From e7b523108bbbc798f8009600ad24c38251894841 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eldar Khayrullin Date: Sat, 20 Jun 2015 10:39:31 +0300 Subject: [PATCH] Ru GUI (BZR5795). Garbage collection --- ru/kicad.po | 3706 +++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 913 insertions(+), 2793 deletions(-) diff --git a/ru/kicad.po b/ru/kicad.po index 27adab0595..3707b5cb2c 100644 --- a/ru/kicad.po +++ b/ru/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-13 17:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-13 17:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-20 10:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-20 10:37+0300\n" "Last-Translator: Eldar Khayrullin \n" "Language-Team: KiCAD russian team \n" "Language: ru_RU\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Не удалось сохранить файл" msgid "Build time %.3f s" msgstr "Время построения %.3f с" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:736 3d-viewer/3d_draw.cpp:1088 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:735 3d-viewer/3d_draw.cpp:1089 msgid "" "Unable to calculate the board outlines.\n" "Therefore use the board boundary box." @@ -107,20 +107,48 @@ msgstr "" "Не удалось рассчитать контур платы.\n" "Используются габариты платы." -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:772 3d-viewer/3d_draw.cpp:1148 -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:1321 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:773 3d-viewer/3d_draw.cpp:1150 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:1323 #, c-format msgid "Build layer %s" msgstr "Построение слоя %s" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:974 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:975 msgid "Build board body" msgstr "Построение тела платы" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:1591 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:1590 msgid "Load 3D Shapes" msgstr "Загрузка 3D форм" +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:539 +msgid "Background Color, Bottom" +msgstr "Цвет фона, низ" + +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:544 +msgid "Background Color, Top" +msgstr "Цвет фона, верх" + +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:791 +msgid "Silk Screen Color" +msgstr "Цвет шелкографии" + +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:815 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:208 +msgid "Solder Mask Color" +msgstr "Цвет паяльной маски" + +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:838 +msgid "Copper Color" +msgstr "Цвет меди" + +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:864 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:217 +msgid "Board Body Color" +msgstr "Цвет тела платы" + +#: 3d-viewer/3d_frame.cpp:885 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:211 +msgid "Solder Paste Color" +msgstr "Цвет паяльной пасты" + #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:52 msgid "Reload board" msgstr "Перезагрузить плату" @@ -207,7 +235,7 @@ msgstr "Сдвинуть вниз" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Вкл/Выкл ортогональную проекцию" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:508 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 cvpcb/menubar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:511 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:283 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 #: gerbview/menubar.cpp:236 kicad/menubar.cpp:431 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:163 pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 @@ -281,87 +309,99 @@ msgstr "Отображать свойства материала" msgid "Show Model Bounding Boxes" msgstr "Показать ограничивающий параллелепипед модели" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:193 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:192 msgid "Choose Colors" msgstr "Выбрать цвета" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:196 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:196 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193 +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:199 msgid "Background Top Color" msgstr "Цвет фона верха" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:199 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:202 msgid "Background Bottom Color" msgstr "Цвет фона низа" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:202 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:205 +msgid "Silkscreen Color" +msgstr "Цвет шелкографии" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:214 +msgid "Copper/Surface Finish Color" +msgstr "Цвет покрытия поверхности меди" + +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:220 msgid "Show 3D &Axis" msgstr "Показать 3D оси" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:207 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:225 msgid "3D Grid" msgstr "3D cетка" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:208 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:226 msgid "No 3D Grid" msgstr "Без 3D сетки" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:209 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:227 msgid "3D Grid 10 mm" msgstr "3D сетка 10мм" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:210 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228 msgid "3D Grid 5 mm" msgstr "3D сетка 5мм" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:211 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:229 msgid "3D Grid 2.5 mm" msgstr "3D сетка 2.5мм" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:212 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:230 msgid "3D Grid 1 mm" msgstr "3D сетка 1мм" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:228 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:246 msgid "Show Board Bod&y" msgstr "Показать тело платы" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:231 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:249 msgid "Show Copper &Thickness" msgstr "Показать толщину меди" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:252 msgid "Show 3D F&ootprints" msgstr "Показать 3D посадочные места" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:237 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:255 msgid "Show Zone &Filling" msgstr "Показать заливку зон" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:243 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:261 msgid "Show &Layers" msgstr "Показать слои" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:246 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:264 msgid "Show &Adhesive Layers" msgstr "Показать клеевые слои" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:249 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:267 msgid "Show &Silkscreen Layer" msgstr "Показать слои шелкографии" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:252 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:270 msgid "Show Solder &Mask Layers" msgstr "Показать слои паяльной маски" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:255 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:273 msgid "Show Solder &Paste Layers" msgstr "Показать слои паяльной пасты" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:258 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:276 msgid "Show &Comments and Drawings Layer" msgstr "Показать слои надписей и чертежа" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:261 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:279 msgid "Show &Eco Layers" msgstr "Показать дополнительные слои" @@ -478,7 +518,7 @@ msgid "pixels" msgstr "пикселей" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:78 common/common.cpp:144 -#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458 +#: common/common.cpp:202 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 #: common/draw_frame.cpp:485 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:45 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 @@ -490,7 +530,7 @@ msgstr "пикселей" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:49 msgid "mm" @@ -550,8 +590,8 @@ msgid "Logo for title block (.kicad_wks file)" msgstr "Логотип для штампа (.kicad_wks файл)" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:131 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:90 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:187 msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -562,7 +602,7 @@ msgstr "Формат" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:97 eeschema/libedit.cpp:498 -#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/sch_text.cpp:761 +#: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:761 #: gerbview/class_GERBER.cpp:359 gerbview/class_GERBER.cpp:363 #: gerbview/class_GERBER.cpp:366 pcbnew/class_module.cpp:599 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 @@ -587,7 +627,7 @@ msgstr "Негативно" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:91 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:26 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -811,7 +851,7 @@ msgstr "Информация о маркере" msgid "\"" msgstr "\"" -#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:458 +#: common/common.cpp:171 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:466 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 msgid "inches" msgstr "дюймы" @@ -841,28 +881,27 @@ msgstr "\"" msgid "deg" msgstr "град." -#: common/common.cpp:429 +#: common/common.cpp:418 #, c-format -msgid "*** Error: cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'! ***" -msgstr "" -"*** Ошибка: не удалось сделать путь '%s' абсолютным относительно '%s'! ***" +msgid "Cannot make path '%s' absolute with respect to '%s'." +msgstr "Не удается создать путь '%s' абсолютным по отношению к '%s'." -#: common/common.cpp:447 +#: common/common.cpp:436 #, c-format msgid "Output directory '%s' created.\n" msgstr "Директория '%s' создана.\n" -#: common/common.cpp:456 +#: common/common.cpp:445 #, c-format -msgid "*** Error: cannot create output directory '%s'! ***\n" -msgstr "*** Ошибка: не удалось создать директорию '%s'! ***\n" +msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" +msgstr "Невозможно создать выходную директорию '%s'.\n" #: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:818 eeschema/symbedit.cpp:111 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: common/confirm.cpp:80 kicad/prjconfig.cpp:143 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:173 pcbnew/router/router_tool.cpp:479 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:173 pcbnew/router/router_tool.cpp:484 #: pcbnew/router/router_menus.h:716 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -878,7 +917,7 @@ msgstr "Подтверждение" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:130 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1537 +#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1539 #: eeschema/viewlibs.cpp:308 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:210 pcbnew/librairi.cpp:791 @@ -981,19 +1020,19 @@ msgstr "Информация о версии библиотек" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:33 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:205 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:132 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:180 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:387 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:389 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1023,7 +1062,7 @@ msgstr "Не может быть одинаковых имен конфигур #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:231 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:151 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1970 eeschema/libedit.cpp:477 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1967 eeschema/libedit.cpp:477 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 @@ -1054,7 +1093,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:378 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:67 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:808 pcbnew/muonde.cpp:800 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:806 pcbnew/muonde.cpp:800 msgid "OK" msgstr "Oк" @@ -1097,9 +1136,9 @@ msgstr "Добавить новую запись в таблицу." #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:572 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 pcbnew/onrightclick.cpp:650 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 pcbnew/onrightclick.cpp:650 #: pcbnew/onrightclick.cpp:962 pcbnew/onrightclick.cpp:1014 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -1242,16 +1281,12 @@ msgstr "Элементы:" #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:144 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:146 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1138 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:368 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:190 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:162 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:367 msgid "Messages:" msgstr "Сообщения:" @@ -1311,18 +1346,18 @@ msgstr "USLedger 11x17дюйм" msgid "User (Custom)" msgstr "User (Custom)" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:269 -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:705 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:267 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:713 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:423 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:431 #, c-format msgid "Page layout description file <%s> not found. Abort" msgstr "Файл описания листа <%s> не найден. Прервано" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:454 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:462 #, c-format msgid "" "Selected custom paper size\n" @@ -1335,20 +1370,20 @@ msgstr "" "%.1f - %.1f %s!\n" "Выбрать другой пользовательский размер листа?" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:460 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:468 msgid "Warning!" msgstr "Предупреждение!" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:707 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:715 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:46 msgid "Landscape" msgstr "Ландшафт" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:793 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:801 msgid "Select Page Layout Descr File" msgstr "Выбор файла описания листа" -#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:811 +#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:819 #, c-format msgid "" "The page layout descr filename has changed.\n" @@ -1425,8 +1460,9 @@ msgid "Issue Date" msgstr "Дата создания" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:153 -msgid "<-" -msgstr "<-" +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115 +msgid "<<<" +msgstr "<<<" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:159 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:184 @@ -1476,16 +1512,53 @@ msgstr "Файл описания разметки листа" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:209 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:29 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:158 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:73 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:33 msgid "Browse" msgstr "Обзор" +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:95 +msgid "Error: " +msgstr "Ошибка: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:97 +msgid "Warning: " +msgstr "Предупреждение: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:99 +msgid "Info: " +msgstr "Инфо: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:113 +msgid "Error: " +msgstr "Ошибка: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:115 +msgid "Warning: " +msgstr "Предупреждение: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:117 +msgid "Info: " +msgstr "Инфо: " + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:197 +msgid "Save report to file" +msgstr "Сохранить отчет в файл" + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:214 +#, c-format +msgid "Cannot write report to file '%s'." +msgstr "Не удается записать отчет в файл '%s'." + +#: common/dialogs/wx_html_report_panel.cpp:216 +msgid "File save error" +msgstr "Ошибка сохранения файла" + #: common/draw_frame.cpp:163 common/draw_frame.cpp:481 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:25 @@ -2198,7 +2271,7 @@ msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Показать границы в контурном режиме" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:401 pcbnew/hotkeys.cpp:175 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:684 pcbnew/pcbframe.cpp:654 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:685 pcbnew/pcbframe.cpp:654 msgid "3D Viewer" msgstr "3D просмотр" @@ -2240,8 +2313,8 @@ msgstr "" "'%s'\n" "%s" -#: cvpcb/cvframe.cpp:443 cvpcb/cvframe.cpp:463 pcbnew/moduleframe.cpp:856 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:876 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 +#: cvpcb/cvframe.cpp:443 cvpcb/cvframe.cpp:463 pcbnew/moduleframe.cpp:857 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:877 pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Ошибка записи файла" @@ -2312,7 +2385,7 @@ msgid "Project: '%s'" msgstr "Проект: '%s'" #: cvpcb/cvframe.cpp:702 eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1315 -#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/moduleframe.cpp:756 pcbnew/pcbframe.cpp:994 +#: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/moduleframe.cpp:757 pcbnew/pcbframe.cpp:994 msgid " [Read Only]" msgstr " [Только чтение]" @@ -2416,9 +2489,9 @@ msgstr "Доступные переменные окружения для отн #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:184 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:184 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:120 eeschema/lib_field.cpp:579 -#: eeschema/lib_field.cpp:757 eeschema/onrightclick.cpp:422 -#: eeschema/sch_component.cpp:1516 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:120 eeschema/lib_field.cpp:581 +#: eeschema/lib_field.cpp:759 eeschema/onrightclick.cpp:423 +#: eeschema/sch_component.cpp:1518 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 pcbnew/class_text_mod.cpp:390 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:59 @@ -2583,7 +2656,7 @@ msgstr "О программе CVPcb" msgid "About CvPcb footprint selector" msgstr "О CvPcb - селекторе посадочных мест" -#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:514 +#: cvpcb/menubar.cpp:137 eeschema/menubar.cpp:517 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:288 eeschema/tool_viewlib.cpp:270 #: gerbview/menubar.cpp:239 kicad/menubar.cpp:435 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:165 pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 @@ -2778,7 +2851,7 @@ msgstr "Символ \"Не подключено\" подсоединен бол msgid "none" msgstr "нет имени" -#: eeschema/class_libentry.cpp:524 +#: eeschema/class_libentry.cpp:526 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -2906,7 +2979,7 @@ msgstr "Дубликат временной метки (%s) для %s%d и %s%d" #: eeschema/component_tree_search_container.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493 -#: eeschema/onrightclick.cpp:464 +#: eeschema/onrightclick.cpp:465 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:62 @@ -3027,7 +3100,7 @@ msgid "Automatically close this dialog" msgstr "Автоматически закрыть этот диалог" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:184 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:128 msgid "Silent mode" msgstr "Тихий режим" @@ -3044,31 +3117,31 @@ msgstr "Обозначить компоненты" msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "Не удалось открыть файл '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447 msgid "Plugin name in plugin list" msgstr "Наименование плагина в списке плагинов" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448 msgid "Plugin name" msgstr "Имя плагина" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:459 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458 msgid "This name already exists. Abort" msgstr "Такое наименование существует. Прервано" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:487 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840 msgid "Plugin files:" msgstr "Файлы плагинов:" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:571 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:570 msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file" msgstr "Файл плагина не существует. Невозможно редактировать файл плагина" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:580 msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it" msgstr "Не выбран редактор. Выберите один" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:586 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:585 msgid "Bom Generation Help" msgstr "Помощь в формировании ПЭ" @@ -3177,12 +3250,12 @@ msgid "Pin name" msgstr "Имя вывода" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:78 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:119 eeschema/lib_field.cpp:572 -#: eeschema/onrightclick.cpp:427 eeschema/sch_component.cpp:1512 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:119 eeschema/lib_field.cpp:574 +#: eeschema/onrightclick.cpp:428 eeschema/sch_component.cpp:1514 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:42 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 msgid "Reference" msgstr "Обозначение" @@ -3238,7 +3311,7 @@ msgstr "Общие" #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 -#: eeschema/sch_component.cpp:1521 +#: eeschema/sch_component.cpp:1523 msgid "Component" msgstr "Компонент" @@ -3254,10 +3327,6 @@ msgstr "Белый" msgid "Black" msgstr "Черный" -#: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:193 -msgid "Background Color" -msgstr "Цвет фона" - #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:288 msgid "" "Warning:\n" @@ -3513,7 +3582,7 @@ msgstr "" "sm)." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 -#: eeschema/onrightclick.cpp:417 +#: eeschema/onrightclick.cpp:418 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:53 @@ -3583,14 +3652,14 @@ msgstr "Назначить посадочное место" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:983 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1993 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1990 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:405 msgid "Yes" msgstr "Да" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:985 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1995 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1992 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:574 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:403 msgid "No" @@ -3651,7 +3720,7 @@ msgstr "Отражение |" #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:417 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 msgid "Mirror" msgstr "Зеркально" @@ -3695,7 +3764,7 @@ msgid "Select" msgstr "Выбор" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 msgid "Timestamp" msgstr "Временная метка" @@ -4155,7 +4224,7 @@ msgstr "Значение по умолчанию:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options.cpp:192 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:245 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1997 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1994 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:158 @@ -4183,13 +4252,13 @@ msgstr "Шаг сетки:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:54 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:65 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:79 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:93 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:104 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:115 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:126 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:55 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 @@ -4215,13 +4284,13 @@ msgid "Default text &size:" msgstr "Размер шрифта по умолчанию:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:111 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:69 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 msgid "Repeat draw item &horizontal displacement:" msgstr "Горизонтальное смещение при повторении элементов:" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:122 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:83 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:85 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 msgid "Repeat draw item &vertical displacement:" msgstr "Вертикальное смещение при повторении элементов:" @@ -4318,7 +4387,7 @@ msgid "Show p&age limits" msgstr "Показать границы страницы" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:216 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:93 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:617 msgid "General Options" msgstr "Общие настройки" @@ -4488,20 +4557,20 @@ msgid "&Length:" msgstr "Длина:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:144 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1977 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1974 msgid "Number" msgstr "Номер" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:158 -#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1979 +#: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1976 #: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:788 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:550 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:167 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:97 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 pcbnew/class_track.cpp:1126 -#: pcbnew/class_track.cpp:1153 pcbnew/class_track.cpp:1202 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:400 pcbnew/class_track.cpp:1142 +#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1218 #: pcbnew/class_zone.cpp:615 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:346 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -4544,7 +4613,7 @@ msgid "Invisible" msgstr "Невидимый" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:99 -#: eeschema/lib_field.cpp:744 eeschema/lib_pin.cpp:1990 +#: eeschema/lib_field.cpp:746 eeschema/lib_pin.cpp:1987 #: eeschema/sch_text.cpp:770 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:106 msgid "Style" @@ -4641,15 +4710,15 @@ msgid "Pin name inside" msgstr "Имя вывода внутри" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:89 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:119 msgid "50" msgstr "50" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:37 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:89 msgid "25" msgstr "25" @@ -4683,27 +4752,27 @@ msgstr "1" msgid "Current graphic &line width:" msgstr "Текущая толщина линии:" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:58 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:59 msgid "Current graphic text &size:" msgstr "Текущий размер текста:" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:97 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:99 msgid "Current &pin lenght:" msgstr "Текущая длина вывода:" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:111 msgid "Current pin name size:" msgstr "Текущий размер имени вывода:" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:119 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:123 msgid "Current pin number size:" msgstr "Текущий размер номера вывода:" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:130 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:135 msgid "&Repeat pin number increment:" msgstr "Инкремент повторения номера вывода:" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:148 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.cpp:154 msgid "Save as Default" msgstr "Сохранить как основные" @@ -4730,7 +4799,7 @@ msgstr "100" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" @@ -4809,15 +4878,15 @@ msgstr "Файл списка цепей:" msgid "Browse Plugins" msgstr "Обзор плагинов" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:293 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:311 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:178 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:559 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:177 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:566 msgid "Select Output Directory" msgstr "Выбор выходной директории" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:182 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:321 #, c-format msgid "" @@ -4827,41 +4896,40 @@ msgstr "" "Использовать относительный путь для\n" "'%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:185 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:331 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:186 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:195 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:185 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:194 msgid "Plot Output Directory" msgstr "Выбор выходной директории" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:192 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:193 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:330 msgid "Cannot make path relative (target volume different from file volume)!" msgstr "" "Не удалось сделать путь относительным (носитель назначения и носитель платы " "различные)!" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:349 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:718 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:248 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275 #, c-format -msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." -msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." +msgid "Could not write plot files to folder '%s'." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:19 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:24 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:24 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:21 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:23 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:45 msgid "Output directory:" msgstr "Директория назначения:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:33 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the " "schematic main file location." @@ -4869,89 +4937,89 @@ msgstr "" "Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным к " "размещению файла схемы." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:35 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:33 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:40 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:58 msgid "Browse..." msgstr "Обзор..." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:46 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 msgid "Paper Options" msgstr "Параметры страницы" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Schematic size" msgstr "Формат схемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 msgid "Force size A4" msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:48 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 msgid "Force size A" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50 -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:52 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:58 msgid "Page Size:" msgstr "Размер листа:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:56 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:259 msgid "HPGL Options" msgstr "Параметры HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size A4" msgstr "A4" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size A3" msgstr "A3" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size A2" msgstr "A2" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size A1" msgstr "A1" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size A0" msgstr "A0" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size A" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size B" msgstr "B" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size C" msgstr "C" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size D" msgstr "D" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:60 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:62 msgid "Page size E" msgstr "E" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 msgid "Bottom left corner" msgstr "В левом нижнем углу" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:66 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 msgid "Center of the page" msgstr "По центру страницы" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:68 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:48 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:92 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 @@ -4960,74 +5028,74 @@ msgstr "По центру страницы" msgid "Origin" msgstr "Как есть" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:74 msgid "Pen width" msgstr "Толщина пера" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:33 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:33 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:33 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:33 msgid "DXF" msgstr "DXF" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:33 msgid "HPGL" msgstr "HPGL" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:95 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:97 msgid "Default line thickness" msgstr "Толщина линии по умолчанию" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:103 msgid "" "Selection of the default pen thickness used to draw items, when their " "thickness is set to 0." msgstr "Выбор толщины пера. Если 0, то используется толщина пера по умолчанию." -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112 msgid "Black and white" msgstr "Черно-белый" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116 msgid "" "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" "or in black and white mode, better to print it when using black and white " @@ -5036,47 +5104,47 @@ msgstr "" "Выбор режима вывода листа в цвете (как на экране)\n" "или черно-белом режиме (лучше при печати на черно-белом принтере)" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:113 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115 msgid "Plot border and title block" msgstr "Печатать форматную рамку" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:115 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96 msgid "Print (or not) the Frame references." msgstr "Печатать (или нет) рамку листа" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:124 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:126 msgid "Plot Current Page" msgstr "Чертить текущий лист" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:128 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:130 msgid "Plot All Pages" msgstr "Чертить все страницы" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:265 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:263 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:47 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 msgid "Preview" msgstr "Просмотр" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:306 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 msgid "Print Schematic" msgstr "Печать схемы" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:311 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:309 msgid "An error occurred attempting to print the schematic." msgstr "При печати схемы произошла ошибка." -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:312 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:225 msgid "Printing" msgstr "Печать" -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:325 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:323 #, c-format msgid "Print page %d" msgstr "Печать страницы %d" @@ -5102,11 +5170,11 @@ msgstr "Настройки страницы" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:490 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 -#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:81 msgid "Print" msgstr "Печать" @@ -5221,7 +5289,7 @@ msgstr "Уникальная временная метка" msgid "Find" msgstr "Найти" -#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:205 +#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:48 eeschema/hotkeys.cpp:207 msgid "Find and Replace" msgstr "Поиск и замена" @@ -5696,11 +5764,11 @@ msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши" msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши" -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:664 +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:665 msgid "Begin Wire" msgstr "Начать проводник" -#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:714 +#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:715 msgid "Begin Bus" msgstr "Начать шину" @@ -5708,8 +5776,8 @@ msgstr "Начать шину" msgid "End Line Wire Bus" msgstr "Завершить линию, цепь, шину" -#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:697 -#: eeschema/onrightclick.cpp:735 +#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:698 +#: eeschema/onrightclick.cpp:736 msgid "Add Label" msgstr "Добавить метку" @@ -5717,13 +5785,13 @@ msgstr "Добавить метку" msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Добавить иерархическую метку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:702 -#: eeschema/onrightclick.cpp:740 +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:703 +#: eeschema/onrightclick.cpp:741 msgid "Add Global Label" msgstr "Добавить глобальную метку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:695 -#: eeschema/onrightclick.cpp:733 +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:696 +#: eeschema/onrightclick.cpp:734 msgid "Add Junction" msgstr "Добавить соединение" @@ -5799,7 +5867,7 @@ msgstr "Копировать компонент или метку" msgid "Drag Item" msgstr "Перетащить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:840 +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:841 msgid "Save Block" msgstr "Сохранить блок" @@ -5815,57 +5883,62 @@ msgstr "Повторить последнее действие" msgid "Delete Item" msgstr "Удалить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:202 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 +#: eeschema/hotkeys.cpp:201 eeschema/onrightclick.cpp:649 +#: eeschema/onrightclick.cpp:683 +msgid "Delete Node" +msgstr "Удалить узел" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:204 pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:38 #: pcbnew/hotkeys.cpp:100 msgid "Find Item" msgstr "Искать элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 +#: eeschema/hotkeys.cpp:205 msgid "Find Next Item" msgstr "Искать следующий элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:207 +#: eeschema/hotkeys.cpp:209 msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Искать следующий DRC маркер" -#: eeschema/hotkeys.cpp:211 +#: eeschema/hotkeys.cpp:213 msgid "Create Pin" msgstr "Создать вывод" -#: eeschema/hotkeys.cpp:212 +#: eeschema/hotkeys.cpp:214 msgid "Repeat Pin" msgstr "Повторить вывод" -#: eeschema/hotkeys.cpp:213 +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 msgid "Move Library Item" msgstr "Переместить элемент" -#: eeschema/hotkeys.cpp:216 +#: eeschema/hotkeys.cpp:218 msgid "Save Library" msgstr "Сохранить библиотеку" -#: eeschema/hotkeys.cpp:217 +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 msgid "Save Schematic" msgstr "Сохранить схему" -#: eeschema/hotkeys.cpp:218 +#: eeschema/hotkeys.cpp:220 msgid "Load Schematic" msgstr "Загрузить схему" -#: eeschema/hotkeys.cpp:318 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114 +#: eeschema/hotkeys.cpp:321 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114 #: pcbnew/hotkeys.cpp:338 msgid "Common" msgstr "Общее" -#: eeschema/hotkeys.cpp:319 +#: eeschema/hotkeys.cpp:322 msgid "Schematic Editor" msgstr "Редактор схем" -#: eeschema/hotkeys.cpp:320 eeschema/libeditframe.cpp:183 +#: eeschema/hotkeys.cpp:323 eeschema/libeditframe.cpp:183 msgid "Library Editor" msgstr "Редактор библиотек" -#: eeschema/hotkeys.cpp:731 +#: eeschema/hotkeys.cpp:735 msgid "Add Pin" msgstr "Добавить вывод" @@ -5879,9 +5952,9 @@ msgstr "Дуга" msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "Дуга имеет только %d параметров из требуемых 8" -#: eeschema/lib_arc.cpp:563 eeschema/lib_bezier.cpp:416 -#: eeschema/lib_circle.cpp:275 eeschema/lib_polyline.cpp:406 -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:255 eeschema/lib_text.cpp:423 +#: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:417 +#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:409 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:424 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:181 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:211 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:243 @@ -5890,12 +5963,12 @@ msgstr "Дуга имеет только %d параметров из требу msgid "Line Width" msgstr "Ширина линии" -#: eeschema/lib_arc.cpp:568 eeschema/lib_bezier.cpp:421 -#: eeschema/lib_circle.cpp:283 eeschema/lib_polyline.cpp:411 +#: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:422 +#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:414 msgid "Bounding Box" msgstr "Рабочее поле" -#: eeschema/lib_arc.cpp:574 +#: eeschema/lib_arc.cpp:576 #, c-format msgid "Arc center (%s, %s), radius %s" msgstr "Дуга с центром (%s, %s), радиус %s" @@ -5962,11 +6035,11 @@ msgstr "Окружность" msgid "Circle only had %d parameters of the required 6" msgstr "Окружность имеет только %d параметров из требуемых 6" -#: eeschema/lib_circle.cpp:278 +#: eeschema/lib_circle.cpp:282 msgid "Radius" msgstr "Радиус" -#: eeschema/lib_circle.cpp:289 +#: eeschema/lib_circle.cpp:293 #, c-format msgid "Circle center (%s, %s), radius %s" msgstr "Окружность с центром (%s, %s), радиус %s" @@ -5989,7 +6062,7 @@ msgid "yes" msgstr "да" #: eeschema/lib_draw_item.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:496 -#: eeschema/onrightclick.cpp:439 +#: eeschema/onrightclick.cpp:440 msgid "Convert" msgstr "Преобразовать" @@ -6050,44 +6123,44 @@ msgstr "'%s' - Экспорт OK" msgid "Error creating '%s'" msgstr "Ошибка при создании '%s'" -#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:754 +#: eeschema/lib_field.cpp:72 eeschema/lib_field.cpp:756 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:55 msgid "Field" msgstr "Поле" -#: eeschema/lib_field.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:432 -#: eeschema/sch_component.cpp:1534 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: eeschema/lib_field.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:433 +#: eeschema/sch_component.cpp:1536 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:616 #: pcbnew/class_pad.cpp:628 pcbnew/class_text_mod.cpp:394 #: pcbnew/loadcmp.cpp:436 msgid "Footprint" msgstr "Посадочное место" -#: eeschema/lib_field.cpp:593 eeschema/libedit.cpp:510 +#: eeschema/lib_field.cpp:595 eeschema/libedit.cpp:510 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Документация" -#: eeschema/lib_field.cpp:602 +#: eeschema/lib_field.cpp:604 #, c-format msgid "Field%d" msgstr "Поле%d" -#: eeschema/lib_field.cpp:665 +#: eeschema/lib_field.cpp:667 #, c-format msgid "Field %s %s" msgstr "Поле %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:747 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 +#: eeschema/lib_field.cpp:749 pcbnew/class_drawsegment.cpp:412 #: pcbnew/class_pad.cpp:650 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:426 pcbnew/class_track.cpp:1141 -#: pcbnew/class_track.cpp:1168 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:426 pcbnew/class_track.cpp:1157 +#: pcbnew/class_track.cpp:1184 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:48 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: eeschema/lib_field.cpp:750 pcbnew/class_pad.cpp:653 +#: eeschema/lib_field.cpp:752 pcbnew/class_pad.cpp:653 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:429 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:56 msgid "Height" @@ -6157,17 +6230,17 @@ msgstr "Тактовый по заднему фронту" msgid "NonLogic" msgstr "Не логический" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2001 pcbnew/class_drawsegment.cpp:393 -#: pcbnew/class_track.cpp:1029 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1998 pcbnew/class_drawsegment.cpp:393 +#: pcbnew/class_track.cpp:1045 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2004 eeschema/sch_text.cpp:759 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2001 eeschema/sch_text.cpp:759 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:112 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2264 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2259 #, c-format msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Вывод %s, %s, %s" @@ -6196,7 +6269,7 @@ msgstr "Точка полилинии %d X позиция не задана" msgid "Polyline point %d Y position not defined" msgstr "Точка полилинии %d Y позиция не задана" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:417 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:420 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %zu points" msgstr "Ломаная линия из (%s, %s) с %zu изломами" @@ -6210,7 +6283,7 @@ msgstr "Прямоугольник" msgid "Rectangle only had %d parameters of the required 7" msgstr "Прямоугольник имеет только %d из 7 требуемых параметров" -#: eeschema/lib_rectangle.cpp:328 +#: eeschema/lib_rectangle.cpp:332 #, c-format msgid "Rectangle from (%s, %s) to (%s, %s)" msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" @@ -6220,7 +6293,7 @@ msgstr "Прямоугольник из (%s, %s) в (%s, %s)" msgid "Text only had %d parameters of the required 8" msgstr "Текст имеет только %d параметров из требуемых 8" -#: eeschema/lib_text.cpp:482 eeschema/sch_text.cpp:606 +#: eeschema/lib_text.cpp:485 eeschema/sch_text.cpp:606 #, c-format msgid "Graphic Text %s" msgstr "Графический текст %s" @@ -6310,7 +6383,7 @@ msgstr "Файл документации '%s' ОК" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:324 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:474 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:144 msgid "None" msgstr "Отсутствует" @@ -6454,23 +6527,23 @@ msgstr "Перетащить сторону прямоугольника" msgid "Delete Rectangle" msgstr "Удалить контур" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/onrightclick.cpp:597 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:343 pcbnew/onrightclick.cpp:877 msgid "Move Text" msgstr "Переместить текст" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/onrightclick.cpp:96 -#: eeschema/onrightclick.cpp:606 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 +#: eeschema/onrightclick.cpp:607 pcbnew/modedit_onclick.cpp:379 #: pcbnew/onrightclick.cpp:893 msgid "Edit Text" msgstr "Правка текста" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:604 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/onrightclick.cpp:605 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:349 pcbnew/onrightclick.cpp:887 msgid "Rotate Text" msgstr "Вращать текст" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:608 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 eeschema/onrightclick.cpp:609 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:385 pcbnew/onrightclick.cpp:904 msgid "Delete Text" msgstr "Удалить текст" @@ -6499,7 +6572,7 @@ msgstr "Удалить линию" msgid "Delete Segment" msgstr "Удалить сегмент" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:305 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/onrightclick.cpp:306 msgid "Move Field" msgstr "Переместить поле" @@ -6555,7 +6628,7 @@ msgstr "Размер номера вывода для выбранного вы msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Размер номера вывода для остальных выводов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:826 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:323 eeschema/onrightclick.cpp:827 #: gerbview/onrightclick.cpp:73 pcbnew/modedit_onclick.cpp:244 #: pcbnew/onrightclick.cpp:495 msgid "Cancel Block" @@ -6565,7 +6638,7 @@ msgstr "Отмена блока" msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Масштабировать блок (протяг. средней кнопкой мыши)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:834 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:835 #: gerbview/onrightclick.cpp:76 pcbnew/modedit_onclick.cpp:250 #: pcbnew/onrightclick.cpp:499 msgid "Place Block" @@ -6575,16 +6648,16 @@ msgstr "Разместить блок" msgid "Select Items" msgstr "Выбор элементов" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:843 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:844 #: pcbnew/onrightclick.cpp:500 msgid "Copy Block" msgstr "Копировать блок" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:848 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:849 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Зеркалировать блок ||" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:851 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:852 msgid "Mirror Block --" msgstr "Зеркалировать блок --" @@ -6592,7 +6665,7 @@ msgstr "Зеркалировать блок --" msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Повернуть блок" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:847 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:346 eeschema/onrightclick.cpp:848 #: pcbnew/onrightclick.cpp:503 msgid "Delete Block" msgstr "Удалить блок" @@ -6625,7 +6698,7 @@ msgstr "" "Библиотека '%s' была изменена!