diff --git a/translation/pofiles/ca.po b/translation/pofiles/ca.po index 554bc5c6d6..48f054e0e4 100644 --- a/translation/pofiles/ca.po +++ b/translation/pofiles/ca.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Arnau Llovet Vidal , 2021. +# Arnau Llovet Vidal , 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-29 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-13 14:55+0000\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -7170,6 +7170,10 @@ msgid "" "format? (If you answer no, then these assignments will be cleared and you " "will need to re-assign them manually.)" msgstr "" +"Algunes de les biblioteques assignades són entrades obsoletes que no " +"disposen de nom. Vols que KiCad intenti convertir-les al nou format requerit " +"LIB_ID? (Si la teva resposta es negativa, aquestes assignacions seran " +"eliminades i hauràs de reassignar aquestes empremtes manualment.)" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:148 #, c-format @@ -7199,6 +7203,9 @@ msgid "" "assignments:\n" "\n" msgstr "" +"S'han produït els següents errors al intentar convertir les assignacions " +"d'empremtes:\n" +"\n" #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:181 msgid "" @@ -7206,6 +7213,10 @@ msgid "" "You will need to reassign them manually if you want them to be updated " "correctly the next time you import the netlist in Pcbnew." msgstr "" +"\n" +"Es necessita la teva reassignació manual per a que puguin ser actualitzades " +"correctament la propera vegada que la llista de xarxes sigui importada des " +"de Pcbnew." #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:299 msgid "Schematic saved" @@ -7220,20 +7231,21 @@ msgid "View selected footprint" msgstr "Visualitza l'empremta seleccionada" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:53 -#, fuzzy msgid "View the selected footprint in the footprint viewer" -msgstr "Obre l'empremta seleccionada a l'editor d'empremtes" +msgstr "Mostra l'empremta seleccionada al visor d'empremtes" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Manage Footprint Association Files" -msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" +msgstr "Administra els fitxers d'associació d'empremtes" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:61 msgid "" "Configure footprint association file (.equ) list. These files are used to " "automatically assign footprint names from symbol values." msgstr "" +"Configura el fitxer d'associació d'empremtes (.equ). Aquests fitxers " +"s'utilitzen per assignar automàticament el nom de l'empremta des del valor " +"del component." #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67 msgid "Save to Schematic" @@ -7242,26 +7254,23 @@ msgstr "Desa a l'esquemàtic" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68 msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "" +"Desa l'associació d'empremta al camp d'empremtes del component de l'esquema" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Select next unassigned symbol" -msgstr "Selecciona el següent component sense enllaçar" +msgstr "Selecciona el següent símbol sense assignar" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Select next symbol with no footprint assignment" -msgstr "Elimina totes les associacions d'empremtes" +msgstr "Selecciona el següent símbol sense empremta assignada" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Select previous unassigned symbol" -msgstr "Selecciona l'anterior component sense enllaçar" +msgstr "Selecciona el símbol precedent sense assignar" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" -msgstr "Elimina totes les associacions d'empremtes" +msgstr "Selecciona el símbol precedent sense empremta assignada" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:108 msgid "Assign footprint" @@ -7272,9 +7281,8 @@ msgid "Assign footprint to selected symbols" msgstr "Assigna l'empremta als símbols seleccionats" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Automatically assign footprints" -msgstr "Afegeix automàticament l'empremta" +msgstr "Assigna empremtes automàticament" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:115 #, fuzzy @@ -7378,6 +7386,7 @@ msgstr "Element sense anotar: %s%s\n" #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "" +"Error: el símbol %s%s%s (unitat %d) sobrepassa les unitats definides (%d)\n" #: eeschema/component_references_lister.cpp:670 #: eeschema/component_references_lister.cpp:698 @@ -10356,9 +10365,8 @@ msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Propietats del pin del full" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:249 -#, fuzzy msgid "A sheet must have a valid file name." -msgstr "Valor Netclass" +msgstr "Una fulla ha tenir un nom de fitxer vàlid." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:259 msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension." @@ -10463,9 +10471,8 @@ msgid "Failed to save schematic '%s'" msgstr "No s'ha pogut desar «%s»" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:664 -#, fuzzy msgid "A sheet must have a name." -msgstr "Valor Netclass" +msgstr "Una fulla ha de tenir un nom." