From e4066384387034adabbe2c5769ec28570ca503c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baranovskiy Konstantin Date: Sun, 14 Jan 2018 12:26:11 +0200 Subject: [PATCH] Russian translation update. --- ru/kicad.po | 6706 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 4014 insertions(+), 2692 deletions(-) diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index e98e3c0eb2..9769ee7ead 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-16 12:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-16 17:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-13 18:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 12:25+0200\n" "Last-Translator: Baranovskiy Konstantin \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -156,51 +156,62 @@ msgid "Alias names may not contain any of the characters " msgstr "Имена псевдонимов не могут содержать любые символы " #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:308 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:468 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:314 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:480 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Помощь по переменным окружения" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 -msgid "Env Var" -msgstr "Переменная окружения" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:37 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:216 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1703 +#: eeschema/libedit.cpp:644 eeschema/sch_component.cpp:1444 +#: eeschema/sch_component.cpp:1480 eeschema/viewlibs.cpp:239 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:339 +msgid "Name" +msgstr "Имя" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 msgid "Path" msgstr "Путь" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53 -msgid "Config Env" -msgstr "Конфигурация окружения" +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:54 +msgid "Configure Environment Variables" +msgstr "Настроить переменные окружения" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:644 eeschema/viewlibs.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:199 +#: eeschema/libedit.cpp:655 eeschema/viewlibs.cpp:240 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:84 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:114 eeschema/bom_table_column.h:34 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:664 eeschema/sch_component.cpp:1443 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 +#: eeschema/libedit.cpp:675 eeschema/sch_component.cpp:1467 #: eeschema/viewlibs.cpp:241 include/lib_table_grid.h:185 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/librairi.cpp:850 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 msgid "Add Alias" msgstr "Добавить псевдоним" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 msgid "Remove Alias" msgstr "Удалить псевдоним" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:147 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 @@ -209,8 +220,8 @@ msgstr "Удалить псевдоним" msgid "Move Up" msgstr "Сдвинуть вверх" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:676 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 @@ -218,35 +229,35 @@ msgstr "Сдвинуть вверх" msgid "Move Down" msgstr "Сдвинуть вниз" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:62 msgid "3D Search Path Configuration" msgstr "Конфигурация путей поиска 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:51 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:52 msgid "Select 3D Model" msgstr "Выбрать 3D модель" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 msgid "Paths:" msgstr "Пути:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:140 msgid "Configure Path" msgstr "Настроить пути" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:127 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:845 pcbnew/microwave.cpp:452 msgid "OK" msgstr "OK" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 -#: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:146 +#: common/dialog_shim.cpp:245 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 #: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:131 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:157 #: eeschema/onrightclick.cpp:190 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 @@ -259,58 +270,64 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:21 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:23 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:28 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:72 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:139 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:32 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:69 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 msgid "X:" msgstr "X:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:38 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:90 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:149 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:42 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:98 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:80 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:48 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:108 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:159 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:52 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:172 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:65 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:71 msgid "Rotation (degrees)" msgstr "Поворот ( ° )" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:132 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:143 msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:201 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:214 msgid "Change to isometric perspective" msgstr "Переключиться на изометрическую перспективу" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:228 msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Перезагрузить плату и 3D модели" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:137 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 #: common/base_units.cpp:464 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:461 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "inches" msgstr "дюймы" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/base_units.cpp:437 #: common/base_units.cpp:495 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: common/draw_frame.cpp:525 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 +#: common/draw_frame.cpp:526 common/preview_items/preview_utils.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:465 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 @@ -335,24 +352,24 @@ msgstr "дюймы" #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:51 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "mm" msgstr "мм" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:148 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:150 #, c-format msgid "Offset (%s)" msgstr "Смещение (%s)" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:635 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:641 msgid "Invalid X scale" msgstr "Неверный масштаб по X" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:646 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:652 msgid "Invalid Y scale" msgstr "Неверный масштаб по Y" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:657 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:663 msgid "Invalid Z scale" msgstr "Неверный масштаб по Z" @@ -376,77 +393,77 @@ msgstr "Создать слои" msgid "Cannot determine the board outline." msgstr "Невозможно определить контур платы." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1264 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1198 msgid "Create tracks and vias" msgstr "Создать дорожки и перех.отв." -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1805 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1739 msgid "Create zones" msgstr "Создать зоны" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1814 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1748 #, c-format msgid "Create zones of layer %s" msgstr "Создать зоны слоя %s" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1881 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1815 msgid "Simplifying polygons" msgstr "Упрощение полигонов" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1912 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1846 msgid "Simplify holes contours" msgstr "Упростить контуры отверстий" -#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1959 +#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1893 msgid "Build Tech layers" msgstr "Построить технические слои" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:415 #, c-format msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)" msgstr "Время визуализации %.0f мс ( %.1f кадр/с)" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:610 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:612 msgid "Zoom +" msgstr "Увеличить" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:616 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:618 msgid "Zoom -" msgstr "Уменьшить" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:623 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:625 msgid "Top View" msgstr "Вид сверху" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:628 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:630 msgid "Bottom View" msgstr "Вид снизу" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:635 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:637 msgid "Right View" msgstr "Вид справа" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:640 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:642 msgid "Left View" msgstr "Вид слева" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:647 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:649 msgid "Front View" msgstr "Вид спереди" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:652 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:654 msgid "Back View" msgstr "Вид сзади" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:659 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:661 msgid "Move Left <-" msgstr "Сдвинуть влево <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:664 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:666 msgid "Move Right ->" msgstr "Сдвинуть вправо ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669 +#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:671 msgid "Move Up ^" msgstr "Сдвинуть вверх" @@ -472,23 +489,23 @@ msgstr "Загрузка 3D моделей" msgid "Reload time %.3f s" msgstr "Время перезагрузки %.3f с" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:477 -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_ogl_legacy.cpp:479 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:177 #: common/widgets/footprint_preview_widget.cpp:100 msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:356 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:357 #, c-format msgid "Rendering time %.3f s" msgstr "Время визуализации %.3f с" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:414 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:415 #, c-format msgid "Rendering: %.0f %%" msgstr "Визуализация: %.0f %%" -#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:925 +#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/c3d_render_raytracing.cpp:926 msgid "Rendering: Post processing shader" msgstr "Визуализация: шейдеры пост-обработки" @@ -501,252 +518,245 @@ msgid "Copy 3D image to clipboard" msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:67 +msgid "Set display options, and some layers visibility" +msgstr "Установить параметры отображения и видимость некоторых слоёв" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Визуализация текущего вида используя трассировку лучей" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 -#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:69 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:77 common/zoom.cpp:248 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:66 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:78 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:19 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:128 pcbnew/tool_modview.cpp:79 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:124 pcbnew/tool_modview.cpp:79 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличить" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:74 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/menubar.cpp:137 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:80 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 common/zoom.cpp:250 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:71 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:81 pagelayout_editor/menubar.cpp:137 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/help_common_strings.h:20 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:131 pcbnew/tool_modview.cpp:84 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:127 pcbnew/tool_modview.cpp:84 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшить" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:84 common/zoom.cpp:252 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:76 gerbview/toolbars_gerber.cpp:75 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:83 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:120 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" msgstr "Перерисовать" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:82 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 msgid "Fit in page" msgstr "По размеру страницы" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:87 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:92 msgid "Rotate X <-" msgstr "Повернуть X <-" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:91 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 msgid "Rotate X ->" msgstr "Повернуть X ->" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:101 msgid "Rotate Y <-" msgstr "Повернуть Y <-" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:100 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 msgid "Rotate Y ->" msgstr "Повернуть Y ->" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:105 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:110 msgid "Rotate Z <-" msgstr "Повернуть Z <-" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:109 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:114 msgid "Rotate Z ->" msgstr "Повернуть Z ->" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:118 msgid "Move left" msgstr "Сдвинуть влево" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:116 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:121 msgid "Move right" msgstr "Сдвинуть вправо" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:119 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:124 msgid "Move up" msgstr "Сдвинуть вверх" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:122 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:127 msgid "Move down" msgstr "Сдвинуть вниз" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:126 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:131 msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Вкл./Выкл. ортогональную проекцию" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 eeschema/tool_viewlib.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:147 eeschema/menubar.cpp:118 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:352 eeschema/tool_viewlib.cpp:236 #: gerbview/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:477 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:242 pcbnew/menubar_modedit.cpp:389 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:201 msgid "&File" msgstr "Файл" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:145 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:150 msgid "Create Image (png format)" msgstr "Создать изображение (формат png)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:149 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 msgid "Create Image (jpeg format)" msgstr "Создать изображение (формат jpeg)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:154 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 msgid "Copy 3D Image to Clipboard" msgstr "Копировать 3D изображение в буфер обмена" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:159 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:164 msgid "&Exit" msgstr "Выход" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:162 cvpcb/menubar.cpp:133 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:167 cvpcb/menubar.cpp:133 #: gerbview/menubar.cpp:302 kicad/menubar.cpp:481 msgid "&Preferences" msgstr "Настройки" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:165 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:170 msgid "Use Touchpad to Pan" msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:171 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 msgid "Realistic Mode" msgstr "Реалистичный режим" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:176 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:181 msgid "Render Engine" msgstr "Движок визуализации" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:179 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:184 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:183 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:188 msgid "Raytracing" msgstr "Трассировка лучей" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:199 msgid "Render Options" msgstr "Параметры визуализации" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:197 -msgid "Show Holes in Zones" -msgstr "Показать отв. в зонах" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:198 -msgid "" -"Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation time " -"is longer" -msgstr "" -"Отв. внутри медных зон на медных слоях видимы, время обработки увеличится" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:204 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:203 msgid "Material Properties" msgstr "Свойства материала" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:206 msgid "Use all properties" msgstr "Использовать все свойства" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:208 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:207 msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgstr "Использовать все свойства материала из каждого файла 3D модели" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:210 msgid "Use diffuse only" msgstr "Использовать только рассеивание" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:212 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:211 msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file " msgstr "Использовать только свойство рассеивающего цвета из файла 3D модели " -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:214 msgid "CAD color style" msgstr "Стиль цвета САПР" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:216 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:215 msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material" msgstr "" "Использовать стиль цвета САПР, основанный на рассеивающем цвете материала" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:223 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:222 msgid "OpenGL Options" msgstr "Параметры OpenGL" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:225 msgid "Show Copper Thickness" msgstr "Показать толщину меди" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:227 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:226 msgid "Shows the copper thickness on copper layers (slower loading)" msgstr "Показывает толщину меди на медных слоях (медленная загрузка)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:231 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:230 msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:239 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:238 msgid "Raytracing Options" msgstr "Параметры трассировки лучей" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:242 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:241 msgid "Render Shadows" msgstr "Визуализировать тени" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:245 msgid "Procedural Textures" msgstr "Процедурные текстуры" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:247 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:246 msgid "Apply procedural textures to materials (slow)" msgstr "Применить процедурные текстуры к материалам (медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:250 msgid "Add floor" msgstr "Добавить пол" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:252 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:251 msgid "Adds a floor plane below the board (slow)" msgstr "Добавляет плоскость пола ниже платы (медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:255 msgid "Refractions" msgstr "Преломления" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:257 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:256 msgid "Render materials with refractions properties on final render (slow)" msgstr "" "Визуализация материалов с преломляющими свойствами при окончательной " "визуализации (медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:260 msgid "Reflections" msgstr "Отражения" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:262 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:261 msgid "Render materials with reflections properties on final render (slow)" msgstr "" "Визуализация материалов с отражающими свойствами при окончательной " "визуализации (медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:265 msgid "Anti-aliasing" msgstr "Сглаживание" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:267 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:266 msgid "Render with improoved quality on final render (slow)" msgstr "" "Визуализация с улучшенным качеством при окончательной визуализации (медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:270 msgid "Post-processing" msgstr "Пост-обработка" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:272 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:271 msgid "" "Apply Screen Space Ambient Occlusion and Global Illumination reflections on " "final render (slow)" @@ -754,113 +764,113 @@ msgstr "" "Применить отражения окружающих преград пространства экрана и глобального " "освещения при окончательной визуализации (медленно)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:284 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:283 msgid "Choose Colors" msgstr "Выбрать цвета" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:288 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:208 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:287 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:210 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:291 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:290 msgid "Background Top Color" msgstr "Цвет фона сверху" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:294 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:293 msgid "Background Bottom Color" msgstr "Цвет фона снизу" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:297 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:296 msgid "Silkscreen Color" msgstr "Цвет шелкографии" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:300 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1099 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:299 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1085 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Цвет паяльной маски" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:303 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:302 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1166 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Цвет паяльной пасты" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:306 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:305 msgid "Copper/Surface Finish Color" msgstr "Цвет покрытия поверхности меди" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:309 -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1155 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:308 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1141 msgid "Board Body Color" msgstr "Цвет тела платы" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:312 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:311 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Показать 3D оси" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:319 msgid "3D Grid" msgstr "3D сетка" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:320 msgid "No 3D Grid" msgstr "Без 3D сетки" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:321 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "3D сетка 10 мм" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:322 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "3D сетка 5 мм" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:323 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "3D сетка 2,5 мм" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:325 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:324 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "3D сетка 1 мм" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:344 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:343 msgid "Show Board Bod&y" msgstr "Показать тело платы" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:347 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:346 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "Показать заливку зон" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:351 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:350 msgid "Show 3D M&odels" msgstr "Показать 3D модели" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 msgid "Through hole" msgstr "Выводной монтаж" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:354 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:353 msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Through hole" msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Выводной" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:356 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 msgid "Surface mount" msgstr "Поверхностный монтаж" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:358 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:357 msgid "Footprint Properties -> Placement type -> Surface mount" msgstr "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Поверхностный монтаж" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 pcbnew/class_module.cpp:578 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:578 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:137 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:102 msgid "Virtual" msgstr "Виртуально" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:362 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:361 msgid "" "Footprint Properties -> Placement type -> Virtual (eg: edge connectors, test " "points, mechanical parts)" @@ -868,213 +878,237 @@ msgstr "" "Свойства посад.места -> Тип монтажа -> Виртуальный (например: ножевые " "разъёмы, тестовые точки, механические части)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:370 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:369 msgid "Show &Layers" msgstr "Показать слои" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:373 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:372 msgid "Show &Adhesive Layers" msgstr "Показать клеевые слои" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:376 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:375 msgid "Show &Silkscreen Layers" msgstr "Показать слои шелкографии" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:379 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:378 msgid "Show Solder &Mask Layers" msgstr "Показать слои паяльной маски" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:382 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:381 msgid "Show Solder &Paste Layers" msgstr "Показать слои паяльной пасты" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:387 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:386 msgid "Show &Comments and Drawings Layers" msgstr "Показать слои комментарий и рисунков" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:390 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:389 msgid "Show &Eco Layers" msgstr "Показать дополнительные слои" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:397 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:396 msgid "Reset to default settings" msgstr "Установить настройки по умолчанию" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:401 cvpcb/menubar.cpp:134 #: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:358 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:243 gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:482 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:239 gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:482 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:247 pcbnew/menubar_modedit.cpp:395 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:204 msgid "&Help" msgstr "Справка" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:580 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:404 eeschema/menubar.cpp:581 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:332 gerbview/menubar.cpp:280 #: kicad/menubar.cpp:455 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 msgid "&List Hotkeys" msgstr "Список горячих клавиш" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:333 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar_libedit.cpp:333 #: gerbview/menubar.cpp:281 kicad/menubar.cpp:456 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:222 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:30 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:25 +msgid "Render options:" +msgstr "Параметры визуализации:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 msgid "Realistic mode" msgstr "Реалистичный режим" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:51 +msgid "Show board body" +msgstr "Показать основу печатной платы" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 msgid "Show copper thickness" msgstr "Показать толщину меди" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:42 -msgid "Show 3D Models" -msgstr "Показать 3D модели" +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:69 +msgid "Show model bounding boxes" +msgstr "Показать габариты компонентов" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:382 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Показать заливку в зонах" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:54 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:92 +msgid "3D model visibility:" +msgstr "Отображение 3D-моделей:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:109 +msgid "Show 3D through hole models" +msgstr "Показать 3D-модели выводного монтажа" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:118 +msgid "Show 3D SMD models" +msgstr "Показать 3D-модели поверхностного монтажа" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:127 +msgid "Show 3D virtual models" +msgstr "Показать виртуальные 3D-модели" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:145 +msgid "Board layers:" +msgstr "Слои платы:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:162 msgid "Show silkscreen layers" msgstr "Показать слои шелкографии" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:60 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:171 msgid "Show solder mask layers" msgstr "Показать слои паяльной маски" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:66 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:180 msgid "Show solder paste layers" msgstr "Показать слои паяльной пасты" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:72 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:189 msgid "Show adhesive layers" msgstr "Показать клеевые слои" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:78 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:195 +msgid "User layers:" +msgstr "Слои пользователя:" + +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:212 msgid "Show comments and drawings layers" msgstr "Показать слои комментариев и чертежа" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:84 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:221 msgid "Show ECO layers" msgstr "Показать дополнительные слои" -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:93 -msgid "Show All" -msgstr "Показать всё" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:96 -msgid "Show None" -msgstr "Скрыть всё" - -#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:79 +#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.h:88 msgid "3D Display Options" msgstr "Параметры 3D отображения" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:353 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:349 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Цвет фона, низ" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:363 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:359 msgid "Background Color, Top" msgstr "Цвет фона, верх" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:950 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:936 msgid "3D Image File Name:" msgstr "Имя файла 3D изображения:" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:986 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:972 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Не удалось скопировать изображение в буфер обмена" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:997 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:983 msgid "Can't save file" msgstr "Не удалось сохранить файл" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1063 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1049 msgid "Silk Screen Color" msgstr "Цвет шелкографии" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1125 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1111 msgid "Copper Color" msgstr "Цвет меди" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1191 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1177 msgid "Center pivot rotation (Middle mouse click)" msgstr "Центр точки вращения (щелчок средней кнопкой мыши)" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1178 msgid "Move board Left" msgstr "Сдвинуть плату влево" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1179 msgid "Move board Right" msgstr "Сдвинуть плату вправо" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1194 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1180 msgid "Move board Up" msgstr "Сдвинуть плату вверх" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1181 msgid "Move board Down" msgstr "Сдвинуть плату вниз" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1182 msgid "Home view" msgstr "Начальный вид" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1183 msgid "Reset view" msgstr "Сбросить вид" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1185 msgid "View Front" msgstr "Вид спереди" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1200 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1186 msgid "View Back" msgstr "Вид сзади" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1201 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1187 msgid "View Left" msgstr "Вид слева" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1202 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1188 msgid "View Right" msgstr "Вид справа" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1203 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1189 msgid "View Top" msgstr "Вид сверху" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1204 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1190 msgid "View Bot" msgstr "Вид снизу" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1206 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1192 msgid "Rotate 45 degrees over Z axis" msgstr "Повернуть на 45° вокруг оси Z" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1207 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1193 msgid "Zoom in " msgstr "Увеличить " -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1209 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1195 msgid "Toggle 3D models with type Through Hole" msgstr "Переключить 3D модели с выводным монтажом" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1210 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1196 msgid "Toggle 3D models with type Surface Mount" msgstr "Переключить 3D модели с поверхностным монтажом" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1211 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1197 msgid "Toggle 3D models with type Virtual" msgstr "Переключить 3D модели с виртуальным типом" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1213 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1199 msgid "Viewer 3D" msgstr "Просмотрщик 3D" @@ -1172,7 +1206,7 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Загрузить растровое изображение" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1228 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1239 msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -1209,7 +1243,7 @@ msgstr "Формат" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:654 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:665 #: eeschema/sch_text.cpp:663 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:570 @@ -1331,10 +1365,10 @@ msgstr "мм" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:146 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:157 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:168 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:59 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:47 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:68 msgid "units" msgstr "ед.изм." @@ -1356,7 +1390,7 @@ msgstr "\"" msgid "deg" msgstr "°" -#: common/basicframe.cpp:144 +#: common/basicframe.cpp:135 msgid "" "The program cannot be closed\n" "A quasi-modal dialog window is currently open, please close it first." @@ -1364,12 +1398,12 @@ msgstr "" "Не удалось закрыть программу\n" "Открыто модальное диалоговое окно, закройте его сначала." -#: common/basicframe.cpp:442 +#: common/basicframe.cpp:427 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Файл \"%s\" не найден." -#: common/basicframe.cpp:487 +#: common/basicframe.cpp:472 #, c-format msgid "" "Html or pdf help file \n" @@ -1382,12 +1416,12 @@ msgstr "" "или\n" "\"%s\" найти не удалось." -#: common/basicframe.cpp:504 +#: common/basicframe.cpp:489 #, c-format msgid "Help file \"%s\" could not be found." msgstr "Не удалось найти файл руководства пользователя \"s\"" -#: common/basicframe.cpp:538 +#: common/basicframe.cpp:523 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -1396,26 +1430,26 @@ msgstr "" "Не удалось запустить браузер по умолчанию.\n" "Для получении информации о том как помочь проекту KiCad посетите %s" -#: common/basicframe.cpp:541 +#: common/basicframe.cpp:526 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Принять участие в KiCad" -#: common/basicframe.cpp:573 +#: common/basicframe.cpp:558 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "У Вас нет прав на запись в каталог \"%s\"." -#: common/basicframe.cpp:578 +#: common/basicframe.cpp:563 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла \"%s\" в каталог \"%s\"." -#: common/basicframe.cpp:583 +#: common/basicframe.cpp:568 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "У Вас нет прав на запись для сохранения файла \"%s\"." -#: common/basicframe.cpp:615 +#: common/basicframe.cpp:600 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -1428,24 +1462,24 @@ msgstr "" "При последнем редактировании файл \"%s\"\n" "не был корректно сохранён. Хотите восстановить последние изменения?" -#: common/basicframe.cpp:643 +#: common/basicframe.cpp:628 #, c-format msgid "Could not create backup file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл резервной копии \"%s\"" -#: common/basicframe.cpp:651 +#: common/basicframe.cpp:636 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "Файл автосохранения не может быть переименован в файл платы." -#: common/basicframe.cpp:703 +#: common/basicframe.cpp:688 msgid "Icons in Menus" msgstr "Иконки в меню" -#: common/basicframe.cpp:709 +#: common/basicframe.cpp:694 msgid "Icons Options" msgstr "Параметры иконок" -#: common/basicframe.cpp:710 +#: common/basicframe.cpp:695 msgid "Select show icons in menus and icons sizes" msgstr "Выбрать показ иконок в меню и размеры иконок" @@ -1478,12 +1512,12 @@ msgid "Block Paste" msgstr "Вставить блок" #: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:55 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1175 eeschema/schedit.cpp:514 -#: eeschema/tool_lib.cpp:172 eeschema/tool_sch.cpp:121 -#: gerbview/events_called_functions.cpp:237 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1186 eeschema/schedit.cpp:516 +#: eeschema/tool_lib.cpp:174 eeschema/tool_sch.cpp:126 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:237 gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1449 -#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 pcbnew/tool_pcb.cpp:266 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:96 pcbnew/edit.cpp:1449 +#: pcbnew/modedit.cpp:934 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 pcbnew/tool_pcb.cpp:280 msgid "Zoom to selection" msgstr "Увеличить выбранное" @@ -1638,32 +1672,33 @@ msgstr "Каталог \"%s\" создан.\n" msgid "Cannot create output directory \"%s\".\n" msgstr "Не удалось создать выходной каталог \"%s\".\n" -#: common/confirm.cpp:79 common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:107 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:294 +#: common/confirm.cpp:80 common/pgm_base.cpp:933 eeschema/symbedit.cpp:107 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:178 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: common/confirm.cpp:91 kicad/prjconfig.cpp:322 +#: common/confirm.cpp:92 kicad/prjconfig.cpp:322 #: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:148 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: common/confirm.cpp:108 +#: common/confirm.cpp:109 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: common/confirm.cpp:133 +#: common/confirm.cpp:124 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: common/confirm.cpp:257 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 +#: common/confirm.cpp:248 eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:153 msgid "Select All" msgstr "Выбрать всё" -#: common/confirm.cpp:259 +#: common/confirm.cpp:250 msgid "Unselect All" msgstr "Отменить выбор всего" @@ -1791,7 +1826,7 @@ msgstr "Копировать информацию о версии KiCad в бу msgid "About" msgstr "О программе" -#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 +#: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:24 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:104 @@ -1806,7 +1841,7 @@ msgstr "О программе" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:391 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:149 @@ -1815,30 +1850,29 @@ msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:132 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:118 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:218 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1703 -#: eeschema/libedit.cpp:633 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 -#: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:336 -msgid "Name" -msgstr "Имя" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:107 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:114 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 +#: pcbnew/librairi.cpp:683 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:197 -msgid "Path already exists" -msgstr "Путь уже существует" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:133 +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:251 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:202 +msgid "Path already exists." +msgstr "Путь уже существует." + +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:256 #, c-format -msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed" -msgstr "Имя переменной окружения \"%s\" не может быть переименовано" +msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed." +msgstr "Переменная окружения \"%s\" не может быть переименована." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:253 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:259 msgid "" "The selected environment variable name is required for KiCad functionality " "and can not be renamed." @@ -1846,21 +1880,21 @@ msgstr "" "Выбранное имя переменной окружения требуется для функционирования KiCad и не " "может быть переименовано." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:279 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:285 msgid "" -"Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " +"Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " "Environment variables defined at the system or user level take precedence " "over the ones defined in this table. This means the values in this table " "are ignored." msgstr "" -"Введите имя и путь к каждой переменной окружения. Серые записи - имена " +"Введите имя и значение для каждой переменной окружения. Серые записи - имена " "которые были определены внешне на системном или пользовательском уровне. " "Переменные окружения определённые на системном или пользовательском уровне " "имеют приоритет над определёнными в этой таблице. Это означает, что значения " "в этой таблице игнорируются." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:285 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:291 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1870,7 +1904,7 @@ msgstr "" "поле имя будет принимать только буквы в верхнем регистре, цифры и символы " "подчёркивания." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:288 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:294 msgid "" "KICAD_SYMBOL_DIR is the base path of the locally installed symbol " "libraries." @@ -1878,15 +1912,15 @@ msgstr "" "KICAD_SYMBOL_DIR основной путь к локально установленным библиотекам " "символов." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:290 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:296 msgid "" "KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of the " -"official KiCad libraries." +"official KiCad footprint libraries." msgstr "" "KIGITHUB используется KiCad, чтобы определить URL официального " -"репозитория библиотек KiCad." +"репозитория библиотек посадочных мест KiCad." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:293 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299 msgid "" "KISYS3DMOD is the base path of system footprint 3D shapes (.3Dshapes " "folders)." @@ -1894,7 +1928,7 @@ msgstr "" "KISYS3DMOD основной путь к системным 3D формам посад.мест " "(каталоги .3Dshapes)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:296 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:302 msgid "" "KISYSMOD is the base path of locally installed system footprint " "libraries (.pretty folders)." @@ -1902,7 +1936,7 @@ msgstr "" "KISYSMOD основной путь к локально установленным системным библиотекам " "посад.мест (каталоги .pretty)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:299 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:305 msgid "" "KIPRJMOD is internally defined by KiCad (cannot be edited) and is set " "to the absolute path of the currently loaded project file. This environment " @@ -1918,7 +1952,7 @@ msgstr "" "footprints.pretty может быть определён как каталог, содержащий библиотеку " "посад.мест footprints.pretty проекта." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:305 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:311 msgid "" "KICAD_PTEMPLATES is optional and can be defined if you want to create " "your own project templates folder." @@ -1926,67 +1960,63 @@ msgstr "" "KICAD_PTEMPLATES необязательна и может быть определена если вы хотите " "создать свой каталог шаблонов проекта." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:410 -msgid "Set path for environment variable" -msgstr "Установить путь для переменной окружения" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:420 +msgid "Select Path for Environment Variable" +msgstr "Выбрать путь для переменной окружения" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:429 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:439 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Имя переменной окружения не может быть пустым." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:436 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:446 msgid "Environment variable value cannot be empty." msgstr "Значение переменной окружения не может быть пустым." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:444 -msgid "Environment variable name cannot start with a digit (0-9)." -msgstr "Имя переменной окружения не может начинаться с цифры (0-9)." +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:454 +msgid "Environment variable names cannot start with a digit (0-9)." +msgstr "Имена переменных окружения не могут начинаться с цифр (0-9)." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:456 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:466 msgid "" -"An environment variable is as an equivalence of a string.
It is used " -"mainly in paths to make them portable between installs

For instance, " -"if an environment variable is defined as
MYLIBPATH with a value " -"like e:/kicad_libs, if a library name is
${MYLIBPATH}/mylib." -"lib, the actual path is
e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:" -"
Only chars ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are allowed " -"in environment variable names
and the environment variable name cannot " -"start with a digit (0-9)" +"An environment variable is used for string substitutions.
Environment " +"variables are primarily used for paths to make KiCad portable between " +"platforms.

If an environment variable is defined as MYLIBPATH " +"with a value e:/kicad_libs, then a library name ${MYLIBPATH}/mylib." +"lib gets expanded to e:/kicad_libs/mylib.lib

Note:
Only characters ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are " +"allowed in environment variable names and the environment variable name " +"cannot start with a digit (0-9)." msgstr "" -"Переменная окружения - это эквивалентность строки.
Она используется в " -"основном в путях для того, чтобы сделать их переносимыми между " -"установками

Для примера, если переменная окружения определена " +"Переменные окружения используются для подстановки строк.
Они используется " +"в основном в путях для того, чтобы сделать их переносимыми между различными " +"операционными системами.

