diff --git a/translation/pofiles/fi.po b/translation/pofiles/fi.po index 3673465a60..e753b04c2e 100644 --- a/translation/pofiles/fi.po +++ b/translation/pofiles/fi.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 11:21+0000\n" -"Last-Translator: Henrik Kauhanen \n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-25 11:47+0000\n" +"Last-Translator: Toni Laiho \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -3024,13 +3024,12 @@ msgid "Show icons in menus" msgstr "Näytä kuvakkeet valikoissa" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Show scrollbars in editors" -msgstr "Näytä kuvakkeet valikoissa" +msgstr "Näytä vierityspalkit muokkausohjelmissa" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126 msgid "This change takes effect when relaunching the editor." -msgstr "" +msgstr "Tämä muutos tulee voimaan, kun editori käynnistetään uudelleen." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:133 msgid "Icon theme:" @@ -4363,9 +4362,8 @@ msgstr "Piirrä kohde" #: common/eda_shape.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Number Box" -msgstr "Numero" +msgstr "Numerolaatikko" #: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1198 msgid "Rect" @@ -4438,9 +4436,8 @@ msgid "Points" msgstr "Pisteet" #: common/eda_shape.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Pad Number Box" -msgstr "Anturan Numero" +msgstr "Anturan numerolaatikko" #: common/eda_shape.cpp:613 common/eda_text.cpp:1042 #: eeschema/sch_bitmap.cpp:207 pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:695 @@ -5883,9 +5880,8 @@ msgid "Find" msgstr "Etsi" #: common/tool/actions.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Search for items" -msgstr "Hae muita tekstikohteita" +msgstr "Etsi kohteita" #: common/tool/actions.cpp:215 msgid "Find text" @@ -6549,7 +6545,7 @@ msgstr "Valitse tiedosto" #: common/widgets/lib_tree.cpp:279 msgid "recent searches" -msgstr "" +msgstr "edelliset haut" #: common/widgets/mathplot.cpp:1665 msgid "Center plot view to this position" @@ -7542,19 +7538,19 @@ msgstr "" "ei löydetty. Skripti ei ole käytettävissä." #: eeschema/component_references_lister.cpp:688 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)" -msgstr "Kohdetta ei ole merkitty: %s %s (yksikkö %d)\n" +msgstr "Kohdetta ei ole merkitty: %s %s (yksikkö %d)" #: eeschema/component_references_lister.cpp:695 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Item not annotated: %s%s" -msgstr "Kohdetta ei ole merkitty: %s %s\n" +msgstr "Kohdetta ei ole merkitty: %s%s" #: eeschema/component_references_lister.cpp:713 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: symbol %s%s%s (unit %d) exceeds units defined (%d)" -msgstr "Virhe: symboli %s%s%s (yksikkö %d) ylittää määritetyt yksiköt (%d)\n" +msgstr "Virhe: symboli %s%s%s (yksikkö %d) ylittää määritetyt yksiköt (%d)" #: eeschema/component_references_lister.cpp:752 #: eeschema/component_references_lister.cpp:780 @@ -8765,14 +8761,12 @@ msgid "Show the field name in addtion to its value" msgstr "Näytä kentän nimi sen arvon lisäksi" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Allow autoplacement" -msgstr "Automaattisen sijoittelun säännöt" +msgstr "Salli automaattinen sijoittelu" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Allow automatic placement of this field in the schematic" -msgstr "Suorittaa valittujen komponenttien automaattisen sijoittamisen" +msgstr "Salli tämän kentän automaattinen sijoittaminen kytkentäkaavioon" #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:169 @@ -9995,15 +9989,13 @@ msgstr "Simulaattori vaatii täysin merkityn kytkentäkaavion." #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Use current sheet as root" -msgstr "Vain nykyinen lehti" +msgstr "Käytä nykyistä sivua juurena" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:350 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:397 -#, fuzzy msgid "Export netlist only for the current sheet" -msgstr "Nollaa olemassa olevat selitteet " +msgstr "Vie netlist vain nykyiselle taulukolle" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:355 msgid "Save all voltages" @@ -10492,18 +10484,18 @@ msgid "Pen width:" msgstr "Kynän leveys:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Other options" -msgstr "Muut vaihtoehdot:" +msgstr "Muut