From e82e813d048c7cd0994b43e97cd0c716fddaf421 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carsten Schoenert Date: Sat, 11 Nov 2017 15:46:37 +0100 Subject: [PATCH] de: update po file after upstream changes --- de/kicad.po | 2452 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 1339 insertions(+), 1113 deletions(-) diff --git a/de/kicad.po b/de/kicad.po index 90e02d30c8..c85585a471 100644 --- a/de/kicad.po +++ b/de/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-31 21:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-01 09:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-11 13:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-11 13:53+0100\n" "Last-Translator: Carsten Schoenert \n" "Language-Team: \n" "Language: de_DE\n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,2168,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: 3d-viewer\n" "X-Poedit-SearchPath-1: bitmap2component\n" "X-Poedit-SearchPath-2: common\n" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Konfigurationsvariable" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 -#: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:234 +#: eeschema/libedit.cpp:472 eeschema/viewlibs.cpp:240 msgid "Alias" msgstr "Alias" @@ -178,8 +179,8 @@ msgstr "Alias" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:115 eeschema/bom_table_column.h:34 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 -#: eeschema/libedit.cpp:508 eeschema/sch_component.cpp:1770 -#: eeschema/viewlibs.cpp:235 include/lib_table_grid.h:174 +#: eeschema/libedit.cpp:492 eeschema/sch_component.cpp:1799 +#: eeschema/viewlibs.cpp:241 include/lib_table_grid.h:174 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44 #: pcbnew/librairi.cpp:852 msgid "Description" @@ -195,7 +196,6 @@ msgstr "Alias entfernen" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:146 @@ -206,7 +206,6 @@ msgstr "Nach oben bewegen" #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:674 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_sym_lib_table_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 @@ -217,19 +216,19 @@ msgstr "Nach unten bewegen" msgid "3D Search Path Configuration" msgstr "3D-Suchpfad-Konfiguration" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:50 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:51 msgid "Select 3D Model" msgstr "Auswahl des 3D-Modells" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 msgid "Paths:" msgstr "Pfade:" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:138 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:139 msgid "Configure Path" msgstr "Pfad konfigurieren" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:143 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 #: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:126 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 @@ -237,13 +236,13 @@ msgstr "Pfad konfigurieren" msgid "OK" msgstr "OK" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:144 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:145 #: common/dialog_shim.cpp:127 common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 #: common/selcolor.cpp:180 common/tool/actions.cpp:10 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:157 +#: eeschema/onrightclick.cpp:190 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 #: gerbview/onrightclick.cpp:60 gerbview/onrightclick.cpp:82 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:122 @@ -295,15 +294,15 @@ msgstr "Wechsel zur isometrischen Perspektive" msgid "Reload board and 3D models" msgstr "Platine und 3D-Modelle neu laden" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:601 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:610 msgid "Invalid X scale" msgstr "Ungültige X-Skalierung" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:612 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:621 msgid "Invalid Y scale" msgstr "Ungültige Y-Skalierung" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:623 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:632 msgid "Invalid Z scale" msgstr "Ungültige Z-Skalierung" @@ -456,7 +455,7 @@ msgid "Render current view using Raytracing" msgstr "Wiedergabe der aktuellen Ansicht unter Benutzung von Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:72 common/zoom.cpp:248 -#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:68 +#: eeschema/help_common_strings.h:43 eeschema/tool_viewlib.cpp:69 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:82 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:86 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:687 pcbnew/help_common_strings.h:19 @@ -466,7 +465,7 @@ msgstr "Hinein zoomen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:75 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer.cpp:1208 common/zoom.cpp:250 -#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:73 +#: eeschema/help_common_strings.h:44 eeschema/tool_viewlib.cpp:74 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:85 pagelayout_editor/menubar.cpp:137 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:89 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:692 pcbnew/help_common_strings.h:20 @@ -475,7 +474,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Heraus zoomen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:79 common/zoom.cpp:252 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:78 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:79 gerbview/toolbars_gerber.cpp:79 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:83 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:697 pcbnew/tool_modedit.cpp:124 @@ -532,7 +531,7 @@ msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Orthogonalprojektion aktivieren/deaktivieren" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:142 eeschema/menubar.cpp:118 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:299 eeschema/tool_viewlib.cpp:239 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 eeschema/tool_viewlib.cpp:240 #: gerbview/menubar.cpp:301 kicad/menubar.cpp:477 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:242 pcbnew/menubar_modedit.cpp:389 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:153 pcbnew/tool_modview.cpp:203 @@ -849,21 +848,21 @@ msgid "Reset to default settings" msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:402 cvpcb/menubar.cpp:134 -#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:304 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:482 +#: eeschema/menubar.cpp:124 eeschema/menubar_libedit.cpp:298 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:243 gerbview/menubar.cpp:304 kicad/menubar.cpp:482 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:247 pcbnew/menubar_modedit.cpp:395 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:162 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:567 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 gerbview/menubar.cpp:280 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:405 eeschema/menubar.cpp:573 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 gerbview/menubar.cpp:280 #: kicad/menubar.cpp:455 pagelayout_editor/menubar.cpp:220 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:370 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:442 msgid "&List Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle auf&listen" -#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:406 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 #: gerbview/menubar.cpp:281 kicad/menubar.cpp:456 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:222 msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" @@ -1078,7 +1077,7 @@ msgstr "Bitmap-Info:" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:50 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:66 -#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 include/wxunittext.h:50 +#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:28 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -1121,7 +1120,8 @@ msgstr "Pixel" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:49 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:104 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 msgid "mm" msgstr "mm" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Bitmap laden" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1210 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1186 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr "Format" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:107 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:482 #: eeschema/sch_text.cpp:781 gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 #: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 pcbnew/class_module.cpp:570 @@ -1304,6 +1304,7 @@ msgstr "\"" #: common/base_units.cpp:459 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 msgid "inches" msgstr "Zoll" @@ -1462,7 +1463,7 @@ msgid "Block Paste" msgstr "Gruppe einfügen" #: common/block_commande.cpp:97 common/tool/zoom_tool.cpp:55 -#: eeschema/libeditframe.cpp:1157 eeschema/schedit.cpp:531 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1133 eeschema/schedit.cpp:531 #: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_sch.cpp:127 #: gerbview/events_called_functions.cpp:237 gerbview/toolbars_gerber.cpp:92 #: pagelayout_editor/events_functions.cpp:136 pagelayout_editor/menubar.cpp:143 @@ -1631,7 +1632,7 @@ msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: common/confirm.cpp:89 kicad/prjconfig.cpp:322 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:142 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:141 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1806,6 +1807,7 @@ msgstr "Über" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:34 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:102 @@ -1823,12 +1825,12 @@ msgstr "Schließen" #: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:132 #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:118 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:220 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:218 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:203 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:321 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:2034 -#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 +#: eeschema/libedit.cpp:461 eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:336 @@ -1978,11 +1980,9 @@ msgstr "Pfade der KiCad Umgebungsvariablen" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:38 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:519 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1065 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1067 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -1993,10 +1993,10 @@ msgstr "Pfadprefix hinzufügen" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:228 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:194 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:258 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:503 -#: eeschema/onrightclick.cpp:539 eeschema/onrightclick.cpp:575 -#: eeschema/onrightclick.cpp:609 eeschema/onrightclick.cpp:791 -#: eeschema/onrightclick.cpp:822 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:288 eeschema/onrightclick.cpp:517 +#: eeschema/onrightclick.cpp:553 eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:623 eeschema/onrightclick.cpp:805 +#: eeschema/onrightclick.cpp:836 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:50 @@ -2014,8 +2014,6 @@ msgstr "Ausgewählten Pfadprefix bearbeiten" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:44 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:39 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:527 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:80 msgid "Remove" @@ -2033,12 +2031,12 @@ msgstr "Hilfe" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:128 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 #: eeschema/bom_table_column.h:36 -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:223 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:221 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:206 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45 eeschema/lib_field.cpp:620 -#: eeschema/lib_field.cpp:799 eeschema/sch_component.cpp:1748 -#: eeschema/sch_component.cpp:1781 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 +#: eeschema/lib_field.cpp:799 eeschema/sch_component.cpp:1771 +#: eeschema/sch_component.cpp:1810 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:77 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:249 pcbnew/class_text_mod.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:42 @@ -2666,7 +2664,7 @@ msgstr "" #: common/fp_lib_table.cpp:408 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:135 -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:403 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:441 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "" @@ -2748,7 +2746,7 @@ msgstr "Tastaturbefehle &editieren" msgid "Edit hotkeys list" msgstr "Tastaturbefehle editieren" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:604 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:610 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren" @@ -2756,11 +2754,11 @@ msgstr "Tastaturbefehle e&xportieren" msgid "Export current hotkeys into configuration file" msgstr "Export der gegenwärtigen Tastaturbefehle in eine Konfigurationsdatei." -#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:610 +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:616 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "Tastaturbefehle &importieren" -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:611 +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:617 msgid "Load existing hotkey configuration file" msgstr "Tastaturbefehle aus einer Konfigurationsdatei einlesen." @@ -2829,7 +2827,7 @@ msgstr "Unzulässiges Zeichen in der Revision gefunden." msgid "The file <%s> was not fully read" msgstr "Die Datei <%s> wurde nicht vollständig eingelesen." -#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 +#: common/pgm_base.cpp:112 common/widgets/footprint_select_widget.cpp:275 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:56 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:111 @@ -3005,25 +3003,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to open filename '%s' for reading" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht zum Lesen öffnen" -#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:300 +#: common/richio.cpp:203 common/richio.cpp:299 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Maximale Zeilenlänge überschritten" -#: common/richio.cpp:265 +#: common/richio.cpp:266 msgid "Line length exceeded" msgstr "Zeilenlänge überschritten" -#: common/richio.cpp:531 +#: common/richio.cpp:530 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht öffnen oder speichern." -#: common/richio.cpp:550 +#: common/richio.cpp:549 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "Ein Fehler ist beim Schreiben von Datei '%s' aufgetreten." -#: common/richio.cpp:571 +#: common/richio.cpp:570 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER Schreibfehler" @@ -3068,7 +3066,7 @@ msgid "Center" msgstr "Zentrieren" #: common/tool/actions.cpp:36 eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:850 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:849 #: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" @@ -3112,12 +3110,12 @@ msgstr "Spiegeln an der Y-Achse wird derzeit nicht unterstützt" msgid "Footprint not found" msgstr "Footprint nicht gefunden" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:273 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:274 msgid "No default footprint" msgstr "Kein Standard-Footprint" -#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:278 #: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:279 +#: common/widgets/footprint_select_widget.cpp:280 msgid "Other..." msgstr "Andere ..." @@ -3314,12 +3312,10 @@ msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgstr "KiCad Schaltplandateien (*.sch)|*.sch" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:75 -#| msgid "KiCad schematic files (*.sch)|*.sch" msgid "Eagle XML schematic file (*.sch)|*.sch" msgstr "Eagle XML Schaltplandatei (*.sch)|*.sch" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:76 -#| msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files (*.brd)|*.brd" msgid "Eagle XML files (*.sch *.brd)|*.sch;*.brd" msgstr "Eagle XML Dateien (*.sch *.brd)|*.sch;*.brd" @@ -3427,10 +3423,6 @@ msgstr "IDFv3 Bauteildateien (*.idf)|*.idf" msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "Textdateien (*.txt)|*.txt" -#: common/wxunittext.cpp:142 -msgid "default " -msgstr "Voreinstellung" - #: common/wxwineda.cpp:61 #, c-format msgid "Size%s" @@ -3442,22 +3434,22 @@ msgstr "Pos " #: common/wxwineda.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:779 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:801 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:903 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:781 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:803 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:905 #: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:54 msgid "X" msgstr "X" #: common/wxwineda.