュールを入力して下さい。" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:62 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:62 msgid "New Track" msgstr "新規配線" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:62 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:62 msgid "Starts laying a new track." msgstr "新規配線を開始" @@ -21054,7 +21251,8 @@ msgstr "ボードは正しくエクスポートされました。" msgid "Unable to export, please fix and try again." msgstr "エクスポートできません。問題点を修正してやり直してください。" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025 pcbnew/specctra_export.cpp:1132 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1025 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:1132 #: pcbnew/specctra_export.cpp:1268 #, c-format msgid "Unsupported DRAWSEGMENT type %s" @@ -21105,7 +21303,8 @@ msgstr "問題を修正してやり直してください。" msgid "Session file imported and merged OK." msgstr "セッション ファイルはインポートされ、正常にマージできました。" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 pcbnew/specctra_import.cpp:312 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:200 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:312 #, c-format msgid "Session file uses invalid layer id \"%s\"" msgstr "セッションファイルで不正なレイヤID \"%s\" が使用されています" @@ -21114,7 +21313,8 @@ msgstr "セッションファイルで不正なレイヤID \"%s\" が使用さ msgid "Session via padstack has no shapes" msgstr "セッション ビアのパッドスタックの形状がありません" -#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 pcbnew/specctra_import.cpp:278 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:260 +#: pcbnew/specctra_import.cpp:278 #: pcbnew/specctra_import.cpp:303 #, c-format msgid "Unsupported via shape: %s" @@ -21203,7 +21403,8 @@ msgstr "フットプリントのインポート" msgid "Export footprint" msgstr "フットプリントのエクスポート" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 pcbnew/help_common_strings.h:15 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:109 +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 msgid "Undo last edition" msgstr "一つ前の編集を元に戻す" @@ -21219,7 +21420,8 @@ msgstr "フットプリントの印刷" msgid "Check footprint" msgstr "フットプリントの確認" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 msgid "Add pads" msgstr "パッド入力" @@ -21338,11 +21540,13 @@ msgstr "" msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" msgstr "上級なルータであるウェブベースの FreeROUTE へのクイックアクセス" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:335 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:136 msgid "Enable design rule checking" msgstr "デザインルール チェックを有効化" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:354 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:354 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:145 msgid "Show board ratsnest" msgstr "ボードのラッツネストを表示" @@ -21362,11 +21566,13 @@ msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域を非表示" msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "ゾーンの塗りつぶし領域をアウトラインで表示" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:176 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "アウトライン モードでビアを表示" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:187 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "アウトライン モードで配線を表示" @@ -21547,7 +21753,8 @@ msgstr "パッドのグローバル設定を変更する." msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "選択したアイテムを移動" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 msgid "Duplicate" msgstr "複製" @@ -21619,7 +21826,8 @@ msgstr "塗りつぶしゾーンの追加" msgid "Add a keepout area" msgstr "キープアウト(禁止)エリアの追加" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:596 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:596 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "フットプリントのアンカー (基準点) 入力" @@ -21695,19 +21903,23 @@ msgstr "アイテムのコピー" msgid "Paste items" msgstr "アイテムのペースト" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 pcbnew/tools/common_actions.cpp:511 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:510 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:511 