vaihtoehdot" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Open file after plot" -msgstr "Yksi tiedosto kerrosta kohti" +msgstr "Avaa tiedosto plottauksen jälkeen" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:162 msgid "Open output file with associated application after successful plot" msgstr "" +"Avaa tulostiedosto ja siihen liittyvä sovellus onnistuneen plottauksen " +"jälkeen" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.h:88 msgid "Plot Schematic Options" @@ -10999,9 +10991,8 @@ msgstr "Lisää signaali nimen mukaan:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:412 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:773 -#, fuzzy msgid "Not Connected" -msgstr "Ei yhteyttä" +msgstr "Ei Kytketty" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:460 #, c-format @@ -11439,9 +11430,9 @@ msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Kentän nimi '%s' on jo käytössä." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?" -msgstr "Haluatko poistaa kohteen '%s'?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa kentän %s?" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1369 msgid "Unsaved data" @@ -11600,9 +11591,8 @@ msgstr "" "ei vaadita levyn, kuten mekaanisten kiinnikkeiden ja koteloiden, asettamista" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Do not populate" -msgstr "Älä vie" +msgstr "Älä täytä" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225 msgid "Update Symbol from Library..." @@ -12701,6 +12691,7 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot copy file '%s' as it will be overwritten by the new root sheet file." msgstr "" +"Tiedostoa '%s' ei voi kopioida, koska uusi juurisivutiedosto korvaa sen." #: eeschema/eeschema_config.cpp:73 pcbnew/pcbnew_config.cpp:55 msgid "Error loading drawing sheet." @@ -12760,9 +12751,8 @@ msgid "No Connection" msgstr "Liittämätön" #: eeschema/erc.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Unresolved text variable in drawing sheet" -msgstr "Piirroslehdellä on tekstimuuttuja, jota ei ole määritelty." +msgstr "Piirroslehdellä on tekstimuuttuja, jota ei ole määritelty" #: eeschema/erc.cpp:320 #, c-format @@ -12775,9 +12765,8 @@ msgid "Different footprints assigned to %s and %s" msgstr "Eri jalanjäljet on osoitettu käyttäjille %s ja %s" #: eeschema/erc.cpp:438 -#, fuzzy msgid "Pins with 'no connection' type are connected" -msgstr "Nastat, joilla tyyppi \"ei yhteyttä\" on yhdistetty" +msgstr "'Ei yhteyttä' -tyyppiset nastat on kytketty" #: eeschema/erc.cpp:563 #, c-format @@ -12790,24 +12779,24 @@ msgid "Pin %s is connected to both %s and %s" msgstr "Nasta %s on kytketty molempiin %s ja %s" #: eeschema/erc.cpp:735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The current configuration does not include the library '%s'" -msgstr "Tämänhetkiset asetukset eivät sisällä kirjastoa \"%s\"." +msgstr "Tämänhetkiset asetukset eivät sisällä kirjastoa \"%s\"" #: eeschema/erc.cpp:746 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration" -msgstr "Kirjasto '%s' ei ole käytössä nykyisessä kokoonpanossa." +msgstr "Kirjasto '%s' ei ole käytössä nykyisessä kokoonpanossa" #: eeschema/erc.cpp:761 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' not found in symbol library '%s'" -msgstr "Symbolia %s ei löydy kirjastosta '%s'." +msgstr "Symbolia %s ei löydy kirjastosta '%s'" #: eeschema/erc.cpp:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' has been modified in library '%s'" -msgstr "Symbolia %s ei löydy kirjastosta '%s'." +msgstr "Symbolia '%s' on muokattu kirjastossa '%s'" #: eeschema/erc_item.cpp:42 msgid "Conflicts" @@ -13832,9 +13821,8 @@ msgid "Net" msgstr "Kytkentäverkko" #: eeschema/sch_label.cpp:934 eeschema/sch_line.cpp:856 -#, fuzzy msgid "Resolved netclass" -msgstr "Ratkaistu Verkkoluokka" +msgstr "Ratkaistu verkkoluokka" #: eeschema/sch_label.cpp:1026 #, c-format @@ -14016,22 +14004,20 @@ msgstr "Bezier-käyrällä on %d ohjauspistettä. Vähintään 2 tarvitaan." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1433 #, c-format msgid "Unsupported ellipse was not imported at (X = %d; Y = %d)." -msgstr "" +msgstr "Ei-tuettua ellipsiä ei tuotu (X = %d; Y = %d)." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1670 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Altium's harness connector (%s) was imported as ahierarchical sheet. Please " "review the imported schematic." msgstr "" -"Altiumin johtosarjan liitin (%s) tuotiin Hierarkkisena sivuna. Ole hyvä ja " -"tarkista tuotu kytkentäkaavio, koska KiCad ei tue alkuperäisesti näitä " -"Altium-elementtejä." +"Altiumin johtosarjan liitin (%s) tuotiin hierarkkisena sivuna. Ole hyvä ja " +"esikatsele tuotu kytkentäkaavio." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2011 -#, fuzzy msgid "Power Port with unknown style imported as 'Bar' type." -msgstr "Virtaportilla on tuntematon tyyli, käytetään palkkia sen sijaan." +msgstr "Virtaportti, jonka tyyli on tuntematon, tuotu 'palkki'-tyyppisenä." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2052 #, c-format @@ -14039,13 +14025,13 @@ msgid "Power symbol creates a global label with name '%s'" msgstr "Tehosymboli luo globaalin tunnisteen nimellä \"%s\"" #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Altium's harness port (%s) was imported as a text box. Please review the " "imported schematic." msgstr "" -"Altiumin johtosarjaportti (%s) tuotiin tekstilaatikkona. Tarkista tuotu " -"kytkentäkaavio, koska KiCad ei tue alkuperäisesti näitä Altium-elementtejä." +"Altiumin johtosarjaportti (%s) tuotiin tekstilaatikkona. Ole hyvä ja " +"esikatsele tuotu kytkentäkaavio." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:2232 #, c-format @@ -14431,6 +14417,8 @@ msgid "" "Could not load sheet '%s' because it already appears as a direct ancestor in " "the schematic hierarchy." msgstr "" +"Taulukkoa %s ei voitu ladata, koska se näkyy jo suorana esi-isänä " +"kaaviohierarkiassa." #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1379 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2094 @@ -14567,19 +14555,16 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Hierarkinen lehtinasta %s" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1156 -#, fuzzy msgid "Excluded from BOM" -msgstr "Sulje pois luettelosta" +msgstr "Poissuljettu BOM-luettelosta" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1161 -#, fuzzy msgid "Excluded from board" -msgstr "Sulje pois aluksella" +msgstr "Poissuljettu piirilevyltä" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1166 -#, fuzzy msgid "DNP" -msgstr "Pistettä tuumalla" +msgstr "DNP" #: eeschema/sch_symbol.cpp:1537 msgid "Power symbol" @@ -16329,11 +16314,11 @@ msgstr "Päivitä symboli vastaamaan kantasymboliin tehtyjä muutoksia" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:186 msgid "Set Unit Display Name..." -msgstr "" +msgstr "Aseta Yksikön Näyttönimi..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:187 msgid "Set the display name for a unit" -msgstr "" +msgstr "Aseta yksikön näyttönimi" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:191 msgid "Add Symbol to Schematic" @@ -16348,14 +16333,12 @@ msgid "Annotate pins with their electrical types" msgstr "Merkitse nastat niiden sähkötyypeillä" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Show Pin Numbers" -msgstr "Näytä nastanumerot" +msgstr "Näytä Nastanumerot" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Annotate pins with their numbers" -msgstr "Merkitse nastat niiden sähkötyypeillä" +msgstr "Merkitse nastat niiden numeroihin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:206 msgid "Show Symbol Tree" @@ -16647,12 +16630,11 @@ msgstr "Kääntää valitut kohteet vasemmalta oikealle" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:429 pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:375 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "Vaihda" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:429 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Swaps selected items' positions" -msgstr "Kierrä valittuja kohteita myötäpäivään" +msgstr "Vaihtaa valittujen 'kohteiden' paikkoja" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:435 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:351 msgid "Properties..." @@ -16729,9 +16711,8 @@ msgid "Assign Netclass..." msgstr "Määritä Netclass ..