Если переменная окружения определена " "как
MYLIBPATH со значением типа e:/kicad_libs и имя " "библиотеки
${MYLIBPATH}/mylib.lib, то текущий путь будет
e:/" "kicad_libs/mylib.lib

Примечание:
Только символы " "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ допустимы в именах переменных " "окружения
и имя переменной окружения не может начинаться с цифры (0-9)" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:23 -msgid "KiCad Environment Paths" -msgstr "Пути окружения KiCad" - -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:28 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:183 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:222 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1069 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1095 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:35 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:29 msgid "Add path prefix" msgstr "Добавить префикс пути" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:33 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:517 -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 -#: eeschema/onrightclick.cpp:623 eeschema/onrightclick.cpp:805 -#: eeschema/onrightclick.cpp:836 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:61 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:555 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/onrightclick.cpp:625 eeschema/onrightclick.cpp:810 +#: eeschema/onrightclick.cpp:841 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:52 @@ -1998,48 +2028,34 @@ msgstr "Добавить префикс пути" msgid "Edit" msgstr "Править" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:40 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:34 msgid "Edit selected path prefix" msgstr "Редактировать выбранный префикс пути" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:44 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:527 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:45 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 msgid "Remove selected path prefix" msgstr "Удалить выбранный префикс пути" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:125 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:65 msgid "Help" msgstr "Справка" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:128 -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/bom_table_column.h:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:221 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:119 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:449 -#: eeschema/lib_field.cpp:628 eeschema/sch_component.cpp:1415 -#: eeschema/sch_component.cpp:1454 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 -#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122 +msgid "Value:" +msgstr "Значение:" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:135 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:356 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:126 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:362 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:36 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:204 @@ -2053,13 +2069,13 @@ msgstr "Значение" msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:66 -msgid "Path Configuration" -msgstr "Настройка путей" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:63 +msgid "Environment Variable Configuration" +msgstr "Настройка переменных окружения" -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:97 -msgid "Edit Environment Value Variable" -msgstr "Редактировать значение переменной окружения" +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.h:94 +msgid "Edit Environment Variable" +msgstr "Редактирование переменной окружения" #: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:34 msgid "Save the changes before closing?" @@ -2077,37 +2093,29 @@ msgstr "Сохранить и выйти" msgid "Exit without Save" msgstr "Выйти без сохранения" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:113 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28 -#: pcbnew/librairi.cpp:683 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:33 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:32 msgid "History list:" msgstr "Список истории:" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:48 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:47 msgid "Search by Keyword" msgstr "Поиск по ключевому слову" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:51 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:50 msgid "List All" msgstr "Список всех" -#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:53 msgid "Select by Browser" msgstr "Выбор обозревателем" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 msgid "Double-click to edit" msgstr "Двойной щелчок ЛКМ для редактирования" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:30 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:71 @@ -2117,11 +2125,11 @@ msgstr "Двойной щелчок ЛКМ для редактирования" msgid "Reset" msgstr "Сброс" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 msgid "Defaults" msgstr "По умолчанию" -#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55 +#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53 msgid "Hotkeys Editor" msgstr "Редактор горячих клавиш" @@ -2148,7 +2156,7 @@ msgstr "Отразить по гор." #: common/dialogs/dialog_image_editor_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:195 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:99 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:684 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:998 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:686 msgid "Rotate" msgstr "Повернуть" @@ -2322,100 +2330,102 @@ msgid "Custom Size:" msgstr "Пользовательский размер:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:68 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:75 msgid "Custom paper height." msgstr "Пользовательская высота листа." -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:36 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:27 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:119 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:84 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:98 msgid "Custom paper width." msgstr "Пользовательская ширина листа." -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:94 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:108 msgid "Layout Preview" msgstr "Просмотр" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:113 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:127 msgid "Title Block Parameters" msgstr "Параметры штампа" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:123 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:137 #, c-format msgid "Number of sheets: %d" msgstr "Число листов: %d" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:130 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:144 #, c-format msgid "Sheet number: %d" msgstr "Номер листа: %d" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:140 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:154 msgid "Issue Date" msgstr "Дата создания" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:128 msgid "<<<" msgstr "<<<" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:209 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:234 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:259 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:309 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:334 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:172 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:220 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:244 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:268 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:292 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:316 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:340 msgid "Export to other sheets" msgstr "Экспорт в другие листы" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:171 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 msgid "Revision" msgstr "Изменение №" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:196 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:208 msgid "Title" msgstr "Наименование изделия (и документа)" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:221 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:232 msgid "Company" msgstr "Организация" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:246 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:256 msgid "Comment1" msgstr "Обозначение и код документа" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:271 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:280 msgid "Comment2" msgstr "Разработал" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:304 msgid "Comment3" msgstr "Проверил" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:321 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:328 msgid "Comment4" msgstr "Утвердил" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:346 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:352 msgid "Page layout description file" msgstr "Файл описания макета листа" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:119 msgid "Page Settings" msgstr "Настройки листа" @@ -2451,37 +2461,37 @@ msgstr "Ошибка сохранения файла" msgid "Output messages:" msgstr "Выходные сообщения:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:34 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:35 msgid "Show:" msgstr "Показать:" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:38 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:39 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:68 eeschema/lib_draw_item.cpp:75 msgid "All" msgstr "Все" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:43 msgid "Warnings" msgstr "Предупреждения" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/files.cpp:275 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:48 gerbview/files.cpp:275 #: gerbview/files.cpp:380 gerbview/readgerb.cpp:67 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:52 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:53 msgid "Infos" msgstr "Информация" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:57 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:58 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:62 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:63 msgid "Save Report File" msgstr "Сохранить файл отчёта" -#: common/draw_frame.cpp:194 common/draw_frame.cpp:521 +#: common/draw_frame.cpp:195 common/draw_frame.cpp:522 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:30 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 @@ -2493,20 +2503,20 @@ msgstr "Сохранить файл отчёта" msgid "Inches" msgstr "дюймы" -#: common/draw_frame.cpp:362 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:338 +#: common/draw_frame.cpp:363 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:352 msgid "Hide grid" msgstr "Скрыть сетку" -#: common/draw_frame.cpp:362 +#: common/draw_frame.cpp:363 msgid "Show grid" msgstr "Показать сетку" -#: common/draw_frame.cpp:529 +#: common/draw_frame.cpp:530 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:296 msgid "Units" msgstr "Единицы измерения" @@ -2617,11 +2627,11 @@ msgstr "" "Полный текст ошибки:\n" "%s" -#: common/footprint_info.cpp:90 +#: common/footprint_info.cpp:91 msgid "Load Error" msgstr "Ошибка загрузки" -#: common/footprint_info.cpp:92 +#: common/footprint_info.cpp:93 msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Ошибки обнаруженные при загрузке посад.мест:" @@ -2697,64 +2707,63 @@ msgstr "Выбрать всё\tCTRL+A" msgid "Select all cells" msgstr "Выбрать все ячейки" -#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487 -#: common/hotkeys_basic.cpp:491 +#: common/hotkeys_basic.cpp:455 common/hotkeys_basic.cpp:485 msgid "Hotkeys List" msgstr "Список горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:751 +#: common/hotkeys_basic.cpp:739 msgid "Read Hotkey Configuration File:" msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:782 +#: common/hotkeys_basic.cpp:771 msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Записать файл конфигурации горячих клавиш:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:810 +#: common/hotkeys_basic.cpp:799 msgid "&Edit Hotkeys" msgstr "Редактор горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:811 +#: common/hotkeys_basic.cpp:800 msgid "Edit hotkeys list" msgstr "Редактор горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:617 +#: common/hotkeys_basic.cpp:807 eeschema/menubar.cpp:618 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "Экспорт горячих клавиши" -#: common/hotkeys_basic.cpp:819 +#: common/hotkeys_basic.cpp:808 msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgstr "Экспорт текущих горячих клавиш в файл конфигурации" -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:623 +#: common/hotkeys_basic.cpp:813 eeschema/menubar.cpp:624 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "Импорт горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:624 +#: common/hotkeys_basic.cpp:814 eeschema/menubar.cpp:625 msgid "Load existing hotkey configuration file" msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:830 +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 msgid "&Hotkeys Options" msgstr "Настройки горячих клавиш" -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 +#: common/hotkeys_basic.cpp:820 msgid "Edit hotkeys configuration and preferences" msgstr "Редактировать настройки и предпочтения горячих клавиш" -#: common/kiway.cpp:186 +#: common/kiway.cpp:184 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Не удалось загрузить kiface библиотеку \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:195 +#: common/kiway.cpp:193 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol form kiface library \"%s\"." msgstr "" "Не смог прочитать имя экземпляра и символ версии из kiface библиотеки \"%s\"" -#: common/kiway.cpp:229 +#: common/kiway.cpp:227 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -2765,15 +2774,15 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "не может быть загружен\n" -#: common/kiway.cpp:233 +#: common/kiway.cpp:231 msgid "It is missing.\n" msgstr "Он отсутствует.\n" -#: common/kiway.cpp:235 +#: common/kiway.cpp:233 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "Возможно файл разделяемой библиотеки (.dll или .so) отсутствует.\n" -#: common/kiway.cpp:237 +#: common/kiway.cpp:235 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -2795,8 +2804,8 @@ msgstr "Найден неправильный символ в ревизии" #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:839 #, c-format -msgid "The file <%s> was not fully read" -msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать" +msgid "The file \"%s\" was not fully read" +msgstr "Файл \"%s\" был прочитан не полностью" #: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:275 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 @@ -2946,21 +2955,21 @@ msgstr "" msgid "Do not show this message again." msgstr "Больше не показывать данное сообщение." -#: common/project.cpp:259 +#: common/project.cpp:257 #, c-format msgid "Unable to find \"%s\" template config file." msgstr "Не удалось найти файл \"%s\" шаблона конфигурации." -#: common/project.cpp:262 +#: common/project.cpp:260 msgid "Error copying project file template" msgstr "Ошибка копирования файла шаблона проекта" -#: common/project.cpp:282 +#: common/project.cpp:280 #, c-format msgid "Cannot create prj file \"%s\" (Directory not writable)" msgstr "Не удалось создать файл проекта \"%s\" (запрещена запись в каталог)" -#: common/project.cpp:426 +#: common/project.cpp:424 msgid "Error loading project footprint library table" msgstr "Ошибка загрузки таблицы библиотек посад.мест проекта" @@ -2991,7 +3000,7 @@ msgstr "ошибка записи в файл \"%s\"" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи" -#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 +#: common/selcolor.cpp:85 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 msgid "Colors" msgstr "Цвета" @@ -3049,7 +3058,7 @@ msgid "Toogle display of the cursor, even when not in an interactive tool" msgstr "Переключить отображение курсора даже вне интерактивного инструмента" #: common/tool/grid_menu.cpp:40 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:116 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:78 msgid "Grid" @@ -3210,7 +3219,7 @@ msgid "Edit..." msgstr "Править..." #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:380 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:93 msgid "Undo Changes" msgstr "Отменить изменения" @@ -3364,8 +3373,8 @@ msgid "VRML and X3D files (*.wrl *.x3d)|*." msgstr "VRML и X3D файлы (*.wrl *.x3d)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:286 -msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*." -msgstr "Файлы компонентов IDFv3 (*.idf)|*." +msgid "IDFv3 footprint files (*.idf)|*." +msgstr "Файлы посадочных мест IDFv3 (*.idf)|*." #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 msgid "Text files (*.txt)|*." @@ -3438,24 +3447,24 @@ msgstr "Поз." #: common/wxwineda.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:783 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:805 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:907 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:807 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:829 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:932 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "X" msgstr "X" #: common/wxwineda.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:790 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:812 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:914 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:814 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:836 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 msgid "Y" msgstr "Y" -#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:84 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 +#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:81 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:84 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:91 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_modedit.cpp:130 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" msgstr "Автомасштаб" @@ -3512,30 +3521,30 @@ msgid "Footprint Viewer" msgstr "Просмотрщик посад.мест" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:477 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:355 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Отображать полярные координаты" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:225 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:239 pcbnew/tool_modedit.cpp:228 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:236 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:241 pcbnew/tool_modedit.cpp:224 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 msgid "Set units to inches" msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:230 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:243 pcbnew/tool_modedit.cpp:232 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:347 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:241 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:245 pcbnew/tool_modedit.cpp:228 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:361 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Установить единицы измерения - мм" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:235 -#: eeschema/tool_sch.cpp:287 gerbview/toolbars_gerber.cpp:248 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:352 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:246 +#: eeschema/tool_sch.cpp:300 gerbview/toolbars_gerber.cpp:250 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:366 msgid "Change cursor shape" msgstr "Изменить форму курсора" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:488 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:393 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" @@ -3584,13 +3593,13 @@ msgid "Show outlines in filled mode" msgstr "Показать границы залитыми" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:102 msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Показать границы в контурном режиме" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:191 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:735 pcbnew/modview_frame.cpp:690 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:703 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:738 pcbnew/modview_frame.cpp:690 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:747 msgid "3D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" @@ -3609,9 +3618,10 @@ msgstr "Посад.место: %s" msgid "Lib: %s" msgstr "Библиотека: %s" -#: cvpcb/common_help_msg.h:28 cvpcb/menubar.cpp:66 -msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" -msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента" +#: cvpcb/common_help_msg.h:28 +msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" +msgstr "" +"Сохранить имя назначенного посад.места в поле посад.места компонента схемы" #: cvpcb/cvpcb.cpp:161 msgid "" @@ -3634,7 +3644,7 @@ msgid "An error occurred attempting to load the global footprint library table" msgstr "" "Ошибка произошла при попытке загрузки глобальной таблицы библиотек посад.мест" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:250 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:246 msgid "" "Component to Footprint links modified.\n" "Save before exit ?" @@ -3642,11 +3652,11 @@ msgstr "" "Связи компонентов и посад.мест изменены.\n" "Сохранить перед выходом?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:377 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:373 msgid "Delete selections" msgstr "Удалить выделенное" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:423 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -3657,14 +3667,14 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:427 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:328 eeschema/sch_base_frame.cpp:346 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:918 pcbnew/moduleframe.cpp:938 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:921 pcbnew/moduleframe.cpp:941 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка записи файла" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:447 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:443 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the project footprint library table:\n" @@ -3675,65 +3685,65 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:634 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:630 #, c-format msgid "Components: %d, unassigned: %d" msgstr "Компонентов: %d, не назначено: %d" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:652 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:648 msgid "Filter list: " msgstr "Фильтр списка: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 eeschema/selpart.cpp:71 pcbnew/loadcmp.cpp:488 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:661 eeschema/selpart.cpp:71 pcbnew/loadcmp.cpp:488 msgid "Description: " msgstr "Описание: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:668 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:664 msgid "Key words: " msgstr "Ключевые слова: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:675 msgid "key words" msgstr "ключевые слова" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:686 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:682 msgid "pin count" msgstr "количество выводов" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:694 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:690 msgid "library" msgstr "библиотека" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:698 msgid "name" msgstr "имя" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:702 msgid "No filtering" msgstr "Без фильтра" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:704 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Фильтр по %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:724 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:720 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Нет библиотек посад.мест печатной платы в списке таблицы библиотек посад." "мест текущего проекта." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721 msgid "Configuration Error" msgstr "Ошибка конфигурации" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1486 -#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1035 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:752 eeschema/schframe.cpp:1487 +#: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:827 pcbnew/pcbframe.cpp:1079 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:804 pcbnew/netlist.cpp:100 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800 pcbnew/netlist.cpp:100 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -3742,7 +3752,7 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки списка цепей.\n" "%s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:805 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:430 #: pcbnew/netlist.cpp:101 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Ошибка чтения списка цепей" @@ -3766,31 +3776,49 @@ msgid "File \"%s\" already exists in list" msgstr "Файл \"%s\" уже присутствует в списке" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 -msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" -msgstr "Файлы эквивалентностей посад.место/компонент (файлы .equ)" +msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" +msgstr "Файлы соответствия компонентов и посад.мест (.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 -msgid "Edit Equ File" -msgstr "Редактировать файл Equ" +msgid "Edit File" +msgstr "Редактировать" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Доступные переменные окружения для относительных путей:" +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 +#: eeschema/bom_table_column.h:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:219 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:117 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:449 +#: eeschema/lib_field.cpp:628 eeschema/sch_component.cpp:1439 +#: eeschema/sch_component.cpp:1478 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 +#: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:362 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:295 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 -msgid "Absolute path" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 +msgid "Absolute" msgstr "Абсолютный" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 -msgid "Relative path" +msgid "Relative" msgstr "Относительный" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -msgid "Path option:" +msgid "Path Type:" msgstr "Тип пути:" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:23 -msgid "Draw options" +msgid "Draw Options" msgstr "Параметры отображения" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:25 @@ -3816,19 +3844,45 @@ msgid "Pan and Zoom" msgstr "Панорама и масштаб" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:43 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 -msgid "Do not center and warp cursor on zoom" -msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании" +msgid "Center and warp cursor on zoom" +msgstr "Центровать по курсору при масштабировании" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:261 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 -msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" -msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании" +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +msgid "Center the cursor on screen when zooming." +msgstr "Центрировать курсор на экране при масштабировании." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 +msgid "Use touchpad to pan" +msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +msgid "" +"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" +"+scroll)." +msgstr "" +"Раз дружественное к сенсорной панели управление (панорамирование скролом, " +"масштабирование Ctrl+скрол)." + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +msgid "Pan while moving object" +msgstr "Панорамировать при перемещении" + +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 +msgid "" +"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " +"display." +msgstr "" +"При рисовании дорожки или движении элемента панорамировать подойдя к краю " +"экрана." #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:44 msgid "Display Options" msgstr "Параметры отображения" @@ -3866,12 +3920,12 @@ msgstr "Менеджер библиотек посад.мест" msgid "Manage footprint libraries" msgstr "Менеджер библиотек посад.мест" -#: cvpcb/menubar.cpp:87 +#: cvpcb/menubar.cpp:87 eeschema/menubar.cpp:641 msgid "Configure &Paths" msgstr "Настроить пути" -#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:343 pcbnew/menubar_modedit.cpp:336 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 eeschema/menubar.cpp:642 kicad/menubar.cpp:343 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:336 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:293 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Редактировать настройки путей переменных окружения" @@ -3882,7 +3936,7 @@ msgstr "Файлы связи посад.мест" #: cvpcb/menubar.cpp:94 msgid "" "Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " -"automatically assign the footprint name (FPID) from the component value" +"automatically assign the footprint name from the symbol value" msgstr "" "Настроить список файлов связи посад.мест (.equ). Эти файлы используются для " "автоматического назначения имени посад.места (FPID) по значению компонента" @@ -3903,15 +3957,15 @@ msgstr "Руководство CvPcb" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "Открыть руководство CvPcb" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:574 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:326 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:575 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:326 eeschema/tool_viewlib.cpp:219 #: kicad/menubar.cpp:449 pagelayout_editor/menubar.cpp:216 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:191 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:189 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Начало работы с KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:575 kicad/menubar.cpp:450 +#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:576 kicad/menubar.cpp:450 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" @@ -3921,7 +3975,7 @@ msgstr "Открыть руководство для начинающих \"На msgid "&About Kicad" msgstr "О Kicad" -#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:594 +#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:595 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:348 gerbview/menubar.cpp:297 #: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:385 @@ -3993,43 +4047,43 @@ msgstr "" msgid "Footprint association sent to Eeschema" msgstr "Назначение посад.мест отправлено в Eeschema" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:55 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:51 msgid "Edit footprint library table" msgstr "Редактировать таблицы библиотек посад.мест" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:60 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:56 msgid "View selected footprint" msgstr "Просмотр выбранного посад.места" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 -msgid "Select previous unlinked component" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:61 +msgid "Select previous unlinked symbol" msgstr "Выбрать предыдущий свободный компонент" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:69 -msgid "Select next unlinked component" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:65 +msgid "Select next unlinked symbol" msgstr "Выбрать следующий свободный компонент" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:70 msgid "Perform automatic footprint association" msgstr "Выполнить автоматическое связывание посад.мест" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:78 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:74 msgid "Delete all footprint associations" msgstr "Удалить все связи посад.мест" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:85 -msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:81 +msgid "Filter footprint list by schematic symbol keywords" msgstr "Фильтр списка посад.мест по ключевым словам компонентов схемы" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:92 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:88 msgid "Filter footprint list by pin count" msgstr "Фильтр списка посад.мест по количеству выводов" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:98 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:94 msgid "Filter footprint list by library" msgstr "Фильтр списка посад.мест по библиотеке" -#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:105 +#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:101 msgid "Filter footprint list using a partial name or a pattern" msgstr "Фильтр списка посад.мест используя часть имени или шаблон" @@ -4067,11 +4121,11 @@ msgstr "Изменение видимости" msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Не удалось открыть файл связи компонент-посад.место \"%s\"" -#: eeschema/block.cpp:465 +#: eeschema/block.cpp:467 msgid "No item to paste." msgstr "Нет элемента для вставки." -#: eeschema/block.cpp:495 eeschema/files-io.cpp:478 eeschema/sheet.cpp:291 +#: eeschema/block.cpp:497 eeschema/files-io.cpp:474 eeschema/sheet.cpp:291 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -4082,11 +4136,10 @@ msgstr "" "лист \"%s\" или один из его под листов является родителем где-то в иерархии " "схемы." -#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:115 -#: eeschema/lib_field.cpp:442 eeschema/sch_component.cpp:1411 -#: eeschema/sch_component.cpp:1451 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:113 +#: eeschema/lib_field.cpp:442 eeschema/sch_component.cpp:1435 +#: eeschema/sch_component.cpp:1475 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:30 @@ -4094,7 +4147,7 @@ msgid "Reference" msgstr "Обозначение" #: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:456 -#: eeschema/sch_component.cpp:1440 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: eeschema/sch_component.cpp:1464 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 pcbnew/class_module.cpp:587 #: pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/class_text_mod.cpp:366 #: pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509 @@ -4102,7 +4155,7 @@ msgid "Footprint" msgstr "Посад.место" #: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:463 -#: eeschema/libedit.cpp:666 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/libedit.cpp:677 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" @@ -4157,11 +4210,11 @@ msgstr "Метки одинаковы (разница только в нижне msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "Глобальные метки одинаковы (разница только в нижнем/верхнем регистре)" -#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:232 +#: eeschema/class_libentry.cpp:105 eeschema/class_libentry.cpp:230 msgid "none" msgstr "нет имени" -#: eeschema/class_libentry.cpp:521 +#: eeschema/class_libentry.cpp:529 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -4184,7 +4237,8 @@ msgstr "" "Библиотека \"%s\" содержит дубликат имени \"%s\".\n" "Это может вызвать неожиданный результат при загрузке компонентов в схему." -#: eeschema/class_library.cpp:592 +#: eeschema/class_library.cpp:592 eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:116 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1646 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Загрузка библиотек символов" @@ -4210,8 +4264,8 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить библиотеку компонентов \"%s\".\n" "Ошибка: %s" -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:122 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/libedit.cpp:649 eeschema/onrightclick.cpp:481 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +#: eeschema/libedit.cpp:660 eeschema/onrightclick.cpp:483 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -4219,16 +4273,16 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:70 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:125 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:179 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:214 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:180 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:226 msgid "Unit" msgstr "Часть" @@ -4244,9 +4298,9 @@ msgstr "" "%s" #: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:87 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:204 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264 -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:314 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:243 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:308 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:358 #: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 #, c-format msgid "" @@ -4258,21 +4312,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:113 eeschema/libeditframe.cpp:1621 -msgid "Loading symbol libraries" -msgstr "Загрузка библиотек компонентов" - -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:122 eeschema/libeditframe.cpp:1625 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:126 eeschema/libeditframe.cpp:1650 #, c-format msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Загрузка баблиотеки \"%s\"" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:182 eeschema/libedit.cpp:661 -#: eeschema/viewlibs.cpp:239 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:194 eeschema/libedit.cpp:672 msgid "Part" msgstr "Часть" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:183 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter_base.cpp:195 msgid "Desc" msgstr "Описание" @@ -4313,29 +4362,33 @@ msgstr "Различаются значения для %s%d%s (%s) и %s%d%s (%s msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1355 +#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1368 #: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1333 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1339 msgid "Clarify Selection" msgstr "Уточнение выбора" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:193 -msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" +#: eeschema/cross-probing.cpp:82 +msgid "Selected net: " +msgstr "Выбрана цепь:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:194 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the entire schematic?" msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:195 -msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:196 +msgid "Clear and annotate all of the symbols on the current sheet?" msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на текущем листе?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:201 -msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:202 +msgid "Annotate only the unannotated symbols on the entire schematic?" msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на всей схеме?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:203 -msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:204 +msgid "Annotate only the unannotated symbols on the current sheet?" msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на текущем листе?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:207 msgid "" "\n" "\n" @@ -4345,15 +4398,15 @@ msgstr "" "\n" "Эта операция изменит существующие обозначения и её невозможно отменить." -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:247 msgid "Clear the existing annotation for the entire schematic?" msgstr "Очистить существующие обозначения для всей схемы?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:249 msgid "Clear the existing annotation for the current sheet?" msgstr "Очистить существующие обозначения для текущего листа?" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:250 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:251 msgid "" "\n" "\n" @@ -4515,53 +4568,53 @@ msgstr "" "Установите эту опцию для показа окна запущенной команды." #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107 -msgid "Plugin Info:" +msgid "Plugin Information:" msgstr "Информация плагина:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:95 msgid "Bill of Material" msgstr "Перечень элементов" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:57 eeschema/lib_field.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:58 eeschema/lib_field.cpp:87 #: eeschema/lib_field.cpp:625 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 msgid "Field" msgstr "Поле" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:65 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:66 msgid "Sort" msgstr "Сортировка" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:129 msgid "Changes exist in component table" msgstr "Есть изменения в таблице компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:262 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:263 #, c-format -msgid "Component table - %u components in %u groups" +msgid "Symbol Table - %u symbols in %u groups" msgstr "Таблица компонентов - %u компонентов в %u группах" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:268 #, c-format -msgid "Component table - %u components" +msgid "Symbol Table - %u components" msgstr "Таблица компонентов - %u компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:273 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:274 #, c-format msgid " - %u changed" msgstr " - %u изменено" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:429 -msgid "Revert all component table changes?" +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:421 +msgid "Revert all symbol table changes?" msgstr "Отменить все изменения таблицы компонентов?" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:37 -msgid "Group components" +msgid "Group symbols" msgstr "Группировать компоненты" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:39 @@ -4569,11 +4622,11 @@ msgid "Group components together based on common properties" msgstr "Группы компонентов на основе общих свойств" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:43 -msgid "Regroup components" +msgid "Regroup symbols" msgstr "Перегруппировать компоненты" #: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.cpp:53 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 msgid "Fields" msgstr "Поля" @@ -4586,28 +4639,23 @@ msgstr "Применить изменения" msgid "Revert Changes" msgstr "Отменить изменения" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:74 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor_base.h:72 msgid "BOM editor" msgstr "Редактор BOM" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:271 msgid "No footprint specified" msgstr "Не указано посад.место" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:241 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:285 msgid "Invalid footprint specified" msgstr "Выбрано неверное посад.место" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:423 -msgid "" -"Double click here to select a symbol\n" -"from the library browser" -msgstr "" -"Дважды щёлкните по компоненту в списке библиотеки,\n" -"чтобы выбрать его." +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:467 +msgid "Double-click here to select a symbol from the library browser" +msgstr "Дважды щёлкните здесь для выбора компонента из библиотеки" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 msgid "Library Component Properties" msgstr "Свойства библиотеки компонентов" @@ -4675,7 +4723,7 @@ msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Добавить фильтр посад.мест" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:513 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:244 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:241 msgid "Footprint Filter" msgstr "Фильтр посад.мест" @@ -4691,7 +4739,7 @@ msgstr "Редактировать фильтр посад.места" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:28 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:22 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:416 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -4701,10 +4749,9 @@ msgid "Has alternate symbol (DeMorgan)" msgstr "Имеет дополнительное обозначение (по де Моргану)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:31 -msgid "" -"Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" +msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" msgstr "" -"Выбрать это свойство, если компонент имеет дополнительное начертание (по де " +"Поставьте отметку, если компонент имеет дополнительное начертание (по де " "Моргану)" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:35 @@ -4741,10 +4788,10 @@ msgid "Number of Units" msgstr "Кол-во частей" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:67 -msgid "" -"Enter the number of units for a component that contains more than one unit" +msgid "Enter the number of units for a symbol that contains more than one unit" msgstr "" -"Ввод количества частей компонента, если компонент содержит более одной части" +"Введите количество частей компонента, если компонент содержит более одной " +"части" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:80 msgid "Pin Name Position Offset" @@ -4764,8 +4811,8 @@ msgid "Define as power symbol" msgstr "Создать как символ питания" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:99 -msgid "Check this option when the component is a power symbol" -msgstr "Выбрать это свойство для компонента - символа питания" +msgid "Check this option when the symbol is a power symbol" +msgstr "Поставьте отметку, если компонент является источником питания" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:103 msgid "All units are not interchangeable" @@ -4773,11 +4820,11 @@ msgstr "Все части не взаимозаменяемы" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:104 msgid "" -"Check this option when creating multiple unit components and all units are " -"not interchangeable" +"Check this option when creating multiple unit symbols and all units are not " +"interchangeable" msgstr "" -"Выбрать это свойство, если компонент состоит из нескольких частей и они не " -"взаимозаменяемы" +"Поставьте отметку, если компонент состоит из нескольких частей, которые не " +"взаимозаменяемы между собой" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:119 msgid "" @@ -4788,126 +4835,130 @@ msgstr "" "Краткое описание, отображаемое в Eeschema.\n" "Используется как подсказка при выборе компонента из библиотеки." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:35 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:128 msgid "" -"Enter key words that can be used to select this component.\n" +"Enter key words that can be used to select this symbol.\n" "Key words cannot have spaces and are separated by a space." msgstr "" "Ключевое слово, используемое при выборе компонента.\n" -"Ключевые слова не должны содержать пробелов и разделяются пробелами." +"Ключевые слова не должны содержать пробелов, так как разделяются пробелами." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:135 msgid "Documentation File Name" msgstr "Файл документации" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:139 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:137 msgid "" -"Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the component." +"Enter the documentation file (a .pdf document) associated with the symbol." msgstr "Имя файла документации (pdf документ), связанного с компонентом." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:147 msgid "Copy Document from Parent" msgstr "Копировать документацию из родителя" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:153 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:150 msgid "Browse Files" msgstr "Обзор файлов" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:171 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:168 msgid "Alias List" msgstr "Список псевдонимов" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:173 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:170 msgid "" -"An alias is a component that uses the body of its root component.\n" +"An alias is a symbol that uses the body of its root symbol.\n" "It has its own documentation and keywords.\n" -"A fast way to extend a library with similar components" +"A fast way to extend a library with similar symbols." msgstr "" "Псевдоним (аналог) компонента с начертанием, как у основного компонента.\n" "Может иметь свою документация и ключевые слова.\n" "Быстрый способ расширить библиотеку подобными (аналогичными) компонентами" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:397 -#: eeschema/onrightclick.cpp:519 eeschema/onrightclick.cpp:555 -#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 -#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:839 -#: eeschema/onrightclick.cpp:927 pagelayout_editor/events_functions.cpp:589 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:399 +#: eeschema/onrightclick.cpp:521 eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: eeschema/onrightclick.cpp:593 eeschema/onrightclick.cpp:627 +#: eeschema/onrightclick.cpp:824 eeschema/onrightclick.cpp:844 +#: eeschema/onrightclick.cpp:932 pagelayout_editor/events_functions.cpp:589 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1072 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1098 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 #: pcbnew/onrightclick.cpp:221 pcbnew/onrightclick.cpp:286 #: pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495 #: pcbnew/onrightclick.cpp:642 pcbnew/onrightclick.cpp:724 #: pcbnew/onrightclick.cpp:831 pcbnew/onrightclick.cpp:901 #: pcbnew/onrightclick.cpp:958 pcbnew/onrightclick.cpp:1010 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:867 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:141 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:869 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:192 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 msgid "Delete All" msgstr "Удалить всё" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:210 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:37 msgid "Footprints" msgstr "Посад.места" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:209 msgid "" -"A list of footprints names that can be used for this component.\n" -"Footprints names can used jockers.\n" -"(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +"A list of footprints names that can be used for this symbol.\n" +"Footprints names can used wildcards like sm* to allow all footprints names " +"starting by sm." msgstr "" "Список посад.мест, используемых для данного компонента.\n" "Посад.места можно задавать шаблоном.\n" "(например, sm* позволяет использовать все посад.места, начинающиеся с sm)." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:258 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:113 +msgid "Library Symbol Properties" +msgstr "Свойства компонента библиотеки" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:256 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid library symbol indentifier." msgstr "\"%s\" - неверное обозначение для библиотеки компонентов." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:273 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:279 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" found in library \"%s\"" msgstr "Компонент \"%s\" найден в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:355 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:353 #, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid!" msgstr "Обозначение библиотеки компонентов \"%s\" неверное!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:372 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:370 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" not found in library \"%s\"!" msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:447 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:445 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Неправильное обозначение. Обозначение должно начинаться с буквы" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:473 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:471 #, c-format msgid "" "The field name \"%s\" does not have a value and is not defined in the field " @@ -4918,16 +4969,16 @@ msgstr "" "без значений быть не должно и они будут удалены из компонента. Желаете " "удалить это и все остальные пустые поля?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:480 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:478 msgid "Remove Fields" msgstr "Удалить поля" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:954 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:952 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:786 msgid "Show Datasheet" msgstr "Показать документацию" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:956 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:954 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:788 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 msgid "" @@ -4937,23 +4988,23 @@ msgstr "" "Если ваша документация доступна по ссылке http://, то нажав эту кнопку можно " "просмотреть её в браузере." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:961 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:959 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793 msgid "Browse Footprints" msgstr "Обзор посад.мест" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:963 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:961 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "" "Открыть обозреватель посад.мест для выбора посад.места и его назначения." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:969 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:967 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:801 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Используется только для полей посад.места и документации." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1106 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:1716 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 @@ -4961,7 +5012,7 @@ msgstr "Используется только для полей посад.ме msgid "Yes" msgstr "Да" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108 #: eeschema/lib_pin.cpp:1718 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:709 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:710 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:375 @@ -4973,7 +5024,7 @@ msgid "Unit:" msgstr "Часть:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:37 -msgid "Interchangeable Unit:" +msgid "Interchangeable units:" msgstr "Взаимозаменяемая часть:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:48 @@ -4995,10 +5046,10 @@ msgstr "Взаимозаменяемая часть:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:391 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:911 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:918 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:932 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:936 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:943 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:957 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1126 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:62 @@ -5024,48 +5075,48 @@ msgstr "Ориентация ( ° ):" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:73 -msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" +msgid "Select if the symbol is to be rotated when drawn" msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror Horizontally" +msgid "Mirror horizontally" msgstr "Отразить гориз." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 -msgid "Mirror Vertically" +msgid "Mirror vertically" msgstr "Отразить верт." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:79 msgid "Position:" msgstr "Позиция:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:81 -msgid "" -"Pick the graphical transformation to be used when displaying the component, " -"if any" +msgid "Pick the graphical transformation to be used when displaying the symbol" msgstr "" "Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:64 -msgid "Convert Shape" +msgid "Convert shape" msgstr "Преобразовать форму" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:65 msgid "" -"Use the alternate shape of this component.\n" +"Use the alternate shape of this symbol.\n" "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" msgstr "" "Использовать альтернативное изображение компонента.\n" "Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:70 -msgid "Component Name:" -msgstr "Имя компонента:" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 +msgid "Library Symbol:" +msgstr "Символ из библиотеки:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 -msgid "Name of the symbol in the library from which this component come from" -msgstr "Имя символа в библиотеке, из которой взят данный компонент" +msgid "Name of the symbol in the library to which this symbol is linked" +msgstr "Имя компонента в библиотеке, с которой он связан" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:80 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:39 @@ -5078,12 +5129,12 @@ msgid "Change" msgstr "Изменить" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:92 -msgid "Component ID:" +msgid "Symbol ID:" msgstr "ID компонента:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:97 -msgid "Unique ID that identifies the component" -msgstr "Уникальный ID, который идентифицирует компонент" +msgid "Unique ID that identifies the symbol" +msgstr "Уникальный ID, по которому определяется компонент" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:104 msgid "Edit Spice Model" @@ -5095,8 +5146,8 @@ msgstr "Сбросить свойства поля" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:108 msgid "" -"Set position and style of fields and component orientation to default " -"library value.\n" +"Set position and style of fields and symbol orientation to default library " +"value.\n" "Field values are not modified." msgstr "" "Установка позиции и стиля полей и ориентации компонента в значения из " @@ -5136,19 +5187,19 @@ msgstr "Создать новое пользовательское поле" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align Left" +msgid "Align left" msgstr "По левому краю" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align Center" +msgid "Align center" msgstr "По центру" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:101 -msgid "Align Right" +msgid "Align right" msgstr "По правому краю" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:171 @@ -5157,13 +5208,13 @@ msgstr "Позиция по гориз.:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align Top" -msgstr "По верхнему краю" +msgid "Align top" +msgstr "По нижнему краю" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:175 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:107 -msgid "Align Bottom" -msgstr "По нижнему краю" +msgid "Align bottom" +msgstr "По верхнему краю" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:177 msgid "Vertical Position:" @@ -5183,9 +5234,8 @@ msgstr "Поворот на 90° выбранного поля" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:663 -msgid "Bold Italic" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 +msgid "Bold and italic" msgstr "Полужирный курсив" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:205 @@ -5218,7 +5268,7 @@ msgstr "" "просмотреть её в браузере, нажав эту кнопку." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:247 -msgid "Font Size:" +msgid "Font size:" msgstr "Размер шрифта:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:252 @@ -5247,11 +5297,11 @@ msgstr "Размер шрифта выбранного поля" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:253 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:819 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:859 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:921 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:821 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:883 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1129 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:116 @@ -5267,7 +5317,7 @@ msgstr "ед.изм." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:260 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:162 msgid "Position X:" msgstr "Позиция X:" @@ -5279,37 +5329,46 @@ msgstr "X координата выбранного поля" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:173 msgid "Position Y:" msgstr "Позиция Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:114 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:62 -msgid "Component Properties" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.h:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.h:60 +msgid "Symbol Properties" msgstr "Свойства компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:363 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:366 #, c-format msgid "Symbol library identifier \"%s\" is not valid at row %d!" msgstr "Обозначение библиотеки компонентов \"%s\" в строке %d неверное!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:461 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:486 +#, c-format +msgid "Available Candidates for %s " +msgstr "Доступные кандидаты для %s " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:490 +#, c-format +msgid "Candidates count %d " +msgstr "Количество кандидатов %d " + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:500 #, c-format msgid "%u link(s) mapped, %d not found" msgstr "%u связей установлено, %d не найдено" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:465 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:504 #, c-format msgid "All %u link(s) resolved" msgstr "Все %u связи установлены" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:488 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid.cpp:527 msgid "Invalid symbol library identifier" msgstr "Неверное обозначение библиотеки компонентов" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:39 -#: pcbnew/netlist.cpp:204 -msgid "Components" +msgid "Symbols" msgstr "Компоненты" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:40 @@ -5320,22 +5379,22 @@ msgstr "Текущий компонент" msgid "New Symbol" msgstr "Новый компонент" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:70 msgid "" "Warning: Changes made from this dialog cannot be undone, after closing it." msgstr "" "Предупреждение: Изменения, выполняемые этим диалоговым окном, нельзя " "отменить после его завершения." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:96 msgid "Browse Libraries" msgstr "Просмотреть библиотеки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:98 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 msgid "Map Orphans" msgstr "Компоненты без библиотеки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:99 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.cpp:100 msgid "" "If some components are orphan (the linked symbol is found nowhere),\n" "try to find a candidate having the same name in one of loaded symbol " @@ -5345,37 +5404,37 @@ msgstr "" "найти подходящую, имеющую компонент с таким же именем, среди загруженных\n" "библиотек компонентов." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:66 -msgid "Edit Components Links to Symbols in Libraries" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_components_libid_base.h:64 +msgid "Edit Symbol Library Associations" msgstr "Редактирование связей компонентов с библиотеками" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 msgid "Global Label Properties" msgstr "Свойства глобальной метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:164 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:180 msgid "Hierarchical Label Properties" msgstr "Свойства иерархической метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:168 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:184 msgid "Label Properties" msgstr "Свойства метки" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:172 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:188 msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Свойства вывода иерархического листа." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:176 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 msgid "Text Properties" msgstr "Свойства текста" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:234 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:250 #, c-format msgid "H%s x W%s" msgstr "H%s x W%s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:343 msgid "Empty Text!" msgstr "Текст пуст!" @@ -5388,7 +5447,7 @@ msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Введите текст для использования на схеме" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:61 msgid "&Size:" msgstr "Размер:" @@ -5457,7 +5516,7 @@ msgstr "Пассивный" msgid "S&hape" msgstr "Форма" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:70 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.h:68 msgid "Text Editor" msgstr "Текстовый редактор" @@ -5524,10 +5583,17 @@ msgstr "Установите, если хотите видеть это поле msgid "Check if you want this field's text rotated 90 degrees" msgstr "Установить для поворота текста выбранных полей на 90°" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 +#: eeschema/sch_text.cpp:663 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Полужирный курсив" + #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 -msgid "Style:" -msgstr "Стиль:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:615 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1713 eeschema/sch_text.cpp:672 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:119 msgid "Field Name" @@ -5566,10 +5632,10 @@ msgid "Y Position" msgstr "Позиция по Y" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:180 -msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" -msgstr "Координата X текста относительно компонента" +msgid "The Y coordinate of the text relative to the symbol anchor position" +msgstr "Значение координаты Y по отношению к центру компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.h:93 msgid "Field Properties" msgstr "Свойства поля" @@ -5580,7 +5646,7 @@ msgstr "Цвет:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 msgid "Solid" msgstr "Сплошной" @@ -5601,128 +5667,163 @@ msgstr "Штрихпунктир" msgid "Line Style" msgstr "Стиль линии" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:223 msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Неправильное значение поля обозначения!" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:300 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:144 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:62 +msgid "Icon scale:" +msgstr "Масштаб иконок:" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:44 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:41 msgid "&Grid size:" msgstr "Шаг сетки:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:89 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:64 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:130 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:157 msgid "mils" msgstr "мил" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:57 msgid "&Bus thickness:" msgstr "Толщина шины:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:68 msgid "&Line thickness:" msgstr "Толщина линии:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:79 msgid "&Part ID notation:" msgstr "Индекс обозначения части:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:61 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 msgid "A" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid ".A" msgstr ".A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid "-A" msgstr "-A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid "_A" msgstr "_A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid ".1" msgstr ".1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid "-1" msgstr "-1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:83 msgid "_1" msgstr "_1" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:278 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:487 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:138 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:158 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_display_options.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:121 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:173 msgid "&Show grid" msgstr "Показать сетку" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:124 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" msgstr "Ограничить шины и проводники в ортогональной ориентации" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:127 msgid "S&how hidden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:130 msgid "Show page limi&ts" msgstr "Показать границы страницы" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:134 +msgid "Footprint previews in symbol chooser (experimental)" +msgstr "Пред.просмотр посад.места при выборе компонента (в разработке)" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:379 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 msgid "Display" msgstr "Отображение" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:157 msgid "&Measurement units:" msgstr "Единицы измерения:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:169 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:98 msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" msgstr "Гориз. шаг повторения элементов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:180 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:109 msgid "&Vertical pitch of repeated items:" msgstr "Верт. шаг повторения элементов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:191 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:134 msgid "&Increment of repeated labels:" msgstr "Инкремент повторения меток:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:201 msgid "Def&ault text size:" msgstr "Размер текста по умолчанию:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 msgid "&Auto-save time interval" msgstr "Интервал времени автосохранения" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:217 msgid "" "Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n" "If set to 0, auto backup is disabled" @@ -5731,61 +5832,66 @@ msgstr "" "диске.\n" "Если 0, то автосохранение выключено" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:196 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:221 msgid "minutes" msgstr "минут" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:209 -msgid "A&utomatically place component fields" +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:234 +msgid "A&utomatically place symbol fields" msgstr "Автоматически разместить поля компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:212 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:237 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "Разрешить при авторазмещении поля изменять выравнивание" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:215 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:240 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "Всегда выравнивать авторазмещенные поля по сетке 50 мил" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:225 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:250 msgid "Editing" msgstr "Редактирование" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:246 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:271 msgid "Hotkeys:" msgstr "Горячие клавиши:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285 msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:286 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:74 +msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" +msgstr "Сохранять курсор в текущем положении при масштабировании" + +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 msgid "Use touchpa&d to pan" msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:266 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:291 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:79 msgid "Use touchpad to pan canvas" msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования холста" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:295 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:160 msgid "&Pan while moving object" msgstr "Панорамирование при перемещении объекта" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:280 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:305 msgid "Controls" msgstr "Управление" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:294 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "Заданные пользователем имена полей для компонентов схемы. " -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:344 msgid "Default Value" msgstr "Значение по умолчанию" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:320 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 #: eeschema/lib_pin.cpp:1720 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:127 @@ -5793,19 +5899,19 @@ msgstr "Значение по умолчанию" msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:342 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 msgid "&Add" msgstr "Добавить" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:345 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:370 msgid "De&lete" msgstr "Удалить" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:358 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:383 msgid "Default Fields" msgstr "Поля по умолчанию" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:138 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Параметры редактора схем" @@ -5909,7 +6015,7 @@ msgstr "" "Глобальные метки используются для соединения сигналов через всю иерархию.\n" "Ожидается, что они будут по крайней мере две метки с одним именем." -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:90 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:89 msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Проверка электрических правил" @@ -6046,7 +6152,6 @@ msgid "Sharing" msgstr "Общие выводы" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 msgid "Common to all &units in component" msgstr "Общий для всех частей компонента" @@ -6103,6 +6208,10 @@ msgstr "Используется при ERC." msgid "Graphic &Style:" msgstr "Графический стиль:" +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:83 +msgid "Common to all &units in symbol" +msgstr "Общий для всех частей компонента" + #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.cpp:93 msgid "Schematic Properties" msgstr "Свойства схемы" @@ -6131,7 +6240,7 @@ msgstr "Позиция вывода X:" msgid "Pin Pos Y:" msgstr "Позиция вывода Y:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_base.h:106 msgid "Pin Properties" msgstr "Свойства вывода" @@ -6143,24 +6252,23 @@ msgstr "Номер" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1707 -#: eeschema/libedit.cpp:663 eeschema/sch_text.cpp:690 +#: eeschema/libedit.cpp:674 eeschema/sch_text.cpp:690 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:679 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:359 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1151 -#: pcbnew/class_track.cpp:1178 pcbnew/class_track.cpp:1227 -#: pcbnew/class_zone.cpp:828 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:402 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 pcbnew/class_track.cpp:1181 +#: pcbnew/class_track.cpp:1208 pcbnew/class_track.cpp:1257 +#: pcbnew/class_zone.cpp:822 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:345 msgid "Type" msgstr "Тип" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:739 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:79 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:48 msgid "Pin Table" msgstr "Таблица выводов" @@ -6178,7 +6286,7 @@ msgid "Select" msgstr "Выбор" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:65 -msgid "Power component value text cannot be modified!" +msgid "Power symbol value text cannot be modified!" msgstr "Значение компонента питания нельзя изменить!" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:77 @@ -6201,12 +6309,6 @@ msgstr "Общий для всех начертаний" msgid "Invisible" msgstr "Невидимый" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/lib_field.cpp:615 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1713 eeschema/sch_text.cpp:672 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:103 msgid "Horizontal Justify" msgstr "Гориз. выравнивание" @@ -6215,22 +6317,22 @@ msgstr "Гориз. выравнивание" msgid "Vertical Justify" msgstr "Верт. выравнивание" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.h:67 msgid "Library Text Properties" msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:84 msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:34 -msgid "Component &name:" +msgid "Symbol &name:" msgstr "Имя компонента:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:36 msgid "" -"This is the component name in library,\n" +"This is the symbol name in library,\n" "and also the default component value when loaded in the schematic." msgstr "" "Это имя компонента в библиотеке,\n" @@ -6249,70 +6351,70 @@ msgid "Number of units per package:" msgstr "Кол-во частей на корпус:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:63 -msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" +msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" msgstr "Создать дополнительное обозначение (по де Моргану)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:66 -msgid "Create component as power symbol" +msgid "Create symbol as power symbol" msgstr "Создать компонент как символ питания" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:69 msgid "Units are not interchangeable" msgstr "Все части не взаимозаменяемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:81 msgid "General Pin Settings" msgstr "Общие настройки выводов" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:92 msgid "Pin text position offset:" msgstr "Смещение текста вывода:" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:105 msgid "Show pin number text" msgstr "Показать номер вывода" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:112 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:109 msgid "Show pin name text" msgstr "Показать имя вывода" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:116 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:113 msgid "Pin name inside" msgstr "Имя вывода внутри" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:54 msgid "&Default line width:" msgstr "Толщина линии по умолчанию:" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:65 msgid "D&efault pin length:" msgstr "Длина вывода по умолчанию:" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:71 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:76 msgid "De&fault pin number size:" msgstr "Размер номера вывода по умолчанию:" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:87 msgid "Def&ault pin name size:" msgstr "Размер имени вывода по умолчанию:" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:120 msgid "&Pitch of repeated pins:" msgstr "Шаг повторения выводов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 msgid "100" msgstr "100" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:124 msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:176 msgid "Show pin &electrical type" msgstr "Показать электр.тип вывода" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:93 msgid "Library Editor Options" msgstr "Параметры редактора библиотек" @@ -6322,16 +6424,16 @@ msgstr "Параметры редактора библиотек" msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:301 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 msgid "Default format" msgstr "Формат по умолчанию" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 -msgid "Reformat passive component values" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 +msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "Переформатировать значения пассивных компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:400 -msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 +msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Переформатировать значения пассивных компонентов, например 1M -> 1Meg" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:404 @@ -6343,7 +6445,7 @@ msgid "&Run Simulator" msgstr "Запустить симулятор" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:457 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:105 msgid "Netlist command:" msgstr "Команда списка цепей:" @@ -6385,18 +6487,18 @@ msgstr "Использовать имена цепей по умолчанию" msgid "Default Netlist Filename:" msgstr "Файл списка цепей:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:134 msgid "Browse Plugins" msgstr "Обзор плагинов" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:83 msgid "Netlist" msgstr "Список цепей" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:119 -msgid "Plugins:" -msgstr "Плагины:" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:117 +msgid "Plugin Properties" +msgstr "Свойства плагина" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 @@ -6510,7 +6612,7 @@ msgid "Page Size" msgstr "Размер листа" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:267 msgid "HPGL Options" msgstr "Параметры HPGL" @@ -6568,7 +6670,7 @@ msgstr "Толщина пера" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" @@ -6688,20 +6790,20 @@ msgid "Page Setup" msgstr "Настройки страницы" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:54 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:403 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:71 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:83 msgid "Print" msgstr "Печать" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:83 msgid "" "This schematic was made using older symbol libraries which may break the " "schematic. Some symbols may need to be linked to a different symbol name. " @@ -6717,26 +6819,26 @@ msgstr "" "\n" "Рекомендуется применить следующие изменения для обновления проекта." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:92 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:90 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:105 msgid "Symbol Name" msgstr "Имя компонента" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 msgid "Action Taken" msgstr "Предпринятое действие" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:203 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:211 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "Экземпляры этого символа (%d элементов):" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:319 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:320 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -6750,7 +6852,7 @@ msgstr "" "Этот параметр можно изменить в диалоговом окне \"Библиотеки компонентов\",\n" "а инструмент можно вызвать вручную из меню \"Инструменты\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:323 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:324 msgid "Rescue Symbols" msgstr "Спасение символов" @@ -6766,16 +6868,12 @@ msgstr "Экземпляры этого символа:" msgid "Cached Symbol:" msgstr "Изменённый символ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:63 -msgid "Library Symbol:" -msgstr "Символ из библиотеки:" - #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:83 msgid "Never Show Again" msgstr "Больше никогда не показывать" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:64 -#: eeschema/project_rescue.cpp:518 eeschema/project_rescue.cpp:534 +#: eeschema/project_rescue.cpp:549 eeschema/project_rescue.cpp:565 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Помощник спасения проекта" @@ -6783,23 +6881,23 @@ msgstr "Помощник спасения проекта" msgid "Tri-state" msgstr "Трехстабильный" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:39 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:82 msgid "Text height:" msgstr "Высота текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:89 msgid "Text width:" msgstr "Ширина текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:63 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:60 msgid "Connection type:" msgstr "Тип соединения:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.h:54 msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Свойства вывода листа" @@ -6807,15 +6905,15 @@ msgstr "Свойства вывода листа" msgid "&File name:" msgstr "Имя файла:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:41 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:40 msgid "Si&ze:" msgstr "Размер:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:53 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:51 msgid "&Sheet name:" msgstr "Имя листа:" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:94 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_sheet_props_base.cpp:90 msgid "Unique timestamp:" msgstr "Уникальная временная метка:" @@ -7061,7 +7159,7 @@ msgid "Custom" msgstr "Пользовательская" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:388 -msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +msgid "Adjust passive symbol values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" msgstr "" "Подстроить значения пассивных компонентов (например M -> Meg; 100 nF -> 100n)" @@ -7069,7 +7167,7 @@ msgstr "" msgid "Add full path for .include library directives" msgstr "Добавить полный путь для директивы .include библиотека" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:123 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.h:121 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:165 msgid "Simulation settings" msgstr "Настройки симулятора" @@ -7150,7 +7248,7 @@ msgstr "1e-9" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:60 msgid "u" msgstr "u" @@ -7223,9 +7321,9 @@ msgid "1e12" msgstr "1e12" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 -#: eeschema/sch_component.cpp:1427 eeschema/sch_component.cpp:1429 -#: eeschema/sch_component.cpp:1432 eeschema/sch_component.cpp:1462 -#: eeschema/sch_component.cpp:1468 eeschema/selpart.cpp:88 +#: eeschema/sch_component.cpp:1451 eeschema/sch_component.cpp:1453 +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 eeschema/sch_component.cpp:1486 +#: eeschema/sch_component.cpp:1492 eeschema/selpart.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:446 msgid "Library" msgstr "Библиотека" @@ -7407,41 +7505,41 @@ msgid "Source" msgstr "Источник" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:578 -msgid "Disable component for simulation" +msgid "Disable symbol for simulation" msgstr "Не симулировать компонент" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:584 msgid "Alternate node sequence:" msgstr "Изменить последовательность выводов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:177 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.h:175 msgid "Spice Model Editor" msgstr "Редактор Spice модели" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:303 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:272 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:305 #, c-format msgid "Illegal character \"%s\" found in Nickname: \"%s\" in row %d" msgstr "" "Неправильный символ \"%s\" найден в уникальном имени: \"%s\" в строке %d" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:284 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:317 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:319 msgid "No Colon in Nicknames" msgstr "Нет двоеточия в уникальном имени" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:314 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:347 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:349 #, c-format msgid "Duplicate Nickname: \"%s\" in rows %d and %d" msgstr "Дубликат уникального имени: \"%s\" в строке %d и %d" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:329 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:362 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:331 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:364 msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Удалите или исправьте один" -#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:350 eeschema/libeditframe.cpp:1556 +#: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table.cpp:352 eeschema/libeditframe.cpp:1576 #: pcbnew/librairi.cpp:80 msgid "Select Library" msgstr "Выбрать библиотеку" @@ -7533,37 +7631,47 @@ msgstr "Таблица для отображения используемых п msgid "Schematic Library Tables" msgstr "Таблицы библиотек схемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:53 +#, c-format msgid "" -"This schematic currently uses the symbol library list look up method for " -"loading schematic symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " -"to use the new symbol library table. Remapping will change project files " -"and schematics will not be compatible with previous versions of KiCad. All " -"files that are changed will be backed up with the .v4 extension should you " -"need to revert any changes. If you choose to skip this step, you will be " -"responsible for manually remapping the symbols." +"Remapping is not possible because you do not have write privileges to the " +"project folder \"%s\"." +msgstr "" +"Переназначение не возможно, так как отсутствуют права на запись в каталог " +"проекта \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:62 +msgid "" +"This schematic currently uses the project symbol library list look up method " +"for loading library symbols. KiCad will attempt to map the existing symbols " +"to use the new symbol library table. Remapping will change some project " +"files and schematics may not be compatible with older versions of KiCad. " +"All files that are changed will be backed up to the \"remap_backup\" folder " +"in the project folder should you need to revert any changes. If you choose " +"to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +"symbols." msgstr "" "В этой схеме используется метод поиска компонентов в перечне библиотек для " "загрузки. KiCad попытается переназначить существующим компонентам библиотеки " "из новой таблицы библиотек. Внесённые изменения коснуться файлов проекта и " "схема станет не совместимой с предыдущими версиями KiCad. Для всех файлов, " -"подлежащих изменению, будут созданы резервные копии с расширением .v4 и " -"позволять отменить все изменения. Если пропустить этот шаг, придется " +"подлежащих изменению, будут созданы резервные копии в каталоге \"remap_backup" +"\" и позволять отменить все изменения. Если пропустить этот шаг, придется " "переопределять компоненты вручную." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:158 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 #, c-format msgid "Adding library \"%s\", file \"%s\" to project symbol library table." msgstr "" "Добавление библиотеки \"%s\", файл \"%s\" к таблице библиотек символов " "проекта." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:198 #, c-format msgid "Library \"%s\" not found." msgstr "Библиотека \"%s\" не найдена." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:215 #, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" @@ -7572,39 +7680,70 @@ msgstr "" "Ошибка записи в таблицу библиотек символов проекта. Ошибка:\n" " %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:189 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:220 msgid "Created project symbol library table.\n" msgstr "Таблица библиотек компонентов проекта создана.\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:217 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:248 #, c-format msgid "No symbol \"%s\" found in symbol library table." msgstr "Компонент \"%s\" не найден в таблице библиотек компонентов." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:254 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" mapped to symbol library \"%s\"." msgstr "Символ \"%s\" переназначен к библиотеке символов \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:232 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:263 msgid "Symbol library table mapping complete!" msgstr "Переназначение библиотек компонентов таблицы завершено!" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:303 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:318 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:338 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:351 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:365 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:331 +#, c-format +msgid "Cannot create project remap back up folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось создать каталог резервных копий проекта \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:453 +msgid "Backup Error" +msgstr "Ошибка резервного копирования" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:336 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:457 +msgid "Continue with Rescue" +msgstr "Продолжить спасение" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:337 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:458 +msgid "Abort Rescue" +msgstr "Отменить" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:372 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:389 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:409 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:424 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:439 +#, c-format +msgid "Backing up file \"%s\" to file \"%s\"." +msgstr "Резервное копирование файла \"%s\" в файл \"%s\"." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:379 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:396 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:416 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:446 #, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" msgstr "Не удавлось создать резервную копию файла \"%s\".\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:371 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:452 msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "Не удалось создать резервные копии для некоторых файлов проекта." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:30 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:50 eeschema/menubar.cpp:505 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 eeschema/menubar.cpp:506 msgid "Remap Symbols" msgstr "Переопределить компоненты" @@ -7612,15 +7751,9 @@ msgstr "Переопределить компоненты" msgid "Select fields to update:" msgstr "Выбор полей для обновления:" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 -msgid "Select all" -msgstr "Выбрать всё" - #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:33 -msgid "Select none" -msgstr "Не выбирать ничего" +msgid "Select None" +msgstr "Сбросить выбор" #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:39 msgid "Remove extra fields" @@ -7630,9 +7763,9 @@ msgstr "Удалить дополнительные поля" msgid "Removes fields that do not occur in the original library symbols" msgstr "Удаляет поля, которых нет в оригинальной библиотеки символов" -#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:58 -msgid "Update symbol fields" -msgstr "Обновить поля символа" +#: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.h:56 +msgid "Update Symbol Fields" +msgstr "Обновить поля компонента" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:645 @@ -7641,7 +7774,7 @@ msgstr "Обновить поля символа" msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить изображение из \"%s\"" -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:65 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Правка %s поля" @@ -7660,11 +7793,11 @@ msgstr "" msgid "Read Project File" msgstr "Читать файл проекта" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:411 pcbnew/pcbnew_config.cpp:293 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:413 pcbnew/pcbnew_config.cpp:293 msgid "Save Project File" msgstr "Сохранить файл проекта" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:783 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:790 #, c-format msgid "" "An error occurred loading the symbol library table.\n" @@ -7888,7 +8021,7 @@ msgstr "Файл %s сохранён" msgid "File write operation failed." msgstr "Операция записи файла не удалась." -#: eeschema/files-io.cpp:210 eeschema/files-io.cpp:769 +#: eeschema/files-io.cpp:210 eeschema/files-io.cpp:774 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Файл схемы \"%s\" уже открыт." @@ -7898,7 +8031,7 @@ msgstr "Файл схемы \"%s\" уже открыт." msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Файл схемы \"%s\" не существует. Создать его?" -#: eeschema/files-io.cpp:300 eeschema/files-io.cpp:450 eeschema/sheet.cpp:254 +#: eeschema/files-io.cpp:300 eeschema/files-io.cpp:446 eeschema/sheet.cpp:254 msgid "" "The entire schematic could not be load. Errors occurred attempting to load " "hierarchical sheet schematics." @@ -7906,7 +8039,7 @@ msgstr "" "Не удалось загрузить схему полностью. Ошибки возникли при попытке загрузить " "схемы иерархических листов." -#: eeschema/files-io.cpp:314 eeschema/files-io.cpp:815 +#: eeschema/files-io.cpp:314 eeschema/files-io.cpp:820 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file \"%s\".\n" @@ -7915,7 +8048,7 @@ msgstr "" "Ошибка загрузки файла схемы \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:318 eeschema/files-io.cpp:819 +#: eeschema/files-io.cpp:318 eeschema/files-io.cpp:824 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить \"%s\"" @@ -7930,26 +8063,26 @@ msgstr "" "исправлена. Пожалуйста сохраните схему для исправления сломанного файла или " "это может быть не пригодно в других версиях KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:401 +#: eeschema/files-io.cpp:397 msgid "Append Schematic" msgstr "Добавить схему" -#: eeschema/files-io.cpp:458 eeschema/sheet.cpp:262 +#: eeschema/files-io.cpp:454 eeschema/sheet.cpp:262 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "При загрузке файла схемы \"%s\" возникла ошибка." -#: eeschema/files-io.cpp:461 eeschema/sheet.cpp:265 +#: eeschema/files-io.cpp:457 eeschema/sheet.cpp:265 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Не удалось загрузить схему \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:526 +#: eeschema/files-io.cpp:522 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "При загрузке библиотеки компонентов \"%s\" возникла ошибка." -#: eeschema/files-io.cpp:648 +#: eeschema/files-io.cpp:644 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -7959,25 +8092,25 @@ msgstr "" "\n" "Желаете сохранить текущий документ перед выполнением?" -#: eeschema/files-io.cpp:666 +#: eeschema/files-io.cpp:664 msgid "Import Schematic" msgstr "Импорт схемы" -#: eeschema/files-io.cpp:690 +#: eeschema/files-io.cpp:695 #, c-format msgid "Directory \"%s\" is not writable." msgstr "Нет прав для записи в каталог \"%s\"." -#: eeschema/files-io.cpp:845 +#: eeschema/files-io.cpp:850 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "Текущая схема была изменена. Желаете сохранить изменения?" -#: eeschema/files-io.cpp:847 pcbnew/files.cpp:437 +#: eeschema/files-io.cpp:852 pcbnew/files.cpp:437 msgid "Save and Load" msgstr "Сохранить и загрузить" -#: eeschema/files-io.cpp:848 pcbnew/files.cpp:438 +#: eeschema/files-io.cpp:853 pcbnew/files.cpp:438 msgid "Load Without Saving" msgstr "Загрузить без сохранения" @@ -8047,16 +8180,16 @@ msgstr "Ключевые слова:" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: eeschema/getpart.cpp:147 +#: eeschema/getpart.cpp:148 msgid "History" msgstr "История" -#: eeschema/getpart.cpp:161 +#: eeschema/getpart.cpp:162 eeschema/viewlibs.cpp:59 #, c-format msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Выбрать компонент (загружено %d элементов)" -#: eeschema/getpart.cpp:395 +#: eeschema/getpart.cpp:400 #, c-format msgid "No alternate body style found for symbol \"%s\" in library \"%s\"." msgstr "" @@ -8079,14 +8212,14 @@ msgstr "Масштаб листа схемы по экрану" msgid "Redraw schematic view" msgstr "Перерисовать изображение схемы на экране" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1240 -#: eeschema/schedit.cpp:588 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/modedit.cpp:977 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:720 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1251 +#: eeschema/schedit.cpp:590 pcbnew/edit.cpp:1519 pcbnew/modedit.cpp:977 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:191 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:720 msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" #: eeschema/help_common_strings.h:51 -msgid "Find components and text" +msgid "Find symbols and text" msgstr "Найти компонент или текст" #: eeschema/help_common_strings.h:52 @@ -8094,7 +8227,7 @@ msgid "Find and replace text in schematic items" msgstr "Найти и заменить текст в элементах схемы" #: eeschema/help_common_strings.h:53 -msgid "Place component" +msgid "Place symbol" msgstr "Разместить компонент" #: eeschema/help_common_strings.h:54 @@ -8118,12 +8251,12 @@ msgid "Place bus to bus entry" msgstr "Разместить ввод шины в шину" #: eeschema/help_common_strings.h:59 -msgid "Place not-connected flag" +msgid "Place no connection flag" msgstr "Разместить флаг \"Не подключено\"" #: eeschema/help_common_strings.h:61 -msgid "Place net name - local label" -msgstr "Разместить имя цепи - локальная метка" +msgid "Place net label" +msgstr "Разместить локальную метку" #: eeschema/help_common_strings.h:64 msgid "" @@ -8138,7 +8271,7 @@ msgstr "" #: eeschema/help_common_strings.h:66 msgid "" "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in the " -"sheet symbol" +"sheet" msgstr "" "Разместить иерархическую метку. Эта метка может использоваться как " "иерархический вывод листа" @@ -8169,16 +8302,16 @@ msgid "Place text" msgstr "Разместить текст" #: eeschema/help_common_strings.h:76 -msgid "Annotate schematic components" +msgid "Annotate schematic symbols" msgstr "Обозначить компоненты схемы" #: eeschema/help_common_strings.h:77 -msgid "Library Editor - Create/edit components" -msgstr "Редактор библиотек - создание/редактирование компонентов" +msgid "Create, delete, and edit symbols" +msgstr "Создание, удаление и редактирование компонентов" #: eeschema/help_common_strings.h:78 -msgid "Library Browser - Browse components" -msgstr "Обозреватель библиотек - просмотр компонентов" +msgid "Browse symbol libraries" +msgstr "Обозреватель компонентов библиотек" #: eeschema/help_common_strings.h:79 msgid "Generate bill of materials" @@ -8186,37 +8319,37 @@ msgstr "Сформировать перечень элементов" #: eeschema/help_common_strings.h:81 msgid "" -"Back-import component footprint association fields from the .cmp back import " +"Back-import symbol footprint association fields from the .cmp back import " "file created by Pcbnew" msgstr "" "Обратный импорт полей назначения посад.мест компонентам из файла обратного " "импорта .cmp созданного Pcbnew" #: eeschema/help_common_strings.h:84 -msgid "Add pins to component" +msgid "Add pins to symbol" msgstr "Добавить вывод компонента" #: eeschema/help_common_strings.h:85 -msgid "Add text to component body" +msgid "Add text to symbol body" msgstr "Добавить текст в изображение компонента" #: eeschema/help_common_strings.h:86 -msgid "Add graphic rectangle to component body" +msgid "Add graphic rectangle to symbol body" msgstr "Добавить контур в изображение компонента" #: eeschema/help_common_strings.h:87 -msgid "Add circles to component body" +msgid "Add circles to symbol body" msgstr "Добавить окружность в изображение компонента" #: eeschema/help_common_strings.h:88 -msgid "Add arcs to component body" +msgid "Add arcs to symbol body" msgstr "Добавить дугу в изображение компонента" #: eeschema/help_common_strings.h:89 -msgid "Add lines and polygons to component body" +msgid "Add lines and polygons to symbol body" msgstr "Добавить линии и полигоны в изображение компонента" -#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:252 +#: eeschema/help_common_strings.h:90 eeschema/tool_sch.cpp:265 msgid "Add bitmap image" msgstr "Добавить растровое изображение" @@ -8261,13 +8394,13 @@ msgstr "Покинуть лист" #: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:120 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:197 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:197 msgid "Undo" msgstr "Отмена" #: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pagelayout_editor/menubar.cpp:123 -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:201 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:201 #: pcbnew/hotkeys.cpp:203 msgid "Redo" msgstr "Повтор" @@ -8282,11 +8415,11 @@ msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши" msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши" -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:681 +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:683 msgid "Begin Wire" msgstr "Начать проводник" -#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:731 +#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:733 msgid "Begin Bus" msgstr "Начать шину" @@ -8294,8 +8427,8 @@ msgstr "Начать шину" msgid "End Line Wire Bus" msgstr "Завершить линию, проводник, шину" -#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:714 -#: eeschema/onrightclick.cpp:752 +#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:716 +#: eeschema/onrightclick.cpp:754 msgid "Add Label" msgstr "Добавить метку" @@ -8303,18 +8436,18 @@ msgstr "Добавить метку" msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Добавить иерархическую метку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:719 -#: eeschema/onrightclick.cpp:757 +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:721 +#: eeschema/onrightclick.cpp:759 msgid "Add Global Label" msgstr "Добавить глобальную метку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:712 -#: eeschema/onrightclick.cpp:750 +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:714 +#: eeschema/onrightclick.cpp:752 msgid "Add Junction" msgstr "Добавить соединение" #: eeschema/hotkeys.cpp:150 -msgid "Add Component" +msgid "Add Symbol" msgstr "Добавить компонент" #: eeschema/hotkeys.cpp:152 @@ -8358,19 +8491,19 @@ msgid "Edit Item" msgstr "Редактировать элемент" #: eeschema/hotkeys.cpp:174 -msgid "Edit Component Value" +msgid "Edit Symbol Value" msgstr "Редактировать значение компонента" #: eeschema/hotkeys.cpp:177 -msgid "Edit Component Reference" +msgid "Edit Symbol Reference" msgstr "Редактировать обозначение компонента" #: eeschema/hotkeys.cpp:180 -msgid "Edit Component Footprint" +msgid "Edit Symbol Footprint" msgstr "Редактировать посад.место компонента" #: eeschema/hotkeys.cpp:183 -msgid "Edit with Component Editor" +msgid "Edit with Symbol Editor" msgstr "Редактировать в редакторе компонентов" #: eeschema/hotkeys.cpp:187 @@ -8378,7 +8511,7 @@ msgid "Move Schematic Item" msgstr "Переместить элемент схемы" #: eeschema/hotkeys.cpp:191 -msgid "Duplicate Component or Label" +msgid "Duplicate Symbol or Label" msgstr "Дубликат компонента или метки" #: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125 @@ -8386,7 +8519,7 @@ msgid "Drag Item" msgstr "Перетащить элемент" #: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:343 -#: eeschema/onrightclick.cpp:865 +#: eeschema/onrightclick.cpp:870 msgid "Copy Block" msgstr "Копировать блок" @@ -8395,7 +8528,7 @@ msgid "Paste Block" msgstr "Вставить блок" #: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 -#: eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: eeschema/onrightclick.cpp:867 msgid "Cut Block" msgstr "Вырезать блок" @@ -8411,8 +8544,8 @@ msgstr "Повторить последнее действие" msgid "Delete Item" msgstr "Удалить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:665 -#: eeschema/onrightclick.cpp:699 +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:667 +#: eeschema/onrightclick.cpp:701 msgid "Delete Node" msgstr "Удалить узел" @@ -8457,12 +8590,12 @@ msgstr "Сохранить схему" msgid "Load Schematic" msgstr "Загрузить схему" -#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:401 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:403 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Авторазместить поля" #: eeschema/hotkeys.cpp:230 eeschema/menubar.cpp:471 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:54 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:53 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:376 msgid "Update PCB from Schematic" msgstr "Обновить плату со схемы" @@ -8471,7 +8604,7 @@ msgid "Highlight Connection" msgstr "Подсветить соединение" #: eeschema/hotkeys.cpp:348 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:123 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:22 #: pcbnew/hotkeys.cpp:333 msgid "Common" msgstr "Общее" @@ -8480,19 +8613,19 @@ msgstr "Общее" msgid "Schematic Editor" msgstr "Редактор схем" -#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/libeditframe.cpp:204 +#: eeschema/hotkeys.cpp:350 eeschema/libeditframe.cpp:206 msgid "Library Editor" msgstr "Редактор библиотек" -#: eeschema/hotkeys.cpp:789 +#: eeschema/hotkeys.cpp:790 msgid "Add Pin" msgstr "Добавить вывод" #: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:236 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:370 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:413 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:792 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1928 msgid "Arc" msgstr "Дуга" @@ -8522,7 +8655,7 @@ msgid "Bezier" msgstr "Кривая Безье" #: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:239 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:46 pcbnew/class_drawsegment.cpp:409 #: pcbnew/class_pad.cpp:1134 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 msgid "Circle" @@ -8606,7 +8739,7 @@ msgstr "Не удалось создать файл библиотеки ком msgid "Error creating symbol library \"%s\"" msgstr "Ошибка создания библиотеки символов \"%s\"" -#: eeschema/lib_export.cpp:188 +#: eeschema/lib_export.cpp:189 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Компонент \"%s\" сохранён в библиотеке \"%s\"" @@ -8621,43 +8754,41 @@ msgstr "Поле%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Поле %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:618 pcbnew/class_drawsegment.cpp:403 +#: eeschema/lib_field.cpp:618 pcbnew/class_drawsegment.cpp:446 #: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:398 pcbnew/class_track.cpp:1166 -#: pcbnew/class_track.cpp:1193 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:53 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:398 pcbnew/class_track.cpp:1196 +#: pcbnew/class_track.cpp:1223 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: eeschema/lib_field.cpp:621 pcbnew/class_pad.cpp:710 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:152 pcbnew/class_text_mod.cpp:401 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:60 msgid "Height" msgstr "Высота" #: eeschema/lib_pin.cpp:157 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 msgid "Pin" msgstr "Вывод" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 pcbnew/class_drawsegment.cpp:384 -#: pcbnew/class_track.cpp:1054 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1724 pcbnew/class_drawsegment.cpp:427 +#: pcbnew/class_track.cpp:1084 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1727 eeschema/onrightclick.cpp:388 -#: eeschema/onrightclick.cpp:796 eeschema/sch_text.cpp:661 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1727 eeschema/onrightclick.cpp:390 +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 eeschema/sch_text.cpp:661 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:121 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" #: eeschema/lib_pin.cpp:1740 eeschema/lib_pin.cpp:1759 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1050 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1076 msgid "Pos X" msgstr "Позиция X" #: eeschema/lib_pin.cpp:1743 eeschema/lib_pin.cpp:1762 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1051 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1077 msgid "Pos Y" msgstr "Позиция Y" @@ -8721,7 +8852,8 @@ msgstr "Редактор библиотек компонентов - " msgid "[Read Only]" msgstr "[Только чтение]" -#: eeschema/libedit.cpp:74 pcbnew/modview_frame.cpp:747 +#: eeschema/libedit.cpp:74 eeschema/viewlibs.cpp:181 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:747 msgid "no library selected" msgstr "не выбрана библиотека" @@ -8735,7 +8867,7 @@ msgstr "" "\n" "Отменить внесённые изменения?" -#: eeschema/libedit.cpp:118 eeschema/schframe.cpp:1240 eeschema/selpart.cpp:63 +#: eeschema/libedit.cpp:118 eeschema/schframe.cpp:1241 eeschema/selpart.cpp:63 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "При загрузке компонента \"%s\" из библиотеки \"%s\" возникла ошибка." @@ -8759,48 +8891,48 @@ msgstr "Новый компонент не имеет имени и не мож msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Компонент \"%s\" уже существует в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:480 +#: eeschema/libedit.cpp:485 #, c-format msgid "Part name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Компонент \"%s\" не найден в библиотеке \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:504 +#: eeschema/libedit.cpp:515 msgid "No library specified." msgstr "Не указана библиотека." -#: eeschema/libedit.cpp:521 +#: eeschema/libedit.cpp:532 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Сохранить библиотеку \"%s\" как..." -#: eeschema/libedit.cpp:559 +#: eeschema/libedit.cpp:570 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить изменения компонента в файл библиотеки \"%s\"" -#: eeschema/libedit.cpp:561 +#: eeschema/libedit.cpp:572 msgid "Error saving library" msgstr "Ошибка при сохранении библиотеки" -#: eeschema/libedit.cpp:568 +#: eeschema/libedit.cpp:579 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Файл библиотеки компонентов \"%s\" сохранён" -#: eeschema/libedit.cpp:570 +#: eeschema/libedit.cpp:581 #, c-format msgid "Symbol library documentation file \"%s\" saved" msgstr "Файл документации библиотеки компонентов \"%s\" сохранён" -#: eeschema/libedit.cpp:601 +#: eeschema/libedit.cpp:612 msgid "Save Libraries" msgstr "Сохранить библиотеки" -#: eeschema/libedit.cpp:602 +#: eeschema/libedit.cpp:613 msgid "Select libraries to save before closing" msgstr "Выбор библиотек для сохранения перед завершением" -#: eeschema/libedit.cpp:603 +#: eeschema/libedit.cpp:614 msgid "" "Some libraries could not be saved to their original files.\n" "\n" @@ -8810,31 +8942,32 @@ msgstr "" "\n" "Желаете сохранить их в новых файлах?" -#: eeschema/libedit.cpp:636 eeschema/viewlibs.cpp:226 +#: eeschema/libedit.cpp:647 eeschema/viewlibs.cpp:226 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:327 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:503 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: eeschema/libedit.cpp:652 eeschema/onrightclick.cpp:456 +#: eeschema/libedit.cpp:663 eeschema/onrightclick.cpp:458 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" -#: eeschema/libedit.cpp:656 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 +#: eeschema/libedit.cpp:667 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:70 msgid "Body" msgstr "Контур" -#: eeschema/libedit.cpp:659 +#: eeschema/libedit.cpp:670 msgid "Power Symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/libedit.cpp:665 eeschema/viewlibs.cpp:242 +#: eeschema/libedit.cpp:676 eeschema/viewlibs.cpp:242 msgid "Key words" msgstr "Ключевые слова" @@ -8847,10 +8980,10 @@ msgstr "Отложить инструмент" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:541 -#: eeschema/onrightclick.cpp:577 eeschema/onrightclick.cpp:613 -#: eeschema/onrightclick.cpp:771 eeschema/onrightclick.cpp:831 -#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 +#: eeschema/onrightclick.cpp:506 eeschema/onrightclick.cpp:543 +#: eeschema/onrightclick.cpp:579 eeschema/onrightclick.cpp:615 +#: eeschema/onrightclick.cpp:773 eeschema/onrightclick.cpp:836 +#: eeschema/onrightclick.cpp:913 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195 #: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 #: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722 @@ -8889,8 +9022,8 @@ msgstr "Перетащить сторону прямоугольника" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:376 -#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:551 -#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +#: eeschema/onrightclick.cpp:517 eeschema/onrightclick.cpp:553 +#: eeschema/onrightclick.cpp:787 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 #: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 msgid "Rotate Clockwise" @@ -8908,7 +9041,7 @@ msgstr "Закончить линию" msgid "Edit Line Options" msgstr "Правка параметров линии" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/libeditframe.cpp:1641 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:303 eeschema/libeditframe.cpp:1690 msgid "Global" msgstr "Глобально" @@ -8936,7 +9069,7 @@ msgstr "Размер номера вывода для выбранного вы msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:848 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:853 #: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 #: pcbnew/onrightclick.cpp:487 msgid "Cancel Block" @@ -8946,7 +9079,7 @@ msgstr "Отмена блока" msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Масштабировать блок (тянуть средней кнопкой мыши)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:856 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:861 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 #: pcbnew/onrightclick.cpp:491 msgid "Place Block" @@ -8956,27 +9089,27 @@ msgstr "Разместить блок" msgid "Select Items" msgstr "Выбор элементов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:868 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:873 msgid "Duplicate Block" msgstr "Дубликат блока" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 -msgid "Flip Block Horizonal" -msgstr "Отразить блок гориз." +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:348 eeschema/onrightclick.cpp:883 +msgid "Mirror Block Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Отразить блок горизонтально (по оси X)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:351 eeschema/onrightclick.cpp:875 -msgid "Flip Block Vertical" -msgstr "Отразить блок верт." +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:352 eeschema/onrightclick.cpp:880 +msgid "Mirror Block Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Отразить блок вертикально (по оси Y)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:354 eeschema/onrightclick.cpp:378 -#: eeschema/onrightclick.cpp:587 eeschema/onrightclick.cpp:621 -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 eeschema/onrightclick.cpp:913 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:356 eeschema/onrightclick.cpp:378 +#: eeschema/onrightclick.cpp:589 eeschema/onrightclick.cpp:623 +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 eeschema/onrightclick.cpp:918 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494 #: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:128 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Повернуть против ч.ст." -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:357 eeschema/onrightclick.cpp:873 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:359 eeschema/onrightclick.cpp:878 msgid "Delete Block" msgstr "Удалить блок" @@ -8994,156 +9127,124 @@ msgstr "Имя файла:" msgid "Can't save file \"%s\"" msgstr "Не удалось сохранить файл \"%s\"" -#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:467 +#: eeschema/libeditframe.cpp:453 eeschema/onrightclick.cpp:469 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Часть %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:531 -msgid "Save [Read Only]" -msgstr "Сохранить [Только чтение]" +#: eeschema/libeditframe.cpp:527 +msgid "&Save Part [Read Only]" +msgstr "Сохранить компонент [Только для чтения]" -#: eeschema/libeditframe.cpp:531 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 -#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" +#: eeschema/libeditframe.cpp:527 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:78 +msgid "&Save Part" +msgstr "Сохранить компонент" -#: eeschema/libeditframe.cpp:581 -msgid "Save library [Read Only]" -msgstr "Сохранить библиотеку [Только чтение]" +#: eeschema/libeditframe.cpp:580 +msgid "&Save Library [Read Only]" +msgstr "Сохранить библиотеку [Только для чтения]" -#: eeschema/libeditframe.cpp:581 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 -msgid "Save library" +#: eeschema/libeditframe.cpp:581 eeschema/menubar_libedit.cpp:82 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 +msgid "&Save Library" msgstr "Сохранить библиотеку" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1183 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1194 msgid "Add pin" msgstr "Добавить вывод" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1187 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1198 msgid "Set pin options" msgstr "Установка параметров вывода" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1198 eeschema/schedit.cpp:552 pcbnew/edit.cpp:1507 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1209 eeschema/schedit.cpp:554 pcbnew/edit.cpp:1507 #: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:331 msgid "Add text" msgstr "Добавить текст" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1202 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1213 msgid "Add rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1206 pcbnew/modedit.cpp:948 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1217 pcbnew/modedit.cpp:948 msgid "Add circle" msgstr "Добавить окружность" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1210 pcbnew/modedit.cpp:944 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1221 pcbnew/modedit.cpp:944 msgid "Add arc" msgstr "Добавить дугу" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1214 pcbnew/modedit.cpp:940 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1225 pcbnew/modedit.cpp:940 msgid "Add line" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1218 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1229 msgid "Set anchor position" msgstr "Установить позиция привязки" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1222 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1233 msgid "Import" msgstr "Импорт" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1521 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1541 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "Библиотека \"%s\" уже существует" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1536 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1556 msgid "Could not create the library file. Check write permission." msgstr "Не удалось создать файл библиотеки. Проверьте право на запись." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1543 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1563 msgid "Could not open the library file." msgstr "Не удалось открыть файла библиотеки" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1556 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1576 msgid "New Library" msgstr "Новая библиотека" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1642 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1691 msgid "Project" msgstr "Проект" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1644 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1693 msgid "Select Symbol Library Table" msgstr "Выбор таблицы библиотек компонентов" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1645 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1694 msgid "Choose the Library Table to add the library:" msgstr "Выберите таблицу для добавления библиотеки:" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1667 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1716 msgid "Failed to save backup document to file " msgstr "Не удалось сохранить резервную копию документа в файл " -#: eeschema/libfield.cpp:57 +#: eeschema/libfield.cpp:60 msgid "Component Name" msgstr "Имя компонента" -#: eeschema/libfield.cpp:58 +#: eeschema/libfield.cpp:61 msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgstr "Ввод наименования для создаваемого компонента." -#: eeschema/libfield.cpp:62 +#: eeschema/libfield.cpp:65 #, c-format msgid "Edit Field %s" msgstr "Правка поля %s" -#: eeschema/libfield.cpp:63 +#: eeschema/libfield.cpp:66 #, c-format msgid "Enter a new value for the %s field." msgstr "Ввод нового значения для поля %s." -#: eeschema/libfield.cpp:92 +#: eeschema/libfield.cpp:90 #, c-format msgid "" -"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the component library " -"\"%s\".\n" -"\n" -"Do you wish to replace the current component in the library with this one?" +"The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the symbol library \"%s" +"\"." msgstr "" "Имя \"%s\" конфликтует с существующей записью в библиотеке компонентов \"%s" -"\".\n" -"\n" -"Желаете заменить текущий компонент в библиотеке этим?" - -#: eeschema/libfield.cpp:98 eeschema/libfield.cpp:112 eeschema/libfield.cpp:148 -msgid "Confirm" -msgstr "Подтверждение" - -#: eeschema/libfield.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"The current component already has an alias named \"%s\".\n" -"\n" -"Do you wish to remove this alias from the component?" -msgstr "" -"Текущий компонент уже имеет псевдоним \"%s\".\n" -"\n" -"Желаете удалить этот псевдоним из этого компонента?" - -#: eeschema/libfield.cpp:142 -#, c-format -msgid "" -"The new symbol contains alias names that conflict with entries in the " -"library \"%s\".\n" -"\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this symbol?" -msgstr "" -"Новый компонент содержит псевдонимы, конфликтующие с записями в библиотеке " -"компонентов \"%s\".\n" -"\n" -"Желаете удалить все конфликтующие псевдонимы из этого компонента?" +"\"." #: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:353 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:243 pcbnew/menubar_modedit.cpp:390 @@ -9152,9 +9253,9 @@ msgid "&Edit" msgstr "Правка" #: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:354 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 kicad/menubar.cpp:478 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 kicad/menubar.cpp:478 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_modedit.cpp:391 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&View" msgstr "Просмотр" @@ -9176,26 +9277,26 @@ msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" #: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:164 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 pcbnew/tool_modview.cpp:157 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:188 pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 pcbnew/tool_modview.cpp:155 msgid "Zoom &In" msgstr "Увеличить" #: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:168 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:196 pcbnew/menubar_modedit.cpp:234 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 pcbnew/tool_modview.cpp:161 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 pcbnew/menubar_modedit.cpp:234 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 pcbnew/tool_modview.cpp:159 msgid "Zoom &Out" msgstr "Уменьшить" #: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:172 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:165 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:196 pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:163 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Масштаб по экрану" #: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/tool_modview.cpp:170 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:201 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/tool_modview.cpp:168 msgid "&Redraw" msgstr "Перерисовать" @@ -9211,8 +9312,8 @@ msgstr "Навигация по иерархии листов" msgid "&Leave Sheet" msgstr "Покинуть лист" -#: eeschema/menubar.cpp:193 -msgid "&Component" +#: eeschema/menubar.cpp:193 eeschema/menubar_libedit.cpp:355 +msgid "&Symbol" msgstr "Компонент" #: eeschema/menubar.cpp:199 @@ -9256,7 +9357,7 @@ msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Иерархическая метка" #: eeschema/menubar.cpp:260 -msgid "Hierarchical &Sheet" +msgid "Hierar&chical Sheet" msgstr "Иерархический лист" #: eeschema/menubar.cpp:268 @@ -9408,199 +9509,191 @@ msgid "Import Footprint Association File" msgstr "Импортировать файл связи посад.мест" #: eeschema/menubar.cpp:455 -msgid "Sets component fields to original library values" -msgstr "Устанавливает поля компонента в значения из оригинальной библиотеки" +msgid "Sets symbol fields to original library values" +msgstr "Установить полям компонента начальные значения из библиотеки" #: eeschema/menubar.cpp:461 -msgid "Edit Components to Symbol Library Links" +msgid "Edit Symbol Library Links" msgstr "Редактировать связи компонентов с библиотеками" #: eeschema/menubar.cpp:462 -msgid "" -"Edit components to symbols library links to switch to an other library link " -"(library IDs)" -msgstr "" -"Редактировать связи компонентов и библиотек для использования таких же " -"компонентов из других библиотек" +msgid "Edit schematic symbol's symbol library links" +msgstr "Заменить библиотеки, назначенные компонентам схемы" -#: eeschema/menubar.cpp:475 +#: eeschema/menubar.cpp:476 msgid "Updates PCB design with current schematic (forward annotation)." msgstr "Обновляет проект печатной платы с текущей схемы (прямая аннотация)." -#: eeschema/menubar.cpp:481 +#: eeschema/menubar.cpp:482 msgid "&Open PCB Editor" msgstr "Открыть редактор платы" -#: eeschema/menubar.cpp:482 kicad/menubar.cpp:148 +#: eeschema/menubar.cpp:483 kicad/menubar.cpp:148 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Запустить Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:489 +#: eeschema/menubar.cpp:490 msgid "Library &Editor" msgstr "Редактор библиотек" -#: eeschema/menubar.cpp:494 +#: eeschema/menubar.cpp:495 msgid "Library &Browser" msgstr "Обозреватель библиотек" -#: eeschema/menubar.cpp:499 +#: eeschema/menubar.cpp:500 msgid "&Rescue Symbols" msgstr "Спасти компоненты" -#: eeschema/menubar.cpp:500 +#: eeschema/menubar.cpp:501 msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" msgstr "Найти старые компоненты в проекте и переименовать/спасти их" -#: eeschema/menubar.cpp:506 +#: eeschema/menubar.cpp:507 msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" msgstr "Переназначить компонентам библиотеки из таблицы" -#: eeschema/menubar.cpp:513 +#: eeschema/menubar.cpp:514 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "Обозначить схему" -#: eeschema/menubar.cpp:519 +#: eeschema/menubar.cpp:520 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Проверка электрических правил" -#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/tool_sch.cpp:152 +#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/tool_sch.cpp:158 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Выполнить проверку электрических правил проектирования" -#: eeschema/menubar.cpp:525 +#: eeschema/menubar.cpp:526 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "Сформировать файл списка цепей" -#: eeschema/menubar.cpp:526 -msgid "Generate component netlist file" -msgstr "Сформировать файл списка цепей компонентов" +#: eeschema/menubar.cpp:527 +msgid "Generate netlist file" +msgstr "Сформировать файл списка цепей" -#: eeschema/menubar.cpp:531 -msgid "Component Table &View" +#: eeschema/menubar.cpp:532 +msgid "Symbol Table &View" msgstr "Обзор таблицы компонентов" -#: eeschema/menubar.cpp:536 +#: eeschema/menubar.cpp:537 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Сформировать перечень элементов" -#: eeschema/menubar.cpp:547 +#: eeschema/menubar.cpp:548 msgid "A&ssign Footprint" msgstr "Назначить посад.места" -#: eeschema/menubar.cpp:548 +#: eeschema/menubar.cpp:549 msgid "Run CvPcb" msgstr "Запустить CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:557 +#: eeschema/menubar.cpp:558 msgid "Simula&tor" msgstr "Симулятор" -#: eeschema/menubar.cpp:557 +#: eeschema/menubar.cpp:558 msgid "Simulate circuit" msgstr "Симулировать схему" -#: eeschema/menubar.cpp:568 eeschema/menubar_libedit.cpp:320 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 +#: eeschema/menubar.cpp:569 eeschema/menubar_libedit.cpp:320 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:214 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:569 +#: eeschema/menubar.cpp:570 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:581 +#: eeschema/menubar.cpp:582 msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд" -#: eeschema/menubar.cpp:586 eeschema/menubar_libedit.cpp:338 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:289 kicad/menubar.cpp:464 +#: eeschema/menubar.cpp:587 eeschema/menubar_libedit.cpp:338 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 gerbview/menubar.cpp:289 kicad/menubar.cpp:464 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 msgid "Get &Involved" msgstr "Принять участие" -#: eeschema/menubar.cpp:587 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 +#: eeschema/menubar.cpp:588 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" msgstr "Внести вклад в KiCad (открыть веб-браузер)" -#: eeschema/menubar.cpp:593 eeschema/menubar_libedit.cpp:347 +#: eeschema/menubar.cpp:594 eeschema/menubar_libedit.cpp:347 #: kicad/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_modedit.cpp:384 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 msgid "&About KiCad" msgstr "О KiСad" -#: eeschema/menubar.cpp:603 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 +#: eeschema/menubar.cpp:604 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 msgid "&Save Preferences" msgstr "Сохранить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:604 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +#: eeschema/menubar.cpp:605 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 msgid "Save application preferences" msgstr "Сохранить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:609 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +#: eeschema/menubar.cpp:610 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Загрузить настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:610 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: eeschema/menubar.cpp:611 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "Load application preferences" msgstr "Загрузить настройки приложения" -#: eeschema/menubar.cpp:618 +#: eeschema/menubar.cpp:619 msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" msgstr "Создать файл конфигурации горячих клавиш с текущими горячими клавишами" -#: eeschema/menubar.cpp:633 +#: eeschema/menubar.cpp:634 msgid "Manage Symbol Library Tables" msgstr "Менеджер библиотек компонентов" -#: eeschema/menubar.cpp:634 +#: eeschema/menubar.cpp:635 msgid "" "Edit the global and project symbol library tables (list of active libraries)." msgstr "Редактировать общую таблицу библиотек компонентов и таблицу проекта." -#: eeschema/menubar.cpp:643 eeschema/menubar_libedit.cpp:304 +#: eeschema/menubar.cpp:651 eeschema/menubar_libedit.cpp:304 msgid "General &Options" msgstr "Общие настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:644 +#: eeschema/menubar.cpp:652 msgid "Edit Eeschema preferences" msgstr "Редактировать настройки Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:662 +#: eeschema/menubar.cpp:670 msgid "&Import and Export" msgstr "Импорт и экспорт" -#: eeschema/menubar.cpp:663 +#: eeschema/menubar.cpp:671 msgid "Import and export settings" msgstr "Импорт и экспорт настроек" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:68 -msgid "&Create New Library" -msgstr "Создать новую библиотеку" +msgid "&New Library" +msgstr "Новая библиотека" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 msgid "Creates an empty library" msgstr "Создать пустую библиотеку" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:74 -msgid "&Add Existing Library" -msgstr "Добавить существующую библиотеку" +msgid "&Add Library" +msgstr "Добавить библиотеку" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:75 msgid "Adds a previously created library" msgstr "Добавить созданную ранее библиотеку" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:82 -msgid "&Save Library" -msgstr "Сохранить библиотеку" - #: eeschema/menubar_libedit.cpp:85 msgid "Save the current active library" msgstr "Сохранить текущую активную библиотеку" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:90 -msgid "&Save Library As.." +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:90 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 +msgid "Save Library As..." msgstr "Сохранить библиотеку как..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:91 @@ -9608,7 +9701,7 @@ msgid "Save the current library to a new file" msgstr "Сохранить текущую библиотеку в новом файле" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:96 -msgid "&Save All Libraries" +msgid "Save All &Libraries" msgstr "Сохранить все библиотеки" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:97 @@ -9620,16 +9713,16 @@ msgid "Create &PNG File from Screen..." msgstr "Создать PNG файл с экрана..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:107 -msgid "Create a PNG file from the part displayed on screen" -msgstr "Создать PNG-файл для изображения показанного на экране" +msgid "Create a PNG file from the current symbol" +msgstr "Создать PNG файл для текущего компонента" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:113 msgid "Create S&VG File..." msgstr "Создать SVG файл..." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:114 -msgid "Create a SVG file from the current loaded part" -msgstr "Создать SVG-файл для загруженного в данный момент компонента" +msgid "Create a SVG file from the current symbol" +msgstr "Создать SVG файл для текущего компонента" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:123 msgid "&Quit" @@ -9648,7 +9741,7 @@ msgid "Redo the last undo command" msgstr "Вернуть последнее изменение" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:184 -msgid "&Search tree" +msgid "&Search Tree" msgstr "Панель поиска" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:185 @@ -9656,35 +9749,35 @@ msgid "Toggles the search tree visibility" msgstr "Переключить отображение панели поиска" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:193 -msgid "Create &New" -msgstr "Создать компонент" +msgid "&New Symbol" +msgstr "Новый компонент" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:194 -msgid "Create a new empty part" +msgid "Create a new empty symbol" msgstr "Создать новый пустой компонент" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:197 -msgid "&Save Part" +msgid "&Save Symbol" msgstr "Сохранить компонент" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:201 -msgid "Saves the current part to the library" +msgid "Saves the current symbol to the library" msgstr "Сохранить текущий компонент в библиотеку" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:762 -msgid "&Import" -msgstr "Импорт" +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:208 +msgid "&Import Symbol" +msgstr "Импорт компонента" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:209 -msgid "Import a part to the current library" +msgid "Import a symbol to the current library" msgstr "Импорт компонента в текущую библиотеку" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:214 -msgid "&Export" -msgstr "Экспорт" +msgid "&Export Symbol" +msgstr "Экспорт компонента" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:215 -msgid "Export the current part" +msgid "Export the current symbol" msgstr "Экспорт текущего компонента" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:222 @@ -9692,7 +9785,7 @@ msgid "&Properties" msgstr "Свойства" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:223 eeschema/tool_lib.cpp:148 -msgid "Edit part properties" +msgid "Edit symbol properties" msgstr "Редактировать свойства компонента" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:228 @@ -9707,11 +9800,11 @@ msgstr "Изменить свойства поля" msgid "Pi&n Table" msgstr "Таблицы выводов" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:206 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:237 eeschema/tool_lib.cpp:217 msgid "Show pin table" msgstr "Показать таблицу выводов" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:243 eeschema/tool_lib.cpp:156 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:243 eeschema/tool_lib.cpp:157 msgid "Check duplicate and off grid pins" msgstr "Проверить на наличие дубликатов выводов и выводов вне сетки" @@ -9750,28 +9843,24 @@ msgid "Edit the global and project symbol library tables." msgstr "Редактировать общую таблицу компонентов и таблицу проекта." #: eeschema/menubar_libedit.cpp:305 -msgid "Set Part Editor default values and options" -msgstr "Вернуть параметры редактора компонентов к значениям по умолчанию" +msgid "Set Symbol Editor default values and options" +msgstr "Установить значения параметров редактора компонентов" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:321 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:327 eeschema/tool_viewlib.cpp:224 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366 pcbnew/tool_modview.cpp:192 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:327 eeschema/tool_viewlib.cpp:220 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366 pcbnew/tool_modview.cpp:190 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство для начинающих \"Начало работы с KiCad\"" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:339 eeschema/tool_viewlib.cpp:230 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:339 eeschema/tool_viewlib.cpp:226 #: gerbview/menubar.cpp:290 kicad/menubar.cpp:465 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" msgstr "Внести вклад в KiCad (открывает веб-браузер)" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:355 -msgid "&Part" -msgstr "Компонент" - #: eeschema/netform.cpp:111 msgid "Run command:" msgstr "Выполнить команду:" @@ -9841,7 +9930,7 @@ msgstr "Правка глобальной метки" msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Правка иерархической метки" -#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:921 +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:926 msgid "Edit Image" msgstr "Редактировать изображение" @@ -9889,11 +9978,11 @@ msgstr "Повернуть поле посад.места" msgid "Rotate Field" msgstr "Повернуть поле" -#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:444 +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:446 msgid "Edit Reference" msgstr "Править обозначение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:439 +#: eeschema/onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:441 msgid "Edit Value" msgstr "Править значение" @@ -9910,196 +9999,191 @@ msgstr "Правка поля" msgid "Move %s" msgstr "Переместить %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:371 eeschema/onrightclick.cpp:507 -#: eeschema/onrightclick.cpp:544 eeschema/onrightclick.cpp:580 -#: eeschema/onrightclick.cpp:775 pcbnew/onrightclick.cpp:803 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:565 +#: eeschema/onrightclick.cpp:371 eeschema/onrightclick.cpp:509 +#: eeschema/onrightclick.cpp:546 eeschema/onrightclick.cpp:582 +#: eeschema/onrightclick.cpp:777 pcbnew/onrightclick.cpp:803 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:567 msgid "Drag" msgstr "Перетащить" -#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:790 -#: eeschema/onrightclick.cpp:915 -msgid "Flip Vertical" -msgstr "Отразить верт." +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:793 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 +msgid "Mirror Around Horizontal(X) Axis" +msgstr "Отразить горизонтально (по оси X)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:382 eeschema/onrightclick.cpp:792 -#: eeschema/onrightclick.cpp:918 -msgid "Flip Horizontal" -msgstr "Отразить гориз." +#: eeschema/onrightclick.cpp:383 eeschema/onrightclick.cpp:796 +#: eeschema/onrightclick.cpp:923 +msgid "Mirror Around Vertical(Y) Axis" +msgstr "Отразить вертикально (по оси Y)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:384 +#: eeschema/onrightclick.cpp:386 msgid "Reset to Default" msgstr "Установить по умолчанию" -#: eeschema/onrightclick.cpp:394 eeschema/onrightclick.cpp:510 -#: eeschema/onrightclick.cpp:582 eeschema/onrightclick.cpp:616 -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:69 pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 pcbnew/onrightclick.cpp:200 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:276 pcbnew/onrightclick.cpp:307 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:492 pcbnew/onrightclick.cpp:545 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:843 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:110 +#: eeschema/onrightclick.cpp:396 eeschema/onrightclick.cpp:512 +#: eeschema/onrightclick.cpp:584 eeschema/onrightclick.cpp:618 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:545 pcbnew/onrightclick.cpp:843 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:106 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:110 msgid "Duplicate" msgstr "Дубликат" -#: eeschema/onrightclick.cpp:405 +#: eeschema/onrightclick.cpp:407 msgid "Open Documentation" msgstr "Открыть документацию" -#: eeschema/onrightclick.cpp:434 +#: eeschema/onrightclick.cpp:436 msgid "Edit Properties" msgstr "Редактировать свойства" -#: eeschema/onrightclick.cpp:449 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 +#: eeschema/onrightclick.cpp:451 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 msgid "Edit Footprint" msgstr "Редактировать посад.место" -#: eeschema/onrightclick.cpp:486 +#: eeschema/onrightclick.cpp:488 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Править в редакторе библиотек" -#: eeschema/onrightclick.cpp:493 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: eeschema/onrightclick.cpp:495 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:295 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:236 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:156 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:596 -#: eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:638 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Изменить на иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:560 -#: eeschema/onrightclick.cpp:634 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:636 msgid "Change to Label" msgstr "Изменить на метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:562 -#: eeschema/onrightclick.cpp:598 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 msgid "Change to Text" msgstr "Изменить на текст" -#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 -#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:640 +#: eeschema/onrightclick.cpp:532 eeschema/onrightclick.cpp:568 +#: eeschema/onrightclick.cpp:604 eeschema/onrightclick.cpp:642 msgid "Change Type" msgstr "Изменить тип" -#: eeschema/onrightclick.cpp:546 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:993 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:169 +#: eeschema/onrightclick.cpp:548 pcbnew/onrightclick.cpp:993 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:169 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 -#: eeschema/onrightclick.cpp:638 +#: eeschema/onrightclick.cpp:566 eeschema/onrightclick.cpp:602 +#: eeschema/onrightclick.cpp:640 msgid "Change to Global Label" msgstr "Изменить на глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:650 +#: eeschema/onrightclick.cpp:652 msgid "Delete Junction" msgstr "Удалить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:656 +#: eeschema/onrightclick.cpp:658 msgid "Drag Junction" msgstr "Перетащить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:659 eeschema/onrightclick.cpp:707 +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 eeschema/onrightclick.cpp:709 msgid "Break Wire" msgstr "Разбить проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:667 eeschema/onrightclick.cpp:701 +#: eeschema/onrightclick.cpp:669 eeschema/onrightclick.cpp:703 msgid "Delete Connection" msgstr "Удалить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:689 +#: eeschema/onrightclick.cpp:691 msgid "Wire End" msgstr "Закончить проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:694 +#: eeschema/onrightclick.cpp:696 msgid "Drag Wire" msgstr "Перетащить проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:697 +#: eeschema/onrightclick.cpp:699 msgid "Delete Wire" msgstr "Удалить проводник" -#: eeschema/onrightclick.cpp:739 +#: eeschema/onrightclick.cpp:741 msgid "Bus End" msgstr "Закончить шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:744 +#: eeschema/onrightclick.cpp:746 msgid "Delete Bus" msgstr "Удалить шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:747 +#: eeschema/onrightclick.cpp:749 msgid "Break Bus" msgstr "Разорвать шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:768 +#: eeschema/onrightclick.cpp:770 msgid "Enter Sheet" msgstr "Войти в лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +#: eeschema/onrightclick.cpp:781 msgid "Select Items On PCB" msgstr "Выделить компоненты на плате" -#: eeschema/onrightclick.cpp:801 +#: eeschema/onrightclick.cpp:806 msgid "Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/onrightclick.cpp:813 msgid "Resize" msgstr "Изменить размер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:811 +#: eeschema/onrightclick.cpp:816 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Импорт выводов листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:815 +#: eeschema/onrightclick.cpp:820 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Очистить выводы листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:854 +#: eeschema/onrightclick.cpp:859 msgid "Window Zoom" msgstr "Масштабировать" -#: eeschema/onrightclick.cpp:870 +#: eeschema/onrightclick.cpp:875 msgid "Drag Block" msgstr "Перетащить блок" -#: eeschema/onrightclick.cpp:878 -msgid "Flip Block Horizontal" -msgstr "Отразить блок гориз." - -#: eeschema/onrightclick.cpp:881 +#: eeschema/onrightclick.cpp:886 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Повернуть блок против ч.ст." -#: eeschema/onrightclick.cpp:887 +#: eeschema/onrightclick.cpp:892 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:896 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 msgid "Delete Marker" msgstr "Удалить маркер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 +#: eeschema/onrightclick.cpp:902 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 msgid "Marker Error Info" msgstr "Информация о маркере" -#: eeschema/onrightclick.cpp:939 +#: eeschema/onrightclick.cpp:944 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Переместить вход в шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:946 +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Установить вход в шину /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:949 +#: eeschema/onrightclick.cpp:954 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Установить вход в шину \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:951 +#: eeschema/onrightclick.cpp:956 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Удалить вход в шину" @@ -10178,19 +10262,24 @@ msgstr "" "Будет не легко соединиться в схематике\n" "Вы хотите продолжить?" -#: eeschema/pinedit.cpp:269 -msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" -msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" +#: eeschema/pinedit.cpp:273 +#, c-format +msgid "" +"This position is already occupied by another pin, in unit %d.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Эта позиция занята другим выводом в части %d.\n" +"Продолжить?" -#: eeschema/pinedit.cpp:712 +#: eeschema/pinedit.cpp:704 msgid "No pins!" msgstr "Нет выводов!" -#: eeschema/pinedit.cpp:722 +#: eeschema/pinedit.cpp:714 msgid "Marker Information" msgstr "Информация маркера" -#: eeschema/pinedit.cpp:744 +#: eeschema/pinedit.cpp:736 #, c-format msgid "" "Duplicate pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f) conflicts " @@ -10199,25 +10288,25 @@ msgstr "" "Дубликат вывода %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f), " "конфликт с выводом %s \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:758 eeschema/pinedit.cpp:798 +#: eeschema/pinedit.cpp:750 eeschema/pinedit.cpp:790 #, c-format msgid " in part %c" msgstr " в элементе %c" -#: eeschema/pinedit.cpp:764 eeschema/pinedit.cpp:804 +#: eeschema/pinedit.cpp:756 eeschema/pinedit.cpp:796 msgid " of converted" msgstr " преобразованных" -#: eeschema/pinedit.cpp:766 eeschema/pinedit.cpp:806 +#: eeschema/pinedit.cpp:758 eeschema/pinedit.cpp:798 msgid " of normal" msgstr " нормальных" -#: eeschema/pinedit.cpp:789 +#: eeschema/pinedit.cpp:781 #, c-format msgid "Off grid pin %s \"%s\" at location (%.3f, %.3f)" msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координатами (%.3f, %.3f)" -#: eeschema/pinedit.cpp:815 +#: eeschema/pinedit.cpp:807 msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." @@ -10244,35 +10333,43 @@ msgstr "Не удалось создать файл \"%s\".\n" msgid "Rename to %s" msgstr "Переименовать в %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:291 +#: eeschema/project_rescue.cpp:293 eeschema/project_rescue.cpp:424 #, c-format -msgid "Rescue %s as %s" -msgstr "Спасти %s как %s" +msgid "" +"Cannot rescue symbol %s which is not available in any library or the cache." +msgstr "" +"Не удалось спасти компонент %s, так как он отсутствует как в библиотеках, " +"так и в кэше." -#: eeschema/project_rescue.cpp:406 +#: eeschema/project_rescue.cpp:296 eeschema/project_rescue.cpp:427 #, c-format -msgid "Rescue to %s" -msgstr "Спасти в %s" +msgid "Rescue symbol %s found only in cache library to %s." +msgstr "Спасаемый компоненты %s найден лишь в кэше %s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:517 +#: eeschema/project_rescue.cpp:299 eeschema/project_rescue.cpp:430 +#, c-format +msgid "Rescue modified symbol %s to %s" +msgstr "Спасаемый компонент %s заменён на %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:548 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Этот проект не имеет ничего для спасения." -#: eeschema/project_rescue.cpp:533 +#: eeschema/project_rescue.cpp:564 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Символы не были спасены." -#: eeschema/project_rescue.cpp:654 +#: eeschema/project_rescue.cpp:685 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл библиотеки символов \"%s\"" -#: eeschema/project_rescue.cpp:778 +#: eeschema/project_rescue.cpp:809 #, c-format msgid "Failed to save rescue library %s." msgstr "Не удалось сохранить спасённую библиотеку %s." -#: eeschema/project_rescue.cpp:796 +#: eeschema/project_rescue.cpp:833 msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." msgstr "При сохранении таблицы библиотек компонентов проекта возникла ошибка." @@ -10307,74 +10404,65 @@ msgstr "" msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:290 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Ввод шины в проводник" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:296 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:457 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:426 #, c-format msgid "Child item %s of parent item %s found in sheet %s" msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе %s" -#: eeschema/sch_collectors.cpp:464 +#: eeschema/sch_collectors.cpp:433 #, c-format msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Элемент %s найден на листе %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1415 +#: eeschema/sch_component.cpp:1439 msgid "Power symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/sch_component.cpp:1420 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 -msgid "Component" -msgstr "Компонент" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1424 +#: eeschema/sch_component.cpp:1448 msgid "Alias of" msgstr "Оригинал" -#: eeschema/sch_component.cpp:1432 +#: eeschema/sch_component.cpp:1456 msgid "Undefined!!!" msgstr "Не определено!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1438 +#: eeschema/sch_component.cpp:1462 msgid "" msgstr "<Неизвестно>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1445 +#: eeschema/sch_component.cpp:1469 msgid "Key Words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/sch_component.cpp:1456 -msgid "Symbol" -msgstr "Символ" - -#: eeschema/sch_component.cpp:1463 +#: eeschema/sch_component.cpp:1487 msgid "No library defined!!!" msgstr "Библиотека не определена!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1467 +#: eeschema/sch_component.cpp:1491 #, c-format msgid "Symbol not found in %s!!!" msgstr "Компонента не найден в %s!!!" -#: eeschema/sch_component.cpp:1703 +#: eeschema/sch_component.cpp:1727 #, c-format -msgid "Component %s, %s" +msgid "Symbol %s, %s" msgstr "Компонент %s, %s" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:339 pcbnew/eagle_plugin.cpp:203 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2133 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:354 pcbnew/eagle_plugin.cpp:203 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2128 #, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\"" -#: eeschema/sch_field.cpp:419 +#: eeschema/sch_field.cpp:418 #, c-format msgid "Field %s" msgstr "Поле %s" @@ -10395,8 +10483,8 @@ msgstr "Расширение типа \"%s\" не найдено." msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" msgstr "Неизвестное SCH_FILE_T значение: %d" -#: eeschema/sch_junction.h:82 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 +#: eeschema/sch_junction.h:88 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 msgid "Junction" msgstr "Соединение" @@ -10405,7 +10493,7 @@ msgstr "Соединение" #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:328 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:341 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:390 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:403 #: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:422 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:949 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2673 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2676 msgid "unexpected end of line" msgstr "неожиданный конец строки" @@ -10449,47 +10537,47 @@ msgstr "" msgid "symbol document library file is empty" msgstr "файл библиотеки документа символа пуст" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3928 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3963 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3931 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3966 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "библиотека %s не содержит псевдоним %s" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4146 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4149 #, c-format msgid "symbol library \"%s\" already exists, cannot create a new library" msgstr "" "библиотека символов \"%s\" уже существует, невозможно создать новую " "библиотеку" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4174 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:4177 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 #, c-format msgid "library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "библиотеку \"%s\" не удалось удалить" -#: eeschema/sch_line.cpp:594 +#: eeschema/sch_line.cpp:615 msgid "Vert." msgstr "Верт." -#: eeschema/sch_line.cpp:596 +#: eeschema/sch_line.cpp:617 msgid "Horiz." msgstr "Гориз." -#: eeschema/sch_line.cpp:601 +#: eeschema/sch_line.cpp:622 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s графическая линия из (%s,%s) в (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:605 +#: eeschema/sch_line.cpp:626 #, c-format msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s проводник из (%s,%s) в (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:609 +#: eeschema/sch_line.cpp:630 #, c-format msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s шина из (%s,%s) в (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:613 +#: eeschema/sch_line.cpp:634 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s линия на неопределённом слое из (%s,%s) в (%s,%s)" @@ -10502,7 +10590,7 @@ msgstr "Ошибка проверки электрических правил" msgid "ERC Marker" msgstr "Маркер ERC" -#: eeschema/sch_no_connect.h:84 +#: eeschema/sch_no_connect.h:90 msgid "No Connect" msgstr "\"Не подключено\"" @@ -10568,7 +10656,7 @@ msgid "Graphic Text" msgstr "Графический текст" #: eeschema/sch_text.cpp:617 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:61 msgid "Label" msgstr "Метка" @@ -10680,91 +10768,91 @@ msgstr "Поле %s не может содержать символы %s." msgid "Field Validation Error" msgstr "Ошибка проверки поля" -#: eeschema/schedit.cpp:253 +#: eeschema/schedit.cpp:255 msgid "There are no undefined labels in this sheet to clean up." msgstr "В этом листе нет неопределённых меток для очистки." -#: eeschema/schedit.cpp:257 +#: eeschema/schedit.cpp:259 msgid "Do you wish to cleanup this sheet?" msgstr "Очистить этот лист?" -#: eeschema/schedit.cpp:508 +#: eeschema/schedit.cpp:510 msgid "Highlight specific net" msgstr "Подсветить определённую цепь" -#: eeschema/schedit.cpp:520 +#: eeschema/schedit.cpp:522 msgid "Add no connect" msgstr "Добавить \"Не подключено\"" -#: eeschema/schedit.cpp:524 +#: eeschema/schedit.cpp:526 msgid "Add wire" msgstr "Добавить проводник" -#: eeschema/schedit.cpp:528 +#: eeschema/schedit.cpp:530 msgid "Add bus" msgstr "Добавить шину" -#: eeschema/schedit.cpp:532 +#: eeschema/schedit.cpp:534 msgid "Add lines" msgstr "Добавить линию" -#: eeschema/schedit.cpp:536 +#: eeschema/schedit.cpp:538 msgid "Add junction" msgstr "Добавить соединение" -#: eeschema/schedit.cpp:540 +#: eeschema/schedit.cpp:542 msgid "Add label" msgstr "Добавить метку" -#: eeschema/schedit.cpp:544 +#: eeschema/schedit.cpp:546 msgid "Add global label" msgstr "Добавить глобальную метку" -#: eeschema/schedit.cpp:548 +#: eeschema/schedit.cpp:550 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Добавить иерархическую метку" -#: eeschema/schedit.cpp:556 +#: eeschema/schedit.cpp:558 msgid "Add image" msgstr "Добавить изображение" -#: eeschema/schedit.cpp:560 +#: eeschema/schedit.cpp:562 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Добавить ввод проводника в шину" -#: eeschema/schedit.cpp:564 +#: eeschema/schedit.cpp:566 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Добавить ввод шины в шину" -#: eeschema/schedit.cpp:568 +#: eeschema/schedit.cpp:570 msgid "Add sheet" msgstr "Добавить лист" -#: eeschema/schedit.cpp:572 +#: eeschema/schedit.cpp:574 msgid "Add sheet pins" msgstr "Добавить вывод листа" -#: eeschema/schedit.cpp:576 +#: eeschema/schedit.cpp:578 msgid "Import sheet pins" msgstr "Импорт выводов листа" -#: eeschema/schedit.cpp:580 +#: eeschema/schedit.cpp:582 msgid "Add component" msgstr "Добавить компонент" -#: eeschema/schedit.cpp:584 +#: eeschema/schedit.cpp:586 msgid "Add power" msgstr "Добавить питание" -#: eeschema/schedit.cpp:593 +#: eeschema/schedit.cpp:595 msgid "Add a simulator probe" msgstr "Добавить пробник симулятора" -#: eeschema/schedit.cpp:598 +#: eeschema/schedit.cpp:600 msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Выбрать значение для подстройки" -#: eeschema/schframe.cpp:176 pcbnew/class_zone.cpp:1088 +#: eeschema/schframe.cpp:176 pcbnew/class_zone.cpp:1082 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" @@ -10772,8 +10860,8 @@ msgstr "Не найдено" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Следующие библиотеки не найдены:" -#: eeschema/schframe.cpp:652 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 -#: pcbnew/pcbframe.cpp:610 +#: eeschema/schframe.cpp:653 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:227 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:654 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -10784,23 +10872,23 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "перед закрытием?" -#: eeschema/schframe.cpp:793 +#: eeschema/schframe.cpp:794 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении" -#: eeschema/schframe.cpp:794 +#: eeschema/schframe.cpp:795 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины" -#: eeschema/schframe.cpp:803 +#: eeschema/schframe.cpp:804 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Не показывать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:804 eeschema/tool_sch.cpp:293 +#: eeschema/schframe.cpp:805 eeschema/tool_sch.cpp:306 msgid "Show hidden pins" msgstr "Показать скрытые выводы" -#: eeschema/schframe.cpp:868 +#: eeschema/schframe.cpp:869 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -10810,15 +10898,15 @@ msgstr "" "автономном режиме. Для создания/обновления печатной платы необходимо " "запустить KiCAD оболочку и создать проект печатной платы." -#: eeschema/schframe.cpp:1001 +#: eeschema/schframe.cpp:1002 msgid "Schematic" msgstr "Схема" -#: eeschema/schframe.cpp:1034 +#: eeschema/schframe.cpp:1035 msgid "New Schematic" msgstr "Новая схема" -#: eeschema/schframe.cpp:1047 +#: eeschema/schframe.cpp:1048 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists, use Open instead" msgstr "" @@ -10826,19 +10914,19 @@ msgstr "" "\n" "Используйте Отрыть вместо Создать" -#: eeschema/schframe.cpp:1068 +#: eeschema/schframe.cpp:1069 msgid "Open Schematic" msgstr "Открыть схему" -#: eeschema/schframe.cpp:1167 +#: eeschema/schframe.cpp:1168 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Не удалось открыть CvPcb" -#: eeschema/schframe.cpp:1204 -msgid "Error: not a component or no component" -msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" +#: eeschema/schframe.cpp:1205 +msgid "Error: not a symbol or no symbol." +msgstr "Ошибка: компонент отсутствует или не является компонентом." -#: eeschema/schframe.cpp:1489 +#: eeschema/schframe.cpp:1490 msgid " [no file]" msgstr " [нет файла]" @@ -10992,59 +11080,59 @@ msgstr "Установки" msgid "Welcome!" msgstr "Добро пожаловать!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:278 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:280 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1010 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Произошли ошибки во время экспорта списка цепей, прервано." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:284 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:286 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Для начала вам необходимо выбрать настройки симуляции." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:550 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1097 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:796 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Открыть работу симуляции" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:805 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "Произошла ошибка при открытии файла работы" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:814 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Сохранить работу симуляции" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:823 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "Произошла ошибка при сохранении файла работы" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:832 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Сохранить график как изображение" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:849 msgid "Save Plot Data" msgstr "Сохранить данные графика" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1044 msgid "You need to run simulation first." msgstr "Для начала вам необходимо запустить симуляцию." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 msgid "Hide signal" msgstr "Спрятать сигнал" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1227 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Стереть сигнал с изображения графика" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1233 msgid "Hide cursor" msgstr "Спрятать курсор" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1236 msgid "Show cursor" msgstr "Показать курсор" @@ -11124,7 +11212,7 @@ msgstr "Сигналы" msgid "Cursors" msgstr "Курсоры" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:108 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.h:105 msgid "Spice Simulator" msgstr "Spice симулятор" @@ -11170,8 +11258,8 @@ msgid "Deselect current tool" msgstr "Отменить инструмент" #: eeschema/tool_lib.cpp:79 -msgid "Move part anchor" -msgstr "Переместить точку привязки элемента" +msgid "Move symbol anchor" +msgstr "Переместить точку привязки компонента" #: eeschema/tool_lib.cpp:82 msgid "Import existing drawings" @@ -11181,188 +11269,208 @@ msgstr "Импорт существующей графики" msgid "Export current drawing" msgstr "Экспорт текущей графики" -#: eeschema/tool_lib.cpp:108 +#: eeschema/tool_lib.cpp:107 msgid "Create a new library" msgstr "Создать новую библиотеку" -#: eeschema/tool_lib.cpp:112 +#: eeschema/tool_lib.cpp:111 msgid "Add an existing library" msgstr "Добавить существующую библиотеку" -#: eeschema/tool_lib.cpp:116 +#: eeschema/tool_lib.cpp:115 msgid "Save current library" msgstr "Сохранить текущую библиотеку" #: eeschema/tool_lib.cpp:120 -msgid "Create new part" +msgid "Create new symbol" msgstr "Создать новый компонент" #: eeschema/tool_lib.cpp:124 -msgid "Save current part" -msgstr "Сохранить текущий компонента" +msgid "Save current symbol" +msgstr "Сохранить текущий компонент" #: eeschema/tool_lib.cpp:127 -msgid "Import part" +msgid "Import symbol" msgstr "Импорт компонента" #: eeschema/tool_lib.cpp:130 -msgid "Export part" +msgid "Export symbol" msgstr "Экспорт компонента" -#: eeschema/tool_lib.cpp:135 eeschema/tool_sch.cpp:84 +#: eeschema/tool_lib.cpp:135 eeschema/tool_sch.cpp:87 #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:231 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: eeschema/tool_lib.cpp:176 eeschema/tool_viewlib.cpp:92 -msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +#: eeschema/tool_lib.cpp:179 eeschema/tool_viewlib.cpp:89 +msgid "Show as \"De Morgan\" normal symbol" msgstr "Показать нормальную часть по \"де Моргану\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:178 eeschema/tool_viewlib.cpp:97 -msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +#: eeschema/tool_lib.cpp:181 eeschema/tool_viewlib.cpp:94 +msgid "Show as \"De Morgan\" convert symbol" msgstr "Показать преобразованную часть по \"де Моргану\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:182 +#: eeschema/tool_lib.cpp:186 msgid "Show associated datasheet or document" msgstr "Показать связанную документацию или документ" -#: eeschema/tool_lib.cpp:202 -msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" -msgstr "Править выводы в частях или стиль компонента (Использовать осторожно!)" +#: eeschema/tool_lib.cpp:208 +msgid "" +"Allows disabling pin edition coupling between units.\n" +"When not disabled, adding, deleting and moving pins are synchronized\n" +"between units for pins at the same location.\n" +"For instance, adding a pin to a unit also add a similar pin to other units " +"at the same location.\n" +"However, pins can have a different number or size because they are specific " +"to a unit.\n" +"Usually synchronization is enabled when units are interchangeable and " +"disabled if not." +msgstr "" +"Позволяет запретить редактирование связанных выводов частей.\n" +"Если активно, добавление, удаление и перемещение выводов выполняется \n" +"синхронно с выводами в той же позиции во всех частях.\n" +"Заметьте, добавление вывода к части также добавляет похожий вывод к другим " +"частям \n" +"в той же позиции.\n" +"Но при этом, выводы могут иметь разные номера и размеры, так как " +"принадлежат \n" +"разным частям.\n" +"Обычно синхронизацию включают когда части взаимозаменяемы и отключают в \n" +"противном случае." -#: eeschema/tool_lib.cpp:222 eeschema/tool_sch.cpp:274 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:231 +#: eeschema/tool_lib.cpp:233 eeschema/tool_sch.cpp:287 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:233 msgid "Turn grid off" msgstr "Не отображать сетку" -#: eeschema/tool_lib.cpp:240 +#: eeschema/tool_lib.cpp:251 msgid "Show pins electrical type" msgstr "Показать электр.тип вывода" -#: eeschema/tool_lib.cpp:244 +#: eeschema/tool_lib.cpp:255 msgid "Toggles the search tree" msgstr "Переключить отображение панели поиска" -#: eeschema/tool_sch.cpp:59 +#: eeschema/tool_sch.cpp:60 msgid "New schematic project" msgstr "Новый проект схемы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:62 +#: eeschema/tool_sch.cpp:64 msgid "Open schematic project" msgstr "Открыть проект схемы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:66 +#: eeschema/tool_sch.cpp:69 msgid "Save schematic project" msgstr "Сохранить проект схемы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:71 +#: eeschema/tool_sch.cpp:74 msgid "Edit Page settings" msgstr "Редактировать настройки листа" -#: eeschema/tool_sch.cpp:76 +#: eeschema/tool_sch.cpp:79 msgid "Print schematic" msgstr "Печать схемы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:79 +#: eeschema/tool_sch.cpp:82 msgid "Plot schematic" msgstr "Чертить схему" -#: eeschema/tool_sch.cpp:102 +#: eeschema/tool_sch.cpp:105 msgid "Find and replace text" msgstr "Найти и заменить текст" -#: eeschema/tool_sch.cpp:127 +#: eeschema/tool_sch.cpp:132 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Навигатор по иерархии листов" -#: eeschema/tool_sch.cpp:131 +#: eeschema/tool_sch.cpp:136 msgid "Leave sheet" msgstr "Покинуть лист" -#: eeschema/tool_sch.cpp:144 +#: eeschema/tool_sch.cpp:150 msgid "Footprint Editor - Create/edit footprints" msgstr "Footprint Editor - создание/редактирование посад.мест" -#: eeschema/tool_sch.cpp:155 -msgid "Run CvPcb to associate footprints to components" -msgstr "Запустить CvPcb для назначения посад.мест компонентам" +#: eeschema/tool_sch.cpp:161 +msgid "Run CvPcb to associate footprints to symbols" +msgstr "Запустить CvPcb для назначения компонентам посадочных мест" -#: eeschema/tool_sch.cpp:158 +#: eeschema/tool_sch.cpp:164 msgid "Generate netlist" msgstr "Сформировать список цепей" -#: eeschema/tool_sch.cpp:161 -msgid "Edit Components Fields" -msgstr "Редактировать поля компонента" +#: eeschema/tool_sch.cpp:167 +msgid "Edit symbol fields" +msgstr "Редактировать поля компонентов" -#: eeschema/tool_sch.cpp:170 +#: eeschema/tool_sch.cpp:176 msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Запустить Pcbnew для разработки печатной платы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:196 pcbnew/edit.cpp:1523 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:944 +#: eeschema/tool_sch.cpp:203 pcbnew/edit.cpp:1523 pcbnew/tool_pcb.cpp:445 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:946 msgid "Highlight net" msgstr "Подсветка цепи" -#: eeschema/tool_sch.cpp:278 +#: eeschema/tool_sch.cpp:291 msgid "Set unit to inch" msgstr "Установить единицы измерения - дюймы" -#: eeschema/tool_sch.cpp:282 +#: eeschema/tool_sch.cpp:295 msgid "Set unit to mm" msgstr "Установить единицы измерения - мм" -#: eeschema/tool_sch.cpp:298 +#: eeschema/tool_sch.cpp:311 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Ортогональная ориентация для проводников и шин" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:57 -msgid "Select component to browse" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:54 +msgid "Select symbol to browse" msgstr "Выбор элемента для просмотра" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:62 -msgid "Display previous component" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:59 +msgid "Display previous symbol" msgstr "Показать предыдущий компонент" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 -msgid "Display next component" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:63 +msgid "Display next symbol" msgstr "Показать следующий компонент" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:110 -msgid "View component documents" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:107 +msgid "View symbol documents" msgstr "Просмотр документации компонента" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:118 -msgid "Insert component in schematic" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:115 +msgid "Insert symbol in schematic" msgstr "Вставить компонент в схему" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:146 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:142 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Часть %c" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:150 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:181 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:148 msgid "Cl&ose" msgstr "Закрыть" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:186 -msgid "Close schematic component viewer" +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:182 +msgid "Close schematic symbol viewer" msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:206 msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "Показать электр.тип вывода" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:215 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Открыть руководство Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:231 msgid "&About Eeschema" msgstr "О Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:236 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:232 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "О дизайнере схем Eeschema" @@ -11370,52 +11478,64 @@ msgstr "О дизайнере схем Eeschema" msgid "Library Browser" msgstr "Обозреватель библиотек" -#: eeschema/viewlibs.cpp:59 +#: eeschema/viewlibs.cpp:180 #, c-format -msgid "Choose Component (%d items loaded)" -msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" +msgid "Symbol Library Browser -- %s" +msgstr "Обозреватель библиотек компонентов -- %s" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:50 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 -msgid "New library..." +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:52 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:94 +msgid "&New Library..." msgstr "Новая библиотека..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:51 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:75 -msgid "Add existing library..." -msgstr "Добавить существующую библиотеку.." +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:96 +msgid "&Add Library..." +msgstr "Добавить библиотеку..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:53 -msgid "Save library as..." -msgstr "Сохранить библиотеку как..." - -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:54 -msgid "Revert library" +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:60 +msgid "&Revert Library" msgstr "Восстановить библиотеку" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:56 -msgid "New part..." +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:64 +msgid "New &Part..." msgstr "Новый компонент..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:57 -msgid "Import part..." +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:66 +msgid "Import Part..." msgstr "Импорт компонента..." -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:58 -msgid "Paste part" +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:68 +msgid "Paste Part" msgstr "Вставить компонент" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:63 -msgid "Export..." -msgstr "Экспорт..." +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:72 +msgid "Edit Part" +msgstr "Редактировать компонент" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:65 -msgid "Revert" -msgstr "Восстановить" +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:74 +msgid "Remove Part" +msgstr "Удалить компонент" -#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:67 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:174 -msgid "Cut" -msgstr "Вырезать" +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:76 +msgid "Export Part..." +msgstr "Экспорт компонента..." -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:105 +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:80 +msgid "&Revert Part" +msgstr "Восстановить компонент" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:84 +msgid "Cut Part" +msgstr "Вырезать компонент" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:86 +msgid "Copy Part" +msgstr "Копировать компонент" + +#: eeschema/widgets/cmp_tree_pane.cpp:88 +msgid "Duplicate Part" +msgstr "Дублировать компонент" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:112 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -11423,82 +11543,90 @@ msgstr "Поиск" msgid " X " msgstr " X " -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 +#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:96 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:58 msgid "Wire" msgstr "Проводник" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:60 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:59 msgid "Bus" msgstr "Шина" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:62 msgid "Global label" msgstr "Глобальная метка" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.cpp:54 msgid "Net name" msgstr "Имя цепи" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:64 msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:66 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:65 msgid "No connect symbol" msgstr "Символ \"Не подключено\"" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:72 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body background" msgstr "Заливка фона" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:73 msgid "Pin number" msgstr "Номер вывода" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:75 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:74 msgid "Pin name" msgstr "Имя вывода" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:82 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 #: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:106 msgid "Sheet" msgstr "Лист" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:83 msgid "Sheet file name" msgstr "Имя файла листа" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:84 msgid "Sheet name" msgstr "Имя листа" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:85 msgid "Sheet label" msgstr "Метка листа" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:87 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:86 msgid "Hierarchical label" msgstr "Иерарх.