From e76648e4d0b617e4a522004e68a5fb6b6327968a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tokita, Hiroshi" Date: Wed, 3 Feb 2021 14:39:08 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 91.4% (6165 of 6739 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ja/ --- translation/pofiles/ja.po | 61 +++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/ja.po b/translation/pofiles/ja.po index 0d5d0027fc..cf3971bb3e 100644 --- a/translation/pofiles/ja.po +++ b/translation/pofiles/ja.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-24 14:54-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-03 14:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-03 14:44+0000\n" "Last-Translator: Tokita, Hiroshi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -6872,16 +6872,15 @@ msgstr "" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:92 msgid "Select next unassigned symbol" -msgstr "次の割り当てられていないシンボルを選択" +msgstr "次の未割り当てのシンボルを選択" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:93 msgid "Select next symbol with no footprint assignment" msgstr "次のフットプリントが割り当てられていないシンボルを選択" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Select previous unassigned symbol" -msgstr "前の関連付けされていないシンボルを選択" +msgstr "前の未割り当てのシンボルを選択" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:100 msgid "Select previous symbol with no footprint assignment" @@ -7080,7 +7079,7 @@ msgid "%s pin %s found" msgstr "%s ピン %s が見つかりました" #: eeschema/cross-probing.cpp:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s found but pin %s not found" msgstr "%s が見つかりましたが %s が見つかりません" @@ -8118,9 +8117,8 @@ msgid "Show Annotation dialog" msgstr "アノテーション ダイアログを表示" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Annotation is incomplete. ERC cannot be run." -msgstr "アノテーション完了。" +msgstr "アノテーションが未完了です。 ERCは実行できません。" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 msgid "Delete exclusions too?" @@ -11459,9 +11457,9 @@ msgid "50" msgstr "50" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Illegal character '%c' in nickname '%s'" -msgstr "不正な文字 '%c' のあるニックネーム: \"%s\"" +msgstr "不正な文字 '%c' のあるニックネーム: '%s'" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:345 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:387 @@ -11804,9 +11802,8 @@ msgid "Unconnected \"no connection\" flag" msgstr "接続されていない未接続フラグ" #: eeschema/erc_item.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Label not connected to anything" -msgstr "ラベルがアイテムに接続されていません" +msgstr "ラベルがどこにも接続されていません" #: eeschema/erc_item.cpp:86 msgid "Global label not connected anywhere else in the schematic" @@ -11854,9 +11851,8 @@ msgid "Unresolved text variable" msgstr "未解決のテキスト変数" #: eeschema/erc_item.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Wires not connected to anything" -msgstr "未接続マーカーがどこにも接続されていません" +msgstr "配線がどこにも接続されていません" #: eeschema/erc_item.cpp:134 #, fuzzy @@ -14125,7 +14121,7 @@ msgstr "\"%s\" は有効な Spice 定数ではありません" #: eeschema/symbol_editor/menubar_symbol_editor.cpp:79 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:94 msgid "Library Editor" -msgstr "コンポーネント ライブラリー エディター" +msgstr "ライブラリー エディター" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:166 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:231 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:718 @@ -14279,9 +14275,8 @@ msgid "Do not perform any additional operations after saving library." msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Replace library table entry" -msgstr "テーブルからライブラリーを削除" +msgstr "ライブラリー テーブルのエントリーを置換" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:63 msgid "" @@ -14291,9 +14286,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Add new global library table entry" -msgstr "ライブラリー テーブルへ追加" +msgstr "グローバル ライブラリー テーブルの新しいエントリーを追加" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:68 msgid "" @@ -14316,9 +14310,9 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s from schematic" -msgstr "回路図からプローブ" +msgstr "回路図の %s" #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:150 msgid "[Read Only Library]" @@ -14627,7 +14621,7 @@ msgstr "シンボル ビューワー" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:204 msgid "Load Symbol Footprint Link File" -msgstr "コンポーネント フットプリント リンク ファイルをロード" +msgstr "シンボル フットプリント リンク ファイルをロード" #: eeschema/tools/assign_footprints.cpp:215 msgid "Keep existing footprint field visibility" @@ -14671,19 +14665,19 @@ msgstr "" "せん。" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' has no assigned symbol." -msgstr "フットプリント \"%s\" は関連付けされたシンボルを持っていません。" +msgstr "フットプリント '%s' はシンボルに割り当てられていません。" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." -msgstr "Pcb フットプリント \"%s\" と \"%s\" が同じシンボルにリンクされています" +msgstr "フットプリント '%s' と '%s' が同じシンボルにリンクされています" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." -msgstr "\"%s\" フットプリントのシンボルが見つかりません" +msgstr "フットプリント '%s' のシンボルが見つかりません" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:289 #, c-format @@ -14693,10 +14687,8 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Cannot relink footprints because schematic is not fully annotated." -msgstr "" -"回路図が完全にアノテートされていないため、フットプリントを再リンクできません" +msgstr "回路図が完全にアノテートされていないため、フットプリントを再リンクできません" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:329 #, fuzzy, c-format @@ -15371,7 +15363,7 @@ msgstr "回路図シンボルとライブラリー シンボル間のリンク #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:556 msgid "Assign Footprints..." -msgstr "フットプリントを関連付け..." +msgstr "フットプリントを割り当て..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:556 msgid "Run footprint assignment tool" @@ -19882,9 +19874,8 @@ msgid "Excluded" msgstr "除外" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Reannotate PCB" -msgstr "アノテーション" +msgstr "基板を再アノテート" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:278 msgid "No PCB to reannotate!" @@ -23591,11 +23582,11 @@ msgstr "ネットリストファイル \"%s\"を読み込んでいます。\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:237 msgid "Using reference designators to match symbols and footprints.\n" -msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けにレファレンス指定子を使用\n" +msgstr "シンボルとフットプリントの関連付けにレファレンス指定子を使用\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:239 msgid "Using tstamps (unique IDs) to match symbols and footprints.\n" -msgstr "コンポーネントとフットプリントの関連付けに tstamp (固有 ID) を使用します。\n" +msgstr "シンボルとフットプリントの関連付けに tstamp (固有 ID) を使用します。\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:25 msgid "Netlist file:"