From e74a45c6bb692c2873218abab252db4af84ab1bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=EB=B0=A9=EC=A4=80=EC=98=81?= Date: Mon, 9 Aug 2021 04:54:13 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 56.2% (3949 of 7022 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/ --- translation/pofiles/ko.po | 47 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ko.po b/translation/pofiles/ko.po index 5a64456eb1..a1640bba80 100644 --- a/translation/pofiles/ko.po +++ b/translation/pofiles/ko.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 08:40-0700\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-09 04:54+0000\n" -"Last-Translator: Ji Yoon Choi \n" +"Last-Translator: 방준영 \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -11345,7 +11345,6 @@ msgid "Failed to create backup folder '%s'.\n" msgstr "\"%s\" 백업 폴더를 만들지 못함\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:499 -#, fuzzy msgid "Some of the project files could not be backed up." msgstr "일부 프로젝트 파일을 백업할 수 없습니다." @@ -12222,7 +12221,7 @@ msgstr "도면 시트에서 확인되지 않은 텍스트 변수입니다." #: eeschema/erc.cpp:300 #, c-format msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s" -msgstr "" +msgstr "버스 별칭 %s에 %s과%s의 정의가 충돌합니다." #: eeschema/erc.cpp:370 #, c-format @@ -12231,12 +12230,12 @@ msgstr "%s와 %s에 다른 풋프린트가 할당되었음" #: eeschema/erc.cpp:419 msgid "Pins with \"no connection\" type are connected" -msgstr "" +msgstr "\"연결 없음\" 유형의 핀이 연결되어 있습니다" #: eeschema/erc.cpp:533 #, c-format msgid "Pins of type %s and %s are connected" -msgstr "" +msgstr "%s 및 %s 유형의 핀이 연결됨" #: eeschema/erc.cpp:599 #, c-format @@ -12246,12 +12245,12 @@ msgstr "핀 %s이(가) %s 및 %s에 모두 연결됨" #: eeschema/erc.cpp:706 #, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'." -msgstr "" +msgstr "현재 구성에 라이브러리 '%s'이(가) 포함되어 있지 않습니다." #: eeschema/erc.cpp:717 #, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." -msgstr "" +msgstr "라이브러리 '%s'이(가) 현재 구성에서 사용하도록 설정되어 있지 않습니다." #: eeschema/erc_item.cpp:42 #, fuzzy @@ -12266,7 +12265,7 @@ msgstr "기타" #: eeschema/erc_item.cpp:46 msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" -msgstr "" +msgstr "지정된 시트 내에서 시트 이름 복제" #: eeschema/erc_item.cpp:50 #, fuzzy @@ -12275,15 +12274,15 @@ msgstr "네트가 없습니다. (연결 안 됨)" #: eeschema/erc_item.cpp:54 msgid "Input pin not driven by any Output pins" -msgstr "" +msgstr "입력 핀이 출력 핀에 의해 구동되지 않음" #: eeschema/erc_item.cpp:58 msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins" -msgstr "" +msgstr "입력 전력 핀이 출력 전력 핀에 의해 구동되지 않음" #: eeschema/erc_item.cpp:62 eeschema/erc_item.cpp:66 msgid "Conflict problem between pins" -msgstr "" +msgstr "핀 간 충돌 문제" #: eeschema/erc_item.cpp:70 #, fuzzy @@ -12292,7 +12291,7 @@ msgstr "시트에 계층구조 핀 추가" #: eeschema/erc_item.cpp:74 msgid "A pin with a \"no connection\" flag is connected" -msgstr "" +msgstr "\"연결 없음\" 플래그가 있는 핀이 연결되어 있습니다" #: eeschema/erc_item.cpp:78 #, fuzzy @@ -12318,35 +12317,35 @@ msgstr "모든 연결 삭제" #: eeschema/erc_item.cpp:98 msgid "Different net assigned to a shared pin in another unit of the symbol" -msgstr "" +msgstr "기호의 다른 단위에서 공유 핀에 할당된 다른 네트" #: eeschema/erc_item.cpp:102 msgid "Conflict between bus alias definitions across schematic sheets" -msgstr "" +msgstr "개략도 시트에서 버스 별칭 정의 간의 충돌" #: eeschema/erc_item.cpp:106 msgid "More than one name given to this bus or net" -msgstr "" +msgstr "이 버스 또는 네트워크에 둘 이상의 이름이 지정되었습니다" #: eeschema/erc_item.cpp:110 msgid "Net is graphically connected to a bus but not a bus member" -msgstr "" +msgstr "넷은 버스에 그래픽으로 연결되어 있지만 버스 회원은 연결되어 있지 않습니다" #: eeschema/erc_item.cpp:114 msgid "Label attached to bus item does not describe a bus" -msgstr "" +msgstr "버스 항목에 부착된 레이블이 버스를 설명하지 않습니다" #: eeschema/erc_item.cpp:118 msgid "Buses are graphically connected but share no bus members" -msgstr "" +msgstr "버스는 그래픽으로 연결되어 있지만 버스 회원은 공유하지 않습니다" #: eeschema/erc_item.cpp:122 msgid "Invalid connection between bus and net items" -msgstr "" +msgstr "버스와 네트 항목 간의 연결이 잘못되었습니다" #: eeschema/erc_item.cpp:126 pcbnew/drc/drc_item.cpp:173 msgid "Unresolved text variable" -msgstr "" +msgstr "확인되지 않은 텍스트 변수" #: eeschema/erc_item.cpp:130 msgid "Wires not connected to anything" @@ -12368,7 +12367,7 @@ msgstr "풋프린트 회전" #: eeschema/erc_item.cpp:146 msgid "Units of same symbol have different values" -msgstr "" +msgstr "동일한 기호의 단위가 다른 값을 가집니다" #: eeschema/erc_item.cpp:150 msgid "Duplicate reference designators" @@ -12430,7 +12429,7 @@ msgstr "회로도 파일 '%s'은 이미 열려 있습니다." #: eeschema/files-io.cpp:292 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" -msgstr "" +msgstr "개략도 '%s'이(가) 존재하지 않습니다. 생성하시겠습니까?" #: eeschema/files-io.cpp:309 #, fuzzy @@ -12450,7 +12449,7 @@ msgstr "회로도 파일 변경 내용이 저장되지 않았음" msgid "" "The entire schematic could not be loaded. Errors occurred attempting to " "load hierarchical sheets." -msgstr "" +msgstr "전체 도식을 로드할 수 없습니다. 계층 시트를 로드하는 동안 오류가 발생했습니다." #: eeschema/files-io.cpp:410 eeschema/files-io.cpp:418 #: eeschema/files-io.cpp:1186 eeschema/sheet.cpp:162 @@ -12474,6 +12473,8 @@ msgid "" "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " "usable with other versions of KiCad." msgstr "" +"자동으로 수정된 도식을 로드하는 동안 오류가 발생했습니다. 손상된 파일을 복구하기 위해 도식을 저장해 두십시오. 그렇지 않으면 다른 " +"버전의 KiCad에서는 사용할 수 없습니다." #: eeschema/files-io.cpp:491 #, fuzzy