метка" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:91 msgid "ERC warning" msgstr "Предупреждение ERC" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:93 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:92 msgid "ERC error" msgstr "Ошибка ERС" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:95 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:94 msgid "Brightened" msgstr "Подсвеченный" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:104 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:101 +msgid "Component" +msgstr "Компонент" + +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:103 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" -#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:291 +#: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:293 msgid "" "Some items have the same color as the background\n" "and they will not be seen on the screen. Are you\n" @@ -11525,7 +11653,7 @@ msgstr "Слой графики" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 #: pcbnew/class_module.cpp:564 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:925 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950 msgid "Rotation" msgstr "Поворот" @@ -11549,7 +11677,7 @@ msgstr "Полярность" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:296 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:137 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:793 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:795 msgid "Mirror" msgstr "Отражение" @@ -11557,9 +11685,9 @@ msgstr "Отражение" msgid "AB axis" msgstr "AB оси" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:158 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:727 gerbview/toolbars_gerber.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:29 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:30 msgid "Net:" msgstr "Цепь:" @@ -11568,7 +11696,7 @@ msgstr "Цепь:" msgid "Cmp: %s; Pad: %s" msgstr "Компонент: %s; конт.пл.: %s" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:745 gerbview/toolbars_gerber.cpp:148 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:745 gerbview/toolbars_gerber.cpp:150 msgid "Cmp:" msgstr "Компонент:" @@ -11609,19 +11737,19 @@ msgstr "Слой графики %d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:95 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:401 pcbnew/class_pad.cpp:701 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:365 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 pcbnew/class_track.cpp:1161 -#: pcbnew/class_track.cpp:1188 pcbnew/class_zone.cpp:874 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:444 pcbnew/class_pad.cpp:701 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:371 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:382 pcbnew/class_track.cpp:1191 +#: pcbnew/class_track.cpp:1218 pcbnew/class_zone.cpp:868 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:142 -#: pcbnew/layer_widget.cpp:461 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:484 msgid "Layer" msgstr "Слой" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:96 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:366 pcbnew/layer_widget.cpp:481 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:372 pcbnew/layer_widget.cpp:504 msgid "Render" msgstr "Визуализация" @@ -11647,7 +11775,7 @@ msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Показать негативные объекты этим цветом" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:141 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:178 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:184 msgid "Show All Layers" msgstr "Показать все слои" @@ -11660,7 +11788,7 @@ msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Всегда скрывать все слои кроме активного" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:150 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:176 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:182 msgid "Hide All Layers" msgstr "Скрыть все слои" @@ -11677,60 +11805,60 @@ msgstr "Текущие данные будут утеряны?" msgid "Clear layer %d?" msgstr "Очистить слой %d?" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 -msgid "Layers selection:" -msgstr "Выбор слоёв:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55 -msgid "Copper layers count:" -msgstr "Количество слоёв меди:" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -msgid "2 Layers" -msgstr "2 слоя" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 -msgid "4 Layers" -msgstr "4 слоя" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 -msgid "6 Layers" -msgstr "6 слоёв" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 -msgid "8 Layers" -msgstr "8 слоёв" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 -msgid "10 Layers" -msgstr "10 слоёв" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 -msgid "12 Layers" -msgstr "12 слоёв" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 -msgid "14 Layers" -msgstr "14 слоёв" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 -msgid "16 Layers" -msgstr "16 слоёв" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 -msgid "Store Choice" -msgstr "Сохранить выбор" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 -msgid "Get Stored Choice" -msgstr "Получить сохранённый выбор" - -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:30 msgid "Layer selection:" msgstr "Выбор слоя:" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 +msgid "Copper layers count:" +msgstr "Количество слоёв меди:" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:84 +msgid "2 Layers" +msgstr "2 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 +msgid "4 Layers" +msgstr "4 слоя" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +msgid "6 Layers" +msgstr "6 слоёв" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:87 +msgid "8 Layers" +msgstr "8 слоёв" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:88 +msgid "10 Layers" +msgstr "10 слоёв" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:89 +msgid "12 Layers" +msgstr "12 слоёв" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:90 +msgid "14 Layers" +msgstr "14 слоёв" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 +msgid "16 Layers" +msgstr "16 слоёв" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:103 +msgid "Store Choice" +msgstr "Сохранить выбор" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:106 +msgid "Get Stored Choice" +msgstr "Получить сохранённый выбор" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.h:81 +msgid "Layer Selection" +msgstr "Выбор слоёв" + #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:533 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 @@ -11794,14 +11922,13 @@ msgid "Scale 0.7" msgstr "Масштаб 0,7" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Approx. Scale 1" -msgstr "Приблиз. масштаб 1" +msgid "Approximate scale 1" +msgstr "Масштаб 1 приблиз." #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 -msgid "Accurate Scale 1" -msgstr "Точный масштаб 1" +msgid "Accurate scale 1" +msgstr "Масштаб 1 точно" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 @@ -11828,11 +11955,11 @@ msgid "Scale 4" msgstr "Масштаб 4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 -msgid "Approx. Scale:" -msgstr "Приблиз. масштаб:" +msgid "Scale:" +msgstr "Масштаб:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -msgid "X Scale Adjust" +msgid "X scale adjust" msgstr "Установить масштаб по X" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 @@ -11841,7 +11968,7 @@ msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Установка точного масштаба по оси X" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -msgid "Y Scale Adjust" +msgid "Y scale adjust" msgstr "Установить масштаб по Y" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 @@ -11850,6 +11977,7 @@ msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Установка точного масштаба по оси Y" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 msgid "Print Mode" @@ -11870,19 +11998,18 @@ msgid "Page Options" msgstr "Параметры страницы" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 msgid "Select Layer:" msgstr "Выбор слоя:" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:196 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:313 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:352 msgid "Do not export" msgstr "Не экспортировать" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 -msgid "Full size. Do not show page limits" -msgstr "Полный размер. Не показывать границы страницы" +msgid "Full size without page limits" +msgstr "Полный размер без границ страницы" #: gerbview/dialogs/dialog_show_page_borders_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:64 @@ -11953,14 +12080,14 @@ msgstr "мм" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 msgid "Sketch" msgstr "Контур" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:36 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:42 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:163 msgid "Filled" msgstr "Заполненный" @@ -11969,7 +12096,7 @@ msgid "Flashed items" msgstr "Подсвеченные элементы" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:50 -#: pcbnew/class_zone.cpp:882 +#: pcbnew/class_zone.cpp:876 msgid "Polygons" msgstr "Полигоны" @@ -11985,12 +12112,16 @@ msgstr "Полный размер без ограничений" msgid "Page" msgstr "Лист" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:155 -msgid "Use touchpad to pan" -msgstr "Использовать сенсорную панель для панорамирования" +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:73 +msgid "Do not center and warp cursor on zoom" +msgstr "Не центрировать по курсору при масштабировании" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:47 +msgid "User Interface:" +msgstr "Интерфейс пользователя:" + +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:70 msgid "Gerbview Options" msgstr "Параметры Gerbview" @@ -12013,18 +12144,18 @@ msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:442 gerbview/gerbview_frame.cpp:166 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:313 pcbnew/pcbframe.cpp:413 pcbnew/pcbframe.cpp:960 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:442 gerbview/gerbview_frame.cpp:162 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:316 pcbnew/pcbframe.cpp:410 pcbnew/pcbframe.cpp:1004 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" #: gerbview/events_called_functions.cpp:520 gerbview/menubar.cpp:187 -#: gerbview/menubar.cpp:189 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:814 +#: gerbview/menubar.cpp:189 pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:829 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Скрыть менеджер слоёв" #: gerbview/events_called_functions.cpp:520 gerbview/menubar.cpp:189 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:814 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:79 pcbnew/tool_pcb.cpp:829 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Показать менеджер слоёв" @@ -12207,25 +12338,57 @@ msgstr "Открыть Zip файл" msgid "Messages" msgstr "Сообщения" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:587 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:215 pcbnew/pcbframe.cpp:475 +msgid "" +"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " +"experience. This option is turned off by default since it is not compatible " +"with all computers.\n" +"\n" +"Would you like to try enabling graphics acceleration?\n" +"\n" +"If you'd like to choose later, select the Modern (Accelerated) graphics mode " +"in the View menu." +msgstr "" +"KiCad может использовать возможности графического адаптера для получения " +"более чёткого и быстрого отображения. Этот параметр по умолчанию отключен, " +"так как не совместим со всеми адаптерами.\n" +"\n" +"Хотите попробовать включить режим ускоренного построения изображения?\n" +"\n" +"Это можно сделать позже, выбрав пункт Современное (ускоренное) отображение в " +"меню Просмотр." + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:222 pcbnew/pcbframe.cpp:482 +msgid "Enable Graphics Acceleration" +msgstr "Задействовать ускорение отображения" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcbframe.cpp:485 +msgid "&Enable Acceleration" +msgstr "Задействовать ускорение" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:225 pcbnew/pcbframe.cpp:485 +msgid "&No Thanks" +msgstr "Нет, спасибо" + +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:630 msgid "D Codes" msgstr "D коды" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:606 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:649 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Слой рисунков %d не используется" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:621 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:664 msgid "(with X2 attributes)" msgstr "(с X2 атрибутами)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:629 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:672 #, c-format msgid "Image name: \"%s\" Layer name: \"%s\"" msgstr "Название образа: \"%s\" Название слоя: \"%s\"" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:643 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:686 msgid "X2 attr" msgstr "X2 атрибуты" @@ -12290,7 +12453,7 @@ msgstr "Не возможно загрузить Gerber файл:
%s" msgstr "<Не выбрано>" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:560 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 msgid "Hide layers manager" msgstr "Скрыть менеджер слоёв" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:562 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:564 msgid "Show layers manager" msgstr "Показать менеджер слоёв" @@ -12750,16 +12919,16 @@ msgid "Schematic layout editor" msgstr "Редактор схем" #: kicad/commandframe.cpp:73 -msgid "Schematic library editor" -msgstr "Редактора библиотек схемы" +msgid "Symbol library editor" +msgstr "Редактор библиотек компонентов" #: kicad/commandframe.cpp:77 msgid "PCB layout editor" msgstr "Редактор печатных плат" #: kicad/commandframe.cpp:81 -msgid "PCB library editor" -msgstr "Редактор библиотек печатных плат" +msgid "Footprint library editor" +msgstr "Редактор библиотек посад.мест" #: kicad/commandframe.cpp:85 msgid "Gerber viewer" @@ -13001,7 +13170,7 @@ msgstr "Создать новый пустой проект" msgid "Project from &Template..." msgstr "Проект из шаблона..." -#: kicad/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:523 +#: kicad/menubar.cpp:235 kicad/menubar.cpp:521 msgid "Create new project from template" msgstr "Создать новый проект из шаблона" @@ -13009,7 +13178,7 @@ msgstr "Создать новый проект из шаблона" msgid "&New" msgstr "Новый" -#: kicad/menubar.cpp:240 kicad/menubar.cpp:519 +#: kicad/menubar.cpp:240 kicad/menubar.cpp:517 msgid "Create new project" msgstr "Создать новый проект" @@ -13025,7 +13194,7 @@ msgstr "Открыть существующий проект" msgid "Open a recent project" msgstr "Открыть недавний проект" -#: kicad/menubar.cpp:265 kicad/menubar.cpp:536 +#: kicad/menubar.cpp:265 kicad/menubar.cpp:534 msgid "Save current project" msgstr "Сохранить текущий проект" @@ -13057,7 +13226,7 @@ msgstr "Архивировать все необходимые файлы про msgid "&Unarchive Project..." msgstr "Разархивировать проект..." -#: kicad/menubar.cpp:297 kicad/menubar.cpp:550 +#: kicad/menubar.cpp:297 kicad/menubar.cpp:547 msgid "Unarchive project files from zip archive" msgstr "Разархивировать файлы проекта из zip-архива" @@ -13069,7 +13238,7 @@ msgstr "Закрыть KiCad" msgid "&Refresh" msgstr "Обновить" -#: kicad/menubar.cpp:316 kicad/menubar.cpp:558 +#: kicad/menubar.cpp:316 kicad/menubar.cpp:554 msgid "Refresh project tree" msgstr "Обновить дерево проекта" @@ -13160,11 +13329,11 @@ msgstr "Преобразовать изображение" #: kicad/menubar.cpp:425 msgid "" -"Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" -"or Pcbnew elements" +"Bitmap2Component - Convert bitmap images to schematic\n" +"or PCB elements" msgstr "" -"Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n" -"в элементы Eeschema или Pcbnew" +"Bitmap2Component - Преобразовать изображение в элемент\n" +"компонента или посад.места" #: kicad/menubar.cpp:429 msgid "Run PCB Calculator" @@ -13194,11 +13363,11 @@ msgstr "Открыть руководство пользователя KiCad" msgid "&Browse" msgstr "Просмотр" -#: kicad/menubar.cpp:528 +#: kicad/menubar.cpp:526 msgid "Open existing project" msgstr "Открыть существующий проект" -#: kicad/menubar.cpp:545 +#: kicad/menubar.cpp:542 msgid "Archive all project files" msgstr "Архивировать все файлы проекта" @@ -13384,12 +13553,10 @@ msgid "Change filename" msgstr "Изменить имя файла" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:28 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 msgid "Pos X (mm)" msgstr "Позиция X (мм)" #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:35 -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 msgid "Pos Y (mm)" msgstr "Позиция Y (мм)" @@ -13441,7 +13608,7 @@ msgstr "Конец X (мм)" msgid "End Y (mm)" msgstr "Конец Y (мм)" -#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:71 +#: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.h:69 msgid "New Item" msgstr "Новый элемент" @@ -13466,41 +13633,50 @@ msgid "Not on page 1" msgstr "Не на первом листе" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:80 -msgid "H justification" -msgstr "Гориз. выравнивание" +msgid "Horizontal justification" +msgstr "Выравнивание по гориз." #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:99 -msgid "V justification" -msgstr "Верт. выравнивание" +msgid "Vertical justification" +msgstr "Выравнивание по верт." #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:124 -msgid "Text Width (mm)" -msgstr "Ширина символа (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 +msgid "Text width (mm)" +msgstr "Ширина текста (мм)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:137 -msgid "Text Height (mm)" -msgstr "Высота символа (мм)" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 +msgid "Text height (mm)" +msgstr "Высота текста (мм)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:150 msgid "Constraints:" msgstr "Ограничения:" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160 -msgid "Max Size X (mm)" -msgstr "Макс. размер X (мм)" +msgid "Maximum width (mm)" +msgstr "Макс. ширина (мм)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:173 -msgid "Max Size Y (mm)" -msgstr "Макс. размер Y (мм)" +msgid "Maximum height Y (mm)" +msgstr "Макс. высота Y (мм)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:199 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:218 +msgid "Position X (mm)" +msgstr "Позиция X (мм)" + +#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:231 +msgid "Position Y (mm)" +msgstr "Позиция Y (мм)" + #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 pcbnew/class_text_mod.cpp:395 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:843 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:867 msgid "Thickness" msgstr "Толщина" @@ -13540,20 +13716,11 @@ msgstr "Свойства элемента" msgid "Default Values:" msgstr "Значения по умолчанию:" -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:468 -msgid "Text Size X (mm)" -msgstr "Размер текста X (мм)" - -#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:481 -msgid "Text Size Y (mm)" -msgstr "Размер текста Y (мм)" - #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:500 msgid "Line Thickness (mm)" msgstr "Толщина линии (мм)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:513 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 msgid "Text Thickness" msgstr "Толщина текста" @@ -13566,20 +13733,20 @@ msgid "Page Margins" msgstr "Поля листа" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:548 -msgid "Left Margin (mm)" -msgstr "Левое поле (мм)" +msgid "Left margin (mm)" +msgstr "Отступ слева (мм)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:561 -msgid "Right Margin (mm)" -msgstr "Правое поле (мм)" +msgid "Right margin (mm)" +msgstr "Отступ справа (мм)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:580 -msgid "Top Margin (mm)" -msgstr "Верхнее поле (мм)" +msgid "Top margin (mm)" +msgstr "Отступ сверху (мм)" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:593 -msgid "Bottom Margin (mm)" -msgstr "Нижнее поле (мм)" +msgid "Bottom margin (mm)" +msgstr "Отступ снизу (мм)" #: pagelayout_editor/files.cpp:48 msgid "Page Layout Description File" @@ -13639,7 +13806,7 @@ msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Не удалось создать \"%s\"" #: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:79 pcbnew/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:78 pcbnew/hotkeys.cpp:117 msgid "Move Item" msgstr "Переместить элемент" @@ -13673,7 +13840,7 @@ msgstr "Создать новый проект макета листа" msgid "&Open..." msgstr "Открыть..." -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:78 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 msgid "Open an existing page layout design file" msgstr "Открыть существующий файл проекта макета листа" @@ -13765,7 +13932,7 @@ msgstr "Добавить линию" msgid "Add Rectangle" msgstr "Добавить прямоугольник" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:186 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:85 msgid "Add Text" msgstr "Добавить надпись" @@ -13835,27 +14002,27 @@ msgstr "(конечная точка)" msgid "Selection Clarification" msgstr "Уточнение выбора" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 msgid "New page layout design" msgstr "Новый проект макета листа" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 msgid "Save page layout design" msgstr "Сохранить проект макета листа" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:63 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 msgid "Page settings" msgstr "Настройки страницы" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:66 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 msgid "Print page layout" msgstr "Печать макета листа" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:71 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:70 msgid "Delete selected item" msgstr "Удалить выбранный элемент" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:102 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -13863,7 +14030,7 @@ msgstr "" "Показать штамп так как он будет выглядеть в приложении\n" "текст с форматом заменяется полным текстом" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -13871,39 +14038,39 @@ msgstr "" "Показать штамп в режиме редактирования: текст отображается в виде:\n" "текст с форматом отображается без изменений" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:115 msgid "Left Top paper corner" msgstr "Левый верхний угол листа" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "Правый нижний базовый угол" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "Левый нижний базовый угол" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 msgid "Right Top page corner" msgstr "Правый верхний базовый угол" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 msgid "Left Top page corner" msgstr "Левый верхний базовый угол" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:126 msgid "Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Начало координат, отображаемое в строке состояния" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139 msgid "Page 1" msgstr "Первый лист" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 msgid "Other pages" msgstr "Последующие листы" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:147 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -14497,11 +14664,11 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 pcbnew/class_drawsegment.cpp:390 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:415 pcbnew/class_drawsegment.cpp:433 #: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:392 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:823 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:847 msgid "Angle" msgstr "Угол" @@ -14686,10 +14853,10 @@ msgstr "Список стабилизаторов изменен" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:157 #, c-format msgid "" -"Unable to write file\"%s\"\n" +"Unable to write file \"%s\"\n" "Do you want to exit and abandon your change?" msgstr "" -"Не удалось записать файл\"%s\"\n" +"Не удалось записать файл \"%s\"\n" "Желаете выйти и потерять все изменения?" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:161 @@ -15220,86 +15387,84 @@ msgstr "Масштаб " msgid "Block Operation" msgstr "Блочные операции" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2442 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2444 #, c-format -msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +msgid "Adding new symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:114 #, c-format -msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" +msgid "Add symbol %s, footprint: %s.\n" msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:136 #, c-format -msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" +msgid "Cannot add symbol %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2451 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2453 #, c-format -msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgid "Cannot add new symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места " "\"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:169 #, c-format -msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" +msgid "Change symbol %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Изменён компонент %s посадочное место с %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2485 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2487 #, c-format -msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +msgid "Replacing symbol \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:206 #, c-format -msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" +msgid "Cannot change symbol %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад.места " "%s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2496 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2498 #, c-format -msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" -msgstr "" -"Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s" -"\".\n" +msgid "Cannot replace symbol \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +msgstr "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:242 #, c-format -msgid "Change component %s reference to %s.\n" +msgid "Change symbol %s reference to %s.\n" msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2549 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 #, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:265 #, c-format -msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" -msgstr "Изменён компонент %s значение с %s на %s.\n" +msgid "Change symbol %s value from %s to %s.\n" +msgstr "У компонента %s изменено значение с %s на %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2565 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 #, c-format -msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2582 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 #, c-format -msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" +msgid "Changing symbol path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменён путь компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:330 #, c-format -msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" -msgstr "Отключён компонент %s вывод %s.\n" +msgid "Disconnect symbol %s pin %s.\n" +msgstr "У компонента %s отключён вывод %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2606 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 #, c-format -msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" -msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n" +msgid "Clearing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "Очищено имя цепи компонента \"%s:%s\" у вывода \"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:375 #, c-format @@ -15308,42 +15473,41 @@ msgstr "Добавлена цепь %s.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:381 #, c-format -msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" -msgstr "Переподсоединён компонент %s вывод %s от цепи %s к цепи %s.\n" +msgid "Reconnect symbol %s pin %s from net %s to net %s.\n" +msgstr "У компонента %s переподсоединён вывод %s от цепи %s к цепи %s.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:388 #, c-format -msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" -msgstr "Подсоединён компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n" +msgid "Connect symbol %s pin %s to net %s.\n" +msgstr "У компонента %s вывод %s подсоединён к цепи цепи %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2625 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 #, c-format -msgid "" -"Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgid "Changing symbol \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "" "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:442 #, c-format -msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" -msgstr "Компонент %s заблокирован, пропустить удаление.\n" +msgid "Footprint %s is locked, skipping removal.\n" +msgstr "Посад.место %s заблокировано, пропустить удаление.\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:448 #, c-format -msgid "Remove component %s." -msgstr "Удалён компонент %s." +msgid "Remove footprint %s." +msgstr "Удалено посад.место %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2677 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2679 #, c-format -msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" -msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n" +msgid "Removing unused footprint \"%s:%s\".\n" +msgstr "Удаление неиспользуемых посад мест \"%s:%s\".\n" #: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:517 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Удалена цепь %s с одной конт.пл." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2740 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2742 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad \"%s\"\n" msgstr "Удалить цепь \"%s\" с одним конт.пл. на \"%s\" конт.пл. \"%s\"\n" @@ -15424,49 +15588,77 @@ msgstr "Поставщик и справка" msgid "This is the default net class." msgstr "Это класс цепей по умолчанию." -#: pcbnew/class_board.cpp:1106 pcbnew/class_module.cpp:551 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 +#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/class_module.cpp:551 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:79 msgid "Pads" msgstr "Конт.пл." -#: pcbnew/class_board.cpp:1109 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 +#: pcbnew/class_board.cpp:1125 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:155 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 msgid "Vias" msgstr "Перех.отв." -#: pcbnew/class_board.cpp:1112 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:341 +#: pcbnew/class_board.cpp:1128 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 msgid "Track Segments" msgstr "Сегментов дорожек" -#: pcbnew/class_board.cpp:1115 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:344 +#: pcbnew/class_board.cpp:1131 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 msgid "Nodes" msgstr "Узлов" -#: pcbnew/class_board.cpp:1118 -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 +#: pcbnew/class_board.cpp:1134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:56 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 msgid "Nets" msgstr "Цепей" -#: pcbnew/class_board.cpp:1121 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 +#: pcbnew/class_board.cpp:1137 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351 msgid "Unconnected" msgstr "Не подсоединены" -#: pcbnew/class_board.cpp:2424 +#: pcbnew/class_board.cpp:2426 #, c-format -msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" +msgid "Checking netlist symbol footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2784 +#: pcbnew/class_board.cpp:2551 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Обозначение посад.места \"%s:%s\" изменено на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2567 +#, c-format +msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Значение посад.места \"%s:%s\" изменено с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2584 +#, c-format +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2608 +#, c-format +msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" +msgstr "У компонента \"%s:%s\" на выводе \"%s\" очищено имя цепи.\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2627 +#, c-format +msgid "" +"Changing footprint \"%s:%s\" pad \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "" +"У посад.места \"%s:%s\" на конт.пл. \"%s\" изменено имя цепи с \"%s\" на \"%s" +"\".\n" + +#: pcbnew/class_board.cpp:2786 #, c-format msgid "Component \"%s\" pad \"%s\" not found in footprint \"%s\"\n" msgstr "Компонент \"%s\" конт.пл. \"%s\" не найдена в посад.месте \"%s\"\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2802 +#: pcbnew/class_board.cpp:2804 #, c-format msgid "Copper zone (net name \"%s\"): net has no pads connected." msgstr "Медная зона (цепь \"%s\"): цепь не имеет подключённых конт.пл." @@ -15489,27 +15681,27 @@ msgstr "Полигон" msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Размер \"%s\" on %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:357 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:400 msgid "Drawing" msgstr "Чертеж" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:361 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:404 msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:376 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:419 msgid "Curve" msgstr "Кривая" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:381 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:424 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:737 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:786 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1928 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:645 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:688 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "PCB графика: %s длина: %s на %s" @@ -15563,102 +15755,110 @@ msgid "Micro Via: incorrect layer pairs (not adjacent)" msgstr "Перех.микроотв.: неверная пара слоёв (не смежные)" #: pcbnew/class_drc_item.cpp:75 +msgid "Micro Via: not allowed" +msgstr "Перех.микроотв.: не разрешено" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 +msgid "Buried Via: not allowed" +msgstr "Внутр. перех.отв.: не разрешено" + +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:79 msgid "Copper area inside copper area" msgstr "Медный полигон внутри медного полигона" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:77 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:81 msgid "Copper areas intersect or are too close" msgstr "Медные полигоны пересекаются или близко" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:80 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:84 msgid "Copper area belongs a net which has no pads. This is strange" msgstr "Медный полигон принадлежит цепи, которая не имеет конт.пл. Это странно" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:83 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 msgid "Hole near pad" msgstr "Отверстие близко к конт.пл." -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:85 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 msgid "Hole near track" msgstr "Отверстие близко к дорожке" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:87 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 msgid "Too small track width" msgstr "Слишком маленькая ширина дорожки" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:89 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 msgid "Too small via size" msgstr "Слишком маленький размер перех.отв." -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:91 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 msgid "Too small micro via size" msgstr "Слишком маленький размер перех.микроотв." -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:93 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:97 msgid "Too small via drill" msgstr "Слишком маленькое сверло перех.отв." -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:95 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 msgid "Too small micro via drill" msgstr "Слишком маленькое сверло перех.микроотв." -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:99 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 msgid "NetClass Track Width < global limit" msgstr "Ширина дорожки класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:101 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 msgid "NetClass Clearance < global limit" msgstr "Зазор класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:103 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107 msgid "NetClass Via Dia < global limit" msgstr "Диаметр перех.отв. класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:105 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 msgid "NetClass Via Drill < global limit" msgstr "Сверло перех.отв. класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:107 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:111 msgid "NetClass uVia Dia < global limit" msgstr "Диаметр перех.микроотв. класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:109 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:113 msgid "NetClass uVia Drill < global limit" msgstr "Сверло перех.микроотв. класса цепи < глобальное ограничение" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:112 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:116 msgid "Via inside a keepout area" msgstr "Перех.отв. внутри области запрета" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:115 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:119 msgid "Track inside a keepout area" msgstr "Дорожка внутри области запрета" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:118 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:122 msgid "Pad inside a keepout area" msgstr "Конт.пл. внутри области запрета" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:121 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:125 msgid "Via inside a text" msgstr "Перех.отв. внутри текста" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:124 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:128 msgid "Track inside a text" msgstr "Дорожка внутри текста" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:127 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:131 msgid "Pad inside a text" msgstr "Конт.пл. внутри текста" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:130 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:134 msgid "Courtyards overlap" msgstr "Перекрытие областей установки посад.мест" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:133 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:137 msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "Посад.место не определяет область установки" -#: pcbnew/class_drc_item.cpp:136 +#: pcbnew/class_drc_item.cpp:140 msgid "Footprint has incorrect courtyard (not a closed shape)" msgstr "Посад.место имеет некорректную область установки (незамкнутый контур)" @@ -15711,8 +15911,8 @@ msgstr "Нижняя (отражённая)" msgid "Front" msgstr "Верхняя" -#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1143 -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 +#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1173 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -15776,7 +15976,7 @@ msgstr "Конт.пл." msgid "Net" msgstr "Цепь" -#: pcbnew/class_pad.cpp:716 pcbnew/class_track.cpp:1256 +#: pcbnew/class_pad.cpp:716 pcbnew/class_track.cpp:1286 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:267 msgid "Drill" @@ -15848,7 +16048,7 @@ msgstr "Не медь" msgid "(not activated)" msgstr "(не активирован)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1223 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1253 msgid "Through Via" msgstr "Сквозное перех.отв." @@ -15864,7 +16064,7 @@ msgstr "Глухое/внутр. перех.отв." msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Показать глухие или внутр. перех.отв." -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 pcbnew/class_track.cpp:1213 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 pcbnew/class_track.cpp:1243 msgid "Micro Via" msgstr "Перех.микроотв." @@ -16012,115 +16212,115 @@ msgstr "Фон" msgid "PCB Background" msgstr "PCB фон" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:153 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:159 msgid "Show All Copper Layers" msgstr "Показать все слои меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:156 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162 msgid "Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Скрыть все слои меди кроме активного" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:159 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:165 msgid "Always Hide All Copper Layers But Active" msgstr "Всегда скрывать все слои меди кроме активного" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:162 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 msgid "Hide All Copper Layers" msgstr "Скрыть все слои меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:168 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:174 msgid "Show All Non Copper Layers" msgstr "Показать все не медные слои" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:171 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:177 msgid "Hide All Non Copper Layers" msgstr "Скрыть все не медные слои" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:183 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:189 msgid "Show All Front Layers" msgstr "Показать все верхние слои" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:186 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:192 msgid "Show All Back Layers" msgstr "Показать все нижние слои" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:456 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:462 msgid "Front copper layer" msgstr "Верхний слой меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:460 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:466 msgid "Back copper layer" msgstr "Нижний слой меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:464 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:470 msgid "Inner copper layer" msgstr "Внутренний слой меди" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:488 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494 msgid "Adhesive on board's front" msgstr "Клей сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:489 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495 msgid "Adhesive on board's back" msgstr "Клей снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:490 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496 msgid "Solder paste on board's front" msgstr "Паяльная паста сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:491 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497 msgid "Solder paste on board's back" msgstr "Паяльная паста снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:492 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498 msgid "Silkscreen on board's front" msgstr "Шелкография сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:493 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499 msgid "Silkscreen on board's back" msgstr "Шелкография снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:494 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500 msgid "Solder mask on board's front" msgstr "Паяльная маска сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:495 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 msgid "Solder mask on board's back" msgstr "Паяльная маска снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:496 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 msgid "Explanatory drawings" msgstr "Пояснительные рисунки" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:497 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 msgid "Explanatory comments" msgstr "Пояснительные комментарии" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:498 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:499 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 msgid "User defined meaning" msgstr "Пользовательского назначения" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:500 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:506 msgid "Board's perimeter definition" msgstr "Определение контура платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:501 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:507 msgid "Board's edge setback outline" msgstr "Ограничительная линия контура платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:502 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:508 msgid "Footprint courtyards on board's front" msgstr "Области установки посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:503 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:509 msgid "Footprint courtyards on board's back" msgstr "Области установки посад.мест снизу платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:504 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:510 msgid "Footprint assembly on board's front" msgstr "Монтаж посад.мест сверху платы" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:505 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:511 msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Монтаж посад.мест снизу платы" @@ -16189,150 +16389,150 @@ msgstr "Перех.микроотв. %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/% msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Перех.отв. %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1059 +#: pcbnew/class_track.cpp:1089 msgid "Full Length" msgstr "Полная длина" -#: pcbnew/class_track.cpp:1062 +#: pcbnew/class_track.cpp:1092 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Длина от конт.пл. до чипа" -#: pcbnew/class_track.cpp:1070 +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 msgid "NC Name" msgstr "Имя КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1071 +#: pcbnew/class_track.cpp:1101 msgid "NC Clearance" msgstr "Зазор КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1074 +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 msgid "NC Width" msgstr "Ширина КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1077 +#: pcbnew/class_track.cpp:1107 msgid "NC Via Size" msgstr "Размер перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1080 +#: pcbnew/class_track.cpp:1110 msgid "NC Via Drill" msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:859 +#: pcbnew/class_track.cpp:1130 pcbnew/class_zone.cpp:853 msgid "NetName" msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1104 pcbnew/class_zone.cpp:863 +#: pcbnew/class_track.cpp:1134 pcbnew/class_zone.cpp:857 msgid "NetCode" msgstr "Код цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1151 +#: pcbnew/class_track.cpp:1181 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/class_track.cpp:1197 +#: pcbnew/class_track.cpp:1200 pcbnew/class_track.cpp:1227 msgid "Segment Length" msgstr "Длина сегмента" -#: pcbnew/class_track.cpp:1178 +#: pcbnew/class_track.cpp:1208 msgid "Zone " msgstr "Зона " -#: pcbnew/class_track.cpp:1218 +#: pcbnew/class_track.cpp:1248 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Глухие/внутр. перех.отв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/class_track.cpp:1273 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:318 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: pcbnew/class_track.cpp:1249 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1279 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" -#: pcbnew/class_track.cpp:1279 +#: pcbnew/class_track.cpp:1309 msgid "(Specific)" msgstr "(Особый)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1281 +#: pcbnew/class_track.cpp:1311 msgid "(NetClass)" msgstr "(Класс цепи)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1594 +#: pcbnew/class_track.cpp:1624 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: pcbnew/class_track.cpp:1602 +#: pcbnew/class_track.cpp:1632 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" -#: pcbnew/class_zone.cpp:820 +#: pcbnew/class_zone.cpp:814 msgid "Zone Outline" msgstr "Контур зоны" -#: pcbnew/class_zone.cpp:826 pcbnew/class_zone.cpp:1058 +#: pcbnew/class_zone.cpp:820 pcbnew/class_zone.cpp:1052 msgid "(Cutout)" msgstr "(очертание)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:835 +#: pcbnew/class_zone.cpp:829 msgid "No via" msgstr "Без перех.отв." -#: pcbnew/class_zone.cpp:838 +#: pcbnew/class_zone.cpp:832 msgid "No track" msgstr "Без дорожек" -#: pcbnew/class_zone.cpp:841 +#: pcbnew/class_zone.cpp:835 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:67 msgid "No copper pour" msgstr "Без меди" -#: pcbnew/class_zone.cpp:843 +#: pcbnew/class_zone.cpp:837 msgid "Keepout" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/class_zone.cpp:854 +#: pcbnew/class_zone.cpp:848 msgid "" msgstr "<неизвестно>" -#: pcbnew/class_zone.cpp:867 +#: pcbnew/class_zone.cpp:861 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: pcbnew/class_zone.cpp:871 +#: pcbnew/class_zone.cpp:865 msgid "Non Copper Zone" msgstr "Не медная зона" -#: pcbnew/class_zone.cpp:877 +#: pcbnew/class_zone.cpp:871 msgid "Corners" msgstr "Углы" -#: pcbnew/class_zone.cpp:880 +#: pcbnew/class_zone.cpp:874 msgid "Segments" msgstr "Сегменты" -#: pcbnew/class_zone.cpp:884 +#: pcbnew/class_zone.cpp:878 msgid "Fill Mode" msgstr "Режим заливки" -#: pcbnew/class_zone.cpp:888 +#: pcbnew/class_zone.cpp:882 msgid "Hatch Lines" msgstr "Штрих.линии" -#: pcbnew/class_zone.cpp:893 +#: pcbnew/class_zone.cpp:887 msgid "Corner Count" msgstr "Количество углов" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1061 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1055 msgid "(Keepout)" msgstr "(Область запрета)" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1081 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1075 msgid "** NO BOARD DEFINED **" msgstr "** ПЛАТА НЕ ОПРЕДЕЛЕНА **" -#: pcbnew/class_zone.cpp:1093 +#: pcbnew/class_zone.cpp:1087 #, c-format msgid "Zone Outline %s on %s" msgstr "Контур зоны %s на %s" @@ -16366,32 +16566,32 @@ msgstr "" "%s мм).\n" "Измените графику, делая из них неразрывные полигоны." -#: pcbnew/cross-probing.cpp:71 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:157 #, c-format msgid "%s found" msgstr "%s найдено" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:73 pcbnew/cross-probing.cpp:128 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:159 pcbnew/cross-probing.cpp:214 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s не найдено" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:82 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:168 #, c-format msgid "Selecting all from sheet \"%s\"" msgstr "Выбрать всё из листа \"%s\"" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:132 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:218 #, c-format msgid "%s pin %s not found" msgstr "%s вывод %s не найден" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:137 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:223 #, c-format msgid "%s pin %s found" msgstr "%s вывод %s найден" -#: pcbnew/cross-probing.cpp:265 +#: pcbnew/cross-probing.cpp:370 msgid "EEschema netlist" msgstr "Список цепей схемы" @@ -16436,16 +16636,18 @@ msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 -msgid "Copper Layers:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 +msgid "Copper layers:" msgstr "Слои меди:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -msgid "Technical Layers:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" msgstr "Технические слои:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 -msgid "Print SVG options:" -msgstr "Параметры вывода SVG:" +msgid "Print SVG Options:" +msgstr "Параметры SVG печати:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 @@ -16460,10 +16662,6 @@ msgstr "" "Выбор толщины пера, используемой для черчения при не установленной толщине в " "элементе." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 -msgid "Print mode" -msgstr "Режим печати" - #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 msgid "Full page with frame ref" msgstr "Печать рамки листа" @@ -16505,18 +16703,18 @@ msgid "All in one file" msgstr "Все в одном файле" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 -msgid "File option:" +msgid "File Option:" msgstr "Параметры файла:" #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:138 msgid "Plot" msgstr "Чертить" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 -msgid "Export SVG file" -msgstr "Экспорт SVG файла" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:75 +msgid "Export SVG File" +msgstr "Экспорт SVG-файла" #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:25 msgid "Include &footprints" @@ -16526,31 +16724,31 @@ msgstr "Включить посад.места" msgid "Include t&ext items" msgstr "Включить элементы текста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:32 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:31 msgid "Include &locked footprints" msgstr "Включить заблокированные посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:34 msgid "Include &drawings" msgstr "Включить рисунки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:37 msgid "Include &tracks" msgstr "Включить дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:40 msgid "Include &board outline layer" msgstr "Включить слой контура платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:43 msgid "Include &zones" msgstr "Включить зоны" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:46 msgid "Draw &selected items while moving" msgstr "Отображать выбранные элементы при перемещении" -#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:55 msgid "Include &items on invisible layers" msgstr "Включить элементы на невидимых слоях" @@ -16591,7 +16789,7 @@ msgstr "Удалить оборванные дорожки" msgid "delete tracks having at least one dangling end" msgstr "удалить дорожки имеющие по крайней мере один оборванный конец" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleaning_options_base.h:48 msgid "Cleaning Options" msgstr "Параметры очистки" @@ -16638,7 +16836,7 @@ msgstr "Радиус скругления" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:139 msgid "Layer:" msgstr "Слой:" @@ -16743,7 +16941,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:153 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 msgid "Thermal relief" msgstr "Терморазгрузка" @@ -16841,7 +17039,7 @@ msgid "" "copper zones." msgstr "Экспорт установок этой зоны (исключая слой и цепь) во все медные зоны." -#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.h:129 msgid "Copper Zone Properties" msgstr "Свойства медной зоны" @@ -16986,7 +17184,7 @@ msgstr "С начального значения" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:252 -msgid "Initial pad number" +msgid "Initial Pad Number" msgstr "Начальный номер конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:122 @@ -17084,7 +17282,7 @@ msgstr "Начальное значение нумерации конт.пл.:" msgid "Circular Array" msgstr "Круговой массив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:116 pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 pcbnew/hotkeys.cpp:123 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:371 pcbnew/modedit_onclick.cpp:415 #: pcbnew/onrightclick.cpp:210 pcbnew/onrightclick.cpp:848 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:119 @@ -17099,29 +17297,29 @@ msgstr "Класс" msgid "* (Any)" msgstr "* (Любые)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:698 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:701 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Ошибка настройки правила проектирования" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:718 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:721 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Имя нового класса цепи:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:738 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:741 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "Дублирование имён класса цепей не допустимо." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:802 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:805 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "Класс цепей Default не может быть удалён" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1009 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 #, c-format msgid " - Track Size (%f %s) < Min Track Size (%f %s)
" msgstr "" " - Размер дорожки (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1022 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1025 #, c-format msgid "" " - Differential Pair Size (%f %s) < Min Track Size (%f " @@ -17129,7 +17327,7 @@ msgid "" msgstr "" " - Размер диф.пары (%f %s) < Мин. размер дорожки (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1036 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1039 #, c-format msgid "" " - Via Diameter (%f %s) < Minimum Via Diameter (%f %s)
" @@ -17137,21 +17335,21 @@ msgstr "" " - Диаметр перех.отв. (%f %s) < Мин. диаметр перех.отв. (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1048 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1051 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) ≥ Via Dia (%f %s)
" msgstr "" " - Сверло перех.отв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.отв. (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1057 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1060 #, c-format msgid " - Via Drill (%f %s) < Min Via Drill (%f %s)
" msgstr "" " - Сверло перех.отв. (%f %s) < Мин. сверло перех.отв. (%f " "%s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1073 #, c-format msgid "" " - MicroVia Diameter (%f %s) < MicroVia Min Diameter (%f " @@ -17160,14 +17358,14 @@ msgstr "" " - Диаметр перех.микроотв. (%f %s) < Мин. диаметр перех." "микроотв. (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1082 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1085 #, c-format msgid " - MicroVia Drill (%f %s) ≥ MicroVia Dia (%f %s)
" msgstr "" " - Сверло перех.микроотв. (%f %s) ≥ Диаметр перех.микроотв. " "(%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1091 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1094 #, c-format msgid "" " - MicroVia Drill (%f %s) < MicroVia Min Drill (%f %s)
" @@ -17175,47 +17373,47 @@ msgstr "" " - Сверло перех.микроотв. (%f %s) < Мин. сверло перех.микроотв." " (%f %s)
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1103 #, c-format msgid "Netclass: %s
" msgstr "Класс цепи: %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1123 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "" "Экстра размер дорожки %d %s < Мин. размер дорожки
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1132 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Экстра размер дорожки %d %s > 1 дюйм!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1152 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "" "Экстра размер перех.отв. %d %s < Мин. размер перех.отв.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1162 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "Нет определения размера сверла перех.отв. в строке %d
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1172 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "" "Экстра сверло перех.отв. %d %s < Мин. сверло перех.отв. %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1178 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1181 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "" "Экстра размер перех.отв. %d %s ≤ Размера сверла %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1187 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1190 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Экстра размер перех.отв. %d %s > 1 дюйм!