\n" "Игнорировать изменения?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:450 +#: eeschema/libeditframe.cpp:456 eeschema/onrightclick.cpp:451 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Часть %s" @@ -6674,7 +6747,7 @@ msgstr "Импорт" #: eeschema/libeditframe.cpp:1180 eeschema/schedit.cpp:586 #: pcbnew/edit.cpp:1494 pcbnew/modedit.cpp:967 -#: eeschema/help_common_strings.h:48 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:569 eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Удалить элемент" @@ -7112,73 +7185,73 @@ msgstr "Сформировать список связей компоненто msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Сформировать перечень элементов" -#: eeschema/menubar.cpp:471 +#: eeschema/menubar.cpp:473 msgid "A&ssign Component Footprint" msgstr "Назначить посадочные места компонентам" -#: eeschema/menubar.cpp:472 +#: eeschema/menubar.cpp:474 msgid "Run CvPcb" msgstr "Запустить CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:478 +#: eeschema/menubar.cpp:481 msgid "&Layout Printed Circuit Board" msgstr "Создание печатной платы" -#: eeschema/menubar.cpp:479 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:372 +#: eeschema/menubar.cpp:482 kicad/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:372 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:490 eeschema/tool_viewlib.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:493 eeschema/tool_viewlib.cpp:250 msgid "Eesc&hema Manual" msgstr "Руководство по Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:491 eeschema/tool_viewlib.cpp:251 +#: eeschema/menubar.cpp:494 eeschema/tool_viewlib.cpp:251 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Открыть руководство по Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:496 eeschema/menubar_libedit.cpp:269 +#: eeschema/menubar.cpp:499 eeschema/menubar_libedit.cpp:269 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:255 kicad/menubar.cpp:417 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:346 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:644 #: pcbnew/tool_modview.cpp:194 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Введение в KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:497 kicad/menubar.cpp:418 +#: eeschema/menubar.cpp:500 kicad/menubar.cpp:418 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство \"Введение в KiCad\" для начинающих" -#: eeschema/menubar.cpp:503 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 +#: eeschema/menubar.cpp:506 eeschema/menubar_libedit.cpp:278 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:262 msgid "&About Eeschema" msgstr "О программе Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:504 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:263 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "О разработчиках Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:509 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 +#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:284 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 msgid "&Edit" msgstr "Правка" -#: eeschema/menubar.cpp:510 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 +#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:269 pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 pcbnew/tool_modview.cpp:208 msgid "&View" msgstr "Просмотр" -#: eeschema/menubar.cpp:511 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 +#: eeschema/menubar.cpp:514 eeschema/menubar_libedit.cpp:286 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 msgid "&Place" msgstr "Разместить" -#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 +#: eeschema/menubar.cpp:515 eeschema/menubar_libedit.cpp:287 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 msgid "P&references" msgstr "Настройки" -#: eeschema/menubar.cpp:513 kicad/menubar.cpp:434 +#: eeschema/menubar.cpp:516 kicad/menubar.cpp:434 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 msgid "&Tools" msgstr "Инструменты" @@ -7290,24 +7363,24 @@ msgstr "Открыть руководство Eeschema" msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Открыть руководство \"Введение в KiCad\" для начинающих" -#: eeschema/netform.cpp:109 +#: eeschema/netform.cpp:111 msgid "Run command:" msgstr "Выполнить команду:" -#: eeschema/netform.cpp:113 +#: eeschema/netform.cpp:116 #, c-format msgid "Command error. Return code %d" msgstr "Ошибка команды. Код возврата %d" -#: eeschema/netform.cpp:115 +#: eeschema/netform.cpp:118 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: eeschema/netform.cpp:121 +#: eeschema/netform.cpp:124 msgid "Info messages:" msgstr "Информационные сообщения:" -#: eeschema/netform.cpp:129 +#: eeschema/netform.cpp:133 msgid "Error messages:" msgstr "Сообщения об ошибках:" @@ -7332,372 +7405,368 @@ msgstr "Нет объектов" msgid "Net count = %zu" msgstr "Количество цепей = %zu" -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:572 +#: eeschema/onrightclick.cpp:102 eeschema/onrightclick.cpp:573 msgid "Edit Label" msgstr "Правка метки" -#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:500 +#: eeschema/onrightclick.cpp:108 eeschema/onrightclick.cpp:501 msgid "Edit Global Label" msgstr "Правка глобальной метки" -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:536 +#: eeschema/onrightclick.cpp:115 eeschema/onrightclick.cpp:537 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Правка иерархической метки" -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:894 +#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:895 msgid "Edit Image" msgstr "Редактировать изображение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:208 +#: eeschema/onrightclick.cpp:209 msgid "Delete No Connect" msgstr "Удалить \"Не подключено\"" -#: eeschema/onrightclick.cpp:266 pcbnew/onrightclick.cpp:189 +#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:189 msgid "End Drawing" msgstr "Закончить черчение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:269 pcbnew/onrightclick.cpp:220 +#: eeschema/onrightclick.cpp:270 pcbnew/onrightclick.cpp:220 msgid "Delete Drawing" msgstr "Удалить сегмент" -#: eeschema/onrightclick.cpp:302 +#: eeschema/onrightclick.cpp:303 msgid "Move Reference" msgstr "Переместить обозначение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 +#: eeschema/onrightclick.cpp:304 msgid "Move Value" msgstr "Переместить значение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/onrightclick.cpp:305 msgid "Move Footprint Field" msgstr "Переместить поле посадочного места" -#: eeschema/onrightclick.cpp:315 +#: eeschema/onrightclick.cpp:316 msgid "Rotate Reference" msgstr "Повернуть обозначение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#: eeschema/onrightclick.cpp:317 msgid "Rotate Value" msgstr "Повернуть значение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#: eeschema/onrightclick.cpp:318 msgid "Rotate Footprint Field" msgstr "Повернуть поле посадочного места" -#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +#: eeschema/onrightclick.cpp:319 msgid "Rotate Field" msgstr "Повернуть поле" -#: eeschema/onrightclick.cpp:330 +#: eeschema/onrightclick.cpp:331 msgid "Edit Reference" msgstr "Править обозначение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:334 +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 msgid "Edit Value" msgstr "Править значение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:338 +#: eeschema/onrightclick.cpp:339 msgid "Edit Footprint Field" msgstr "Править поле посадочного места" -#: eeschema/onrightclick.cpp:342 +#: eeschema/onrightclick.cpp:343 msgid "Edit Field" msgstr "Правка поля" -#: eeschema/onrightclick.cpp:363 +#: eeschema/onrightclick.cpp:364 #, c-format msgid "Move Component %s" msgstr "Переместить компонент %s" -#: eeschema/onrightclick.cpp:367 +#: eeschema/onrightclick.cpp:368 msgid "Drag Component" msgstr "Перетащить компонент" -#: eeschema/onrightclick.cpp:372 +#: eeschema/onrightclick.cpp:373 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Повернуть по часовой стр." -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#: eeschema/onrightclick.cpp:375 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Повернуть против часовой стр." -#: eeschema/onrightclick.cpp:376 eeschema/onrightclick.cpp:768 -#: eeschema/onrightclick.cpp:888 +#: eeschema/onrightclick.cpp:377 eeschema/onrightclick.cpp:769 +#: eeschema/onrightclick.cpp:889 msgid "Mirror --" msgstr "Отражение —" -#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:770 -#: eeschema/onrightclick.cpp:891 +#: eeschema/onrightclick.cpp:379 eeschema/onrightclick.cpp:771 +#: eeschema/onrightclick.cpp:892 msgid "Mirror ||" msgstr "Отражение |" -#: eeschema/onrightclick.cpp:383 +#: eeschema/onrightclick.cpp:384 msgid "Orient Component" msgstr "Ориентация компонента" -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 +#: eeschema/onrightclick.cpp:390 msgid "Copy Component" msgstr "Копировать компонент" -#: eeschema/onrightclick.cpp:392 +#: eeschema/onrightclick.cpp:393 msgid "Delete Component" msgstr "Удалить компонент" -#: eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/onrightclick.cpp:398 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:26 msgid "Doc" msgstr "Документ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:469 +#: eeschema/onrightclick.cpp:470 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Править в редакторе библиотек" -#: eeschema/onrightclick.cpp:476 +#: eeschema/onrightclick.cpp:477 msgid "Edit Component" msgstr "Правка компонента" -#: eeschema/onrightclick.cpp:487 +#: eeschema/onrightclick.cpp:488 msgid "Move Global Label" msgstr "Переместить глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:490 +#: eeschema/onrightclick.cpp:491 msgid "Drag Global Label" msgstr "Переташить глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:493 +#: eeschema/onrightclick.cpp:494 msgid "Copy Global Label" msgstr "Копировать глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:498 +#: eeschema/onrightclick.cpp:499 msgid "Rotate Global Label" msgstr "Вращать глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:502 +#: eeschema/onrightclick.cpp:503 msgid "Delete Global Label" msgstr "Удалить глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:507 eeschema/onrightclick.cpp:579 -#: eeschema/onrightclick.cpp:619 +#: eeschema/onrightclick.cpp:508 eeschema/onrightclick.cpp:580 +#: eeschema/onrightclick.cpp:620 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Изменить на иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:509 eeschema/onrightclick.cpp:543 -#: eeschema/onrightclick.cpp:617 +#: eeschema/onrightclick.cpp:510 eeschema/onrightclick.cpp:544 +#: eeschema/onrightclick.cpp:618 msgid "Change to Label" msgstr "Изменить на метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:511 eeschema/onrightclick.cpp:545 -#: eeschema/onrightclick.cpp:581 +#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:546 +#: eeschema/onrightclick.cpp:582 msgid "Change to Text" msgstr "Изменить на текст" -#: eeschema/onrightclick.cpp:513 eeschema/onrightclick.cpp:549 -#: eeschema/onrightclick.cpp:585 eeschema/onrightclick.cpp:623 +#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:550 +#: eeschema/onrightclick.cpp:586 eeschema/onrightclick.cpp:624 msgid "Change Type" msgstr "Изменить тип" -#: eeschema/onrightclick.cpp:524 +#: eeschema/onrightclick.cpp:525 msgid "Move Hierarchical Label" msgstr "Переместить иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:527 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 msgid "Drag Hierarchical Label" msgstr "Перетащить иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:529 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 msgid "Copy Hierarchical Label" msgstr "Копировать иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:534 +#: eeschema/onrightclick.cpp:535 msgid "Rotate Hierarchical Label" msgstr "Вращать иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:538 +#: eeschema/onrightclick.cpp:539 msgid "Delete Hierarchical Label" msgstr "Удалить иерархическую метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:547 eeschema/onrightclick.cpp:583 -#: eeschema/onrightclick.cpp:621 +#: eeschema/onrightclick.cpp:548 eeschema/onrightclick.cpp:584 +#: eeschema/onrightclick.cpp:622 msgid "Change to Global Label" msgstr "Изменить на глобальную метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:560 +#: eeschema/onrightclick.cpp:561 msgid "Move Label" msgstr "Переместить метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:563 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 msgid "Drag Label" msgstr "Перетащить метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:565 +#: eeschema/onrightclick.cpp:566 msgid "Copy Label" msgstr "Копировать метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:570 +#: eeschema/onrightclick.cpp:571 msgid "Rotate Label" msgstr "Вращать метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:574 +#: eeschema/onrightclick.cpp:575 msgid "Delete Label" msgstr "Удалить метку" -#: eeschema/onrightclick.cpp:599 +#: eeschema/onrightclick.cpp:600 msgid "Copy Text" msgstr "Копировать текст" -#: eeschema/onrightclick.cpp:633 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 msgid "Delete Junction" msgstr "Удалить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:639 +#: eeschema/onrightclick.cpp:640 msgid "Drag Junction" msgstr "Перетащить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:642 eeschema/onrightclick.cpp:690 +#: eeschema/onrightclick.cpp:643 eeschema/onrightclick.cpp:691 msgid "Break Wire" msgstr "Разорвать провод" -#: eeschema/onrightclick.cpp:648 eeschema/onrightclick.cpp:682 -msgid "Delete Node" -msgstr "Удалить узел" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:650 eeschema/onrightclick.cpp:684 +#: eeschema/onrightclick.cpp:651 eeschema/onrightclick.cpp:685 msgid "Delete Connection" msgstr "Удалить соединение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:672 +#: eeschema/onrightclick.cpp:673 msgid "Wire End" msgstr "Закончить провод" -#: eeschema/onrightclick.cpp:677 +#: eeschema/onrightclick.cpp:678 msgid "Drag Wire" msgstr "Перетащить провод" -#: eeschema/onrightclick.cpp:680 +#: eeschema/onrightclick.cpp:681 msgid "Delete Wire" msgstr "Удалить провод" -#: eeschema/onrightclick.cpp:722 +#: eeschema/onrightclick.cpp:723 msgid "Bus End" msgstr "Закончить шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:727 +#: eeschema/onrightclick.cpp:728 msgid "Delete Bus" msgstr "Удалить шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:730 +#: eeschema/onrightclick.cpp:731 msgid "Break Bus" msgstr "Разорвать шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:751 +#: eeschema/onrightclick.cpp:752 msgid "Enter Sheet" msgstr "Войти в лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:754 +#: eeschema/onrightclick.cpp:755 msgid "Move Sheet" msgstr "Переместить лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:758 +#: eeschema/onrightclick.cpp:759 msgid "Drag Sheet" msgstr "Перетащить лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:762 +#: eeschema/onrightclick.cpp:763 msgid "Rotate Sheet CW" msgstr "Повернуть лист по часовой стрелке" -#: eeschema/onrightclick.cpp:765 +#: eeschema/onrightclick.cpp:766 msgid "Rotate Sheet CCW" msgstr "Повернуть лист против часовой стрелки" -#: eeschema/onrightclick.cpp:774 +#: eeschema/onrightclick.cpp:775 msgid "Orient Sheet" msgstr "Ориентировать лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:779 +#: eeschema/onrightclick.cpp:780 msgid "Place Sheet" msgstr "Разместить лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:783 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 msgid "Edit Sheet" msgstr "Править лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:786 +#: eeschema/onrightclick.cpp:787 msgid "Resize Sheet" msgstr "Изменить размер листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:789 +#: eeschema/onrightclick.cpp:790 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Импорт выводов листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:793 +#: eeschema/onrightclick.cpp:794 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Очистить выводы листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:798 msgid "Delete Sheet" msgstr "Удалить лист" -#: eeschema/onrightclick.cpp:809 +#: eeschema/onrightclick.cpp:810 msgid "Move Sheet Pin" msgstr "Переместить вывод листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:814 +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 msgid "Edit Sheet Pin" msgstr "Править вывод листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:817 +#: eeschema/onrightclick.cpp:818 msgid "Delete Sheet Pin" msgstr "Удалить вывод листа" -#: eeschema/onrightclick.cpp:832 +#: eeschema/onrightclick.cpp:833 msgid "Window Zoom" msgstr "Масштабировать" -#: eeschema/onrightclick.cpp:844 +#: eeschema/onrightclick.cpp:845 msgid "Drag Block" msgstr "Перетащить блок" -#: eeschema/onrightclick.cpp:854 +#: eeschema/onrightclick.cpp:855 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Повернуть блок по часовой стрелке" -#: eeschema/onrightclick.cpp:860 +#: eeschema/onrightclick.cpp:861 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Скопировать в буфер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:869 pcbnew/onrightclick.cpp:1022 +#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/onrightclick.cpp:1022 msgid "Delete Marker" msgstr "Удалить маркер" -#: eeschema/onrightclick.cpp:870 pcbnew/onrightclick.cpp:1024 +#: eeschema/onrightclick.cpp:871 pcbnew/onrightclick.cpp:1024 msgid "Marker Error Info" msgstr "Информация о маркере" -#: eeschema/onrightclick.cpp:881 +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 msgid "Move Image" msgstr "Переместить изображение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:886 +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 msgid "Rotate Image" msgstr "Вращать изображение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:900 +#: eeschema/onrightclick.cpp:901 msgid "Delete Image" msgstr "Удалить изображение" -#: eeschema/onrightclick.cpp:912 +#: eeschema/onrightclick.cpp:913 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Переместить вход в шину" -#: eeschema/onrightclick.cpp:919 +#: eeschema/onrightclick.cpp:920 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Установить вход в шину /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:922 +#: eeschema/onrightclick.cpp:923 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Установить вход в шину \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:924 +#: eeschema/onrightclick.cpp:925 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Удалить вход в шину" @@ -7744,43 +7813,30 @@ msgstr "Вывод %s не по сетке \"%s\" с координата msgid "No off grid or duplicate pins were found." msgstr "Дубликатов выводов и выводов, расположенных не по сетке, не найдено." -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:92 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:189 -#: eeschema/plot_schematic_PS.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:94 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:190 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:140 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:123 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:100 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:137 #, c-format -msgid "Plot: '%s' OK\n" -msgstr "Черчение: '%s' OK\n" +msgid "Plot: '%s' OK.\n" +msgstr "Черчение: '%s' OK.\n" -#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:96 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:191 -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:100 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:127 +#: eeschema/plot_schematic_DXF.cpp:99 eeschema/plot_schematic_HPGL.cpp:195 +#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:103 eeschema/plot_schematic_PS.cpp:129 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:144 #, c-format -msgid "Unable to create '%s'\n" -msgstr "Не удалось создать '%s'\n" +msgid "Unable to create file '%s'.