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:672 msgid "A sheet must have a file specified." @@ -10490,14 +10497,12 @@ msgid "Border width:" msgstr "Amplada de la vora de la placa:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Border color:" -msgstr "Color del coure" +msgstr "Color de la vora:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Background fill:" -msgstr "Fons" +msgstr "Ompliment del fons:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165 #, fuzzy @@ -10505,9 +10510,8 @@ msgid "Page number:" msgstr "Número del pad:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Hierarchical path:" -msgstr "Etiqueta jeràrquica" +msgstr "Camí jeràrquic:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:79 #, fuzzy @@ -10515,9 +10519,8 @@ msgid "Sheet Properties" msgstr "Propietats del pin del full" #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Add signal by name:" -msgstr "Afegeix senyals al ploteig" +msgstr "Afegeix senyal pel nom:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:113 msgid "You need to select DC source" @@ -10592,14 +10595,12 @@ msgid "Frequency scale" msgstr "Escala de freqüència" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Number of points:" -msgstr "Nombre de punts" +msgstr "Nombre de punts:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Start frequency:" -msgstr "Freqüència inicial [Hz]" +msgstr "Freqüència inicial:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:71 @@ -10611,9 +10612,8 @@ msgid "Hertz" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Stop frequency:" -msgstr "Freqüència d'acabament [Hz]" +msgstr "Freqüència d'acabament:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:85 msgid "AC" @@ -10652,9 +10652,8 @@ msgid "TEMP" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Font" +msgstr "Font:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:119 msgid "Sweep type:" @@ -10666,19 +10665,16 @@ msgid "Source 1" msgstr "Font" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:139 -#, fuzzy msgid "Starting value:" -msgstr "Voltatge inicial [V]" +msgstr "Valor inicial:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Final value:" -msgstr "Valor inicial [V/A]" +msgstr "Valor final:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Increment step:" -msgstr "Increment del pas [V]" +msgstr "Pas incremental:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:199 #, fuzzy @@ -10904,9 +10900,8 @@ msgstr "Selecciona la biblioteca" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1092 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:885 -#, fuzzy msgid "Range:" -msgstr "Canvia" +msgstr "Rang:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1093 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1105 @@ -10918,9 +10913,8 @@ msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1098 -#, fuzzy msgid "Standard deviation:" -msgstr "Tipus estàndard" +msgstr "Desviació estàndard:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1099 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1104 @@ -10940,9 +10934,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:850 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "Tipus" +msgstr "Tipus:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:35 @@ -10988,15 +10981,13 @@ msgid "Select file..." msgstr "Selecciona el fitxer..." #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Model:" -msgstr "Model" +msgstr "Model:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Note:" -msgstr "Notes" +msgstr "Nota:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 msgid "note" @@ -11033,14 +11024,12 @@ msgid "Volts/Amps" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:333 -#, fuzzy msgid "AC magnitude:" -msgstr "Magnitud AC [V/A]" +msgstr "Magnitud CA:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:346 -#, fuzzy msgid "AC phase:" -msgstr "Fase AC [rad]" +msgstr "Fase CA:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:355 msgid "radians" @@ -11053,49 +11042,41 @@ msgstr "Anàlisi transitori" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:376 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:536 -#, fuzzy msgid "Initial value:" -msgstr "Valor inicial [V/A]" +msgstr "Valor inicial:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:389 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:549 -#, fuzzy msgid "Pulsed value:" -msgstr "Valor d'impuls [V/A]" +msgstr "Valor del pols:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Delay time:" -msgstr "Temps de retard [s]" +msgstr "Temps de retard:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Rise time:" -msgstr "Temps de pujada [s]" +msgstr "Temps de pujada:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:422 -#, fuzzy msgid "Fall time:" -msgstr "Temps de baixada [s]" +msgstr "Temps de baixada:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:433 -#, fuzzy msgid "Pulse width:" -msgstr "Amplada del pols [s]" +msgstr "Amplada del pols:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:444 -#, fuzzy msgid "Period:" -msgstr "Període [s]" +msgstr "Període:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:459 msgid "Pulse" msgstr "Pols" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:467 -#, fuzzy msgid "DC offset:" -msgstr "Desplaçament DC [V/A]" +msgstr "Desplaçament CC:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:480 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:688 @@ -11119,9 +11100,8 @@ msgid "Delay:" msgstr "Mostra:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:513 -#, fuzzy msgid "Damping factor:" -msgstr "Factor d'esmorteïment [1/s]" +msgstr "Factor d'esmorteïment:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:520 msgid "1/seconds" @@ -11132,24 +11112,20 @@ msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoïdal" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:560 -#, fuzzy msgid "Rise delay time:" -msgstr "Temps de retard de pujada [s]" +msgstr "Temps de retard de pujada:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Rise time constant:" -msgstr "Constant de temps de pujada [s]" +msgstr "Constant de temps de pujada:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:582 -#, fuzzy msgid "Fall delay time:" -msgstr "Temps de retard de baixada [s]" +msgstr "Temps de retard de baixada:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Fall time constant:" -msgstr "Constant de temps de baixada [s]" +msgstr "Constant de temps de baixada:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:608 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:854 @@ -11161,9 +11137,8 @@ msgid "Piece-wise linear" msgstr "Lineal per trams" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Time:" -msgstr "Temps [s]" +msgstr "Temps:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:634 msgid "second" @@ -11175,9 +11150,8 @@ msgstr "Lineal per trams" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:699 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:801 -#, fuzzy msgid "Carrier frequency:" -msgstr "Freqüència inicial [Hz]" +msgstr "Freqüència de la portadora:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:710 #, fuzzy @@ -11191,15 +11165,13 @@ msgid "-" msgstr "-A" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Signal frequency:" -msgstr "Freqüència inicial [Hz]" +msgstr "Freqüència de la senyal:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:732 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Carrier phase:" -msgstr "Fase AC [rad]" +msgstr "Fase de la portadora:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:739 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:750 @@ -11208,23 +11180,20 @@ msgid "degrees" msgstr "graus" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:743 -#, fuzzy msgid "Signal phase:" -msgstr "Senyals" +msgstr "Fase de la senyal:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:758 msgid "FM" msgstr "FM" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:790 -#, fuzzy msgid "Modulating frequency:" -msgstr "Freqüència inicial [Hz]" +msgstr "Freqüència de modulació:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:812 -#, fuzzy msgid "Signal delay:" -msgstr "Senyal" +msgstr "Retard de la senyal:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:838 msgid "AM" @@ -11248,14 +11217,12 @@ msgid "Poisson" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:863 -#, fuzzy msgid "Individual value duration:" -msgstr "Valor inicial [V/A]" +msgstr "Duració individual del valor:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:874 -#, fuzzy msgid "Time delay:" -msgstr "Temps de retard de pujada [s]" +msgstr "Temps de retard:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:909 msgid "Random" @@ -11299,9 +11266,8 @@ msgstr "Edita el model de Spice" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:84 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Select Footprint..." -msgstr "Edita l'empremta" +msgstr "Selecciona empremta..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:85 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:608 @@ -11356,9 +11322,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:785 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field name '%s' already in use." -msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" +msgstr "El nom del camp '%s' ja està en ús." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:31 #, fuzzy @@ -11370,9 +11336,8 @@ msgid "Group symbols together based on common properties" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Add Field..." -msgstr "Edita el camp" +msgstr "Afegeix camp..