diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index 5b53066487..642bb957f5 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-23 11:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-02 09:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-02 09:52+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../git_dev\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Z:" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_3d_base.cpp:66 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:701 pcbnew/footprint.cpp:868 -#: pcbnew/pad.cpp:916 +#: pcbnew/pad.cpp:915 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Create layers" msgstr "Création des couches" #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:470 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:103 msgid "No footprint loaded." msgstr "Aucune empreinte chargée." @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Copie Image 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:107 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:157 -#: eeschema/eeschema_config.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:221 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:67 eeschema/eeschema_config.cpp:224 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1009 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:472 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:905 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 msgid "Display Options" @@ -749,23 +749,23 @@ msgstr "Réinitialiser aux défauts" msgid "3D Display Options" msgstr "Options d'Affichage 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:96 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:97 msgid "KiCad 3D Viewer" msgstr "Visionneuse 3D KiCad" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:333 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:334 msgid "Background Color, Bottom" msgstr "Couleur de Fond, Bas" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:339 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:340 msgid "Background Color, Top" msgstr "Couleur de Fond, Haut" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:821 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:822 msgid "3D Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image 3D" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:842 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 #, c-format msgid "" "Insufficient permissions required to save file\n" @@ -774,39 +774,39 @@ msgstr "" "Autorisations requises insuffisantes pour enregistrer le fichier\n" "%s" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:843 common/confirm.cpp:130 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:844 common/confirm.cpp:130 #: common/confirm.cpp:269 common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 -#: kicad/import_project.cpp:117 kicad/import_project.cpp:144 -#: kicad/import_project.cpp:163 kicad/kicad.cpp:169 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 +#: kicad/import_project.cpp:119 kicad/import_project.cpp:146 +#: kicad/import_project.cpp:165 kicad/kicad.cpp:169 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:174 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:876 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:877 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:887 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:888 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:939 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:940 msgid "Silkscreen Color" msgstr "Couleur de Sérigraphie" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:975 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:976 msgid "Solder Mask Color" msgstr "Couleur Masque de Soudure" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:998 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:999 msgid "Copper Color" msgstr "Couleur du Cuivre" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1024 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1025 msgid "Board Body Color" msgstr "Couleur du Corps du PCB" -#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1044 +#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1045 msgid "Solder Paste Color" msgstr "Couleur de Paste à Souder" @@ -1098,12 +1098,12 @@ msgstr "Basculer l'affichage les couches ECO" msgid "Toggle display of ECO layers" msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 common/base_units.cpp:421 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 common/base_units.cpp:421 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:41 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:52 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:98 #: common/dialogs/dialog_grid_settings_base.cpp:109 -#: common/eda_draw_frame.cpp:488 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 +#: common/eda_draw_frame.cpp:491 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:91 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:143 @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Changer l'affichage les couches ECO" msgid "mm" msgstr "mm" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:621 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:634 @@ -1192,58 +1192,58 @@ msgstr "mm" msgid "Inch" msgstr "Pouce" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:154 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:159 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:338 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:474 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:343 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:476 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:831 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:339 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:475 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:344 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:477 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:832 msgid "Image Files" msgstr "Fichiers Image" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:697 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:702 msgid "Unable to export to the Clipboard" msgstr "Impossible d’exporter vers le presse-papiers" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:732 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:737 msgid "Create Logo File" msgstr "Créer Fichier Logo" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:750 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:790 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:829 -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:868 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:755 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:795 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:834 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:873 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas pu être créé." -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:770 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:775 msgid "Create PostScript File" msgstr "Création Fichier Postscript" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:810 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:815 msgid "Create Symbol Library" msgstr "Créer Librairie de Symboles" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:849 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:854 msgid "Create Footprint Library" msgstr "Créer Librairie d'Empreinte" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:891 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:896 msgid "Error allocating memory for potrace bitmap" msgstr "Erreur d’allocation de mémoire pour bitmap potrace" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:918 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:923 #: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:42 -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:307 -#: gerbview/files.cpp:422 gerbview/readgerb.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:76 gerbview/files.cpp:319 +#: gerbview/files.cpp:434 gerbview/readgerb.cpp:75 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup.cpp:1037 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:43 @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "mm^2" msgid "cu. mm" msgstr "mm^3" -#: common/base_units.cpp:435 common/eda_draw_frame.cpp:487 +#: common/base_units.cpp:435 common/eda_draw_frame.cpp:490 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:238 @@ -1513,12 +1513,12 @@ msgstr "Question" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:282 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:156 -#: eeschema/files-io.cpp:515 eeschema/sheet.cpp:574 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:744 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1137 +#: eeschema/files-io.cpp:530 eeschema/sheet.cpp:576 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:544 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:746 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1139 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:180 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:334 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:335 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:675 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "" "Si vous ne sauvez pas, tous vos changements seront définitivement perdus." #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:188 common/tool/actions.cpp:65 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:607 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:66 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:956 msgid "Save" @@ -1569,15 +1569,15 @@ msgid "Info" msgstr "Infos" #: common/confirm.cpp:298 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:154 -#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:93 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:155 +#: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:234 kicad/import_project.cpp:95 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:256 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:366 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:452 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1028 pcbnew/router/router_tool.cpp:1390 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1813 pcbnew/zone_filler.cpp:422 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1813 pcbnew/zone_filler.cpp:425 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -1585,8 +1585,8 @@ msgstr "Confirmation" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:94 #: common/lib_tree_model_adapter.cpp:281 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:451 eeschema/sch_symbol.cpp:1399 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:593 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1205 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:595 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1207 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:365 include/lib_table_grid.h:189 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40 @@ -1836,27 +1836,27 @@ msgstr "Prévisualisation (ancien/nouveau):" msgid "Reset to Default" msgstr "Réinitialiser à Défaut" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:251 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:321 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:249 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:322 msgid "Environment variable name cannot be empty." msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:259 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:323 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:257 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:324 msgid "Environment variable path cannot be empty." msgstr "Le nom de la variable d'environnement ne peut pas être vide." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:286 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:328 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:287 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:329 msgid "3D search path alias cannot be empty." msgstr "L'alias chemain de recherche 3D ne peut être vide." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:294 -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:330 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:295 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:331 msgid "3D search path cannot be empty." msgstr "Le chemin de recherche 3D ne peut être vide." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:344 msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "" "Ce chemin a été défini de façon externe à Kicad et\n" "sera temporairement seulement remplacé." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:345 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:346 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -1881,21 +1881,21 @@ msgstr "" "la (les) définition(s) de la (les) variable(s) d'environnement de votre " "système." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:361 #, c-format msgid "The name %s is reserved, and cannot be used here" msgstr "Le nom %s est réservé et ne peut pas être utilisé ici" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:496 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:497 msgid "File Browser..." msgstr "Explorateur de Fichiers..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:499 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:500 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:399 msgid "Select Path" msgstr "Sélection Chemin" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:578 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:579 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "" "présent tableau. Cela signifie que les valeurs dans ce tableau sont " "ignorées." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:584 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:585 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "" "toutes les plates-formes, le champ nom n'acceptera que les lettres " "majuscules, chiffres et le caractère souligné." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:599 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:600 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Aide sur Variables d'Environnement" @@ -1930,22 +1930,22 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:39 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:80 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:690 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:691 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:46 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:50 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:277 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:195 eeschema/lib_pin.cpp:1001 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:279 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_pin.cpp:1001 #: eeschema/sch_pin.cpp:177 eeschema/sch_symbol.cpp:1368 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1409 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1177 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1409 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1179 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:363 #: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:446 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38 pcbnew/zone.cpp:615 #: pcbnew/zone.cpp:1422 msgid "Name" @@ -2334,118 +2334,118 @@ msgstr "Démarrer avec paramètres par défaut" msgid "Configure KiCad Settings Path" msgstr "Configurer les Chemins de Paramètres de KiCad" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:52 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 msgid "A5 148x210mm" msgstr "A5 148x210mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:53 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 msgid "A4 210x297mm" msgstr "A4 210x297mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:54 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 msgid "A3 297x420mm" msgstr "A3 297x420mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:55 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 msgid "A2 420x594mm" msgstr "A2 420x594mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:56 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 msgid "A1 594x841mm" msgstr "A1 594x841mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:57 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 msgid "A0 841x1189mm" msgstr "A0 841x1189mm" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:58 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 msgid "A 8.5x11in" msgstr "A 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:59 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 msgid "B 11x17in" msgstr "B 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:60 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 msgid "C 17x22in" msgstr "C 17x22in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:61 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 msgid "D 22x34in" msgstr "D 22x34in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:62 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 msgid "E 34x44in" msgstr "E 34x44in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:63 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 msgid "USLetter 8.5x11in" msgstr "USLetter 8.5x11in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:64 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 msgid "USLegal 8.5x14in" msgstr "USLegal 8.5x14in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:65 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:67 msgid "USLedger 11x17in" msgstr "USLedger 11x17in" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:66 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:68 msgid "User (Custom)" msgstr "Format Personnalisé" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:96 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98 msgid "Preview Settings" msgstr "Paramètres de Prévisualisation" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:97 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:99 msgid "Preview Paper" msgstr "Prévisualisation Document" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:98 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:100 msgid "Preview Title Block Data" msgstr "Prévisualisation du Cartouche" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:102 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:141 msgid "Page Settings" msgstr "Ajustage opt Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:103 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:105 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:25 msgid "Paper" msgstr "Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:104 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:106 msgid "Title Block" msgstr "Bloc Titre" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:249 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:696 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:251 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:464 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 #, c-format msgid "Page layout description file \"%s\" not found." msgstr "Fichier description de page \"%s\" non trouvé." -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:535 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:537 msgid "the translation for paper size must preserve original spellings" msgstr "" "la traduction pour format de papier doit préserver l’orthographe originale" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:698 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:700 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:49 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:779 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:781 msgid "Select Page Layout Description File" msgstr "Sélection Fichier de Description de Page" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:795 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:797 #, c-format msgid "" "The page layout description file name has changed.\n" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgid "Custom paper size:" msgstr "Taille de la page (utilisateur):" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:67 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:246 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:127 msgid "Height:" @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "unité" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:88 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:31 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:108 @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid "Revision:" msgstr "Révision:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:386 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:389 msgid "Title:" msgstr "Titre:" @@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "Examiner..." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.h:78 common/tool/actions.cpp:101 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:143 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:61 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:793 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:795 msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -2684,24 +2684,24 @@ msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" #: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:46 common/tool/action_menu.cpp:210 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:101 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:92 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:132 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:314 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:270 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:273 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:114 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:82 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:104 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:75 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:77 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:65 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:67 msgid "Close" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgstr "" "l'imprimante." #: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24 -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:25 #: include/lib_table_grid.h:188 @@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "Options Page..." msgid "MyLabel" msgstr "MyLabel" -#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:113 +#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:115 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:141 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:156 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -2928,11 +2928,11 @@ msgstr "" "Sur certaines plateformes, la valeur automatique est incorrecte et doit être " "réglée manuellement." -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:305 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:297 msgid "Executable files (" msgstr "Fichiers exécutables (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:310 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:302 msgid "Select Preferred PDF Viewer" msgstr "Sélection Visualisateur PDF Préféré" @@ -3347,7 +3347,7 @@ msgstr "Zoom" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:938 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:730 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1453 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 pcbnew/pad.cpp:1452 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:665 pcbnew/zone.cpp:1410 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -3570,14 +3570,14 @@ msgstr "Épaisseur de Bus" msgid "Line Style" msgstr "Style de Ligne" -#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60 common/pgm_base.cpp:78 +#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:60 common/pgm_base.cpp:70 #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:66 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:37 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:132 -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:935 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:943 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgstr "Attribuer aux Nets Sélectionnés" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:205 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70 pcbnew/pad.cpp:868 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:74 pcbnew/pad.cpp:867 #: pcbnew/track.cpp:758 pcbnew/zone.cpp:587 msgid "Net" msgstr "Net" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "Impossible d'utiliser OpenGL, utilise le moteur logiciel" msgid "Could not use OpenGL" msgstr "Impossible d’utiliser OpenGL" -#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:844 +#: common/drawing_sheet/drawing_sheet_reader.cpp:852 #, c-format msgid "The file \"%s\" was not fully read" msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été complètement lu" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr "Ligne" #: common/drawing_sheet/ds_data_item.cpp:396 #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:117 common/eda_item.cpp:294 #: eeschema/lib_rectangle.h:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1445 +#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 pcbnew/pad.cpp:1444 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:535 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" @@ -3885,47 +3885,47 @@ msgstr "&Au Sujet de KiCad" msgid "&Help" msgstr "Ai&de" -#: common/eda_base_frame.cpp:851 +#: common/eda_base_frame.cpp:859 #, c-format msgid "File \"%s\" was not found." msgstr "Le fichier \"%s\" n'a pas été trouvé." -#: common/eda_base_frame.cpp:896 +#: common/eda_base_frame.cpp:904 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: common/eda_base_frame.cpp:899 common/hotkey_store.cpp:72 +#: common/eda_base_frame.cpp:907 common/hotkey_store.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:20 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: common/eda_base_frame.cpp:901 +#: common/eda_base_frame.cpp:909 msgid "Mouse and Touchpad" msgstr "Souris et Pavé Tactile" -#: common/eda_base_frame.cpp:904 +#: common/eda_base_frame.cpp:912 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis" -#: common/eda_base_frame.cpp:948 +#: common/eda_base_frame.cpp:956 #, c-format msgid "You do not have write permissions to folder \"%s\"." msgstr "Vous n'avez pas la permission d'écriture dans le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:953 +#: common/eda_base_frame.cpp:961 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\" to folder \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\" dans " "le répertoire \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:958 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1202 +#: common/eda_base_frame.cpp:966 pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1202 #, c-format msgid "You do not have write permissions to save file \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour sauver le fichier \"%s\"." -#: common/eda_base_frame.cpp:988 +#: common/eda_base_frame.cpp:996 #, c-format msgid "" "Well this is potentially embarrassing!\n" @@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "" "il n'a pas été sauvé correctement. Voulez vous restaurer la dernière édition " "que vous avez faite?" -#: common/eda_base_frame.cpp:1004 +#: common/eda_base_frame.cpp:1012 msgid "The auto save file could not be renamed to the board file name." msgstr "" "Le fichier de sauvegarde automatique n'a pas pu être renommé comme le " @@ -3960,52 +3960,52 @@ msgstr "Fichier Doc \"%s\" non trouvé" msgid "Unknown MIME type for doc file \"%s\"" msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc \"%s\"" -#: common/eda_draw_frame.cpp:134 common/tool/actions.cpp:482 +#: common/eda_draw_frame.cpp:137 common/tool/actions.cpp:482 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:154 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:50 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:51 msgid "Inches" msgstr "Pouces" -#: common/eda_draw_frame.cpp:257 +#: common/eda_draw_frame.cpp:260 msgid "Edit User Grid..." msgstr "Editer la Grille Utilisateur..." -#: common/eda_draw_frame.cpp:369 +#: common/eda_draw_frame.cpp:372 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" -#: common/eda_draw_frame.cpp:376 +#: common/eda_draw_frame.cpp:379 #, c-format msgid "Zoom %.2f" msgstr "Zoom %.2f" -#: common/eda_draw_frame.cpp:486 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:721 +#: common/eda_draw_frame.cpp:489 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:721 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:193 msgid "inches" msgstr "pouces" -#: common/eda_draw_frame.cpp:489 +#: common/eda_draw_frame.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:319 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:329 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:95 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: common/eda_draw_frame.cpp:904 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:456 +#: common/eda_draw_frame.cpp:907 eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:458 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1197 msgid "Select Library" msgstr "Sélection Librairie" -#: common/eda_draw_frame.cpp:904 +#: common/eda_draw_frame.cpp:907 msgid "New Library" msgstr "Nouvelle Librairie" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1038 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1041 msgid "" "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " "experience. This option is turned off by default since it is not compatible " @@ -4025,15 +4025,15 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez choisir plus tard, sélectionnez le mode graphique Accéléré " "dans le menu Affichage." -#: common/eda_draw_frame.cpp:1045 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1048 msgid "Enable Graphics Acceleration" msgstr "Activation Acceleration Graphique" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1047 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1050 msgid "&Enable Acceleration" msgstr "&Activer Acceleration" -#: common/eda_draw_frame.cpp:1047 +#: common/eda_draw_frame.cpp:1050 msgid "&No Thanks" msgstr "&Non, Merci" @@ -4041,16 +4041,16 @@ msgstr "&Non, Merci" msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959 +#: common/eda_item.cpp:246 eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:960 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1396 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:136 pcbnew/fp_shape.cpp:115 #: pcbnew/fp_text.cpp:272 pcbnew/load_select_footprint.cpp:372 -#: pcbnew/pad.cpp:858 +#: pcbnew/pad.cpp:857 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" -#: common/eda_item.cpp:247 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481 -#: pcbnew/pad.cpp:860 +#: common/eda_item.cpp:247 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:482 +#: pcbnew/pad.cpp:859 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4074,7 +4074,7 @@ msgstr "Zone" msgid "Track" msgstr "Piste" -#: common/eda_item.cpp:254 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:481 +#: common/eda_item.cpp:254 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:482 #: pcbnew/track.cpp:722 msgid "Via" msgstr "Via" @@ -4183,13 +4183,13 @@ msgstr "Ecran SCH" #: common/eda_item.cpp:289 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1202 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1204 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" #: common/eda_item.cpp:291 eeschema/lib_arc.h:51 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:233 pcbnew/board_item.