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:786 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:808 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:910 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:788 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:810 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:912 msgid "Y" msgstr "Y" -#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:83 +#: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:84 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:88 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:92 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:702 pcbnew/tool_modedit.cpp:134 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 @@ -3519,7 +3511,7 @@ msgstr "Projektdatei '%s' ist nicht beschreibbar." msgid "Footprint Viewer" msgstr "Footprintbetrachter" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:479 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:182 pcbnew/basepcbframe.cpp:477 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:341 msgid "Display polar coordinates" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" @@ -3542,7 +3534,7 @@ msgstr "Einheiten in Millimeter" msgid "Change cursor shape" msgstr "Cursorform ändern" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:489 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:488 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:379 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Pads als Umriss darstellen" @@ -3674,7 +3666,7 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:431 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:451 -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:238 eeschema/sch_base_frame.cpp:254 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:282 eeschema/sch_base_frame.cpp:298 #: pcbnew/moduleframe.cpp:918 pcbnew/moduleframe.cpp:938 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" @@ -3701,7 +3693,7 @@ msgstr "Bauteile: %d, Ohne Zuweisung: %d" msgid "Filter list: " msgstr "Filterliste: " -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 pcbnew/loadcmp.cpp:488 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:665 eeschema/selpart.cpp:71 pcbnew/loadcmp.cpp:488 msgid "Description: " msgstr "Bezeichnung: " @@ -3745,7 +3737,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1425 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756 eeschema/schframe.cpp:1466 #: kicad/prjconfig.cpp:87 pcbnew/moduleframe.cpp:824 pcbnew/pcbframe.cpp:1042 msgid " [Read Only]" msgstr " [Nur lesbar]" @@ -3770,7 +3762,7 @@ msgid "Project file: '%s'" msgstr "Projektdatei: '%s'" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:99 -msgid "No editor defined in Kicad. Please chose it" +msgid "No editor defined in Kicad. Please choose it." msgstr "" "Es wurde kein Texteditor für KiCad ausgewählt. Bitte wählen Sie einen aus." @@ -3788,7 +3780,6 @@ msgid "Footprint/Component equ files (.equ files)" msgstr "Footprint Alias-Bibliotheksdatei Dateien (.equ)" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:40 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:49 msgid "Unload the selected library" msgstr "Die gewählte Bibliothek entladen" @@ -3926,15 +3917,15 @@ msgstr "&CvPcb-Benutzerhandbuch" msgid "Open CvPcb Manual" msgstr "CvPcb-Benutzerhandbuch öffnen" -#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:561 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:222 +#: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:567 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:267 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 #: kicad/menubar.cpp:449 pagelayout_editor/menubar.cpp:216 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:437 #: pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Erste Schritte mit KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:562 kicad/menubar.cpp:450 +#: cvpcb/menubar.cpp:122 eeschema/menubar.cpp:568 kicad/menubar.cpp:450 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:217 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:438 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" @@ -3944,8 +3935,8 @@ msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" msgid "&About Kicad" msgstr "&Über KiCad" -#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:581 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:295 gerbview/menubar.cpp:297 +#: cvpcb/menubar.cpp:128 eeschema/menubar.cpp:587 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:289 gerbview/menubar.cpp:297 #: kicad/menubar.cpp:473 pagelayout_editor/menubar.cpp:238 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:385 msgid "About KiCad" @@ -4059,31 +4050,31 @@ msgstr "Liste der Footprints nach partiellen Namen oder Muster filtern" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d mehrfach vorkommende(r) Zeitstempel wurde(n) gefunden und ersetzt." -#: eeschema/backanno.cpp:224 +#: eeschema/backanno.cpp:221 msgid "Load Component Footprint Link File" msgstr "Laden einer Bauteil-Footprint-Zuordnungsdatei" -#: eeschema/backanno.cpp:235 +#: eeschema/backanno.cpp:232 msgid "Keep existing footprint field visibility" msgstr "Möchten Sie die Sichtbarkeit aller Footprintfelder erzwingen?" -#: eeschema/backanno.cpp:236 +#: eeschema/backanno.cpp:233 msgid "Show all footprint fields" msgstr "Zeige alle Felder der Footprintdatei" -#: eeschema/backanno.cpp:237 +#: eeschema/backanno.cpp:234 msgid "Hide all footprint fields" msgstr "Verberge alle Felder der Footprintdatei" -#: eeschema/backanno.cpp:239 +#: eeschema/backanno.cpp:236 msgid "Select the footprint field visibility setting." msgstr "Auswahl Sichtbarkeit der Felder der Footprintdatei." -#: eeschema/backanno.cpp:240 +#: eeschema/backanno.cpp:237 msgid "Change Visibility" msgstr "Sichtbarkeit umstellen" -#: eeschema/backanno.cpp:251 +#: eeschema/backanno.cpp:248 #, c-format msgid "Failed to open component-footprint link file '%s'" msgstr "Konnte Bauteil-Footprint Zuordnungsdatei '%s' nicht öffnen." @@ -4103,9 +4094,9 @@ msgstr "" "Ziel bereits das Blatt <%s> hat oder irgendwo eines der Unterblätter in der " "Obergruppe ist in der Schaltplanhierarchie." -#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 -#: eeschema/lib_field.cpp:613 eeschema/sch_component.cpp:1744 -#: eeschema/sch_component.cpp:1778 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 +#: eeschema/bom_table_column.h:33 eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 +#: eeschema/lib_field.cpp:613 eeschema/sch_component.cpp:1767 +#: eeschema/sch_component.cpp:1807 eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:40 @@ -4115,7 +4106,7 @@ msgid "Reference" msgstr "Referenz" #: eeschema/bom_table_column.h:35 eeschema/lib_field.cpp:627 -#: eeschema/sch_component.cpp:1767 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 +#: eeschema/sch_component.cpp:1796 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:248 pcbnew/class_module.cpp:587 #: pcbnew/class_pad.cpp:693 pcbnew/class_text_mod.cpp:358 #: pcbnew/loadcmp.cpp:445 pcbnew/loadcmp.cpp:509 @@ -4123,7 +4114,7 @@ msgid "Footprint" msgstr "Footprint" #: eeschema/bom_table_column.h:37 eeschema/lib_field.cpp:634 -#: eeschema/libedit.cpp:510 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 +#: eeschema/libedit.cpp:494 eeschema/template_fieldnames.cpp:48 msgid "Datasheet" msgstr "Datenblatt" @@ -4181,11 +4172,11 @@ msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "" "Globale Bezeichner sind gleich (Unterschiede nur in Groß-/Kleinschreibung)" -#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267 +#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:270 msgid "none" msgstr "keine" -#: eeschema/class_libentry.cpp:548 +#: eeschema/class_libentry.cpp:551 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -4203,20 +4194,20 @@ msgstr "" "Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen, wenn Bauteile für den Schaltplan " "geladen werden." -#: eeschema/class_library.cpp:516 +#: eeschema/class_library.cpp:525 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Konnte Projektdatei '%s' nicht laden" -#: eeschema/class_library.cpp:573 +#: eeschema/class_library.cpp:580 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Symbolbibliotheken laden" -#: eeschema/class_library.cpp:590 +#: eeschema/class_library.cpp:597 msgid "Loading " msgstr "Lade" -#: eeschema/class_library.cpp:633 +#: eeschema/class_library.cpp:640 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -4225,7 +4216,7 @@ msgstr "" "Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen. Fehler:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:661 +#: eeschema/class_library.cpp:664 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -4234,8 +4225,8 @@ msgstr "" "Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n" "Fehler: %s" -#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:123 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/onrightclick.cpp:467 +#: eeschema/cmp_tree_model.cpp:122 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 +#: eeschema/libedit.cpp:477 eeschema/onrightclick.cpp:481 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:59 @@ -4256,12 +4247,40 @@ msgstr "" msgid "Unit" msgstr "Komponente" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:205 eeschema/libedit.cpp:505 -#: eeschema/viewlibs.cpp:233 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:127 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die Symbolbibliothekstabelle %s zu laden ist ein Fehler " +"aufgetreten:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:154 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:204 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:264 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:310 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Error occurred loading symbol %s from library %s.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bei dem Versuch das Symbol %s aus der Bibliothek %s zu laden ist ein Fehler " +"aufgetreten:\n" +"\n" +"%s" + +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:213 eeschema/libedit.cpp:489 +#: eeschema/viewlibs.cpp:239 msgid "Part" msgstr "Bauteil" -#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:206 +#: eeschema/cmp_tree_model_adapter.cpp:214 msgid "Desc" msgstr "Beschreibung" @@ -4302,7 +4321,7 @@ msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)" msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Doppelter Zeitstempel (%s) für %s%d und %s%d" -#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1337 +#: eeschema/controle.cpp:177 eeschema/libeditframe.cpp:1313 #: pcbnew/controle.cpp:231 pcbnew/modedit.cpp:133 msgid "Clarify Selection" msgstr "Auswahl klarstellen" @@ -4523,41 +4542,41 @@ msgstr "Plugin Info:" msgid "Bill of Material" msgstr "Stückliste (BOM)" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:59 eeschema/lib_field.cpp:87 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:60 eeschema/lib_field.cpp:87 #: eeschema/lib_field.cpp:796 eeschema/template_fieldnames.cpp:55 msgid "Field" msgstr "Feld" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:190 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:94 msgid "Show" msgstr "sichtbar" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:68 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:141 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:142 msgid "Changes exist in component table" msgstr "Änderungen die in der Bauteiltabelle existieren" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:277 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:278 #, c-format msgid "Component table - %u components in %u groups" msgstr "Tabelle der Bauteile - %u Bauteile in %u Gruppen" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:282 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:283 #, c-format msgid "Component table - %u components" msgstr "Tabelle der Bauteile - %u Bauteile" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:288 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:289 #, c-format msgid " - %u changed" msgstr " - %u geändert" -#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:441 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom_editor.cpp:445 msgid "Revert all component table changes?" msgstr "Möchten Sie alle Bauteiländerungen zurücknehmen?" @@ -4591,57 +4610,61 @@ msgstr "Änderung zurücknehmen" msgid "BOM editor" msgstr "BOM Editor" -#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:206 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:227 msgid "No footprint specified" msgstr "Kein Footprint angegeben" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:72 +#: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:241 +msgid "Invalid footprint specified" +msgstr "Kein gültiger Footprint angegeben" + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:73 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.h:115 msgid "Library Component Properties" msgstr "Bauteileigenschaften" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:81 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:82 #, c-format msgid "Properties for %s (alias of %s)" msgstr "Eigenschaften für %s (Alias von %s)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:86 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:87 #, c-format msgid "Properties for %s" msgstr "Eigenschaften für %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:165 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:166 #, c-format msgid "Number of Units (max allowed %d)" msgstr "Anzahl der Einheiten (max. %d erlaubt)" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:299 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:375 #, c-format msgid "Alias <%s> cannot be removed while it is being edited!" msgstr "Alias <%s> kann nicht während der Bearbeitung entfernt werden!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:305 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:306 msgid "Remove all aliases from list?" msgstr "Alle Pseudonyme aus der Liste entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "New alias:" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:327 +msgid "New Alias:" msgstr "Neuer Alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:326 -msgid "Component Alias" -msgstr "Bauteilalias" +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:327 +msgid "Symbol alias:" +msgstr "Symbol Alias:" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:340 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:342 #, c-format msgid "Alias or component name <%s> already in use." msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> wird bereits verwendet." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:349 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:351 #, c-format -msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." -msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> existiert bereits in Bibliothek <%s>." +msgid "Symbol name '%s' already exists in library '%s'." +msgstr "Symbolname '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib.cpp:406 msgid "Delete extra parts from component?" @@ -4834,17 +4857,17 @@ msgstr "" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:131 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:154 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:178 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:202 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:230 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:239 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:392 -#: eeschema/onrightclick.cpp:505 eeschema/onrightclick.cpp:541 -#: eeschema/onrightclick.cpp:577 eeschema/onrightclick.cpp:611 -#: eeschema/onrightclick.cpp:805 eeschema/onrightclick.cpp:825 -#: eeschema/onrightclick.cpp:913 pagelayout_editor/events_functions.cpp:589 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:296 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/onrightclick.cpp:519 eeschema/onrightclick.cpp:555 +#: eeschema/onrightclick.cpp:591 eeschema/onrightclick.cpp:625 +#: eeschema/onrightclick.cpp:819 eeschema/onrightclick.cpp:839 +#: eeschema/onrightclick.cpp:927 pagelayout_editor/events_functions.cpp:589 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:128 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:71 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1068 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1070 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:389 pcbnew/modedit_onclick.cpp:426 #: pcbnew/onrightclick.cpp:221 pcbnew/onrightclick.cpp:286 #: pcbnew/onrightclick.cpp:316 pcbnew/onrightclick.cpp:495 @@ -4876,40 +4899,37 @@ msgstr "" "In Footprintnamen können auch Wildcards eingesetzt werden, wie z.B.\n" "sm*, um alle Footprintnamen, beginnend mit sm, zu zulassen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:261 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:258 #, c-format -msgid "Component '%s' found in library '%s'" -msgstr "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." +msgid "'%s' is not a valid library symbol indentifier." +msgstr "'%s' ist keine gültige Bezeichnung für eine Symbolbibliothekskennung." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:267 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:275 #, c-format -msgid "Component '%s' not found in any library" -msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden." +msgid "Symbol '%s' not found in library '%s'" +msgstr "Symbol '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:283 -msgid "However, some candidates are found:" -msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:281 #, c-format -msgid "'%s' found in library '%s'" -msgstr "'%s' in der Bibliothek '%s' gefunden" +msgid "Symbol '%s' found in library '%s'" +msgstr "Symbol '%s' in der Bibliothek '%s' gefunden" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:366 -msgid "No Component Name!" -msgstr "Kein Bauteil Name!" - -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:374 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:355 #, c-format -msgid "Component '%s' not found!" -msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden!" +msgid "Symbol library identifier '%s' is not valid!" +msgstr "Die Symbolbibliothekskennung '%s' ist keine gültige Bezeichnung!" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:449 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:372 +#, c-format +msgid "Symbol '%s' not found in library '%s'!" +msgstr "Das Symbol '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:447 msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "" "Unzulässige Referenz. Eine Referenz muss mit einem Buchstaben beginnen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:473 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -4922,16 +4942,16 @@ msgstr "" "Möchten Sie diese Felder und alle verbliebenen undefinierten Felder " "entfernen?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:482 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:480 msgid "Remove Fields" msgstr "Felder entfernen" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:956 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:954 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:786 msgid "Show Datasheet" msgstr "Datenblatt" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:958 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:956 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:788 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:138 msgid "" @@ -4942,33 +4962,33 @@ msgstr "" "Dateipfadangabe entspricht, dann sollte mit Hilfe von diesem Button das " "Datenblatt in ihrem Browser erscheinen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:963 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:961 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:793 msgid "Browse Footprints" msgstr "Durchsuchen Footprints" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:965 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:963 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:795 msgid "Open the footprint browser to choose a footprint and assign it." msgstr "" "Öffnet den Footprint Browser um einen Footprint auszuwählen und zu zuweisen." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:971 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:969 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:801 msgid "Used only for fields Footprint and Datasheet." msgstr "Nur in den Feldern Footprint und Datenblatt benutzt." -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1110 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1108 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 #: eeschema/lib_pin.cpp:2047 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1112 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1110 #: eeschema/lib_pin.cpp:2049 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:639 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640 pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:640 pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:367 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -5000,10 +5020,10 @@ msgstr "Austauschbare Einheiten:" #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:389 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:907 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:914 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:928 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1096 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:909 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:916 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:930 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1098 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:60 @@ -5241,11 +5261,11 @@ msgstr "Die Textgröße des aktuell ausgewählten Feldes" #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:251 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:793 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:815 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:855 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:917 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1099 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:795 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:817 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:857 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:919 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1101 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:114 @@ -5511,98 +5531,6 @@ msgstr "Feldeigenschaften" msgid "Illegal reference field value!" msgstr "Unzulässiger Referenzwert!" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:137 -#, c-format -msgid "Project '%s'" -msgstr "Projekt '%s'" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:315 -msgid "Library files:" -msgstr "Bibliotheksdateien:" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:374 -#, c-format -msgid "'%s' : library already in use" -msgstr "%s: Bibliothek wird bereits verwendet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:389 -msgid "Default Path for Libraries" -msgstr "Voreingestellter Pfad für Bibliotheken" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:416 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 -msgid "Use a relative path?" -msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:416 -msgid "Path type" -msgstr "Pfadvariante" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config.cpp:436 -msgid "Path already in use" -msgstr "Pfad wird bereits verwendet" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:22 -msgid "Component library files" -msgstr "Bauteilbibliotheksdateien" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:30 -msgid "" -"List of active library files.\n" -"Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" -"The order of this list is important:\n" -"Eeschema searchs for a given component using this list order priority." -msgstr "" -"Liste aktiver Bibliotheksdateien.\n" -"Nur Bibliotheken innerhalb dieser Liste werden von Eeschema geladen.\n" -"Die Reihenfolge innerhalb dieser Liste ist von Bedeutung:\n" -"Eeschema sucht nach einem Bauteil gemäß der Reihenfolge der Bibliotheken in " -"dieser Liste." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:39 -msgid "Add a new library after the selected library, and load it" -msgstr "Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:43 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:90 -#: pcbnew/class_module.cpp:574 -msgid "Insert" -msgstr "Einfügen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:44 -msgid "Add a new library before the selected library, and load it" -msgstr "Eine neue Bibliothek vor der ausgewählten einfügen und diese einlesen" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:71 -msgid "User defined search path" -msgstr "Benutzerdefinierter Suchpfad" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:79 -msgid "" -"Additional paths used in this project. The priority is higher than default " -"KiCad paths." -msgstr "" -"Zusätzlich in diesem Projekt genutzte Pfade. Diese haben eine höhere " -"Priorität als die voreingestellten KiCad-Pfade." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:108 -msgid "Current search path list" -msgstr "Gegenwärtige Liste von Suchpfaden" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:113 -msgid "" -"System and user paths used to search and load library files and component " -"doc files.\n" -"Sorted by decreasing priority order." -msgstr "" -"System- und Benutzerpfade zum Suchen und Laden von Bibliotheken und " -"Bauteildokumentationen.\n" -"Sortiert nach absteigender Reihenfolge." - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:120 -msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" -msgstr "Prüfe beim Laden des Schaltplans auf Cache/Bibliothek-Konflikte" - #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 msgid "&Grid size:" @@ -5622,6 +5550,7 @@ msgstr "&Rastergröße:" #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:100 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:125 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:160 msgid "mils" msgstr "mils" @@ -6155,14 +6084,14 @@ msgstr "Nummer" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:2038 -#: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:808 +#: eeschema/libedit.cpp:491 eeschema/sch_text.cpp:808 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:609 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 pcbnew/class_track.cpp:1150 -#: pcbnew/class_track.cpp:1177 pcbnew/class_track.cpp:1226 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:364 pcbnew/class_track.cpp:1151 +#: pcbnew/class_track.cpp:1178 pcbnew/class_track.cpp:1227 #: pcbnew/class_zone.cpp:832 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:342 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -6744,61 +6673,60 @@ msgstr "Seiteneinstellungen" msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 msgid "" -"It looks like this project was made using older schematic component " -"libraries.\n" +"It looks like this project was made using older schematic symbol libraries.\n" "Some parts may need to be relinked to a different symbol name, and some " "symbols\n" "may need to be \"rescued\" (cloned and renamed) into a new library.\n" "\n" "The following changes are recommended to update the project." msgstr "" -"Es scheint das dieses Projekt unter Benutzung mit älteren " -"Bauteilbibliotheken erstellt worden ist.\n" +"Es scheint das dieses Projekt unter Benutzung von älteren " +"Bauteilsymbolbibliotheken erstellt worden ist.\n" "Manche Teile müssen neu zu einem anderen Symbolnamen verbunden werden, und " "manche Symbole\n" -"müssen in eine neue Bibliothek \"gerettet\" werden (z.B. geklont oder " +"müssen in eine neue Bibliothek \"gesichert\" werden (z.B. geklont oder " "umbenannt).\n" "\n" -"Die folgenden Änderungen sind empfohlen um Ihr Projekt zu aktualisieren." +"Die folgenden Änderungen werden empfohlen um Ihr Projekt zu aktualisieren." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" msgstr "OK" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 eeschema/sch_component.cpp:1812 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:175 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:177 #, c-format msgid "Instances of this symbol (%d items):" msgstr "Instanzen von diesem Symbol (%d Elemente):" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:291 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:293 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" "\n" -"This setting can be changed from the \"Component Libraries\" dialog,\n" +"This setting can be changed from the \"Symbol Libraries\" dialog,\n" "and the tool can be activated manually from the \"Tools\" menu." msgstr "" -"Diese Tool nicht weiter anzeigen?\n" -"Keine Veränderungen werden durchgeführt.\n" +"Dieses Tool soll nicht weiter angezeigt werden?\n" +"Es werden dann auch keine Veränderungen durchgeführt!\n" "\n" "Diese Einstellung kann im Dialog \"Bauteilbibliotheksdateien\" verändert " "werden,\n" -"das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü aktiviert werden." +"das Tool kann manuell im \"Werkzeug\" Menü wieder aktiviert werden." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:295 -msgid "Rescue Components" +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:297 +msgid "Rescue Symbolss" msgstr "Bauteile wiederherstellen" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:23 @@ -6819,10 +6747,10 @@ msgstr "Bibliotheksbauteil:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.cpp:84 msgid "Never Show Again" -msgstr "Zeige nicht nochmal" +msgstr "Nicht nochmal anzeigen" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 -#: eeschema/project_rescue.cpp:580 eeschema/project_rescue.cpp:595 +#: eeschema/project_rescue.cpp:517 eeschema/project_rescue.cpp:533 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Projekt Wiederherstellungs Helfer" @@ -7265,7 +7193,9 @@ msgid "1e12" msgstr "1e12" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 -#: eeschema/sch_component.cpp:1759 eeschema/sch_component.cpp:1784 +#: eeschema/sch_component.cpp:1783 eeschema/sch_component.cpp:1785 +#: eeschema/sch_component.cpp:1788 eeschema/sch_component.cpp:1818 +#: eeschema/sch_component.cpp:1824 eeschema/selpart.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 pcbnew/loadcmp.cpp:446 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" @@ -7565,12 +7495,17 @@ msgstr "" msgid "Schematic Library Tables" msgstr "Tabelle Bauteilbibliotheken" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:161 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:178 #, c-format msgid "Adding library '%s', file '%s' to project symbol library table." msgstr "Hinzufügen der Bibliothek '%s' (Datei '%s') zur Bauteilsymboltabelle." -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:177 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:187 +#, c-format +msgid "Library '%s' not found." +msgstr "Bibliothek '%s' nicht gefunden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:204 #, c-format msgid "" "Failed to write project symbol library table. Error:\n" @@ -7579,16 +7514,45 @@ msgstr "" "Konnte die Bauteilsymboltabelle des Projektes nicht erstellen.\n" "Fehler: %s" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:207 -#, c-format -msgid "No symbol '%s' founded in symbol library table." -msgstr "Bauteil '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden." +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:209 +msgid "Created project symbol library table.\n" +msgstr "Erstellt eine leere projektspezifische Symbolbibliothekstabelle.\n" -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:213 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:237 +#, c-format +msgid "No symbol '%s' found in symbol library table." +msgstr "Symbol '%s' konnte in keiner Bibliothek gefunden werden." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:243 #, c-format msgid "Symbol '%s' mapped to symbol library '%s'." msgstr "Das Symbol '%s' ist in die Symbolbibliothek '%s' gemappt." +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:252 +msgid "Symbol library table mapping complete!" +msgstr "Kartierung der Symbolbibliothekstabelle ist fertig gestellt!" + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:24 +msgid "" +"This schematic currently uses the symbol library look\n" +"up method for loading schematic symbols. KiCad will\n" +"attempt to map the existing symbols to use the new\n" +"symbol library table. If you choose to skip\n" +"this step, you will be responsible for manually assigning\n" +"symbols." +msgstr "" +"Dieser Schaltplan benutzt derzeit die Symbolbibliothek\n" +"als Referenzierungsmethode um Symbole laden zu können.\n" +"KiCad wird versuchen die existierenden Symbole abzubilden damit\n" +"die neue Symbolbibliothekstabelle benutzt werden kann. Wenn Sie\n" +"diesen Schritt abbrechen sind Sie selbst für die manuelle korrekte\n" +"Zuordnung der Symbole verantwortlich." + +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.cpp:31 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap_base.h:51 eeschema/menubar.cpp:498 +msgid "Remap Symbols" +msgstr "Symbole neu zuordnen" + #: eeschema/dialogs/dialog_update_fields_base.cpp:19 msgid "Select fields to update:" msgstr "Auswahl der Felder zum aktualisieren:" @@ -7623,7 +7587,7 @@ msgstr "Symbolfelder aktualisieren" msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Konnte Bild von <%s> nicht einlesen." -#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:69 +#: eeschema/edit_component_in_schematic.cpp:82 #, c-format msgid "Edit %s Field" msgstr "Feld %s editieren" @@ -7637,15 +7601,15 @@ msgstr "" "Fehler aufgetreten.\n" "Bitte die globale Bauteilbibliothekstabelle im Menü 'Einstellungen' anpassen." -#: eeschema/eeschema_config.cpp:261 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:176 pcbnew/pcbnew_config.cpp:217 msgid "Read Project File" msgstr "Öffnen einer Projektdatei" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:494 pcbnew/pcbnew_config.cpp:293 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:411 pcbnew/pcbnew_config.cpp:293 msgid "Save Project File" msgstr "Projektdatei speichern" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:866 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:785 #, c-format msgid "" "An error occurred loading the symbol library table.