" @@ -17302,6 +17500,7 @@ msgid "Routing Options" msgstr "Параметры трассировщика" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:191 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 msgid "Minimum track width" msgstr "Минимальная ширина дорожки" @@ -17451,34 +17650,34 @@ msgstr "Дорожка 12" msgid "Global Design Rules" msgstr "Общие правила проектирования" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.h:120 msgid "Design Rules Editor" msgstr "Правка правил проектирования" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:37 -msgid "Text Width" +msgid "Text width" msgstr "Ширина текста" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:44 -msgid "Text Height" +msgid "Text height" msgstr "Высота текста" +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:51 +msgid "Text thickness" +msgstr "Толщина пера" + #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:58 -msgid "Text Position X" +msgid "Text position X" msgstr "Позиция текста по X" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:65 -msgid "Text Position Y" +msgid "Text position Y" msgstr "Позиция текста по Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.h:69 msgid "Dimension Properties" msgstr "Свойства размерной линии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:28 -msgid "Routing Help:" -msgstr "Помощь при трассировке:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:30 msgid "Do not show" msgstr "Не показывать" @@ -17539,52 +17738,52 @@ msgstr "" "Показать или скрыть зазор дорожек и перех.отв. Если выбрано \"Новая дорожка" "\", зазор дорожки будет показан только при создании дорожки." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:88 msgid "Tracks and Vias:" msgstr "Дорожки и перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:90 msgid "Show tracks in sketch mode" msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 msgid "Show vias in sketch mode" msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:66 msgid "Footprints:" msgstr "Посад.места:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:106 msgid "Show text in sketch mode" msgstr "Показать текст в контурном режиме" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:110 msgid "Show pads in sketch mode" msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:113 msgid "Show pad clearance" msgstr "Показать зазор конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:116 msgid "Show pad number" msgstr "Показать номер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:120 msgid "Show pad no net connection indicator" msgstr "Показать индикатор не соединённой цепи конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 msgid "Other:" msgstr "Другое:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:130 msgid "Show graphic items in sketch mode" msgstr "Показать графические элементы в контурном режиме" -#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:134 msgid "Show page limits" msgstr "Показать границы страницы" @@ -17615,16 +17814,12 @@ msgstr "Сохранить отчёт DRC" msgid "By Netclass" msgstr "Из класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:60 -msgid "Min track width" -msgstr "Мин. ширина дорожки" - #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:62 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:71 msgid "Enter the minimum acceptable value for a track width" msgstr "Введите минимально допустимое значение ширины дорожки" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:75 -msgid "Min via size" +msgid "Minimum via size" msgstr "Мин. размер перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:86 @@ -17632,7 +17827,7 @@ msgid "Enter the minimum acceptable diameter for a standard via" msgstr "Введите минимально допустимый диаметр стандартных перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:90 -msgid "Min uVia size" +msgid "Minimum uVia size" msgstr "Мин. размер перех.микроотв." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:92 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:101 @@ -17718,14 +17913,14 @@ msgstr "Проблемы / Маркеры" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Список не подсоединённых конт.пл., правый клик - выпадающее меню" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:115 msgid "DRC Control" msgstr "Контроль DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:330 msgid "" -"Use this attribute for most non SMD components\n" -"Components with this option are not put in the footprint position list file" +"Use this attribute for most non SMD footprints\n" +"Footprints with this option are not put in the footprint position list file" msgstr "" "Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" "Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест" @@ -17733,19 +17928,18 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:333 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:184 msgid "" -"Use this attribute for SMD components.\n" -"Only components with this option are put in the footprint position list file" +"Use this attribute for SMD footprints.\n" +"Only footprints with this option are put in the footprint position list file" msgstr "" "Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" "Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад.мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:336 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:187 msgid "" -"Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" -"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"such as an edge connector (old ISA PC bus for instance)" msgstr "" -"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на " +"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" посад.мест, отображаемых на " "плате,\n" "как краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)" @@ -17771,36 +17965,43 @@ msgstr "" "Компонент заблокирован: невозможно перемещать и автоматически размещать." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:498 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:356 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:357 msgid "Invalid filename: " msgstr "Неверное имя файла: " #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:500 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:358 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:359 msgid "Edit 3D file name" msgstr "Редактировать имя файла 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:590 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:598 msgid "Error: invalid footprint parameter" msgstr "Ошибка: неверный параметр посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:596 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:604 msgid "Error: invalid 3D parameter" msgstr "Ошибка: неверный параметр 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:616 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:624 msgid "Error: invalid or missing footprint parameter" msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:622 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:630 msgid "Error: invalid or missing 3D parameter" msgstr "Ошибка: неверный или пропущенный параметр 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:745 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:753 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:539 msgid "Modify module properties" msgstr "Изменение свойств модуля" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 +msgid "Reference:" +msgstr "Обозначение:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:1393 msgid "Back" @@ -17852,13 +18053,13 @@ msgid "Change Footprint(s)" msgstr "Изменить посад.место(а)" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:131 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:822 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:335 pcbnew/moduleframe.cpp:825 msgid "Footprint Editor" msgstr "Редактор посад.мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:104 -msgid "Placement type" +msgid "Placement Type" msgstr "Тип монтажа" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:143 @@ -17927,7 +18128,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:452 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Зазор паяльной маски:" @@ -17946,8 +18147,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:197 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:465 msgid "Solder paste clearance:" msgstr "Зазор паяльной пасты:" @@ -17970,8 +18171,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:269 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:210 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:472 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:478 msgid "Solder paste ratio clearance:" msgstr "Относительный зазор паяльной пасты:" @@ -17994,15 +18195,6 @@ msgstr "" "зазора\n" "Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:278 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:219 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:237 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:481 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:138 -msgid "%" -msgstr "%" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:300 msgid "3D Shape Name" msgstr "Имя 3D формы" @@ -18032,15 +18224,24 @@ msgstr "Настроить пути" msgid "3D Settings" msgstr "Настройки 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 msgid "Footprint Properties" msgstr "Свойства посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:182 -msgid "Use this attribute for most non SMD components" +msgid "Use this attribute for most non SMD footprints" msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:187 +msgid "" +"Use this attribute for \"virtual\" footprints drawn on board\n" +"like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +msgstr "" +"Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" посад.мест, отображаемых на " +"плате,\n" +"как краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:211 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Включить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" @@ -18049,7 +18250,7 @@ msgstr "Включить горячие клавиши команд переме msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Отключить горячие клавиши команд перемещения и авторазмещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:451 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:460 #: pcbnew/librairi.cpp:698 #, c-format msgid "" @@ -18062,7 +18263,7 @@ msgstr "" "в \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:28 -msgid "Doc" +msgid "Document link" msgstr "Документация" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:77 @@ -18074,7 +18275,7 @@ msgid "Library nickname" msgstr "Уникальное имя библиотеки" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:48 msgid "Locked" msgstr "Заблокировано" @@ -18093,9 +18294,9 @@ msgstr "Локальные значения зазора" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:112 @@ -18106,11 +18307,11 @@ msgstr "Локальные значения зазора" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:307 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:442 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:455 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:468 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:519 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:448 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:536 msgid "Inch" msgstr "Дюйм" @@ -18118,21 +18319,11 @@ msgstr "Дюйм" msgid "3D Shape Names" msgstr "Имена 3D форм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:122 -msgid "Value:" -msgstr "Значение:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:25 msgid "Text:" msgstr "Текст:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:130 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:27 -msgid "Reference:" -msgstr "Обозначение:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:206 msgid "" "This item has an illegal layer id.\n" @@ -18141,12 +18332,12 @@ msgstr "" "Этот элемент имеет неправильный слой.\n" "Принудительно назначен верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:266 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:308 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "Толщина линии текста больше размера текста. Текст может быть нечитаем" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:350 msgid "Modify module text" msgstr "Изменение текста модуля" @@ -18155,13 +18346,20 @@ msgstr "Изменение текста модуля" msgid "Footprint %s (%s) orientation %.1f" msgstr "Посад.место %s (%s) ориентация %.1f" +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 +msgid "Thickness:" +msgstr "Толщина:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:74 -msgid "Offset X" -msgstr "Смещение по X" +msgid "Offset X:" +msgstr "Смещение по X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:81 -msgid "Offset Y" -msgstr "Смещение по Y" +msgid "Offset Y:" +msgstr "Смещение по Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:125 msgid "Rotation (-180.0 to 180.0)" @@ -18179,7 +18377,7 @@ msgstr "" "Если ориентация заблокирована, текст всегда будет повернут к правой или " "нижней стороне платы." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.h:78 msgid "Footprint Text Properties" msgstr "Свойства текста посад.места" @@ -18191,12 +18389,12 @@ msgstr "Нумерация конт.пл. ограничена 4 символа msgid "Pad name prefix:" msgstr "Префикс имени конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.cpp:47 msgid "First pad number:" msgstr "Первый номер конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:53 -msgid "Pad enumeration settings" +#: pcbnew/dialogs/dialog_enum_pads_base.h:51 +msgid "Pad Enumeration Settings" msgstr "Настройки нумерации конт.пл." #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules.cpp:82 @@ -18256,12 +18454,12 @@ msgid "Could not create file \"%s\"" msgstr "Не удалось создать файл \"%s\"" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:27 -msgid "Component value" -msgstr "Значение компонента" +msgid "Footprint value" +msgstr "Значение посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:34 -msgid "Component reference" -msgstr "Обозначение компонента" +msgid "Footprint reference" +msgstr "Обозначение посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:47 msgid "Change footprint" @@ -18292,18 +18490,18 @@ msgid "View Footprints" msgstr "Смотреть посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:74 -msgid "Current footprint name (FPID)" -msgstr "Текущее имя посад.места (FPID)" +msgid "Current footprint identifier" +msgstr "Текущий идентификатор посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:81 -msgid "New footprint name (FPID)" -msgstr "Новое имя посад.места (FPID)" +msgid "New footprint identifier" +msgstr "Новый идентификатор посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:99 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.h:71 pcbnew/onrightclick.cpp:854 msgid "Change Footprint" msgstr "Изменить посад.место" @@ -18318,6 +18516,7 @@ msgstr "Не удалось создать " #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:21 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 msgid "File name:" msgstr "Имя файла:" @@ -18327,8 +18526,8 @@ msgstr "Выбор имени файла экспорта IDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:49 -msgid "Grid Reference Point:" -msgstr "Опорная точка сетки:" +msgid "Grid reference point:" +msgstr "Начальная точка сетки:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:38 msgid "Adjust automatically" @@ -18338,17 +18537,18 @@ msgstr "Разместить автоматически" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 msgid "Units:" msgstr "Ед.изм.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:60 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 -msgid "X Position:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:116 +msgid "X position:" msgstr "Позиция по X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:81 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 -msgid "Y Position:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:134 +msgid "Y position:" msgstr "Позиция по Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 @@ -18360,7 +18560,7 @@ msgstr "мил" msgid "Output Units:" msgstr "Выходные ед.изм.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.h:62 msgid "Export IDFv3" msgstr "Экспорт IDFv3" @@ -18411,6 +18611,7 @@ msgstr "" "генерации сверловки) как начало координат STEP." #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 msgid "Grid origin" msgstr "Начало координат сетки" @@ -18444,14 +18645,6 @@ msgstr "" msgid "User defined origin:" msgstr "Начало координат определённое пользователем:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:116 -msgid "X position:" -msgstr "Позиция по X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:134 -msgid "Y position:" -msgstr "Позиция по Y:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:158 msgid "Other options:" msgstr "Другие параметры:" @@ -18460,7 +18653,7 @@ msgstr "Другие параметры:" msgid "Ignore virtual components" msgstr "Игнорировать виртуальные компоненты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.h:71 msgid "Export STEP" msgstr "Экспорт в STEP" @@ -18468,10 +18661,6 @@ msgstr "Экспорт в STEP" msgid "Are you sure you want to overwrite the exiting file(s)?" msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать существующий файл(ы)?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:22 -msgid "File Name:" -msgstr "Имя файла:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "Save VRML Board File" msgstr "Сохранить VRML файл платы" @@ -18480,14 +18669,6 @@ msgstr "Сохранить VRML файл платы" msgid "Footprint 3D model path:" msgstr "Путь к 3D модели посад.места:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:69 -msgid "X Ref:" -msgstr "Позиция по X:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:84 -msgid "Y Ref:" -msgstr "Позиция по Y:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111 msgid "meter" msgstr "м" @@ -18512,7 +18693,7 @@ msgstr "Использовать относительные пути файло msgid "Plain PCB (no copper or silk)" msgstr "Чистая печатная плата (без меди и шелкографии)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:70 msgid "VRML Export Options" msgstr "Параметры экспорта в VRML" @@ -18551,7 +18732,7 @@ msgid "All footprint generator scripts were loaded" msgstr "Все скрипты генератора посад.мест были загружены" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:65 -msgid "Available footprint generators" +msgid "Available Footprint Generators" msgstr "Доступные генераторы посад.мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:70 @@ -18570,13 +18751,13 @@ msgstr "Показать трассировку" msgid "Update Python Modules" msgstr "Обновить модули Python" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:66 msgid "Footprint Generators" msgstr "Генераторы посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:87 -msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" -msgstr "Выявление ошибок в не загружаемых python скриптах" +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.h:85 +msgid "Traceback of Python Script Errors" +msgstr "Отслеживание ошибок в Python-скриптах" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:133 msgid "Append with Wizard" @@ -18766,9 +18947,9 @@ msgstr "" "Эта опция принудительно включит её для компонентов только с SMD конт.пл.\n" "Предупреждение: эти опции модифицируют плату." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:61 -msgid "Generate Component Position Files" -msgstr "Сгенерировать файлы позиций компонентов" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:60 +msgid "Generate Footprint Position Files" +msgstr "Сгенерировать файлы позиций посад.мест" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:37 msgid "Export to GenCAD settings" @@ -18780,7 +18961,7 @@ msgid "File %s already exists. Overwrite?" msgstr "Файл '%s' уже существует. Перезаписать?" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:131 -msgid "Flip bottom components padstacks" +msgid "Flip bottom footprint padstacks" msgstr "Перевернуть стеки конт.пл. компонентов снизу" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 @@ -18788,13 +18969,13 @@ msgid "Generate unique pin names" msgstr "Генерировать уникальные имена выводов" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 -msgid "Generate a new shape for each component instance (do not reuse shapes)" +msgid "Generate a new shape for each footprint instance (do not reuse shapes)" msgstr "" -"С генерировать новую форму для каждого экземпляра компонента (не " -"использовать формы повторно)" +"Сгенерировать новую форму для каждого экземпляра компонента (не использовать " +"формы повторно)" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные" @@ -18900,7 +19081,7 @@ msgid "Excellon Drill File Options:" msgstr "Параметры файла сверловки Excellon:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:97 -msgid "Mirror y axis" +msgid "Mirror Y axis" msgstr "Отразить по оси Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:98 @@ -18938,10 +19119,6 @@ msgstr "" "Используйте только для изготовителей плат, которые просят объединить метал. " "и неметал. сквозные отв. в один файл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 -msgid "Absolute" -msgstr "Абсолютные" - #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:115 msgid "Auxiliary axis" msgstr "Вспомогательные оси" @@ -18956,11 +19133,11 @@ msgid "" msgstr "Выбор координат: абсолютно или относительно координатных осей" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:130 -msgid "Info:" -msgstr "Инфо:" +msgid "Information:" +msgstr "Информация:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:132 -msgid "Default Vias Drill:" +msgid "Default Via Drill:" msgstr "Сверло перех.отв. по умолчанию:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:134 @@ -18972,7 +19149,7 @@ msgid "Micro Vias Drill:" msgstr "Сверло перех.микроотв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:143 -msgid "Micro Via Drill Value" +msgid "Micro via drill size" msgstr "Величина сверла перех.микроотв." #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:151 @@ -18980,23 +19157,23 @@ msgid "Holes Count:" msgstr "Количество отв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:153 -msgid "Plated Pads:" +msgid "Plated pads:" msgstr "Метал. конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:157 -msgid "Not Plated Pads:" -msgstr "Неметал. конт.пл.:" +msgid "Not plated pads:" +msgstr "Не метал. конт.пл.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:161 -msgid "Through Vias:" +msgid "Through vias:" msgstr "Сквозные перех.отв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 -msgid "Micro Vias:" +msgid "Micro vias:" msgstr "Перех.микроотв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:169 -msgid "Buried Vias:" +msgid "Buried vias:" msgstr "Внутр. перех.отв.:" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:188 @@ -19011,8 +19188,8 @@ msgstr "Файл карты" msgid "Report File" msgstr "Файл отчёта" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:83 -msgid "Drill Files Generation" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:81 +msgid "Generate Drill Files" msgstr "Создание файлов сверловки" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:29 @@ -19151,32 +19328,12 @@ msgstr "Захват управления курсора при подходе msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Центрировать по курсору при масштабировании" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 -msgid "Center the cursor on screen when zooming." -msgstr "Центрировать курсор на экране при масштабировании." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 -msgid "" -"Enable touchpad-friendly controls (pan with scroll action, zoom with Ctrl" -"+scroll)." -msgstr "" -"Раз дружественное к сенсорной панели управление (панорамирование скролом, " -"масштабирование Ctrl+скрол)." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:161 -msgid "" -"When drawing a track or moving an item, pan when approaching the edge of the " -"display." -msgstr "" -"При рисовании дорожки или движении элемента панорамировать подойдя к краю " -"экрана." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.cpp:34 msgid "Available:" msgstr "Доступно:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:57 -msgid "Search for footprint" +#: pcbnew/dialogs/dialog_get_footprint_by_name_base.h:55 +msgid "Search for Footprint" msgstr "Поиск посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:109 @@ -19205,7 +19362,7 @@ msgid "Drawings" msgstr "Чертеж" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:40 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:57 msgid "Tracks" msgstr "Дорожки" @@ -19257,7 +19414,7 @@ msgstr "Фильтр по слоям" msgid "Current layer:" msgstr "Текущий слой:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.h:73 msgid "Delete Items" msgstr "Удаление элементов" @@ -19359,7 +19516,7 @@ msgstr "Установить все перех.отв. (без дорожек) msgid "Set all tracks (no via) to their Netclass value" msgstr "Установить все дорожки (без перех.отв.) в значения из их класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.h:71 msgid "Global Edition of Tracks and Vias" msgstr "Глобальные изменения дорожек и перех.отв." @@ -19376,8 +19533,8 @@ msgid "User defined" msgstr "Определено пользователем" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:40 -msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" -msgstr "Фильтр имён посад.мест (FPID):" +msgid "Footprint filter:" +msgstr "Фильтр посад.мест:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:42 msgid "" @@ -19393,13 +19550,7 @@ msgstr "" msgid "Current Text Dimensions" msgstr "Текущие размеры текста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39 -msgid "Thickness:" -msgstr "Толщина:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.h:61 msgid "Set Text Size" msgstr "Размеры текста" @@ -19435,48 +19586,53 @@ msgstr "Изменить конт.пл. в таких же посад.места msgid "Global Pads Edition" msgstr "Глобальное изменение конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:146 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:158 msgid "Circle Properties" msgstr "Свойства окружности" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:147 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:165 msgid "Center X:" msgstr "Центр по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:148 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:166 msgid "Center Y:" msgstr "Центр по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:159 msgid "Point X:" msgstr "Точка по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 msgid "Point Y:" msgstr "Точка по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:157 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:166 msgid "Arc Properties" msgstr "Свойства дуги" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 msgid "Start Point X:" msgstr "Начальная точка по X:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:168 msgid "Start Point Y:" msgstr "Начальная точка по Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:176 +msgid "Polygon Properties" +msgstr "Свойства полигона" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:181 msgid "Line Segment Properties" msgstr "Свойства сегмента линии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:204 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:213 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the drawings layer. Please fix it." @@ -19484,55 +19640,55 @@ msgstr "" "Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" "Он был перемещён на слой чертежа. Пожалуйста, исправьте." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:278 msgid "Modify drawing properties" msgstr "Изменение свойств рисунка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:302 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:312 msgid "The arc angle must be greater than zero." msgstr "Угол дуги должен быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:311 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:305 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:320 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:318 msgid "The radius must be greater than zero." msgstr "Радиус должен быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:324 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:313 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:329 msgid "The start and end points cannot be the same." msgstr "Точки начала и конца не могут быть одинаковыми." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:334 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:338 msgid "The item thickness must be greater than zero." msgstr "Толщина элемента должна быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:340 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:344 msgid "The default thickness must be greater than zero." msgstr "Толщина по умолчанию должна быть больше нуля." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:352 msgid "Error List" msgstr "Список ошибок" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:64 msgid "Start point X:" msgstr "Начальная точка по X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:41 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:75 msgid "Start point Y:" msgstr "Начальная точка по Y:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86 msgid "End point X:" msgstr "Конечная точка по X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:97 msgid "End point Y:" msgstr "Конечная точка по Y:" @@ -19548,37 +19704,37 @@ msgstr "Толщина элемента:" msgid "Default thickness:" msgstr "Толщина по умолчанию:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.h:79 msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Свойства графического элемента" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:150 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:167 msgid "Center X" msgstr "Центр X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:151 -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:160 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:168 msgid "Center Y" msgstr "Центр Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:161 msgid "Point X" msgstr "Точка X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:153 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:162 msgid "Point Y" msgstr "Точка Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:169 msgid "Start Point X" msgstr "Начальная точка X" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:170 msgid "Start Point Y" msgstr "Начальная точка Y" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:200 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:208 msgid "" "This item was on an unknown layer.\n" "It has been moved to the front silk screen layer. Please fix it." @@ -19586,21 +19742,22 @@ msgstr "" "Этот элемент находился на неизвестном слое.\n" "Он был перемещён на верхний слой шелкографии. Пожалуйста, исправьте." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:239 msgid "" -"The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are you " -"sure?" -msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" +"The graphic item will be on a copper layer.\n" +"This is very dangerous because DRC does not handle it.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Графический элемент на медном слое.\n" +"Это очень опасно, так как они не отслеживаются при проверке на ошибки " +"(DRC).\n" +"Вы уверены?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:265 -msgid "Modify module graphic item" -msgstr "Изменение графических элементов модуля" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:297 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:310 msgid "The arc angle cannot be zero." msgstr "Угол дуги не может быть нулевым." -#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:332 +#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_for_Modedit.cpp:348 msgid "Error list" msgstr "Список ошибок" @@ -19637,7 +19794,7 @@ msgid "Default pen size:" msgstr "Размер пера по умолчанию:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" @@ -19659,7 +19816,7 @@ msgid "No layers selected." msgstr "Слой не выбран." #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:29 -msgid "Keepout Area Layers:" +msgid "Keepout area layers:" msgstr "Слои области запрета:" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:42 @@ -19680,12 +19837,12 @@ msgstr "Ориентация края зоны:" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Hatched Outline" +msgid "Hatched outline" msgstr "Короткая штриховка" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:52 -msgid "Full Hatched" +msgid "Full hatched" msgstr "Полная штриховка" #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:54 @@ -19704,32 +19861,36 @@ msgstr "Без дорожек" msgid "No vias" msgstr "Без перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.h:65 msgid "Keepout Area Properties" msgstr "Свойства области запрета" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:116 -msgid "Top/Front Layer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:119 +msgid "Top/Front layer" msgstr "Верхний слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:154 -msgid "Bottom/Back Layer" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.cpp:157 +msgid "Bottom/Back layer" msgstr "Нижний слой" +#: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:50 +msgid "Select Layer" +msgstr "Выбор слоёв" + #: pcbnew/dialogs/dialog_layer_selection_base.h:81 msgid "Select Copper Layer Pair:" msgstr "Выбор пары слоёв меди:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:339 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 msgid "Enabled" msgstr "Включен" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:624 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:625 #, c-format msgid "Board thickness %s is out of range." msgstr "Толщина платы %s выходит за пределы." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:634 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:635 msgid "" "Items have been found on removed layers. This operation will delete all " "items from removed layers and cannot be undone. Do you wish to continue?" @@ -19737,19 +19898,19 @@ msgstr "" "На удаляемых слоях найдены элементы. Данная операция удалит все элементы с " "удаляемых слоев и её невозможно будет отменить. Желаете продолжить?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:756 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:757 msgid "Layer name may not be empty." msgstr "Имя слоя не может быть пустым." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:763 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:764 msgid "Layer name has an illegal character, one of: '" msgstr "Имя слоя содержит недопустимые символы, один из: '" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:771 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:772 msgid "Layer name 'signal' is reserved." msgstr "Имя слоя 'signal' зарезервировано." -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:780 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:781 msgid "Duplicate layer names are not permitted." msgstr "Дублировать имена слоёв не разрешается." @@ -20328,13 +20489,13 @@ msgstr "Drawings_later" msgid "If you want a layer for documentation drawings" msgstr "Если нужен слой для графического документирования" -#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:417 +#: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.h:415 msgid "Layer Setup" msgstr "Настройка слоёв" #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:27 msgid "" -"Note: For clearance values:\n" +"Note: for clearance values:\n" "- a positive value means a mask bigger than a pad\n" "- a negative value means a mask smaller than a pad\n" msgstr "" @@ -20351,11 +20512,11 @@ msgstr "" "Это значение может быть заменено локальными значениями для посад.места или " "конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:53 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Мин. ширина паяльной маски:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:55 msgid "" "Min dist between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" @@ -20366,7 +20527,7 @@ msgstr "" "объединены.\n" "Этот параметр используется только при черчении слоёв паяльной маски." -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:77 msgid "" "This is the global clearance between pads and the solder paste\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" @@ -20379,7 +20540,7 @@ msgstr "" "Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения " "соотношения зазора" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:90 msgid "" "This is the global clearance ratio in per cent between pads and the solder " "paste\n" @@ -20393,7 +20554,7 @@ msgstr "" "конт.пл.\n" "Окончательное значение зазора - это сумма данного значения и значения зазора" -#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.h:72 msgid "Pads Mask Clearance" msgstr "Зазор маски конт.пл." @@ -20486,47 +20647,33 @@ msgstr "Вектор перемещения Y:" msgid "Use polar coordinates" msgstr "Использовать полярные координаты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:30 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:46 -#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:44 -msgid "y:" -msgstr "y:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:58 msgid "Item rotation:" msgstr "Поворот элемента:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Current Position" +msgid "Current position" msgstr "Текущая позиция" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "User Origin" +msgid "User origin" msgstr "Пользовательское начало координат" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Grid Origin" -msgstr "Начало координат сетки" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Drill/Place Origin" +msgid "Drill/Place origin" msgstr "Начало координат сверловки/размещения" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:77 -msgid "Sheet Origin" +msgid "Sheet origin" msgstr "Начало координат листа" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:79 -msgid "Move relative to:" +msgid "Move Relative To:" msgstr "Перемещать относительно:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:88 -msgid "Override default component anchor with:" +msgid "Override default footprint anchor with:" msgstr "Переопределить точку привязки компонента по умолчанию этой:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:91 @@ -20668,8 +20815,7 @@ msgstr "" msgid "Keep" msgstr "Оставить" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/onrightclick.cpp:854 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:151 msgid "Exchange Footprint" msgstr "Замена посад.места" @@ -20769,7 +20915,7 @@ msgstr "" "Не показывать предупреждения при чтении списка цепей" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:142 -msgid "Netlist File:" +msgid "Netlist file:" msgstr "Файл списка цепей:" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:197 @@ -20797,24 +20943,24 @@ msgid "H, V and 45 deg" msgstr "Ортогонально и 45°" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:48 -msgid "Zone Edges Orient" +msgid "Zone Edge Orientation" msgstr "Ориентация контура зоны" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:54 -msgid "Outlines Appearence" +msgid "Outline Appearence" msgstr "Внешний вид контуров" #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:61 msgid "Zone min thickness value:" msgstr "Значение мин. ширина зоны:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:67 +#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:64 msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Свойства не медных зон" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:839 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:941 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:863 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:966 msgid "degree" msgstr "°" @@ -20850,91 +20996,96 @@ msgstr "Полигон: избыточные вершины удалены" msgid "Select a corner before adding a new corner" msgstr "Выделить вершину перед добавлением новой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:465 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:514 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Нижняя сторона (посад.место зеркально)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:473 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:522 msgid "No footprint" msgstr "Нет посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:731 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:780 #, c-format msgid "width %s" msgstr "ширина %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:738 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:787 msgid "from " msgstr "от " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:788 msgid "to " msgstr "до " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:793 msgid "center " msgstr "центр " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:745 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:794 msgid "start " msgstr "начало " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:746 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:795 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "угол %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:751 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:800 msgid "ring" msgstr "кольцо" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:753 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:802 msgid "circle" msgstr "круг" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:805 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "радиус %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:762 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:811 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "кол. вершин %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1014 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1087 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Размер конт.пл. должен быть больше нуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1020 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1093 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Неверное значение сверла конт.пл.: сверло конт.пл. больше, чем размер конт." "пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1027 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1100 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "Локальный зазор конт.пл. должен быть нулевым или больше нуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1111 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "" "Локальный зазор паяльной маски конт.пл. должен быть нулевым или больше нуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1037 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1119 +#, c-format +msgid "Pad local solder mask clearance must be greater than %s" +msgstr "Локальный зазор паяльной маски конт.пл. должен быть больше чем %s" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1127 msgid "Pad local solder paste clearance must be zero or less than zero" msgstr "" "Локальный зазор паяльной пасты конт.пл. должен быть нулевым или меньше нуля" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1043 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1133 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Ошибка: конт.пл. не имеет слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1050 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1140 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "Ошибка: конт.пл. не на медном слое и имеет отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1145 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -20943,19 +21094,19 @@ msgstr "" "размеру конт.пл., если вы не хотите,чтобы данная конт.пл. не была выведена в " "gerber файлы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1075 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1165 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Неверное значение смещения конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1081 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1171 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Слишком большая разница значения размера конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1089 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1179 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Ошибка: Сквозное отв. конт.пл.: диаметр сверла установлен в 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1094 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1184 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -20963,54 +21114,54 @@ msgstr "" "Ошибка: Конт.пл. соединителя не имеет слоя паяльной пасты\n" "Вместо этого используйте SMD конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1193 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "" "Ошибка: допустим только один слой меди для конт.пл. SMD или соединителя" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1205 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Неверное значение размера скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1119 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1209 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Неверное (отрицательное) значение размера скругления" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1211 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Значение размера скругления должно быть меньше 50%" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1129 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1219 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "Неправильная форма конт.пл.: форма должна образовать единый полигон" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1225 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Список ошибок установки конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1372 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1463 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Неизвестное имя цепи, изменение не выполнено" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1409 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1505 msgid "Modify pad" msgstr "Изменение конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1741 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1884 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1925 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1837 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1980 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2021 msgid "No shape selected" msgstr "Форма не выбрана" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1928 msgid "ring/circle" msgstr "Кольцо/круг" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1928 msgid "polygon" msgstr "Полигон" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1835 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1931 msgid "Select shape type:" msgstr "Выбор типа формы:" @@ -21222,7 +21373,7 @@ msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:379 -msgid "Parent footprint orientation" +msgid "Parent Footprint Orientation" msgstr "Родительская ориентация посад.места" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:387 @@ -21237,15 +21388,21 @@ msgstr "Сторона платы:" msgid "Front side" msgstr "Верхняя сторона" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:425 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:424 +msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" +msgstr "" +"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или " +"глобального значения" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:431 msgid "Clearances" msgstr "Зазоры" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:433 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:439 msgid "Net pad clearance:" msgstr "Зазор конт.пл. цепи:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:435 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:441 msgid "" "This is the local net clearance for pad.\n" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" @@ -21254,7 +21411,7 @@ msgstr "" "Если 0, то используется локальное значение посад.места или значение класса " "цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:448 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:454 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder mask\n" "If 0, the footprint local value or the global value is used" @@ -21263,7 +21420,7 @@ msgstr "" "Если 0, то используется локальное значение посад.места или глобальное " "значение" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:461 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:467 msgid "" "This is the local clearance between this pad and the solder paste.\n" "If 0 the footprint value or the global value is used..\n" @@ -21277,7 +21434,7 @@ msgstr "" "зазора\n" "Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:480 msgid "" "This is the local clearance ratio in per cent between this pad and the " "solder paste.\n" @@ -21294,86 +21451,86 @@ msgstr "" "зазора\n" "Отрицательное значение означает, что размер маски меньше, чем размер конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:491 -msgid "Copper Zones" -msgstr "Медные зоны" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:546 +msgid "Connection to Copper Zones" +msgstr "Подключение к зонам меди" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:499 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:505 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:554 msgid "Pad connection:" msgstr "Соединение конт.пл.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:503 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:509 msgid "From parent footprint" msgstr "Из родительского посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:518 msgid "Thermal relief width:" msgstr "Ширина терморазгрузки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:523 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:529 msgid "Thermal relief gap:" msgstr "Зазор терморазгрузки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:561 msgid "Custom pad shape in zone:" msgstr "Конт.пл. произвольной формы в зоне:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:565 msgid "Use pad shape" msgstr "Использовать форму конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:538 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:565 msgid "Use pad convex hull" msgstr "Использовать выпуклую оболочку кон.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:553 -msgid "Set fields to 0 to use parent or global values" -msgstr "" -"Установите поле в 0 для использования значения для посадочного места или " -"глобального значения" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:566 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:584 msgid "Local Clearance and Settings" msgstr "Локальные зазор и установки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:570 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:588 msgid "Primitives list" msgstr "Перечень примитивов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:576 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1016 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1042 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr "Координаты относительно центра конт.пл., ориентация 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:591 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609 msgid "Delete Primitive" msgstr "Удалить примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 msgid "Edit Primitive" msgstr "Править примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:597 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:615 msgid "Add Primitive" msgstr "Добавить примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:600 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:618 msgid "Duplicate Primitive" msgstr "Дублировать примитив" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:609 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:627 msgid "Geometry Transform" msgstr "Преобразовать" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:630 msgid "Import Primitives" msgstr "Импорт примитивов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:643 msgid "Custom Shape Primitives" msgstr "Примитивы произвольных конт.пл." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:647 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:659 +msgid "Show pad in outline mode" +msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:668 msgid "" "Warning:\n" "This pad is flipped on board.\n" @@ -21383,7 +21540,7 @@ msgstr "" "Конт.пл. будет перевёрнута на плате.\n" "Нижний и верхний слои будут поменяны местами." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:766 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:790 msgid "" "Filled circle: set thickness to 0\n" "Ring: set thickness to the width of the ring" @@ -21391,59 +21548,59 @@ msgstr "" "Заполненный круг: установите толщину равной 0\n" "Кольцо: установите толщину равной толщине кольца" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:779 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:803 msgid "Start point" msgstr "Начало" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:801 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:825 msgid "End point" msgstr "Конец" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:903 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:928 msgid "Move vector" msgstr "Вектор смещения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:945 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:970 msgid "Scaling factor" msgstr "Масштаб" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:952 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:977 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:964 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:989 msgid "Duplicate count" msgstr "Количество дубликатов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1022 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1048 msgid "Incorrect polygon" msgstr "Неправильный полигон" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1096 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1122 msgid "Outline thickness" msgstr "Толщина контура" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1136 msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" msgstr "(Обычно толщина контура равна 0)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:212 msgid "Pad Properties" msgstr "Свойства контактной площадки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:284 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "Преобразование конт.пл. произвольной формы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:318 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:323 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Полигон обычной формы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:242 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Слой не выбран, пожалуйста выберите текстовый слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:351 msgid "Change text properties" msgstr "Изменение свойств текста" @@ -21456,6 +21613,10 @@ msgstr "Введите текст, который нужно разместит msgid "Mirrored" msgstr "Зеркально" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +msgid "Style:" +msgstr "Стиль:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:90 msgid "Justification:" msgstr "Выравнивание:" @@ -21503,18 +21664,18 @@ msgid "Plot format:" msgstr "Формат черчения:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:69 -msgid "Included layers:" +msgid "Included Layers:" msgstr "Включить слои:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "Чертить форматную рамку на всех слоях" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 msgid "Plot pads on silkscreen" msgstr "Чертить конт.пл. на слое шелкографии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 msgid "" "Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" "When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" @@ -21524,116 +21685,112 @@ msgstr "" "Когда запрещено, конт.пл. не чертятся на слоях шелкографии\n" "Когда разрешено, конт.пл. чертятся только если они есть на слоях шелкографии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 msgid "Plot footprint values" msgstr "Чертить значения посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 msgid "Plot footprint references" msgstr "Чертить обозначения посад.мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 msgid "Force plotting of invisible values/references" msgstr "Принудительное черчение невидимых значений/обозначений" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 msgid "Force plot invisible values and/or references" msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 msgid "Do not tent vias" msgstr "Не закрывать перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Удалить паяльную маску с перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Исключить содержимое слоя контура печатной платы с остальных слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоёв" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:122 msgid "Mirrored plot" msgstr "Чертить зеркально" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:125 msgid "Negative plot" msgstr "Чертить негативно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:139 msgid "Drill marks:" msgstr "Метки отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 msgid "Small" msgstr "Малый" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 msgid "Actual size" msgstr "Истинный размер" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 msgid "Scaling:" msgstr "Масштаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:153 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:159 msgid "Plot mode:" msgstr "Режим черчения:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:169 msgid "Line width" msgstr "Ширина линии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 msgid "Solder Mask Options" msgstr "Параметры паяльной маски" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 msgid "Clearance:" msgstr "Зазор:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Зазор между конт.пл. и паяльной маской" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 msgid "val" msgstr "знач" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -21642,15 +21799,15 @@ msgstr "" "Две конт.пл. зон, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " "объединены" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 msgid "Gerber Options" msgstr "Параметры Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:226 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Использовать Protel расширения файлов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:227 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 msgid "" "Use Protel Gerber extensions (.GBL, .GTL, etc...)\n" "No longer recommended. The official extension is .gbr" @@ -21658,11 +21815,11 @@ msgstr "" "Использовать расширения Protel Gerber (.GBL, .GTL, и.т.д.)\n" "Больше не рекомендуется. Официальное расширение .gbr" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 msgid "Include extended (X2) attributes" msgstr "Включить расширенные (X2) атрибуты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 msgid "" "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file.\n" "Mainly File Format attributes." @@ -21670,11 +21827,11 @@ msgstr "" "Включить расширенные атрибуты (формат файла Gerber X2) в Gerber файл.\n" "В основном атрибуты формата файла." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 msgid "Include advanced X2 features" msgstr "Включить дополнительные возможности X2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:237 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 msgid "" "Only available in X2 Gerber files format.\n" "Include netlist metadata and aperture attributes." @@ -21682,11 +21839,11 @@ msgstr "" "Доступно только в формате файла Gerber X2.\n" "Включить метаданные списка цепей и атрибуты апертуры." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:243 msgid "Generate Gerber job file" msgstr "Генерировать файл задания Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:244 msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" @@ -21694,27 +21851,27 @@ msgstr "" "Сгенерировать файл задания Gerber, который содержит информацию о плате,\n" "и список сгенерированных файлов графики Gerber" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Маскировать шелкографию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:247 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:249 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 msgid "4.5, unit mm" msgstr "4.5, ед.изм. мм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 msgid "4.6, unit mm" msgstr "4.6, ед.изм. мм" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:256 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 msgid "Coordinate Format" msgstr "Формат координат" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:260 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -21722,39 +21879,39 @@ msgstr "" "Точность координат в Gerber файлах.\n" "Если возможно, используйте большее значение." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:270 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:272 msgid "Pen size" msgstr "Размер пера" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:283 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 msgid "Postscript Options" msgstr "Параметры Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:291 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:293 msgid "X scale:" msgstr "X масштаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:296 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в " "постскрипт." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:308 msgid "Y scale:" msgstr "Y масштаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:313 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в " "постскрипт." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:323 msgid "Width correction:" msgstr "Коррекция ширины:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:326 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -21769,19 +21926,19 @@ msgstr "" "Разумное значение коррекции ширины должно быть в диапазоне [-" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] децимил." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:336 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 msgid "Force A4 output" msgstr "А4 принудительно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:342 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 msgid "DXF options" msgstr "Опции DXF" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 msgid "Plot all layers in outline (polygon) mode" msgstr "Чертить все слои в контурном (полигонном) режиме" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:348 msgid "" "DXF only:\n" "Check to plot all layers in polygon mode.\n" @@ -21796,11 +21953,11 @@ msgstr "" "и чертить в полигонном режиме в остальных слоях (*.Cu, *.Adhes, *.Paste, *." "Mask)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:352 msgid "Use Pcbnew font to plot texts" msgstr "Использовать шрифт Pcbnew для черчения текста" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:353 msgid "" "Check to use Pcbnew stroke font\n" "Uncheck to plot oneline ASCII texts as editable text (using DXF font)" @@ -21809,31 +21966,31 @@ msgstr "" "Снимите отметку, чтобы чертить однострочный ASCII текст как редактируемый " "текст (использовать шрифт DXF)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:384 msgid "Generate Drill File" msgstr "Создать файл сверловки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:390 msgid "Run DRC" msgstr "Запустить DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:402 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:405 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Выбрать производственные слои" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:409 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Выбрать все слои меди" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:413 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Снять выбор всех слоёв меди" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:417 msgid "Select all Layers" msgstr "Выбрать все слои" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:421 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Снять выбор всех слоёв" @@ -21841,15 +21998,15 @@ msgstr "Снять выбор всех слоёв" msgid "Trace gap:" msgstr "Зазор дорожки:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:49 msgid "Via gap:" msgstr "Зазор перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:69 msgid "Via gap same as trace gap" msgstr "Зазор перех.отв. равен зазору дорожек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.h:64 #: pcbnew/hotkeys.cpp:248 msgid "Differential Pair Dimensions" msgstr "Размеры диф.пары" @@ -21930,8 +22087,8 @@ msgstr "45°" msgid "arc" msgstr "дуга" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:80 -msgid "Trace length tuning" +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.h:79 +msgid "Trace Length Tuning" msgstr "Настройка длин дорожек" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings.cpp:37 @@ -22087,11 +22244,19 @@ msgstr "низкий" msgid "high" msgstr "высокий" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:69 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Настройки интерактивного трассировщика" +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:30 +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:44 +msgid "y:" +msgstr "y:" + #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:72 msgid "Anchor X:" msgstr "Привязка X:" @@ -22138,22 +22303,18 @@ msgstr "Приблиз. масштаб" msgid "Included Layers" msgstr "Включить слои" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 -msgid "Copper layers:" -msgstr "Слои меди:" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 -msgid "Technical layers:" -msgstr "Технические слои:" - #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -msgid "Exclude Edges_Pcb layer" +msgid "Exclude PCB edge layer" msgstr "Исключить слой контура платы" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоёв" +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 +msgid "Approx. scale 1" +msgstr "Приблиз. масштаб 1" + #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 msgid "Approximate Scale" msgstr "Приблизительный масштаб" @@ -22238,7 +22399,7 @@ msgstr "Выберите каталог" msgid "Library folder (.pretty will be added to name, if missing)" msgstr "Каталог библиотеки (.pretty будет добавлено к имени, если отсутствует)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_select_pretty_lib_base.h:57 msgid "Select Footprint Library Folder" msgstr "Выбор каталога библиотеки посад.мест" @@ -22286,71 +22447,75 @@ msgstr "+" msgid "Target Properties" msgstr "Параметры цели" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:488 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:595 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:61 msgid "Invalid track width" msgstr "Недопустимая ширина дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:604 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:68 msgid "Invalid via diameter" msgstr "Недопустимый диаметр перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:611 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:75 msgid "Invalid via drill size" msgstr "Недопустимый размер сверла перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:511 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:618 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:82 msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" msgstr "Размер сверла перех.отв. должен быть меньше, чем диаметр перех.отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:629 +msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" +msgstr "Начальный и конечный слой перех.отв. не может быть одним и тем же" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:34 msgid "Combo!" msgstr "Комбинация!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:133 msgid "Use net class width" msgstr "Использовать ширину класса цепи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:195 msgid "Design rule vias:" msgstr "Стандартные:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208 msgid "Diameter:" msgstr "Диаметр:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:219 msgid "Drill:" msgstr "Сверло:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:230 msgid "Via type:" msgstr "Тип перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:234 msgid "Through" msgstr "Сквозное" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:234 msgid "Micro" msgstr "Микро" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:234 msgid "Blind/buried" msgstr "Глухие/внутр." -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:244 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:245 msgid "Start layer:" msgstr "Начальный слой:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:254 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:255 msgid "End layer:" msgstr "Конечный слой:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:267 +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:268 msgid "Use net class size" msgstr "Использовать размер класса цепи" @@ -22370,8 +22535,8 @@ msgstr "Диаметр перех.отв.:" msgid "Via drill:" msgstr "Сверло перех.отв.:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:63 -msgid "Track width and via size" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.h:62 +msgid "Track Width and Via Size" msgstr "Ширина дорожек и размер перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 @@ -22396,8 +22561,8 @@ msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "Изменения в плате:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:26 -msgid "Match components by:" -msgstr "Поиск компонентов по:" +msgid "Match footprints by:" +msgstr "Поиск посад.места по:" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:59 msgid "Update PCB" @@ -22465,6 +22630,11 @@ msgstr "" msgid "Select Github libraries to add:" msgstr "Выберите Github библиотеки для добавления:" +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:151 +msgid "Select all" +msgstr "Выбрать всё" + #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:154 msgid "Unselect all" @@ -22478,7 +22648,7 @@ msgstr "Локальный каталог библиотеки:" msgid "3D shape libraries to be downloaded:" msgstr "Библиотеки 3D форм для загрузки:" -#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:194 msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" @@ -22701,17 +22871,17 @@ msgstr "посад.места \"%s\" и \"%s\" перекрываются на msgid "footprints \"%s\" and \"%s\" overlap on back (bottom) layer" msgstr "посад.места \"%s\" и \"%s\" перекрываются на заднем (нижнем) слое" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:791 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:789 #, c-format msgid " name: \"%s\" duplicated in eagle : \"%s\"" msgstr " наименование:\"%s\" дублирован в eagle <библиотеке>:\"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:865 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:861 #, c-format msgid "No \"%s\" package in library \"%s\"" msgstr "Посадочного места \"%s\" нет в библиотеке \"%s\"" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2078 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2073 #, c-format msgid "File \"%s\" is not readable." msgstr "Файл \"%s\" не удаётся прочитать." @@ -22764,7 +22934,7 @@ msgstr "Предупреждение: Отображение зон выключ msgid "Add keepout" msgstr "Добавить область запрета" -#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 +#: pcbnew/edit.cpp:1483 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_pcb.cpp:490 #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:553 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоёв" @@ -22777,24 +22947,24 @@ msgstr "Подстройка нуля" msgid "Adjust grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" -#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/tool_modedit.cpp:174 +#: pcbnew/edit.cpp:1495 pcbnew/tool_modedit.cpp:170 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:228 msgid "Add graphic line" msgstr "Добавить графическую линию" #: pcbnew/edit.cpp:1499 pcbnew/menubar_modedit.cpp:304 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:180 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:463 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:331 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:477 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:291 msgid "Add graphic arc" msgstr "Добавить графическую дугу" #: pcbnew/edit.cpp:1503 pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:177 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:460 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:474 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 msgid "Add graphic circle" msgstr "Добавить графическую окружность" -#: pcbnew/edit.cpp:1515 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 pcbnew/tool_pcb.cpp:473 +#: pcbnew/edit.cpp:1515 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:350 pcbnew/tool_pcb.cpp:487 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:492 msgid "Add dimension" msgstr "Добавить размерную линию" @@ -23031,19 +23201,19 @@ msgstr "" "Плата скопирована в:\n" "\"%s\"" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:78 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:102 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:111 msgid "Footprint Wizard" msgstr "Мастер посад.мест" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:84 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:108 msgid "no wizard selected" msgstr "не выбран мастер" -#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:148 +#: pcbnew/footprint_wizard.cpp:172 msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Не удалось загрузить Мастер посад.мест" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:293 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:294 msgid "Parameter" msgstr "Параметр" @@ -23069,7 +23239,7 @@ msgid "Select next parameters page" msgstr "Выбрать следующую страницу параметров" #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:684 pcbnew/menubar_modedit.cpp:251 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:75 pcbnew/tool_modview.cpp:176 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Показать посад.место в просмотрщике 3D" @@ -23184,8 +23354,8 @@ msgstr "путь к библиотеке посад.мест \"%s\" не сущ msgid "library \"%s\" has no footprint \"%s\" to delete" msgstr "в библиотеке \"%s\" нет посад.места \"%s\" для удаления" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:458 pcbnew/pcb_parser.cpp:458 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:563 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:458 pcbnew/pcb_parser.cpp:473 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:578 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "неизвестная лексема \"%s\"" @@ -23221,7 +23391,7 @@ msgstr "неизвестный файл \"%s\" найден по пути биб msgid "footprint library \"%s\" cannot be deleted" msgstr "библиотеку посад.мест \"%s\" не удалось удалить" -#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:110 +#: pcbnew/help_common_strings.h:15 pcbnew/tool_modedit.cpp:106 msgid "Undo last edition" msgstr "Отменить последнюю правку" @@ -23483,7 +23653,7 @@ msgid "User defined position" msgstr "Позиция определённая пользователем" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:44 -msgid "Place DXF origin (0,0) point:" +msgid "Place DXF Origin (0,0) Point:" msgstr "Разместить начальную точку (0;0) DXF:" #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 @@ -23498,27 +23668,23 @@ msgstr "Начало DXF на сетке печатной платы, коорд msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "Начало DXF на сетке печатной платы, координата по Y" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 -msgid "Position Units:" -msgstr "Ед.изм. позиции:" - #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 msgid "Select PCB grid units" msgstr "Выбрать ед.изм. сетки печатной платы" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:137 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:134 msgid "Import parameters:" msgstr "Импорт параметров:" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:153 -msgid "Default Line Width:" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:150 +msgid "Default line width:" msgstr "Толщина линий по умолчанию:" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:166 -msgid "Graphic Layer:" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:163 +msgid "Graphic layer:" msgstr "Слой графики:" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:78 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:76 msgid "Import DXF File" msgstr "Импорт DXF файла" @@ -23549,7 +23715,7 @@ msgstr "Содержимое буфера обмена не совместимо msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Не удалось найти компонент с обозначением \"%s\" в списке цепей." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1787 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1802 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -23631,52 +23797,52 @@ msgstr "Изменить цвет слоя для " msgid "Change Render Color for " msgstr "Изменить цвет отображения для " -#: pcbnew/layer_widget.cpp:319 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:342 msgid "" "Left double click or middle click for color change, right click for menu" msgstr "" "Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета, правой кнопкой - меню" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:327 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:350 msgid "Enable this for visibility" msgstr "Установить видимость" -#: pcbnew/layer_widget.cpp:383 +#: pcbnew/layer_widget.cpp:406 msgid "Left double click or middle click for color change" msgstr "Дважды левой или средней кнопкой для изменения цвета" #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:120 -msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." +msgid "Cannot parse time stamp in symbol section of netlist." msgstr "Не удалось разобрать штамп времени в секции компонента в списке цепей." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:130 -msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." +msgid "Cannot parse footprint name in symbol section of netlist." msgstr "" "Не удалось разобрать имя посад.места в секции компонента в списке цепей." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:144 -msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." +msgid "Cannot parse reference designator in symbol section of netlist." msgstr "Не удалось разобрать ссылку в секции компонента в списке цепей." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:154 -msgid "Cannot parse value in component section of netlist." +msgid "Cannot parse value in symbol section of netlist." msgstr "Не удалось разобрать значение в секции компонента в списке цепей." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:191 -msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." +msgid "Cannot parse pin name in symbol net section of netlist." msgstr "" "Не удалось разобрать имя вывода в секции связей компонента в списке цепей." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:200 -msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." +msgid "Cannot parse net name in symbol net section of netlist." msgstr "" "Не удалось разобрать имя цепи в секции связей компонента в списке цепей." #: pcbnew/legacy_netlist_reader.cpp:248 #, c-format -msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." +msgid "Cannot find symbol \"%s\" in footprint filter section of netlist." msgstr "" -"Не удалось найти компонент '%s' в секции фильтра посад.мест в списке цепей." +"Не удалось найти компонент \"%s\" в секции фильтра посад.мест в списке цепей." #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format @@ -23712,7 +23878,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1633 #, c-format -msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of module:\"%s\"" +msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "" "Неизвестный тип EDGE_MODULE: '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: \"%s\"" @@ -23783,9 +23949,10 @@ msgstr "Файл не посад.мест" #: pcbnew/librairi.cpp:66 #, c-format -msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path \"%s\"" +msgid "Unable to find or load footprint \"%s\" from lib path \"%s\"" msgstr "" -"Не удалось найти или загрузить посад.место %s через путь к библиотеке \"%s\"" +"Не удалось найти или загрузить посад.место \"%s\" через путь к библиотеке " +"\"%s\"" #: pcbnew/librairi.cpp:67 #, c-format @@ -23933,7 +24100,7 @@ msgstr "Библиотека посад.мест \"%s\" сохранена ка msgid "Set Acti&ve Library" msgstr "Задать активную библиотеку" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:56 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:52 msgid "Select active library" msgstr "Выбрать активную библиотеку" @@ -23965,7 +24132,7 @@ msgstr "Открыть посад.место из библиотеки" msgid "Load Footprint From &Current Board" msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:90 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 pcbnew/tool_modedit.cpp:86 msgid "Load footprint from current board" msgstr "Загрузить посад.место с текущей платы" @@ -23989,7 +24156,7 @@ msgstr "Сохранить всю текущую библиотеку под н msgid "&Save Footprint in Active Library" msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:59 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 msgid "Save footprint in active library" msgstr "Сохранить посад.место в активной библиотеке" @@ -24102,7 +24269,7 @@ msgid "&Pad" msgstr "Конт.пл." #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 pcbnew/modedit.cpp:966 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 msgid "Add pad" msgstr "Добавить конт.пл." @@ -24122,7 +24289,7 @@ msgstr "Добавить графический текст" msgid "A&nchor" msgstr "Привязка" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 pcbnew/tool_modedit.cpp:190 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 pcbnew/tool_modedit.cpp:186 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Разместить точку привязки посад.места" @@ -24159,7 +24326,7 @@ msgid "Change footprint editor display settings" msgstr "Изменить настройки отображения редактора посад.мест" #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:432 -#: pcbnew/tool_modview.cpp:186 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:184 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "Руководство Pcbnew" @@ -24184,12 +24351,12 @@ msgid "Show La&yers Manager" msgstr "Показать менеджер слоёв" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:201 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:803 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 pcbnew/tool_pcb.cpp:818 msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Скрыть панель инструментов СВЧ" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:133 pcbnew/pcbnew_config.cpp:89 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:803 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:818 msgid "Show Microwa&ve Toolbar" msgstr "Показать панель инструментов СВЧ" @@ -24293,7 +24460,7 @@ msgstr "Загрузить мастером из Github библиотеки 3D msgid "&Footprint" msgstr "Посад.место" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:313 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add footprints" msgstr "Добавить посад.места" @@ -24309,7 +24476,7 @@ msgstr "Добавить дорожки и перех.отв." msgid "&Zone" msgstr "Зона" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:448 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 pcbnew/tool_pcb.cpp:462 msgid "Add filled zones" msgstr "Добавить зоны" @@ -24317,7 +24484,7 @@ msgstr "Добавить зоны" msgid "&Keepout Area" msgstr "Область запрета" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:452 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:324 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 msgid "Add keepout areas" msgstr "Добавить области запрета" @@ -24325,7 +24492,7 @@ msgstr "Добавить области запрета" msgid "Te&xt" msgstr "Текст" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:327 pcbnew/tool_pcb.cpp:483 msgid "Add text on copper layers or graphic text" msgstr "Добавить текст на слой меди или графический текст" @@ -24333,7 +24500,7 @@ msgstr "Добавить текст на слой меди или графиче msgid "&Lines" msgstr "Линии" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 pcbnew/tool_pcb.cpp:457 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:339 pcbnew/tool_pcb.cpp:471 msgid "Add graphic lines" msgstr "Добавить графическую линию" @@ -24393,7 +24560,7 @@ msgstr "Изменить активную пару слоёв" msgid "&Design Rules Check" msgstr "Проверить правила проектирования" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 pcbnew/tool_pcb.cpp:276 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:393 pcbnew/tool_pcb.cpp:290 msgid "Perform design rules check" msgstr "Выполнить проверку правил проектирования" @@ -24401,7 +24568,7 @@ msgstr "Выполнить проверку правил проектирова msgid "&FreeRoute" msgstr "FreeRoute" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 pcbnew/tool_pcb.cpp:305 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:397 pcbnew/tool_pcb.cpp:319 msgid "Fast access to the FreeROUTE external advanced router" msgstr "Быстрый доступ к внешнему трассировщику FreeROUTE" @@ -24445,7 +24612,7 @@ msgstr "Внести вклад в KiCad - открыть веб-браузер" msgid "Display KiCad About dialog" msgstr "Показать диалоговое окно о KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 pcbnew/tool_pcb.cpp:480 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:474 pcbnew/tool_pcb.cpp:494 msgid "Delete items" msgstr "Удалить элементы" @@ -24507,18 +24674,6 @@ msgstr "Отразить изображение платы" msgid "Flip (mirror) the board view" msgstr "Переключает (отражает) вид на плату" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:567 -msgid "Switch canvas implementation to Legacy" -msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшую" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:575 -msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" -msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL" - -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:583 -msgid "Switch canvas implementation to Cairo" -msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo" - #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:592 msgid "User Defined G&rid" msgstr "Сетка пользователя" @@ -24697,6 +24852,10 @@ msgstr "Импорт файла трассировки \"Specctra Session\" (*.s msgid "&DXF File" msgstr "&DXF файл" +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:762 +msgid "&Import" +msgstr "Импорт" + #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:763 msgid "Import files" msgstr "Импорт файлов" @@ -24713,7 +24872,7 @@ msgstr "Экспорт платы" msgid "Page S&ettings" msgstr "Настройки страницы" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 pcbnew/tool_pcb.cpp:247 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:782 pcbnew/tool_pcb.cpp:261 msgid "Print board" msgstr "Печать платы" @@ -24798,7 +24957,7 @@ msgid "I&DFv3" msgstr "I&DFv3" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:841 -msgid "IDFv3 board and component export" +msgid "IDFv3 board and symbol export" msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:845 @@ -24810,15 +24969,14 @@ msgid "STEP export" msgstr "Экспорт в STEP" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:849 -msgid "&Component (.cmp) File" -msgstr "Файл компонентов (.cmp)" +msgid "&Footprint Association (.cmp) File" +msgstr "Файл соотв. компонентов и посад.мест. (.cmp)" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:850 -msgid "" -"Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" +msgid "Export footprint association file (*.cmp) for schematic back annotation" msgstr "" -"Экспорт файла компонентов (*.cmp) для обратного аннотирования поля посад." -"место в Eeschema" +"Экспорт файла соответствия посад.мест и компонентов (*.cmp) для обратного " +"аннотирования в схему" #: pcbnew/microwave.cpp:244 msgid "Gap Size:" @@ -24948,7 +25106,7 @@ msgstr "" msgid "Place anchor" msgstr "Разместить закрепление" -#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:199 +#: pcbnew/modedit.cpp:960 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 msgid "Set grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" @@ -24997,13 +25155,13 @@ msgid "Edit Pad" msgstr "Редактировать конт.пл." #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:319 pcbnew/onrightclick.cpp:945 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 msgid "Copy Pad Settings" msgstr "Копировать настройки конт.пл." #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:321 pcbnew/onrightclick.cpp:949 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:226 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:379 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 pcbnew/tools/pad_tool.cpp:228 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:381 msgid "Apply Pad Settings" msgstr "Применить настройки конт.пл." @@ -25024,7 +25182,7 @@ msgid "Create Pad Array" msgstr "Создать массив конт.пл." #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:339 pcbnew/onrightclick.cpp:953 -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 msgid "Push Pad Settings" msgstr "Вставить настройки конт.пл." @@ -25052,19 +25210,19 @@ msgstr "Изменить слой контура" msgid "Set Line Width" msgstr "Установить ширину линии" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:536 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:539 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Сохранить изменения в посад.месте перед закрытием?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:557 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:560 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "Библиотека не выбрана, посад.место не удастся сохранить." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:792 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:795 msgid "no active library" msgstr "нет активной библиотеки" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:914 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:917 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -25075,7 +25233,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:934 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:937 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -25128,15 +25286,19 @@ msgstr "Добавить дугу" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Добавить полиномиальную форму" +#: pcbnew/netlist.cpp:204 +msgid "Components" +msgstr "Компоненты" + #: pcbnew/netlist.cpp:250 #, c-format -msgid "No footprint defined for component \"%s\".\n" +msgid "No footprint defined for symbol \"%s\".\n" msgstr "Не задано посад.место для компонента \"%s\".\n" #: pcbnew/netlist.cpp:272 #, c-format msgid "" -"Footprint of component \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +"Footprint of symbol \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " "footprint \"%s\"\n" msgstr "" "Посад.место компонента \"%s\" изменено: посад.место на плате \"%s\", посад." @@ -25171,7 +25333,7 @@ msgstr "" msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Графика не разрешена на слоях меди" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:655 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:653 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Дорожки только на слоях меди" @@ -25297,7 +25459,7 @@ msgstr "Масштабировать блок" #: pcbnew/onrightclick.cpp:493 pcbnew/onrightclick.cpp:813 #: pcbnew/onrightclick.cpp:1000 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:133 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:824 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:826 msgid "Flip" msgstr "На другую сторону" @@ -25573,22 +25735,22 @@ msgstr "" msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "не удалось интерпретировать код даты %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:669 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:684 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "тип страницы \"%s\" недопустим " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:901 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:916 #, c-format msgid "Layer \"%s\" in file \"%s\" at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "Слой \"%s\" в файле \"%s\" в строке %d, не зафиксирован в хэше слоёв" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:934 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:949 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d недопустимый номер слоя" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:965 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:980 #, c-format msgid "" "Layer \"%s\" in file\n" @@ -25601,20 +25763,20 @@ msgstr "" "строка %d, позиция %d\n" "не определён в секции слоёв" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1351 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1366 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" "дубликат имени класса цепи \"%s\" в файле \"%s\" в строке %d, смещение %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2038 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2053 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "не удалось обработать текст посад.места типа %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2463 pcbnew/pcb_parser.cpp:2469 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2698 pcbnew/pcb_parser.cpp:2780 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2844 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2478 pcbnew/pcb_parser.cpp:2484 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2713 pcbnew/pcb_parser.cpp:2795 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2859 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -25627,7 +25789,7 @@ msgstr "" "строка: %d\n" "смещение: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3170 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:3185 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -25638,16 +25800,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "ты должен проверить и редактировать её (запустить тест DRC)." -#: pcbnew/pcbframe.cpp:664 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:708 #, c-format msgid "The auto save file \"%s\" could not be removed!" msgstr "Файл автосохранения \"%s\" не может быть удалён!" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1039 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1083 msgid " [new file]" msgstr " [новый файл]" -#: pcbnew/pcbframe.cpp:1179 +#: pcbnew/pcbframe.cpp:1223 msgid "" "Cannot update the PCB, because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you need to launch the KiCad " @@ -26025,20 +26187,20 @@ msgstr "Использовать размеры дорожки и перех.о msgid "Interactive Router" msgstr "Интерактивный трассировщик" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:531 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:529 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Глухие/внутр. перех.отв. должны быть разрешены в настройках проектирования." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:535 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "Перех.микроотв. должны быть разрешены в настройках проектирования." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:544 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:542 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Только сквозные перех.отв. допустимы на 2-х слойных платах." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:551 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:549 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -26046,15 +26208,15 @@ msgstr "" "Перех.микроотв. могут быть размещены только между внешними слоями (F.Cu/B." "Cu) и теми, которые непосредственно прилегают к ним." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:832 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:830 msgid "Route Track" msgstr "Трассировать дорожку" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:839 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:837 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Трассировка диф.пары" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:936 pcbnew/router/router_tool.cpp:1007 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:934 pcbnew/router/router_tool.cpp:1005 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "Элемент заблокирован. Хотите продолжить?" @@ -26072,12 +26234,12 @@ msgstr "Не удалось экспортировать, пожалуйста #: pcbnew/specctra_export.cpp:806 #, c-format -msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +msgid "Symbol with value of \"%s\" has empty reference id." msgstr "Компонент со значением \"%s\" имеет пустое обозначение." #: pcbnew/specctra_export.cpp:814 #, c-format -msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +msgid "Multiple symbols have identical reference IDs of \"%s\"." msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." #: pcbnew/specctra_import.cpp:78 @@ -26125,7 +26287,7 @@ msgstr "Файл сессии не содержит секцию \"library_out\" #: pcbnew/specctra_import.cpp:407 #, c-format -msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +msgid "Session file has 'reference' to non-existent symbol \"%s\"" msgstr "Файл сессии имеет 'ссылку' на не существующий компонент \"%s\"" #: pcbnew/specctra_import.cpp:546 @@ -26154,109 +26316,109 @@ msgstr "Отмена" msgid "Modified alignment target" msgstr "Изменена мира совмещения слоёв" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:63 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:59 msgid "Create new library and save current footprint" msgstr "Создать новую библиотеку и сохранить в ней текущее посад.место" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 pcbnew/tool_pcb.cpp:237 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:62 pcbnew/tool_pcb.cpp:251 msgid "Open footprint viewer" msgstr "Открыть просмотрщик посад.мест" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:66 msgid "Delete part from active library" msgstr "Удалить элемент из активной библиотеки" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:74 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:70 msgid "New footprint" msgstr "Новое посад.место" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:79 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:75 msgid "New footprint using footprint wizard" msgstr "Новое посад.место с использованием мастера посад.мест" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:85 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:81 msgid "Load footprint from library" msgstr "Загрузить посад.место из библиотеки" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:90 msgid "Update footprint into current board" msgstr "Обновить посад.место на текущей плате" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:94 msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Вставить посад.место на текущую плату" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:102 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:98 msgid "Import footprint" msgstr "Импорт посад.места" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:105 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:101 msgid "Export footprint" msgstr "Экспорт посад.места" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:112 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:108 msgid "Redo last undo command" msgstr "Отменить последнюю команду отмены" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:113 msgid "Footprint properties" msgstr "Свойства посад.места" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:121 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:117 msgid "Print footprint" msgstr "Печать посад.места" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:142 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:138 msgid "Pad properties" msgstr "Свойства контактной площадки" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:148 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:144 msgid "Check footprint" msgstr "Проверить посад.место" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:179 pcbnew/tool_pcb.cpp:480 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:679 msgid "Add graphic polygon" msgstr "Добавить графический полигон" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:204 pcbnew/tool_pcb.cpp:495 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1128 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:200 pcbnew/tool_pcb.cpp:509 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1130 msgid "Measure distance" msgstr "Измерить расстояние" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:224 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Показать полярные координаты" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:233 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "Сменить форму курсора" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:243 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:239 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Показать конт.пл. в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:247 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:243 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Показать текст в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:251 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:247 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Показать контуры в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:58 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:55 msgid "Select library to browse" msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:62 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:59 msgid "Select footprint to browse" msgstr "Выбор посад.места для просмотра" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:67 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:65 msgid "Display previous footprint" msgstr "Отобразить предыдущее посад.место" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:71 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:69 msgid "Display next footprint" msgstr "Отобразить следующее посад.место" @@ -26264,35 +26426,35 @@ msgstr "Отобразить следующее посад.место" msgid "Insert footprint in board" msgstr "Вставить посад.место на плату" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:144 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:142 msgid "Set Current Library" msgstr "Задать текущую библиотеку" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:145 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:143 msgid "Select library to be displayed" msgstr "Выбор библиотеки для просмотра" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:151 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:149 msgid "Close footprint viewer" msgstr "Закрыть просмотрщик посад.мест" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:177 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:175 msgid "3&D Viewer" msgstr "Просмотрщик 3D" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:187 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:185 msgid "Open the Pcbnew manual" msgstr "Открыть руководство Pcbnew" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:198 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:196 msgid "&About Pcbnew" msgstr "О программе Pcbnew" -#: pcbnew/tool_modview.cpp:199 +#: pcbnew/tool_modview.cpp:197 msgid "About Pcbnew PCB designer" msgstr "О Pcbnew проектировщике печатных плат" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:54 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:55 msgid "" "Show active layer selections\n" "and select layer pair for route and place via" @@ -26300,115 +26462,115 @@ msgstr "" "Показать активный выбор слоёв\n" "и выбрать пару слоёв для трассировки и размещения перех.отв." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:218 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:232 msgid "New board" msgstr "Новая плата" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:220 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:234 msgid "Open existing board" msgstr "Отрыть существующую плату" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:224 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:238 msgid "Save board" msgstr "Сохранить плату" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:228 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:242 msgid "Page settings for paper size and texts" msgstr "Настройка страницы (размер листа и текст)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:233 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:247 msgid "Open footprint editor" msgstr "Открыть редактор посад.мест" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:249 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:263 msgid "Plot (HPGL, PostScript, or GERBER format)" msgstr "Чертить (HPGL, PostScript, или Gerber формат)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:274 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:288 msgid "Read netlist" msgstr "Считать список цепей" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:296 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:310 msgid "Mode footprint: manual and automatic movement and placement" msgstr "Режим посад.мест: ручное и автоматическое перемещение или размещение" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:299 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:313 msgid "Mode track: autorouting" msgstr "Режим дорожек: автотрассировка" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:315 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:329 msgid "Show/Hide the Python Scripting console" msgstr "Показать/Скрыть консоль Python скриптов" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:336 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:350 msgid "Enable design rule checking" msgstr "Разрешить проверку правил проектирования" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:148 msgid "Show board ratsnest" msgstr "Показать связи платы" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:363 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:377 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "Вкл. авто удаление дорожки" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:385 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Не показывать заливку в зонах" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:374 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Показать контур только залитых областей в зонах" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:383 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:397 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:168 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Показать перех.отв. в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:387 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:401 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:179 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Показать дорожки в контурном режиме" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:435 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:449 msgid "Display local ratsnest" msgstr "Отображать локальные связи" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:442 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 msgid "Route tracks" msgstr "Трассировать дорожки" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:445 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1534 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1549 msgid "Add vias" msgstr "Добавить перех.отв." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:485 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:499 msgid "Place the origin point for drill and place files" msgstr "Разместить начало координат в файлах сверловки и размещения" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:490 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:504 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Установка начальной точки для сетки" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:517 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:532 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:89 msgid "Create line of specified length for microwave applications" msgstr "Создать линию заданной длины для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:522 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:537 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:65 msgid "Create gap of specified length for microwave applications" msgstr "Создать зазор заданной длины для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:529 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:544 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:71 msgid "Create stub of specified length for microwave applications" msgstr "Создать неоднородность заданной длины для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:534 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:549 pcbnew/tools/microwave_tool.cpp:77 msgid "Create stub (arc) of specified length for microwave applications" msgstr "Создать неоднородность (дугу) заданной длины для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:539 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:554 msgid "Create a polynomial shape for microwave applications" msgstr "Создать полиномиальную форму для СВЧ приложений" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:592 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:607 msgid "" "Auto track width: when starting on an existing track use its width\n" "otherwise, use current width setting" @@ -26417,37 +26579,37 @@ msgstr "" "её ширину,\n" "иначе использовать текущую установку ширины" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:637 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:652 #, c-format msgid "Track: %.3f mm (%.2f mils)" msgstr "Дорожка: %.3f мм (%.2f мил)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:640 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:655 #, c-format msgid "Track: %.2f mils (%.3f mm)" msgstr "Дорожка: %.2f мил (%.3f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:675 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:690 #, c-format msgid "Via: %.2f mm (%.1f mils)" msgstr "Перех.отв.: %.2f мм (%.1f мил)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:678 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:693 #, c-format msgid "Via: %.1f mils (%.2f mm)" msgstr "Перех.отв.: %.1f мил (%.2f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:691 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:706 #, c-format msgid "%.2f mm (%.1f mils)" msgstr "%.2f мм (%.1f мил)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:694 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:709 #, c-format msgid "%.1f mils (%.2f mm)" msgstr "%.1f мил (%.2f мм)" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:719 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:734 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- для переключения" @@ -26495,7 +26657,7 @@ msgstr "Контрастный режим отображения" msgid "Draw Line" msgstr "Чертить линию" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1046 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:69 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1055 msgid "Draw a line" msgstr "Чертить линию" @@ -26647,7 +26809,7 @@ msgstr "Разместить графику DXF" msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Переместить точку привязки поз.обозн. посад.места" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1536 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1551 msgid "Place via" msgstr "Разместить перех.отв." @@ -26749,28 +26911,32 @@ msgstr "Инструмент измерения" msgid "Copy selected content to clipboard" msgstr "Копировать выбранное содержимое в буфер обмена" +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:174 +msgid "Cut" +msgstr "Вырезать" + #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:174 msgid "Cut selected content to clipboard" msgstr "Вырезать выбранное содержимое в буфер обмена" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:604 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:606 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Редактировать размеры ширина/перех.отв. дорожки" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:631 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:633 msgid "Edit track/via properties" msgstr "Редактировать свойства дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:913 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:915 msgid "Move exact" msgstr "Переместить точно" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:988 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:990 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Скопирован(о) %d элемент(ов)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1326 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1328 msgid "Select reference point for the block being copied..." msgstr "Выберите опорную точку для копирования блока..." @@ -26886,18 +27052,18 @@ msgstr "" "Невозможно преобразовать элементы в конт.пл. определённой формы:\n" "выбранные элементы не формируют единую сплошную форму." -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:49 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:51 msgid "Copy current pad's settings to the board design settings" msgstr "" "Скопировать установки текущей конт.пл. в установки проектирования платы" -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:55 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:57 msgid "Copy the board design settings pad properties to the current pad" msgstr "" "Скопировать свойства конт.пл. установок проектирования платы в текущую конт." "пл." -#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:61 +#: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:63 msgid "Copy the current pad settings to other pads" msgstr "Скопировать установки текущей конт.пл. в другие конт.пл." @@ -26966,7 +27132,7 @@ msgstr "Дублированная зона не может быть в том msgid "Duplicate zone" msgstr "Дубликат зоны" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:988 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:990 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Выбрать компонент для локальных связей" @@ -27087,15 +27253,15 @@ msgstr "Убрать угол" msgid "Drag a line ending" msgstr "Перетащить конец линии" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:903 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:912 msgid "Add a zone corner" msgstr "Добавить угол зоны" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:942 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:951 msgid "Split segment" msgstr "Разделить сегмент" -#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1011 +#: pcbnew/tools/point_editor.cpp:1020 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Удалить угол зоны/полигона" @@ -27161,36 +27327,36 @@ msgstr "Фильтр по типу элементов в выделении" msgid "Select..." msgstr "Выбрать..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:685 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:691 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1256 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1262 msgid "Filter selection" msgstr "Фильтр выделенного" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:47 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:130 msgid "Track " msgstr "Дорожка " -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:50 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:133 msgid "net class width" msgstr "ширина класса цепи" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:66 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:146 msgid "Via " msgstr "Перех.отв. " -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:70 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:150 msgid "net class size" msgstr "размер класса цепи" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:79 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:159 msgid ", drill: default" msgstr ", сверло: по умолчанию" -#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:81 +#: pcbnew/tools/size_menu.cpp:163 msgid ", drill: " msgstr ", сверло: " @@ -27239,7 +27405,7 @@ msgid "Unfill all zones" msgstr "Отменить заливку всех зон" #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 -#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:103 +#: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:105 msgid "Fill All Zones" msgstr "Залить все зоны" @@ -27280,7 +27446,7 @@ msgid "Warning: The new zone fails DRC" msgstr "Предупреждение: новая зона нарушает DRC" #: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:377 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:436 -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:823 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:825 msgid "Area: DRC outline error" msgstr "Зона: DRC ошибка контура" @@ -27288,18 +27454,1189 @@ msgstr "Зона: DRC ошибка контура" msgid "Error: a keepout area is allowed only on copper layers" msgstr "Ошибка: области запрета разрешены только на слоях меди" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:696 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:698 msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area" msgstr "Ошибка DRC: начальная точка внутри или близко к другой зоне" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:761 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:763 msgid "DRC error: closing this area creates a DRC error with an other area" msgstr "Ошибка DRC: завершение данной зоны создает ошибку DRC с другой зоной" -#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:919 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:970 +#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:922 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:973 msgid "Modify zone properties" msgstr "Изменить свойства зоны" +#~ msgid "Env Var" +#~ msgstr "Переменная окружения" + +#~ msgid "Config Env" +#~ msgstr "Конфигурация окружения" + +#~ msgid "Show Holes in Zones" +#~ msgstr "Показать отв. в зонах" + +#~ msgid "" +#~ "Holes inside a copper layer copper zones are shown, but the calculation " +#~ "time is longer" +#~ msgstr "" +#~ "Отв. внутри медных зон на медных слоях видимы, время обработки увеличится" + +#~ msgid "Show 3D Models" +#~ msgstr "Показать 3D модели" + +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Показать всё" + +#~ msgid "Show None" +#~ msgstr "Скрыть всё" + +#~ msgid "Path already exists" +#~ msgstr "Путь уже существует" + +#~ msgid "Environment variable \"%s\" cannot be renamed" +#~ msgstr "Имя переменной окружения \"%s\" не может быть переименовано" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the name and path for each environment variable. Grey entries are " +#~ "names that have been defined externally at the system or user level. " +#~ "Environment variables defined at the system or user level take precedence " +#~ "over the ones defined in this table. This means the values in this table " +#~ "are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Введите имя и путь к каждой переменной окружения. Серые записи - имена " +#~ "которые были определены внешне на системном или пользовательском уровне. " +#~ "Переменные окружения определённые на системном или пользовательском " +#~ "уровне имеют приоритет над определёнными в этой таблице. Это означает, " +#~ "что значения в этой таблице игнорируются." + +#~ msgid "" +#~ "KIGITHUB is used by KiCad to define the URL of the repository of " +#~ "the official KiCad libraries." +#~ msgstr "" +#~ "KIGITHUB используется KiCad, чтобы определить URL официального " +#~ "репозитория библиотек KiCad." + +#~ msgid "Set path for environment variable" +#~ msgstr "Установить путь для переменной окружения" + +#~ msgid "Environment variable name cannot start with a digit (0-9)." +#~ msgstr "Имя переменной окружения не может начинаться с цифры (0-9)." + +#~ msgid "" +#~ "An environment variable is as an equivalence of a string.