\n" +msgstr "Не удается создать файл '%s'.\n" -#: eeschema/plot_schematic_PDF.cpp:135 eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:136 +#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:94 #, c-format -msgid "Plot: <%s> OK\n" -msgstr "Черчение: <%s> OK\n" +msgid "Cannot create file '%s'.\n" +msgstr "Невозможно создать файл '%s'.\n" -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:93 -#, c-format -msgid "Error creating file '%s'\n" -msgstr "Ошибка при создании файла '%s'\n" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:98 -#, c-format -msgid "File '%s' OK\n" -msgstr "Файл '%s' OK\n" - -#: eeschema/plot_schematic_SVG.cpp:141 -#, c-format -msgid "Unable to create <%s>\n" -msgstr "Не удалось создать <%s>\n" - -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:311 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:337 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Ввод проводника в шину" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:317 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:343 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Ввод шины в шину" @@ -7794,28 +7850,28 @@ msgstr "Элемент %s компонента %s найден на листе % msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Элемент %s найден на листе %s" -#: eeschema/sch_component.cpp:1516 +#: eeschema/sch_component.cpp:1518 msgid "Power symbol" msgstr "Символ питания" -#: eeschema/sch_component.cpp:1524 +#: eeschema/sch_component.cpp:1526 msgid "Alias of" msgstr "Оригинал" -#: eeschema/sch_component.cpp:1526 +#: eeschema/sch_component.cpp:1528 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:437 msgid "Library" msgstr "Библиотека" -#: eeschema/sch_component.cpp:1532 +#: eeschema/sch_component.cpp:1534 msgid "" msgstr "<Неизвестно>" -#: eeschema/sch_component.cpp:1538 +#: eeschema/sch_component.cpp:1540 msgid "Key Words" msgstr "Ключевые слова" -#: eeschema/sch_component.cpp:1772 +#: eeschema/sch_component.cpp:1774 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Компонент %s, %s" @@ -8504,7 +8560,7 @@ msgstr "AB оси" #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 pcbnew/class_module.cpp:568 #: pcbnew/class_pad.cpp:644 pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:242 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 pcbnew/class_text_mod.cpp:410 -#: pcbnew/class_track.cpp:1136 pcbnew/class_track.cpp:1163 +#: pcbnew/class_track.cpp:1152 pcbnew/class_track.cpp:1179 #: pcbnew/class_zone.cpp:661 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:115 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:144 @@ -8615,19 +8671,19 @@ msgid "Error Init Printer info" msgstr "Ошибка инициализации принтера" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:297 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:774 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:776 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Осторожно! Установлен очень большой масштаб" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:770 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:772 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:375 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Осторожно! Установлен очень маленький масштаб" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:340 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:824 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:827 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:441 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:482 msgid "No layer selected" @@ -8648,7 +8704,7 @@ msgstr "Проблема с печатью" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 msgid "Layers:" msgstr "Слои:" @@ -8717,23 +8773,23 @@ msgid "X Scale Adjust" msgstr "Уст. масш. по X" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:61 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Установка точного масштаба по оси X" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:60 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65 msgid "Y Scale Adjust" msgstr "Уст масш. по Y" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:71 msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Установка точного масштаба по оси Y" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:114 msgid "Print Mode" msgstr "Режим печати" @@ -8747,7 +8803,7 @@ msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 msgid "Page Options" msgstr "Параметры страницы" @@ -8830,7 +8886,7 @@ msgid "Millimeters" msgstr "Миллиметры" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:37 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:144 msgid "Small" msgstr "Малый" @@ -8850,14 +8906,14 @@ msgstr "Показать D-коды" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:164 msgid "Sketch" msgstr "Контур" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:53 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:65 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:162 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:164 msgid "Filled" msgstr "Заполненный" @@ -8867,7 +8923,7 @@ msgid "Lines" msgstr "Линии" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 -#: pcbnew/class_board.cpp:942 pcbnew/class_module.cpp:580 +#: pcbnew/class_board.cpp:950 pcbnew/class_module.cpp:580 #: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:113 msgid "Pads" msgstr "Конт.пл." @@ -8900,7 +8956,7 @@ msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Не загружен файл на активном слое %d" #: gerbview/events_called_functions.cpp:318 gerbview/gerbview_frame.cpp:146 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:290 pcbnew/pcbframe.cpp:396 pcbnew/pcbframe.cpp:924 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:291 pcbnew/pcbframe.cpp:396 pcbnew/pcbframe.cpp:924 msgid "Visibles" msgstr "Видимость" @@ -10125,7 +10181,7 @@ msgid "Create file" msgstr "Создать файл" #: pagelayout_editor/files.cpp:194 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:815 pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Не удалось создать <%s>" @@ -11702,41 +11758,41 @@ msgstr "Supplier and ref" msgid "This is the default net class." msgstr "Это класс цепей по умолчанию." -#: pcbnew/class_board.cpp:945 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 +#: pcbnew/class_board.cpp:953 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 msgid "Vias" msgstr "Перех.отв." -#: pcbnew/class_board.cpp:948 +#: pcbnew/class_board.cpp:956 msgid "Track Segments" msgstr "Сегментов дорожек" -#: pcbnew/class_board.cpp:951 +#: pcbnew/class_board.cpp:959 msgid "Nodes" msgstr "Узлов" -#: pcbnew/class_board.cpp:954 +#: pcbnew/class_board.cpp:962 msgid "Nets" msgstr "Цепей" -#: pcbnew/class_board.cpp:962 +#: pcbnew/class_board.cpp:970 msgid "Links" msgstr "Связей" -#: pcbnew/class_board.cpp:965 +#: pcbnew/class_board.cpp:973 msgid "Connections" msgstr "Соединений" -#: pcbnew/class_board.cpp:968 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 +#: pcbnew/class_board.cpp:976 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:184 msgid "Unconnected" msgstr "Не подсоединены" -#: pcbnew/class_board.cpp:2244 +#: pcbnew/class_board.cpp:2245 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Проверен компонент из списка цепей посадочное место \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2262 +#: pcbnew/class_board.cpp:2263 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Добавлен компонент \"%s:%s\" посадочное место \"%s\".\n" @@ -11748,66 +11804,64 @@ msgstr "" "Не удалось добавить новый компонент t \"%s:%s\" из-за отсутствия посадочного " "места \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2305 +#: pcbnew/class_board.cpp:2304 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Замена компонента \"%s:%s\" с посадочным местом \"%s\" с \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2317 +#: pcbnew/class_board.cpp:2315 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" "Не удалось заменить компонент \"%s:%s\" из-за отсутствия посадочного места " "\"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2351 +#: pcbnew/class_board.cpp:2348 #, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" -msgstr "Изменено обозначение посадочного места \"%s:%s\" на \"%s\".\n" +msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение компонента \"%s:%s\", ссылающегося на \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2367 +#: pcbnew/class_board.cpp:2364 #, c-format -msgid "Changing footprint \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Изменение посадочного места \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" +msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение значения компонента \"%s:%s\" с \"%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2384 +#: pcbnew/class_board.cpp:2381 #, c-format -msgid "Changing footprint path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" -msgstr "Изменение пути посадочных мест \"%s:%s\" на \"%s\".\n" +msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" +msgstr "Изменение пути компонента \"%s:%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2408 +#: pcbnew/class_board.cpp:2405 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Очистка компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2424 +#: pcbnew/class_board.cpp:2421 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "" "Изменение компонента \"%s:%s\" вывод \"%s\" имя цепи с \"%s\" на \"%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2473 +#: pcbnew/class_board.cpp:2470 #, c-format -msgid "Removing footprint \"%s:%s\".\n" -msgstr "Удаление посадочного места \"%s:%s\".\n" +msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" +msgstr "Удаление неиспользуемого компонента \"%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2533 +#: pcbnew/class_board.cpp:2530 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Удалена цепь \"%s\" с одним выводом на \"%s\" вывод '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2590 +#: pcbnew/class_board.cpp:2587 #, c-format -msgid "*** Error: Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s' ***\n" -msgstr "" -"*** Ошибка: Компонент '%s': вывод '%s' не найден в посадочном месте \"%s\" " -"**\n" +msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" +msgstr "Компонент '%s' вывод '%s' не найден в посадочном месте '%s'\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2608 +#: pcbnew/class_board.cpp:2605 #, c-format -msgid "* Warning: copper zone (net name '%s'): net has no pad*\n" -msgstr "* Предупреждение: медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет конт.пл.*\n" +msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." +msgstr "Медная зона (цепь '%s'): цепь не имеет подключенных конт.пл." #: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:867 msgid "Rect" @@ -12020,7 +12074,7 @@ msgstr "Последнее изменение" msgid "Netlist Path" msgstr "Путь списка цепей" -#: pcbnew/class_module.cpp:590 pcbnew/class_track.cpp:1118 +#: pcbnew/class_module.cpp:590 pcbnew/class_track.cpp:1134 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -12088,7 +12142,7 @@ msgstr "Конт.пл." msgid "Net" msgstr "Цепь" -#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/class_track.cpp:1230 +#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/class_track.cpp:1247 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:278 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:262 msgid "Drill" @@ -12141,7 +12195,7 @@ msgstr "Конт.пл. %s на %s из %s" msgid "(not activated)" msgstr "(не активирован)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1198 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:60 pcbnew/class_track.cpp:1214 msgid "Through Via" msgstr "Сквозное ПО" @@ -12157,7 +12211,7 @@ msgstr "Слепые/глухие ПО" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Показать слепые/глухие ПО" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1188 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1204 msgid "Micro Via" msgstr "Микро ПО" @@ -12427,83 +12481,83 @@ msgstr "Микро ПО %s, цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "ПО %s цепь [%s] (%d) на слоях %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1034 +#: pcbnew/class_track.cpp:1050 msgid "Full Length" msgstr "Полная длина" -#: pcbnew/class_track.cpp:1037 +#: pcbnew/class_track.cpp:1053 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Длина вывод-кристалл" -#: pcbnew/class_track.cpp:1045 +#: pcbnew/class_track.cpp:1061 msgid "NC Name" msgstr "Имя КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1046 +#: pcbnew/class_track.cpp:1062 msgid "NC Clearance" msgstr "Зазор КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1049 +#: pcbnew/class_track.cpp:1065 msgid "NC Width" msgstr "Ширина КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1052 +#: pcbnew/class_track.cpp:1068 msgid "NC Via Size" msgstr "Размер прех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1055 +#: pcbnew/class_track.cpp:1071 msgid "NC Via Drill" msgstr "Сверло перех.отв. КЦ" -#: pcbnew/class_track.cpp:1075 pcbnew/class_zone.cpp:646 +#: pcbnew/class_track.cpp:1091 pcbnew/class_zone.cpp:646 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:46 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:111 msgid "NetName" msgstr "Имя цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1079 pcbnew/class_zone.cpp:650 +#: pcbnew/class_track.cpp:1095 pcbnew/class_zone.cpp:650 msgid "NetCode" msgstr "Код цепи" -#: pcbnew/class_track.cpp:1126 +#: pcbnew/class_track.cpp:1142 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: pcbnew/class_track.cpp:1145 pcbnew/class_track.cpp:1172 +#: pcbnew/class_track.cpp:1161 pcbnew/class_track.cpp:1188 msgid "Segment Length" msgstr "Длина сегмента" -#: pcbnew/class_track.cpp:1153 +#: pcbnew/class_track.cpp:1169 msgid "Zone " msgstr "Зона" -#: pcbnew/class_track.cpp:1193 +#: pcbnew/class_track.cpp:1209 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Слепые/глухие перех.отв." -#: pcbnew/class_track.cpp:1217 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 +#: pcbnew/class_track.cpp:1234 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:315 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:73 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: pcbnew/class_track.cpp:1223 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 +#: pcbnew/class_track.cpp:1240 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:277 msgid "Diameter" msgstr "Диаметр" -#: pcbnew/class_track.cpp:1234 +#: pcbnew/class_track.cpp:1270 msgid "(Specific)" msgstr "(Особый)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1236 -msgid "(Default)" -msgstr "(По умолчанию)" +#: pcbnew/class_track.cpp:1272 +msgid "(NetClass)" +msgstr "(Класс цепи)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1545 +#: pcbnew/class_track.cpp:1581 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: pcbnew/class_track.cpp:1553 +#: pcbnew/class_track.cpp:1589 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Дорожка %s, цепь [%s] (%d) на слое %s, длина: %s" @@ -12601,30 +12655,31 @@ msgstr "%s вывод %s найден" msgid "Delete NET?" msgstr "Удалить цепь?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:300 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:185 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:184 msgid "Use a relative path? " msgstr "Использовать относительный путь?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:194 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:193 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Не удалось сделать путь относительным (том назначения и том платы различные)!" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:306 #, c-format -msgid "Could not write plot files to folder '%s'." -msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию '%s'." +msgid "Plot: '%s' OK." +msgstr "Черчение: '%s' OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:819 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:310 #, c-format -msgid "** Unable to create '%s'**\n" -msgstr "** Не удалось создать '%s' **\n" +msgid "Unable to create file '%s'." +msgstr "Не удается создать файл '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:28 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 msgid "" "Enter a filename if you do not want to use default file names\n" "Can be used only when printing the current sheet" @@ -12632,27 +12687,27 @@ msgstr "" "Введите имя файла, если не желаете использовать имя файла по умолчанию\n" "Может использоваться при печати только текущего листа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 msgid "Copper Layers:" msgstr "Медные слои:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:50 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 msgid "Technical Layers:" msgstr "Технические слои:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:59 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 msgid "Print SVG options:" msgstr "Параметры вывода SVG:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 msgid "Default pen size" msgstr "Размер пера по умолчанию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65 msgid "" "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " "specified." @@ -12660,57 +12715,57 @@ msgstr "" "Выбор толщины пера, используемой для черчения при не установленной толщине в " "элементе." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 msgid "Print mode" msgstr "Режим печати" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 msgid "Full page with frame ref" msgstr "Печать рамки листа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 msgid "Current page size" msgstr "Текущий размер страницы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 msgid "Board area only" msgstr "Только область платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83 msgid "SVG Page Size" msgstr "Размер страницы SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 msgid "Print board edges" msgstr "Печать контура платы" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" msgstr "Печать (или нет) слоя контура платы на других слоях" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 msgid "Print mirrored" msgstr "Печать зеркально" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94 msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" msgstr "Печать слоя(слоев) зеркально по горизонтали" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 msgid "One file per layer" msgstr "Один файл на слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 msgid "All in one file" msgstr "Все в одном файле" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106 msgid "File option:" msgstr "Параметры файла:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:108 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:382 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:132 msgid "Plot" msgstr "Чертить" @@ -13362,10 +13417,6 @@ msgstr "Переместить выбранный класс цепей ввер msgid "Membership:" msgstr "Состав классов цепей:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:115 -msgid "<<<" -msgstr "<<<" - #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:116 msgid "Move the selected nets in the right list to the left list" msgstr "Переместить выбранные цепи из правого списка в левый" @@ -14023,7 +14074,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:181 #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:413 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:197 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 msgid "Solder mask clearance:" msgstr "Зазор маски:" @@ -14350,7 +14401,7 @@ msgid "Meter" msgstr "метр" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:57 msgid "Units:" msgstr "Единицы измерения:" @@ -14609,26 +14660,26 @@ msgstr "Обратный импорт файла Specctra Session (*.ses)" msgid "Merge a session file created by FreeRouter with the current board." msgstr "Объединить созданный FreeRouter файл сессии с текущей печатной платой." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:32 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 msgid "" "Target directory for plot files. Can be absolute or relative to the board " "file location." msgstr "Путь для файлов черчения. Может быть относительным или абсолютным." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61 msgid "One file per side" msgstr "Один файл на сторону" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:58 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:61 msgid "One file for board" msgstr "Один файл на плату" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:63 msgid "Files:" msgstr "Файлы:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:65 msgid "" "Creates 2 files: one for each board side or\n" "Creates only one file containing all footprints to place\n" @@ -14636,19 +14687,19 @@ msgstr "" "Создаются два файла: по файлу на каждую сторону платы или\n" "создается один файл со всеми посадочными местами для установки\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69 msgid "With INSERT attribute set" msgstr "С атрибутом УСТАНОВЛЕНО" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:69 msgid "Force INSERT attribute for all SMD footprints" msgstr "Использовать атрибут УСТАНОВЛЕНО для всех SMD посадочных мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:68 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:71 msgid "Footprints Selection:" msgstr "Выбор посадочного места:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:70 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:73 msgid "" "Only footprints with option INSERT are listed in placement file.\n" "This option can force this option for all footprints having only SMD pads.\n" @@ -14726,7 +14777,7 @@ msgid "PostScript" msgstr "Postscript" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:74 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:31 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:33 msgid "Gerber" msgstr "Gerber" @@ -15016,7 +15067,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Элементы для удаления" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:79 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:724 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:117 msgid "Zones" msgstr "Зоны" @@ -15405,8 +15456,8 @@ msgid "General:" msgstr "Общие:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:170 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." @@ -16090,7 +16141,7 @@ msgstr "" "или контактной площадки." #: pcbnew/dialogs/dialog_mask_clearance_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:207 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 msgid "Solder mask min width:" msgstr "Мин ширина паяльной маски:" @@ -16218,15 +16269,15 @@ msgstr "y:" msgid "Item rotation:" msgstr "Поворот элемента:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:79 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:80 msgid "The project configuration has changed. Do you want to save it?" msgstr "Конфигурация проекта изменена. Сохранить ее?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:139 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:140 msgid "Select Netlist" msgstr "Выбор файла списка цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:158 msgid "" "The changes made by reading the netlist cannot be undone. Are you sure you " "want to read the netlist?" @@ -16234,16 +16285,16 @@ msgstr "" "Изменения, совершенные при чтении списка цепей, не удастся отменить. " "Уверены, что необходимо перечитать список цепей?