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2131 pcbnew/pcb_shape.cpp:511 msgid "Arc" @@ -4198,8 +4198,8 @@ msgstr "Arc" #: common/eda_item.cpp:292 eeschema/lib_circle.h:49 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:236 pcbnew/board_item.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 pcbnew/pad.cpp:1077 -#: pcbnew/pad.cpp:1444 pcbnew/pcb_shape.cpp:504 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:137 pcbnew/pad.cpp:1076 +#: pcbnew/pad.cpp:1443 pcbnew/pcb_shape.cpp:504 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgid "Polyline" msgstr "PolyLigne" #: common/eda_item.cpp:296 eeschema/lib_bezier.h:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:704 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2132 msgid "Bezier" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgid "Draw Item" msgstr "Élément Graphique" #: common/eda_text.cpp:492 eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:126 -#: eeschema/sch_text.cpp:676 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1195 +#: eeschema/sch_text.cpp:676 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1197 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:352 gerbview/gerber_file_image.cpp:356 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:132 @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "Normal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:58 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 eeschema/sch_text.cpp:676 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 eeschema/sch_text.cpp:676 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:298 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:59 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 eeschema/sch_text.cpp:676 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202 eeschema/sch_text.cpp:676 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:94 msgid "Bold" msgstr "Gras" @@ -4284,8 +4284,8 @@ msgstr "Gras+Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:156 eeschema/fields_grid_table.cpp:391 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:499 eeschema/pin_type.cpp:124 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:157 eeschema/fields_grid_table.cpp:392 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:500 eeschema/pin_type.cpp:124 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 @@ -4298,15 +4298,15 @@ msgstr "Gauche" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:157 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:392 eeschema/fields_grid_table.cpp:402 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:501 eeschema/fields_grid_table.cpp:512 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/fields_grid_table.cpp:158 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:393 eeschema/fields_grid_table.cpp:403 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:502 eeschema/fields_grid_table.cpp:513 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:177 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 msgid "Center" msgstr "Centrer" @@ -4315,8 +4315,8 @@ msgstr "Centrer" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:187 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:227 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:149 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:158 eeschema/fields_grid_table.cpp:393 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:503 eeschema/pin_type.cpp:123 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:159 eeschema/fields_grid_table.cpp:394 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:504 eeschema/pin_type.cpp:123 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:315 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:144 @@ -4326,8 +4326,8 @@ msgstr "Droite" #: common/eda_text.cpp:648 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:148 eeschema/fields_grid_table.cpp:401 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:510 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:149 eeschema/fields_grid_table.cpp:402 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:511 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 msgid "Top" msgstr "Dessus" @@ -4335,8 +4335,8 @@ msgstr "Dessus" #: common/eda_text.cpp:650 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:249 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:179 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:150 eeschema/fields_grid_table.cpp:403 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:514 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:151 eeschema/fields_grid_table.cpp:404 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:515 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:101 msgid "Bottom" msgstr "Dessous" @@ -4368,13 +4368,13 @@ msgid "Visible" msgstr "Visible" #: common/eda_text.cpp:666 eeschema/lib_field.cpp:435 -#: eeschema/sch_bitmap.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:657 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664 +#: eeschema/sch_bitmap.cpp:203 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:658 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:155 -#: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:903 +#: pcbnew/fp_text.cpp:297 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:91 pcbnew/pad.cpp:902 #: pcbnew/pcb_shape.cpp:538 pcbnew/pcb_target.cpp:156 pcbnew/pcb_target.cpp:170 #: pcbnew/pcb_text.cpp:125 pcbnew/track.cpp:667 pcbnew/track.cpp:1081 #: pcbnew/track.cpp:1098 pcbnew/track.cpp:1117 @@ -4382,12 +4382,12 @@ msgid "Width" msgstr "Largeur" #: common/eda_text.cpp:668 eeschema/lib_field.cpp:438 -#: eeschema/sch_bitmap.cpp:205 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:658 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665 +#: eeschema/sch_bitmap.cpp:205 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:659 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:56 #: pcbnew/dimension.cpp:684 pcbnew/fp_text.cpp:300 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:904 pcbnew/pcb_shape.cpp:541 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:92 pcbnew/pad.cpp:903 pcbnew/pcb_shape.cpp:541 #: pcbnew/pcb_text.cpp:126 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de config" msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problèmes d'écriture du fichier de configuration" -#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:856 +#: common/footprint_info.cpp:99 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:858 #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:94 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:102 msgid "Load Error" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgid "Cannot copy file \"%s\"." msgstr "Impossible de copier le fichier \"%s\"." #: common/grid_tricks.cpp:241 common/tool/actions.cpp:152 -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1952 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:148 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1878 msgid "Cut" msgstr "Couper" @@ -4648,8 +4648,8 @@ msgstr "" "Copier les cellules sauvées dans le presss-papier dans la cellule courante" #: common/grid_tricks.cpp:244 common/tool/actions.cpp:190 -#: kicad/project_tree_pane.cpp:782 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1954 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:784 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:678 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1880 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -4661,8 +4661,8 @@ msgstr "Supprimer cellules sélectionnées" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:68 #: eeschema/dialogs/dialog_update_symbol_fields_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:98 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:76 msgid "Select All" msgstr "Tout Sélectionner" @@ -4712,8 +4712,8 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Gestionnaire de Projet" #: common/hotkey_store.cpp:74 eeschema/eeschema_config.cpp:66 -#: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1262 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 +#: eeschema/menubar.cpp:125 eeschema/sch_edit_frame.cpp:1257 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1270 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:64 msgid "Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique" @@ -4733,12 +4733,12 @@ msgstr "Editeur de Feuille de dessin" msgid "Gestures" msgstr "Déplacements" -#: common/kiway.cpp:240 +#: common/kiway.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to load kiface library \"%s\"." msgstr "Impossible de charger la librairie kiface \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:249 +#: common/kiway.cpp:260 #, c-format msgid "" "Could not read instance name and version symbol from kiface library \"%s\"." @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire le nom de l'instance et la version du symbole dans la " "librairie kiface \"%s\"." -#: common/kiway.cpp:284 +#: common/kiway.cpp:295 #, c-format msgid "" "Fatal Installation Bug. File:\n" @@ -4757,16 +4757,16 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "n'a pas pu être chargé\n" -#: common/kiway.cpp:288 +#: common/kiway.cpp:299 msgid "It is missing.\n" msgstr "Il est manquant\n" -#: common/kiway.cpp:290 +#: common/kiway.cpp:301 msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" msgstr "" "Peut-être un fichier bibliothèque partagée (.dll ou .so) est manquant.\n" -#: common/kiway.cpp:292 +#: common/kiway.cpp:303 msgid "" "From command line: argv[0]:\n" "'" @@ -4774,11 +4774,11 @@ msgstr "" "De la ligne de commande: argv [0]:\n" "'" -#: common/kiway.cpp:397 common/kiway.cpp:401 common/kiway.cpp:405 +#: common/kiway.cpp:408 common/kiway.cpp:412 common/kiway.cpp:416 msgid "Error loading editor" msgstr "Erreur lors du chargement de l'éditeur" -#: common/kiway.cpp:490 +#: common/kiway.cpp:501 #, c-format msgid "Unable to switch language to %s" msgstr "Impossible de changer de langage en %s" @@ -5301,7 +5301,7 @@ msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Caractère illégal trouvé en révision" #: common/lib_tree_model.cpp:139 eeschema/lib_item.cpp:61 -#: eeschema/sch_pin.cpp:166 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1190 +#: eeschema/sch_pin.cpp:166 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1192 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:89 @@ -5357,36 +5357,36 @@ msgstr "Fonction non reconnue '%s'" msgid "Missing units for '%s'| (%s)" msgstr "Unités manquantes pour '%s'| (%s)" -#: common/pgm_base.cpp:176 +#: common/pgm_base.cpp:168 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un" -#: common/pgm_base.cpp:196 +#: common/pgm_base.cpp:188 msgid "Executable file (*.exe)|*.exe" msgstr "Fichier exécutable (* .exe)|* .exe" -#: common/pgm_base.cpp:198 +#: common/pgm_base.cpp:190 msgid "Executable file (*)|*" msgstr "Fichier exécutable (*)|*" -#: common/pgm_base.cpp:208 +#: common/pgm_base.cpp:200 msgid "Select Preferred Editor" msgstr "Sélection Éditeur Préféré" -#: common/pgm_base.cpp:222 +#: common/pgm_base.cpp:214 msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue." msgstr "La variable d'environnement HOME est vide. Impossible de continuer." -#: common/pgm_base.cpp:233 +#: common/pgm_base.cpp:225 #, c-format msgid "%s is already running. Continue?" msgstr "%s est en cours d'exécution. Continuer?" -#: common/pgm_base.cpp:611 +#: common/pgm_base.cpp:433 msgid "This language is not supported by the operating system." msgstr "Ce langage n’est pas pris en charge par le système d’exploitation." -#: common/pgm_base.cpp:662 common/pgm_base.cpp:700 +#: common/pgm_base.cpp:484 common/pgm_base.cpp:522 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." msgstr "Le fichier dictionnaire KiCad pour cette langue n’est pas installé." @@ -5450,39 +5450,39 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table globale des " "librairie d'empreintes" -#: common/project/project_archiver.cpp:90 +#: common/project/project_archiver.cpp:91 msgid "Could not open archive file\n" msgstr "Le fichier archive n'a pas pu être ouvert\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:99 +#: common/project/project_archiver.cpp:100 msgid "Invalid archive file format\n" msgstr "Format de fichier d’archive non valide\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:110 +#: common/project/project_archiver.cpp:111 #, c-format msgid "Extracting file \"%s\"\n" msgstr "Extraction fichier \"%s\"\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:146 +#: common/project/project_archiver.cpp:147 msgid "Error extracting file!\n" msgstr "Erreur en extrayant le fichier!\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:203 +#: common/project/project_archiver.cpp:204 #, c-format msgid "Unable to create archive file \"%s\"\n" msgstr "Impossible de créer le fichier archive \"%s\"\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:249 +#: common/project/project_archiver.cpp:250 #, c-format msgid "Archive file \"%s\"\n" msgstr "Fichier archive \"%s\"\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:259 +#: common/project/project_archiver.cpp:260 #, c-format msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n" msgstr "Fichier archive \"%s \": Échec!\n" -#: common/project/project_archiver.cpp:285 +#: common/project/project_archiver.cpp:286 #, c-format msgid "Zip archive \"%s\" created (%s uncompressed, %s compressed)\n" msgstr "" @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "Ajustage Page..." msgid "Settings for paper size and title block info" msgstr "Ajustage de la feuille de dessin (dimensions et textes)" -#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/project_tree_pane.cpp:791 +#: common/tool/actions.cpp:101 kicad/project_tree_pane.cpp:793 msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." @@ -5946,7 +5946,7 @@ msgstr "Utiliser les pouces" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53 msgid "Mils" msgstr "Mils" @@ -5961,7 +5961,7 @@ msgstr "Utiliser les mils" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:87 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:51 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:52 msgid "Millimeters" msgstr "Millimètres" @@ -6048,8 +6048,8 @@ msgstr "Examinateur de Librairies de Symboles" msgid "Browse symbol libraries" msgstr "Examen des librairies de symboles" -#: common/tool/actions.cpp:563 eeschema/eeschema_config.cpp:220 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:157 +#: common/tool/actions.cpp:563 eeschema/eeschema_config.cpp:223 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:159 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:70 msgid "Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole" @@ -6168,7 +6168,7 @@ msgstr "Ouvrez « Faire un don à KiCad » dans un navigateur Web" msgid "Report Bug" msgstr "Rapporter un Bug" -#: common/tool/common_control.cpp:204 +#: common/tool/common_control.cpp:205 #, c-format msgid "" "Help file \"%s\" or\n" @@ -6179,11 +6179,11 @@ msgstr "" "\"%s\" n’a pas pu être trouvé.\n" "Voulez-vous accéder à l’aide en ligne KiCad?" -#: common/tool/common_control.cpp:207 common/tool/common_control.cpp:227 +#: common/tool/common_control.cpp:208 common/tool/common_control.cpp:228 msgid "File Not Found" msgstr "Fichier Non Trouvé" -#: common/tool/common_control.cpp:224 +#: common/tool/common_control.cpp:225 #, c-format msgid "" "Help file \"%s\" could not be found.\n" @@ -6192,7 +6192,7 @@ msgstr "" "Le fichier d’aide \"%s\" n’a pas pu être trouvé.\n" "Voulez-vous accéder à l’aide en ligne KiCad?" -#: common/tool/common_control.cpp:254 +#: common/tool/common_control.cpp:255 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -6201,11 +6201,11 @@ msgstr "" "Impossible de lancer le navigateur par défaut.\n" "Pour plus d’informations sur la façon d’aider le projet KiCad, visitez %s" -#: common/tool/common_control.cpp:257 +#: common/tool/common_control.cpp:258 msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Rester impliqué avec KiCad" -#: common/tool/common_control.cpp:268 +#: common/tool/common_control.cpp:269 #, c-format msgid "" "Could not launch the default browser.\n" @@ -6214,7 +6214,7 @@ msgstr "" "Ne peut pas lancer le navigateur par défaut.\n" "Pour faire un don au projet KiCad, visitez %s" -#: common/tool/common_control.cpp:271 +#: common/tool/common_control.cpp:272 msgid "Donate to KiCad" msgstr "Faire un don à KiCad" @@ -6410,15 +6410,15 @@ msgstr "Zoom + sur le tracé." msgid "Zoom out plot view." msgstr "Zoom - sur le tracé." -#: common/widgets/net_selector.cpp:50 +#: common/widgets/net_selector.cpp:57 msgid "" msgstr "" -#: common/widgets/net_selector.cpp:51 +#: common/widgets/net_selector.cpp:58 msgid "" msgstr "" -#: common/widgets/net_selector.cpp:76 +#: common/widgets/net_selector.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:616 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:655 msgid "Filter:" @@ -6499,237 +6499,237 @@ msgstr "(double-clic pour éditer)" msgid "Hotkey" msgstr "Raccourci" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:177 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:179 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:183 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:185 msgid "KiCad drawing symbol files" msgstr "Fichiers symboles de dessin KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:189 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:191 msgid "KiCad symbol library files" msgstr "Fichier librairie de composant KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:195 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 msgid "KiCad legacy symbol library files" msgstr "Fichiers ancienne librairies de symboles KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:201 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:203 msgid "All KiCad symbol library files" msgstr "Tous les fichiers de librairies de symboles KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:207 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:209 msgid "KiCad project files" msgstr "Fichiers projet KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:213 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:215 msgid "KiCad legacy project files" msgstr "Fichiers anciens projets KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:219 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:221 msgid "All KiCad project files" msgstr "Tous les fichiers du projet KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:225 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:227 msgid "KiCad legacy schematic files" msgstr "Fichiers schématiques anciens KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:231 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:233 msgid "KiCad s-expression schematic files" msgstr "Fichiers schématiques \"s-expression\" KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:237 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:239 msgid "Altium schematic files" msgstr "Fichiers schématique Altium" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:243 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:245 msgid "CADSTAR Schematic Archive files" msgstr "Fichiers Archives Schématiques CADSTAR" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:249 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:251 msgid "CADSTAR Archive files" msgstr "Fichiers Archives CADSTAR" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:255 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:257 msgid "Eagle XML schematic files" msgstr "Fichier schématique Eagle XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:261 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:263 msgid "Eagle XML files" msgstr "Fichiers Eagle XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:267 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:269 msgid "KiCad netlist files" msgstr "Fichiers netlistes KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:273 gerbview/files.cpp:47 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:275 gerbview/files.cpp:48 msgid "Gerber files" msgstr "Fichiers Gerber" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:279 -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:320 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:281 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:322 msgid "KiCad printed circuit board files" msgstr "Fichiers circuits imprimés KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:285 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:287 msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers PCB XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:290 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:292 msgid "CADSTAR PCB Archive files" msgstr "Fichiers archives CADSTAR PCB" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:297 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" msgstr "Fichiers ASCII P-Cad 200x ASCII" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:300 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:302 msgid "Altium Designer PCB files" msgstr "Altium Designer fichiers PCB" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:305 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:307 msgid "Altium Circuit Studio PCB files" msgstr "Altium Circuit Studio fichiers PCB" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:310 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:312 msgid "Altium Circuit Maker PCB files" msgstr "Altium Circuit Maker fichiers PCB" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:315 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:317 msgid "Fabmaster PCB files" msgstr "Fichiers PCB Fabmaster" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:326 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:328 msgid "KiCad footprint files" msgstr "Fichiers d'empreinte KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:332 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:334 msgid "KiCad footprint library paths" msgstr "Chemin des librairies d'empreintes KiCad" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:338 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 msgid "Legacy footprint library files" msgstr "Fichiers librairie empreintes anciens" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:344 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgstr "Eagle ver. 6.x fichiers librairie XML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:350 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 msgid "Geda PCB footprint library files" msgstr "Fichiers librairies d'empreintes Geda PCB" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:356 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:358 msgid "Page layout design files" msgstr "Fichiers de description de page" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:363 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 msgid "KiCad symbol footprint link files" msgstr "KiCad fichiers lien d'empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:370 gerbview/files.cpp:66 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:372 gerbview/files.cpp:67 msgid "Drill files" msgstr "Fichiers de perçage" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:376 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:378 msgid "SVG files" msgstr "Fichiers SVG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:382 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:384 msgid "HTML files" msgstr "Fichiers HTML" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:388 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:390 msgid "CSV Files" msgstr "Fichiers CSV" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:394 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:396 msgid "Portable document format files" msgstr "Fichiers \"Portable document format\"" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:400 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:402 msgid "PostScript files" msgstr "Fichiers PostScript" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:406 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:408 msgid "Report files" msgstr "Fichiers rapport" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:412 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:414 msgid "Component placement files" msgstr "Fichiers de placement de composants" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:418 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:420 msgid "VRML and X3D files" msgstr "Fichiers VRML et X3D" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:424 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:426 msgid "IDFv3 footprint files" msgstr "Fichiers IDFv3 de composants" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:430 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:432 msgid "Text files" msgstr "Fichiers texte" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:436 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:438 msgid "Legacy footprint export files" msgstr "Anciens fichiers d'export d'empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:442 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:444 msgid "Electrical rule check file" msgstr "Fichier contrôle des règles électriques" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:448 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:450 msgid "Spice library file" msgstr "Fichier librairie Spice" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:454 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:456 msgid "SPICE netlist file" msgstr "Fichier netliste SPICE" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:460 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:462 msgid "CadStar netlist file" msgstr "Fichier netliste CadStar" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:466 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:468 msgid "Symbol footprint association files" msgstr "Fichiers association d'empreintes" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:472 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:474 msgid "Zip file" msgstr "Fichiers ZIP" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:478 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:480 msgid "GenCAD 1.4 board files" msgstr "Fichiers PCB GenCAD" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:484 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:486 msgid "DXF Files" msgstr "Fichiers DXF" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:490 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:492 #: resources/linux/mime/kicad-gerbers.xml.in:21 msgid "Gerber job file" msgstr "Fichier Gerber job" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:496 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:498 msgid "Specctra DSN file" msgstr "Fichier Specctra DSN" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:502 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:504 msgid "IPC-D-356 Test Files" msgstr "Fichier de tests IPC-D-356" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:508 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:510 msgid "Workbook file" msgstr "Fichier classeur de travail" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:514 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:516 msgid "PNG file" msgstr "Fichiers PNG" -#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:520 +#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:522 msgid "Jpeg file" msgstr "Fichier Jpeg" @@ -6793,101 +6793,101 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement de la table globale des " "librairies d'empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:60 cvpcb/menubar.cpp:51 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:62 cvpcb/menubar.cpp:51 msgid "Assign Footprints" msgstr "Assigner Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:99 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1046 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:101 pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1048 msgid "Footprint Libraries" msgstr "Librairies d'Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:103 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:105 msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgstr "Symbole: Attribution Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:106 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:108 msgid "Filtered Footprints" msgstr "Empreintes Filtrées" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:142 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global_base.cpp:105 msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Appliquer, Sauver Schematique && Continuer" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:210 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:212 msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" msgstr "Les association symboles/empreintes ne sont pas sauvées" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:384 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:386 msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgstr "" "Les liens symboles/empreintes ont été modifiés. Sauver les changements?" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:522 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:207 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:524 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:207 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid footprint." msgstr "\"%s\" n’est pas une empreinte valide." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:677 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1401 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:679 eeschema/generate_alias_info.cpp:39 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1401 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1208 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 pcbnew/generate_footprint_info.cpp:36 msgid "Keywords" msgstr "Mots Clés" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:693 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:695 msgid "Pin Count" msgstr "Nombre de Pin" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:706 eeschema/sch_symbol.cpp:1383 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 eeschema/sch_symbol.cpp:1383 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1387 eeschema/sch_symbol.cpp:1415 -#: eeschema/sch_symbol.cpp:1420 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:188 +#: eeschema/sch_symbol.cpp:1420 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:190 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1080 msgid "Library" msgstr "Librairie" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:719 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721 msgid "Search Text" msgstr "Rechercher Texte" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:723 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 msgid "No Filtering" msgstr "Pas de Filtrage" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:727 #, c-format msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtré par %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:739 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:741 #, c-format msgid "Description: %s; Keywords: %s" msgstr "Description: %s; Mots Clé: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:771 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773 #, c-format msgid "Library location: %s" msgstr "Emplacement librairie: %s" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:773 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:775 msgid "Library location: unknown" msgstr "Emplacement de la librairie : inconnu" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:786 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:788 msgid "" "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." msgstr "" "Aucune librairie d'empreintes PCB listée dans la table de librairie courante." -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:787 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:789 msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:791 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:808 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:793 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:808 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:225 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:854 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:856 #, c-format msgid "" "Error loading schematic.\n" @@ -6896,20 +6896,20 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier schématique.\n" "%s" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:49 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:51 #, c-format msgid "Project file: \"%s\"" msgstr "Fichier de projet: \"%s\"" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:101 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103 msgid "No editor defined in KiCad. Please choose it." msgstr "Pas d'éditeur défini dans Kicad. Veuillez en choisir un." -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:247 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:249 msgid "Footprint Association File" msgstr "Fichiers Association d'Empreintes" -#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:291 +#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:293 #, c-format msgid "File \"%s\" already exists in list" msgstr "Le fichier \"%s\" est déjà dans la liste" @@ -6922,7 +6922,7 @@ msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:77 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:651 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1001 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1002 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:507 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -6953,20 +6953,20 @@ msgid "Available environment variables for relative paths:" msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:81 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:959 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:278 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:196 eeschema/lib_field.cpp:444 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:280 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:197 eeschema/lib_field.cpp:444 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1358 eeschema/sch_symbol.cpp:1408 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:445 pcbnew/dimension.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:447 pcbnew/dimension.cpp:308 #: pcbnew/footprint.cpp:2075 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:328 #: pcbnew/fp_text.cpp:269 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:110 msgid "Value" @@ -7214,32 +7214,32 @@ msgstr "Filtrer la liste des empreintes par la librairie" msgid "Delete all associations?" msgstr "Supprimer toutes les associations ?" -#: eeschema/annotate.cpp:127 +#: eeschema/annotate.cpp:159 #, c-format msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d signatures temporelles dupliquées remplacées." -#: eeschema/annotate.cpp:217 +#: eeschema/annotate.cpp:283 #, c-format msgid "Updated %s (unit %s) from %s to %s" msgstr "Mise à jour %s (unité %s) de %s à %s" -#: eeschema/annotate.cpp:223 +#: eeschema/annotate.cpp:289 #, c-format msgid "Updated %s from %s to %s" msgstr "Mis à jour %s de %s à %s" -#: eeschema/annotate.cpp:231 +#: eeschema/annotate.cpp:297 #, c-format msgid "Annotated %s (unit %s) as %s" msgstr "Numérotation %s (unité %s) en %s" -#: eeschema/annotate.cpp:236 +#: eeschema/annotate.cpp:302 #, c-format msgid "Annotated %s as %s" msgstr "Numérotation %s en %s" -#: eeschema/annotate.cpp:252 +#: eeschema/annotate.cpp:318 msgid "Annotation complete." msgstr "Annotation terminée." @@ -7266,8 +7266,8 @@ msgstr "" "dans une schématique." #: eeschema/class_library.cpp:495 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:146 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:901 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:147 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:902 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" @@ -7294,34 +7294,34 @@ msgstr "" "La librairie de composant \"%s\" n'a pu être chargée.\n" "Erreur: %s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:523 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:552 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Item non numéroté: %s%s (unit %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:530 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:559 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Item non numéroté: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:550 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:579 #, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)\n" msgstr "Erreur: symbole %s%s%s (unité %d) dépasse les unités définies (%d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:587 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:617 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:616 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:646 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s%s\n" msgstr "Eléments dupliqués %s%s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:594 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:624 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:653 #, c-format msgid "Duplicate items %s%s\n" msgstr "Eléments dupliqués %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:638 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:667 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" @@ -7381,11 +7381,11 @@ msgstr "%s non trouvé" msgid "Selected net:" msgstr "Net sélectionné:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:86 msgid "Annotation Messages:" msgstr "Messages de l'Annotation:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:91 msgid "Annotate" msgstr "Numérotation" @@ -7397,6 +7397,10 @@ msgstr "Schématique entière" msgid "Current sheet only" msgstr "Feuille courante seulement" +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:39 +msgid "Selection only" +msgstr "Sélection seulement" + #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 @@ -7413,40 +7417,35 @@ msgstr "Ordre" msgid "Sort components by &X position" msgstr "Trier les composants par position &X" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:69 msgid "Sort components by &Y position" msgstr "Trier les composants par position &Y" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:84 msgid "Keep existing annotations" msgstr "Garder l'annotation existante" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:84 msgid "Reset existing annotations" msgstr "Supprimer l'annotation existante" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:81 -msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" -msgstr "" -"R&eset, mais conserver les unités déjà numérotées des boitiers mutli-unités" - -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:88 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:91 msgid "Numbering" msgstr "Numérotation" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:98 msgid "Use first free number after:" msgstr "Utiliser le premier nombre libre après:" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:104 msgid "First free after sheet number X 100" msgstr "Premier nombre libre après numéro de feuille X 100" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:104 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:107 msgid "First free after sheet number X 1000" msgstr "Premier nombre libre après numéro de feuille X 1000" -#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:130 msgid "Clear Annotation" msgstr "Suppression Annotation" @@ -7499,7 +7498,7 @@ msgstr "Ajouter Générateur" msgid "Nickname \"%s\" already in use." msgstr "Un nom logique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:419 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:681 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:419 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:684 msgid "Generator files:" msgstr "Fichiers Générateurs:" @@ -8382,13 +8381,13 @@ msgstr "Bas" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 eeschema/lib_pin.cpp:1016 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 eeschema/lib_pin.cpp:1016 #: eeschema/sch_pin.cpp:193 eeschema/sch_text.cpp:674 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:60 #: pcbnew/footprint.cpp:2077 pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:96 -#: pcbnew/pad.cpp:1479 +#: pcbnew/pad.cpp:1478 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" @@ -8437,7 +8436,7 @@ msgstr "Passive" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:231 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:44 -#: pcbnew/pad.cpp:1469 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 +#: pcbnew/pad.cpp:1468 pcbnew/pcb_shape.cpp:499 pcbnew/pcb_target.cpp:157 #: pcbnew/pcb_target.cpp:173 msgid "Shape" msgstr "Forme" @@ -8665,8 +8664,8 @@ msgstr "" "\n" "** messages ERC: %d Erreurs %d Avertissements %d\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:44 gerbview/files.cpp:647 -#: gerbview/job_file_reader.cpp:237 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:44 gerbview/files.cpp:659 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:239 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:397 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:202 @@ -8696,46 +8695,46 @@ msgstr "Supprimer Marqueurs" msgid "Electrical Rules Checker" msgstr "Contrôle des Règles Electriques" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:84 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:595 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:85 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:596 msgid "Select Footprint..." msgstr "Sélection Empreinte..." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:85 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:596 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:86 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:597 msgid "Browse for footprint" msgstr "Examen des empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:90 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:601 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:91 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:602 eeschema/tools/ee_actions.cpp:61 msgid "Show Datasheet" msgstr "Voir Documentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:91 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:602 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:92 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:603 msgid "Show datasheet in browser" msgstr "Afficher dans un Visualisateur" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:125 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1041 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1042 msgid "The Reference column cannot be hidden." msgstr "La colonne Reference ne peut pas être masquée." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:220 -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:230 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:221 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:231 msgid "Qty" msgstr "Qté" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:682 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:683 #: eeschema/lib_field.cpp:441 eeschema/lib_field.h:102 msgid "Field" msgstr "Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:683 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:684 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:55 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:197 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:456 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:54 @@ -8746,39 +8745,39 @@ msgstr "Champ" msgid "Show" msgstr "Visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:685 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:686 msgid "Group By" msgstr "Grouper Par" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:957 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:958 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:132 eeschema/sch_symbol.cpp:1356 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1406 pcbnew/footprint.cpp:2073 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:960 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1207 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:961 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1209 msgid "Datasheet" msgstr "Documentation" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:982 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:983 msgid "New field name:" msgstr "Nom nom de champ:" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:982 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:983 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter Champ" -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:991 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:992 msgid "Field must have a name." msgstr "Le champ doit avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:999 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1000 #, c-format msgid "Field name \"%s\" already in use." msgstr "Nom de champ \"%s\" déjà existant." -#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1203 +#: eeschema/dialogs/dialog_fields_editor_global.cpp:1204 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:754 msgid "Save changes?" msgstr "Sauver les changements?" @@ -9082,7 +9081,7 @@ msgstr "Longueur" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:62 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:204 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:205 msgid "X Position" msgstr "Position X" @@ -9091,7 +9090,7 @@ msgstr "Position X" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:65 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:60 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:63 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:205 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:206 msgid "Y Position" msgstr "Position Y" @@ -9151,15 +9150,15 @@ msgid "Position X:" msgstr "Position X:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:119 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:164 eeschema/fields_grid_table.cpp:420 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:534 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:165 eeschema/fields_grid_table.cpp:421 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:535 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:119 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:165 eeschema/fields_grid_table.cpp:421 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:536 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:166 eeschema/fields_grid_table.cpp:422 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:537 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:142 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -9319,7 +9318,7 @@ msgstr "" "symbole?" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:315 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:694 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:696 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" @@ -9356,21 +9355,21 @@ msgstr "Champs" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:56 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:198 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 msgid "H Align" msgstr "Alignement H" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:57 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:200 msgid "V Align" msgstr "Alignement V" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:62 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:202 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:203 msgid "Text Size" msgstr "Taille du Texte" @@ -9618,7 +9617,7 @@ msgstr "Nouveau Label" #: eeschema/dialogs/dialog_migrate_buses.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:120 pcbnew/dimension.cpp:348 -#: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 +#: pcbnew/fp_text.cpp:281 pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 #: pcbnew/pcb_text.cpp:116 pcbnew/track.cpp:782 pcbnew/zone.cpp:596 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -9656,28 +9655,28 @@ msgstr "Accepter Nom" msgid "Migrate Buses" msgstr "Migration des Bus" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:272 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:67 msgid "Export Netlist" msgstr "Exporter Netliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:301 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:304 msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgstr "La simulation nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:324 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:327 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:325 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:328 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs, par exemple 1M-> 1Meg" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:333 msgid "External simulator command:" msgstr "Commande simulateur externe :" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:331 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:334 msgid "" "Enter the command line to run spice\n" "Usually %I\n" @@ -9687,42 +9686,42 @@ msgstr "" "Habituellement %I\n" "%I sera remplacé par le nom réel de la netliste spice" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:345 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:348 msgid "Create Netlist and Run Simulator Command" msgstr "Créer la Netlist et Exécuter la command de simulation" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:399 msgid "Netlist command:" msgstr "Commande netliste:" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:442 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:445 msgid "Save Netlist File" msgstr "Sauver Fichier Netliste" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:481 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:484 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Export %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:510 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:513 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:55 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" "L'exportation de la net liste nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:630 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:633 msgid "This plugin already exists." msgstr "Ce plugin existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:658 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:661 msgid "Error. You must provide a command String" msgstr "Erreur. Vous devez entrer une ligne de commande" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:667 msgid "Error. You must provide a Title" msgstr "Erreur. Vous devez entrer un titre" -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:708 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:711 msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgstr "" "Ne pas oublier de choisir un titre pour cette page de contrôle de netliste" @@ -9737,7 +9736,7 @@ msgstr "Supprimer Générateur" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:28 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:609 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:611 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_form_base.cpp:27 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:35 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:960 @@ -9870,14 +9869,14 @@ msgstr "Tracer Page Courante" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:291 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:376 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:183 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:507 msgid "Select Output Directory" msgstr "Sélection du Répertoire de Sortie" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:173 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:393 #, c-format msgid "" "Do you want to use a path relative to\n" @@ -9889,8 +9888,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:211 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:309 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:304 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:395 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:191 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:200 msgid "Plot Output Directory" @@ -9955,7 +9954,7 @@ msgid "E" msgstr "E" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:376 -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:921 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:929 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" @@ -10115,12 +10114,12 @@ msgid "Print in &black and white only" msgstr "Imprimer en &noir et blanc seulement" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:211 msgid "Print background color" msgstr "Tracer la couleur de fond" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:214 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:216 msgid "Use a different color theme for printing:" msgstr "Utiliser un thème de couleur différent pour l’impression :" @@ -10202,20 +10201,20 @@ msgstr "Ne Plus Montrer" msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Assistant de récupération du projet" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:43 #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.h:66 msgid "Import Settings" msgstr "Importer Réglages" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:116 msgid "Import Settings From" msgstr "Importer Réglages De" -#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:73 -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:127 +#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:128 msgid "File not found." msgstr "Fichier non trouvé." @@ -10351,8 +10350,8 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Règles Electriques" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:994 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:650 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:499 msgid "Project" msgstr "Projet" @@ -10430,7 +10429,7 @@ msgid "Invalid Schematic File" msgstr "Fichier Schématique Invalide" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:419 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:522 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:523 #, c-format msgid "\"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" existe déjà." @@ -10633,7 +10632,7 @@ msgstr "TEMP" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:106 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:112 eeschema/lib_item.cpp:54 #: eeschema/lib_pin.cpp:1003 eeschema/sch_pin.cpp:159 eeschema/sch_pin.cpp:180 -#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1204 +#: eeschema/sch_text.cpp:691 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1206 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:667 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:37 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:25 @@ -10776,7 +10775,7 @@ msgstr "Directives Spice:" msgid "Load directives from schematic" msgstr "Charger les directives a partir du schéma" -#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 pcbnew/pad.cpp:1450 +#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:417 pcbnew/pad.cpp:1449 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -10822,27 +10821,27 @@ msgstr "HSpice" msgid "Simulation settings" msgstr "Paramètres de simulation" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:77 msgid "Diode" msgstr "Diode" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:76 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:78 msgid "BJT" msgstr "BJT" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:79 msgid "MOSFET" msgstr "MOSFET" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:80 msgid "JFET" msgstr "JFET" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:79 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:81 msgid "Subcircuit" msgstr "Sous-circuit" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:445 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:447 msgid "" "Symbol pin numbering don't always match the required SPICE pin order\n" "Check the symbol and use \"Alternate node sequence\" to reorder the pins, if " @@ -10853,56 +10852,56 @@ msgstr "" "Vérifiez le symbole et utiliser la \"Séquence des nœuds alternative\" pour " "réorganiser les broches, si nécessaire" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:454 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:456 msgid "For a Diode, pin order is anode, cathode" msgstr "Pour une diode, l’ordre des broches est anode, cathode" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:458 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:460 msgid "For a BJT, pin order is collector, base, emitter, substrate (optional)" msgstr "" "Pour un BJT, l’ordre des broches est collecteur, base, émetteur, substrat " "(facultatif)" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:462 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:464 msgid "For a MOSFET, pin order is drain, gate, source" msgstr "Pour un MOSFET, l’ordre des broches est drain, grille, source" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:466 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:468 msgid "For a JFET, pin order is drain, gate, source" msgstr "Pour un JFET, l’ordre des broches est drain, grille, source" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1015 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1017 msgid "Select library" msgstr "Sélection Librairie" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1082 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1084 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:884 msgid "Range:" msgstr "Intervalle:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1083 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1095 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1101 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1085 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1097 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1103 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:674 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:778 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:894 msgid "Offset:" msgstr "Décalage:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1088 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1090 msgid "Standard deviation:" msgstr "Écart type:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1089 -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1094 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1091 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1096 msgid "Mean:" msgstr "Moyenne:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1100 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1102 msgid "Lambda:" msgstr "Lambda:" -#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1105 +#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1107 msgid "type of random generator for source is invalid" msgstr "type de générateur aléatoire pour la source invalide" @@ -11254,7 +11253,7 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1036 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:241 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact.cpp:204 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:336 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:162 msgid "Angle:" @@ -12027,26 +12026,26 @@ msgstr "&Pas de répétition des pins:" msgid "50" msgstr "50" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:333 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:335 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'" msgstr "Caractère illégal \"%c\" dans le nom logique: \"%s\"" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:344 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:386 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:545 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:587 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:346 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:388 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:547 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:589 msgid "Library Nickname Error" msgstr "Erreur de Nom Logique de Librairie" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:575 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:376 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:577 #, c-format msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgstr "" "Plusieurs librairie ne peuvent pas partager le même nom logique (\"%s\")." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:419 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:421 #, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" @@ -12055,40 +12054,40 @@ msgstr "" "La librairie de symboles \"%s\" n'a pu être chargée.\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:423 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:425 msgid "Error Loading Library" msgstr "Erreur en Chargement de Librairie" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:477 msgid "Warning: Duplicate Nickname" msgstr "Attention: Nom Logique dupliqué" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:476 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:856 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:478 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:858 #, c-format msgid "A library nicknamed '%s' already exists." msgstr "Une librairie de nom logique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:477 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:479 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:859 msgid "One of the nicknames will need to be changed after adding this library." msgstr "" "SVP changer le nom logique d'une des librairies après l’ajout de cette " "librairie." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:496 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1000 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:498 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1001 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:874 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:506 msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:496 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:872 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:498 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:874 msgid "Add Anyway" msgstr "Ajouter de Toute Façon" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:703 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:705 msgid "" "Select one or more table rows containing legacy libraries to save as current " "format (*.kicad_sym)." @@ -12096,7 +12095,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez une ou plusieurs lignes de table contenant des librairie " "anciennes à convertir au format actuel (*.kicad_sym)." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:711 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:713 #, c-format msgid "" "Save '%s' as current format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in table?" @@ -12104,7 +12103,7 @@ msgstr "" "Sauver \"%s\" au format actuel (*.kicad_sym) et remplacer l’entrée ancienne " "dans la table?" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:717 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:719 #, c-format msgid "" "Save %d legacy libraries as current format (*.kicad_sym) and replace legacy " @@ -12113,17 +12112,17 @@ msgstr "" "Convertir %d bibliothèques anciennes au format actuel (*.kicad_sym) et " "remplacer les entrées anciennes dans la table ?" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:735 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:737 #, c-format msgid "Library '%s' not found." msgstr "Librairie \"%s\" non trouvée." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:758 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:760 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'." msgstr "Impossible de sauver la librairie de symboles \"%s\"." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:990 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:992 msgid "" "Modifications have been made to one or more symbol libraries.\n" "Changes must be saved or discarded before the symbol library table can be " @@ -12134,12 +12133,12 @@ msgstr "" "Les modifications doivent être sauvegardées ou rejetées avant que la table " "de librairies de symboles puisse être modifiée." -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1004 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1006 msgid "Symbol Libraries" msgstr "Librairies de Symboles" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1026 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1067 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1028 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Error saving global library table:\n" @@ -12150,18 +12149,18 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1027 -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1040 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1029 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1042 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:234 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1377 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1432 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1068 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1081 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1378 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1433 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1070 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1083 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" -#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1039 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1080 +#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1041 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1082 #, c-format msgid "" "Error saving project-specific library table:\n" @@ -12227,20 +12226,24 @@ msgstr "" "SVP éditer cette table des librairies de symboles globale dans le menu " "Préférences." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:222 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:225 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1010 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:906 pcbnew/pcbnew_config.cpp:56 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:223 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:226 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:473 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:907 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:268 eeschema/sheet.cpp:281 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:99 pcbnew/pcbnew_config.cpp:82 +msgid "Error loading drawing sheet" +msgstr "Erreur lors du chargement de feuille de dessin" + +#: eeschema/eeschema_config.cpp:271 eeschema/sheet.cpp:283 #, c-format msgid "An error occurred loading the symbol library table \"%s\"." msgstr "" @@ -12454,7 +12457,7 @@ msgstr "Les unités d’un même symbole ont des valeurs différentes" msgid "Duplicate reference designators" msgstr "Références schématiques dupliquées" -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:133 eeschema/files-io.cpp:98 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:134 eeschema/files-io.cpp:98 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" @@ -12481,13 +12484,13 @@ msgstr "" "Erreur en sauvant le fichier schématique \"%s\".\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:161 pcbnew/files.cpp:1007 +#: eeschema/files-io.cpp:161 pcbnew/files.cpp:1024 #, c-format msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"" msgstr "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:195 pagelayout_editor/files.cpp:160 -#: pagelayout_editor/files.cpp:174 pagelayout_editor/files.cpp:207 +#: eeschema/files-io.cpp:195 pagelayout_editor/files.cpp:162 +#: pagelayout_editor/files.cpp:176 pagelayout_editor/files.cpp:209 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Fichier \"%s\" sauvé." @@ -12496,21 +12499,21 @@ msgstr "Fichier \"%s\" sauvé." msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:263 eeschema/files-io.cpp:971 +#: eeschema/files-io.cpp:263 eeschema/files-io.cpp:987 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" est déjà ouvert." -#: eeschema/files-io.cpp:282 +#: eeschema/files-io.cpp:284 #, c-format msgid "Schematic \"%s\" does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le fichier schématique \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: eeschema/files-io.cpp:371 +#: eeschema/files-io.cpp:373 msgid "Schematic file changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la schématique ne sont pas sauvées." -#: eeschema/files-io.cpp:401 +#: eeschema/files-io.cpp:404 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load \n" @@ -12519,21 +12522,22 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée.\n" "Des erreurs se sont produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/files-io.cpp:414 +#: eeschema/files-io.cpp:412 #, c-format -msgid "" -"Error loading schematic file \"%s\".\n" -"%s" -msgstr "" -"Erreur lors du chargement du fichier \"%s\"\n" -"%s" +msgid "Error loading schematic file \"%s\"" +msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:418 eeschema/files-io.cpp:1042 +#: eeschema/files-io.cpp:420 +#, c-format +msgid "Memory exhausted loading schematic file \"%s\"" +msgstr "Mémoire épuisée lors du chargement du fichier schématique \"%s\"" + +#: eeschema/files-io.cpp:433 eeschema/files-io.cpp:1058 #, c-format msgid "Failed to load \"%s\"" msgstr "Impossible de charger \"%s\"" -#: eeschema/files-io.cpp:431 +#: eeschema/files-io.cpp:446 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -12543,17 +12547,17 @@ msgstr "" "automatiquement. SVP enregistrer le schéma pour réparer le fichier 'erroné " "ou il ne pourra pas être utilisé avec d’autres versions de KiCad." -#: eeschema/files-io.cpp:469 +#: eeschema/files-io.cpp:484 msgid "Illegal entry found in project file symbol library list." msgstr "" "Entrée illégale trouvée dans le fichier liste des librairies de symboles du " "projet." -#: eeschema/files-io.cpp:470 +#: eeschema/files-io.cpp:485 msgid "Project Load Warning" msgstr "Avertissement de Chargement du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:473 +#: eeschema/files-io.cpp:488 msgid "" "Symbol libraries defined in the project file symbol library list are no " "longer supported and will be removed.\n" @@ -12566,18 +12570,18 @@ msgstr "" " Cela peut provoquer des liens de librairies de symboles brisés dans " "certaines conditions." -#: eeschema/files-io.cpp:477 +#: eeschema/files-io.cpp:492 msgid "Do not show this dialog again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce dialogue." -#: eeschema/files-io.cpp:506 +#: eeschema/files-io.cpp:521 #, c-format msgid "The project symbol library cache file '%s' was not found." msgstr "" "Le fichier cache de librairie de symboles de projet \"%s\" n’a pas été " "trouvé." -#: eeschema/files-io.cpp:508 +#: eeschema/files-io.cpp:523 msgid "" "This can result in a broken schematic under certain conditions. If the " "schematic does not have any missing symbols upon opening, save it " @@ -12592,15 +12596,15 @@ msgstr "" "récupération du fichier de librairie de cache de symbole et le rechargement " "du schéma sont nécessaires." -#: eeschema/files-io.cpp:519 +#: eeschema/files-io.cpp:534 msgid "Load Without Cache File" msgstr "Charger sans fichier cache" -#: eeschema/files-io.cpp:520 +#: eeschema/files-io.cpp:535 msgid "Abort" msgstr "Abandonner" -#: eeschema/files-io.cpp:535 eeschema/files-io.cpp:552 pcbnew/files.cpp:767 +#: eeschema/files-io.cpp:550 eeschema/files-io.cpp:567 pcbnew/files.cpp:784 msgid "" "This file was created by an older version of KiCad. It will be converted to " "the new format when saved." @@ -12608,15 +12612,15 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de KiCad. Il sera " "enregistré au nouveau format après sauvegarde." -#: eeschema/files-io.cpp:609 +#: eeschema/files-io.cpp:625 msgid "Schematic file is read only." msgstr "Le fichier schématique est en lecture seule." -#: eeschema/files-io.cpp:634 +#: eeschema/files-io.cpp:650 msgid "Append Schematic" msgstr "Ajouter Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:660 +#: eeschema/files-io.cpp:676 msgid "" "This operation cannot be undone.\n" "\n" @@ -12626,24 +12630,24 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:706 pcbnew/files.cpp:157 -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:248 +#: eeschema/files-io.cpp:722 pcbnew/files.cpp:160 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:249 msgid "All supported formats|" msgstr "Tous les formats supportés|" -#: eeschema/files-io.cpp:708 +#: eeschema/files-io.cpp:724 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:797 +#: eeschema/files-io.cpp:813 msgid "Saving will overwrite existing files." msgstr "L’enregistrement remplacera les fichiers existants." -#: eeschema/files-io.cpp:798 +#: eeschema/files-io.cpp:814 msgid "Save Warning" msgstr "Avertissement d'Enregistrement" -#: eeschema/files-io.cpp:801 +#: eeschema/files-io.cpp:817 msgid "" "The following files will be overwritten:\n" "\n" @@ -12651,15 +12655,15 @@ msgstr "" "Les fichiers suivants seront remplacés :\n" "\n" -#: eeschema/files-io.cpp:802 +#: eeschema/files-io.cpp:818 msgid "Overwrite Files" msgstr "Ecraser Fichiers" -#: eeschema/files-io.cpp:803 +#: eeschema/files-io.cpp:819 msgid "Abort Project Save" msgstr "Abandon Sauvegarde du Projet" -#: eeschema/files-io.cpp:1039 +#: eeschema/files-io.cpp:1055 #, c-format msgid "" "Error loading schematic \"%s\".\n" @@ -12668,7 +12672,7 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du fichier \"%s\".\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:1065 +#: eeschema/files-io.cpp:1081 msgid "The current schematic has been modified. Save changes?" msgstr "La schématique courante a été modifiée. Sauver les changements?" @@ -13068,7 +13072,7 @@ msgid "No symbols were rescued." msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé." #: eeschema/project_rescue.cpp:683 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:183 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:184 #, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier librairie de symboles \"%s\"" @@ -13133,7 +13137,7 @@ msgstr "Type Entrée de Bus" msgid "Connection Name" msgstr "Nom de Connexion" -#: eeschema/sch_connection.cpp:413 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:70 +#: eeschema/sch_connection.cpp:413 pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:74 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:77 msgid "Net Code" msgstr "Net Code" @@ -13143,31 +13147,31 @@ msgstr "Net Code" msgid "Bus Alias %s Members" msgstr "Membres de l'Alias de Bus %s" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:166 pcbnew/board_connected_item.cpp:136 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:170 pcbnew/board_connected_item.cpp:136 msgid "Not Found" msgstr "Non Trouvé" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:168 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:172 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:220 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:224 msgid "KiCad Schematic Editor" msgstr "Editeur de Schématique KiCad" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:300 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:305 msgid "New schematic file is unsaved" msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:643 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1109 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:648 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1111 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:360 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:614 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:812 #, c-format msgid "Save changes to \"%s\" before closing?" msgstr "Sauver les changements en \"%s\" avant de fermer?" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:807 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:815 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, launch the KiCad shell " @@ -13177,42 +13181,42 @@ msgstr "" "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " "devrez lancer Kicad manager et créez un projet." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:938 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:946 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:950 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:958 #, c-format msgid "Schematic file \"%s\" already exists." msgstr "Le fichier schématique \"%s\" existe déjà." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:971 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:979 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1035 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1043 msgid "Assigning footprints requires a fully annotated schematic." msgstr "L'appairage des empreintes nécessite un schéma complètement numéroté." -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1054 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1062 msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1249 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1257 msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1266 kicad/kicad_manager_frame.cpp:611 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1274 kicad/kicad_manager_frame.cpp:611 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:772 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1237 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1267 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:780 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1275 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:780 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1238 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" -#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1432 +#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1444 #, c-format msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Net en Surbrillance: %s" @@ -13221,20 +13225,20 @@ msgstr "Net en Surbrillance: %s" msgid "File:" msgstr "Fichier:" -#: eeschema/sch_field.cpp:489 +#: eeschema/sch_field.cpp:513 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_field.cpp:496 +#: eeschema/sch_field.cpp:520 #, c-format msgid "Go to Page %s (%s)" msgstr "Accéder à la page %s (%s)" -#: eeschema/sch_field.cpp:502 +#: eeschema/sch_field.cpp:526 msgid "Back to Previous Selected Sheet" msgstr "Revenir à la Feuille Sélectionnée Précédente" -#: eeschema/sch_field.cpp:530 +#: eeschema/sch_field.cpp:554 msgid "Intersheet References" msgstr "Références Inter-Feuilles" @@ -14647,7 +14651,7 @@ msgstr "" "Le nom du signal contient '[' ou ']' mais n’est pas un nom de groupe de " "membres de bus valide" -#: eeschema/sheet.cpp:60 +#: eeschema/sheet.cpp:62 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -14658,7 +14662,7 @@ msgstr "" "contient déjà la feuille \"%s\" ou bien l'une de ses sous-feuilles a déjà un " "parent quelque part dans la hiérarchie de schéma." -#: eeschema/sheet.cpp:81 +#: eeschema/sheet.cpp:83 #, c-format msgid "" "The schematic \"%s\" has not had it's symbol library links remapped to the " @@ -14670,7 +14674,7 @@ msgstr "" "Le projet auquel cette schématique appartient doit d'abord être remappé " "avant qu'il puisse être importé dans le projet en cours." -#: eeschema/sheet.cpp:144 +#: eeschema/sheet.cpp:146 msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheet schematics." @@ -14678,33 +14682,33 @@ msgstr "" "La schématique n’a pas pu être complètement chargée. Des erreurs se sont " "produites lors du chargement des feuilles hiérarchiques." -#: eeschema/sheet.cpp:147 +#: eeschema/sheet.cpp:149 msgid "Schematic Load Error" msgstr "Erreur de Chargement de la Schématique" -#: eeschema/sheet.cpp:150 +#: eeschema/sheet.cpp:152 msgid "Use partial schematic" msgstr "Utiliser la schématique partielle" -#: eeschema/sheet.cpp:159 +#: eeschema/sheet.cpp:161 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." msgstr "Erreur lors du chargement du fichier schématique \"%s\"." -#: eeschema/sheet.cpp:162 +#: eeschema/sheet.cpp:164 #, c-format msgid "Failed to load schematic \"%s\"" msgstr "Impossible de charger le schema \"%s\"" -#: eeschema/sheet.cpp:203 +#: eeschema/sheet.cpp:205 msgid "Continue Load" msgstr "Continuer Chargement" -#: eeschema/sheet.cpp:204 +#: eeschema/sheet.cpp:206 msgid "Cancel Load" msgstr "Annuler Chargement" -#: eeschema/sheet.cpp:221 +#: eeschema/sheet.cpp:223 msgid "" "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " "project library table. This may result in broken symbol library links for " @@ -14714,12 +14718,12 @@ msgstr "" "table de librairies du projet. Cela peut entraîner des liens de librairie " "de symboles incorrects pour le schéma annexé. Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:224 eeschema/sheet.cpp:265 eeschema/sheet.cpp:314 -#: eeschema/sheet.cpp:375 +#: eeschema/sheet.cpp:226 eeschema/sheet.cpp:267 eeschema/sheet.cpp:316 +#: eeschema/sheet.cpp:377 msgid "Continue Load Schematic" msgstr "Continuer Charger Schématique" -#: eeschema/sheet.cpp:261 +#: eeschema/sheet.cpp:263 #, c-format msgid "" "The project library table \"%s\" does not exist or cannot be read. This may " @@ -14729,7 +14733,7 @@ msgstr "" "lue. Cela peut entraîner des liens de symbole incorrects pour la " "schématique. Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:310 +#: eeschema/sheet.cpp:312 msgid "" "There are library names in the loaded schematic that are missing from the " "loaded schematic project library table. This may result in broken symbol " @@ -14739,7 +14743,7 @@ msgstr "" "la table de librairies du projet. Cela peut entraîner des liens de " "librairie de symboles incorrects pour la schématique. Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:371 +#: eeschema/sheet.cpp:373 msgid "" "A duplicate library name that references a different library exists in the " "current library table. This conflict cannot be resolved and may result in " @@ -14751,7 +14755,7 @@ msgstr "" "incorrects pour le schéma annexé. \n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:567 +#: eeschema/sheet.cpp:569 #, c-format msgid "" "The file name \"%s\" can cause issues with an existing file name\n" @@ -14772,15 +14776,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: eeschema/sheet.cpp:576 +#: eeschema/sheet.cpp:578 msgid "Do not show this message again." msgstr "Ne pas montrer de nouveau ce message." -#: eeschema/sheet.cpp:577 +#: eeschema/sheet.cpp:579 msgid "Create New Sheet" msgstr "Créer une Nouvelle Feuille" -#: eeschema/sheet.cpp:578 +#: eeschema/sheet.cpp:580 msgid "Discard New Sheet" msgstr "Abandonner Nouvelle Feuille" @@ -14795,107 +14799,107 @@ msgstr "" "Cette simulation ne fournit aucun tracé. SVP se référer à la fenêtre des " "messages pour les résultats" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:191 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:192 msgid "Run/Stop Simulation" msgstr "Lancer/Stopper Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:192 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:193 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:51 msgid "Run Simulation" msgstr "Lancer la Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:193 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:194 msgid "Add Signals" msgstr "Ajouter Signaux" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:194 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:195 msgid "Add signals to plot" msgstr "Ajouter des signaux à tracer" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:195 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:196 msgid "Probe" msgstr "Sonde" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:196 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:197 msgid "Probe signals on the schematic" msgstr "Sonde de signaux dans la schématique" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:197 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:234 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:198 eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:234 msgid "Tune" msgstr "Ajustage" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:198 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:199 msgid "Tune component values" msgstr "Ajuster les valeurs du composant" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:199 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:200 msgid "Sim Parameters" msgstr "Paramètres Sim" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:200 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:201 msgid "Simulation parameters and settings" msgstr "Paramètres et réglages de simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:231 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:232 msgid "Welcome!" msgstr "Bienvenue !" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:435 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:439 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'exportation de netlist, abandon." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:441 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:445 msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Vous devez sélectionner les paramètres de simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:493 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:497 #, c-format msgid "Plot%u - " msgstr "Tracé%u - " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:595 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:599 msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgstr "Erreur : type de simulation non défini !\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:601 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:605 msgid "Error: simulation type doesn't support plotting!\n" msgstr "Erreur : le type de simulation ne prend pas en charge le tracé!\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1453 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:807 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1457 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1044 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1048 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Ouvrir le classeur de travail de simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1053 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1057 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'ouverure du fichier classeur de travail" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1062 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1066 msgid "Save Simulation Workbook" msgstr "Sauver Classeur de Travail de Simulation" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1071 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1075 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier classeur de " "travail" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1080 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1084 msgid "Save Plot as Image" msgstr "Sauver Tracé comme Fichier Image" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1097 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1101 msgid "Save Plot Data" msgstr "Sauver Données de Tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1339 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1343 msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Vous devez exécuter la simulation en premier." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1540 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1544 msgid "" "\n" "\n" @@ -14907,19 +14911,19 @@ msgstr "" "Résultats de simulation:\n" "\n" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1607 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1611 msgid "Hide Signal" msgstr "Masquer le Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1608 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1612 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Supprimer le signal de l’écran de tracé" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1614 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1618 msgid "Hide Cursor" msgstr "Masquer le Curseur" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1616 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1620 msgid "Show Cursor" msgstr "Afficher le Curseur" @@ -15121,34 +15125,34 @@ msgid "Symbol as SVG..." msgstr "Symbole en SVG..." #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:77 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:96 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:97 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:110 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:111 msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole KiCad" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:174 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:175 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:229 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:714 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:223 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:224 msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Les modifications de la librairie ne sont pas sauvées." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:509 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:510 msgid "Save changes to schematic before closing?" msgstr "Sauver les changements en schématique avant de fermer?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:558 -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:115 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:559 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:118 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Unité %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:714 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:715 #, c-format msgid "" "Editing symbol %s from schematic. Saving will update the schematic only." @@ -15156,11 +15160,11 @@ msgstr "" "Modification du symbole %s à partir du schéma. L’enregistrement mettra à " "jour le schéma uniquement." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:723 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:724 msgid "Manage symbol libraries" msgstr "Configurer les librairies de symboles" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:734 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:735 msgid "" "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "to migrate to current format." @@ -15169,24 +15173,24 @@ msgstr "" "Utilisez gérer les bibliothèques de symboles pour migrer vers le format " "actuel." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:744 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:745 #, c-format msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgstr "" "Le symbole %s est dérivé de %s. Les graphiques du symbole ne seront pas " "modifiables." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:748 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:749 #, c-format msgid "Open %s" msgstr "Ouvrir %s" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:819 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:820 #, c-format msgid "Library \"%s\" already exists" msgstr "La librairie \"%s\" existe déjà" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:827 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:828 #, c-format msgid "" "Could not create the library file '%s'.\n" @@ -15195,47 +15199,47 @@ msgstr "" "Impossible de créer le fichier librairie \"%s\".\n" "Vérifier l’autorisation d’écriture." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:837 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:202 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:838 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:203 msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:908 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:909 #, c-format msgid "Loading library '%s'" msgstr "Chargement librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:981 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:982 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:487 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Ajouter la librairie à la table de librairie globale ?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:982 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:983 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:488 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Ajouter à Table Globale des Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:992 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:993 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:498 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:996 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:501 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:996 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:997 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:502 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1028 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1029 #, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1172 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1173 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:389 #, c-format msgid "" @@ -15245,12 +15249,12 @@ msgstr "" "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie \"%s\".