It is used " +#~ "mainly in paths to make them portable between installs

For " +#~ "instance, if an environment variable is defined as
MYLIBPATH " +#~ "with a value like e:/kicad_libs, if a library name is
" +#~ "${MYLIBPATH}/mylib.lib, the actual path is
e:/kicad_libs/mylib." +#~ "lib

Note:
Only chars " +#~ "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ are allowed in environment " +#~ "variable names
and the environment variable name cannot start with a " +#~ "digit (0-9)" +#~ msgstr "" +#~ "Переменная окружения - это эквивалентность строки.
Она используется в " +#~ "основном в путях для того, чтобы сделать их переносимыми между " +#~ "установками

Для примера, если переменная окружения определена " +#~ "как
MYLIBPATH со значением типа e:/kicad_libs и имя " +#~ "библиотеки
${MYLIBPATH}/mylib.lib, то текущий путь " +#~ "будет
e:/kicad_libs/mylib.lib

Примечание:
Только символы ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789_ " +#~ "допустимы в именах переменных окружения
и имя переменной окружения не " +#~ "может начинаться с цифры (0-9)" + +#~ msgid "KiCad Environment Paths" +#~ msgstr "Пути окружения KiCad" + +#~ msgid "Path Configuration" +#~ msgstr "Настройка путей" + +#~ msgid "Edit Environment Value Variable" +#~ msgstr "Редактировать значение переменной окружения" + +#~ msgid "The file <%s> was not fully read" +#~ msgstr "Файл <%s> не удалось прочитать" + +#~ msgid "IDFv3 component files (*.idf)|*." +#~ msgstr "Файлы компонентов IDFv3 (*.idf)|*." + +#~ msgid "Save footprint association in schematic component footprint fields" +#~ msgstr "Сохранить связь посад.места в поле посад.места схемного компонента" + +#~ msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" +#~ msgstr "Файлы эквивалентностей посад.место/компонент (файлы .equ)" + +#~ msgid "Edit Equ File" +#~ msgstr "Редактировать файл Equ" + +#~ msgid "Absolute path" +#~ msgstr "Абсолютный" + +#~ msgid "Relative path" +#~ msgstr "Относительный" + +#~ msgid "Path option:" +#~ msgstr "Тип пути:" + +#~ msgid "Draw options" +#~ msgstr "Параметры отображения" + +#~ msgid "" +#~ "Configure footprint association file (.equ) list.These files are used to " +#~ "automatically assign the footprint name (FPID) from the component value" +#~ msgstr "" +#~ "Настроить список файлов связи посад.мест (.equ). Эти файлы используются " +#~ "для автоматического назначения имени посад.места (FPID) по значению " +#~ "компонента" + +#~ msgid "Select previous unlinked component" +#~ msgstr "Выбрать предыдущий свободный компонент" + +#~ msgid "Select next unlinked component" +#~ msgstr "Выбрать следующий свободный компонент" + +#~ msgid "Filter footprint list by schematic components keywords" +#~ msgstr "Фильтр списка посад.мест по ключевым словам компонентов схемы" + +#~ msgid "Loading symbol libraries" +#~ msgstr "Загрузка библиотек компонентов" + +#~ msgid "Clear and annotate all of the components on the entire schematic?" +#~ msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на всей схеме?" + +#~ msgid "Clear and annotate all of the components on the current sheet?" +#~ msgstr "Очистить и обозначить заново все компоненты на текущем листе?" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the entire schematic?" +#~ msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на всей схеме?" + +#~ msgid "Annotate only the unannotated components on the current sheet?" +#~ msgstr "Обозначить только необозначенные компоненты на текущем листе?" + +#~ msgid "Plugin Info:" +#~ msgstr "Информация плагина:" + +#~ msgid "Component table - %u components in %u groups" +#~ msgstr "Таблица компонентов - %u компонентов в %u группах" + +#~ msgid "Component table - %u components" +#~ msgstr "Таблица компонентов - %u компонентов" + +#~ msgid "Revert all component table changes?" +#~ msgstr "Отменить все изменения таблицы компонентов?" + +#~ msgid "Group components" +#~ msgstr "Группировать компоненты" + +#~ msgid "Regroup components" +#~ msgstr "Перегруппировать компоненты" + +#~ msgid "" +#~ "Double click here to select a symbol\n" +#~ "from the library browser" +#~ msgstr "" +#~ "Дважды щёлкните по компоненту в списке библиотеки,\n" +#~ "чтобы выбрать его." + +#~ msgid "" +#~ "Check this option if the component has an alternate body style (De Morgan)" +#~ msgstr "" +#~ "Выбрать это свойство, если компонент имеет дополнительное начертание (по " +#~ "де Моргану)" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the number of units for a component that contains more than one unit" +#~ msgstr "" +#~ "Ввод количества частей компонента, если компонент содержит более одной " +#~ "части" + +#~ msgid "Check this option when the component is a power symbol" +#~ msgstr "Выбрать это свойство для компонента - символа питания" + +#~ msgid "" +#~ "Check this option when creating multiple unit components and all units " +#~ "are not interchangeable" +#~ msgstr "" +#~ "Выбрать это свойство, если компонент состоит из нескольких частей и они " +#~ "не взаимозаменяемы" + +#~ msgid "" +#~ "Enter key words that can be used to select this component.\n" +#~ "Key words cannot have spaces and are separated by a space." +#~ msgstr "" +#~ "Ключевое слово, используемое при выборе компонента.\n" +#~ "Ключевые слова не должны содержать пробелов и разделяются пробелами." + +#~ msgid "" +#~ "Enter the documentation file (a .pdf document) associated to the " +#~ "component." +#~ msgstr "Имя файла документации (pdf документ), связанного с компонентом." + +#~ msgid "" +#~ "An alias is a component that uses the body of its root component.\n" +#~ "It has its own documentation and keywords.\n" +#~ "A fast way to extend a library with similar components" +#~ msgstr "" +#~ "Псевдоним (аналог) компонента с начертанием, как у основного компонента.\n" +#~ "Может иметь свою документация и ключевые слова.\n" +#~ "Быстрый способ расширить библиотеку подобными (аналогичными) компонентами" + +#~ msgid "" +#~ "A list of footprints names that can be used for this component.\n" +#~ "Footprints names can used jockers.\n" +#~ "(like sm* to allow all footprints names starting by sm)." +#~ msgstr "" +#~ "Список посад.мест, используемых для данного компонента.\n" +#~ "Посад.места можно задавать шаблоном.\n" +#~ "(например, sm* позволяет использовать все посад.места, начинающиеся с sm)." + +#~ msgid "Interchangeable Unit:" +#~ msgstr "Взаимозаменяемая часть:" + +#~ msgid "Select if the component is to be rotated when drawn" +#~ msgstr "Выбрать, если компонент нужно повернуть при рисовании" + +#~ msgid "Mirror Horizontally" +#~ msgstr "Отразить гориз." + +#~ msgid "Mirror Vertically" +#~ msgstr "Отразить верт." + +#~ msgid "" +#~ "Pick the graphical transformation to be used when displaying the " +#~ "component, if any" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите графическое преобразование, используемое при рисовании компонента" + +#~ msgid "Convert Shape" +#~ msgstr "Преобразовать форму" + +#~ msgid "" +#~ "Use the alternate shape of this component.\n" +#~ "For gates, this is the \"De Morgan\" conversion" +#~ msgstr "" +#~ "Использовать альтернативное изображение компонента.\n" +#~ "Для логических элементов это преобразование по законам де Моргана" + +#~ msgid "Component Name:" +#~ msgstr "Имя компонента:" + +#~ msgid "" +#~ "Name of the symbol in the library from which this component come from" +#~ msgstr "Имя символа в библиотеке, из которой взят данный компонент" + +#~ msgid "Component ID:" +#~ msgstr "ID компонента:" + +#~ msgid "Unique ID that identifies the component" +#~ msgstr "Уникальный ID, который идентифицирует компонент" + +#~ msgid "" +#~ "Set position and style of fields and component orientation to default " +#~ "library value.\n" +#~ "Field values are not modified." +#~ msgstr "" +#~ "Установка позиции и стиля полей и ориентации компонента в значения из " +#~ "библиотеки.\n" +#~ "Значения полей не изменяются." + +#~ msgid "Align Left" +#~ msgstr "По левому краю" + +#~ msgid "Align Center" +#~ msgstr "По центру" + +#~ msgid "Align Right" +#~ msgstr "По правому краю" + +#~ msgid "Align Top" +#~ msgstr "По верхнему краю" + +#~ msgid "Align Bottom" +#~ msgstr "По нижнему краю" + +#~ msgid "Font Size:" +#~ msgstr "Размер шрифта:" + +#~ msgid "Component Properties" +#~ msgstr "Свойства компонента" + +#~ msgid "Edit Components Links to Symbols in Libraries" +#~ msgstr "Редактирование связей компонентов с библиотеками" + +#~ msgid "The Y coordinate of the text relative to the component" +#~ msgstr "Координата X текста относительно компонента" + +#~ msgid "A&utomatically place component fields" +#~ msgstr "Автоматически разместить поля компонентов" + +#~ msgid "Power component value text cannot be modified!" +#~ msgstr "Значение компонента питания нельзя изменить!" + +#~ msgid "Component &name:" +#~ msgstr "Имя компонента:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the component name in library,\n" +#~ "and also the default component value when loaded in the schematic." +#~ msgstr "" +#~ "Это имя компонента в библиотеке,\n" +#~ "а также значение компонента по умолчанию при загрузке в схему." + +#~ msgid "Create component with alternate body style (DeMorgan)" +#~ msgstr "Создать дополнительное обозначение (по де Моргану)" + +#~ msgid "Create component as power symbol" +#~ msgstr "Создать компонент как символ питания" + +#~ msgid "Reformat passive component values" +#~ msgstr "Переформатировать значения пассивных компонентов" + +#~ msgid "Reformat passive component values e.g. 1M -> 1Meg" +#~ msgstr "" +#~ "Переформатировать значения пассивных компонентов, например 1M -> 1Meg" + +#~ msgid "Plugins:" +#~ msgstr "Плагины:" + +#~ msgid "Adjust passive component values (e.g. M -> Meg; 100 nF -> 100n)" +#~ msgstr "" +#~ "Подстроить значения пассивных компонентов (например M -> Meg; 100 nF -> " +#~ "100n)" + +#~ msgid "Disable component for simulation" +#~ msgstr "Не симулировать компонент" + +#~ msgid "" +#~ "This schematic currently uses the symbol library list look up method for " +#~ "loading schematic symbols. KiCad will attempt to map the existing " +#~ "symbols to use the new symbol library table. Remapping will change " +#~ "project files and schematics will not be compatible with previous " +#~ "versions of KiCad. All files that are changed will be backed up with " +#~ "the .v4 extension should you need to revert any changes. If you choose " +#~ "to skip this step, you will be responsible for manually remapping the " +#~ "symbols." +#~ msgstr "" +#~ "В этой схеме используется метод поиска компонентов в перечне библиотек " +#~ "для загрузки. KiCad попытается переназначить существующим компонентам " +#~ "библиотеки из новой таблицы библиотек. Внесённые изменения коснуться " +#~ "файлов проекта и схема станет не совместимой с предыдущими версиями " +#~ "KiCad. Для всех файлов, подлежащих изменению, будут созданы резервные " +#~ "копии с расширением .v4 и позволять отменить все изменения. Если " +#~ "пропустить этот шаг, придется переопределять компоненты вручную." + +#~ msgid "Select none" +#~ msgstr "Не выбирать ничего" + +#~ msgid "Update symbol fields" +#~ msgstr "Обновить поля символа" + +#~ msgid "Find components and text" +#~ msgstr "Найти компонент или текст" + +#~ msgid "Place component" +#~ msgstr "Разместить компонент" + +#~ msgid "Place not-connected flag" +#~ msgstr "Разместить флаг \"Не подключено\"" + +#~ msgid "Place net name - local label" +#~ msgstr "Разместить имя цепи - локальная метка" + +#~ msgid "" +#~ "Place a hierarchical label. Label will be seen as a hierarchical pin in " +#~ "the sheet symbol" +#~ msgstr "" +#~ "Разместить иерархическую метку. Эта метка может использоваться как " +#~ "иерархический вывод листа" + +#~ msgid "Annotate schematic components" +#~ msgstr "Обозначить компоненты схемы" + +#~ msgid "Library Editor - Create/edit components" +#~ msgstr "Редактор библиотек - создание/редактирование компонентов" + +#~ msgid "Library Browser - Browse components" +#~ msgstr "Обозреватель библиотек - просмотр компонентов" + +#~ msgid "" +#~ "Back-import component footprint association fields from the .cmp back " +#~ "import file created by Pcbnew" +#~ msgstr "" +#~ "Обратный импорт полей назначения посад.мест компонентам из файла " +#~ "обратного импорта .cmp созданного Pcbnew" + +#~ msgid "Add pins to component" +#~ msgstr "Добавить вывод компонента" + +#~ msgid "Add text to component body" +#~ msgstr "Добавить текст в изображение компонента" + +#~ msgid "Add graphic rectangle to component body" +#~ msgstr "Добавить контур в изображение компонента" + +#~ msgid "Add circles to component body" +#~ msgstr "Добавить окружность в изображение компонента" + +#~ msgid "Add arcs to component body" +#~ msgstr "Добавить дугу в изображение компонента" + +#~ msgid "Add lines and polygons to component body" +#~ msgstr "Добавить линии и полигоны в изображение компонента" + +#~ msgid "Add Component" +#~ msgstr "Добавить компонент" + +#~ msgid "Edit Component Value" +#~ msgstr "Редактировать значение компонента" + +#~ msgid "Edit Component Reference" +#~ msgstr "Редактировать обозначение компонента" + +#~ msgid "Edit Component Footprint" +#~ msgstr "Редактировать посад.место компонента" + +#~ msgid "Edit with Component Editor" +#~ msgstr "Редактировать в редакторе компонентов" + +#~ msgid "Duplicate Component or Label" +#~ msgstr "Дубликат компонента или метки" + +#~ msgid "Flip Block Horizonal" +#~ msgstr "Отразить блок гориз." + +#~ msgid "Flip Block Vertical" +#~ msgstr "Отразить блок верт." + +#~ msgid "Save [Read Only]" +#~ msgstr "Сохранить [Только чтение]" + +#~ msgid "Save library [Read Only]" +#~ msgstr "Сохранить библиотеку [Только чтение]" + +#~ msgid "Save library" +#~ msgstr "Сохранить библиотеку" + +#~ msgid "" +#~ "The name \"%s\" conflicts with an existing entry in the component library " +#~ "\"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to replace the current component in the library with this one?" +#~ msgstr "" +#~ "Имя \"%s\" конфликтует с существующей записью в библиотеке компонентов " +#~ "\"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Желаете заменить текущий компонент в библиотеке этим?" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Подтверждение" + +#~ msgid "" +#~ "The current component already has an alias named \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove this alias from the component?" +#~ msgstr "" +#~ "Текущий компонент уже имеет псевдоним \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Желаете удалить этот псевдоним из этого компонента?" + +#~ msgid "" +#~ "The new symbol contains alias names that conflict with entries in the " +#~ "library \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this symbol?" +#~ msgstr "" +#~ "Новый компонент содержит псевдонимы, конфликтующие с записями в " +#~ "библиотеке компонентов \"%s\".\n" +#~ "\n" +#~ "Желаете удалить все конфликтующие псевдонимы из этого компонента?" + +#~ msgid "&Component" +#~ msgstr "Компонент" + +#~ msgid "Hierarchical &Sheet" +#~ msgstr "Иерархический лист" + +#~ msgid "Sets component fields to original library values" +#~ msgstr "Устанавливает поля компонента в значения из оригинальной библиотеки" + +#~ msgid "Edit Components to Symbol Library Links" +#~ msgstr "Редактировать связи компонентов с библиотеками" + +#~ msgid "" +#~ "Edit components to symbols library links to switch to an other library " +#~ "link (library IDs)" +#~ msgstr "" +#~ "Редактировать связи компонентов и библиотек для использования таких же " +#~ "компонентов из других библиотек" + +#~ msgid "Generate component netlist file" +#~ msgstr "Сформировать файл списка цепей компонентов" + +#~ msgid "Component Table &View" +#~ msgstr "Обзор таблицы компонентов" + +#~ msgid "&Create New Library" +#~ msgstr "Создать новую библиотеку" + +#~ msgid "&Add Existing Library" +#~ msgstr "Добавить существующую библиотеку" + +#~ msgid "&Save Library As.." +#~ msgstr "Сохранить библиотеку как..." + +#~ msgid "&Save All Libraries" +#~ msgstr "Сохранить все библиотеки" + +#~ msgid "Create a PNG file from the part displayed on screen" +#~ msgstr "Создать PNG-файл для изображения показанного на экране" + +#~ msgid "Create a SVG file from the current loaded part" +#~ msgstr "Создать SVG-файл для загруженного в данный момент компонента" + +#~ msgid "&Search tree" +#~ msgstr "Панель поиска" + +#~ msgid "Create &New" +#~ msgstr "Создать компонент" + +#~ msgid "Create a new empty part" +#~ msgstr "Создать новый пустой компонент" + +#~ msgid "Saves the current part to the library" +#~ msgstr "Сохранить текущий компонент в библиотеку" + +#~ msgid "Import a part to the current library" +#~ msgstr "Импорт компонента в текущую библиотеку" + +#~ msgid "&Export" +#~ msgstr "Экспорт" + +#~ msgid "Export the current part" +#~ msgstr "Экспорт текущего компонента" + +#~ msgid "Edit part properties" +#~ msgstr "Редактировать свойства компонента" + +#~ msgid "Set Part Editor default values and options" +#~ msgstr "Вернуть параметры редактора компонентов к значениям по умолчанию" + +#~ msgid "&Part" +#~ msgstr "Компонент" + +#~ msgid "Flip Vertical" +#~ msgstr "Отразить верт." + +#~ msgid "Flip Horizontal" +#~ msgstr "Отразить гориз." + +#~ msgid "Flip Block Horizontal" +#~ msgstr "Отразить блок гориз." + +#~ msgid "This position is already occupied by another pin. Continue?" +#~ msgstr "Позиция занята другим выводом. Продолжить?" + +#~ msgid "Rescue %s as %s" +#~ msgstr "Спасти %s как %s" + +#~ msgid "Rescue to %s" +#~ msgstr "Спасти в %s" + +#~ msgid "Symbol" +#~ msgstr "Символ" + +#~ msgid "Component %s, %s" +#~ msgstr "Компонент %s, %s" + +#~ msgid "Error: not a component or no component" +#~ msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента" + +#~ msgid "Move part anchor" +#~ msgstr "Переместить точку привязки элемента" + +#~ msgid "Create new part" +#~ msgstr "Создать новый компонент" + +#~ msgid "Save current part" +#~ msgstr "Сохранить текущий компонента" + +#~ msgid "Import part" +#~ msgstr "Импорт компонента" + +#~ msgid "Export part" +#~ msgstr "Экспорт компонента" + +#~ msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" +#~ msgstr "Показать нормальную часть по \"де Моргану\"" + +#~ msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" +#~ msgstr "Показать преобразованную часть по \"де Моргану\"" + +#~ msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" +#~ msgstr "" +#~ "Править выводы в частях или стиль компонента (Использовать осторожно!)" + +#~ msgid "Run CvPcb to associate footprints to components" +#~ msgstr "Запустить CvPcb для назначения посад.мест компонентам" + +#~ msgid "Edit Components Fields" +#~ msgstr "Редактировать поля компонента" + +#~ msgid "Select component to browse" +#~ msgstr "Выбор элемента для просмотра" + +#~ msgid "Display previous component" +#~ msgstr "Показать предыдущий компонент" + +#~ msgid "Display next component" +#~ msgstr "Показать следующий компонент" + +#~ msgid "View component documents" +#~ msgstr "Просмотр документации компонента" + +#~ msgid "Insert component in schematic" +#~ msgstr "Вставить компонент в схему" + +#~ msgid "Close schematic component viewer" +#~ msgstr "Закрыть просмотр компонентов схемы" + +#~ msgid "Choose Component (%d items loaded)" +#~ msgstr "Выбор компонента (загружено %d элементов)" + +#~ msgid "New library..." +#~ msgstr "Новая библиотека..." + +#~ msgid "Add existing library..." +#~ msgstr "Добавить существующую библиотеку.." + +#~ msgid "Save library as..." +#~ msgstr "Сохранить библиотеку как..." + +#~ msgid "Revert library" +#~ msgstr "Восстановить библиотеку" + +#~ msgid "New part..." +#~ msgstr "Новый компонент..." + +#~ msgid "Import part..." +#~ msgstr "Импорт компонента..." + +#~ msgid "Paste part" +#~ msgstr "Вставить компонент" + +#~ msgid "Export..." +#~ msgstr "Экспорт..." + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Восстановить" + +#~ msgid "Layers selection:" +#~ msgstr "Выбор слоёв:" + +#~ msgid "Approx. Scale 1" +#~ msgstr "Приблиз. масштаб 1" + +#~ msgid "Accurate Scale 1" +#~ msgstr "Точный масштаб 1" + +#~ msgid "Approx. Scale:" +#~ msgstr "Приблиз. масштаб:" + +#~ msgid "X Scale Adjust" +#~ msgstr "Установить масштаб по X" + +#~ msgid "Y Scale Adjust" +#~ msgstr "Установить масштаб по Y" + +#~ msgid "Full size. Do not show page limits" +#~ msgstr "Полный размер. Не показывать границы страницы" + +#~ msgid "Legacy Canva&s" +#~ msgstr "Устаревшее отображение" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшее" + +#~ msgid "Open&GL Canvas" +#~ msgstr "Отображение через OpenGL" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL" + +#~ msgid "&Cairo Canvas" +#~ msgstr "Отображение через Cairo" + +#~ msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo" + +#~ msgid "Schematic library editor" +#~ msgstr "Редактора библиотек схемы" + +#~ msgid "PCB library editor" +#~ msgstr "Редактор библиотек печатных плат" + +#~ msgid "" +#~ "Bitmap2Component - Convert bitmap images to Eeschema\n" +#~ "or Pcbnew elements" +#~ msgstr "" +#~ "Bitmap2Component - преобразование растрового изображения\n" +#~ "в элементы Eeschema или Pcbnew" + +#~ msgid "H justification" +#~ msgstr "Гориз. выравнивание" + +#~ msgid "V justification" +#~ msgstr "Верт. выравнивание" + +#~ msgid "Text Width (mm)" +#~ msgstr "Ширина символа (мм)" + +#~ msgid "Text Height (mm)" +#~ msgstr "Высота символа (мм)" + +#~ msgid "Max Size X (mm)" +#~ msgstr "Макс. размер X (мм)" + +#~ msgid "Max Size Y (mm)" +#~ msgstr "Макс. размер Y (мм)" + +#~ msgid "Text Size X (mm)" +#~ msgstr "Размер текста X (мм)" + +#~ msgid "Text Size Y (mm)" +#~ msgstr "Размер текста Y (мм)" + +#~ msgid "Left Margin (mm)" +#~ msgstr "Левое поле (мм)" + +#~ msgid "Right Margin (mm)" +#~ msgstr "Правое поле (мм)" + +#~ msgid "Top Margin (mm)" +#~ msgstr "Верхнее поле (мм)" + +#~ msgid "Bottom Margin (mm)" +#~ msgstr "Нижнее поле (мм)" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to write file\"%s\"\n" +#~ "Do you want to exit and abandon your change?" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось записать файл\"%s\"\n" +#~ "Желаете выйти и потерять все изменения?" + +#~ msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" +#~ msgstr "Добавление нового компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\".\n" + +#~ msgid "Add component %s, footprint: %s.\n" +#~ msgstr "Добавлен компонент %s, посад.место %s.\n" + +#~ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" +#~ msgstr "Не удалось добавить компонент %s из-за отсутствия посад.места %s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось добавить новый компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад." +#~ "места \"%s\".\n" + +#~ msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" +#~ msgstr "Изменён компонент %s посадочное место с %s на %s.\n" + +#~ msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" +#~ msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посад.местом \"%s\" с \"%s\".\n" + +#~ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось изменить посад.место компонента %s из-за отсутствия посад." +#~ "места %s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посад.места \"%s" +#~ "\".\n" + +#~ msgid "Change component %s reference to %s.\n" +#~ msgstr "Изменение обозначение компонента %s на %s.\n" + +#~ msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +#~ msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n" + +#~ msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" +#~ msgstr "Изменён компонент %s значение с %s на %s.\n" + +#~ msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +#~ msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#~ msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" +#~ msgstr "Отключён компонент %s вывод %s.\n" + +#~ msgid "Reconnect component %s pin %s from net %s to net %s.\n" +#~ msgstr "Переподсоединён компонент %s вывод %s от цепи %s к цепи %s.\n" + +#~ msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" +#~ msgstr "Подсоединён компонент %s вывод %s к цепи цепи %s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" + +#~ msgid "Component %s is locked, skipping removal.\n" +#~ msgstr "Компонент %s заблокирован, пропустить удаление.\n" + +#~ msgid "Remove component %s." +#~ msgstr "Удалён компонент %s." + +#~ msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" +#~ msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n" + +#~ msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" +#~ msgstr "Проверка посад.места компонента из списка цепей \"%s:%s:%s\".\n" + +#~ msgid "Copper Layers:" +#~ msgstr "Слои меди:" + +#~ msgid "Technical Layers:" +#~ msgstr "Технические слои:" + +#~ msgid "Print SVG options:" +#~ msgstr "Параметры вывода SVG:" + +#~ msgid "Print mode" +#~ msgstr "Режим печати" + +#~ msgid "File option:" +#~ msgstr "Параметры файла:" + +#~ msgid "Export SVG file" +#~ msgstr "Экспорт SVG файла" + +#~ msgid "Initial pad number" +#~ msgstr "Начальный номер конт.пл." + +#~ msgid "Text Width" +#~ msgstr "Ширина текста" + +#~ msgid "Text Height" +#~ msgstr "Высота текста" + +#~ msgid "Text Position X" +#~ msgstr "Позиция текста по X" + +#~ msgid "Text Position Y" +#~ msgstr "Позиция текста по Y" + +#~ msgid "Routing Help:" +#~ msgstr "Помощь при трассировке:" + +#~ msgid "Min track width" +#~ msgstr "Мин. ширина дорожки" + +#~ msgid "Min via size" +#~ msgstr "Мин. размер перех.отв." + +#~ msgid "Min uVia size" +#~ msgstr "Мин. размер перех.микроотв." + +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for most non SMD components\n" +#~ "Components with this option are not put in the footprint position list " +#~ "file" +#~ msgstr "" +#~ "Используйте этот атрибут для не-SMD компонентов.\n" +#~ "Компоненты с таким атрибутом не попадут в файл списка позиций посад.мест" + +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for SMD components.\n" +#~ "Only components with this option are put in the footprint position list " +#~ "file" +#~ msgstr "" +#~ "Используйте этот атрибут для SMD компонентов.\n" +#~ "Компоненты только с таким атрибутом попадут в файл списка позиций посад." +#~ "мест" + +#~ msgid "" +#~ "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" +#~ "like an edge connector (old ISA PC bus for instance)" +#~ msgstr "" +#~ "Используйте этот атрибут для \"виртуальных\" компонентов, отображаемых на " +#~ "плате,\n" +#~ "как краевой соединитель (старый разъем шины ISA PC для примера)" + +#~ msgid "Placement type" +#~ msgstr "Тип монтажа" + +#~ msgid "Use this attribute for most non SMD components" +#~ msgstr "Использовать этот атрибут для большинства не-SMD компонентов" + +#~ msgid "Doc" +#~ msgstr "Документация" + +#~ msgid "Offset X" +#~ msgstr "Смещение по X" + +#~ msgid "Offset Y" +#~ msgstr "Смещение по Y" + +#~ msgid "Pad enumeration settings" +#~ msgstr "Настройки нумерации конт.пл." + +#~ msgid "Component value" +#~ msgstr "Значение компонента" + +#~ msgid "Component reference" +#~ msgstr "Обозначение компонента" + +#~ msgid "Current footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Текущее имя посад.места (FPID)" + +#~ msgid "New footprint name (FPID)" +#~ msgstr "Новое имя посад.места (FPID)" + +#~ msgid "Grid Reference Point:" +#~ msgstr "Опорная точка сетки:" + +#~ msgid "X Position:" +#~ msgstr "Позиция по X:" + +#~ msgid "Y Position:" +#~ msgstr "Позиция по Y:" + +#~ msgid "File Name:" +#~ msgstr "Имя файла:" + +#~ msgid "X Ref:" +#~ msgstr "Позиция по X:" + +#~ msgid "Y Ref:" +#~ msgstr "Позиция по Y:" + +#~ msgid "Available footprint generators" +#~ msgstr "Доступные генераторы посад.мест" + +#~ msgid "Traceback of errors in not loadable python scripts" +#~ msgstr "Выявление ошибок в не загружаемых python скриптах" + +#~ msgid "Generate Component Position Files" +#~ msgstr "Сгенерировать файлы позиций компонентов" + +#~ msgid "Flip bottom components padstacks" +#~ msgstr "Перевернуть стеки конт.пл. компонентов снизу" + +#~ msgid "" +#~ "Generate a new shape for each component instance (do not reuse shapes)" +#~ msgstr "" +#~ "С генерировать новую форму для каждого экземпляра компонента (не " +#~ "использовать формы повторно)" + +#~ msgid "Mirror y axis" +#~ msgstr "Отразить по оси Y" + +#~ msgid "Info:" +#~ msgstr "Инфо:" + +#~ msgid "Default Vias Drill:" +#~ msgstr "Сверло перех.отв. по умолчанию:" + +#~ msgid "Micro Via Drill Value" +#~ msgstr "Величина сверла перех.микроотв." + +#~ msgid "Plated Pads:" +#~ msgstr "Метал. конт.пл.:" + +#~ msgid "Not Plated Pads:" +#~ msgstr "Неметал. конт.пл.:" + +#~ msgid "Through Vias:" +#~ msgstr "Сквозные перех.отв.:" + +#~ msgid "Micro Vias:" +#~ msgstr "Перех.микроотв.:" + +#~ msgid "Buried Vias:" +#~ msgstr "Внутр. перех.отв.:" + +#~ msgid "Drill Files Generation" +#~ msgstr "Создание файлов сверловки" + +#~ msgid "Search for footprint" +#~ msgstr "Поиск посад.места" + +#~ msgid "Footprint Name (FPID) Filter:" +#~ msgstr "Фильтр имён посад.мест (FPID):" + +#~ msgid "" +#~ "The graphic item will be on a copper layer. This is very dangerous. Are " +#~ "you sure?" +#~ msgstr "Графический элемент на медном слое. Это очень опасно. А вы уверены?" + +#~ msgid "Modify module graphic item" +#~ msgstr "Изменение графических элементов модуля" + +#~ msgid "Keepout Area Layers:" +#~ msgstr "Слои области запрета:" + +#~ msgid "Hatched Outline" +#~ msgstr "Короткая штриховка" + +#~ msgid "Full Hatched" +#~ msgstr "Полная штриховка" + +#~ msgid "Top/Front Layer" +#~ msgstr "Верхний слой" + +#~ msgid "Bottom/Back Layer" +#~ msgstr "Нижний слой" + +#~ msgid "" +#~ "Note: For clearance values:\n" +#~ "- a positive value means a mask bigger than a pad\n" +#~ "- a negative value means a mask smaller than a pad\n" +#~ msgstr "" +#~ "Примечание: для значений зазора:\n" +#~ "- положительное значение означает, что маска больше, чем конт.пл.\n" +#~ "- отрицательное значение означает, что маска меньше, чем конт.пл.\n" + +#~ msgid "Current Position" +#~ msgstr "Текущая позиция" + +#~ msgid "User Origin" +#~ msgstr "Пользовательское начало координат" + +#~ msgid "Grid Origin" +#~ msgstr "Начало координат сетки" + +#~ msgid "Drill/Place Origin" +#~ msgstr "Начало координат сверловки/размещения" + +#~ msgid "Sheet Origin" +#~ msgstr "Начало координат листа" + +#~ msgid "Move relative to:" +#~ msgstr "Перемещать относительно:" + +#~ msgid "Override default component anchor with:" +#~ msgstr "Переопределить точку привязки компонента по умолчанию этой:" + +#~ msgid "Netlist File:" +#~ msgstr "Файл списка цепей:" + +#~ msgid "Zone Edges Orient" +#~ msgstr "Ориентация контура зоны" + +#~ msgid "Outlines Appearence" +#~ msgstr "Внешний вид контуров" + +#~ msgid "Parent footprint orientation" +#~ msgstr "Родительская ориентация посад.места" + +#~ msgid "Copper Zones" +#~ msgstr "Медные зоны" + +#~ msgid "Included layers:" +#~ msgstr "Включить слои:" + +#~ msgid "Trace length tuning" +#~ msgstr "Настройка длин дорожек" + +#~ msgid "Exclude Edges_Pcb layer" +#~ msgstr "Исключить слой контура платы" + +#~ msgid "Track width and via size" +#~ msgstr "Ширина дорожек и размер перех.отв." + +#~ msgid "Match components by:" +#~ msgstr "Поиск компонентов по:" + +#~ msgid "Place DXF origin (0,0) point:" +#~ msgstr "Разместить начальную точку (0;0) DXF:" + +#~ msgid "Position Units:" +#~ msgstr "Ед.изм. позиции:" + +#~ msgid "Default Line Width:" +#~ msgstr "Толщина линий по умолчанию:" + +#~ msgid "Graphic Layer:" +#~ msgstr "Слой графики:" + +#~ msgid "Cannot parse time stamp in component section of netlist." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось разобрать штамп времени в секции компонента в списке цепей." + +#~ msgid "Cannot parse footprint name in component section of netlist." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось разобрать имя посад.места в секции компонента в списке цепей." + +#~ msgid "Cannot parse reference designator in component section of netlist." +#~ msgstr "Не удалось разобрать ссылку в секции компонента в списке цепей." + +#~ msgid "Cannot parse value in component section of netlist." +#~ msgstr "Не удалось разобрать значение в секции компонента в списке цепей." + +#~ msgid "Cannot parse pin name in component net section of netlist." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось разобрать имя вывода в секции связей компонента в списке цепей." + +#~ msgid "Cannot parse net name in component net section of netlist." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось разобрать имя цепи в секции связей компонента в списке цепей." + +#~ msgid "Cannot find component '%s' in footprint filter section of netlist." +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось найти компонент '%s' в секции фильтра посад.мест в списке " +#~ "цепей." + +#~ msgid "Unknown EDGE_MODULE type:'%c=0x%02x' on line:%d of module:\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Неизвестный тип EDGE_MODULE: '%c=0x%02x' в строке: %d в посад.месте: \"%s" +#~ "\"" + +#~ msgid "Unable to find or load footprint %s from lib path \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось найти или загрузить посад.место %s через путь к библиотеке \"%s" +#~ "\"" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to Legacy" +#~ msgstr "Переключить реализацию отображения на устаревшую" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to OpenGL" +#~ msgstr "Переключить реализацию отображения через OpenGL" + +#~ msgid "Switch canvas implementation to Cairo" +#~ msgstr "Переключить реализацию отображения через Cairo" + +#~ msgid "IDFv3 board and component export" +#~ msgstr "IDFv3 экспорт платы и компонентов" + +#~ msgid "&Component (.cmp) File" +#~ msgstr "Файл компонентов (.cmp)" + +#~ msgid "" +#~ "Export component file (*.cmp) for Eeschema footprint field back-annotation" +#~ msgstr "" +#~ "Экспорт файла компонентов (*.cmp) для обратного аннотирования поля посад." +#~ "место в Eeschema" + +#~ msgid "No footprint defined for component \"%s\".\n" +#~ msgstr "Не задано посад.место для компонента \"%s\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "Footprint of component \"%s\" changed: board footprint \"%s\", netlist " +#~ "footprint \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Посад.место компонента \"%s\" изменено: посад.место на плате \"%s\", " +#~ "посад.место в списке цепей \"%s\"\n" + +#~ msgid "Component with value of \"%s\" has empty reference id." +#~ msgstr "Компонент со значением \"%s\" имеет пустое обозначение." + +#~ msgid "Multiple components have identical reference IDs of \"%s\"." +#~ msgstr "Много компонентов имеют одинаковое обозначение \"%s\"." + +#~ msgid "Session file has 'reference' to non-existent component \"%s\"" +#~ msgstr "Файл сессии имеет 'ссылку' на не существующий компонент \"%s\"" + #~ msgid "File '%s' could not be created." #~ msgstr "Файл '%s' не может быть создан." @@ -29079,21 +30416,6 @@ msgstr "Изменить свойства зоны" #~ msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" #~ msgstr "Файлы проверки электрических правил (.erc)|*.erc" -#~ msgid "Align left" -#~ msgstr "По левому краю" - -#~ msgid "Align center" -#~ msgstr "По центру" - -#~ msgid "Align right" -#~ msgstr "По правому краю" - -#~ msgid "Align bottom" -#~ msgstr "По верхнему краю" - -#~ msgid "Align top" -#~ msgstr "По нижнему краю" - #~ msgid "SPICE netlist file (.cir)|*.cir" #~ msgstr "Файл цепей SPICE (.cir)|*.cir"