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:164 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:167 #, c-format msgid "Reading netlist file \"%s\".\n" msgstr "Прочитать файл списка цепей \"%s\".\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:171 msgid "Using time stamps to match components and footprints.\n" msgstr "Сопоставление компонентов и посадочных мест используя штамп времени.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:170 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:173 msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Сопоставление компонентов и посадочных мест используя обозначения.\n" @@ -16314,11 +16365,11 @@ msgstr "" "Ошибка при загрузке файла списка цепей:\n" "%s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 msgid "Footprint Selection" msgstr "Выбор посадочного места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 msgid "" "Select how footprints are recognized:\n" "by their reference (U1, R3...) (normal setting)\n" @@ -16328,22 +16379,22 @@ msgstr "" "по обозначениям (DD1, R3...) (нормальная установка)\n" "или по врем.штампу (спец. установка после полного переобозначения схемы)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 msgid "Keep" msgstr "Оставить" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 msgid "Exchange Footprint" msgstr "Замена посадочного места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45 msgid "" "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " "footprint" @@ -16351,19 +16402,19 @@ msgstr "" "Оставлять или изменять существующие посад.места, когда список цепей содержит " "другое посад.место" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 msgid "Unconnected Tracks" msgstr "Неподключенные дорожки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" msgstr "Оставлять или удалять плохие дорожки после изменения списка цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 msgid "Extra Footprints" msgstr "Экстра посадочное место" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67 msgid "" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Note: only not locked footprints will be removed" @@ -16371,47 +16422,47 @@ msgstr "" "Удалять посад.места с платы при отсутствии их в списке цепей\n" "Прим: удаляются только не заблокированные посад.места" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:73 msgid "Single Pad Nets" msgstr "Цепи с одним выводом" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 msgid "Read Current Netlist" msgstr "Прочитать текущий список цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91 msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgstr "" "Прочитать текущий список цепей и изменить информацию о связях и соединениях" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:98 msgid "Test Footprints" msgstr "Тест посадочных мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:97 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:99 msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" msgstr "" "Прочитать текущий список цепей и список недостающих и дополнительных посад." "мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:103 msgid "Rebuild Board Connectivity" msgstr "Перестроить все связи" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:104 msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" msgstr "" "Перестроить все связи (полезно при ручном редактировании имени цепи конт.пл.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108 msgid "Save Messages to File" msgstr "Сохранить сообщения в файл" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:123 msgid "Dry run. Only report changes in message panel" msgstr "Только изменениях в панели сообщений" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:122 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:124 msgid "" "Dry Run:\n" "The netlist is read, but no change is actually made on board.\n" @@ -16421,7 +16472,7 @@ msgstr "" "Чтение списка цепей без изменения на печатной плате.\n" "Только сообщения об изменениях в панели сообщений, для информации" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:129 msgid "" "Silent mode:\n" "Do not show the warning message before reading the netlist" @@ -16429,11 +16480,11 @@ msgstr "" "Silent mode:\n" "Не показывать предупреждения при чтении списка цепей" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:131 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:133 msgid "Display all messages" msgstr "Показать все сообщения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:135 msgid "" "Messages filter:\n" "If checked: show all messages when reading the netlist\n" @@ -16443,7 +16494,7 @@ msgstr "" "Если выбран: показывать все сообщения при чтении списка цепей \n" "Если не выбран: показывать только предупреждения или ошибки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:148 msgid "Netlist File:" msgstr "Файл списка цепей:" @@ -16819,55 +16870,59 @@ msgstr "Выравнивание:" msgid "Orientation (0.1 deg):" msgstr "Ориентация (шаг 0.1°):" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:593 -msgid "HPGL pen size constrained!\n" -msgstr "HPGL размер пера задан!\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:595 +msgid "HPGL pen size constrained." +msgstr "HPGL размер пера задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:606 -msgid "HPGL pen overlay constrained!\n" -msgstr "HPGL приправка пера задана!\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:608 +msgid "HPGL pen overlay constrained." +msgstr "HPGL приправка пера задана." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:618 -msgid "Default line width constrained!\n" -msgstr "Толщина линии по умолчанию установлена!\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:620 +msgid "Default line width constrained." +msgstr "Толщина линии по умолчанию задана." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:631 -msgid "X scale constrained!\n" -msgstr "Масштаб по X задан!\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:633 +msgid "X scale constrained." +msgstr "Масштаб по X задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:645 -msgid "Y scale constrained!\n" -msgstr "Масштаб по Y задан!\n" +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:647 +msgid "Y scale constrained." +msgstr "Масштаб по Y задан." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:659 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:661 #, c-format msgid "" -"Width correction constrained!\n" -"The reasonable width correction value must be in a range of\n" -" [%+f; %+f] (%s) for current design rules!\n" +"Width correction constrained. The reasonable width correction value must be " +"in a range of [%+f; %+f] (%s) for current design rules. " msgstr "" -"Коррекция ширины задана!\n" -"Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах\n" -" [%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования!\n" +"Коррекция ширины задана. Допустимая коррекция ширины должна быть в пределах " +"[%+f; %+f] (%s) для текущих правил проектирования. " -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:720 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:248 #, c-format -msgid "Plot file <%s> created" -msgstr "Plot файл <%s> создан" +msgid "Could not write plot files to folder \"%s\"." +msgstr "Не удалось записать файлы чертежа в директорию <%s>." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:27 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 +#, c-format +msgid "Plot file '%s' created." +msgstr "Файл чертежа '%s' создан." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:29 msgid "Plot format:" msgstr "Формат черчения:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 msgid "Plot sheet reference on all layers" msgstr "Чертить форматную рамку на всех слоях" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:96 msgid "Plot pads on silkscreen" msgstr "Чертить конт.пл. на слое шелкографии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:97 msgid "" "Enable plotting of pads on silkscreen layers\n" "When disabled, pads are never plotted on silkscreen layers\n" @@ -16878,112 +16933,112 @@ msgstr "" "Когда разрешено, контактные площадки отображаются (если они есть) на слое " "шелкографии" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:101 msgid "Plot footprint values" msgstr "Чертить значения(номиналы) посадочных мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:105 msgid "Plot footprint references" msgstr "Чертить обозначения посадочных мест" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:108 msgid "Force plotting of invisible values/references" msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:107 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:109 msgid "Force plot invisible values and/or references" msgstr "Принудительно чертить невидимые значения и/или обозначения" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:113 msgid "Do not tent vias" msgstr "Не закрывать переходные отв." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:114 msgid "Remove soldermask on vias" msgstr "Удалить паяльную маску с переходных отверстий" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:118 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы с остальных слоев" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119 msgid "Exclude contents of the pcb edge layer from all other layers" msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:123 msgid "Mirrored plot" msgstr "Чертить зеркально" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:124 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 msgid "Negative plot" msgstr "Чертить негативно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:129 msgid "Use auxiliary axis as origin" msgstr "Использовать оси как основные" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:130 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Использовать вспомогательные оси как основные в файлах чертежа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:140 msgid "Drill marks:" msgstr "Метки отверстий:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:144 msgid "Actual size" msgstr "Истинный размер" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:148 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:150 msgid "Scaling:" msgstr "Масштаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:154 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:154 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:154 msgid "3:2" msgstr "3:2" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:154 msgid "2:1" msgstr "2:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:152 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:154 msgid "3:1" msgstr "3:1" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:160 msgid "Plot mode:" msgstr "Режим черчения:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:170 msgid "Default line width" msgstr "Толщина линии по умолчанию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:178 msgid "Line width for, e.g., sheet references." msgstr "Ширина линии, например, для рамки листа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:190 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:192 msgid "Current solder mask settings:" msgstr "Текущие установки паяльной маски:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:201 msgid "Margin between pads and solder mask" msgstr "Настройка зазора между контактной площадкой и паяльной маской" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:203 -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:215 msgid "val" msgstr "знач" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:209 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:211 msgid "" "Minimum distance between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting" @@ -16992,44 +17047,44 @@ msgstr "" "Две точки зоны, расположенные ближе этого значения, при черчении будут " "объединены" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:225 msgid "Gerber Options" msgstr "Параметры Gerber-вывода" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:228 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 msgid "Use Protel filename extensions" msgstr "Использовать Protel расширения файлов" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:231 msgid "Use conventional Protel Gerber extensions - .GBL, .GTL, etc..." msgstr "" "Использовать принятые Protel расширения файлов Gerber - .GBL, .GTL и т.п." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:235 msgid "Include extended attributes" msgstr "Включить расширенные атрибуты" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:236 msgid "Include extended attributes (X2 Gerber files format) in the Gerber file" msgstr "включить расширенные атрибуты (X2 формат Gerber файла) в Gerber файле" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:238 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 msgid "Subtract soldermask from silkscreen" msgstr "Маскировать шелкографию" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:241 msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask" msgstr "Удалить шелкографию из областей, открытых паяльной маской" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 msgid "4.5 (unit mm)" msgstr "4.5 (ед.изм. мм)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:246 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:248 msgid "4.6 (unit mm)" msgstr "4.6 (ед.изм. мм)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:250 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:252 msgid "" "Resolution of coordinates in Gerber files.\n" "Use the higher value if possible." @@ -17037,47 +17092,47 @@ msgstr "" "Точность координат в Gerber файлах./\n" "Если возможно, используйте большее значение." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:265 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:267 msgid "Pen size" msgstr "Размер пера" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:279 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:281 msgid "Pen overlay" msgstr "Перекрыть" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:285 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:287 msgid "Set plot overlay for filling" msgstr "Установить перекрытие при черчении заливки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:298 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:300 msgid "Postscript Options" msgstr "Параметры Postscript" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:308 msgid "X scale:" msgstr "X масштаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:312 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:314 msgid "Set global X scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Установка глобальной подстройки масштаба по оси X для точного вывода в " "постскрипт." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:324 msgid "Y scale:" msgstr "Y масштаб:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:328 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:330 msgid "Set global Y scale adjust for exact scale postscript output." msgstr "" "Установка глобальной подстройки масштаба по оси Y для точного вывода в " "постскрипт." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:338 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:340 msgid "Width correction" msgstr "Коррекция тольщины" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:344 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:346 msgid "" "Set global width correction for exact width postscript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -17092,31 +17147,31 @@ msgstr "" "Правильное значение коррекции толщины линий должно быть в диапазоне [-" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)] децимил." -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:354 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:356 msgid "Force A4 output" msgstr "А4 принудительно" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:384 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:386 msgid "Generate Drill File" msgstr "Создать файл сверловки" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:402 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410 msgid "Select Fab Layers" msgstr "Выбор слоя:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:406 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:414 msgid "Select all Copper Layers" msgstr "Выбрать все медные слои" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:410 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418 msgid "Deselect all Copper Layers" msgstr "Снять выбор всех медных слоев" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:414 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:422 msgid "Select all Layers" msgstr "Выбрать все слои" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:418 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:426 msgid "Deselect all Layers" msgstr "Снять выбор всех слоев" @@ -17294,35 +17349,35 @@ msgstr "Исключить слой контура платы" msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Исключить содержимое слоя контура платы со всех остальных слоев" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:94 msgid "Print frame ref" msgstr "Печать рамки листа" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 msgid "No drill mark" msgstr "Не метить отверстие" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 msgid "Small mark" msgstr "Малая метка" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 msgid "Real drill" msgstr "Реальное отверстие" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:105 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 msgid "Pads Drill Opt" msgstr "Параметры отверстий" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 msgid "1 Page per Layer" msgstr "По странице на слой" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 msgid "Single page" msgstr "Одна страница" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128 msgid "Page Print" msgstr "Печать страницы" @@ -17370,9 +17425,21 @@ msgstr "Сетка для трассировки:" msgid "+" msgstr "+" -#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:92 -msgid "Settings are incorrect" -msgstr "Установки не корректны" +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:64 +msgid "Invalid track width" +msgstr "Недопустимая ширина дорожки" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:71 +msgid "Invalid via diameter" +msgstr "Недопустимый диаметр перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:78 +msgid "Invalid via drill size" +msgstr "Недопустимый размер сверла перех.отв." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size.cpp:85 +msgid "Via drill size has to be smaller than via diameter" +msgstr "Размер сверла перех.отв. должен быть меньше чем диаметр перех.отв." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:25 msgid "Track width:" @@ -17395,15 +17462,15 @@ msgstr "Все поддерживаемые форматы библиотек|" msgid "UNKNOWN" msgstr "НЕИЗВЕСТНЫЙ" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:530 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:528 msgid "Choose a folder to save the downloaded libraries" msgstr "Выбрать папку для сохранения загруженных библиотек" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:599 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:597 msgid "Downloading libraries" msgstr "Загрузка библиотек" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:636 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:634 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -17416,23 +17483,23 @@ msgstr "" "при загрузке библиотеки:\n" "'%s'" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:776 msgid "Please wait..." msgstr "Пожалуйста подождите..." -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:778 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:776 msgid "Validating libraries" msgstr "Проверка библиотек" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:804 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:802 msgid "NOT CHECKED" msgstr "НЕ ПРОВЕРЕНО" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:812 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:810 msgid "INVALID" msgstr "НЕВЕРНЫЙ" -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:821 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:819 #, c-format msgid "Validating libraries %d/%d" msgstr "Проверка библиотек %d/%d" @@ -17649,7 +17716,7 @@ msgid "Add tracks" msgstr "Добавить дорожки" #: pcbnew/edit.cpp:1439 pcbnew/edit.cpp:1486 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:182 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:220 msgid "Add module" msgstr "Добавить модуль" @@ -17666,16 +17733,16 @@ msgid "Add keepout" msgstr "Добавить область запрета" #: pcbnew/edit.cpp:1458 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:421 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:304 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:465 pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:342 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Добавить миру для совмещения слоев" -#: pcbnew/edit.cpp:1462 +#: pcbnew/edit.cpp:1462 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:619 msgid "Adjust zero" msgstr "Подстройка нуля" -#: pcbnew/edit.cpp:1466 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:443 +#: pcbnew/edit.cpp:1466 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:479 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Установка начальных координат сетки" @@ -17704,6 +17771,7 @@ msgid "Add dimension" msgstr "Добавить размерную линию" #: pcbnew/edit.cpp:1498 pcbnew/tool_pcb.cpp:427 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:672 msgid "Highlight net" msgstr "Подсветка цепи" @@ -17789,44 +17857,47 @@ msgstr "" "VRML экспорт не удался:\n" "Не добавлены отверстия по контуру." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:236 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:235 msgid "No modules for automated placement." msgstr "Нет модулей для автоматического размещения." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:275 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:307 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:580 #, c-format -msgid "Unable to create '%s'" -msgstr "Не удалось создать '%s'" +msgid "Unable to create '%s'." +msgstr "Не удается создать '%s'." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:282 #, c-format -msgid "Place file: '%s'\n" -msgstr "Файл размещения: '%s'\n" +msgid "Place file: '%s'." +msgstr "Файл размещения: '%s'." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:284 #, c-format -msgid "Front side (top side) place file: '%s'\n" -msgstr "Файл размещения на лицевой (верхней) стороне: '%s'\n" +msgid "Front side (top side) place file: '%s'." +msgstr "Файл размещения на лицевой (верхней) стороне: '%s'." #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:288 -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:318 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:322 #, c-format -msgid "Footprint count %d\n" -msgstr "Количество посадочных мест %d\n" +msgid "Component count: %d." +msgstr "Кол-во компонентов: %d." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:316 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:293 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:334 +msgid "Componment Placement File generation OK." +msgstr "Генерация файла размещения компонентов OK." + +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:319 #, c-format -msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'\n" -msgstr "Файл размещения на нижней (обратной) стороне: '%s'\n" +msgid "Back side (bottom side) place file: '%s'." +msgstr "Файл размещения на нижней (обратной) стороне: '%s'." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:325 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:330 #, c-format -msgid "Full footprint count %d\n" -msgstr "Всего посадочных мест %d\n" +msgid "Full component count: %d\n" +msgstr "Всего компонентов: %d\n" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:573 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:580 #, c-format msgid "" "Footprint report file created:\n" @@ -17835,10 +17906,15 @@ msgstr "" "Файл отчета о посад.местах создан:\n" "'%s'" -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:575 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:582 msgid "Footprint Report" msgstr "Отчет о посадочных местах" +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:587 +#, c-format +msgid "Unable to create '%s'" +msgstr "Не удалось создать '%s'" + #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:163 #: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:193 #, c-format @@ -19506,7 +19582,7 @@ msgstr "Интерактивный трассировщик диф.пары" msgid "&Tune Track Length" msgstr "Настройка длины дорожки" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tools/common_actions.cpp:461 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:452 pcbnew/tools/common_actions.cpp:483 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Настройка длины для одиночной дорожки" @@ -19514,7 +19590,7 @@ msgstr "Настройка длины для одиночной дорожки" msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Настройка длины диф.пары" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tools/common_actions.cpp:465 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:457 pcbnew/tools/common_actions.cpp:487 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Настройка длины диф.пары" @@ -19874,27 +19950,27 @@ msgstr "Изменить слой контура" msgid "Set Line Width" msgstr "Установить ширину линии" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:497 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:498 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Сохранить изменения в посадочном месте перед закрытием?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:518 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:519 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "Библиотека не выбрана, посадочное место не удастся сохранить." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:737 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:738 msgid "Footprint Editor " msgstr "Редактор посадочных мест" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:744 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:745 msgid "(no active library)" msgstr "(нет активной библиотеки)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:753 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:754 msgid "Footprint Editor (active library: " msgstr "Редактор посадочных мест (активная библиотека: " -#: pcbnew/moduleframe.cpp:852 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:853 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -19905,7 +19981,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:872 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:873 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -20071,19 +20147,17 @@ msgstr "" #: pcbnew/netlist.cpp:276 #, c-format -msgid "*** Warning: Component '%s' footprint ID '%s' is not valid. ***\n" -msgstr "" -"*** Предупреждение: компонент '%s' с неправильным ID посадочного места '%s. " -"***\n" +msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" +msgstr "Компонент '%s' с неправильным ID посадочного места '%s.\n" #: pcbnew/netlist.cpp:298 #, c-format msgid "" -"*** Warning: component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in " -"the footprint library table. ***\n" +"Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " +"footprint library table.\n" msgstr "" -"*** Предупреждение: компонент '%s' с посадочным местом '%s' не найден в " -"библиотеках из таблицы библиотек. ***\n" +"Компонент '%s' с посадочным местом '%s' не найден в библиотеках таблицы " +"библиотек.\n" #: pcbnew/netlist_reader.cpp:182 #, c-format @@ -21040,11 +21114,11 @@ msgstr "Интерактивный трассировщик" msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Выбрать ширину дорожки/перех.отв." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:622 pcbnew/router/router_menus.h:820 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:627 pcbnew/router/router_menus.h:820 msgid "Route Track" msgstr "Трассировать дорожку" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:629 pcbnew/router/router_menus.h:827 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:634 pcbnew/router/router_menus.h:827 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Трассировка диф.пары" @@ -21220,7 +21294,7 @@ msgstr "Печать посадочного места" msgid "Check footprint" msgstr "Проверить посад.место" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:390 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:406 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:86 msgid "Add pads" msgstr "Добавить конт.пл." @@ -21648,91 +21722,99 @@ msgstr "Отменить заливку всех" msgid "Unfill all zones" msgstr "Отменить заливку всех зон" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379 +msgid "Merge zones" +msgstr "Объединение зон" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 msgid "Add modules" msgstr "Добавить модули" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:394 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:410 msgid "Enumerate pads" msgstr "Перенумеровать конт.пл." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:398 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:414 msgid "Copy items" msgstr "Копировать элементы" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:402 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:418 msgid "Paste items" msgstr "Вставить элементы" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:441 pcbnew/tools/common_actions.cpp:442 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:464 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Запустить трассировщик push & shove (одиночные дорожки)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:446 pcbnew/tools/common_actions.cpp:447 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:468 pcbnew/tools/common_actions.cpp:469 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Запустить трассировщик push & shove (диф.пары)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:451 pcbnew/tools/common_actions.cpp:452 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:473 pcbnew/tools/common_actions.cpp:474 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Открыть параметры интерактивного трассировщика" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:456 pcbnew/tools/common_actions.cpp:457 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:478 pcbnew/tools/common_actions.cpp:479 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Открыть параметры размера диф.пары" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:469 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:491 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Настройка наклона диф.пары" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:482 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:504 msgid "Create corner" msgstr "Создать угол" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:487 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 +msgid "Remove corner" +msgstr "Убрать угол" + +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:513 msgid "Align items to the top" msgstr "Выравнить элементы по верхнему" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:488 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:514 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Выравнивает выбранные элементы по верхнему краю" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:492 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:518 msgid "Align items to the bottom" msgstr "Выравнить элементы по нижнему" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:493 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:519 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Выравнивает выбранные элементы по нижнему краю" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:497 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:523 msgid "Align items to the left" msgstr "Выравнить элементы по левому" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:498 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:524 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Выравнивает выбранные элементы по левому краю" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:502 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:528 msgid "Align items to the right" msgstr "Выравнить элементы по правому" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:503 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:529 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Выравнивает выбранные элементы по правому краю" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:507 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:533 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Распределить горизонтально" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:508 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:534 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль горизонтальной оси" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:512 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 msgid "Distribute vertically" msgstr "Распределить вертикально" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:513 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:539 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Распределяет выбранные элементы вдоль вертикальной оси" @@ -21767,9 +21849,13 @@ msgstr "СКопирован(о) %d элемент(ов)" msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Содержимое буфера обмена ошибочно" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:529 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:537 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Пока не реализовано." +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:554 +msgid "Are you sure you want to delete item?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент?" + +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:588 +msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." +msgstr "Не доступно при отображении в OpenGL/Cairo." #: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 msgid "Align/distribute" @@ -21783,12 +21869,12 @@ msgstr "Выбрать..." msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:506 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:505 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "Выделенный фрагмент содержит заблокированные элементы. Хотите продолжить?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:733 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:734 msgid "Clarify selection" msgstr "Уточнение выбора" @@ -21911,7 +21997,7 @@ msgstr "Редактор горячих клавиш" msgid "Image Editor" msgstr "Редактор изображений" -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:142 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.h:121 msgid "Page Settings" msgstr "Настройки страницы" @@ -21974,13 +22060,13 @@ msgstr "Таблица выводов" msgid "Library Text Properties" msgstr "Свойства текста библиотеки компонентов" -#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_libedit_dimensions_base.h:85 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.h:77 msgid "Library Editor Options" msgstr "Параметры редактора библиотек" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:78 -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:85 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:86 msgid "Netlist" msgstr "Список цепей" @@ -21988,7 +22074,7 @@ msgstr "Список цепей" msgid "Plugins:" msgstr "Плагины:" -#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:86 msgid "Plot Schematic" msgstr "Чертить схему" @@ -22179,7 +22265,7 @@ msgstr "Параметры стабилизатора" msgid "PCB Calculator" msgstr "Калькулятор для печатных плат" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73 msgid "Export SVG file" msgstr "Экспорт SVG файла" @@ -22236,9 +22322,9 @@ msgstr "Мастер посадочных мест" msgid "PCB Library Tables" msgstr "Таблицы PCB библиотек" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:59 -msgid "Position Files:" -msgstr "Файлы позиций модулей:" +#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.h:62 +msgid "Generate Component Position Files" +msgstr "Сгенерировать файлы позиций компонентов" #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.h:80 msgid "Drill Files Generation" @@ -22570,6 +22656,9 @@ msgstr "Настройка длины дорожки" #~ msgid "Unable to open file: " #~ msgstr "Не удается открыть файл: " +#~ msgid "Unable to find OpenOffice or LibreOffice installation path" +#~ msgstr "Не удается найти путь установки OpenOffice или LibreOffice" + #~ msgid "Unspecified component reference: " #~ msgstr "Не задано поз.обозначение у компонента:" @@ -22677,6 +22766,48 @@ msgstr "Настройка длины дорожки" #~ msgid "Generating specification document..." #~ msgstr "Генерация спецификации..." +#~ msgid "Unable to find OpenOffice or LibreOffice embedded Python" +#~ msgstr "Не удается найти встроенный Python у OpenOffice или LibreOffice" + +#~ msgid "Unable to launch the process: " +#~ msgstr "Не удается запустить процесс: " + +#~ msgid "" +#~ ".\n" +#~ "Please make sure that OpenOffice / LibreOffice is installed." +#~ msgstr "" +#~ ".\n" +#~ "Пожалуйста убедитесь что OpenOffice / LibreOffice установлены." + +#~ msgid "RPC_DOC_IFACE: Unable to connect to RPC document server" +#~ msgstr "RPC_DOC_IFACE: Не удается подключится к RPC серверу документов" + +#~ msgid "RPC_DOC_IFACE: Unable to connect to office" +#~ msgstr "RPC_DOC_IFACE: Не удается подключится к офису" + +#~ msgid "RPC_DOC_IFACE: Unable to disconnect from RPC document server" +#~ msgstr "RPC_DOC_IFACE: Не удается отключится от RPC сервера документов" + +#~ msgid "" +#~ "RPC_DOC_IFACE: Unable to load document\n" +#~ "RPC command: " +#~ msgstr "" +#~ "RPC_DOC_IFACE: Не удается загрузить документ\n" +#~ "RPC команда: " + +#~ msgid "" +#~ "RPC_DOC_IFACE: Unable to append document\n" +#~ "RPC command: " +#~ msgstr "" +#~ "RPC_DOC_IFACE: Не удается дописать документ\n" +#~ "RPC команда: " + +#~ msgid "RPC_DOC_IFACE: Unable to select table" +#~ msgstr "RPC_DOC_IFACE: Не удается выбрать таблицу" + +#~ msgid "RPC_DOC_IFACE: Unable to put cell" +#~ msgstr "RPC_DOC_IFACE: Не удается вставить ячейку" + #~ msgid "Generate Bill of &Materials (old implementation)" #~ msgstr "Сформировать ПЭ (старый вариант)" @@ -22750,7 +22881,10 @@ msgstr "Настройка длины дорожки" #~ "conversion from P-CAD 200x ASCII to KiCad." #~ msgstr "" #~ "Утилита, которая позволяет конвертировать файлы схемотехнического " -#~ "проектирование и библиотеки схемы из P-CAD 200x ASCII в KiCad." +#~ "проектирования и библиотеки схемы из P-CAD 200x ASCII в KiCad." + +#~ msgid "Creating Component : " +#~ msgstr "Создание компонента : " #~ msgid "Set Track Width" #~ msgstr "Установить ширину дорожки" @@ -22769,2017 +22903,3 @@ msgstr "Настройка длины дорожки" #~ msgid "PCad to Kicad converter" #~ msgstr "Конвертер PCad в Kicad" - -#~ msgid "3D Image filename:" -#~ msgstr "Имя файла 3D изображения:" - -#~ msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" -#~ msgstr "Проблема при сохранении файлов, выйти не смотря на это ?" - -#~ msgid "Open Net List" -#~ msgstr "Открыть файл списка цепей" - -#~ msgid "Project: '%s' (netlist: '%s')" -#~ msgstr "Проект: '%s' (список цепей: '%s')" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to find netlist file:\n" -#~ "'%s'\n" -#~ "\n" -#~ "Please, create it" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось найти файл списка цепей:\n" -#~ "'%s'\n" -#~ "\n" -#~ "Создайте его, пожалуйста" - -#~ msgid "Unknown netlist format." -#~ msgstr "Неизвестный формат списка цепей." - -#~ msgid "&Open Netlist" -#~ msgstr "Открыть список цепей" - -#~ msgid "Open recent netlist" -#~ msgstr "Открыть файл списка цепей" - -#~ msgid "&Save Cmp File\tCtrl+S" -#~ msgstr "Сохранить файл Cmp\tCtrl+S" - -#~ msgid "Save Cmp File &As...\tCtrl+Shift+S" -#~ msgstr "Сохранить файл Cmp как...\tCtrl+Shift+S" - -#~ msgid "Save Component Footprint Link File" -#~ msgstr "Сохранить файл связей компонентов и посадочных мест" - -#~ msgid "Unable to create component footprint link file '%s'" -#~ msgstr "Не удается создать файл связей компонентов и посадочных мест '%s'" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Применить" - -#~ msgid "CvPcb - Associate footprint to components" -#~ msgstr "CvPcb - назначение посадочных мест компонентам" - -#~ msgid "Using component footprint link file \"%s\".\n" -#~ msgstr "Использовать файл связей компонент-посадочное место \"%s\".\n" - -#~ msgid "Using time stamps to select footprints in file \"%s\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Использовать штамп времени для выбора посадочных мест в файле \"%s\".\n" - -#~ msgid "From netlist" -#~ msgstr "Из список цепей" - -#~ msgid "From separate .cmp file" -#~ msgstr "Из отдельного .cmp файла" - -#~ msgid "Footprint Name Source" -#~ msgstr "Имя посадочного места" - -#~ msgid "" -#~ "Source of footprints names for component:\n" -#~ "- the netlist (if you have filled the footprint field of each component " -#~ "in schematic)\n" -#~ "- the .cmp file created by CvPcb" -#~ msgstr "" -#~ "Источник имен посадочных мест для крмпонента:\n" -#~ "- список цепей (если для каждого компонента схемы есть поле посадочного " -#~ "места)\n" -#~ "- .cmp файл, созданный CvPcb" - -#~ msgid "* Warning: component '%s' has footprint '%s' and should be '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** Предупреждение: компонент '%s' имеет посадочное место '%s', а должно " -#~ "быть '%s'\n" - -#~ msgid "Cannot open file %s for reading." -#~ msgstr "Не удалось открыть файл %s для чтения." - -#~ msgid "Open netlist file" -#~ msgstr "Открыть файл списка цепей" - -#~ msgid "Save component/footprint link file (.cmp file)" -#~ msgstr "" -#~ "Сохранить файл соответствия компонентов и посадочных мест (.cmp файл)" - -#~ msgid "Save component/footprint link file (.cmp file) with new name" -#~ msgstr "" -#~ "Сохранить файл соответствий компонентов и посадочных мест (.cmp файл) с " -#~ "новым именем" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Пользователь" - -#~ msgid "User orientation (in 0.1 degrees):" -#~ msgstr "Ориентация (шаг 0.1°):" - -#~ msgid "Displays properties window" -#~ msgstr "Отображает окно свойств" - -#~ msgid "The symbols of the following components were changed:" -#~ msgstr "Символы следующих компонентов были изменены:" - -#~ msgid "Summary of Library Rescue" -#~ msgstr "Итог спасения библиотеки" - -#~ msgid "Mur" -#~ msgstr "Mur" - -#~ msgid "MurC" -#~ msgstr "MurC" - -#~ msgid "Relative Permeability of Substrate" -#~ msgstr "Относительная проницаемость подложки" - -#~ msgid "Relative Permeability of Conductor" -#~ msgstr "Относительная проницаемость проводника" - -#~ msgid "Relative Permeability of Insulator" -#~ msgstr "Относительная проницаемость изолятора" - -#~ msgid "" -#~ "Well this is potentially embarrassing! It appears that the last time you " -#~ "were editing the file '%s' it was not saved properly. Do you wish to " -#~ "restore the last edits you made?" -#~ msgstr "" -#~ "Возможны некоторые затруднения! При последнем редактировании файл '%s' не " -#~ "был корректно сохранен. Хотите восстановить последние изменения?" - -#~ msgid "Could not find action %s." -#~ msgstr "Не удалось найти действие %s." - -#~ msgid "from Design Rules" -#~ msgstr "из правил проектирования" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "вручную" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot delete the only remaining pad of the module (modules on PCB must " -#~ "have at least one pad)." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось удалить последнюю площадку посадочного места (посадочные места " -#~ "на печатной плате должны иметь хотя бы одну площадку)." - -#~ msgid "Mirror Y Component" -#~ msgstr "Зеркалировать компонент по Y" - -#~ msgid "Mirror X Component" -#~ msgstr "Зеркалировать компонент по X" - -#~ msgid "" -#~ "Select 1 of %d components to delete\n" -#~ "from library '%s'." -#~ msgstr "" -#~ "Выберите 1 из %d компонентов для удаления\n" -#~ "из библиотеки '%s'." - -#~ msgid "Plot: %s OK\n" -#~ msgstr "Черчение: %s OK\n" - -#~ msgid "HPGL plot files (.plt)|*.plt" -#~ msgstr "Плоттерные файлы HPGL (.plt)|*.plt" - -#~ msgid "Gerber files (.pho)|*.pho" -#~ msgstr "Файлы Gerber (.pho)|*.pho" - -#~ msgid "DXF files (.dxf)|*.dxf" -#~ msgstr "Файлы чертежей DXF (.dxf)|*.dxf" - -#~ msgid "Quit CvPcb" -#~ msgstr "Выход из CVPcb" - -#~ msgid "Keep Open On Save" -#~ msgstr "Не закрывать после сохранения" - -#~ msgid "&Append Schematic Sheet" -#~ msgstr "Добавить лист схемы" - -#~ msgid "Save Current Sheet &As" -#~ msgstr "Сохранить текущий лист схемы как" - -#~ msgid "Plot to &Clipboard" -#~ msgstr "Чертить в буфер обмена" - -#~ msgid "Quit Eeschema" -#~ msgstr "Выход из Eeschema" - -#~ msgid "Edit document file" -#~ msgstr "Править файл документации" - -#~ msgid "&Clear All" -#~ msgstr "Очистить все" - -#~ msgid "E&xit" -#~ msgstr "Выход" - -#~ msgid "Quit GerbView" -#~ msgstr "Выход из GerbView" - -#~ msgid "Quit KiCad" -#~ msgstr "Выход из KiСad" - -#~ msgid "Load &Page Layout File" -#~ msgstr "Загрузить файл разметки листа" - -#~ msgid "Quit Pl_Editor" -#~ msgstr "Выйти из Pl_Editor" - -#~ msgid "&About Pl_Editor" -#~ msgstr "О Pl_Editor" - -#~ msgid "Position X" -#~ msgstr "Позиция X" - -#~ msgid "Position Y" -#~ msgstr "Позиция Y" - -#~ msgid "Single track length tuning" -#~ msgstr "Настройка длины дорожки" - -#~ msgid "Differential pair length tuning" -#~ msgstr "Настройка длины диф.пары" - -#~ msgid "Differential pair skew tuning" -#~ msgstr "Настройка перекоса диф.пары" - -#~ msgid "Set Active Library" -#~ msgstr "Установить активные библиотеки" - -#~ msgid "Save Current Library As..." -#~ msgstr "Сохранить текущую библиотеку как..." - -#~ msgid "Revert to Last" -#~ msgstr "Восстановить" - -#~ msgid "Rescue" -#~ msgstr "Спасти" - -#~ msgid "&Footprint Position (.pos) File" -#~ msgstr "Файл позиций посад.