\n" @@ -7839,16 +7803,16 @@ msgstr "Globaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')" msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Lokaler Bezeichner '%s' (Schaltplan '%s')" -#: eeschema/files-io.cpp:75 +#: eeschema/files-io.cpp:74 msgid "Schematic Files" msgstr "Schaltplan Dateien" -#: eeschema/files-io.cpp:105 +#: eeschema/files-io.cpp:104 #, c-format msgid "Could not save backup of file '%s'" msgstr "Konnte Sicherungskopie der Datei '%s' nicht speichern." -#: eeschema/files-io.cpp:124 +#: eeschema/files-io.cpp:123 #, c-format msgid "" "Error saving schematic file '%s'.\n" @@ -7857,31 +7821,31 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern des Schaltplanes '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:128 +#: eeschema/files-io.cpp:127 #, c-format msgid "Failed to save '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht speichern" -#: eeschema/files-io.cpp:156 +#: eeschema/files-io.cpp:155 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Datei %s gespeichert." -#: eeschema/files-io.cpp:161 +#: eeschema/files-io.cpp:160 msgid "File write operation failed." msgstr "Konnte Datei nicht schreiben." -#: eeschema/files-io.cpp:211 eeschema/files-io.cpp:621 +#: eeschema/files-io.cpp:210 eeschema/files-io.cpp:637 #, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." msgstr "Schaltplan Datei '%s' ist bereits geöffnet." -#: eeschema/files-io.cpp:231 +#: eeschema/files-io.cpp:230 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Der Schaltplan'%s' existiert nicht. Möchten Sie diesen erstellen?" -#: eeschema/files-io.cpp:306 eeschema/files-io.cpp:662 +#: eeschema/files-io.cpp:305 eeschema/files-io.cpp:678 #, c-format msgid "" "Error loading schematic file '%s'.\n" @@ -7890,12 +7854,12 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden des Schaltplanes '%s'.\n" "%s" -#: eeschema/files-io.cpp:310 eeschema/files-io.cpp:666 +#: eeschema/files-io.cpp:309 eeschema/files-io.cpp:682 #, c-format msgid "Failed to load '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht laden" -#: eeschema/files-io.cpp:325 +#: eeschema/files-io.cpp:324 msgid "" "An error was found when loading the schematic that has been automatically " "fixed. Please save the schematic to repair the broken file or it may not be " @@ -7906,11 +7870,11 @@ msgstr "" "defekte Datei zu reparieren. Andernfalls kann passieren, dass die Datei in " "anderen Versionen von KiCad nicht benutzbar ist." -#: eeschema/files-io.cpp:374 +#: eeschema/files-io.cpp:390 msgid "Append Schematic" msgstr "Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/files-io.cpp:497 +#: eeschema/files-io.cpp:513 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -7922,76 +7886,76 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das gegenwärtige Dokument speichern, bevor Sie fortfahren?" -#: eeschema/files-io.cpp:515 +#: eeschema/files-io.cpp:531 msgid "Import Schematic" msgstr "Schaltplanimport" -#: eeschema/files-io.cpp:540 +#: eeschema/files-io.cpp:556 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Das Verzeichnis '%s' ist nicht beschreibbar." -#: eeschema/files-io.cpp:692 +#: eeschema/files-io.cpp:708 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "" "Der gegenwärtige Schaltplan wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen " "speichern?" -#: eeschema/files-io.cpp:694 pcbnew/files.cpp:437 +#: eeschema/files-io.cpp:710 pcbnew/files.cpp:437 msgid "Save and Load" msgstr "Speichern und Laden" -#: eeschema/files-io.cpp:695 pcbnew/files.cpp:438 +#: eeschema/files-io.cpp:711 pcbnew/files.cpp:438 msgid "Load Without Saving" msgstr "Laden ohne zu Speichern" -#: eeschema/find.cpp:97 +#: eeschema/find.cpp:98 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" msgstr "" "Design Rule Check Marker wurde gefunden im Schaltplan %s an Position %0.3f" "%s, %0.3f%s." -#: eeschema/find.cpp:103 +#: eeschema/find.cpp:104 msgid "No more markers were found." msgstr "Es wurden keine weiteren Marker gefunden." -#: eeschema/find.cpp:241 +#: eeschema/find.cpp:242 msgid "component" msgstr "Bauteil" -#: eeschema/find.cpp:245 +#: eeschema/find.cpp:246 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "Pin %s" -#: eeschema/find.cpp:249 +#: eeschema/find.cpp:250 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "Referenz %s" -#: eeschema/find.cpp:253 +#: eeschema/find.cpp:254 #, c-format msgid "value %s" msgstr "Wert %s" -#: eeschema/find.cpp:257 +#: eeschema/find.cpp:258 #, c-format msgid "field %s" msgstr "Feld %s" -#: eeschema/find.cpp:265 +#: eeschema/find.cpp:266 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s gefunden." -#: eeschema/find.cpp:270 +#: eeschema/find.cpp:271 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s gefunden, jedoch %s nicht gefunden." -#: eeschema/find.cpp:276 +#: eeschema/find.cpp:277 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." @@ -8001,31 +7965,33 @@ msgstr "Bauteil %s nicht gefunden." msgid "No item found matching %s." msgstr "Keine Element gefunden mit %s." -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:34 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:37 msgid "Alias of " msgstr "Alias von" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:36 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:39 msgid "Keywords:" msgstr "Schlüsselwörter:" -#: eeschema/generate_alias_info.cpp:93 pcbnew/class_module.cpp:530 +#: eeschema/generate_alias_info.cpp:122 pcbnew/class_module.cpp:530 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: eeschema/getpart.cpp:137 +#: eeschema/getpart.cpp:147 msgid "History" msgstr "Historie" -#: eeschema/getpart.cpp:152 eeschema/viewlibs.cpp:60 +#: eeschema/getpart.cpp:164 #, c-format -msgid "Choose Component (%d items loaded)" -msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)" +msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" +msgstr "Symbolauswahl (%d Elemente geladen)" -#: eeschema/getpart.cpp:224 +#: eeschema/getpart.cpp:391 #, c-format -msgid "Failed to find part '%s' in library" -msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden" +msgid "No alternate body style found for symbol '%s' in library '%s'." +msgstr "" +"Keine alternative Bauteilform für Symbol %s in der Bauteilbibliothek '%s' " +"gefunden." #: eeschema/help_common_strings.h:40 eeschema/tool_lib.cpp:151 msgid "Undo last command" @@ -8043,9 +8009,9 @@ msgstr "Schaltplan an Bildschirmgöße anpassen" msgid "Redraw schematic view" msgstr "Schaltplandarstellung neu zeichnen" -#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1222 +#: eeschema/help_common_strings.h:48 eeschema/libeditframe.cpp:1198 #: eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1514 pcbnew/modedit.cpp:977 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:731 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:195 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:720 msgid "Delete item" msgstr "Element entfernen" @@ -8222,7 +8188,7 @@ msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "Rücksetzen der lokalen Koordinaten" #: eeschema/hotkeys.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:184 -#: eeschema/onrightclick.cpp:196 +#: eeschema/onrightclick.cpp:200 msgid "Leave Sheet" msgstr "Schaltplan verlassen" @@ -8249,11 +8215,11 @@ msgstr "Maus Linksklick" msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Maus doppelter Linksklick" -#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:667 +#: eeschema/hotkeys.cpp:139 eeschema/onrightclick.cpp:681 msgid "Begin Wire" msgstr "Elektr. Verbindung verlegen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:717 +#: eeschema/hotkeys.cpp:140 eeschema/onrightclick.cpp:731 msgid "Begin Bus" msgstr "Bus verlegen" @@ -8261,8 +8227,8 @@ msgstr "Bus verlegen" msgid "End Line Wire Bus" msgstr "Verbindungsende Bus" -#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:700 -#: eeschema/onrightclick.cpp:738 +#: eeschema/hotkeys.cpp:144 eeschema/onrightclick.cpp:714 +#: eeschema/onrightclick.cpp:752 msgid "Add Label" msgstr "Bezeichner hinzufügen" @@ -8270,13 +8236,13 @@ msgstr "Bezeichner hinzufügen" msgid "Add Hierarchical Label" msgstr "Hierarchische Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:705 -#: eeschema/onrightclick.cpp:743 +#: eeschema/hotkeys.cpp:147 eeschema/onrightclick.cpp:719 +#: eeschema/onrightclick.cpp:757 msgid "Add Global Label" msgstr "Globalen Bezeichner hinzufügen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:698 -#: eeschema/onrightclick.cpp:736 +#: eeschema/hotkeys.cpp:149 eeschema/onrightclick.cpp:712 +#: eeschema/onrightclick.cpp:750 msgid "Add Junction" msgstr "Knotenpunkt hinzufügen" @@ -8352,7 +8318,7 @@ msgstr "Bauteil oder Label duplizieren" msgid "Drag Item" msgstr "Element ziehen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:851 +#: eeschema/hotkeys.cpp:196 eeschema/onrightclick.cpp:865 msgid "Copy Block" msgstr "Gruppe kopieren" @@ -8360,7 +8326,7 @@ msgstr "Gruppe kopieren" msgid "Paste Block" msgstr "Gruppe einfügen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:848 +#: eeschema/hotkeys.cpp:198 eeschema/onrightclick.cpp:862 msgid "Cut Block" msgstr "Gruppe ausschneiden" @@ -8376,8 +8342,8 @@ msgstr "Letzten Vorgang wiederholen" msgid "Delete Item" msgstr "Element entfernen" -#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:651 -#: eeschema/onrightclick.cpp:685 +#: eeschema/hotkeys.cpp:203 eeschema/onrightclick.cpp:665 +#: eeschema/onrightclick.cpp:699 msgid "Delete Node" msgstr "Knoten entfernen" @@ -8422,7 +8388,7 @@ msgstr "Schaltplan speichern" msgid "Load Schematic" msgstr "Schaltplan laden" -#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:396 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/onrightclick.cpp:401 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Felder autoplatzieren" @@ -8454,10 +8420,10 @@ msgid "Add Pin" msgstr "Pin hinzufügen" #: eeschema/lib_arc.cpp:96 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:170 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:93 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:726 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1815 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:743 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 msgid "Arc" msgstr "Kreisbogen" @@ -8513,7 +8479,7 @@ msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "Die Y-Position von Punkt %d der Bezierkurve ist nicht definiert" #: eeschema/lib_circle.cpp:54 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:173 -#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:350 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:348 #: pcbnew/class_pad.cpp:1134 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:108 msgid "Circle" @@ -8550,63 +8516,70 @@ msgstr "Ja" msgid "Converted" msgstr "Konvertiert" -#: eeschema/lib_export.cpp:51 -msgid "Import Component" -msgstr "Bauteil importieren" +#: eeschema/lib_export.cpp:52 +msgid "Import Symbol" +msgstr "Symbol importieren" #: eeschema/lib_export.cpp:72 #, c-format -msgid "" -"Unable to import library '%s'. Error:\n" -"%s" -msgstr "" -"Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n" -"Fehler: %s" +msgid "Cannot import symbol library '%s'." +msgstr "Symbolbibliothek '%s' kann nicht importiert werden." -#: eeschema/lib_export.cpp:87 +#: eeschema/lib_export.cpp:79 #, c-format -msgid "Part library file '%s' is empty." -msgstr "Bauteilbibliotheksdatei '%s' ist leer." +msgid "Symbol library file '%s' is empty." +msgstr "Symbolbibliothek '%s' ist leer." -#: eeschema/lib_export.cpp:113 -msgid "There is no component selected to save." -msgstr "Es wurde kein Bauteil zum Speichern ausgewählt." +#: eeschema/lib_export.cpp:108 +msgid "There is no symbol selected to save." +msgstr "Es wurde kein Symbol zum Speichern ausgewählt." -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "New Library" -msgstr "Neue Biblliothek" +#: eeschema/lib_export.cpp:117 +msgid "New Symbol Library" +msgstr "Neue Symbolbibliothek" -#: eeschema/lib_export.cpp:121 -msgid "Export Component" -msgstr "Bauteil exportieren" +#: eeschema/lib_export.cpp:117 +msgid "Export Symbol" +msgstr "Symbol exportieren" -#: eeschema/lib_export.cpp:142 +#: eeschema/lib_export.cpp:143 +#, c-format +msgid "Error occurred attempting to load symbol library file '%s'" +msgstr "" +"Bei dem Versuch die Symbolbibliothek '%s' zu laden ist ein Fehler " +"aufgetreten." + +#: eeschema/lib_export.cpp:151 +#, c-format +msgid "Symbol '%s' already exists. Overwrite it?" +msgstr "Das Symbol %s existiert bereits, überschreiben?" + +#: eeschema/lib_export.cpp:160 +#, c-format +msgid "Write permissions are requured to save library '%s'." +msgstr "Keine Schreibberechtigung zum Speichern der Bibliothek <%s>." + +#: eeschema/lib_export.cpp:174 +msgid "Failed to create symbol library file " +msgstr "Konnte die Symbolbibliothek nicht erstellen" + +#: eeschema/lib_export.cpp:176 #, c-format msgid "Error creating symbol library '%s'" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Biliothek '%s'." +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Bibliothek '%s'." -#: eeschema/lib_export.cpp:149 -#, c-format -msgid "'%s' - OK" -msgstr "'%s' - Erstellt" - -#: eeschema/lib_export.cpp:150 +#: eeschema/lib_export.cpp:184 msgid "" -"This library will not be available until it is loaded by Eeschema.\n" -"\n" -"Modify the Eeschema library configuration if you want to include it as part " -"of this project." +"This library will not be available until it is added to the symbol library " +"table." msgstr "" -"Diese Bibliothek steht erst zur Verfügung wenn sie von Eeschema geladen " -"wurde.\n" -"\n" -"Ändern Sie bitte entsprechend die Eeschema Bibliothekseinstellungen, wenn " -"die Bibliothek Bestandteil dieses Projektes sein soll." +"Diese Bibliothek steht erst zur Verfügung wenn diese zur Symbolbibliothek " +"hinzugefügt wurden ist." -#: eeschema/lib_export.cpp:155 +#: eeschema/lib_export.cpp:190 #, c-format -msgid "'%s' - Export OK" -msgstr "'%s' - Exportiert" +msgid "Symbol '%s' saved in library '%s'" +msgstr "Symbol '%s' in Bibliothek '%s' gespeichert." #: eeschema/lib_field.cpp:643 #, c-format @@ -8618,16 +8591,16 @@ msgstr "Feld%d" msgid "Field %s %s" msgstr "Feld %s %s" -#: eeschema/lib_field.cpp:789 pcbnew/class_drawsegment.cpp:387 -#: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/class_track.cpp:1165 -#: pcbnew/class_track.cpp:1192 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 +#: eeschema/lib_field.cpp:789 pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 +#: pcbnew/class_pad.cpp:707 pcbnew/class_pcb_text.cpp:149 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/class_track.cpp:1166 +#: pcbnew/class_track.cpp:1193 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "Breite" #: eeschema/lib_field.cpp:792 pcbnew/class_pad.cpp:710 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_text_mod.cpp:393 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:152 pcbnew/class_text_mod.cpp:393 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -8637,24 +8610,24 @@ msgstr "Höhe" msgid "Pin" msgstr "Pin" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2055 pcbnew/class_drawsegment.cpp:368 -#: pcbnew/class_track.cpp:1053 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2055 pcbnew/class_drawsegment.cpp:366 +#: pcbnew/class_track.cpp:1054 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: eeschema/lib_pin.cpp:2058 eeschema/onrightclick.cpp:383 -#: eeschema/onrightclick.cpp:782 eeschema/sch_text.cpp:779 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2058 eeschema/onrightclick.cpp:388 +#: eeschema/onrightclick.cpp:796 eeschema/sch_text.cpp:779 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:120 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" #: eeschema/lib_pin.cpp:2071 eeschema/lib_pin.cpp:2090 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1046 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1048 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" #: eeschema/lib_pin.cpp:2074 eeschema/lib_pin.cpp:2093 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1047 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1049 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" @@ -8716,100 +8689,109 @@ msgstr "Der Text hatte nur %d Parameter von den benötigten 8." msgid "Graphic Text %s" msgstr "Grafischer Text %s" -#: eeschema/libarch.cpp:108 +#: eeschema/libarch.cpp:104 #, c-format -msgid "Failed to add symbol %s to library file '%s'" -msgstr "Konnte Bauteilsymbol %s nicht zur Bauteilbibliothek '%s' hinzufügen." +msgid "Failed to add symbol %s to library file." +msgstr "Konnte das Symbol %s nicht zur Bauteilbibliothek hinzufügen." -#: eeschema/libarch.cpp:123 +#: eeschema/libarch.cpp:112 +msgid "Unexpected exception occurred." +msgstr "Ein nicht erwarteter Fehler ist aufgetreten." + +#: eeschema/libarch.cpp:122 +#, c-format +msgid "Symbol %s not found in any library or cache." +msgstr "" +"Symbol '%s' konnte in keiner Bibliothek oder dem Cache gefunden werden." + +#: eeschema/libarch.cpp:138 +#, c-format +msgid "Errors occurred creating symbol library %s." +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Erstellen der Symbolbibliothek '%s'." + +#: eeschema/libarch.cpp:150 #, c-format msgid "Failed to save symbol library file '%s'" msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht speichern." -#: eeschema/libedit.cpp:58 -#, c-format -msgid "Part Library Editor -- %s %s" -msgstr "Editor Bauteilbibliothek -- %s %s" +#: eeschema/libedit.cpp:59 +msgid "Symbol Library Editor - " +msgstr "Symbolbibliothekseditor - " -#: eeschema/libedit.cpp:59 pcbnew/modview_frame.cpp:747 -msgid "no library selected" -msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" - -#: eeschema/libedit.cpp:60 +#: eeschema/libedit.cpp:68 msgid "[Read Only]" msgstr " [Nur lesbar]" -#: eeschema/libedit.cpp:83 eeschema/libedit.cpp:122 +#: eeschema/libedit.cpp:71 pcbnew/modview_frame.cpp:747 +msgid "no library selected" +msgstr "Keine Bibliothek ausgewählt" + +#: eeschema/libedit.cpp:94 eeschema/libedit.cpp:148 msgid "" -"The current component is not saved.