\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1175 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1176 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1183 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1184 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:396 #, c-format msgid "" @@ -15260,36 +15264,36 @@ msgstr "" "La librairie \"%s\" n'est pas activée dans la configuration actuelle.\n" " Utilisez Gérer les Librairies de Symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1186 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1187 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1374 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1429 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1375 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1430 msgid "Error saving global library table." msgstr "Erreur en sauvant la table globale de librairie de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1375 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1430 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1376 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1431 msgid "Error saving project library table." msgstr "" "Erreur en sauvant de la table spécifique au projet des librairie de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:56 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:58 msgid "Normal save as operation" msgstr "Sauvegarde usuelle" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:58 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:60 msgid "Do not perform any additional operations after saving library." msgstr "" "Ne pas effectuer d’opérations supplémentaires après avoir sauvé la librairie." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:61 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63 msgid "Replace library table entry" msgstr "Remplacer l’entrée de la table des librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:62 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:64 msgid "" "Replace symbol library table entry with new library.\n" "\n" @@ -15300,11 +15304,11 @@ msgstr "" "\n" "La librairie d’origine ne sera plus disponible pour utilisation." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:66 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:68 msgid "Add new global library table entry" msgstr "Ajouter nouvelle entrée à table globale de librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:69 msgid "" "Add new entry to the global symbol library table.\n" "\n" @@ -15316,11 +15320,11 @@ msgstr "" "Le nom logique dans la table de librairie de symbole est suffixé avec\n" "un entier pour s’assurer qu’il n’y a pas d’entrées de table en double." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:72 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:74 msgid "Add new project library table entry" msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table de librairies du projet" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:73 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:75 msgid "" "Add new entry to the project symbol library table.\n" "\n" @@ -15332,94 +15336,94 @@ msgstr "" "Le nom logique dans la table de librairie de symbole est suffixé avec\n" "un entier pour s’assurer qu’il n’y a pas d’entrées de table en double." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:140 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:142 #, c-format msgid "%s%s [from schematic]" msgstr "%s%s [de schématique]" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:153 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:155 msgid "[Read Only Library]" msgstr "[Librairie en Lecture Seule]" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:182 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:184 msgid "No symbol libraries are loaded." msgstr "Aucune librairie de composants chargée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:208 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:210 msgid "Select Symbol Library" msgstr "Sélection Librairie de Composants" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:256 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:258 msgid "The current symbol has been modified. Save changes?" msgstr "Le symbole courant a été modifié. Sauver les changements?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:282 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:284 #, c-format msgid "Error occurred loading symbol \"%s\" from library \"%s\"." msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement du symbole \"%s\" de la " "librairie \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:402 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:404 msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "Ce nouveau composant n'a pas de nom et ne peut être créé." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:413 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:415 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"" msgstr "Le composant \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:518 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:505 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:520 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:506 msgid "No schematic currently open." msgstr "Aucun schéma n’est actuellement ouvert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:538 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1132 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:169 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:239 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:264 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:540 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1134 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:170 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:240 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:265 #, c-format msgid "Symbol library '%s' is not writeable." msgstr "Librairie de symboles \"%s\" non inscriptible." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:540 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1133 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:542 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1135 msgid "You must save to a different location." msgstr "Vous devez sauver dans un emplacement différent." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:592 include/lib_table_grid.h:183 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:594 include/lib_table_grid.h:183 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:943 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1179 msgid "Nickname" msgstr "Pseudo nom" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:603 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:605 msgid "Save Symbol As" msgstr "Sauver Symbole Sous" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:604 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:606 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:955 msgid "Save in library:" msgstr "Sauver en librairie:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:636 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:638 msgid "No library specified. Symbol could not be saved." msgstr "La librairie n'est pas spécifiée. L'empreinte ne peut pas être sauvée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:645 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:647 msgid "" "Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol." msgstr "" "Les symboles dérivés doivent être sauvés dans la même librairie que le " "symbole parent." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:664 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:666 #, c-format msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:736 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:738 #, c-format msgid "" "The symbol \"%s\" is used to derive other symbols.\n" @@ -15432,113 +15436,113 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous supprimer ce symbole et tous ses dérivés?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:741 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:743 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:143 msgid "Delete Symbol" msgstr "Supprimer Composant" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:742 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:744 msgid "Keep Symbol" msgstr "Conserver le Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:884 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:886 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1057 #, c-format msgid "Revert \"%s\" to last version saved?" msgstr "Restaurer \"%s\" à la dernière version enregistrée?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:952 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:954 #, c-format msgid "Symbol name \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "Symbole \"%s\" non trouvée en librairie \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:979 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:981 msgid "No library specified." msgstr "Pas de librairie spécifiée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:998 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1000 #, c-format msgid "Save Library \"%s\" As..." msgstr "Sauver la Librairie \"%s\" Sous ..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1037 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1039 #, c-format msgid "Failed to save changes to symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Impossible de sauver les modifications dans la librairie de symboles \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1039 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1041 msgid "Error saving library" msgstr "Erreur en création de librairie" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1082 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1084 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" saved" msgstr "Fichier librairie de composants \"%s\" sauvé" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1183 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1185 msgid "Undefined!" msgstr "Non Défini!" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1184 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1186 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:364 pcbnew/fp_shape.cpp:343 -#: pcbnew/fp_text.cpp:451 pcbnew/pad.cpp:1526 +#: pcbnew/fp_text.cpp:451 pcbnew/pad.cpp:1525 msgid "Parent" msgstr "Parent" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1193 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1195 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:73 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1197 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1199 msgid "Body" msgstr "Graphique" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1200 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1202 msgid "Power Symbol" msgstr "Symbole d'Alimentation" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:52 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:53 msgid "Import Symbol" msgstr "Importer Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:77 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:78 #, c-format msgid "Cannot import symbol library \"%s\"." msgstr "Impossible d'importer la librairie de symboles \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:84 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:85 #, c-format msgid "Symbol library file \"%s\" is empty." msgstr "Le fichier librairie de composants \"%s\" est vide." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:94 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:95 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in library \"%s\"." msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:112 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:113 msgid "There is no symbol selected to save." msgstr "Pas de composant sélectionné à sauver." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:121 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:122 msgid "Export Symbol" msgstr "Exporter Symbole" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:142 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:143 #, c-format msgid "Error occurred attempting to load symbol library file \"%s\"" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du chargement du fichier de symboles \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:150 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:151 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" already exists in \"%s\"." msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:155 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:257 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:156 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:258 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:453 @@ -15546,19 +15550,19 @@ msgstr "Le symbole \"%s\" existe déjà en librairie \"%s\"." msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:165 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:166 #, c-format msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." msgstr "" "Les permissions d'écriture sont requises pour enregistrer la librairie \"%s" "\"." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:185 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:186 #, c-format msgid "Error creating symbol library \"%s\"" msgstr "Erreur en création de bibliothèque de symboles \"%s\"" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:192 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:193 #, c-format msgid "Symbol \"%s\" saved in library \"%s\"" msgstr "Composant \"%s\" en librairie \"%s\"" @@ -15665,31 +15669,31 @@ msgstr "Afficher symbole suivant" msgid "Symbol Viewer" msgstr "Visualisateur de Symbole" -#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:204 +#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:206 msgid "Load Symbol Footprint Link File" msgstr "Charger le Fichier Lien Composants/Empreintes" -#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:215 +#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:217 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Garder la visibilité des champs empreinte existants" -#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:216 +#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:218 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Afficher tous les champs empreinte" -#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:217 +#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:219 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Cacher tous les champs empreinte" -#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:219 +#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:221 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Sélection de la visibilité du champ empreinte." -#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:220 +#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:222 msgid "Change Visibility" msgstr "Change Visibilité" -#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:230 +#: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:232 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file \"%s\"" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier lien composant/empreinte \"%s\"" @@ -16155,7 +16159,7 @@ msgstr "Rotation horaire" msgid "Rotates selected item(s) clockwise" msgstr "Fait pivoter les éléments sélectionnés dans le sens horaire" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1484 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:378 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1457 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -16652,7 +16656,7 @@ msgstr "Déplacer" msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" -#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:737 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1066 +#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:737 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1065 msgid "Drag" msgstr "Drag" @@ -16787,78 +16791,78 @@ msgstr "Aucune fiche de données n’a été définie." #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1586 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:633 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1797 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1805 msgid "Select &All\tA" msgstr "Tout Sélectionner\tT" #: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1589 -#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1800 +#: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1808 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandre Sélection\tE" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:501 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:503 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:842 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:850 #, c-format msgid "Couldn't load image from \"%s\"" msgstr "Impossible de charger l’image depuis \"%s\"" -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:626 -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1128 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:628 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1130 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:711 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:713 msgid "Junction location contains no joinable wires and/or pins." msgstr "" "L’emplacement de la jonction ne contient pas de fils et/ou de pins " "connectables." -#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1116 +#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1118 msgid "Click over a sheet." msgstr "Cliquez sur une feuille." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:78 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:81 msgid "Symbol Unit" msgstr "Unité de Symbole" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:98 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:101 msgid "no symbol selected" msgstr "pas de symbole sélectionné" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:107 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:110 msgid "symbol is not multi-unit" msgstr "le symbole n'est pas multi-unité" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:969 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:972 msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "La valeur du label ne peut pas descendre en dessous de zéro" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1141 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:485 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1144 pcbnew/tools/pcb_control.cpp:485 msgid "Item locked." msgstr "Elément verrouillé." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1203 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1206 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:522 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Édition Champ %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1756 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1759 msgid "There are no unreferenced pins in this sheet to remove." msgstr "Il n'y a pas de pins non référencées à supprimer dans cette feuille." -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1760 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1763 msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgstr "" "Souhaitez-vous supprimer les pin de feuille non référencées de cette feuille?" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1820 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1823 #, c-format msgid "Enter page number for sheet path%s" msgstr "Entrez le numéro de page pour le chemin hiérarchique de la feuille %s" -#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1823 +#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1826 msgid "Edit Sheet Page Number" msgstr "Editer Numéro de Page de la Feuille" @@ -16874,28 +16878,28 @@ msgstr "Fin de la feuille atteinte." msgid "Find again to wrap around to the start." msgstr "Rechercher à nouveau pour reprendre au début." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:831 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:839 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." msgstr "" "Erreur : noms de sous-feuilles dupliqués trouvés dans la feuille courante." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:920 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:928 msgid "Net must be labeled to assign a netclass." msgstr "Le net doit être étiqueté pour être attribué à une netclass." -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:932 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:940 msgid "Netclasses" msgstr "Classes d'Equipots" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:945 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:953 msgid "Assign Netclass" msgstr "Assigner NetClasse" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:946 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:954 msgid "Select netclass:" msgstr "Sélection netclasse:" -#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1427 +#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1435 #, c-format msgid "" "The pasted sheet \"%s\"\n" @@ -16914,25 +16918,25 @@ msgstr "Pas de bus sélectionné" msgid "Bus has no members" msgstr "Le bus n’a pas de membres" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:162 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:163 msgid "No symbol library selected." msgstr "Pas de librairie de symbole sélectionnée" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:385 -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:425 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:386 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:426 msgid "No symbol to export" msgstr "Pas de symbole à exporter" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:396 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:397 msgid "Image File Name" msgstr "Nom du fichier Image" -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:407 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:408 #, c-format msgid "Can't save file \"%s\"." msgstr "Impossible de sauver le fichier \"%s\"." -#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:436 +#: eeschema/tools/symbol_editor_control.cpp:437 msgid "Filename:" msgstr "Nom Fichier:" @@ -17064,25 +17068,25 @@ msgstr "Raz" msgid "Layer Selection" msgstr "Sélection Couche" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:170 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:94 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:248 msgid "Print mirrored" msgstr "Tracé en miroir" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:179 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:180 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:269 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:271 msgid "Included Layers" msgstr "Couches Incluses" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:192 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:299 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:193 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:301 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:301 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_gerbview.cpp:195 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:303 msgid "Deselect all" msgstr "Désélectionner tout" @@ -17102,7 +17106,7 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 pcbnew/dimension.cpp:350 #: pcbnew/dimension.cpp:1052 pcbnew/footprint.cpp:2068 #: pcbnew/footprint.cpp:2071 pcbnew/fp_text.cpp:286 -#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:876 pcbnew/pcb_shape.cpp:563 +#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:875 pcbnew/pcb_shape.cpp:563 #: pcbnew/pcb_target.cpp:153 pcbnew/pcb_text.cpp:118 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:361 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:375 @@ -17178,34 +17182,34 @@ msgstr "Visibles" msgid "File %s not found." msgstr "Fichier %s non trouvé." -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:273 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:275 msgid "No empty layers to load file into." msgstr "Plus de couches disponibles pour charger le fichier." -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:280 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:282 msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Erreur de lecture du fichier de forage EXCELLON" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:422 #, c-format msgid "Unknown Excellon command <%s>" msgstr "Code commande Excellon <%s> inconnu" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:578 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:580 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Definition de l'outil de forme non trouvée" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:581 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:583 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Définition de l'outil '%c' non pris en charge" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:662 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:664 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Outil %d non défini" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:843 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:845 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "G Code Excellon <%s> inconnu" @@ -17229,120 +17233,129 @@ msgstr "" "\n" "Non chargé: %s" -#: gerbview/files.cpp:85 +#: gerbview/files.cpp:41 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Memory was exhausted reading: %s" +msgstr "" +"\n" +"Mémoire a été épuisée lors de la lecture de: %s" + +#: gerbview/files.cpp:86 msgid "Zip files" msgstr "Fichiers ZIP" -#: gerbview/files.cpp:103 +#: gerbview/files.cpp:104 msgid "Job files" msgstr "Fichiers job" -#: gerbview/files.cpp:136 +#: gerbview/files.cpp:137 msgid "Gerber files (.g* .lgr .pho)" msgstr "Fichiers Gerber (.g* .lgr .pho)" -#: gerbview/files.cpp:142 +#: gerbview/files.cpp:143 msgid "Top layer (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" msgstr "Couche composant (*.GTL)|*.GTL;*.gtl|" -#: gerbview/files.cpp:143 +#: gerbview/files.cpp:144 msgid "Bottom layer (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" msgstr "Couche soudure (*.GBL)|*.GBL;*.gbl|" -#: gerbview/files.cpp:144 +#: gerbview/files.cpp:145 msgid "Bottom solder resist (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" msgstr "Masque soudure cuivre (*.GBS)|*.GBS;*.gbs|" -#: gerbview/files.cpp:145 +#: gerbview/files.cpp:146 msgid "Top solder resist (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" msgstr "Masque soudure composant (*.GTS)|*.GTS;*.gts|" -#: gerbview/files.cpp:146 +#: gerbview/files.cpp:147 msgid "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" msgstr "Bottom overlay (*.GBO)|*.GBO;*.gbo|" -#: gerbview/files.cpp:147 +#: gerbview/files.cpp:148 msgid "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" msgstr "Top overlay (*.GTO)|*.GTO;*.gto|" -#: gerbview/files.cpp:148 +#: gerbview/files.cpp:149 msgid "Bottom paste (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" msgstr "Masque pâte à souder cuivre (*.GBP)|*.GBP;*.gbp|" -#: gerbview/files.cpp:149 +#: gerbview/files.cpp:150 msgid "Top paste (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" msgstr "Masque pâte à souder composant (*.GTP)|*.GTP;*.gtp|" -#: gerbview/files.cpp:150 +#: gerbview/files.cpp:151 msgid "Keep-out layer (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" msgstr "Couche de \"Keep-out\" (*.GKO)|*.GKO;*.gko|" -#: gerbview/files.cpp:151 +#: gerbview/files.cpp:152 msgid "Mechanical layers (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" msgstr "Couches mécaniques (*.GMx)|*.GM1;*.gm1;*.GM2;*.gm2;*.GM3;*.gm3|" -#: gerbview/files.cpp:152 +#: gerbview/files.cpp:153 msgid "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" msgstr "Top Pad Master (*.GPT)|*.GPT;*.gpt|" -#: gerbview/files.cpp:153 +#: gerbview/files.cpp:154 msgid "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" msgstr "Bottom Pad Master (*.GPB)|*.GPB;*.gpb|" -#: gerbview/files.cpp:171 +#: gerbview/files.cpp:172 msgid "Open Gerber File(s)" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber" -#: gerbview/files.cpp:228 +#: gerbview/files.cpp:229 msgid "File not found:" msgstr "Fichier non trouvé:" -#: gerbview/files.cpp:240 +#: gerbview/files.cpp:241 msgid "Loading Gerber files..." msgstr "Chargement Fichiers Gerber..." -#: gerbview/files.cpp:242 gerbview/files.cpp:247 +#: gerbview/files.cpp:243 gerbview/files.cpp:248 #, c-format msgid "Loading %u/%zu %s" msgstr "Chargement %u/%zu %s" -#: gerbview/files.cpp:268 +#: gerbview/files.cpp:270 #, c-format msgid "A gerber job file cannot be loaded as a plot file %s" msgstr "" "Un fichier \"job\" gerber ne peut pas être chargé en tant que fichier de " "tracé %s" -#: gerbview/files.cpp:356 +#: gerbview/files.cpp:368 msgid "Open NC (Excellon) Drill File(s)" msgstr "Ouvrir Fichier de &Perçage NC (Excellon)" -#: gerbview/files.cpp:453 +#: gerbview/files.cpp:465 #, c-format msgid "Zip file \"%s\" cannot be opened" msgstr "Le fichier Zip \"%s\" ne peut pas êtreouvert" -#: gerbview/files.cpp:495 +#: gerbview/files.cpp:507 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (unknown type)\n" msgstr "Info: ignore fichier \"%s\" (type inconnu)\n" -#: gerbview/files.cpp:507 +#: gerbview/files.cpp:519 #, c-format msgid "Info: skip file \"%s\" (gerber job file)\n" msgstr "Info: ignore fichier \"%s\" (type gerber job)\n" -#: gerbview/files.cpp:548 +#: gerbview/files.cpp:560 #, c-format msgid "Unable to create temporary file \"%s\"\n" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire \"%s\"\n" -#: gerbview/files.cpp:578 +#: gerbview/files.cpp:590 #, c-format msgid "unzipped file %s read error\n" msgstr "fichier dézippé %s erreur de lecture \n" -#: gerbview/files.cpp:613 +#: gerbview/files.cpp:625 msgid "Open Zip File" msgstr "Ouvrir Fichier Zip" @@ -17372,7 +17385,7 @@ msgid "Polarity" msgstr "Polarité" #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:711 pcbnew/fp_text.cpp:288 -#: pcbnew/pcb_text.cpp:120 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1650 +#: pcbnew/pcb_text.cpp:120 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1602 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:307 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -17484,11 +17497,11 @@ msgstr "Attr X2" msgid "GerbView" msgstr "GerbView" -#: gerbview/job_file_reader.cpp:155 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:157 msgid "This job file uses an outdated format. Please recreate it." msgstr "Ce fichier job utilise un format obsolète. SVP, recréer le." -#: gerbview/job_file_reader.cpp:191 +#: gerbview/job_file_reader.cpp:193 msgid "Open Gerber Job File" msgstr "Ouvrir Fichier Gerber Job" @@ -17512,12 +17525,12 @@ msgstr "Ouvrir Fichier Job Récent" msgid "Open Recent Zip File" msgstr "Ouvrir Archive Zip Récente" -#: gerbview/readgerb.cpp:62 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 +#: gerbview/readgerb.cpp:63 pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:247 #, c-format msgid "File \"%s\" not found" msgstr "Fichier \"%s\" non trouvé" -#: gerbview/readgerb.cpp:85 +#: gerbview/readgerb.cpp:88 msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "Therefore the size of some items is undefined" @@ -17525,7 +17538,7 @@ msgstr "" "Attention: ce fichier n'a pas de définition de D-Code\n" "Par conséquent la taille de certains éléments n'est pas définie" -#: gerbview/readgerb.cpp:88 +#: gerbview/readgerb.cpp:91 msgid "" "Warning: this file has some missing D-Code definitions\n" "Therefore the size of some items is undefined" @@ -17756,28 +17769,28 @@ msgstr "Retourner Affichage Gerber" msgid "Show as mirror image" msgstr "Afficher en image mirroir" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:110 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:111 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Aucune couche Gerber ne contient des données" -#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:117 +#: gerbview/tools/gerbview_control.cpp:118 msgid "Board File Name" msgstr "Nom Fichier CI" -#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:144 +#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:146 msgid "D Codes" msgstr "D Codes" -#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:172 +#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:174 #, c-format msgid "Source file \"%s\" is not available" msgstr "Le fichier source \"%s\" est pas disponible" -#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:182 +#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:184 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un" -#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:188 +#: gerbview/tools/gerbview_inspection_tool.cpp:190 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" @@ -17937,7 +17950,7 @@ msgstr "Expression mal formée" msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" msgstr "Réinitialiser tous les raccourcis clavier aux valeurs KiCad par défaut" -#: include/widgets/infobar.h:111 +#: include/widgets/infobar.h:113 msgid "Hide this message." msgstr "Cacher ce message." @@ -18013,15 +18026,15 @@ msgstr "" "Editer les bordures et les titres des feuilles de dessin pour les schémas et " "les PCB" -#: kicad/files-io.cpp:45 +#: kicad/files-io.cpp:47 msgid "KiCad project file" msgstr "Fichier projet KiCad" -#: kicad/files-io.cpp:65 +#: kicad/files-io.cpp:67 msgid "Unzip Project" msgstr "Décompresser Projet" -#: kicad/files-io.cpp:72 +#: kicad/files-io.cpp:74 #, c-format msgid "" "\n" @@ -18030,24 +18043,24 @@ msgstr "" "\n" "Ouvrir \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:75 +#: kicad/files-io.cpp:77 msgid "Target Directory" msgstr "Répertoire Cible" -#: kicad/files-io.cpp:81 +#: kicad/files-io.cpp:83 #, c-format msgid "Unzipping project in \"%s\"\n" msgstr "Décompression projet en \"%s\"\n" -#: kicad/files-io.cpp:116 +#: kicad/files-io.cpp:118 msgid "Archive Project Files" msgstr "Archiver fichiers Projets" -#: kicad/import_project.cpp:73 +#: kicad/import_project.cpp:75 msgid "KiCad Project Destination" msgstr "Destination Projet Kicad" -#: kicad/import_project.cpp:89 +#: kicad/import_project.cpp:91 msgid "" "The selected directory is not empty. We recommend you create projects in " "their own clean directory.