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "押しのけ配線の実行(単線(シングル))" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 pcbnew/tools/common_actions.cpp:516 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:515 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:516 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "押しのけ配線の実行(差動ペア)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 pcbnew/tools/common_actions.cpp:521 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:520 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:521 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "インタラクティブ配線の設定" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 pcbnew/tools/common_actions.cpp:526 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:525 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:526 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "差動ペアの寸法設定を開く" @@ -21923,7 +22135,8 @@ msgstr "" msgid "The outline of the duplicated zone fails DRC check!" msgstr "重複したゾーンの外形線が DRC で不正となりました!" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:366 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:424 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:366 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:424 #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:811 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "エリア: DRCアウトライン エラー" @@ -21957,6 +22170,208 @@ msgstr "ゾーンの塗りつぶしを開始しています..." msgid "Updating ratsnest..." msgstr "ラッツネストの更新中..." +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:176 +msgid "Apply a grid/cloud textures to Board, Solder Mask and Silkscreen" +msgstr "基板に対してグリッド、半田マスク、シルク等テクスチャを適用します" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:260 +msgid "Show 3D F&ootprints" +msgstr "3Dフットプリントの表示" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:275 +msgid "Show &Silkscreen Layer" +msgstr "シルクレイヤの表示(&S)" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:286 +msgid "Show &Comments and Drawings Layer" +msgstr "コメント/図面描画レイヤの表示(&C)" + +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 +msgid "Show component 3D shapes" +msgstr "コンポーネントの3D形状を表示" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:501 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:539 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:576 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:613 +#, c-format +msgid "File '%s' could not be created" +msgstr "ファイル '%s' を作成できません。" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:557 +msgid "Create a lib file for Eeschema" +msgstr "Eeschema 用の libファイルを作成する" + +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:594 +msgid "Create a footprint file for PcbNew" +msgstr "Pcbnew 用フットプリントファイルの作成" + +#: cvpcb/autosel.cpp:106 +#, c-format +msgid "Equ file '%s' could not be found in the default search paths." +msgstr "" +"フットプリント エイリアス ライブラリファイル '%s' はデフォルトの検索パス中に" +"ありませんでした。" + +#: cvpcb/autosel.cpp:127 +#, c-format +msgid "Error opening equ file '%s'." +msgstr "Equファイルを開く際にエラーが発生しました '%s'." + +#: cvpcb/autosel.cpp:179 +msgid "Equ files Load Error" +msgstr "Equファイルの読み込みエラー" + +#: cvpcb/autosel.cpp:187 +#, c-format +msgid "%d footprint/cmp equivalences found." +msgstr "%d フットプリント/コンポーネントの関連付けが見つかりました." + +#: cvpcb/menubar.cpp:124 +msgid "&CvPcb Manual" +msgstr "CvPcbマニュアル(&C)" + +#: cvpcb/menubar.cpp:125 +msgid "Open CvPcb manual" +msgstr "CvPcbのマニュアルを開く" + +#: cvpcb/menubar.cpp:130 +msgid "&About CvPcb" +msgstr "CvPcbについて(&A)" + +#: cvpcb/menubar.cpp:131 +msgid "About CvPcb footprint selector" +msgstr "CvPcbフットプリントセレクタについて" + +#: eeschema/menubar.cpp:488 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:250 +msgid "Eesc&hema Manual" +msgstr "Eeschema マニュアル(&H)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:263 +#: gerbview/menubar.cpp:224 