мест (.pos)" - -#~ msgid "Quit Pcbnew" -#~ msgstr "Выход из Pcbnew" - -#~ msgid "&Switch canvas to OpenGL" -#~ msgstr "Отображение через OpenGL" - -#~ msgid "&Switch canvas to Cairo" -#~ msgstr "Отображение через Cairo" - -#~ msgid "Drill and Place O&ffset" -#~ msgstr "Смещение для сверловки и размещения" - -#~ msgid "Single Track" -#~ msgstr "Одиночная дорожка" - -#~ msgid "Differential Pair" -#~ msgstr "Диф.пара" - -#~ msgid "Tune Differential Pair Length" -#~ msgstr "Настройка длины диф.пары" - -#~ msgid "Tune Differential Pair Skew/Phase" -#~ msgstr "Выравнивание перекоса/фазы диф.пары" - -#~ msgid "Interactive Routing" -#~ msgstr "Интерактивный трассировщик" - -#~ msgid "Differential Pairs" -#~ msgstr "Диф.пары" - -#~ msgid "Design Rules" -#~ msgstr "Правила проектирования" - -#~ msgid "&Route" -#~ msgstr "Трассировать" - -#~ msgid "H&ierarchical &Sheet" -#~ msgstr "Иерархический лист" - -#~ msgid "Graphic Polyline" -#~ msgstr "Графическая линия" - -#~ msgid "First check your fp-lib-table entries." -#~ msgstr "Проверьте записи в таблице библиотек fp-lib-table." - -#~ msgid "" -#~ "The footprint library is a folder.\n" -#~ "Footprints are files inside this folder." -#~ msgstr "" -#~ "Библиотека посадочных мест- это директория.\n" -#~ "Посадочные места в файлах внутри этой директории." - -#~ msgid "*.pretty|*" -#~ msgstr "*.pretty|*" - -#~ msgid "" -#~ "The project path is empty and this option is not valid.\n" -#~ "Looks like you are running the wizard outside a project." -#~ msgstr "" -#~ "Путь проекта пустой и эта опция некорректна.\n" -#~ "Возможно, мастер запущен вне пректа." - -#~ msgid "" -#~ "The default path defined by env var \"%s\" is empty.\n" -#~ "Cannot use it" -#~ msgstr "" -#~ "Путь по умолчанию, заданный в переменной окружения \"%s\", пуст.\n" -#~ "Невозможно его использовать" - -#~ msgid "" -#~ "Github Plugin uses a valid Internet URL starting by http.\n" -#~ "Cannot be used as URL" -#~ msgstr "" -#~ "Github плагин использует URL, начинающийся с http.\n" -#~ "Невозможно использовать как URL" - -#~ msgid "" -#~ "This default path looks strange.\n" -#~ "Cannot be used for a file path" -#~ msgstr "" -#~ "Путь по умолчанию некорректен.\n" -#~ "Его невозможно использовать как путь к файлу" - -#~ msgid "" -#~ "The URL defined by env var \"%s\" is an incorrect URL.\n" -#~ "Cannot use it" -#~ msgstr "" -#~ "URL, заданный в переменной окружения\"%s\" - некорректный URL.\n" -#~ "Его невозможно использовать" - -#~ msgid "Download Github Libs" -#~ msgstr "Загрузить Github библиотеки" - -#~ msgid "Github Libs List" -#~ msgstr "Список Github библиотек" - -#~ msgid "Add Libs with WebViewer" -#~ msgstr "Добавить библиотеки через WebViewer" - -#~ msgid "Add FP Library entry" -#~ msgstr "Добавить запись библиотеки ПМ" - -#~ msgid "Add FP Libraries" -#~ msgstr "Добавить ПМ библиотеки" - -#~ msgid "Full URL" -#~ msgstr "Полный URL" - -#~ msgid "Full filename" -#~ msgstr "Полное имя файла" - -#~ msgid "Select Library Files" -#~ msgstr "Выбрать файлы библиотеки" - -#~ msgid "" -#~ "Urls detected as footprint .pretty libraries.\n" -#~ "Selected urls will be added to the current footprint library list" -#~ msgstr "" -#~ "URL ссылки распознаны как .pretty библиотеки.\n" -#~ "Выбранные ссылки будут добавлены к текущему списку библиотек посад.мест" - -#~ msgid "Footprint libraries" -#~ msgstr "Библиотеки посад.мест" - -#~ msgid "Choose Folder to Copy Downloaded '.pretty' Libraries" -#~ msgstr "Выбор директории для копирования загруженных '.pretty' библиотек" - -#~ msgid "Aborted" -#~ msgstr "Прервано" - -#~ msgid "Folder '%s' does not exists" -#~ msgstr "Каталог '%s' не существует" - -#~ msgid "Download libraries" -#~ msgstr "Загрузить библиотеки" - -#~ msgid "KiCad (*.Pretty folder containing .kicad_mod files)" -#~ msgstr "KiCad (*.Pretty директория с .kicad_mod файлами)" - -#~ msgid "GitHub (.Pretty lib stored on GitHub repos)" -#~ msgstr "GitHub (.Pretty библиотеки из GitHub репозиториев)" - -#~ msgid "Legacy ( old *.mod lib file)" -#~ msgstr "Legacy (\"старые\" *.mod файлы библиотек)" - -#~ msgid "Eagle V6 xml library file" -#~ msgstr "Eagle V6 xml файл библиотеки" - -#~ msgid "Geda footprint folder (folder containing *.fp files)" -#~ msgstr "Директория посадочных мест Geda (директория содержит *.fp файлы)" - -#~ msgid "Library Format:" -#~ msgstr "Формат библиотеки:" - -#~ msgid "Default URL for KiCad libraries on Github:" -#~ msgstr "URL по умолчанию для KiCad библиотек на Github:" - -#~ msgid "Use path relative to the project" -#~ msgstr "Использовать относительный путь к проекту" - -#~ msgid "Use environment variable in path" -#~ msgstr "Использовать переменную окружения в пути" - -#~ msgid "Use absolute path" -#~ msgstr "Использовать абсолютный путь" - -#~ msgid "Path management:" -#~ msgstr "Управление путями:" - -#~ msgid "Environment variables:" -#~ msgstr "Переменные окружения:" - -#~ msgid "Add Environment Variable" -#~ msgstr "Добавить переменную окружения" - -#~ msgid "Remove Environment Variable" -#~ msgstr "Удалить переменную окружения" - -#~ msgid "Plugin type:" -#~ msgstr "Тип плагина:" - -#~ msgid "KiCad" -#~ msgstr "KiСad" - -#~ msgid "Option:" -#~ msgstr "Параметры:" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Путь:" - -#~ msgid "Library list to add in Fp table:" -#~ msgstr "Список библиотек для добавления в таблицу ПМ:" - -#~ msgid "NickName" -#~ msgstr "Уникальное имя" - -#~ msgid "Plugin" -#~ msgstr "Плагин" - -#~ msgid "Remove FP Libraries" -#~ msgstr "Удалить ПМ библиотеку" - -#~ msgid "Create Dimension Array" -#~ msgstr "Создать массив размерных линий" - -#~ msgid "Duplicate Zone" -#~ msgstr "Дубликат зоны" - -#~ msgid "Create Zone Array" -#~ msgstr "Создать массив зон" - -#~ msgid "Footprint Library Wizard" -#~ msgstr "Мастер библиотеки посадочных мест" - -#~ msgid "3&D View" -#~ msgstr "3D просмотр" - -#~ msgid "&3D Display" -#~ msgstr "3D вид" - -#~ msgid "" -#~ "%s is a power component and it's value cannot be modified!\n" -#~ "\n" -#~ "You must create a new power component with the new value." -#~ msgstr "" -#~ "%s является компонентом питания (POWER), значение не может быть " -#~ "изменено!\n" -#~ "\n" -#~ "Вы можете создать новый компонент питания (POWER) с новым значением." - -#~ msgid "Set Active &Libraries" -#~ msgstr "Установить активные библиотеки" - -#~ msgid "Set active library list and library paths" -#~ msgstr "Установка списка активных библиотек и путей библиотек" - -#~ msgid "Edit Li&brary Table" -#~ msgstr "Редактировать таблицу библиотек" - -#~ msgid "Li&brary Tables" -#~ msgstr "Таблицы библиотек" - -#~ msgid "Save Module" -#~ msgstr "Сохранить модуль" - -#~ msgid "Delete Pad (module %s %s) " -#~ msgstr "Удалить контактную площадку (модуль %s %s) " - -#~ msgid "<%s> is NOT an Eeschema file!" -#~ msgstr "<%s> файл НЕ Eeschema!" - -#~ msgid "&Blank Project\tCtrl+N" -#~ msgstr "Пустой проект\tCtrl+N" - -#~ msgid "New" -#~ msgstr "Новый" - -#~ msgid "&Save\tCtrl+S" -#~ msgstr "Сохранить\t(CTRL+S)" - -#~ msgid "Output Folder" -#~ msgstr "Выходной каталог" - -#~ msgid "" -#~ "No components found matching name search criteria '%s' and key search " -#~ "criteria '%s'" -#~ msgstr "Не найдено компонентов при поиске по имени '%s' и ключу '%s'" - -#~ msgid "No components found matching name search criteria '%s'" -#~ msgstr "Компонентов не найдено по имени '%s'" - -#~ msgid "No components found matching key search criteria '%s'" -#~ msgstr "Компонентов не найдено по ключу '%s'" - -#~ msgid "No components found matching" -#~ msgstr "Компонентов не найдено" - -#~ msgid "Save &As...\tCtrl+Shift+S" -#~ msgstr "Сохранить как..." - -#~ msgid "&Save Project File As" -#~ msgstr "Сохранить файл проекта как..." - -#~ msgid "Save changes to a new project configuration file" -#~ msgstr "Сохранить изменения в новом файле конфигурации проекта" - -#~ msgid "Filtered by " -#~ msgstr "Фильтр по " - -#~ msgid "[no file]" -#~ msgstr " [нет файла]" - -#~ msgid "Library Load Error" -#~ msgstr "Ошибка загрузки библиотеки" - -#~ msgid "" -#~ "Footprint alias library file '%s' could not be found in the default " -#~ "search paths." -#~ msgstr "" -#~ "Файл библиотеки '%s' соответствующих посадочных мест не найден по " -#~ "основным путям поиска." - -#~ msgid "Error opening alias library '%s'." -#~ msgstr "Ошибка открытия псевдонима - библиотека '%s'." - -#~ msgid "%d footprint aliases found." -#~ msgstr "%d псевдоним посадочного места найден." - -#~ msgid "CvPcb Error" -#~ msgstr "Ошибка CVPcb" - -#~ msgid "KiCad footprint alias files (*.equ)|*.equ" -#~ msgstr "Соответствия корпусов KiCad (*.equ)|*.equ" - -#~ msgid "Unnamed file" -#~ msgstr "Файл без имени" - -#~ msgid "" -#~ "A footprint library table already exists in this path.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Таблица библиотек посадочных мест уже существует по этому пути.\n" -#~ "\n" -#~ "Перезаписать ее?" - -#~ msgid "" -#~ "An error occurred attempting to save the footprint library table '%s'\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ошибка при сохранении таблицы библиотеки посадочных мест <%s>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Unable to create component footprint link file (.cmp)" -#~ msgstr "Не удается создать файл связей компонентов и посадочных мест (.cmp)" - -#~ msgid "Edges" -#~ msgstr "Контуры" - -#~ msgid "Fill &pad" -#~ msgstr "Залитая конт.пл." - -#~ msgid "" -#~ "There is a zone that belongs to a not existing net(%s), you should verify " -#~ "it." -#~ msgstr "Зона принадлежит несуществующей цепи(%s), необходимо проверить." - -#~ msgid "Copper area has a nonexistent net name" -#~ msgstr "Медный полигон связан с несуществующей цепью" - -#~ msgid "Length:" -#~ msgstr "Длина:" - -#~ msgid "Angle (0.1deg):" -#~ msgstr "Угол (0,1°):" - -#~ msgid "IDF board file" -#~ msgstr "IDF файл платы:" - -#~ msgid "IDF File Units" -#~ msgstr "Единицы измерения в IDF файле" - -#~ msgid "Browse Shapes" -#~ msgstr "Просмотр форм" - -#~ msgid "Tracks:" -#~ msgstr "Дорожек:" - -#~ msgid "Select how tracks are displayed" -#~ msgstr "Выбор отображения дорожек" - -#~ msgid "Footprint Edges:" -#~ msgstr "Контур посад.места:" - -#~ msgid "Texts:" -#~ msgstr "Текст:" - -#~ msgid "Pad Options:" -#~ msgstr "Параметры конт.пл.:" - -#~ msgid "Pad Shapes:" -#~ msgstr "Форма конт.пл.:" - -#~ msgid "Display other items:" -#~ msgstr "Показать другие элементы:" - -#~ msgid "Grounded Coplanar wave guide" -#~ msgstr "Заземленный копланарный волновод" - -#~ msgid "Electric Rules &Checker" -#~ msgstr "Проверка электрических правил" - -#~ msgid "Unit %d %c" -#~ msgstr "Элемент %d %c" - -#~ msgid "3" -#~ msgstr "3" - -#~ msgid "7" -#~ msgstr "7" - -#~ msgid "9" -#~ msgstr "9" - -#~ msgid "11" -#~ msgstr "11" - -#~ msgid "13" -#~ msgstr "13" - -#~ msgid "15" -#~ msgstr "15" - -#~ msgid "17" -#~ msgstr "17" - -#~ msgid "19" -#~ msgstr "19" - -#~ msgid "21" -#~ msgstr "21" - -#~ msgid "23" -#~ msgstr "23" - -#~ msgid "Grid:" -#~ msgstr "Сетка:" - -#~ msgid "Launch FreeRouter via Java Web Start" -#~ msgstr "Запустить FreeRouter через Java Web Start" - -#~ msgid "" -#~ "Use Java Web Start function to run FreeRouter via Internet (or your " -#~ "Browser if not found)" -#~ msgstr "Использовать Java Web Start для запуска FreeRouter через интернет" - -#~ msgid "FreeRoute Info:" -#~ msgstr "Информация о Freeroute" - -#~ msgid "Visit the FreeRouting.net Website with your Browser" -#~ msgstr "Посетить сайт FreeRouting.net" - -#~ msgid "FreeRouting.net URL" -#~ msgstr "FreeRouting.net URL" - -#~ msgid "The URL of the FreeRouting.net website" -#~ msgstr "URL сайта FreeRouting.net" - -#~ msgid "Failed to create file <%s>" -#~ msgstr "Не удалось создать файл <%s>" - -#~ msgid "Set Plugin Cmd" -#~ msgstr "Команда плагина" - -#~ msgid "Delete Block (ctrl + drag mouse)" -#~ msgstr "Удалить блок (CTRL + протягивание мышью)" - -#~ msgid "File name" -#~ msgstr "Имя файла" - -#~ msgid "Line width" -#~ msgstr "Толщина линии" - -#~ msgid "Perform electric rules check" -#~ msgstr "Выполнить проверку электрический правил проектирования" - -#~ msgid "Graphic text" -#~ msgstr "Графический текст" - -#~ msgid "Legacy Format" -#~ msgstr "Старый формат" - -#~ msgid "Advanced Format" -#~ msgstr "Улучшенный формат" - -#~ msgid "Netlist Options:" -#~ msgstr "Параметры списка цепей:" - -#~ msgid "Graphic Item" -#~ msgstr "Граф.элемент" - -#~ msgid "Mod Layer" -#~ msgstr "Слой мод." - -#~ msgid "Seg Layer" -#~ msgstr "Слой сегм." - -#~ msgid "trackSegm" -#~ msgstr "Сегм" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Соединено" - -#~ msgid "Stat" -#~ msgstr "Стат." - -#~ msgid "Orient" -#~ msgstr "Поворот" - -#~ msgid "Attrib" -#~ msgstr "Атрибуты" - -#~ msgid "KeyW: %s" -#~ msgstr "Ключевое слово: %s" - -#~ msgid "H Size" -#~ msgstr "Гориз.размер" - -#~ msgid "V Size" -#~ msgstr "Верт.размер" - -#~ msgid "Diam" -#~ msgstr "Диам." - -#~ msgid "X Pos" -#~ msgstr "X позиция" - -#~ msgid "Y pos" -#~ msgstr "Y позиция" - -#~ msgid "Corners in DrawList" -#~ msgstr "Углов на изображении" - -#~ msgid "Annotation" -#~ msgstr "Обозначить компоненты" - -#~ msgid "" -#~ "Component '%s' not found!\n" -#~ "But the component '%s' exists\n" -#~ "Do you want to use it?" -#~ msgstr "" -#~ "Компонент '%s' не найден!\n" -#~ "Но имеется компонент '%s'\n" -#~ "Использовать его?" - -#~ msgid "Erc report:" -#~ msgstr "Отчет ERC:" - -#~ msgid "Total errors count: " -#~ msgstr "Всего ошибок: " - -#~ msgid "Warnings count:" -#~ msgstr "Предупреждений:" - -#~ msgid "Errors count:" -#~ msgstr "Ошибок:" - -#~ msgid "&Del Markers" -#~ msgstr "Удалить маркеры" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter fieldnames which you want presented in the component " -#~ "fieldname (property) editors. Names may not include (, ), or \" " -#~ "characters." -#~ msgstr "" -#~ "Введите имена полей, которые будут представлены в редакторе полей " -#~ "компонента. Имена не должны включать символы (, ), или \"." - -#~ msgid "Custom field 1" -#~ msgstr "Пользовательское поле 1" - -#~ msgid "Custom field 2" -#~ msgstr "Пользовательское поле 2" - -#~ msgid "Custom field 3" -#~ msgstr "Пользовательское поле 3" - -#~ msgid "Custom field 4" -#~ msgstr "Пользовательское поле 4" - -#~ msgid "Custom field 5" -#~ msgstr "Пользовательское поле 5" - -#~ msgid "Custom field 6" -#~ msgstr "Пользовательское поле 6" - -#~ msgid "Custom field 7" -#~ msgstr "Пользовательское поле 7" - -#~ msgid "Custom field 8" -#~ msgstr "Пользовательское поле 8" - -#~ msgid "Component Library Error" -#~ msgstr "Ошибка библиотеки компонентов" - -#~ msgid "" -#~ "Working dir: %s\n" -#~ "Project: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Рабочая директория: %s\n" -#~ "Проект: %s\n" - -#~ msgid "Special keys only. For others keys, use keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "Только специальные клавиши. Для остальных клавиш используйте клавиатуру" - -#~ msgid "Select a key" -#~ msgstr "Выбор клавиши" - -#~ msgid "Hotkey code not handled" -#~ msgstr "Код \"горячей клавиши\" не обработан" - -#~ msgid "Modules Front" -#~ msgstr "Посад.места верхний слой" - -#~ msgid "Modules Back" -#~ msgstr "Посад.места нижний слой" - -#~ msgid "Edit Module" -#~ msgstr "Редактировать модуль" - -#~ msgid "Transform Module" -#~ msgstr "Трансформировать модуль" - -#~ msgid "Move Text Mod." -#~ msgstr "Переместить текст мод." - -#~ msgid "Rotate Text Mod." -#~ msgstr "Повернуть текст мод." - -#~ msgid "Edit Text Mod." -#~ msgstr "Редактировать текст мод." - -#~ msgid "Delete Text Mod." -#~ msgstr "Удалить текст мод." - -#~ msgid "Unlock Module" -#~ msgstr "Разблокировать модуль" - -#~ msgid "Automatically Place Module" -#~ msgstr "Авт.разместить посадочное место" - -#~ msgid "Automatically Route Module" -#~ msgstr "Авт.трассировать посадочное место" - -#~ msgid "Automatically Route All Modules" -#~ msgstr "Авт.трассировать все модули" - -#~ msgid "Edit with Module Editor" -#~ msgstr "Редактировать в редакторе модулей" - -#~ msgid "Delete Module" -#~ msgstr "Удалить модуль" - -#~ msgid "Hide module ratsnest" -#~ msgstr "Скрыть связи модуля" - -#~ msgid "Show module ratsnest" -#~ msgstr "Показать связи модуля" - -#~ msgid "&New Module" -#~ msgstr "Новый модуль" - -#~ msgid "Create new module" -#~ msgstr "Создать новый модуль" - -#~ msgid "&Load Module" -#~ msgstr "Загрузитьть модуль" - -#~ msgid "Load footprint module" -#~ msgstr "Загрузить посадочное место модуля" - -#~ msgid "&Export Module" -#~ msgstr "Экспорт модуля" - -#~ msgid "Print current module" -#~ msgstr "Печатать текущий модуль" - -#~ msgid "Edit module properties" -#~ msgstr "Редактировать свойства модуля" - -#~ msgid "Zoom to fit the module in the window" -#~ msgstr "Масштабировать по размеру окна" - -#~ msgid "Redraw window's viewport" -#~ msgstr "Перерисовать изображение" - -#~ msgid "&Module" -#~ msgstr "Модуль" - -#~ msgid "Open module viewer" -#~ msgstr "Открыть просмотр модулей" - -#~ msgid "New module" -#~ msgstr "Новый модуль" - -#~ msgid "New module from footprint wizard" -#~ msgstr "Новый модуль из мастера посадочных мест" - -#~ msgid "Load module from library" -#~ msgstr "Загрузить модуль из библиотеки" - -#~ msgid "Load module from current board" -#~ msgstr "Загрузить модуль с текущей платы" - -#~ msgid "Insert module into current board" -#~ msgstr "Добавить модуль на текущую плату" - -#~ msgid "Import module" -#~ msgstr "Импорт модуля" - -#~ msgid "Export module" -#~ msgstr "Экспорт модуля" - -#~ msgid "Module properties" -#~ msgstr "Свойства модуля" - -#~ msgid "Print module" -#~ msgstr "Печать модуля" - -#~ msgid "Check module" -#~ msgstr "Проверка модуля" - -#~ msgid "No Modules" -#~ msgstr "Нет модулей" - -#~ msgid "Module Editor " -#~ msgstr "Редактор модулей" - -#~ msgid "Load Module" -#~ msgstr "Загрузить модуль" - -#~ msgid "Open module editor" -#~ msgstr "Открыть редактор модулей" - -#~ msgid " *" -#~ msgstr " *" - -#~ msgid "Module Report" -#~ msgstr "Отчет о модулях" - -#~ msgid "From parent module" -#~ msgstr "Из модуля" - -#~ msgid "Module Edges:" -#~ msgstr "Контур модуля:" - -#~ msgid "Include modules" -#~ msgstr "Включая модули" - -#~ msgid "Include locked modules" -#~ msgstr "Включая заблокированные модули" - -#~ msgid "Modules:" -#~ msgstr "Модули:" - -#~ msgid "Edges Module Width" -#~ msgstr "Толщина контура модуля" - -#~ msgid "Text Module Width" -#~ msgstr "Толщина текста модуля" - -#~ msgid "Text Module Size V" -#~ msgstr "Гориз. размер текста модуля" - -#~ msgid "Text Module Size H" -#~ msgstr "Верт. размер текста модуля" - -#~ msgid "Append Row" -#~ msgstr "Добавить строку" - -#~ msgid "Delete Row" -#~ msgstr "Удалить строку" - -#~ msgid "No modules" -#~ msgstr "Нет модулей" - -#~ msgid "No missing modules." -#~ msgstr "Все модули найдены." - -#~ msgid "No extra modules." -#~ msgstr "Все модули в списке цепей." - -#~ msgid "Check Modules" -#~ msgstr "Проверка модулей" - -#~ msgid "Change module" -#~ msgstr "Изменить модуль" - -#~ msgid "Change same modules" -#~ msgstr "Изменить одинаковые модули" - -#~ msgid "Vrml main file filename:" -#~ msgstr "Основное имя VRML файла:" - -#~ msgid "Vrml 3D footprints shapes subdir:" -#~ msgstr "Директория VRML 3D-форм посадочных мест:" - -#~ msgid "Copy 3D Shapes Files in Subdir" -#~ msgstr "Копировать файлы 3D-форм в директорию" - -#~ msgid "Use Absolute Path in Vrml File " -#~ msgstr "Использовать абсолютный путь в VRML файле" - -#~ msgid "3D Shapes Files Option:" -#~ msgstr "Параметры файлов 3D-форм:" - -#~ msgid "Change Module(s)" -#~ msgstr "Изменить модуль(и)" - -#~ msgid "Module Editor" -#~ msgstr "Редактор модулей" - -#~ msgid "Module Selection" -#~ msgstr "Выбор модуля" - -#~ msgid "Module Name Source" -#~ msgstr "Источник имени модуля" - -#~ msgid "Exchange Module" -#~ msgstr "Замена модуля" - -#~ msgid "Plot module values" -#~ msgstr "Чертить значения модулей" - -#~ msgid "Plot module references" -#~ msgstr "Чертить обозначение модуля" - -#~ msgid "Force plot invisible values/references" -#~ msgstr "Чертить невидимые значения/обозначения" - -#~ msgid "No modules found!" -#~ msgstr "Модули не найдены!" - -#~ msgid "Module not selected" -#~ msgstr "Модуль не выбран" - -#~ msgid "EESchema Erc" -#~ msgstr "EESchema ERC" - -#~ msgid "Module Properties" -#~ msgstr "Параметры модуля" - -#~ msgid "Exchange Modules" -#~ msgstr "Заменить модули" - -#~ msgid "Error: only one copper layer allowed for SMD or Connector pads" -#~ msgstr "" -#~ "Ошибка: только один медный слой разрешен для SMD контактной площадки или " -#~ "контактной площадки разъема" - -#~ msgid "Field Visibility Change" -#~ msgstr "Изменение видимости полей" - -#~ msgid "Do you want to make all the footprint fields visible?" -#~ msgstr "Сделать все поля посадочных мест видимыми?" - -#~ msgid "Field Visibility Option" -#~ msgstr "Параметры отображения полей" - -#~ msgid "Eeschema" -#~ msgstr "Eeschema" - -#~ msgid "Pcbnew old fmt (.emp)" -#~ msgstr "Pcbnew старый формат (.emp)" - -#~ msgid "Logo file (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" -#~ msgstr "Файл логотипа (*.kicad_wks)|*.kicad_wks" - -#~ msgid "Schematic lib file (*.lib)|*.lib" -#~ msgstr "Файлы библиотеки для eeschema (*.lib)|*.lib" - -#~ msgid "Footprint file (*.emp)|*.emp" -#~ msgstr "Файлы посадочных мест (*.emp)|*.emp" - -#~ msgid "Footprint file (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" -#~ msgstr "Файлы посадочных мест (*.kicad_mod)|*.kicad_mod" - -#~ msgid "Component Library Editor: " -#~ msgstr "Редактор библиотеки компонентов: " - -#~ msgid "Could not create copy of component <%s> in library <%s>." -#~ msgstr "Не удалось создать копию компонента <%s> в библиотеке <%s>." - -#~ msgid "Component %s already exists in library %s" -#~ msgstr "Компонент %s уже есть в библиотеке %s" - -#~ msgid "Component %s saved in library %s" -#~ msgstr "Компонент %s сохранен в библиотеке %s" - -#~ msgid "" -#~ "Component library <%s> failed to load.\n" -#~ "Error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось загрузить библиотеку компонентов <%s>.\n" -#~ "Ошибка: %s" - -#~ msgid " ->Error" -#~ msgstr "->Ошибка" - -#~ msgid "File '%s' not found." -#~ msgstr "Файл '%s' не найден." - -#~ msgid "\n" -#~ msgstr "\n" - -#~ msgid "Library '%s' loaded" -#~ msgstr "Библиотека '%s' загружена" - -#~ msgid "Library '%s' error!" -#~ msgstr "Ошибка библиотеки '%s'!" - -#~ msgid "&Library" -#~ msgstr "Библиотека" - -#~ msgid "Library preferences" -#~ msgstr "Настройки библиотек" - -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "Цвета" - -#~ msgid "Color preferences" -#~ msgstr "Настройки цветов" - -#~ msgid "&Save preferences" -#~ msgstr "Сохранить настройки" - -#~ msgid "&Read preferences" -#~ msgstr "Загрузить настройки" - -#~ msgid "Component [%s] not found!" -#~ msgstr "Компонент [%s] не найден!" - -#~ msgid "from '%s'" -#~ msgstr "из '%s'" - -#~ msgid "Set CvPcb config (paths and equ files)" -#~ msgstr "Установка конфигурации CvPcb (пути и equ файлы)" - -#~ msgid "Project template file not found. " -#~ msgstr "Файл шаблона проекта не найден. " - -#~ msgid "Max Quality in Realistic Mode" -#~ msgstr "Макс качество в реальном режиме" - -#~ msgid "Save Board File" -#~ msgstr "Сохранить файл платы" - -#~ msgid "Module %s (%s) orient %.1f" -#~ msgstr "Модуль %s (%s) ориент %.1f" - -#~ msgid "horizontal" -#~ msgstr "горизонталь" - -#~ msgid "vertical" -#~ msgstr "вертикаль" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create more framebuffers. OpenGL rendering backend requires at " -#~ "least 3 framebuffers. You may try to update/change your graphic drivers." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось создать больше фреймбуферов. OpenGL рендеринг требует не " -#~ "менее 3 фреймбуферов. Можете попытаться обновить/заменить графический " -#~ "драйвер." - -#~ msgid "Cannot create the framebuffer." -#~ msgstr "Не удалось создать фреймбуфер." - -#~ msgid "The framebuffer attachment points are incomplete." -#~ msgstr "Добавление точек фреймбуфера не завершено." - -#~ msgid "The framebuffer does not have at least one image attached to it." -#~ msgstr "Не достаточно объема фреймбуфера для добавления изображения." - -#~ msgid "The framebuffer read buffer is incomplete." -#~ msgstr "Чтение данных из фреймбуфера не завершено." - -#~ msgid "" -#~ "The combination of internal formats of the attached images violates an " -#~ "implementation-dependent set of restrictions." -#~ msgstr "" -#~ "Сочетание внутренних форматов добавляемых изображений нарушает зависящий " -#~ "от реализации фреймбуфера набор ограничений." - -#~ msgid "" -#~ "GL_RENDERBUFFER_SAMPLES is not the same for all attached renderbuffers" -#~ msgstr "GL_RENDERBUFFER_SAMPLES не совпадает для добавляемых рендербуферов" - -#~ msgid "Framebuffer incomplete layer targets errors." -#~ msgstr "Незавершенный слой фреймбуфера из-за целевых ошибок." - -#~ msgid "Create New Library" -#~ msgstr "Создать новую библиотеку" - -#~ msgid "(Deselect)" -#~ msgstr "(Отмена выбора)" - -#~ msgid "Inner11" -#~ msgstr "Inner11" - -#~ msgid "Inner12" -#~ msgstr "Inner12" - -#~ msgid "Inner13" -#~ msgstr "Inner13" - -#~ msgid "Inner14" -#~ msgstr "Inner14" - -#~ msgid "Inner15" -#~ msgstr "Inner15" - -#~ msgid "Footprint library files:" -#~ msgstr "Файлы библиотеки посадочных мест:" - -#~ msgid "Footprint document file:" -#~ msgstr "Документация на посад.место:" - -#~ msgid "" -#~ "List of active library files.\n" -#~ "Only library files in this list are loaded by Pcbnew.\n" -#~ "The order of this list is important:\n" -#~ "Pcbnew searchs for a given footprint using this list order priority." -#~ msgstr "" -#~ "Список используемых файлов библиотек.\n" -#~ "Только из этого списка библиотеки загружаются в Pcbnew.\n" -#~ "Порядок файлов в этом списке важен:\n" -#~ "Pcbnew ищет требуемое посадочное место начиная с первой (верхней) " -#~ "библиотеки." - -#~ msgid "Footprint alias files" -#~ msgstr "Файлы алиасов посад.мест" - -#~ msgid "Footprint documentation file" -#~ msgstr "Документация на посад.место" - -#~ msgid "User defined search paths" -#~ msgstr "Пути поиска, заданные пользователем" - -#~ msgid "Interactive router push&shove tool." -#~ msgstr "Интерактивная трассировка." - -#~ msgid "Plot other module texts on silkscreen" -#~ msgstr "Чертить другие тексты модуля на шелкографии" - -#~ msgid "Enable/disable print/plot module field texts on silkscreen layers" -#~ msgstr "" -#~ "Вкл/выкл печать/черчение текстовых полей модулей на слоях шелкографии" - -#~ msgid "Plot invisible texts on silkscreen" -#~ msgstr "Чертить скрытый текст на слое шелкографии" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot find footprint library file '%s' in any of the KiCad legacy " -#~ "library search paths.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось найти библиотеку посадочных мест '%s' по стандартным путям " -#~ "поиска библиотек KiCad.\n" - -#~ msgid "Component '%s' footprint '%s' was not found in any legacy library.\n" -#~ msgstr "Компонент '%s' с посадочным местом '%s' не найден в библиотеках.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Component '%s' with footprint '%s' and legacy library path '%s' was not " -#~ "found in the footprint library table.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Компонент '%s' с посадочным местом '%s' по пути '%s' не найден в " -#~ "библиотеках из таблицы библиотек.\n" - -#~ msgid "Component '%s' FPID '%s' is not valid.\n" -#~ msgstr "Компонент '%s' FPID '%s' недопустим.\n" - -#~ msgid "Eeschema is already running, Continue?" -#~ msgstr "Eeschema уже запущена. Продолжить?" - -#~ msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F" -#~ msgstr "Поиск и замена\tCtrl+Shift+F" - -#~ msgid "" -#~ "Ready\n" -#~ "Working dir: <%s>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Готово\n" -#~ "Рабочая директория: <%s>\n" - -#~ msgid "File <%s> not found." -#~ msgstr "Файл %s не найден." - -#~ msgid "GerbView is already running. Continue?" -#~ msgstr "GerbView уже запущен. Продолжить?" - -#~ msgid "" -#~ "Pcbnew file <%s> has a wrong extension.\n" -#~ "Changing extension to .%s." -#~ msgstr "" -#~ "Pcbnew файл <%s> имеет неправильное расширение.\n" -#~ "Расширение изменено на .%s." - -#~ msgid "Pcbnew is already running, Continue?" -#~ msgstr "Pcbnew уже запущен. Продолжить?" - -#~ msgid "" -#~ "File <%s> does not exist.\n" -#~ "However a legacy file <%s> exists.\n" -#~ "Do you want to load it?\n" -#~ "It will be saved under the new file format." -#~ msgstr "" -#~ "Файл <%s> не существует.\n" -#~ "Но существует файл <%s> в старом формате.\n" -#~ "Хотите его загрузить?\n" -#~ "Он будет сохранен в новом формате." - -#~ msgid "" -#~ "File <%s> does not exist.\n" -#~ "This is normal for a new project" -#~ msgstr "" -#~ "Файл <%s> не существует.\n" -#~ "Это нормально для нового проекта" - -#~ msgid "Select Tool" -#~ msgstr "Выбрать" - -#~ msgid "Interactive selection and drag&drop tool." -#~ msgstr "Интерактивный выбор и размещение" - -#~ msgid "*** Error: Zone '%s' layer '%s' has non-existent net name '%s' ***\n" -#~ msgstr "" -#~ "** Ошибка: Зона '%s' на слое '%s' имеет не существующее имя цепи '%s' **\n" - -#~ msgid "Error: pad has no layer and is not a mechanical pad" -#~ msgstr "Ошибка: контактная площадка без слоя и не механическое отверстие" - -#~ msgid "Incorrect value for pad drill (too small value)" -#~ msgstr "Неверное значение отверстия в контактной площадке (очень маленькое)" - -#~ msgid "Z0e" -#~ msgstr "Z0e" - -#~ msgid "Z0o" -#~ msgstr "Z0o" - -#~ msgid "Track Filter" -#~ msgstr "Фильтр дорожек" - -#~ msgid "Normal tracks" -#~ msgstr "Обычные дорожки" - -#~ msgid "Add a bitmap image" -#~ msgstr "Добавить bitmap изображение" - -#~ msgid "&Open Schematic Sheet" -#~ msgstr "Открыть лист схемы" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Конфигурация" - -#~ msgid "Open a recent opened netlist document" -#~ msgstr "Открыть недавние списки цепей" - -#~ msgid "Save changes to the project configuration to a new file" -#~ msgstr "Сохранить изменения в конфигурации проекта в новый файл" - -#~ msgid "Open the CvPcb handbook" -#~ msgstr "Открыть руководство по CVPcb" - -#~ msgid "Current Library" -#~ msgstr "Текущая библиотека" - -#~ msgid "Redo the last undo action" -#~ msgstr "Вернуть последнее изменение" - -#~ msgid "&Properties" -#~ msgstr "Свойства" - -#~ msgid "Zoom in on the module" -#~ msgstr "Увеличить масштаб модуля" - -#~ msgid "Zoom out on the module" -#~ msgstr "Уменьшить масштаб модуля" - -#~ msgid "Place graphic text/comment" -#~ msgstr "Разместить граф.текст/комментарий" - -#~ msgid "Unit " -#~ msgstr "Элемент" - -#~ msgid "Set &Library Path" -#~ msgstr "Установка пути библиотеки" - -#~ msgid "Set library preferences" -#~ msgstr "Настройки библиотек" - -#~ msgid "&Save Whole Schematic Project" -#~ msgstr "Сохранить весь проект схемы" - -#~ msgid "&Hierarchy" -#~ msgstr "Иерархия" - -#~ msgid "ER&C" -#~ msgstr "ERC" - -#~ msgid "Open the Eeschema handbook" -#~ msgstr "Открыть руководство по Eeschema" - -#~ msgid "CvPcb (Components to modules)" -#~ msgstr "CvPcb (сопоставление посад.мест. компонентам)" - -#~ msgid "Pcbnew (PCB editor)" -#~ msgstr "Pcbnew (редактор печатных плат)" - -#~ msgid "" -#~ "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" -#~ "Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows " -#~ "a B&W picture" -#~ msgstr "" -#~ "Bitmap2Component (инструмент для создания логотипа из изображения)\n" -#~ "Создание компонента (для Eeschema) или посадочного места (для Pcbnew) как " -#~ "черно-белого изображения" - -#~ msgid "Pcb calculator, the Swiss army knife..." -#~ msgstr "Универсальный калькулятор для печатных плат" - -#~ msgid "pl_editor, the page layout and title block shape editor" -#~ msgstr "pl_editor, редактор ориентации и штампа листа" - -#~ msgid "Start a new project" -#~ msgstr "Начать новый проект" - -#~ msgid "&View File" -#~ msgstr "Просмотр файла " - -#~ msgid "View, read or edit file with a text editor" -#~ msgstr "Читать/редактировать в текстовом редакторе" - -#~ msgid "&Default" -#~ msgstr "По умолчанию" - -#~ msgid "&Favourite" -#~ msgstr "Основной" - -#~ msgid "Select your favourite PDF viewer used to browse datasheets" -#~ msgstr "Выбрать ваш любимый просмотрщик PDF для документации" - -#~ msgid "Open the KiCad handbook" -#~ msgstr "Открыть руководство по KiCad" - -#~ msgid "Load existing project" -#~ msgstr "Загрузить проект" - -#~ msgid "Annotate the components in the schematic" -#~ msgstr "Обозначить компоненты на схеме" - -#~ msgid "" -#~ "Import the footprint selection from CvPcb (the .cmp file)\n" -#~ "in component footprint fields" -#~ msgstr "" -#~ "Импорт выбранных посадочных мест из CvPcb (.cmp файл)\n" -#~ "в поля посадочного места компонентов" - -#~ msgid "Working dir: " -#~ msgstr "Рабочая папка: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Project: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Проект: " - -#~ msgid "Library '%s' not found." -#~ msgstr "Библиотека '%s' не найдена." - -#~ msgid "PCB footprint library file '%s' not found in search paths." -#~ msgstr "Файл библиотеки посадочных мест '%s' не найден по путям поиска." - -#~ msgid "Basic export of board shape only IDFv3 format" -#~ msgstr "Базовый экспорт изображения платы только в IDFv3 формате" - -#~ msgid "" -#~ "Current component is not saved.\n" -#~ "\n" -#~ "Discard current changes?" -#~ msgstr "" -#~ "Текущий компонент не сохранен.\n" -#~ "\n" -#~ "Отказаться от изменений?" - -#~ msgid "Project File Error" -#~ msgstr "Ошибка файла проекта" - -#~ msgid "error writing to file <%s>" -#~ msgstr "ошибка записи в файл <%s>" - -#~ msgid "Library <%s> is read only" -#~ msgstr "Библиотека <%s> доступна только для чтения" - -#~ msgid "45" -#~ msgstr "45" - -#~ msgid "Footprints rotation increment, for rotate menu or hot key." -#~ msgstr "" -#~ "Угол поворота посадочного места, при повороте через меню или по \"горячей" -#~ "\" клавише." - -#~ msgid "" -#~ "This is the reference used in schematic for annotation.\n" -#~ "Do not use digits in reference." -#~ msgstr "" -#~ "Позиционное обозначение компонента, используемое в схеме.\n" -#~ "Не используйте цифры в позиционном обозначении." - -#~ msgid "" -#~ "This is the number of parts in this component package.\n" -#~ "A 74LS00 gate has 4 parts per packages." -#~ msgstr "" -#~ "Это количество элементов в корпусе компонента.\n" -#~ "Компонент 74LS00 содержит 4 элемента в корпусе." - -#~ msgid "" -#~ "Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" -#~ "This is usual for gates." -#~ msgstr "" -#~ "Установите, если компонент имеет дополнительное обозначение по де " -#~ "Моргану.\n" -#~ "Обычно используется для логических элементов" - -#~ msgid "" -#~ "Check this option for power symbols.\n" -#~ "Power symbols have specific properties for Eeschema:\n" -#~ "- Value cannot be edited (to avoid mistakes) because this is the pin name " -#~ "that is important for a power symbol\n" -#~ "- Reference is updated automatically when a netlist is created (no need " -#~ "to run Annotate)" -#~ msgstr "" -#~ "Установите для символа питания (POWER).\n" -#~ "Символ питания имеет специфический свойства в Eeschema:\n" -#~ "- Значение (номинал) не изменяется (во избежание ошибок), потому что оно " -#~ "важно для символа питания\n" -#~ "- Обозначение изменяется автоматически при создании списка цепей (не " -#~ "требуется выполнять \"Переобозначить\")" - -#~ msgid "" -#~ "Check this option if Eeschema cannot change parts selections inside a " -#~ "given package\n" -#~ "This happens when parts are different in this package.\n" -#~ "When this option is not checked, Eeschema automatically choose the parts " -#~ "in packages to minimize packages count" -#~ msgstr "" -#~ "Установите этот параметр, если Eeschema не должна заменять элементы из " -#~ "одного корпуса.\n" -#~ " Это нужно, когда элементы в корпусе различаются.\n" -#~ " Если эта опция не установлена, Eeschema автоматически выбирает элементы " -#~ "в корпусе для минимизации количества корпусов." - -#~ msgid "Global Pin Settings" -#~ msgstr "Глобальные установки выводов" - -#~ msgid "Parts are locked" -#~ msgstr "Элементы не взаимозаменяемы" - -#~ msgid "" -#~ "PCB footprint library file <%s> could not be found in the default search " -#~ "paths." -#~ msgstr "" -#~ "Файл библиотеки посадочных мест <%s> не найден по основным путям поиска." - -#~ msgid "Some files could not be found!" -#~ msgstr "Некоторые файлы не удалось найти!" - -#~ msgid "Some files are invalid!" -#~ msgstr "Некоторые файлы некорректны!" - -#~ msgid "footprint library path <%s> does not exist" -#~ msgstr "путь библиотек посадочных мест <%s> не существует" - -#~ msgid "user does not have permission to delete directory <%s>" -#~ msgstr "У Вас нет прав на удаление директории <%s>" - -#~ msgid "library directory <%s> has unexpected sub-directories" -#~ msgstr "директория библиотеки <%s> содержит неожиданные поддиректории" - -#~ msgid "unexpected file <%s> was found in library path '%s'" -#~ msgstr "неизвестный файл <%s> найден по пути библиотеки '%s'" - -#~ msgid "footprint library <%s> cannot be deleted" -#~ msgstr "библиотеку посадочных мест <%s> не удалось удалить" - -#~ msgid "Li&brary" -#~ msgstr "Библиотека" - -#~ msgid "Setting libraries, directories and others..." -#~ msgstr "Установка библиотек, директорий и др. ..." - -#~ msgid "" -#~ "*** Warning: Cannot find footprint library file \"%s\" in any of the " -#~ "standard KiCad library search paths. ***\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** Предупреждение: не удалось найти библиотеку посадочных мест \"%s\" по " -#~ "стандартным путям поиска библиотек KiCad. ***\n" - -#~ msgid "" -#~ "*** Warning: component '%s' footprint '%s' was not found in any " -#~ "libraries. ***\n" -#~ msgstr "" -#~ "*** Предупреждение: компонент '%s' с посадочным местом '%s' не найден в " -#~ "библиотеках. ***\n" - -#~ msgid "Not a module file" -#~ msgstr "Не является файлом модулей" - -#~ msgid "Export Module" -#~ msgstr "Экспорт модуля" - -#~ msgid "Module Reference:" -#~ msgstr "Обозначение модуля:" - -#~ msgid "Module Creation" -#~ msgstr "Модуль создан" - -#~ msgid "Module %s already exists in library '%s'" -#~ msgstr "Компонент %s уже есть в библиотеке '%s'" - -#~ msgid "No reference, aborted" -#~ msgstr "Не является обозначением, прервано" - -#~ msgid "No footprint libraries were specified." -#~ msgstr "Не указаны библиотеки посадочных мест." - -#~ msgid "" -#~ "Error occurred attempting to load footprint library '%s':\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось загрузить библиотеку посадочных мест '%s':\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Files not found:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Файлы не найдены:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "File load errors:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ошибка загрузки файла:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Error occurred attempting to load footprint library <%s>:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось загрузить библиотеку посадочных мест <%s>:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Unlock All Modules" -#~ msgstr "Разблокировать все модули" - -#~ msgid "Lock All Modules" -#~ msgstr "Блокировать все модули" - -#~ msgid "Move All Modules" -#~ msgstr "Переместить все модули" - -#~ msgid "Move New Modules" -#~ msgstr "Переместить новые модули" - -#~ msgid "Orient All Modules" -#~ msgstr "Ориентировать все модули" - -#~ msgid "" -#~ "Set this property to a directory where the github *.zip file will be " -#~ "cached. This should speed up subsequent visits to this library." -#~ msgstr "" -#~ "Установите это свойство в директории, где github *.zip файл будет " -#~ "кэшироваться. Это должно ускорить последующие посещения этой библиотеки." - -#~ msgid "Move modules?" -#~ msgstr "Переместить модули?" - -#~ msgid "file <%s> not found" -#~ msgstr "файл <%s> не найден" - -#~ msgid "Current Module" -#~ msgstr "Текущий модуль" - -#~ msgid "Current Value" -#~ msgstr "Текущее значение" - -#~ msgid "New Module" -#~ msgstr "Новый модуль" - -#~ msgid "Browse Libs modules" -#~ msgstr "Просмотр модулей библиотек" - -#~ msgid "Units in package locked (cannot be swapped)" -#~ msgstr "Элементы компонента блокированы (не взаимозаменяемы)" - -#~ msgid "Add Row" -#~ msgstr "Добавить строку" - -#~ msgid "<<" -#~ msgstr "<<" - -#~ msgid "Display next part" -#~ msgstr "Показать следующий элемент" - -#~ msgid "Part %d" -#~ msgstr "Элемент %d" - -#~ msgid "Part %c" -#~ msgstr "Элемент %c" - -#~ msgid "Part %s" -#~ msgstr "Элемент %s" - -#~ msgid "General :" -#~ msgstr "Общие:" - -#~ msgid "As Convert" -#~ msgstr "С дополнительным обозначением (по де Моргану)" - -#~ msgid "Show Pin Num" -#~ msgstr "Показать номер вывода" - -#~ msgid "Pin Name Inside" -#~ msgstr "Имя вывода внутри" - -#~ msgid "Skew:" -#~ msgstr "Отступ:" - -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Описание:" - -#~ msgid "Keywords:" -#~ msgstr "Ключевые слова:" - -#~ msgid "DocFileName:" -#~ msgstr "Имя файла док-ции:" - -#~ msgid "Text Options:" -#~ msgstr " Параметры текста:" - -#~ msgid "Common to convert" -#~ msgstr "Для всех обозначений" - -#~ msgid "Text Shape:" -#~ msgstr "Вид текста:" - -#~ msgid "Horiz. Justify:" -#~ msgstr "Гориз.выравнивание:" - -#~ msgid "Vert. Justify:" -#~ msgstr "Верт.выравнивание:" - -#~ msgid "Lib Component Properties" -#~ msgstr "Свойства компонента" - -#~ msgid "Building net list:" -#~ msgstr "Создание списка цепей:" - -#~ msgid ", connections... " -#~ msgstr ", соединений..." - -#~ msgid "done" -#~ msgstr "завершено" - -#~ msgid ", bus labels..." -#~ msgstr ", меток шин..." - -#~ msgid ", hierarchy..." -#~ msgstr ", иерархий..." - -#~ msgid "Discard changes to the current schematic?" -#~ msgstr "Отменить изменения в текущей схеме?" - -#~ msgid "No library named <%s> was found in the footprint library table." -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось найти библиотеку <%s> из таблицы библиотек посадочных мест." - -#~ msgid "Deselect this layer to select the No Change state" -#~ msgstr "Снимите выделение с этого слоя чтобы выбрать «Нет изменений»" - -#~ msgid "This looks bad" -#~ msgstr "Плохое направление" - -#~ msgid "Solder mask current settings:" -#~ msgstr "Текущие значения паяльной маски:" - -#~ msgid "Clear Selection" -#~ msgstr "Очистить выбор" - -#~ msgid "Module libraries which are visible for all projects" -#~ msgstr "Библиотеки модулей для всех проектов" - -#~ msgid "Module libraries which are visible for curent project only" -#~ msgstr "Библиотеки модулей, подключенные только для текущего проекта" - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "Вырезать" - -#~ msgid "Clear selected cells" -#~ msgstr "Очистить выбранные элементы" - -#~ msgid "Separator ref/part id:" -#~ msgstr "Разделитель полей:" - -#~ msgid "Part first Id:" -#~ msgstr "Первый элемент:" - -#~ msgid "Vertex " -#~ msgstr "Узел " - -#~ msgid "shape +" -#~ msgstr "форма +" - -#~ msgid "shape X" -#~ msgstr "форма X" - -#~ msgid "Change Body Item Width (Current)" -#~ msgstr "Изменить ширину контура (Текущую)" - -#~ msgid "Change Body Item Layer (Current)" -#~ msgstr "Изменить ширину контура на слое (Текущий)" - -#~ msgid "Less than two copper layers are being used." -#~ msgstr "Используется меньше чем два медных слоя." - -#~ msgid "Hence layer pairs cannot be specified." -#~ msgstr "Следовательно, пара слоев не может быть задана." - -#~ msgid "" -#~ "May not load millimeter *.brd file into 'Pcbnew compiled for deci-mils'" -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно загрузить *.brd файл в миллиметровом формате - Pcbnew собрана " -#~ "с deci-mils" - -#~ msgid "" -#~ "May not load millimeter legacy library file into 'Pcbnew compiled for " -#~ "deci-mils'" -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно загрузить в миллиметрах библиотечный файл - 'Pcbnew собрана с " -#~ "deci-mils'" - -#~ msgid "Display previous page" -#~ msgstr "Показать предыдущую страницу" - -#~ msgid "Display next page" -#~ msgstr "Показать следующую страницу" - -#~ msgid "Place Via" -#~ msgstr "Разместить перех.отв." - -#~ msgid "Through via" -#~ msgstr "Сквозные перех.отв." - -#~ msgid "Blind or buried via" -#~ msgstr "Слепые или глухие перех.отв." - -#~ msgid "" -#~ "Select the current via type.\n" -#~ "Trough via is the usual selection" -#~ msgstr "" -#~ "Выбор типа переходного отверстия.\n" -#~ "Обычно только сквозные отверстия" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Открыть" - -#~ msgid "Select the layer on which text should lay." -#~ msgstr "Выбор слоя, на котором нужно разместить текст." - -#~ msgid "No valid layer selected for this item. Please, select a layer" -#~ msgstr "Не выбран слой для этого элемента. Выберите, пожалуйста, слой" - -#~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Размеры:" - -#~ msgid "Browse Netlist Files" -#~ msgstr "Обзор файлов списка цепей" - -#~ msgid "Gerber DCODE files" -#~ msgstr "Файлы Gerber DCODE" - -#~ msgid "Load GERBER DCODE File" -#~ msgstr "Загрузить файл D-кодов" - -#~ msgid "Load &DCodes" -#~ msgstr "Загрузить D-коды" - -#~ msgid "Load D-Codes definition file" -#~ msgstr "Загрузить файл определений D-кодов" - -#~ msgid "Combo!" -#~ msgstr "Пусто!" - -#~ msgid "Export to Eeschema" -#~ msgstr "Экспорт в Eeschema" - -#~ msgid "Export to Pcbnew" -#~ msgstr "Экспорт в Pcbnew" - -#~ msgid "" -#~ "Create a footprint file for PcbNew\n" -#~ "This footprint contains only one footprint: logo" -#~ msgstr "" -#~ "Создание файла посадочного места для PcbNew\n" -#~ "Собержит только одно посадочное место: логотип" - -#~ msgid "BOM Howto" -#~ msgstr "Руководство по созданию перечня элементов" - -#~ msgid "Open Netlist File" -#~ msgstr "Открыть файл списка цепей" - -#~ msgid "Different values for %s%d.%d (%s) and %s%d.%d (%s)" -#~ msgstr "Различаются значения для %s%d.%d (%s) и %s%d.%d (%s)" - -#~ msgid "Capacitor" -#~ msgstr "Конденсатор" - -#~ msgid "Resistor" -#~ msgstr "Резистор" - -#~ msgid "IC" -#~ msgstr "Микросхема" - -#~ msgid "Diode" -#~ msgstr "Диод" - -#~ msgid "Resistor array" -#~ msgstr "Резисторная сборка" - -#~ msgid "Diode array" -#~ msgstr "Диодная сборка" - -#~ msgid "Zener" -#~ msgstr "Стабилитрон" - -#~ msgid "Choke" -#~ msgstr "Дроссель" - -#~ msgid "Transformer" -#~ msgstr "Трансформатор" - -#~ msgid "tantalum type C" -#~ msgstr "танталовый тип C" - -#~ msgid "-X7R-50 V-" -#~ msgstr "-X7R-50 В-" - -#~ msgid "-NPO-50 V-" -#~ msgstr "-NPO-50 В-" - -#~ msgid "-Y5V-50 V-" -#~ msgstr "-Y5V-50 В-" - -#~ msgid "-16 V-" -#~ msgstr "-16 В-" - -#~ msgid "20%" -#~ msgstr "20%" - -#~ msgid "Not installed" -#~ msgstr "Не устанавливается" - -#~ msgid "The replacement is permitted with" -#~ msgstr "Разрешается замена на"