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:488 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:681 -#, fuzzy msgid "Assign a netclass to nets matching a pattern" -msgstr "Määritä verkkoluokka valitun johdon verkoon" +msgstr "Määritä verkkoluokka verkoille, jotka vastaavat kuviota" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:493 msgid "De Morgan Conversion" @@ -17059,22 +17040,21 @@ msgid "Line Mode for Wires and Buses" msgstr "Viivatila Johtimille ja Väylille" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Draw and drag at any angle" -msgstr "Viivat piirretty mihin tahansa kulmaan" +msgstr "Piirrä ja vedä missä tahansa kulmassa" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:715 msgid "Constrain drawing and dragging to horizontal or vertical motions" msgstr "" +"Rajoita piirtämistä ja vetämistä vaaka- tai pystysuuntaisiin liikkeisiin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:721 -#, fuzzy msgid "" "Constrain drawing and dragging to horizontal, vertical, or 45-degree angle " "motions" msgstr "" -"Piirrettäessä graafisia viivoja pakota ne vaaka-, pysty- tai 45 asteen " -"suuntaiseksi." +"Rajoita piirtämistä ja vetämistä vaaka-, pysty- tai 45 asteen kulman " +"liikkeisiin" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:726 msgid "Switch to next line mode" @@ -17434,9 +17414,8 @@ msgstr "" "vanhempana." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2083 -#, fuzzy msgid "Symbols with broken library symbol links cannot be edited." -msgstr "Symbolikirjastoa '%s' ei voi poistaa." +msgstr "Symboleja, joissa on rikkinäiset kirjastosymbolilinkit, ei voi muokata." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2377 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:597 @@ -17523,13 +17502,13 @@ msgid "Symbol is not derived from another symbol." msgstr "Symboli ei ole johdettu toisesta symbolista." #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter display name for unit %s" -msgstr "Syötä arkin polun sivunumero %s" +msgstr "Anna näyttönimi yksikölle %s" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:673 msgid "Set Unit Display Name" -msgstr "" +msgstr "Aseta yksikön näyttönimi" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:236 #, c-format @@ -17857,7 +17836,7 @@ msgid "Negative Objects" msgstr "Negatiiviset Kohteet" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_color_settings.cpp:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphic Layer %d" msgstr "Graafinen kerros %d" @@ -19153,9 +19132,8 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti päivittää kiinnitetyn paketin versiosta %s versioon %s?" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Confirm update" -msgstr "Vahvista muutos" +msgstr "Vahvista päivitys" #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:95 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101 @@ -19278,9 +19256,8 @@ msgid "Applying Package Changes" msgstr "Hyväksytään Paketin Muutokset" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Pin package" -msgstr "Paketti" +msgstr "Nastapaketti" #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:66 msgid "" @@ -20773,14 +20750,12 @@ msgid "AWG30" msgstr "AWG30" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m at 20 deg C" -msgstr "Sähköresistiivisyys ohmina * m" +msgstr "Sähköresistiivisyys Ohmina *m 20 °C:ssa" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:236 -#, fuzzy msgid "Temperature coefficient" -msgstr "Lämpötilan nousu" +msgstr "Lämpötilakerroin" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:26 msgid "Wire properties" @@ -20804,9 +20779,8 @@ msgid "Conductor resistivity:" msgstr "Johtimen resistanssi:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Specific resistance in Ohm*m at 20 deg C" -msgstr "Ominaisvastus ohmeina * metreinä" +msgstr "Ominaisvastus Ohmeina*m 20 °C:ssa" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:81 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:103 @@ -20827,13 +20801,12 @@ msgid "ohm-meter" msgstr "Vastus-mittari" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Temperature Coefficient:" -msgstr "Lämpötilan nousu:" +msgstr "Lämpötilakerroin:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93 msgid "Thermal coefficient at 20 deg C" -msgstr "" +msgstr "Lämpökerroin 20 Celsius asteessa" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:112 msgid "Linear resistance:" @@ -20853,13 +20826,12 @@ msgid "Application" msgstr "Sovellus" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Cable temperature:" -msgstr "Ympäristön lämpötila:" +msgstr "Kaapelin