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:151 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 +msgid "&Contents" +msgstr "目次(&C)" + +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:264 +msgid "Open the Eeschema manual" +msgstr "Eeschema マニュアルを開く" + +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:200 +msgid "OK to change the existing file ?" +msgstr "既存のファイルを変更します、宜しいですか?" + +#: gerbview/menubar.cpp:225 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:152 +msgid "Open the GerbView handbook" +msgstr "GerbViewのマニュアルを開く" + +#: gerbview/menubar.cpp:231 +msgid "&About GerbView" +msgstr "GerbViewについて(&A)" + +#: gerbview/menubar.cpp:232 +msgid "About GerbView gerber and drill viewer" +msgstr "GerbView ガーバー&ドリルデータビューアについて" + +#: kicad/files-io.cpp:214 +#, c-format +msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" +msgstr "(%d bytes, %d bytes 圧縮)\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s opened [pid=%ld]\n" +msgstr "%s の起動 [pid=%ld]\n" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:158 +msgid "&About Page Layout Editor" +msgstr "図枠エディタについて(&A)" + +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:159 +msgid "About page layout description editor" +msgstr "図枠エディタについて" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:245 +msgid "Unable to create file " +msgstr "ファイルを作成できません " + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:214 +msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" +msgstr "配線とビアの配置が可能です。禁止エリアではありません。" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:62 +msgid "No Tracks" +msgstr "配線禁止" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:65 +msgid "No Vias" +msgstr "ビア禁止" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:68 +msgid "No Copper Pour" +msgstr "塗りつぶし禁止" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.cpp:30 +msgid "Library Path (.pretty will be appended to folder)" +msgstr "ライブラリパス (.pretty フォルダ)" + +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:372 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1673 +#, c-format +msgid "" +"invalid PFID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d\n" +"offset: %d" +msgstr "" +"不正なPFIDが見つかりました: \n" +"ファイル:<%s>\n" +"%d行目\n" +"%d文字目" + +#: pcbnew/loadcmp.cpp:496 +#, c-format +msgid "Modules [%d items]" +msgstr "モジュール [%d アイテム]" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:301 +msgid "" +"Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to pads " +"and vias" +msgstr "" +"パッドやビアに接続している浮き配線・スタブ・ビア・ブレークポイントをクリア" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:310 +msgid "&Reset Footprint Field Sizes" +msgstr "フットプリントフィールドのサイズをリセット(&R)" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:311 +msgid "Reset text size and width of all footprint fields to current defaults" +msgstr "" +"全フットプリントの定数の文字サイズ、文字太さを現在のデフォルト値にリセット" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:647 +msgid "Open the Pcbnew handbook" +msgstr "Pcbnew のマニュアルを開く" + +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 +msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" +msgstr "Pcbnew プリント基板デザイナーについて" + +#: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 +#, c-format +msgid "" +"invalid PFID in\n" +"file: <%s>\n" +"line: %d" +msgstr "" +"不正なPFIDが見つかりました: \n" +"ファイル:<%s>\n" +"%d行目" + #: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 msgid "3D Display Options" msgstr "3D表示オプション" @@ -22487,12 +22902,6 @@ msgstr "" msgid "Import DXF File" msgstr "DXFファイルのインポート" -#~ msgid "(%d bytes, compressed %d bytes)\n" -#~ msgstr "(%d bytes, %d bytes 圧縮)\n" - -#~ msgid "%s opened [pid=%ld]\n" -#~ msgstr "%s の起動 [pid=%ld]\n" - #~ msgid "Select wizard to use" #~ msgstr "参照するウィザードの選択" @@ -22505,52 +22914,6 @@ msgstr "DXFファイルのインポート" #~ msgid "Add footprint to board" #~ msgstr "ボードへフットプリントを挿入" -#~ msgid "" -#~ "invalid PFID in\n" -#~ "file: <%s>\n" -#~ "line: %d\n" -#~ "offset: %d" -#~ msgstr "" -#~ "不正なPFIDが見つかりました: \n" -#~ "ファイル:<%s>\n" -#~ "%d行目\n" -#~ "%d文字目" - -#~ msgid "Modules [%d items]" -#~ msgstr "モジュール [%d アイテム]" - -#~ msgid "" -#~ "Clean stubs, vias, delete break points, or connect dangling tracks to " -#~ "pads and vias" -#~ msgstr "" -#~ "パッドやビアに接続している浮き配線・スタブ・ビア・ブレークポイントをクリア" - -#~ msgid "&Reset Footprint Field Sizes" -#~ msgstr "フットプリントフィールドのサイズをリセット(&R)" - -#~ msgid "" -#~ "Reset text size and width of all footprint fields to current defaults" -#~ msgstr "" -#~ "全フットプリントの定数の文字サイズ、文字太さを現在のデフォルト値にリセット" - -#~ msgid "&Contents" -#~ msgstr "目次(&C)" - -#~ msgid "Open the Pcbnew handbook" -#~ msgstr "Pcbnew のマニュアルを開く" - -#~ msgid "About Pcbnew printed circuit board designer" -#~ msgstr "Pcbnew プリント基板デザイナーについて" - -#~ msgid "" -#~ "invalid PFID in\n" -#~ "file: <%s>\n" -#~ "line: %d" -#~ msgstr "" -#~ "不正なPFIDが見つかりました: \n" -#~ "ファイル:<%s>\n" -#~ "%d行目" - #~ msgid "New footprint using wizard" #~ msgstr "ウィザードを使用して新規フットプリントを作成" @@ -22639,18 +23002,6 @@ msgstr "DXFファイルのインポート" #~ msgid "Edges Width" #~ msgstr "エッジの幅" -#~ msgid "Tracks, vias and pads are allowed. The keepout is useless" -#~ msgstr "配線とビアの配置が可能です。禁止エリアではありません。" - -#~ msgid "No Tracks" -#~ msgstr "配線禁止" - -#~ msgid "No Vias" -#~ msgstr "ビア禁止" - -#~ msgid "No Copper Pour" -#~ msgstr "塗りつぶし禁止" - #~ msgid "Circular shape" #~ msgstr "円形シェイプ" @@ -22669,9 +23020,6 @@ msgstr "DXFファイルのインポート" #~ msgid "Trap. direction:" #~ msgstr "台形作成時の方向:" -#~ msgid "Library Path (.pretty will be appended to folder)" -#~ msgstr "ライブラリパス (.pretty フォルダ)" - #~ msgid "Position X" #~ msgstr "ポジション X" @@ -22688,12 +23036,6 @@ msgstr "DXFファイルのインポート" #~ "削除するコンポーネント(1 of %zu )を選択\n" #~ "(ライブラリ '%s' )." -#~ msgid "Eesc&hema Manual" -#~ msgstr "Eeschema マニュアル(&H)" - -#~ msgid "Open the Eeschema manual" -#~ msgstr "Eeschema マニュアルを開く" - #~ msgid "Net count = %zu" #~ msgstr "ネット数 = %zu" @@ -22718,74 +23060,6 @@ msgstr "DXFファイルのインポート" #~ msgid "Check for cache/library conflicts at schematic load" #~ msgstr "回路図の読込み時にキャッシュ/ライブラリの衝突をチェック" -#~ msgid "Equ file '%s' could not be found in the default search paths." -#~ msgstr "" -#~ "フットプリント エイリアス ライブラリファイル '%s' はデフォルトの検索パス中" -#~ "にありませんでした。" - -#~ msgid "Error opening equ file '%s'." -#~ msgstr "Equファイルを開く際にエラーが発生しました '%s'." - -#~ msgid "Equ files Load Error" -#~ msgstr "Equファイルの読み込みエラー" - -#~ msgid "%d footprint/cmp equivalences found." -#~ msgstr "%d フットプリント/コンポーネントの関連付けが見つかりました." - -#~ msgid "&CvPcb Manual" -#~ msgstr "CvPcbマニュアル(&C)" - -#~ msgid "Open CvPcb manual" -#~ msgstr "CvPcbのマニュアルを開く" - -#~ msgid "&About CvPcb" -#~ msgstr "CvPcbについて(&A)" - -#~ msgid "About CvPcb footprint selector" -#~ msgstr "CvPcbフットプリントセレクタについて" - -#~ msgid "OK to change the existing file ?" -#~ msgstr "既存のファイルを変更します、宜しいですか?" - -#~ msgid "Open the GerbView handbook" -#~ msgstr "GerbViewのマニュアルを開く" - -#~ msgid "&About GerbView" -#~ msgstr "GerbViewについて(&A)" - -#~ msgid "About GerbView gerber and drill viewer" -#~ msgstr "GerbView ガーバー&ドリルデータビューアについて" - -#~ msgid "Apply a grid/cloud textures to Board, Solder Mask and Silkscreen" -#~ msgstr "基板に対してグリッド、半田マスク、シルク等テクスチャを適用します" - -#~ msgid "Show 3D F&ootprints" -#~ msgstr "3Dフットプリントの表示" - -#~ msgid "Show &Silkscreen Layer" -#~ msgstr "シルクレイヤの表示(&S)" - -#~ msgid "Show &Comments and Drawings Layer" -#~ msgstr "コメント/図面描画レイヤの表示(&C)" - -#~ msgid "Show component 3D shapes" -#~ msgstr "コンポーネントの3D形状を表示" - -#~ msgid "File '%s' could not be created" -#~ msgstr "ファイル '%s' を作成できません。" - -#~ msgid "Create a lib file for Eeschema" -#~ msgstr "Eeschema 用の libファイルを作成する" - -#~ msgid "Create a footprint file for PcbNew" -#~ msgstr "Pcbnew 用フットプリントファイルの作成" - -#~ msgid "&About Page Layout Editor" -#~ msgstr "図枠エディタについて(&A)" - -#~ msgid "About page layout description editor" -#~ msgstr "図枠エディタについて" - #~ msgid "Texts and Drawings" #~ msgstr "テキストと図形"