\n" @@ -18059,7 +18072,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous créer un nouveau répertoire vide pour le projet?" -#: kicad/import_project.cpp:114 +#: kicad/import_project.cpp:116 msgid "" "Error creating new directory. Please try a different path. The project " "cannot be imported." @@ -18067,7 +18080,7 @@ msgstr "" "Erreur en créant un nouveau répertoire. Essayer un chemin différent. Le " "projet n’a pas été importé." -#: kicad/import_project.cpp:139 kicad/import_project.cpp:158 +#: kicad/import_project.cpp:141 kicad/import_project.cpp:160 #, c-format msgid "" "Cannot copy file '%s'\n" @@ -18078,11 +18091,11 @@ msgstr "" "vers \"%s\"\n" "Le projet ne peut pas être importé." -#: kicad/import_project.cpp:221 +#: kicad/import_project.cpp:223 msgid "Import CADSTAR Archive Project Files" msgstr "Importer fichiers de projet archive CADSTAR" -#: kicad/import_project.cpp:229 +#: kicad/import_project.cpp:231 msgid "Import Eagle Project Files" msgstr "Importer Fichiers de Projet Eagle" @@ -18232,134 +18245,134 @@ msgstr "Erreur sur les permissions d'accès ?" msgid "Failed to delete '%s'" msgstr "Impossible de supprimer \"%s\"" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:249 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:251 msgid "Directory name:" msgstr "Nom du répertoire :" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:249 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:251 msgid "Create New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:700 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:702 msgid "Switch to this Project" msgstr "Basculer vers ce Projet" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:701 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:703 msgid "Close all editors, and switch to the selected project" msgstr "Fermer tous les éditeurs et basculer vers le projet sélectionné" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:708 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:710 msgid "New Directory..." msgstr "Nouveau Répertoire..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:709 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:711 msgid "Create a New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:717 kicad/project_tree_pane.cpp:727 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:719 kicad/project_tree_pane.cpp:729 msgid "Reveal in Finder" msgstr "Révéler dans Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:718 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:720 msgid "Reveals the directory in a Finder window" msgstr "Révèle le répertoire dans une fenêtre Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:720 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:722 msgid "Open Directory in File Explorer" msgstr "Ouvrir le Répertoire dans l'Explorateur de Fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:721 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:723 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:418 msgid "Opens the directory in the default system file manager" msgstr "Ouvre le répertoire dans le gestionnaire de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:728 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:730 msgid "Reveals the directories in a Finder window" msgstr "Affiche les répertoires dans une fenêtre Finder" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:730 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:732 msgid "Open Directories in File Explorer" msgstr "Ouvrir les répertoires dans l'Explorateur de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:731 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:733 msgid "Opens the directories in the default system file manager" msgstr "Ouvre les répertoires dans le gestionnaire de fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:742 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:744 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Ouvrir le fichier avec un Éditeur de texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:744 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:746 msgid "Open files in a Text Editor" msgstr "Ouvrir les Tichiers dans l'Éditeur de Texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:746 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:748 msgid "Edit in a Text Editor" msgstr "Éditer avec un Editeur de Texte" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:754 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:756 msgid "Rename File..." msgstr "Renommer Fichier..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:755 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:757 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:759 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:761 msgid "Rename Files..." msgstr "Renommer Fichier..." -#: kicad/project_tree_pane.cpp:760 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:762 msgid "Rename files" msgstr "Renommer fichiers" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:769 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:771 msgid "Delete the file and its content" msgstr "Effacer le fichier et son contenu" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:771 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:773 msgid "Delete the files and their contents" msgstr "Effacer les fichier et leurs contenus" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:795 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:797 msgid "Print the contents of the file" msgstr "Imprimer le contenu du fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:837 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:839 msgid "Delete Directory" msgstr "Supprimer le Répertoire" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:837 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:839 msgid "Delete File" msgstr "Supprimer Fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:838 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:840 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s'?" msgstr "Êtes vous sûr que vous voulez supprimer '%s'?" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:843 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:845 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d items?" msgstr "Etes-vous sûr que vous voulez supprimer %d éléments?" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:845 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:847 msgid "Delete Multiple Items" msgstr "Supprimer Plusieurs Eléments" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:877 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:879 #, c-format msgid "Change filename: \"%s\"" msgstr "Changer Nom Fichier: \"%s\"" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:879 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:881 msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1198 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1200 msgid "Network path: not monitoring folder changes" msgstr "Chemin réseau : pas de suivi des modifications apportées au dossier" -#: kicad/project_tree_pane.cpp:1203 +#: kicad/project_tree_pane.cpp:1205 msgid "Local path: monitoring folder changes" msgstr "Chemin local : suivi des modifications du dossier" @@ -18444,17 +18457,17 @@ msgstr "Ouvrir l'Éditeur de Texte" msgid "Launch preferred text editor" msgstr "Lancer l'éditeur de texte préféré" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:44 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:45 msgid "Create a new directory for the project" msgstr "Créer un nouveau répertoire pour le projet" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:84 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:85 msgid "Create New Project" msgstr "Créer un Nouveau Projet" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:117 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:214 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:529 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:118 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:215 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:530 #, c-format msgid "" "Directory \"%s\" could not be created.\n" @@ -18465,7 +18478,7 @@ msgstr "" "\n" "Assurez-vous d'avoir les autorisations d'écriture et réessayez." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:126 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:127 msgid "" "The selected directory is not empty. It is recommended that you create " "projects in their own empty directory.\n" @@ -18477,97 +18490,97 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous continuer?" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:154 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:155 msgid "System Templates" msgstr "Modèles Système" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:163 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:164 msgid "User Templates" msgstr "Modèles Utilisateurs" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:173 msgid "No project template was selected. Cannot generate new project." msgstr "Aucun projet modèle sélecté. Impossible de générer le nouveau projet." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:180 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:181 msgid "New Project Folder" msgstr "Nouveau Répertoire Projet" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:226 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:538 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:227 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:539 #, c-format msgid "Cannot write to folder \"%s\"." msgstr "Ne peut pas écrire dans le répertoire \"%s\"." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:227 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:539 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:540 msgid "Error!" msgstr "Erreur!" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:228 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:540 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:229 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:541 msgid "Please check your access permissions to this folder and try again." msgstr "SVP vérifiez vos autorisations d'accès à ce dossier et réessayez." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:249 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:250 msgid "Overwriting files:" msgstr "Ecrasement des fichiers:" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:254 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:255 msgid "Similar files already exist in the destination folder." msgstr "" "Des fichier de nom similaires existent déjà dans le répertoire de " "destination." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:272 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:273 msgid "A problem occurred creating new project from template!" msgstr "Problème lors de la cretaion du nouveau projet à partir du modèle!" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:273 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:274 msgid "Template Error" msgstr "Erreur sur Modèle" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:295 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:296 msgid "Open Existing Project" msgstr "Ouvrir un Projet Existant" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:466 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:467 #, c-format msgid "Cannot copy folder \"%s\"." msgstr "Impossible de copier le répertoire \"%s\"." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:509 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:510 msgid "Save Project To" msgstr "Sauver Projet vers" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:598 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:599 msgid "Create (or open) a project to edit a schematic." msgstr "Créer (ou ouvrir) un projet pour modifier un schéma." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:604 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:605 msgid "Create (or open) a project to edit a pcb." msgstr "Créer (ou ouvrir) un projet pour modifier un pcb." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:621 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:622 msgid "Application failed to load:\n" msgstr "Échec du chargement de l’application:\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:621 -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:628 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1455 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:622 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:629 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1455 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1486 msgid "KiCad Error" msgstr "KiCad erreur" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:628 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:629 msgid "Application failed to load." msgstr "Échec du chargement de l’application." -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:696 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:697 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" -#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:758 +#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:759 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ouvert [pid = %ld]\n" @@ -18834,59 +18847,63 @@ msgstr "Dessous:" msgid "General Options" msgstr "Options Générales" -#: pagelayout_editor/files.cpp:52 +#: pagelayout_editor/files.cpp:54 msgid "Page Layout Description File" msgstr "Fichier de Description de Page" -#: pagelayout_editor/files.cpp:58 +#: pagelayout_editor/files.cpp:60 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "" "La description de page courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:71 +#: pagelayout_editor/files.cpp:73 #, c-format msgid "File \"%s\" loaded" msgstr "Fichier <%s> chargé" -#: pagelayout_editor/files.cpp:99 +#: pagelayout_editor/files.cpp:101 msgid "The current page layout has been modified. Save changes?" msgstr "" "La description de page courante a été modifiée. Sauver les changements?" -#: pagelayout_editor/files.cpp:118 +#: pagelayout_editor/files.cpp:120 msgid "Append Existing Drawing Sheet" msgstr "Ajouter Fichier de Feuille de Dessin Existant" -#: pagelayout_editor/files.cpp:129 pagelayout_editor/files.cpp:154 +#: pagelayout_editor/files.cpp:131 pagelayout_editor/files.cpp:156 #, c-format msgid "Unable to load %s file" msgstr "Impossible de charger le fichier %s" -#: pagelayout_editor/files.cpp:136 +#: pagelayout_editor/files.cpp:138 #, c-format msgid "File \"%s\" inserted" msgstr "Fichier \"%s\" inséré" -#: pagelayout_editor/files.cpp:144 +#: pagelayout_editor/files.cpp:146 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: pagelayout_editor/files.cpp:169 +#: pagelayout_editor/files.cpp:171 #, c-format msgid "Unable to write \"%s\"" msgstr "Incapable d' écrire \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:182 +#: pagelayout_editor/files.cpp:184 msgid "Save As" msgstr "Sauver Sous" -#: pagelayout_editor/files.cpp:201 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 +#: pagelayout_editor/files.cpp:203 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250 #: pcbnew/exporters/gen_footprints_placefile.cpp:528 #, c-format msgid "Unable to create \"%s\"" msgstr "Incapable de créer \"%s\"" -#: pagelayout_editor/files.cpp:238 +#: pagelayout_editor/files.cpp:234 +msgid "Error reading drawing sheet" +msgstr "Erreur lors du chargement de feuille de dessin" + +#: pagelayout_editor/files.cpp:247 msgid "Layout file is read only." msgstr "Le fichier est en lecture seule." @@ -20512,7 +20529,7 @@ msgstr "Ceci est la Netclass par défaut." msgid "PCB" msgstr "PCB" -#: pcbnew/board.cpp:1126 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:670 +#: pcbnew/board.cpp:1126 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:671 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:77 #: pcbnew/netinfo_item.cpp:96 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:454 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1096 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:335 @@ -20520,7 +20537,7 @@ msgstr "PCB" msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/board.cpp:1129 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:676 +#: pcbnew/board.cpp:1129 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:677 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:156 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:77 @@ -20555,12 +20572,12 @@ msgstr "Non Routé" msgid "NetName" msgstr "NetName" -#: pcbnew/board_connected_item.cpp:168 pcbnew/pad.cpp:870 pcbnew/track.cpp:760 +#: pcbnew/board_connected_item.cpp:168 pcbnew/pad.cpp:869 pcbnew/track.cpp:760 #: pcbnew/zone.cpp:589 msgid "NetClass" msgstr "Netclasse" -#: pcbnew/board_item.cpp:36 pcbnew/pad.cpp:1079 +#: pcbnew/board_item.cpp:36 pcbnew/pad.cpp:1078 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -20599,7 +20616,7 @@ msgstr "Position Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dimension.cpp:348 pcbnew/footprint.cpp:852 pcbnew/fp_text.cpp:281 -#: pcbnew/pad.cpp:873 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 +#: pcbnew/pad.cpp:872 pcbnew/pcb_shape.cpp:497 pcbnew/pcb_text.cpp:116 #: pcbnew/track.cpp:782 pcbnew/zone.cpp:596 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" @@ -20765,7 +20782,7 @@ msgstr "L'épaisseur d'une couche est < 0. Régler le problème" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:20 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:501 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:276 msgid "Copper layers:" msgstr "Couches cuivre:" @@ -20872,7 +20889,7 @@ msgid "Remove Dielectric Layer" msgstr "Supprimer Couche Diélectrique" #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:72 -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:107 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -20957,40 +20974,40 @@ msgstr "Jaune" msgid "Not specified" msgstr "Non spécifié" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:78 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:80 msgid "Cannot export BOM: there are no footprints on the PCB." msgstr "" "Impossible d'exporter une nomenclature: il n'y a pas d’empreintes dans le " "PCB." -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:88 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:90 msgid "Save Bill of Materials" msgstr "Sauver Liste du Matériel" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:643 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:264 #, c-format msgid "Unable to create file \"%s\"" msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:108 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 msgid "Designator" msgstr "Référence" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:109 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 msgid "Package" msgstr "Boîtier" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:110 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:111 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:113 msgid "Designation" msgstr "Désignation" -#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:112 +#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:114 msgid "Supplier and ref" msgstr "Fournisseur et réf" @@ -21609,7 +21626,7 @@ msgstr "" "Erreur d’importation des paramètres à partir du circuit imprimé :\n" "Impossible de charger le fichier de projet associé %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:211 pcbnew/files.cpp:701 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:211 pcbnew/files.cpp:706 #, c-format msgid "" "Error loading board file:\n" @@ -21618,105 +21635,105 @@ msgstr "" "Erreur en chargement du PCB:\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:89 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:685 msgid "Front Side" msgstr "Dessus" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:685 msgid "Back Side" msgstr "Dessous" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:684 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:685 msgid "Total" msgstr "Total" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:101 msgid "Area:" msgstr "Surface:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:137 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:138 msgid "THT:" msgstr "THT:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:143 msgid "SMD:" msgstr "SMD:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:142 msgid "Through hole:" msgstr "Pad traversant:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:144 msgid "Connector:" msgstr "Connecteur:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:144 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:145 msgid "NPTH:" msgstr "NPTH:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:148 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:165 msgid "Through vias:" msgstr "Vias traversantes:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:149 msgid "Blind/buried:" msgstr "Aveugle/Enterrée:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:150 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:173 msgid "Micro vias:" msgstr "Micro vias:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:363 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:378 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:402 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:364 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:379 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:403 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:421 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:422 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:423 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:664 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:424 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:665 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:451 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:452 msgid "Round" msgstr "Rond" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:455 msgid "Slot" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:458 msgid "???" msgstr "???" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:462 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:467 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:463 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:468 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 pcbnew/pad.cpp:1093 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:480 pcbnew/pad.cpp:1092 msgid "PTH" msgstr "Trous métallisés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:479 pcbnew/pad.cpp:1096 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:480 pcbnew/pad.cpp:1095 msgid "NPTH" msgstr "NPTH" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:626 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:627 msgid "Save Report File" msgstr "Sauver Fichier Rapport" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:647 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:648 msgid "" "PCB statistics report\n" "=====================" @@ -21724,33 +21741,33 @@ msgstr "" "Statistiques du PCB\n" "=====================" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:648 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:649 msgid "Date" msgstr "Date" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:650 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:651 msgid "Board name" msgstr "Nom du CI" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:653 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:654 msgid "Board" msgstr "Circuit Imprimé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:659 -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:666 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:660 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:667 msgid "Area" msgstr "Surface" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:712 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:713 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:37 msgid "Components" msgstr "Composants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:718 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:719 msgid "Drill holes" msgstr "Perçages" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:725 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:726 #, c-format msgid "Error writing to file \"%s\"" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier \"%s\"" @@ -21808,17 +21825,17 @@ msgstr "Statistiques du CI" msgid "No footprint selected" msgstr "Aucune empreinte sélectionnée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:44 msgid "Update Footprint" msgstr "Mise à Jour de l'Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:44 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:65 msgid "Update PCB" msgstr "Mise à jour PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_graphics.cpp:114 msgid "Graphics cleanup" msgstr "Nettoage eléments graphiques" @@ -21848,7 +21865,7 @@ msgstr "Modifications à Appliquer:" msgid "Cleanup Graphics" msgstr "Nettoyer Éléments Graphiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:150 +#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:149 msgid "Board cleanup" msgstr "Nettoyage du circuit imprimé" @@ -22708,7 +22725,7 @@ msgid "Run DRC" msgstr "Exécuter DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:46 -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:119 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:121 msgid "Rules" msgstr "Règles" @@ -23133,7 +23150,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:512 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:284 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:286 msgid "Technical layers:" msgstr "Couches Techniques:" @@ -23166,12 +23183,12 @@ msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" msgstr "Imprimer le(s) couche(s) en miroir horizontal" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:252 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:254 msgid "Print one page per layer" msgstr "Imprimer ne page par couche" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:258 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:260 msgid "Print board edges on all pages" msgstr "Imprimer les contours du PCB sur toutes les pages" @@ -23340,7 +23357,7 @@ msgstr "Trouver Précédent" msgid "Restart Search" msgstr "Redémarrer Recherche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:49 msgid "Run Checks" msgstr "Exécuter les Vérifications" @@ -23483,8 +23500,8 @@ msgstr "Pad traversant" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:187 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1094 -#: pcbnew/pad.cpp:1439 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1093 +#: pcbnew/pad.cpp:1438 msgid "SMD" msgstr "CMS" @@ -23922,32 +23939,32 @@ msgstr "Utiliser origine de perçage/placement comme origine" msgid "Save the origin coordinates in the file" msgstr "Sauver le point origine pour la grille" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:75 msgid "Generate Drill File" msgstr "Créer Fichier de Perçage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:76 msgid "Generate Map File" msgstr "Créer Plan de Perçage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:308 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:310 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du " "chemin par défaut)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:384 #, c-format msgid "Could not write drill and/or map files to folder \"%s\"." msgstr "" "Impossible d'écrire les fichiers de perçage et/ou plans de prçcage dans le " "répertoire \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:431 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:433 msgid "Save Drill Report File" msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:459 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:116 #: pcbnew/exporters/gendrill_file_writer_base.cpp:343 #: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:103 @@ -23955,7 +23972,7 @@ msgstr "Sauver Fichier Rapport de Perçage" msgid "** Unable to create %s **\n" msgstr "** Incapable de créer %s **\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:462 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:464 #, c-format msgid "Report file %s created\n" msgstr "Fichier rapport %s créé\n" @@ -24161,7 +24178,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Éléments à Effacer" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:79 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:80 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:336 #: pcbnew/widgets/panel_selection_filter_base.cpp:55 msgid "Zones" @@ -24464,7 +24481,7 @@ msgid "Line Segment Properties" msgstr "Propriétés du Segment de Droite" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:283 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:174 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:176 msgid "Line width may not be 0 for unfilled shapes." msgstr "" "La largeur de la ligne ne peut pas être 0 pour les formes non remplies." @@ -24516,7 +24533,7 @@ msgstr "Forme remplie" msgid "Graphic Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_group_properties.cpp:115 msgid "Modified group" msgstr "Groupe modifié" @@ -24532,8 +24549,8 @@ msgstr "Membres de groupe:" msgid "Group Properties" msgstr "Propriétés de Groupe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:101 msgid "Deselect All" msgstr "Désélectionner Tout" @@ -24701,74 +24718,74 @@ msgstr "Utiliser coordonnées polaires" msgid "Move Item" msgstr "Déplacer Élément" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:71 pcbnew/netinfo_item.