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.h:76 #, fuzzy @@ -11432,9 +11397,8 @@ msgid "180" msgstr "180" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Mirror:" -msgstr "Reflexió" +msgstr "Mirall:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 #, fuzzy @@ -11488,26 +11452,22 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Update Symbol from Library..." -msgstr "Obre una empremta d'una biblioteca" +msgstr "Actualitza el símbol des de la biblioteca..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:437 -#, fuzzy msgid "Change Symbol..." -msgstr "Símbol d'alimentació" +msgstr "Canvia el Símbol..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol..." -msgstr "Símbol" +msgstr "Edita Símbol..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:557 -#, fuzzy msgid "Edit Library Symbol..." -msgstr "Fitxers de biblioteques:" +msgstr "Edita biblioteca de símbols..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 msgid "Pin Number" @@ -11525,14 +11485,12 @@ msgstr "Assignació de l'esquemàtic" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:432 -#, fuzzy msgid "Library link:" -msgstr "Biblioteca" +msgstr "Enllaç de biblioteca:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:316 -#, fuzzy msgid "Spice Model..." -msgstr "Edita el model de Spice" +msgstr "Model d'Spice..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:102 #, fuzzy @@ -11567,9 +11525,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:216 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' not found." -msgstr "Fitxer %s no trobat" +msgstr "No s'ha trobat la biblioteca '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:233 #, c-format @@ -11588,9 +11546,9 @@ msgid "No symbol %s found in symbol library table." msgstr "No s'ha trobat el símbol %s a la taula de biblioteques de símbols." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol %s mapped to symbol library '%s'." -msgstr "La peça «%s» ja existeix a la biblioteca «%s»" +msgstr "El símbol %s està lligat a la biblioteca de símbols '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:275 msgid "Symbol library table mapping complete!" @@ -11666,9 +11624,8 @@ msgid "Label Properties" msgstr "Propietats de l'etiqueta" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties" -msgstr "Propietats del pin del full jeràrquic." +msgstr "Propietats del pin del full jeràrquic" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.h:73 @@ -11683,18 +11640,16 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:26 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "Etiqueta:" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:28 msgid "Enter the text to be used within the schematic" msgstr "Introduïu el text que s'utilitzarà dins de l'esquemàtic" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Text Size:" -msgstr "Estableix la mida del text" +msgstr "Mida del text:" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:111 msgid "" @@ -11724,9 +11679,8 @@ msgstr "Alinea al capdavall" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:123 #: eeschema/sch_text.cpp:793 -#, fuzzy msgid "Justification" -msgstr "Justificació:" +msgstr "Justificació" #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:127 #, fuzzy @@ -11735,9 +11689,8 @@ msgstr "Cursiva negreta" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Changes To Be Applied" -msgstr "Els canvis que s'aplicaran:" +msgstr "Canvis que s'aplicaran" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:66 #, fuzzy @@ -11788,9 +11741,8 @@ msgid "Update Schematic from PCB" msgstr "Actualitza el PCB a partir de l'esquemàtic" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Parent symbol:" -msgstr "Símbol d'alimentació" +msgstr "Símbol pare:" #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:61 #, fuzzy @@ -11874,9 +11826,8 @@ msgid "Fill selected shapes" msgstr "Capgira els elements seleccionats" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "&Highlight thickness:" -msgstr "Ressalta la xarxa" +msgstr "Gruix del real&çat:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:70 msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)" @@ -11939,14 +11890,12 @@ msgid "Defaults for New Objects" msgstr "Format predeterminat" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Sheet border:" -msgstr "Full número: %d" +msgstr "Vora de la fulla:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Sheet background:" -msgstr "Fons del cos" +msgstr "Fons de la fulla:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73 msgid "Clicking on a pin selects the symbol" @@ -11993,9 +11942,8 @@ msgstr "Clarifica la selecció del menú." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Add item(s) to selection." -msgstr "Zoom a la selecció" +msgstr "Afegeix element(s) a la selecció." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127 @@ -12052,15 +12000,13 @@ msgid "&Horizontal pitch:" msgstr "Espaiament horitzontal:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232 -#, fuzzy msgid "&Vertical pitch:" -msgstr "Vertical amunt" +msgstr "Espaiat &Vertical:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:243 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Label increment:" -msgstr "Increment del text" +msgstr "Increment d'etiqueta:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:260 msgid "Dialog Preferences" @@ -12136,9 +12082,8 @@ msgid "Default text size:" msgstr "Mida del text per defecte:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Text offset ratio:" -msgstr "Posició del text X" +msgstr "Rati de desplaçament del text:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:68 msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus" @@ -13271,7 +13216,7 @@ msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:96 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:74 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:126 msgid "Export" -msgstr "Exporta" +msgstr "Exporta+" #: eeschema/menubar.cpp:117 #, fuzzy @@ -30465,7 +30410,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:325 msgid "" -msgstr "< no restringit>" +msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:116 msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" @@ -31012,9 +30957,9 @@ msgid "Not a footprint file." msgstr "No és un fitxer d'empremtes." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar l'origen de l'empremta a la placa principal" +msgstr "No es pot carregar l'empremta '%s' des de '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:336 msgid "Export Footprint" @@ -31245,9 +31190,9 @@ msgid "Documentation" msgstr "Obre la documentació" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading footprint %s from library '%s'." -msgstr "Error en crear la biblioteca de símbols «%s»" +msgstr "Error al carregar l'empremta %s des de la biblioteca '%s'." #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:121 msgid "doc url" @@ -31376,9 +31321,9 @@ msgid "The current footprint has been modified. Save changes?" msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?" #: pcbnew/io_mgr.cpp:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UNKNOWN (%d)" -msgstr "DESCONEGUT" +msgstr "DESCONEGUT (%d)" #: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:434 msgid "Clipboard content is not KiCad compatible" @@ -31691,9 +31636,9 @@ msgid "Cannot add %s (no footprint assigned)." msgstr "No es pot afegir %s (no té empremta assignada)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot add %s (footprint '%s' not found)." -msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" +msgstr "No pot afegir-se %s (no s'ha trobat l'empremta '%s')." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:160 #, c-format @@ -31711,9 +31656,9 @@ msgid "Cannot update %s (no footprint assigned)." msgstr "No es pot actualitzar %s (no se li ha assignat empremta)." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:220 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot update %s (footprint '%s' not found)." -msgstr "No s'ha trobat l'empremta «%s»" +msgstr "No es pot actualitzar %s (no s'ha trobat l'empremta '%s')." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:230 #, c-format @@ -31756,34 +31701,40 @@ msgid "Updated %s symbol association from %s to %s." msgstr "Pad %s en %s de %s" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s properties." -msgstr "Edita les propietats del camp" +msgstr "Actualitza %s propietats." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s properties." -msgstr "Edita les propietats del camp" +msgstr "%s propietats actualitzades." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "Sortides de &fabricació" +msgstr "" +"Afegeix l'atribut de fabricació 'excloure de la llista de materials' a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "Sortides de &fabricació" +msgstr "" +"Elimina l'atribut de fabricació 'excloure de la llista de materials' de %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:381 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "Sortides de &fabricació" +msgstr "" +"S'ha afegit l'atribut de fabricació 'excloure de la llista de materials' a " +"%s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:387 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." -msgstr "Sortides de &fabricació" +msgstr "" +"S'ha eliminat l'atribut de fabricació 'excloure de la llista de materials' a " +"%s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:456 #, c-format @@ -31866,14 +31817,14 @@ msgid "Copper zone '%s' has no pads connected." msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:766 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected." -msgstr "La zona de coure (nom de la xarxa %s): la xarxa no té pads connectats." +msgstr "La zona de coure a la capa %s a (%s, %s) no té pads connectats." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." -msgstr "%s pin %s no trobat" +msgstr "No s'ha trobat %s pad %s a %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:859 #, c-format @@ -31980,11 +31931,11 @@ msgstr "" "xarxa del component del netlist." #: pcbnew/netlist_reader/legacy_netlist_reader.cpp:246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find symbol %s in footprint filter section of netlist." msgstr "" -"No es pot analitzar sintàcticament el nom del pin a la secció de la xarxa " -"del component del netlist." +"No es pot trobar el símbol %s a la secció de filtres d'empremtes de la " +"llista de xarxes." #: pcbnew/netlist_reader/netlist.cpp:67 #, fuzzy, c-format @@ -32034,16 +31985,15 @@ msgstr "" "biblioteques d'empremtes." #: pcbnew/netlist_reader/netlist_reader.cpp:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" "file: '%s'\n" "line: %d" msgstr "" -"número en punt flotant no vàlid a\n" -"fitxer: <%s>\n" -"línia: %d\n" -"desplaçament: %d" +"ID de l'empremta invàlida al\n" +"fitxer: '%s'\n" +"línia: %d" #: pcbnew/pad.cpp:721 pcbnew/pad.cpp:836 pcbnew/pad.cpp:856 pcbnew/pad.cpp:875 #, fuzzy @@ -32108,9 +32058,9 @@ msgstr "Perforació X / Y" #: pcbnew/pad.cpp:983 pcbnew/pcb_track.cpp:700 pcbnew/pcb_track.cpp:736 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:2105 pcbnew/zone.cpp:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Min Clearance: %s" -msgstr "Marge de seguretat mín." +msgstr "Marge mínim: %s" #: pcbnew/pad.cpp:985 pcbnew/pcb_track.cpp:702 pcbnew/pcb_track.cpp:738 #: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/router/router_tool.cpp:2093 @@ -32146,19 +32096,19 @@ msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s en %s de %s" #: pcbnew/pad.cpp:1179 pcbnew/pad.cpp:1185 pcbnew/pad.cpp:1202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" -msgstr "A través de forat" +msgstr "Pad de forat passant %s de %s" #: pcbnew/pad.cpp:1194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pad %s %s of %s on %s" -msgstr "Pad %s en %s de %s" +msgstr "Pad %s %s de %s sobre %s" #: pcbnew/pad.cpp:1208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Through hole pad %s %s of %s" -msgstr "A través de forat" +msgstr "Pad de forat passant %s %s de %s" #: pcbnew/pad.cpp:1643 #, fuzzy @@ -32338,9 +32288,9 @@ msgid "Missing argument to '%s'" msgstr "" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized layer '%s'" -msgstr "Capa final:" +msgstr "Capa no reconeguda '%s'" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:497 #, fuzzy @@ -32362,14 +32312,14 @@ msgid "must be mm, in, or mil" msgstr "" #: pcbnew/pcb_group.cpp:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unnamed Group, %zu members" -msgstr "Símbol d'alimentació" +msgstr "Grup sense nom, %zu membres" #: pcbnew/pcb_group.cpp:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group '%s', %zu members" -msgstr "Símbol d'alimentació" +msgstr "Grup '%s', %zu membres" #: pcbnew/pcb_group.cpp:335 #, fuzzy @@ -32391,9 +32341,9 @@ msgid "Violation" msgstr "Simulació" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Marker (%s)" -msgstr "Marcador @(%d,%d)" +msgstr "Marcador (%s)" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:152 msgid "Drawing" @@ -32414,14 +32364,14 @@ msgid "PCB Text '%s' on %s" msgstr "Text PCB «%s» en %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Blind/Buried Via %s on %s" -msgstr "Via cega o enterrada %s, xarxa[%s] (%d) en les capes %s/%s" +msgstr "Via cega/enterrada %s sobre %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Micro Via %s on %s" -msgstr "Microvia %s, Xarxa [%s] (%d) en les capes %s/%s" +msgstr "Micro Via %s sobre %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:105 #, fuzzy, c-format @@ -32471,14 +32421,14 @@ msgid "NetCode" msgstr "Codi de xarxa" #: pcbnew/pcb_track.cpp:890 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track (arc) %s on %s, length %s" -msgstr "Pista de %s, xarxa [%s] (%d) en la capa %s, longitud: %s" +msgstr "Pista (arc) %s sobre %s, longitud %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:891 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track %s on %s, length %s" -msgstr "Pista de %s, xarxa [%s] (%d) en la capa %s, longitud: %s" +msgstr "Pista %s sobre (%s), longitud %s" #: pcbnew/pcb_track.cpp:1119 pcbnew/pcb_track.cpp:1136 #, fuzzy @@ -32572,14 +32522,14 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "No s'ha llegit totalment el fitxer <%s>" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File not found: '%s'." -msgstr "Fitxer no trobat" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer: '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:935 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate netclass name '%s'." -msgstr "Duplica la marca de temps (%s) per a %s%d i %s%d" +msgstr "Nom de classe de xarxa '%s' duplicat." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1075 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1161 @@ -32603,9 +32553,9 @@ msgid "No 3D-models will be imported." msgstr "" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1450 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File not found: '%s'. 3D-model not imported." -msgstr "Fitxer no trobat" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer: '%s'. No s'ha importat el model 3D." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1486 #, fuzzy