\n" +"The current symbol is not saved.\n" "\n" "Discard current changes?" msgstr "" -"Das aktuelle Bauteil wurde noch nicht gespeichert.\n" +"Das aktuelle Symbol wurde noch nicht gespeichert.\n" "\n" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" -#: eeschema/libedit.cpp:173 -msgid "The selected component is not in the active library." -msgstr "Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek." - -#: eeschema/libedit.cpp:175 -msgid "Do you want to change the active library?" -msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?" - -#: eeschema/libedit.cpp:184 +#: eeschema/libedit.cpp:115 eeschema/schframe.cpp:1244 eeschema/selpart.cpp:63 #, c-format -msgid "Part name '%s' not found in library '%s'" -msgstr "Footprint '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." +msgid "Error occurred loading symbol '%s' from library '%s'." +msgstr "" +"Bei dem Versuch das Symbol '%s' aus der Bibliothek '%s' zu laden ist ein " +"Fehler aufgetreten." -#: eeschema/libedit.cpp:322 eeschema/libeditframe.cpp:706 +#: eeschema/libedit.cpp:303 msgid "No library specified." msgstr "Keine Bibliothek angegeben." -#: eeschema/libedit.cpp:333 -msgid "Include last component changes?" -msgstr "Möchten Sie die Bauteiländerungen übernehmen?" +#: eeschema/libedit.cpp:307 +msgid "Include current symbol changes?" +msgstr "Möchten Sie die Symboländerungen übernehmen?" -#: eeschema/libedit.cpp:344 +#: eeschema/libedit.cpp:320 +msgid "Symbol Library Name" +msgstr "Name Symbolbibliothek" + +#: eeschema/libedit.cpp:340 #, c-format -msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." -msgstr "" -"Bei dem Versuch das Bauteil in die Symbolbibliothek '%s' zu speichern ist " -"ein Fehler aufgetreten." +msgid "Modify symbol library file '%s' ?" +msgstr "Möchten Sie die existierende Symbolbibliothek '%s' überschreiben?" -#: eeschema/libedit.cpp:365 -msgid "Part Library Name:" -msgstr "Bauteilbibliotheksname:" +#: eeschema/libedit.cpp:366 +msgid "Failed to rename old symbol library to file " +msgstr "Konnte die alte Symbolbibliothek nicht umbenennen." -#: eeschema/libedit.cpp:385 +#: eeschema/libedit.cpp:387 +msgid "Failed to save old library document to file " +msgstr "Konnte die alte Symbol Dokumentationsbibliothek nicht speichern." + +#: eeschema/libedit.cpp:401 +msgid "Failed to copy symbol library file " +msgstr "Konnte die Symbolbibliothek nicht kopieren " + +#: eeschema/libedit.cpp:410 +msgid "Failed to copy symbol library document file " +msgstr "Konnte die Symbol Dokumentationsbibliothek nicht speichern " + +#: eeschema/libedit.cpp:428 #, c-format -msgid "Modify library file '%s' ?" -msgstr "Möchten Sie die existierende Bibliotheksdatei '%s' überschreiben?" +msgid "Failed to save changes to symbol library file '%s'" +msgstr "Konnte die Änderungen an der Symbolbibliothek '%s' nicht speichern." -#: eeschema/libedit.cpp:411 -msgid "Failed to rename old component library file " -msgstr "Konnte die alte Bauteilbibliothek nicht umbenennen." - -#: eeschema/libedit.cpp:431 -msgid "Failed to save old library document file " -msgstr "Konnte die alte Bauteil Dokumentationsbibliothek nicht speichern." - -#: eeschema/libedit.cpp:444 +#: eeschema/libedit.cpp:437 #, c-format -msgid "Failed to create symbol library file '%s'" -msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen." +msgid "Symbol library file '%s' saved" +msgstr "Symbolbibliothek '%s' gespeichert." -#: eeschema/libedit.cpp:451 +#: eeschema/libedit.cpp:439 #, c-format -msgid "Library file '%s' saved" -msgstr "Bibliotheksdatei '%s' gespeichert." +msgid "Symbol library documentation file '%s' saved" +msgstr "Symbol Dokumentationsdatei '%s' gespeichert." -#: eeschema/libedit.cpp:454 -#, c-format -msgid "Documentation file '%s' saved" -msgstr "Dokumentationsdatei '%s' gespeichert." - -#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/viewlibs.cpp:220 +#: eeschema/libedit.cpp:464 eeschema/viewlibs.cpp:226 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:151 @@ -8820,78 +8802,74 @@ msgstr "Dokumentationsdatei '%s' gespeichert." msgid "None" msgstr "Keine" -#: eeschema/libedit.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:442 +#: eeschema/libedit.cpp:480 eeschema/onrightclick.cpp:456 msgid "Convert" msgstr "Umwandeln" -#: eeschema/libedit.cpp:500 +#: eeschema/libedit.cpp:484 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:71 msgid "Body" msgstr "Gehäuse" -#: eeschema/libedit.cpp:503 +#: eeschema/libedit.cpp:487 msgid "Power Symbol" msgstr "Spannungsquellensymbol" -#: eeschema/libedit.cpp:509 eeschema/viewlibs.cpp:236 +#: eeschema/libedit.cpp:493 eeschema/viewlibs.cpp:242 msgid "Key words" msgstr "Schlüsselwörter" -#: eeschema/libedit.cpp:536 -msgid "Please select a component library." -msgstr "Wähle bitte eine Bauteilbibliothek." +#: eeschema/libedit.cpp:520 +msgid "Please select a symbol library." +msgstr "Wähle bitte eine Symbolbibliothek." -#: eeschema/libedit.cpp:549 +#: eeschema/libedit.cpp:533 #, c-format -msgid "Delete Component (%u items loaded)" -msgstr "Bauteil löschen (%u Elemente geladen)" +msgid "Delete Symbol (%u items loaded)" +msgstr "Symbol löschen (%u Elemente geladen)" -#: eeschema/libedit.cpp:565 +#: eeschema/libedit.cpp:554 #, c-format -msgid "Delete component '%s' from library '%s' ?" -msgstr "Möchten Sie das Bauteil '%s' aus Bibliothek '%s' entfernen?" +msgid "Delete symbol '%s' from library '%s'?" +msgstr "Möchten Sie das Symbol '%s' aus Bibliothek '%s' entfernen?" -#: eeschema/libedit.cpp:585 +#: eeschema/libedit.cpp:573 msgid "" -"The component being deleted has been modified. All changes will be lost. " +"The symbol being deleted has been modified. All changes will be lost. " "Discard changes?" msgstr "" -"Das zu löschende Bauteil wurde modifiziert. Alle Änderungen werden somit " +"Das zu löschende Symbol wurde modifiziert. Alle Änderungen werden somit " "verloren gehen.\n" "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" -#: eeschema/libedit.cpp:613 -msgid "" -"All changes to the current component will be lost!\n" -"\n" -"Clear the current component from the screen?" +#: eeschema/libedit.cpp:585 +#, c-format +msgid "Error occurred deleting symbol '%s' from library '%s'" msgstr "" -"Alle Änderungen werden am gegenwärtigen Bauteil verloren gehen!\n" +"Ein Fehler ist aufgetreten beim Löschen des Symbols '%s' in der Bibliothek " +"'%s'." + +#: eeschema/libedit.cpp:602 +msgid "" +"All changes to the current symbol will be lost!\n" +"\n" +"Clear the current symbol from the screen?" +msgstr "" +"Alle Änderungen werden am gegenwärtigen Symbol verloren gehen!\n" "\n" "Soll das Bauteil wirklich entfernt werden?" -#: eeschema/libedit.cpp:632 -msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" +#: eeschema/libedit.cpp:621 +msgid "This new symbol has no name and cannot be created." msgstr "" -"Dieses Bauteil besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden. " -"Abbruch!" +"Dieses neue Symbol besitzt keinen Namen und kann somit nicht erstellt werden." -#: eeschema/libedit.cpp:645 +#: eeschema/libedit.cpp:633 #, c-format -msgid "Part '%s' already exists in library '%s'" -msgstr "Footprint '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'." +msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'" +msgstr "Symbol '%s' existiert bereits in der Bibliothek '%s'." -#: eeschema/libedit.cpp:724 -#, c-format -msgid "Part '%s' already exists. Change it?" -msgstr "Soll das existierende Bauteil '%s' geändert werden?" - -#: eeschema/libedit.cpp:739 -#, c-format -msgid "Part '%s' saved in library '%s'" -msgstr "Footprint '%s' in Bibliothek '%s' gespeichert." - -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:158 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:88 eeschema/onrightclick.cpp:162 #: gerbview/onrightclick.cpp:63 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:69 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:236 pcbnew/onrightclick.cpp:88 msgid "End Tool" @@ -8900,10 +8878,10 @@ msgstr "Werkzeug beenden" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:118 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:139 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:188 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:210 #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:250 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:283 -#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/onrightclick.cpp:527 -#: eeschema/onrightclick.cpp:563 eeschema/onrightclick.cpp:599 -#: eeschema/onrightclick.cpp:757 eeschema/onrightclick.cpp:817 -#: eeschema/onrightclick.cpp:894 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 +#: eeschema/onrightclick.cpp:504 eeschema/onrightclick.cpp:541 +#: eeschema/onrightclick.cpp:577 eeschema/onrightclick.cpp:613 +#: eeschema/onrightclick.cpp:771 eeschema/onrightclick.cpp:831 +#: eeschema/onrightclick.cpp:908 pcbnew/modedit_onclick.cpp:347 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:405 pcbnew/onrightclick.cpp:195 #: pcbnew/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:297 #: pcbnew/onrightclick.cpp:529 pcbnew/onrightclick.cpp:722 @@ -8941,9 +8919,9 @@ msgid "Drag Rectangle Edge" msgstr "Rechteck an Kante ziehen" #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:197 eeschema/libedit_onrightclick.cpp:256 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:372 -#: eeschema/onrightclick.cpp:501 eeschema/onrightclick.cpp:537 -#: eeschema/onrightclick.cpp:770 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:291 eeschema/onrightclick.cpp:376 +#: eeschema/onrightclick.cpp:515 eeschema/onrightclick.cpp:551 +#: eeschema/onrightclick.cpp:784 pcbnew/modedit_onclick.cpp:353 #: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:884 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:123 msgid "Rotate Clockwise" @@ -8989,7 +8967,7 @@ msgstr "Größe der Pinnummer dem selektierten Pin zuweisen" msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Größe der Pinnummer allen anderen Pins zuweisen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:834 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:324 eeschema/onrightclick.cpp:848 #: gerbview/onrightclick.cpp:74 pcbnew/modedit_onclick.cpp:248 #: pcbnew/onrightclick.cpp:487 msgid "Cancel Block" @@ -8999,7 +8977,7 @@ msgstr "Gruppierung abbrechen" msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Gruppe heranzoomen (Umsch + Ziehen der Maus)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:842 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:334 eeschema/onrightclick.cpp:856 #: gerbview/onrightclick.cpp:77 pcbnew/modedit_onclick.cpp:254 #: pcbnew/onrightclick.cpp:491 msgid "Place Block" @@ -9009,7 +8987,7 @@ msgstr "Gruppe platzieren" msgid "Select Items" msgstr "Elemente auswählen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:854 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:868 msgid "Duplicate Block" msgstr "Gruppe duplizieren" @@ -9017,19 +8995,19 @@ msgstr "Gruppe duplizieren" msgid "Flip Block Horizonal" msgstr "Gruppe Horizontal drehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:861 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:875 msgid "Flip Block Vertical" msgstr "Gruppe Vertikal drehen" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:374 -#: eeschema/onrightclick.cpp:573 eeschema/onrightclick.cpp:607 -#: eeschema/onrightclick.cpp:773 eeschema/onrightclick.cpp:899 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:347 eeschema/onrightclick.cpp:378 +#: eeschema/onrightclick.cpp:587 eeschema/onrightclick.cpp:621 +#: eeschema/onrightclick.cpp:787 eeschema/onrightclick.cpp:913 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:294 pcbnew/onrightclick.cpp:494 #: pcbnew/onrightclick.cpp:808 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:128 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Rotieren gegen den Uhrzeigersinn" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:859 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:350 eeschema/onrightclick.cpp:873 msgid "Delete Block" msgstr "Gruppe entfernen" @@ -9047,89 +9025,84 @@ msgstr "Dateiname:" msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Konnte Datei <%s> nicht speichern." -#: eeschema/libeditframe.cpp:329 +#: eeschema/libeditframe.cpp:328 msgid "Save the changes in the library before closing?" msgstr "" "Möchten Sie die Änderungen an der Bibliothek vor dem Beenden speichern?" -#: eeschema/libeditframe.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"Library '%s' was modified!\n" -"Discard changes?" -msgstr "" -"Bibliothek '%s' wurde modifiziert!\n" -"Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" - -#: eeschema/libeditframe.cpp:462 eeschema/onrightclick.cpp:453 +#: eeschema/libeditframe.cpp:443 eeschema/onrightclick.cpp:467 #, c-format msgid "Unit %s" msgstr "Einheit %s" -#: eeschema/libeditframe.cpp:693 +#: eeschema/libeditframe.cpp:685 msgid "No part to save." msgstr "Kein Bauteil zum Speichern vorhanden" -#: eeschema/libeditframe.cpp:717 +#: eeschema/libeditframe.cpp:698 +msgid "No valid library specified." +msgstr "Keine gültige Bibliothek angegeben." + +#: eeschema/libeditframe.cpp:709 #, c-format msgid "Unexpected error occured saving symbol '%s' to symbol library '%s'." msgstr "" "Bei dem Versuch das Bauteil '%s' in die Symbolbibliothek '%s' zu speichern " "ist ein Fehler aufgetreten." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1141 msgid "Add pin" msgstr "Pin hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1145 msgid "Set pin options" msgstr "Pinoptionen festlegen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1180 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1502 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1156 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1502 #: pcbnew/modedit.cpp:952 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:331 msgid "Add text" msgstr "Text hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1184 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1160 msgid "Add rectangle" msgstr "Rechteck hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1188 pcbnew/modedit.cpp:948 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1164 pcbnew/modedit.cpp:948 msgid "Add circle" msgstr "Kreis hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1192 pcbnew/modedit.cpp:944 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1168 pcbnew/modedit.cpp:944 msgid "Add arc" msgstr "Kreisbogen hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1196 pcbnew/modedit.cpp:940 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1172 pcbnew/modedit.cpp:940 msgid "Add line" msgstr "Linie hinzufügen" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1200 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1176 msgid "Set anchor position" msgstr "Lege Ankerposition fest" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1204 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1180 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: eeschema/libfield.cpp:57 +#: eeschema/libfield.cpp:58 msgid "Component Name" msgstr "Bauteilname" -#: eeschema/libfield.cpp:58 +#: eeschema/libfield.cpp:59 msgid "Enter a name to create a new component based on this one." msgstr "" "Vergebe einen Namen, um ein neues Bauteil, basierend auf diesem, zu " "erstellen." -#: eeschema/libfield.cpp:62 +#: eeschema/libfield.cpp:63 #, c-format msgid "Edit Field %s" msgstr "Editieren von Feld %s" -#: eeschema/libfield.cpp:63 +#: eeschema/libfield.cpp:64 #, c-format msgid "Enter a new value for the %s field." msgstr "Vergebe einen neuen Wert für das %s Feld." @@ -9147,7 +9120,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das gegenwärtige Bauteil in der Bibliothek durch diesen ersetzen?" -#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:148 +#: eeschema/libfield.cpp:97 eeschema/libfield.cpp:111 eeschema/libfield.cpp:147 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigung" @@ -9165,13 +9138,13 @@ msgstr "" #: eeschema/libfield.cpp:141 #, c-format msgid "" -"The new component contains alias names that conflict with entries in the " -"component library '%s'.\n" +"The new symbol contains alias names that conflict with entries in the " +"library '%s'.\n" "\n" -"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this component?" +"Do you wish to remove all of the conflicting aliases from this symbol?" msgstr "" -"Das neue Bauteil besitzt einen Aliasnamen, der mit Einträgen der " -"Bauteilbibliothek %s in Konflikt stehen.