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:75 pcbnew/netinfo_item.cpp:75 msgid "Net Name" msgstr "Nom Équipot" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 msgid "Pad Count" msgstr "Nombre de Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 msgid "Via Count" msgstr "Nombre de Vias" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:78 msgid "Via Length" msgstr "Longueur de Via" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:79 msgid "Track Length" msgstr "Longueur de Segment" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:76 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:80 msgid "Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:81 msgid "Total Length" msgstr "Longueur Totale" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:77 pcbnew/netinfo_item.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:81 pcbnew/netinfo_item.cpp:122 msgid "Net Length" msgstr "Longueur Net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1779 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1836 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1783 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1840 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53 msgid "Net name:" msgstr "Net Name:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1779 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1783 msgid "New Net" msgstr "Nouvelle Équipotentielle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1791 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1795 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1863 #, c-format msgid "Net name '%s' is already in use." msgstr "Le nom de net \"%s\" est déjà utilisé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1836 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1840 msgid "Rename Net" msgstr "Renommer Net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1849 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1853 msgid "Net name cannot be empty." msgstr "Le nom du net ne peut pas être vide." -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1915 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1919 #, c-format msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" msgstr "Le net %s est utilisé. Supprimer de toute façon?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1945 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1949 #, c-format msgid "Delete all nets in group '%s'?" msgstr "Supprimer tous les nets dans le groupe '%s'?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1968 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1969 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1972 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1973 msgid "Report file" msgstr "Fichier rapport" @@ -24927,41 +24944,41 @@ msgstr "Effort de lissage:" msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Propriétés des Zones sur Couches non Cuivre" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:698 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2130 pcbnew/pcb_shape.cpp:546 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:135 msgid "Ring" msgstr "Anneau" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:145 msgid "Center:" msgstr "Centre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:330 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:332 msgid "Polygon must have at least 3 corners" msgstr "Le polygone doit avoir au moins 3 sommets" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:345 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:347 msgid "Polygon must have at least 3 corners after simplification" msgstr "Le polygone doit avoir au moins 3 sommets après simplification" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:351 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:353 msgid "Polygon can not be self-intersecting" msgstr "Le polygone ne peut être auto intersectant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:369 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:371 msgid "Note: redundant corners removed" msgstr "Note: sommets redondants supprimés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:395 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:397 msgid "Select a corner to add the new corner after." msgstr "Sélectionner un sommet avant d'ajouter le nouveau sommet suivant." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:429 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:431 msgid "Select a corner to delete." msgstr "Sélectionner un sommet à supprimer." @@ -25174,8 +25191,8 @@ msgid "Modify pad" msgstr "Modifier pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2040 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2218 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2186 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2220 msgid "No shape selected" msgstr "Pas de forme sélectionnée" @@ -25196,7 +25213,7 @@ msgstr "Ajouter Primitive" msgid "Pad type:" msgstr "Type Pad:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1438 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1437 msgid "Through-hole" msgstr "Pad traversant" @@ -25231,8 +25248,8 @@ msgid "Circular" msgstr "Cercle" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 pcbnew/pad.cpp:1078 -#: pcbnew/pad.cpp:1446 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:369 pcbnew/pad.cpp:1077 +#: pcbnew/pad.cpp:1445 msgid "Oval" msgstr "Ovale" @@ -25244,11 +25261,11 @@ msgstr "Rectangulaire" msgid "Trapezoidal" msgstr "Trapézoidal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1448 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1447 msgid "Rounded rectangle" msgstr "Rectangle arrondi" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:109 pcbnew/pad.cpp:1448 msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Rectangle chanfreiné" @@ -25451,23 +25468,23 @@ msgstr "" "Castellated spécifie un pad traversant \"castellé\" sur un bord de circuit\n" "Cette propriété est spécifiée dans les fichiers Gerber X2." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1454 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1453 msgid "BGA pad" msgstr "Pad BGA" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1456 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1455 msgid "Fiducial, local to footprint" msgstr "Fiducial, local à l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1455 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1454 msgid "Fiducial, global to board" msgstr "Fiducial, global pour le circuit imprimé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1457 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1456 msgid "Test point pad" msgstr "Pad point test" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1458 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:563 pcbnew/pad.cpp:1457 msgid "Heatsink pad" msgstr "Pad thermique" @@ -25742,7 +25759,7 @@ msgstr "" "les fichiers de tracé" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:232 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234 msgid "Drill marks:" msgstr "Marques de perçage:" @@ -26387,19 +26404,19 @@ msgstr "" msgid "Position Relative To Reference Item" msgstr "Position Relative à l'Elément de Référence" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:207 msgid "Print according to objects tab of appearance manager" msgstr "Imprimer selon l’onglet objets du gestionnaire d’apparence" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:235 msgid "No drill mark" msgstr "Pas de marque" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:236 msgid "Small mark" msgstr "Petite marque" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:235 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:237 msgid "Real drill" msgstr "Perçage réel" @@ -27103,33 +27120,33 @@ msgstr "Valeurs par défaut pour les nouveaux élements graphiques:" msgid "Net Class parameters" msgstr "Paramètres de NeClass" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:288 msgid "Options Editor..." msgstr "Éditeur d'Options..." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:286 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:288 msgid "Edit options" msgstr "Editer options" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:534 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:536 #, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'." msgstr "Caractère illégal \"%c\" dans le nom logique: \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:777 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:779 #, c-format msgid "Select %s Library" msgstr "Sélection Librairie %s" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:826 msgid "The following directories could not be opened: \n" msgstr "Les répertoires suivants n'ont pas pu être ouverts :\n" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:829 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:831 msgid "Failed to open directories to look for libraries" msgstr "Impossible d'ouvrir les répertoires pour examiner les librairies" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:855 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:857 msgid "Warning: Duplicate Nicknames" msgstr "Attention: Noms logiques dupliqués" @@ -28556,7 +28573,7 @@ msgstr "3" msgid "7" msgstr "7" -#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:928 +#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:99 pcbnew/pad.cpp:927 msgid "Hole" msgstr "Trou" @@ -28602,127 +28619,128 @@ msgstr "configuration des contraintes du PCB" msgid "board setup micro-via constraints" msgstr "configuration des contraintes des micro-vias" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:300 -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:328 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:237 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:315 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:343 #, c-format msgid "netclass '%s'" msgstr "netclasse '%s'" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:265 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:283 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:264 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:281 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:297 #, c-format msgid "netclass '%s' (diff pair)" msgstr "netclasse \"%s\" (paire diff)" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:403 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:418 msgid "keepout area" msgstr "zone interdite" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:408 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:423 #, c-format msgid "keepout area '%s'" msgstr "zone interdite \"%s\"" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:680 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:695 msgid "Tessellating copper zones..." msgstr "Découpage des zone de cuivre..." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:779 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:789 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:794 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:804 #, c-format msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "Forçage local sur %s; isolation: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:803 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:818 #, c-format msgid "Board minimum clearance: %s." msgstr "Isolation minimum du PCB %s:" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:823 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:838 #, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." msgstr "Vérification de %s; isolation %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:830 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:845 #, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." msgstr "Vérification de %s; marge de zone d'occupation: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:837 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:852 #, c-format msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "Vérification de %s; marge de sérigraphie: %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:844 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:859 #, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." msgstr "Vérification de %s; marge de perçage %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:851 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:866 #, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." msgstr "Vérification de %s; marge de contours %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:857 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:872 #, c-format msgid "Checking %s." msgstr "Vérification de %s." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:864 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:879 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" "Les isolations du CI et des netclasses ne sont applicables qu'aux éléments " "connectés." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:908 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:923 msgid "Keepout constraint not met." msgstr "Contrainte de zone interdite non respectée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:910 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:925 msgid "Disallow constraint not met." msgstr "Rejet contrainte non respectée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:932 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:947 msgid "Keepout layer(s) not matched." msgstr "Couche(s) de zone interdite non appairée(s)" -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:936 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:957 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:951 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:972 #, c-format msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgstr "Règle de couche \"%s\" non appairée, règle ignorée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:942 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:962 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:957 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:977 msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgstr "Règle de couche non appairée, règle ignorée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:970 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:985 msgid "Unconditional constraint applied." msgstr "Contrainte inconditionnelle appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:971 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:986 msgid "Unconditional rule applied." msgstr "Règle inconditionnelle appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:984 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:999 #, c-format msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "Vérification condition de règle \"%s\"." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:990 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1005 msgid "Constraint applied." msgstr "Contrainte appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:991 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1006 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgstr "Règle appliquée; remplace les contraintes précédentes." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:998 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1013 msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgstr "Appartenance non satisfaite; contrainte ignorée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:999 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1014 msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "Condition non remplie; règle non appliquée." -#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1044 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1055 +#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1059 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1070 #, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgstr "Isolation locale sur: %s; isolation: %s." @@ -29045,10 +29063,10 @@ msgstr "Vérification des zones..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:289 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:337 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:415 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:573 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:597 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:629 -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:865 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:574 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:598 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:630 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:866 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:198 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:225 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:100 @@ -29058,7 +29076,7 @@ msgstr "Vérification des zones..." msgid "(%s clearance %s; actual %s)" msgstr "(%s isolation %s; réel %s)" -#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:549 +#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:550 #, c-format msgid "(nets %s and %s)" msgstr "(nets %s et %s)" @@ -29275,20 +29293,20 @@ msgstr "(%s diamètre max %s; réel %s)" msgid "Modify zone properties" msgstr "Modifier les propriétés de la zone" -#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:138 +#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:137 #, c-format msgid "Refill %d Zones" msgstr "Remplissage %d Zones" -#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 +#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:374 msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Export Fichier de Test D-356" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:71 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:73 msgid "Save Footprint Association File" msgstr "Enregistrez le fichier Association d'empreinte" -#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:81 +#: pcbnew/exporters/export_footprint_associations.cpp:83 #, c-format msgid "Could not create file \"%s\"." msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\"." @@ -29409,23 +29427,23 @@ msgstr "" "Le \"Stackup\" du circuit imprimé n'est pas à jour\n" "SVP fixer le stackup" -#: pcbnew/files.cpp:138 +#: pcbnew/files.cpp:141 msgid "All KiCad Board Files" msgstr "Tous les fichiers PCB KiCad" -#: pcbnew/files.cpp:179 +#: pcbnew/files.cpp:182 msgid "Open Board File" msgstr "Ouvrir Fichier PCB" -#: pcbnew/files.cpp:179 +#: pcbnew/files.cpp:182 msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Importation Fichier C.I. Non Kicad" -#: pcbnew/files.cpp:206 +#: pcbnew/files.cpp:209 msgid "Create a new project for this board" msgstr "Créer un nouveau projet pour ce PCB" -#: pcbnew/files.cpp:208 +#: pcbnew/files.cpp:211 msgid "" "Creating a project will enable features such as design rules, net classes, " "and layer presets" @@ -29433,40 +29451,40 @@ msgstr "" "La création d’un projet activera des fonctionnalités telles que les règles " "de conception, les netclasses et les préréglages de couches" -#: pcbnew/files.cpp:248 +#: pcbnew/files.cpp:251 msgid "Save Board File As" msgstr "Sauver Fichier C.I. Sous" -#: pcbnew/files.cpp:276 +#: pcbnew/files.cpp:279 msgid "Printed circuit board" msgstr "Circuit imprimé" -#: pcbnew/files.cpp:340 +#: pcbnew/files.cpp:343 #, c-format msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "Fichier de secours \"%s\" non trouvé." -#: pcbnew/files.cpp:345 +#: pcbnew/files.cpp:348 #, c-format msgid "OK to load recovery file \"%s\"" msgstr "Ok pour charger le fichier de secours \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:368 +#: pcbnew/files.cpp:371 #, c-format msgid "Current board will be closed, save changes to '%s' before continuing?" msgstr "" "Le circuit actuel va être fermé,. Sauver les changements en \"%s\" avant de " "continuer ?" -#: pcbnew/files.cpp:382 +#: pcbnew/files.cpp:385 msgid "Current Board will be closed. Continue?" msgstr "Le circuit actuel va être fermé. Continuer?" -#: pcbnew/files.cpp:421 +#: pcbnew/files.cpp:424 msgid "noname" msgstr "sansnom" -#: pcbnew/files.cpp:536 +#: pcbnew/files.cpp:539 msgid "" "If the zones on this board are refilled the Copper Edge Clearance setting " "will be used (see Board Setup > Design Rules > Constraints).\n" @@ -29480,25 +29498,32 @@ msgstr "" "versions précédentes de Kicad qui utilisaient l’épaisseur de ligne du " "contour de la carte sur la couche Contours du PCB." -#: pcbnew/files.cpp:541 +#: pcbnew/files.cpp:544 msgid "Edge Clearance Warning" msgstr "Avertissement Isolation Contour de CI" -#: pcbnew/files.cpp:572 +#: pcbnew/files.cpp:575 #, c-format msgid "PCB file \"%s\" is already open." msgstr "Le fichier PCB \"%s\" est déjà ouvert." -#: pcbnew/files.cpp:579 +#: pcbnew/files.cpp:582 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" msgstr "Le circuit imprimé a été modifié. Voulez vous sauver les changements?" -#: pcbnew/files.cpp:598 +#: pcbnew/files.cpp:601 #, c-format msgid "PCB '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le PCB \"%s\" n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: pcbnew/files.cpp:807 +#: pcbnew/files.cpp:715 +#, c-format +msgid "" +"Memory exhausted loading board file:\n" +"%s" +msgstr "Mémoire épuisée lors du chargement du fichier PCB \"%s\"" + +#: pcbnew/files.cpp:824 #, c-format msgid "" "Error occurred when saving footprint '%s' to the project specific footprint " @@ -29507,24 +29532,24 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de l'empreinte \"%s\" dans " "la librairie d'empreintes du projet: %s" -#: pcbnew/files.cpp:837 +#: pcbnew/files.cpp:854 #, c-format msgid "Error occurred saving the project specific footprint library table: %s" msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la sauvegarde de la table des librairie " "d'empreintes du projet: %s" -#: pcbnew/files.cpp:926 +#: pcbnew/files.cpp:943 #, c-format msgid "No access rights to write to file \"%s\"" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:954 pcbnew/files.cpp:1111 +#: pcbnew/files.cpp:971 pcbnew/files.cpp:1128 #, c-format msgid "Error saving custom rules file '%s'." msgstr "Erreur en enregistrant le fichier des règles personnalisées \"%s\"." -#: pcbnew/files.cpp:985 pcbnew/files.cpp:1087 +#: pcbnew/files.cpp:1002 pcbnew/files.cpp:1104 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -29533,12 +29558,12 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:989 +#: pcbnew/files.cpp:1006 #, c-format msgid "Failed to create temporary file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire \"%s\"." -#: pcbnew/files.cpp:1002 +#: pcbnew/files.cpp:1019 #, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" @@ -29547,17 +29572,17 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB \"%s\".\n" "Impossible de renommer le fichier temporaire \"%s\"" -#: pcbnew/files.cpp:1040 +#: pcbnew/files.cpp:1057 #, c-format msgid "File '%s' saved." msgstr "Fichier \"%s\" sauvé." -#: pcbnew/files.cpp:1066 +#: pcbnew/files.cpp:1083 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'." msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier \"%s\"." -#: pcbnew/files.cpp:1115 +#: pcbnew/files.cpp:1132 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -29630,15 +29655,15 @@ msgstr "" msgid "Footprint %s" msgstr "Empreinte %s" -#: pcbnew/footprint.cpp:2080 pcbnew/pad.cpp:1523 +#: pcbnew/footprint.cpp:2080 pcbnew/pad.cpp:1522 msgid "Local Clearance" msgstr "Isolation Locale" -#: pcbnew/footprint.cpp:2083 pcbnew/pad.cpp:1500 +#: pcbnew/footprint.cpp:2083 pcbnew/pad.cpp:1499 msgid "Local Solderpaste Margin" msgstr "Marge pate à souder locale" -#: pcbnew/footprint.cpp:2086 pcbnew/pad.cpp:1503 +#: pcbnew/footprint.cpp:2086 pcbnew/pad.cpp:1502 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" msgstr "Coefficient Local de Marge de Soudure" @@ -29788,7 +29813,7 @@ msgid "Footprint exported to file \"%s\"" msgstr "Empreinte exportée dans fichier \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:445 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2478 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2480 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." msgstr "La librairie \"%s\" est en lecture seule." @@ -30018,33 +30043,33 @@ msgstr "" msgid "doc url" msgstr "url de doc" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54 msgid "Centimeter" msgstr "Centimètre" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:55 msgid "Feet" msgstr "Pieds" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:251 msgid "Open File" msgstr "Ouverture Fichier" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:275 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:276 msgid "No file selected!" msgstr "Pas de fichier sélectionné!" -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:286 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:287 msgid "Please select a valid layer." msgstr "SVP, choisissez une couche valide." -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:335 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:336 msgid "Items in the imported file could not be handled properly." msgstr "" "Les éléments du fichier importé pourraient ne pas être pris en compte " "correctement." -#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:343 +#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:344 msgid "There is no plugin to handle this file type." msgstr "Il n'y a pas de plugin pour gérer ce type de fichier." @@ -30110,11 +30135,11 @@ msgstr "Unités par défaut:" msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Importer Fichier Graphique Vectoriel" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1337 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1319 msgid "Invalid spline definition encountered" msgstr "Définition de spline invalide rencontrée" -#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1344 +#: pcbnew/import_gfx/dxf_import_plugin.cpp:1326 msgid "Invalid Bezier curve created" msgstr "Courbe de Bézier créée invalide " @@ -30360,31 +30385,31 @@ msgstr "Angle en degrés:" msgid "Incorrect number, abort" msgstr "Nombre incorrect, arrêt" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:321 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:319 msgid "Add microwave inductor" msgstr "Ajouter une inductance microonde" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:373 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:371 msgid "Length of Trace:" msgstr "Longueur de la Trace:" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:384 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:382 msgid "Requested length < minimum length" msgstr "Longueur demandée < longueur minimum" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:398 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:396 msgid "Requested length too large" msgstr "Longueur demandée trop grande" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:401 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:399 msgid "Requested length too small" msgstr "Longueur demandée trop petite" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:404 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:402 msgid "Requested length can't be represented" msgstr "La longueur demandée ne peut pas être réalisée" -#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:412 +#: pcbnew/microwave/microwave_inductor.cpp:410 msgid "Component Value:" msgstr "Valeur du Composant:" @@ -30492,199 +30517,199 @@ msgstr "Modifie valeur %s de %s en %s." msgid "Changed %s value from %s to %s." msgstr "Modifie valeur %s de %s en %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:314 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:316 #, c-format msgid "Update %s symbol association from %s to %s." msgstr "Mise à jour %s association de symbole de %s à %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:321 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:323 #, c-format msgid "Updated %s symbol association from %s to %s." msgstr "Mise à jour %s association de symbole de %s à %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:337 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:339 #, c-format msgid "Update %s properties." msgstr "Mise à jour des propriétés de %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:342 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:344 #, c-format msgid "Updated %s properties." msgstr "Mise à jour des propriétés de %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:359 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:361 #, c-format msgid "Add %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "Ajout attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s ." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:364 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:366 #, c-format msgid "Remove %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "Suppression attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:375 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:377 #, c-format msgid "Added %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "Ajouté attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s ." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:381 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:383 #, c-format msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "Suppression attribut de fabrication \"exclure de BOM\" pour %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:448 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:450 #, c-format msgid "Disconnect %s pin %s." msgstr "Déconnexion \"%s\" pin \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:454 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:456 #, c-format msgid "Disconnected %s pin %s." msgstr "Déconnexion \"%s\" pin \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:464 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:466 #, c-format msgid "No net found for symbol %s pin %s." msgstr "Pas d'équipotentielle pour symbole \"%s\" pin \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:514 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:516 #, c-format msgid "Add net %s." msgstr "Ajout net %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:524 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:526 #, c-format msgid "Reconnect %s pin %s from %s to %s." msgstr "Reconnexion \"%s\" pin \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:532 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:534 #, c-format msgid "Reconnected %s pin %s from %s to %s." msgstr "Reconnexion \"%s\" pin \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:543 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:545 #, c-format msgid "Connect %s pin %s to %s." msgstr "Connecter %s pin %s à %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:550 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:552 #, c-format msgid "Connected %s pin %s to %s." msgstr "Connecter %s pin %s à %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:629 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:631 #, c-format msgid "Reconnect via from %s to %s." msgstr "Reconnexion via de \"%s\" en \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:647 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:649 #, c-format msgid "Reconnected via from %s to %s." msgstr "Reconnexion via de \"%s\" en \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:657 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:659 #, c-format msgid "Via connected to unknown net (%s)." msgstr "Via connecté à une équipotentielle inconnue (%s)." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:700 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:702 #, c-format msgid "Reconnect copper zone '%s' from %s to %s." msgstr "Reconnexion zone de cuivre \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:707 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:709 #, c-format msgid "Reconnect copper zone from %s to %s." msgstr "Reconnexion zone de cuivre du net \"%s\" en net \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:728 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:730 #, c-format msgid "Reconnected copper zone '%s' from %s to %s." msgstr "Reconnexion zone de cuivre \"%s\" de \"%s\" en \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:735 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:737 #, c-format msgid "Reconnected copper zone from %s to %s." msgstr "Reconnexion zone de cuivre de \"%s\" en net \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:748 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:750 #, c-format msgid "Copper zone '%s' has no pads connected." msgstr "La zone cuivre \"%s\" n'a pas de pad connecté." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:756 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:758 #, c-format msgid "Copper zone on layer %s at (%s, %s) has no pads connected." msgstr "La zone cuivre sur couche %s à (%s %s) n'a pas de pad connecté." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:824 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:826 #, c-format msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:830 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:832 #, c-format msgid "Removed single pad net %s." msgstr "Suppression net à pad unique \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:889 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:891 #, c-format msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s pad %s non trouvé en %s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:940 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:942 #, c-format msgid "Processing symbol '%s:%s'." msgstr "Traitement du symbole \"%s:%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1007 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1009 #, c-format msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." msgstr "Multiples empreintes trouvées pour \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1040 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1042 #, c-format msgid "Cannot remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Impossible de supprimer l'empreinte %s inutilisée (verrouillée)." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1045 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1047 #, c-format msgid "Could not remove unused footprint %s (locked)." msgstr "Impossible de supprimer l'empreinte %s inutilisée (verrouillée)." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1057 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1059 #, c-format msgid "Remove unused footprint %s." msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1062 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1064 #, c-format msgid "Removed unused footprint %s." msgstr "Suppression empreinte inutilisée \"%s." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1090 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1092 #, c-format msgid "Removed unused net %s." msgstr "Suppression net inutilisé \"%s\"." -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1098 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1100 msgid "Update netlist" msgstr "Mise à jour netliste" -#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1123 +#: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:1125 #, c-format msgid "Total warnings: %d, errors: %d." msgstr "Total warnings: %d, erreurs: %d." -#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:271 +#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:270 #, c-format msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist." msgstr "" "Impossible de trouver le composant de référence schématique \"%s\" en " "netliste." -#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:439 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2981 +#: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:438 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2982 #, c-format msgid "" "Invalid footprint ID in\n" @@ -30796,176 +30821,176 @@ msgstr "" "fichier : \"%s\"\n" "ligne : %d" -#: pcbnew/pad.cpp:689 +#: pcbnew/pad.cpp:688 #, c-format msgid "pad %s" msgstr "pad %s" -#: pcbnew/pad.cpp:799 pcbnew/pad.cpp:820 pcbnew/pad.cpp:839 +#: pcbnew/pad.cpp:798 pcbnew/pad.cpp:819 pcbnew/pad.cpp:838 msgid "parent footprint" msgstr "parent de l'empreinte" -#: pcbnew/pad.cpp:806 pcbnew/pad.cpp:826 pcbnew/pad.cpp:845 +#: pcbnew/pad.cpp:805 pcbnew/pad.cpp:825 pcbnew/pad.cpp:844 msgid "pad" msgstr "pad" -#: pcbnew/pad.cpp:863 pcbnew/pad.cpp:1475 +#: pcbnew/pad.cpp:862 pcbnew/pad.cpp:1474 msgid "Pin Name" msgstr "Nom Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:866 pcbnew/pad.cpp:1477 +#: pcbnew/pad.cpp:865 pcbnew/pad.cpp:1476 msgid "Pin Type" msgstr "Type de Pin" -#: pcbnew/pad.cpp:887 +#: pcbnew/pad.cpp:886 msgid "BGA" msgstr "BGA" -#: pcbnew/pad.cpp:888 +#: pcbnew/pad.cpp:887 msgid "Fiducial global" msgstr "Fiducial global" -#: pcbnew/pad.cpp:889 +#: pcbnew/pad.cpp:888 msgid "Fiducial local" msgstr "Fiducial local" -#: pcbnew/pad.cpp:890 +#: pcbnew/pad.cpp:889 msgid "Test point" msgstr "Point test" -#: pcbnew/pad.cpp:891 +#: pcbnew/pad.cpp:890 msgid "Heat sink" msgstr "Radiateur thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:892 +#: pcbnew/pad.cpp:891 msgid "Castellated" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:899 pcbnew/track.cpp:733 pcbnew/track.cpp:1118 +#: pcbnew/pad.cpp:898 pcbnew/track.cpp:733 pcbnew/track.cpp:1118 msgid "Diameter" msgstr "Diamètre" -#: pcbnew/pad.cpp:921 +#: pcbnew/pad.cpp:920 msgid "Length in Package" msgstr "Longueur dans Boîtier" -#: pcbnew/pad.cpp:934 +#: pcbnew/pad.cpp:933 msgid "Hole X / Y" msgstr "Trou X/Y" -#: pcbnew/pad.cpp:944 pcbnew/track.cpp:699 pcbnew/track.cpp:742 +#: pcbnew/pad.cpp:943 pcbnew/track.cpp:699 pcbnew/track.cpp:742 #: pcbnew/zone.cpp:632 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Isolation Minimum: %s" -#: pcbnew/pad.cpp:946 pcbnew/track.cpp:701 pcbnew/track.cpp:708 +#: pcbnew/pad.cpp:945 pcbnew/track.cpp:701 pcbnew/track.cpp:708 #: pcbnew/track.cpp:744 pcbnew/track.cpp:750 pcbnew/zone.cpp:634 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(de %s)" -#: pcbnew/pad.cpp:1080 +#: pcbnew/pad.cpp:1079 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/pad.cpp:1081 +#: pcbnew/pad.cpp:1080 msgid "Roundrect" msgstr "Rectarrondi" -#: pcbnew/pad.cpp:1082 +#: pcbnew/pad.cpp:1081 msgid "Chamferedrect" msgstr "Rect_chanfrein" -#: pcbnew/pad.cpp:1083 +#: pcbnew/pad.cpp:1082 msgid "CustomShape" msgstr "CustomShape" -#: pcbnew/pad.cpp:1095 +#: pcbnew/pad.cpp:1094 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/pad.cpp:1108 +#: pcbnew/pad.cpp:1107 #, c-format msgid "Pad of %s on %s" msgstr "Pad de %s sur %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1114 +#: pcbnew/pad.cpp:1113 #, c-format msgid "Through hole pad of %s" msgstr "Pad traversant de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1122 +#: pcbnew/pad.cpp:1121 #, c-format msgid "Pad %s of %s on %s" msgstr "Pad %s de %s sur %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1129 +#: pcbnew/pad.cpp:1128 #, c-format msgid "Through hole pad %s of %s" msgstr "Pad traversant %s de %s" -#: pcbnew/pad.cpp:1440 +#: pcbnew/pad.cpp:1439 msgid "Edge connector" msgstr "Connecteur bord de carte" -#: pcbnew/pad.cpp:1441 +#: pcbnew/pad.cpp:1440 msgid "NPTH, mechanical" msgstr "Pad à Trou Non Métallisé, mécanique" -#: pcbnew/pad.cpp:1447 +#: pcbnew/pad.cpp:1446 msgid "Trapezoid" msgstr "Trapèze" -#: pcbnew/pad.cpp:1459 +#: pcbnew/pad.cpp:1458 msgid "Castellated pad" msgstr "Castellated" -#: pcbnew/pad.cpp:1465 +#: pcbnew/pad.cpp:1464 msgid "Pad Type" msgstr "Type Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1473 +#: pcbnew/pad.cpp:1472 msgid "Pad Number" msgstr "Numéro de Pad" -#: pcbnew/pad.cpp:1482 +#: pcbnew/pad.cpp:1481 msgid "Size X" msgstr "Taille X" -#: pcbnew/pad.cpp:1485 +#: pcbnew/pad.cpp:1484 msgid "Size Y" msgstr "Taille Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1488 +#: pcbnew/pad.cpp:1487 msgid "Hole Size X" msgstr "Taille Trou X" -#: pcbnew/pad.cpp:1491 +#: pcbnew/pad.cpp:1490 msgid "Hole Size Y" msgstr "Taille Trou Y" -#: pcbnew/pad.cpp:1494 pcbnew/track.cpp:689 +#: pcbnew/pad.cpp:1493 pcbnew/track.cpp:689 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Dist. Pad à Chip" -#: pcbnew/pad.cpp:1497 +#: pcbnew/pad.cpp:1496 msgid "Local Soldermask Margin" msgstr "Marge vernis épargne locale" -#: pcbnew/pad.cpp:1505 +#: pcbnew/pad.cpp:1504 msgid "Thermal Relief Spoke Width" msgstr "Largeur Rayon Frein Thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:1508 +#: pcbnew/pad.cpp:1507 msgid "Thermal Relief" msgstr "Frein Thermique" -#: pcbnew/pad.cpp:1511 +#: pcbnew/pad.cpp:1510 msgid "Fabrication Property" msgstr "Propriétés de Fabrication" -#: pcbnew/pad.cpp:1514 +#: pcbnew/pad.cpp:1513 msgid "Round Radius Ratio" msgstr "Rapport Rayon d'Arrondi" @@ -31978,7 +32003,7 @@ msgid "Element token contains %d parameters." msgstr "Element token contains %d parameters." #: pcbnew/plugins/geda/gpcb_plugin.cpp:961 -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2389 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2391 #, c-format msgid "Library \"%s\" is read only" msgstr "Librairie \"%s\" est en lecture seule" @@ -32048,26 +32073,26 @@ msgstr "Structure interne de données de groupe corrompue" msgid "Save Anyway" msgstr "Sauver de Toute Façon" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1317 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1319 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1784 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1786 #, c-format msgid "unknown via type %d" msgstr "type via inconnu %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1973 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1975 #, c-format msgid "unknown zone corner smoothing type %d" msgstr "unknown zone corner smoothing type %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2226 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2228 msgid "this file does not contain a PCB" msgstr "ce fichier ne contient pas de PCB" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2377 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2379 #, c-format msgid "" "Library \"%s\" does not exist.\n" @@ -32076,42 +32101,42 @@ msgstr "" "La librairie\"%s\" n'existe pas.\n" "Voulez vous la créer?" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2381 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2383 msgid "Library Not Found" msgstr "Librairie non trouvée" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2420 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2422 #, c-format msgid "Footprint file name \"%s\" is not valid." msgstr "Nom de fichier d'empreinte \"%s\" non valide." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2426 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2428 #, c-format msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Pas de permission d'écriture pour supprimer le fichier \"%s\"" -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2497 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2499 #, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." msgstr "Impossible de remplacer le chemin librairie \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2522 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2524 #, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." msgstr "" "Vous n'avez pas la permission d'écriture pour supprimer le répertoire \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2531 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2533 #, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." msgstr "Le répertoire librairie \"%s\" a des sous-répertoires inattendus." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2551 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2553 #, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." msgstr "Fichier inattendu \"%s\" trouvé dans le chemin de librairie \"%s\"." -#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2568 +#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2570 #, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." msgstr "La librairie d'empreintes \"%s\" ne peut pas être supprimée." @@ -32157,13 +32182,13 @@ msgid "Duplicate NETCLASS name \"%s\" in file \"%s\" at line %d, offset %d" msgstr "" "Nom NETCLASS \"%s\" dupliqué dans le fichier \"%s\" ligne %d, offset %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3313 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3314 #, c-format msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Ne peut gérer le texte d'empreinte type %s" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3907 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4549 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3909 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4551 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32176,7 +32201,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3923 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3925 #, c-format msgid "" "Net name doesn't match net ID in\n" @@ -32189,9 +32214,9 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4377 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4455 -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4659 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4379 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4457 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4661 #, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" @@ -32204,7 +32229,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4775 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4777 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2571 msgid "" "The legacy segment fill mode is no longer supported.\n" @@ -32213,7 +32238,7 @@ msgstr "" "Le mode de remplissage par segment n'est plus supporté.\n" "Convertir la zone en polygone de remplissage?" -#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4777 +#: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:4779 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2573 msgid "Legacy Zone Warning" msgstr "Avertissement d'Obsolescence" @@ -32856,7 +32881,7 @@ msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" msgid "Insert footprint into current board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:725 +#: pcbnew/toolbars_footprint_editor.cpp:238 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:726 msgid "+/- to switch" msgstr "+/- pour commuter" @@ -32872,7 +32897,7 @@ msgstr "Afficher empreinte suivante" msgid "Insert footprint in board" msgstr "Insérer l'empreinte dans le circuit imprimé" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:531 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:521 msgid "" "When routing from an existing track use its width instead of the current " "width setting" @@ -32881,93 +32906,93 @@ msgstr "" "utiliser sa largeur\n" "au lieu de utiliser la largeur courante" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:627 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:628 msgid "Track: use netclass width" msgstr "Piste: utiliser largeur de netclasse" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:633 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:634 #, c-format msgid "Track: %s (%s)" msgstr "Piste: %s (%s)" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:642 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:710 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:643 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:711 msgid "Edit Pre-defined Sizes..." msgstr "Editer Tailles Pré-définies..." -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:679 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:680 msgid "Via: use netclass sizes" msgstr "Via: utiliser la taille des netclasses" -#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:702 +#: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:703 #, c-format msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:110 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:111 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:133 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:134 msgid "Omit extra information" msgstr "Omettre extra information" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:134 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:135 msgid "Omit nets" msgstr "Omettre nets" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:136 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:137 msgid "Do not prefix path with footprint UUID." msgstr "Ne pas préfixer le chemin avec l’UUID de l'empreinte." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:374 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:375 msgid "Merge Specctra Session file:" msgstr "Fichier Specctra Session à Fusionner:" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:397 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:398 msgid "Specctra DSN File" msgstr "Fichier Specctra DSN" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:421 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:422 msgid "Export Board Netlist" msgstr "Exporter Netliste du PCB..." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:422 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:423 msgid "KiCad board netlist files" msgstr "Fichiers netlistes de PCB KiCad" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:436 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:437 #, c-format msgid "Path `%s` is read only." msgstr "Le chemin \"%s\" est en lecture seule." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:437 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:438 msgid "I/O Error" msgstr "Erreur d'Entrée/Sortie" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:527 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:528 #, c-format msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" msgstr "Net orphelin %s re-parenté.\n" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:584 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:585 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:599 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:600 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d problèmes potentiels réparés." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:604 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:605 msgid "No board problems found." msgstr "Aucun problème trouvé sur le PCB." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:615 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:616 msgid "Updating PCB requires a fully annotated schematic." msgstr "Une mise à jour du PCB nécessite un schéma entièrement numéroté." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:630 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:631 msgid "" "Cannot update schematic because Pcbnew is opened in stand-alone mode. In " "order to create or update PCBs from schematics, you must launch the KiCad " @@ -32977,19 +33002,19 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1045 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1046 msgid "Place a footprint" msgstr "Ajouter une empreinte" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1146 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:657 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1147 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:657 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1146 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:662 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1147 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:662 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" -#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1408 +#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1409 msgid "Duplicate zone" msgstr "Dupliquer Zone" @@ -33195,19 +33220,19 @@ msgstr "Élément refusé à l’emplacement actuel." msgid "Item allowed at current location." msgstr "Article autorisé à l’emplacement actuel." -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:197 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:200 msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Convertir les formes en zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:228 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:231 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Convertir les formes en zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:581 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:584 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Convertir les polygones en lignes" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:671 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:674 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Créer arc à partir du segment" @@ -33275,7 +33300,7 @@ msgstr "Contour du PCB Métallisé: " msgid "Select Via Size" msgstr "Sélectionner Taille Via" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1558 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:271 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1561 msgid "Draw a line segment" msgstr "Tracer une ligne" @@ -33315,15 +33340,15 @@ msgstr "Placer un dessin DXF_SVG" msgid "Move the footprint reference anchor" msgstr "Déplacer l'ancre de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2007 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2011 msgid "Self-intersecting polygons are not allowed" msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés" -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2495 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2499 msgid "Via location violates DRC." msgstr "La position de la via viole le DRC." -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2598 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:2602 msgid "Place via" msgstr "Place via" @@ -33344,38 +33369,38 @@ msgstr "DRC" msgid "Special Tools" msgstr "Outils Spéciaux" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:336 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:335 #, c-format msgid "Unable to resize arc tracks %.1f degrees or greater." msgstr "Impossible de redimensionner les arcs de pistes %.1f degrés ou plus." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:652 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:651 msgid "Drag Arc Track" msgstr "Drag Arc de Piste" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:788 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:787 msgid "Select reference point for move..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour le déplacement..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1140 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1139 msgid "Edit track width/via size" msgstr "Editer la taille des pistes ou/et vias" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1175 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1174 msgid "At least two straight track segments must be selected." msgstr "" "Au moins deux segments rectilignes de pistes doivent être sélectionnés." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1179 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1178 msgid "Enter fillet radius:" msgstr "Entrer rayon de l'arrondi:" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1179 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1342 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1178 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1341 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:316 msgid "Fillet Tracks" msgstr "Arrondir Pistes" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1189 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1188 msgid "" "A radius of zero was entered.\n" "The fillet operation was not performed." @@ -33383,36 +33408,36 @@ msgstr "" "Un rayon nul a été entré.\n" "L’opération d'arrondi n’a pas été effectuée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1349 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1348 msgid "Unable to fillet the selected track segments." msgstr "Impossible d'arrondir les segments de piste sélectionnés." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1351 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1350 msgid "Some of the track segments could not be filleted." msgstr "Certains segments de piste n’ont pas pu être arrondis." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1751 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1677 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302 msgid "Change Side / Flip" msgstr "Changer Côté / Retourner" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2066 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1978 msgid "Move exact" msgstr "Déplacer exactement" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2228 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2120 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2460 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2331 msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Sélectionnez le point de référence pour la copie..." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2461 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2475 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2332 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2346 msgid "Selection copied" msgstr "Sélection copiée." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2462 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:2333 msgid "Copy cancelled" msgstr "Copie annulée" @@ -34962,15 +34987,15 @@ msgstr "Les polygones auto intersectants ne sont pas autorisés." msgid "Drag a corner" msgstr "Déplacer un sommet" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2070 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2072 msgid "Add a zone corner" msgstr "Ajouter un sommet à la zone" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2108 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2110 msgid "Split segment" msgstr "Diviser le segment" -#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2179 +#: pcbnew/tools/pcb_point_editor.cpp:2181 msgid "Remove a zone/polygon corner" msgstr "Supprimer un sommet de la zone ou polygone" @@ -35038,34 +35063,34 @@ msgstr "Addition de polygones graphiques" msgid "Checking Zones" msgstr "Vérification des Zones" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:77 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:138 -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:182 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:79 pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:140 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:184 msgid "Fill Zone(s)" msgstr "Remplissage Zone(s)" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:112 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:114 msgid "Show DRC rules" msgstr "Monter règles DRC" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:125 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:127 msgid "Zone fills may be inaccurate. DRC rules contain errors." msgstr "" "Les remplissages de zone peuvent être inexacts. Les règles de DRC " "contiennent des erreurs." -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:132 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:134 msgid "Fill All Zones" msgstr "Remplissage des Zones" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:177 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:179 msgid "Fill Zone" msgstr "Remplir Zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:213 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:215 msgid "Unfill Zone" msgstr "Supprimer Remplissage Zone" -#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:231 +#: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:233 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Supprimer Remplissage toutes Zones" @@ -35827,23 +35852,23 @@ msgstr "Largeur Connexion Frein Thermique" msgid "Building zone fills..." msgstr "Construction du remplissage de zones..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:308 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:311 msgid "Removing isolated copper islands..." msgstr "Suppression des îlots de cuivre isolés..." -#: pcbnew/zone_filler.cpp:421 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:424 msgid "Zone fills are out-of-date. Refill?" msgstr "Les remplissages des zones ne sont pas à jour. Re-remplir?" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:423 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:426 msgid "Refill" msgstr "Re-remplir" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:423 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:426 msgid "Continue without Refill" msgstr "Continuer sans re-remplir" -#: pcbnew/zone_filler.cpp:434 +#: pcbnew/zone_filler.cpp:437 msgid "Performing polygon fills..." msgstr "Exécution de remplissage des polygones..." @@ -35961,6 +35986,11 @@ msgstr "Schématique KiCad" msgid "KiCad Printed Circuit Board" msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" +#~ msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" +#~ msgstr "" +#~ "R&eset, mais conserver les unités déjà numérotées des boitiers mutli-" +#~ "unités" + #~ msgid "" #~ "Html or pdf help file \n" #~ "%s\n"