lämpötila:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:164 msgid "Off-Load max conductor temp. Reference: 20 deg C" -msgstr "" +msgstr "Off-Load maks. johtimen lämpötila. Viite: 20 astetta C" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:171 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:41 @@ -20880,17 +20852,15 @@ msgstr "Pituus:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:188 msgid "Length includes the return path" -msgstr "" +msgstr "Pituus sisältää paluupolun" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:200 -#, fuzzy msgid "Resistance DC:" -msgstr "Vastus:" +msgstr "Vastus tasavirta(DC):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:202 -#, fuzzy msgid "DC Resistance of the conductor" -msgstr "Johtimen tyypillinen impedanssi" +msgstr "Johtimen tasavirtavastus" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:209 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:158 @@ -22428,9 +22398,8 @@ msgid "Epsilon R:" msgstr "Epsilon R():" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Loss Tan:" -msgstr "Häviö Tan" +msgstr "Häviö Tan:" #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60 msgid "Common materials:" @@ -26841,9 +26810,8 @@ msgid "angle" msgstr "kulma" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:732 -#, fuzzy msgid "at" -msgstr "Polku" +msgstr "at" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:733 msgid "radius" @@ -26856,9 +26824,8 @@ msgstr "kulmat lasketaan %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:745 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:2178 -#, fuzzy msgid "Number box" -msgstr "Numero" +msgstr "Numerolaatikko" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:754 msgid "Unknown primitive" @@ -30959,9 +30926,9 @@ msgid "Checking board setup constraints clearance: min %s." msgstr "Tarkistetaan piirilevyasetusten rajoitusvälys: minimi %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1027 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking board setup constraints hole to hole: min %s." -msgstr "Tarkistetaan piirilevyasetuksista reikäkokorajoitukset: min %s." +msgstr "Tarkistetaan piirilevyn asetusten rajoitukset reiästä reikään: min %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1033 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1062 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1494 @@ -33573,24 +33540,24 @@ msgid "Removed %s 'exclude from BOM' fabrication attribute." msgstr "Poistettiin %s 'älä lisää BOM:iin' valmistusasetus." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s 'exclude from position files' fabrication attribute." -msgstr "Aseta %s 'älä lisää BOM:iin' valmistusasetus." +msgstr "Lisää %s 'poista pois sijaintitiedostoista' -valmistusattribuutti." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove %s 'exclude from position files' fabrication attribute." -msgstr "Poista %s 'älä lisää BOM:iin' valmistusasetus." +msgstr "Poista %s 'poista pois sijaintitiedostoista' valmistusattribuutti." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Added %s 'exclude from position files' fabrication attribute." -msgstr "Lisättiin %s 'älä lisää BOM:iin' valmistusasetus." +msgstr "Lisätty %s 'poista pois sijaintitiedostoista' -valmistusattribuutti." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removed %s 'exclude from position files' fabrication attribute." -msgstr "Poistettiin %s 'älä lisää BOM:iin' valmistusasetus." +msgstr "Poistettu %s 'poista pois sijaintitiedostoista' -valmistusattribuutti." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:497 #, c-format @@ -33920,9 +33887,9 @@ msgid "NPTH pad of %s" msgstr "%s:n NPTH-antura" #: pcbnew/pad.cpp:1238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PTH pad %s of %s" -msgstr "Pad of %s päällä %s" +msgstr "PTH-antura %s / %s" #: pcbnew/pad.cpp:1247 #, c-format @@ -33932,12 +33899,12 @@ msgstr "Pad %s %s, viite %s, taso %s" #: pcbnew/pad.cpp:1255 #, c-format msgid "NPTH of %s" -msgstr "" +msgstr "NPTH / %s" #: pcbnew/pad.cpp:1259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PTH pad %s %s of %s" -msgstr "Pad %s / %s päällä %s" +msgstr "PTH-antura %s %s %s:sta" #: pcbnew/pad.cpp:1688 msgid "Edge connector" @@ -34037,9 +34004,8 @@ msgid "Export netlist used to update schematics" msgstr "Kytkentäkaavion päivittämiseen käytettävän verkkolistan vieminen" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Hae Tekstiä" +msgstr "Etsi" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:382 msgid "New PCB file is unsaved" @@ -36498,9 +36464,8 @@ msgid "Selection contains no items with labelled nets." msgstr "Valinta ei sisällä kohteita, joissa on nimettyjä verkkoja." #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Net Inspection Tools" -msgstr "Verkkotarkastaja" +msgstr "Verkkotarkastustyökalut" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:163 #, c-format @@ -36658,9 +36623,8 @@ msgstr "Reiästä reikään" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:436 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:961 -#, fuzzy msgid "Hole to hole clearance resolution for:" -msgstr "Reiän välyksen tarkkuus kohteelle:" +msgstr "Reiästä reikään välyksen tarkkuus:" #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:450 msgid "Edge Clearance" @@ -38044,24 +38008,23 @@ msgid "Highlight all copper items on the selected net(s)" msgstr "Korosta kaikki kuparikohteet valitusta verkosta" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:790 -#, fuzzy msgid "Hide Net in Ratsnest" -msgstr "Korosta Ratsnest" +msgstr "Piilota verkko kytkentärisukosta" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:791 -#, fuzzy msgid "Hide the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" -msgstr "Siirrä valitut verkot oikeasta luettelosta vasempaan" +msgstr "" +"Piilota valittu verkko kytkentärisukon kytkemättömistä verkkoviivoista/" +"kaarista" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:796 -#, fuzzy msgid "Show Net in Ratsnest" -msgstr "Näytä kytkentärisukko" +msgstr "Näytä Verkko Kytkentärisukossa" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:797 -#, fuzzy msgid "Show the selected net in the ratsnest of unconnected net lines/arcs" -msgstr "Siirrä valitut verkot oikeasta luettelosta vasempaan" +msgstr "" +"Näytä valittu verkko kytkentärisukon kytkemättömistä verkkoviivoista/kaarista" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:802 msgid "Switch to Schematic Editor" @@ -38100,14 +38063,12 @@ msgid "Show/hide the properties panel" msgstr "Näytä/piilota ominaisuuspaneeli" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Show Search Panel" -msgstr "Näytä Ominaisuudet Paneeli" +msgstr "Näytä hakupaneeli" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:842 -#, fuzzy msgid "Show/hide the search panel" -msgstr "Näytä/piilota ominaisuuspaneeli" +msgstr "Näytä/piilota hakupaneeli" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:847 msgid "Flip Board View" @@ -38724,30 +38685,29 @@ msgid "Attempts to complete current route to nearest ratsnest end." msgstr "Yritetään suorittaa nykyinen reitti lähimpään rats-verkon päähän." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1465 -#, fuzzy msgid "Route Selected" -msgstr "Ryhmä Valittu" +msgstr "Reititä Valittu" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1466 msgid "Sequentially route selected items from ratsnest anchor." -msgstr "" +msgstr "Reititä valitut kohteet peräkkäin ratsnest-ankkurista." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1472 -#, fuzzy msgid "Route Selected From Other End" -msgstr "Reititä toisesta päästä" +msgstr "Reitti valittu toisesta päästä" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1473 msgid "Sequentially route selected items from other end of ratsnest anchor." msgstr "" +"Reititä valitut kohteet peräkkäin kytkentärisukon ankkurin toisesta päästä." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1479 msgid "Attempt Finish Selected (Autoroute)" -msgstr "" +msgstr "Yritä Lopettaa Valittu (Automaattinen reititys)" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1480 msgid "Sequentially attempt to automatically route all selected pads." -msgstr "" +msgstr "Yritä reitittää kaikki valitut anturat automaattisesti peräkkäin." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1486 msgid "" @@ -38786,6 +38746,9 @@ msgid "" "current board.\n" "These items could not be pasted.\n" msgstr "" +"Varoitus: jotkut liitetyt kohteet olivat tasoilla, joita ei ole nykyisellä " +"piirilevyllä.\n" +"Näitä kohteita ei voitu liittää.\n" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:943 msgid "Invalid clipboard contents"