\n" +"Das neue Symbol besitzt einen Aliasnamen, der mit Einträgen in der " +"Bibliothek %s in Konflikt steht.\n" "\n" "Möchten Sie alle in Konflikt stehenden Aliasnamen dieses Bauteils entfernen?" @@ -9238,26 +9211,26 @@ msgstr "" "Fehler in Eeschema-Datei bei der Definition von Abmessungen in Zeile %d,\n" "Einlesen der Datei wurde abgebrochen.\n" -#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:300 +#: eeschema/menubar.cpp:119 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:243 pcbnew/menubar_modedit.cpp:390 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:154 msgid "&Edit" msgstr "&Bearbeiten" -#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:301 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:241 kicad/menubar.cpp:478 +#: eeschema/menubar.cpp:120 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:242 kicad/menubar.cpp:478 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:244 pcbnew/menubar_modedit.cpp:391 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:155 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:302 +#: eeschema/menubar.cpp:121 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:245 pcbnew/menubar_modedit.cpp:392 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:156 msgid "&Place" msgstr "E&infügen" -#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:303 +#: eeschema/menubar.cpp:122 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:246 pcbnew/menubar_modedit.cpp:393 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:158 msgid "P&references" @@ -9269,25 +9242,25 @@ msgid "&Tools" msgstr "&Werkzeuge" #: eeschema/menubar.cpp:155 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:191 pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:192 pcbnew/menubar_modedit.cpp:230 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:524 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Hin&ein zoomen" #: eeschema/menubar.cpp:159 eeschema/menubar_libedit.cpp:173 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:195 pcbnew/menubar_modedit.cpp:234 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:196 pcbnew/menubar_modedit.cpp:234 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:528 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Her&aus zoomen" #: eeschema/menubar.cpp:163 eeschema/menubar_libedit.cpp:177 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:199 pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:200 pcbnew/menubar_modedit.cpp:238 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:532 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "An Bildschirm anpassen" #: eeschema/menubar.cpp:167 eeschema/menubar_libedit.cpp:184 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:204 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:205 pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:537 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "Akt&ualisieren" @@ -9530,125 +9503,123 @@ msgid "Library &Browser" msgstr "Bibliotheks&browser" #: eeschema/menubar.cpp:492 -msgid "&Rescue Old Component" -msgstr "&Altes Bauteil wiederherstellen" +msgid "&Rescue Symbols" +msgstr "Bauteile wiede&rherstellen" #: eeschema/menubar.cpp:493 -msgid "Find old components in project and rename/rescue them" -msgstr "Alte Bauteile im Projekt finden und diese umbenennen/sichern" +msgid "Find old symbols in project and rename/rescue them" +msgstr "Alte Symbole im Projekt finden und diese umbenennen/sichern" -#: eeschema/menubar.cpp:500 +#: eeschema/menubar.cpp:499 +msgid "Remap legacy library symbols to symbol library table" +msgstr "Alte Bibliothekssymbole in die Symbolbibliothekstabelle neu zuordnen" + +#: eeschema/menubar.cpp:506 msgid "&Annotate Schematic" msgstr "&Annotation des Schaltplans" -#: eeschema/menubar.cpp:506 +#: eeschema/menubar.cpp:512 msgid "Electrical Rules &Checker" msgstr "Electrical Rules &Checker" -#: eeschema/menubar.cpp:507 eeschema/tool_sch.cpp:158 +#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/tool_sch.cpp:158 msgid "Perform electrical rules check" msgstr "Electrical Rules Check ausführen" -#: eeschema/menubar.cpp:512 +#: eeschema/menubar.cpp:518 msgid "Generate &Netlist File" msgstr "&Netzlistendatei erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:513 +#: eeschema/menubar.cpp:519 msgid "Generate component netlist file" msgstr "Netzlistendatei mit Bauteilen erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:518 +#: eeschema/menubar.cpp:524 msgid "Component Table &View" msgstr "A&nsicht Tabelle der Bauteile" -#: eeschema/menubar.cpp:523 +#: eeschema/menubar.cpp:529 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Stückliste (BO&M) erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:534 +#: eeschema/menubar.cpp:540 msgid "A&ssign Footprint" msgstr "Bauteilfootprint &zuweisen" -#: eeschema/menubar.cpp:535 +#: eeschema/menubar.cpp:541 msgid "Run CvPcb" msgstr "CvPcb starten" -#: eeschema/menubar.cpp:544 +#: eeschema/menubar.cpp:550 msgid "Simula&tor" msgstr "Simula&tor" -#: eeschema/menubar.cpp:544 +#: eeschema/menubar.cpp:550 msgid "Simulate circuit" msgstr "Schaltkreis simulieren" -#: eeschema/menubar.cpp:555 eeschema/menubar_libedit.cpp:267 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:217 +#: eeschema/menubar.cpp:561 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 msgid "Eeschema &Manual" msgstr "Eeschema-&Benutzerhandbuch" -#: eeschema/menubar.cpp:556 +#: eeschema/menubar.cpp:562 msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" -#: eeschema/menubar.cpp:568 +#: eeschema/menubar.cpp:574 msgid "Displays current hotkeys list and corresponding commands" msgstr "Zeige aktuelle Tastenbelegung und zugehörige Befehle" -#: eeschema/menubar.cpp:573 eeschema/menubar_libedit.cpp:285 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:228 gerbview/menubar.cpp:289 kicad/menubar.cpp:464 +#: eeschema/menubar.cpp:579 eeschema/menubar_libedit.cpp:279 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 gerbview/menubar.cpp:289 kicad/menubar.cpp:464 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:227 pcbnew/menubar_modedit.cpp:377 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:449 msgid "Get &Involved" msgstr "&Bring Dich ein" -#: eeschema/menubar.cpp:574 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 +#: eeschema/menubar.cpp:580 pcbnew/menubar_modedit.cpp:378 msgid "Contribute to KiCad (open web browser)" msgstr "Zu KiCad beitragen (öffnet einen Webbrowser)" -#: eeschema/menubar.cpp:580 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: eeschema/menubar.cpp:586 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 #: kicad/menubar.cpp:472 pcbnew/menubar_modedit.cpp:384 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:456 msgid "&About KiCad" msgstr "&Über KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:590 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 +#: eeschema/menubar.cpp:596 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:235 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:616 msgid "&Save Preferences" msgstr "Einstellungen &speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:591 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 +#: eeschema/menubar.cpp:597 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:236 msgid "Save application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen speichern" -#: eeschema/menubar.cpp:596 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 +#: eeschema/menubar.cpp:602 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:240 msgid "Load Prefe&rences" msgstr "Einstellungen &laden" -#: eeschema/menubar.cpp:597 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: eeschema/menubar.cpp:603 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "Load application preferences" msgstr "Applikationseinstellungen laden" -#: eeschema/menubar.cpp:605 +#: eeschema/menubar.cpp:611 msgid "Create hotkey configuration file with current hotkeys" msgstr "Datei mit den gegenwärtigen Tastaturbefehlen erstellen" -#: eeschema/menubar.cpp:620 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 -msgid "Component &Libraries" -msgstr "Bauteilbib&liotheksdateien" - -#: eeschema/menubar.cpp:621 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 -msgid "Configure component libraries and paths" -msgstr "Bauteilbibliotheken und Pfade konfigurieren" - -#: eeschema/menubar.cpp:626 eeschema/menubar_libedit.cpp:244 -msgid "Manage Symbol Library" +#: eeschema/menubar.cpp:626 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +#: kicad/menubar.cpp:406 +msgid "Manage Symbol Libraries" msgstr "Verwalten Symbolbibliotheken" -#: eeschema/menubar.cpp:627 -msgid "Manage the symbol library" -msgstr "Verwalten der Symbolbibliotheken" +#: eeschema/menubar.cpp:627 eeschema/menubar_libedit.cpp:239 +msgid "Edit the global and project symbol library tables." +msgstr "" +"Bearbeiten der globalen und der Projekt spezifischen Bibliothekstabellen." -#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:251 +#: eeschema/menubar.cpp:636 eeschema/menubar_libedit.cpp:245 msgid "General &Options" msgstr "Allgemeine &Optionen" @@ -9754,24 +9725,20 @@ msgstr "Kreis&bogen" msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Linie oder Polygon" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:245 -msgid "Edit the symbol library table." -msgstr "Footprint-Bibliothekstabelle bearbeiten" - -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:252 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:246 msgid "Set Component Editor default values and options" msgstr "Standardwerte und Optionen für den Bauteileditor einstellen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:262 msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Das Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:274 eeschema/tool_viewlib.cpp:223 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:268 eeschema/tool_viewlib.cpp:224 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:366 pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Das Handbuch für Anfänger \"Erste Schritte mit KiCad\" öffnen" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:286 eeschema/tool_viewlib.cpp:229 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 eeschema/tool_viewlib.cpp:230 #: gerbview/menubar.cpp:290 kicad/menubar.cpp:465 #: pagelayout_editor/menubar.cpp:228 msgid "Contribute to KiCad (opens a web browser)" @@ -9822,7 +9789,7 @@ msgid "Net count = %d" msgstr "Netzanzahl = %d" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 -#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 +#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:54 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen." @@ -9832,114 +9799,114 @@ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen." msgid "Could not find library file %s" msgstr "Konnte die Bibliothek %s nicht finden." -#: eeschema/onrightclick.cpp:96 +#: eeschema/onrightclick.cpp:100 msgid "Edit Text" msgstr "Text editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:102 +#: eeschema/onrightclick.cpp:106 msgid "Edit Label" msgstr "Bezeichner editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:108 +#: eeschema/onrightclick.cpp:112 msgid "Edit Global Label" msgstr "Globales Bezeichner editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:115 +#: eeschema/onrightclick.cpp:119 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Hierarchischen Bezeichner editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:122 eeschema/onrightclick.cpp:907 +#: eeschema/onrightclick.cpp:126 eeschema/onrightclick.cpp:921 msgid "Edit Image" msgstr "Bild editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:209 +#: eeschema/onrightclick.cpp:213 msgid "Delete No Connect" msgstr "'Keine-Verbindung' Symbol entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:267 pcbnew/onrightclick.cpp:190 +#: eeschema/onrightclick.cpp:271 pcbnew/onrightclick.cpp:190 msgid "End Drawing" msgstr "Zeichnung beenden" -#: eeschema/onrightclick.cpp:270 +#: eeschema/onrightclick.cpp:274 msgid "Delete Drawing" msgstr "Zeichnung entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 +#: eeschema/onrightclick.cpp:307 msgid "Move Reference" msgstr "Referenz verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/onrightclick.cpp:308 msgid "Move Value" msgstr "Wert verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:305 +#: eeschema/onrightclick.cpp:309 msgid "Move Footprint Field" msgstr "Footprintfeld verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:306 +#: eeschema/onrightclick.cpp:310 msgid "Move Field" msgstr "Feld verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:316 +#: eeschema/onrightclick.cpp:320 msgid "Rotate Reference" msgstr "Referenz rotieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:317 +#: eeschema/onrightclick.cpp:321 msgid "Rotate Value" msgstr "Wert rotieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:318 +#: eeschema/onrightclick.cpp:322 msgid "Rotate Footprint Field" msgstr "Footprintfeld rotieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:319 +#: eeschema/onrightclick.cpp:323 msgid "Rotate Field" msgstr "Feld drehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:430 +#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:444 msgid "Edit Reference" msgstr "Referenz editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:335 eeschema/onrightclick.cpp:425 +#: eeschema/onrightclick.cpp:339 eeschema/onrightclick.cpp:439 msgid "Edit Value" msgstr "Wert editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:339 +#: eeschema/onrightclick.cpp:343 msgid "Edit Footprint Field" msgstr "Footprintfeld editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:343 +#: eeschema/onrightclick.cpp:347 msgid "Edit Field" msgstr "Feld editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:363 +#: eeschema/onrightclick.cpp:367 #, c-format msgid "Move %s" msgstr "%s Verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:493 -#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 -#: eeschema/onrightclick.cpp:761 pcbnew/onrightclick.cpp:803 +#: eeschema/onrightclick.cpp:371 eeschema/onrightclick.cpp:507 +#: eeschema/onrightclick.cpp:544 eeschema/onrightclick.cpp:580 +#: eeschema/onrightclick.cpp:775 pcbnew/onrightclick.cpp:803 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:566 msgid "Drag" msgstr "Ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:376 eeschema/onrightclick.cpp:776 -#: eeschema/onrightclick.cpp:901 +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 eeschema/onrightclick.cpp:790 +#: eeschema/onrightclick.cpp:915 msgid "Flip Vertical" msgstr "Vertikal drehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:378 eeschema/onrightclick.cpp:778 -#: eeschema/onrightclick.cpp:904 +#: eeschema/onrightclick.cpp:382 eeschema/onrightclick.cpp:792 +#: eeschema/onrightclick.cpp:918 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Horizontal drehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:380 +#: eeschema/onrightclick.cpp:384 msgid "Reset to Default" msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:389 eeschema/onrightclick.cpp:496 -#: eeschema/onrightclick.cpp:568 eeschema/onrightclick.cpp:602 +#: eeschema/onrightclick.cpp:394 eeschema/onrightclick.cpp:510 +#: eeschema/onrightclick.cpp:582 eeschema/onrightclick.cpp:616 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:366 pcbnew/modedit_onclick.cpp:409 #: pcbnew/onrightclick.cpp:200 pcbnew/onrightclick.cpp:276 #: pcbnew/onrightclick.cpp:307 pcbnew/onrightclick.cpp:492 @@ -9948,164 +9915,164 @@ msgstr "Rücksetzen auf Standardeinstellungen" msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:400 +#: eeschema/onrightclick.cpp:405 msgid "Open Documentation" msgstr "Dokumentation öffnen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:420 +#: eeschema/onrightclick.cpp:434 msgid "Edit Properties" msgstr "Eigenschaften editieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:435 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 +#: eeschema/onrightclick.cpp:449 pcbnew/modedit_onclick.cpp:301 msgid "Edit Footprint" msgstr "Bearbeite Footprint" -#: eeschema/onrightclick.cpp:472 +#: eeschema/onrightclick.cpp:486 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Mit Bibliothekseditor bearbeiten" -#: eeschema/onrightclick.cpp:479 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 +#: eeschema/onrightclick.cpp:493 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:234 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:156 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: eeschema/onrightclick.cpp:510 eeschema/onrightclick.cpp:582 -#: eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:524 eeschema/onrightclick.cpp:596 +#: eeschema/onrightclick.cpp:636 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Zu hierarchischem Bezeichner ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:512 eeschema/onrightclick.cpp:546 -#: eeschema/onrightclick.cpp:620 +#: eeschema/onrightclick.cpp:526 eeschema/onrightclick.cpp:560 +#: eeschema/onrightclick.cpp:634 msgid "Change to Label" msgstr "Zu Bezeichner ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:548 -#: eeschema/onrightclick.cpp:584 +#: eeschema/onrightclick.cpp:528 eeschema/onrightclick.cpp:562 +#: eeschema/onrightclick.cpp:598 msgid "Change to Text" msgstr "Zu Text ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:516 eeschema/onrightclick.cpp:552 -#: eeschema/onrightclick.cpp:588 eeschema/onrightclick.cpp:626 +#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 +#: eeschema/onrightclick.cpp:602 eeschema/onrightclick.cpp:640 msgid "Change Type" msgstr "Typ ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:532 pcbnew/onrightclick.cpp:993 +#: eeschema/onrightclick.cpp:546 pcbnew/onrightclick.cpp:993 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:169 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:550 eeschema/onrightclick.cpp:586 -#: eeschema/onrightclick.cpp:624 +#: eeschema/onrightclick.cpp:564 eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:638 msgid "Change to Global Label" msgstr "Zu globalem Bezeichner ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:636 +#: eeschema/onrightclick.cpp:650 msgid "Delete Junction" msgstr "Knotenpunkt entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:642 +#: eeschema/onrightclick.cpp:656 msgid "Drag Junction" msgstr "Knotenpunkt ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:645 eeschema/onrightclick.cpp:693 +#: eeschema/onrightclick.cpp:659 eeschema/onrightclick.cpp:707 msgid "Break Wire" msgstr "Elektr. Verbindung brechen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:653 eeschema/onrightclick.cpp:687 +#: eeschema/onrightclick.cpp:667 eeschema/onrightclick.cpp:701 msgid "Delete Connection" msgstr "Verbindung entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:675 +#: eeschema/onrightclick.cpp:689 msgid "Wire End" msgstr "Verbindungsende" -#: eeschema/onrightclick.cpp:680 +#: eeschema/onrightclick.cpp:694 msgid "Drag Wire" msgstr "Elektr. Verbindung ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:683 +#: eeschema/onrightclick.cpp:697 msgid "Delete Wire" msgstr "Elektr. Verbindung entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:725 +#: eeschema/onrightclick.cpp:739 msgid "Bus End" msgstr "Busende" -#: eeschema/onrightclick.cpp:730 +#: eeschema/onrightclick.cpp:744 msgid "Delete Bus" msgstr "Bus entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:733 +#: eeschema/onrightclick.cpp:747 msgid "Break Bus" msgstr "Bus brechen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:754 +#: eeschema/onrightclick.cpp:768 msgid "Enter Sheet" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:765 +#: eeschema/onrightclick.cpp:779 msgid "Select Items On PCB" msgstr "Elemente auf der Leiterplatte auswählen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:787 +#: eeschema/onrightclick.cpp:801 msgid "Place" msgstr "Einfügen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/onrightclick.cpp:808 msgid "Resize" msgstr "Schaltplangröße ändern" -#: eeschema/onrightclick.cpp:797 +#: eeschema/onrightclick.cpp:811 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Schaltplanpins importieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:801 +#: eeschema/onrightclick.cpp:815 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Schaltplanpins aufräumen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:840 +#: eeschema/onrightclick.cpp:854 msgid "Window Zoom" msgstr "Auswahl heranzoomen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:856 +#: eeschema/onrightclick.cpp:870 msgid "Drag Block" msgstr "Gruppe ziehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:864 +#: eeschema/onrightclick.cpp:878 msgid "Flip Block Horizontal" msgstr "Block Horizontal drehen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:867 +#: eeschema/onrightclick.cpp:881 msgid "Rotate Block CCW" msgstr "Gruppe rotieren (gegen Uhrzeigersinn)" -#: eeschema/onrightclick.cpp:873 +#: eeschema/onrightclick.cpp:887 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "In die Zwischenablage kopieren" -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 +#: eeschema/onrightclick.cpp:896 pcbnew/onrightclick.cpp:1018 msgid "Delete Marker" msgstr "Marker entfernen" -#: eeschema/onrightclick.cpp:883 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 +#: eeschema/onrightclick.cpp:897 pcbnew/onrightclick.cpp:1020 msgid "Marker Error Info" msgstr "Marker Fehlermeldung" -#: eeschema/onrightclick.cpp:925 +#: eeschema/onrightclick.cpp:939 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Buseingang verschieben" -#: eeschema/onrightclick.cpp:932 +#: eeschema/onrightclick.cpp:946 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Buseingang ändern zu /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:935 +#: eeschema/onrightclick.cpp:949 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Buseingang ändern zu \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:937 +#: eeschema/onrightclick.cpp:951 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Buseingang entfernen" @@ -10250,30 +10217,51 @@ msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen.\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:58 -#, c-format -msgid "Failed to create component library file '%s'" -msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen." - -#: eeschema/project_rescue.cpp:322 +#: eeschema/project_rescue.cpp:189 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Umbenennen zu %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:435 +#: eeschema/project_rescue.cpp:290 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Wiederherstellen %s auf %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:579 +#: eeschema/project_rescue.cpp:404 +#, c-format +msgid "Rescue to %s" +msgstr "Überführen zu %s" + +#: eeschema/project_rescue.cpp:516 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "In diesem Projekt ist nichts wiederherzustellen." -#: eeschema/project_rescue.cpp:594 +#: eeschema/project_rescue.cpp:532 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Keine Symbole wiederhergestellt." -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:235 +#: eeschema/project_rescue.cpp:652 +#, c-format +msgid "Failed to create symbol library file '%s'" +msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:776 +#, c-format +msgid "Failed to save rescue library %s." +msgstr "Konnte die Sicherungsbibliothek '%s' nicht laden." + +#: eeschema/project_rescue.cpp:794 +msgid "Error occurred saving project specific symbol library table." +msgstr "" +"Bei dem Versuch die projektspezifische Symbolbibliothekstabelle zu speichern " +"ist ein Fehler aufgetreten." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:61 +#, c-format +msgid "Could not load symbol '%s' from library '%s'." +msgstr "Konnte das Symbol %s aus der Bibliothek '%s' nicht laden." + +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:279 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global symbol library table:\n" @@ -10285,7 +10273,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: eeschema/sch_base_frame.cpp:251 +#: eeschema/sch_base_frame.cpp:295 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific symbol library table:\n" @@ -10319,38 +10307,47 @@ msgstr "Unterelement %s von Elternelement %s wurde in Schaltplan %s gefunden" msgid "Item %s found in sheet %s" msgstr "Element %s im Schaltplan %s gefunden" -#: eeschema/sch_component.cpp:1748 +#: eeschema/sch_component.cpp:1771 msgid "Power symbol" msgstr "Spannungsquelle Symbol" -#: eeschema/sch_component.cpp:1753 eeschema/sch_component.cpp:1783 +#: eeschema/sch_component.cpp:1776 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:102 msgid "Component" msgstr "Komponente" -#: eeschema/sch_component.cpp:1757 +#: eeschema/sch_component.cpp:1780 msgid "Alias of" msgstr "Alias von" -#: eeschema/sch_component.cpp:1765 +#: eeschema/sch_component.cpp:1788 +msgid "Undefined!!!" +msgstr "Nicht spezifiziert!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:1794 msgid "" msgstr "" -#: eeschema/sch_component.cpp:1772 +#: eeschema/sch_component.cpp:1801 msgid "Key Words" msgstr "Schlüsselwörter" -#: eeschema/sch_component.cpp:1784 -msgid "Error: symbol not found!!!" -msgstr "Fehler: Symbol nicht gefunden!!!" +#: eeschema/sch_component.cpp:1819 +msgid "No library defined!!!" +msgstr "Keine Bibliothek angegeben!" -#: eeschema/sch_component.cpp:2034 +#: eeschema/sch_component.cpp:1823 +#, c-format +msgid "Symbol not found in %s!!!" +msgstr "Symbol %s nicht gefunden!!!" + +#: eeschema/sch_component.cpp:2075 #, c-format msgid "Component %s, %s" msgstr "Bauteil %s, %s" -#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:321 pcbnew/eagle_plugin.cpp:203 -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2139 +#: eeschema/sch_eagle_plugin.cpp:339 pcbnew/eagle_plugin.cpp:203 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2131 #, c-format msgid "Unable to read file '%s'" msgstr "Konnte die Datei <%s> nicht öffnen." @@ -10381,67 +10378,67 @@ msgstr "Unbekannter SCH_FILE_T Wert: %d" msgid "Junction" msgstr "Knotenpunkt" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:151 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:196 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:244 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:290 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:334 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:347 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:398 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:411 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:430 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:925 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2568 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:152 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:197 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:245 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:291 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:335 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:348 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:399 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:412 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:431 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:927 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2577 msgid "unexpected end of line" msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Zeile)" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:358 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:359 msgid "expected unquoted string" msgstr "nicht gequotete Zeichenkette erwartet" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:725 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:727 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" msgstr "'%s' ist anscheinend keine Eeschema-Datei!" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:753 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:755 msgid "Missing 'EELAYER END'" msgstr "'EELAYER END' fehlt" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:801 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1063 -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1071 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2169 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:803 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1065 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1073 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2175 msgid "unexpected end of file" msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1030 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1032 msgid "Unexpected end of file" msgstr "Ungültiger Eintrag (unerwartetes Ende der Datei)" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1262 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1264 msgid "expected 'Italics' or '~'" msgstr "'Italics' oder '~' erwartet" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1477 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1481 msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" msgstr "Bauteil Textfeld Attribut muss 3 Buchstaben lang sein" -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2253 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2259 #, c-format msgid "user does not have permission to read library document file '%s'" msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen der Bibliotheksdatei '%s'." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2261 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:2267 msgid "symbol document library file is empty" msgstr "Bauteil Dokumentationsbibliothek ist leer." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3338 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3373 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3347 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3382 #, c-format msgid "library %s does not contain an alias %s" msgstr "Die Bibliothek %s enthält keinen Alias %s." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3546 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3565 #, c-format msgid "symbol library '%s' already exists, cannot create a new library" msgstr "" "Symbolbibliothek '%s' existiert bereits, neue Bibliothek kann nicht erstellt " "werden." -#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3574 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:3593 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3460 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "Die Bibliothek '%s' kann nicht gelöscht werden." @@ -10486,17 +10483,17 @@ msgstr "ERC Marker" msgid "No Connect" msgstr "Keine-Verbindung" -#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:154 msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." msgstr "" "Ermöglicht Debug Logging für die Symbol*() Funktionen in diesem " "SCH_PLUGIN." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:166 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:158 msgid "Regular expression symbol name filter." msgstr "Regulärer Ausdruck Symbol für einen Filter." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:170 pcbnew/plugin.cpp:135 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:162 pcbnew/plugin.cpp:135 msgid "" "Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " "logging, no need to set a Value." @@ -10504,16 +10501,16 @@ msgstr "" "Aktiviert das Logging. Diese Option schaltet das Logging ein, so dass kein " "Wert gesetzt werden muss." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:175 pcbnew/plugin.cpp:140 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:167 pcbnew/plugin.cpp:140 msgid "User name for login to some special library server." msgstr "" "Benutzername für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 pcbnew/plugin.cpp:144 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:171 pcbnew/plugin.cpp:144 msgid "Password for login to some special library server." msgstr "Passwort für Login an einem Server speziell für Bibliotheken." -#: eeschema/sch_plugin.cpp:187 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:179 msgid "" "Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." msgstr "" @@ -10749,15 +10746,15 @@ msgstr "Füge Simulationssonde hinzu" msgid "Select a value to be tuned" msgstr "Abstimmungswert wählen" -#: eeschema/schframe.cpp:174 pcbnew/class_zone.cpp:1088 +#: eeschema/schframe.cpp:176 pcbnew/class_zone.cpp:1088 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" -#: eeschema/schframe.cpp:176 +#: eeschema/schframe.cpp:178 msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Die folgenden Bibliotheken konnten nicht gefunden werden:" -#: eeschema/schframe.cpp:650 pcbnew/pcbframe.cpp:610 +#: eeschema/schframe.cpp:653 pcbnew/pcbframe.cpp:610 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -10768,23 +10765,23 @@ msgstr "" "'%s'\n" "vor dem Beenden speichern?" -#: eeschema/schframe.cpp:799 +#: eeschema/schframe.cpp:802 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Zeichne elektr. Verbindungen und Busse in beliebiger Richtung" -#: eeschema/schframe.cpp:800 +#: eeschema/schframe.cpp:803 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Zeichne nur horizontale und vertikale elektr. Verbindungen und Busse" -#: eeschema/schframe.cpp:809 +#: eeschema/schframe.cpp:812 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins ausblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:810 eeschema/tool_sch.cpp:299 +#: eeschema/schframe.cpp:813 eeschema/tool_sch.cpp:299 msgid "Show hidden pins" msgstr "Versteckte Pins einblenden" -#: eeschema/schframe.cpp:864 +#: eeschema/schframe.cpp:877 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -10795,43 +10792,61 @@ msgstr "" "erstellen oder auch zu aktualisieren starten Sie den KiCad Projekt Manager " "und erstellen ein neues KiCad Projekt." -#: eeschema/schframe.cpp:994 +#: eeschema/schframe.cpp:1010 msgid "Schematic" msgstr "Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:1028 +#: eeschema/schframe.cpp:1044 msgid "New Schematic" msgstr "Neuer Schaltplan" -#: eeschema/schframe.cpp:1041 +#: eeschema/schframe.cpp:1057 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "" "Die Schaltplan Datei '%s' existiert bereits, statt dessen \"Öffnen\" benutzen" -#: eeschema/schframe.cpp:1062 +#: eeschema/schframe.cpp:1078 msgid "Open Schematic" msgstr "Schaltplan öffnen" -#: eeschema/schframe.cpp:1192 +#: eeschema/schframe.cpp:1208 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Fehler: Dies ist entweder kein Bauteil oder es kein Bauteil vorhanden." -#: eeschema/schframe.cpp:1428 +#: eeschema/schframe.cpp:1469 msgid " [no file]" msgstr " [keine Datei]" -#: eeschema/selpart.cpp:66 -msgid "No component libraries are loaded." -msgstr "Es wurden keine Bauteilbibliotheken geladen." +#: eeschema/selpart.cpp:51 +msgid "Invalid symbol library indentifier!" +msgstr "Ungültige Bezeichnung für ein Bibliothekssymbol!" -#: eeschema/selpart.cpp:90 pcbnew/librairi.cpp:80 -msgid "Select Library" -msgstr "Wähle Bibliothek" +#: eeschema/selpart.cpp:72 +msgid "Key Words: " +msgstr "Schlüsselwörter: " -#: eeschema/selpart.cpp:140 -msgid "Select Component" -msgstr "Bauteil auswählen" +#: eeschema/selpart.cpp:82 +msgid "No symbol libraries are loaded." +msgstr "Es wurden keine Symbolbibliotheken geladen." + +#: eeschema/selpart.cpp:104 +msgid "Select Symbol Library" +msgstr "Wähle Symbolbibliothek" + +#: eeschema/selpart.cpp:144 +#, c-format +msgid "Error occurred loading symbol library '%s'." +msgstr "" +"Ein Fehler ist aufgetreten beim Laden eines Symbols aus der Bibliothek '%s'." + +#: eeschema/selpart.cpp:150 +msgid "Library:Symbol" +msgstr "Bibliothek:Symbol" + +#: eeschema/selpart.cpp:165 +msgid "Select Symbol" +msgstr "Symbol auswählen" #: eeschema/sheet.cpp:84 msgid "File name is not valid!" @@ -10951,7 +10966,7 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Welcome!" msgstr "Willkommen!" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1000 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:277 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:999 msgid "There were errors during netlist export, aborted." msgstr "Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten. Abbruch!" @@ -10959,59 +10974,59 @@ msgstr "Es sind Fehler während des Netzlistenexports aufgetreten. Abbruch!" msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Sie müssen zuerst die Einstellungen für die Simulation bearbeiten. " -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:548 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1087 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:547 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1086 msgid "Signal" msgstr "Signal" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:784 msgid "Open simulation workbook" msgstr "Arbeitsmappe öffnen" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:786 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:804 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:785 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 msgid "Workbook file (*.wbk)|*.wbk" msgstr "Workbook Datei (*.wbk)|*.wbk" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:794 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:793 msgid "There was an error while opening the workbook file" msgstr "Beim Öffnen der Workbook-Datei ist ein Fehler ist aufgetreten." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:803 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:802 msgid "Save simulation workbook" msgstr "Arbeitsmappe speichern" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:812 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:811 msgid "There was an error while saving the workbook file" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten beim Speichern der Workbook-Datei." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:820 msgid "Save plot as image" msgstr "Speichert den Plot als Bilddatei." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:822 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:821 msgid "PNG file (*.png)|*.png" msgstr "PNG Datei (*.png)|*.png" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:838 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:837 msgid "Save plot data" msgstr "Plotdaten speichern" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1034 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1033 msgid "You need to run simulation first." msgstr "Sie müssen die Simulation zuerst starten." -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1215 msgid "Hide signal" msgstr "Signal ausblenden" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1217 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1216 msgid "Erase the signal from plot screen" msgstr "Löschen des Signals aus der Plotanzeige" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1223 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1222 msgid "Hide cursor" msgstr "Cursor ausblenden" -#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1226 +#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1225 msgid "Show cursor" msgstr "Cursor zeigen" @@ -11141,7 +11156,7 @@ msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "" "Bei dem Versuch die Symboldatei '%s' zu speichern ist ein Fehler aufgetreten." -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:197 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:202 #, c-format msgid "" "Duplicate library nickname '%s' found in symbol library table file line %d" @@ -11149,7 +11164,7 @@ msgstr "" "Doppelter Bibliotheken-Nickname '%s' in der Tabelle der Bauteilbibliotheken " "in Zeile '%d gefunden." -#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:239 +#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:283 #, c-format msgid "sym-lib-table files contain no library with nickname '%s'" msgstr "" @@ -11216,11 +11231,11 @@ msgstr "Feldeigenschaften bearbeiten" msgid "Check duplicate and off grid pins" msgstr "Auf Pin-Duplikate und Pins außerhalb des Rasters prüfen" -#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:91 +#: eeschema/tool_lib.cpp:187 eeschema/tool_viewlib.cpp:92 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Normaldarstellung" -#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:96 +#: eeschema/tool_lib.cpp:189 eeschema/tool_viewlib.cpp:97 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Bauteil in \"De Morgan\" Darstellung konvertieren" @@ -11315,7 +11330,7 @@ msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Starte Pcbnew zum Entwerfen gedruckter Leiterplatten" #: eeschema/tool_sch.cpp:202 pcbnew/edit.cpp:1518 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1108 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1107 msgid "Highlight net" msgstr "Netz hervorheben" @@ -11331,61 +11346,66 @@ msgstr "Einheiten in Millimetern" msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "H-V Ausrichtung für elektr. Verbindungen und Busse" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:56 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:57 msgid "Select component to browse" msgstr "Bauteil auswählen" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:61 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:62 msgid "Display previous component" msgstr "Vorheriges Bauteil anzeigen" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:65 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:66 msgid "Display next component" msgstr "Nächstes Bauteil anzeigen" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:109 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:110 msgid "View component documents" msgstr "Zeige Bauteil-Datenblatt" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:117 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:118 msgid "Insert component in schematic" msgstr "Bauteil zu Schaltplan hinzufügen" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:145 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:146 #, c-format msgid "Unit %c" msgstr "Einheit %c" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:184 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 #: pcbnew/tool_modview.cpp:150 msgid "Cl&ose" msgstr "&Beenden" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:185 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:186 msgid "Close schematic component viewer" msgstr "Bauteilbetrachter schließen" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:209 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:210 msgid "&Show Pin Electrical Type" msgstr "Anzeige &Elektrischer Anschlusstyp" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:219 msgid "Open Eeschema manual" msgstr "Eeschema-Benutzerhandbuch öffnen" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:234 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235 msgid "&About Eeschema" msgstr "&Über Eeschema" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:235 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:236 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Über Eeschema Schaltplan Designer" -#: eeschema/viewlib_frame.cpp:113 pcbnew/modview_frame.cpp:744 +#: eeschema/viewlib_frame.cpp:117 pcbnew/modview_frame.cpp:744 msgid "Library Browser" msgstr "Bibliotheksbrowser" -#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:92 +#: eeschema/viewlibs.cpp:65 +#, c-format +msgid "Choose Component (%d items loaded)" +msgstr "Bauteilauswahl (%d Elemente geladen)" + +#: eeschema/widgets/component_tree.cpp:99 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -11499,7 +11519,7 @@ msgstr "Grafische Lage" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 #: pcbnew/class_module.cpp:564 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:921 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:923 msgid "Rotation" msgstr "Drehung" @@ -11518,7 +11538,7 @@ msgstr "Polarität" #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:641 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:129 pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:138 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 @@ -11583,10 +11603,10 @@ msgstr "Grafische Lage %d" #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:95 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:385 pcbnew/class_pad.cpp:701 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 pcbnew/class_pcb_text.cpp:126 -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1160 -#: pcbnew/class_track.cpp:1187 pcbnew/class_zone.cpp:878 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:383 pcbnew/class_pad.cpp:701 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:364 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:374 pcbnew/class_track.cpp:1161 +#: pcbnew/class_track.cpp:1188 pcbnew/class_zone.cpp:878 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:140 @@ -12662,7 +12682,7 @@ msgstr "Interaktives Messen des Abstandes zwischen Punkten" msgid "Highlight..." msgstr "Hervorhebung..." -#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:661 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1297 +#: gerbview/tools/selection_tool.cpp:661 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1330 msgid "Clarify selection" msgstr "Auswahl klarstellen" @@ -13132,10 +13152,6 @@ msgstr "Einstellungen für PDF-Betrachter" msgid "Edit Schematic" msgstr "Editiere Schaltplan" -#: kicad/menubar.cpp:406 -msgid "Manage Symbol Libraries" -msgstr "Verwalten Symbolbibliotheken" - #: kicad/menubar.cpp:410 msgid "Edit PCB Layout" msgstr "Leiterplattenlayout bearbeiten" @@ -13502,9 +13518,9 @@ msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:325 -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:146 pcbnew/class_text_mod.cpp:387 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:66 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:839 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:841 msgid "Thickness" msgstr "Stärke" @@ -13636,7 +13652,7 @@ msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" #: pagelayout_editor/files.cpp:185 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:257 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:286 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:287 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Konnte <%s> nicht erstellen" @@ -13947,7 +13963,7 @@ msgstr "mil" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:63 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:104 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:111 msgid "inch" msgstr "Zoll" @@ -14516,11 +14532,11 @@ msgid "Z" msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:945 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:356 pcbnew/class_drawsegment.cpp:374 -#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:134 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:354 pcbnew/class_drawsegment.cpp:372 +#: pcbnew/class_pad.cpp:736 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:384 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:100 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:819 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:821 msgid "Angle" msgstr "Winkel" @@ -15233,15 +15249,15 @@ msgstr "" msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Beim Laden der Footprint-Bibliotheken ist ein Fehler aufgetreten." -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:478 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:476 msgid "Display rectangular coordinates" msgstr "Polarkoordinaten einblenden" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:490 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:489 msgid "Show pads in fill mode" msgstr "Pads ausgefüllt darstellen" -#: pcbnew/basepcbframe.cpp:855 +#: pcbnew/basepcbframe.cpp:854 msgid "Zoom " msgstr "Zoom " @@ -15249,7 +15265,7 @@ msgstr "Zoom " msgid "Block Operation" msgstr "Gruppierung" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2444 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:108 pcbnew/class_board.cpp:2442 #, c-format msgid "Adding new component \"%s:%s\" footprint \"%s\".\n" msgstr "Füge neues Bauteil \"%s:%s\" mit Footprint \"%s\" hinzu.\n" @@ -15265,7 +15281,7 @@ msgid "Cannot add component %s due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Bauteil %s konnte nicht hinzugefügt werden, wegen fehlendem Footprint %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2453 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:142 pcbnew/class_board.cpp:2451 #, c-format msgid "Cannot add new component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -15277,7 +15293,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s footprint from %s to %s.\n" msgstr "Ändere Bauteil-Footprint '%s (von '%s') nach '%s'.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2487 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:176 pcbnew/class_board.cpp:2485 #, c-format msgid "Replacing component \"%s:%s\" footprint \"%s\" with \"%s\".\n" msgstr "Ersetze von Bauteil \"%s:%s\" den Footprint \"%s\" mit \"%s\".\n" @@ -15288,7 +15304,7 @@ msgid "Cannot change component %s footprint due to missing footprint %s.\n" msgstr "" "Bauteil %s konnte nicht verändert werden, wegen fehlenden Footprint %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2498 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:213 pcbnew/class_board.cpp:2496 #, c-format msgid "Cannot replace component \"%s:%s\" due to missing footprint \"%s\".\n" msgstr "" @@ -15300,7 +15316,7 @@ msgstr "" msgid "Change component %s reference to %s.\n" msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil %s zu %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2551 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:248 pcbnew/class_board.cpp:2549 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" reference to \"%s\".\n" msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" @@ -15310,12 +15326,12 @@ msgstr "Ändere die Referenz von Bauteil \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" msgid "Change component %s value from %s to %s.\n" msgstr "Ändere Wert von Bauteil %s von %s zu %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2567 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:272 pcbnew/class_board.cpp:2565 #, c-format msgid "Changing component \"%s:%s\" value from \"%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Ändere Wert von Bauteil \"%s:%s\" von \"%s\" zu \"%s\".\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2584 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:290 pcbnew/class_board.cpp:2582 #, c-format msgid "Changing component path \"%s:%s\" to \"%s\".\n" msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" @@ -15325,7 +15341,7 @@ msgstr "Ändere Bauteilpfad \"%s:%s\" zu \"%s\".\n" msgid "Disconnect component %s pin %s.\n" msgstr "Entferne vom Bauteil %s den Pin %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2608 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:335 pcbnew/class_board.cpp:2606 #, c-format msgid "Clearing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name.\n" msgstr "Bereinige Netznamen von Bauteil \"%s:%s\" Pin \"%s\".\n" @@ -15345,7 +15361,7 @@ msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s von Netz %s zu Netz %s.\n" msgid "Connect component %s pin %s to net %s.\n" msgstr "Verbinde am Bauteil %s den Pin %s zum Netz %s.\n" -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2627 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:396 pcbnew/class_board.cpp:2625 #, c-format msgid "" "Changing component \"%s:%s\" pin \"%s\" net name from \"%s\" to \"%s\".\n" @@ -15362,7 +15378,7 @@ msgstr "Bauteil %s ist gesperrt, überspringe das Entfernen.\n" msgid "Remove component %s." msgstr "Entferne Bauteil %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2679 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:452 pcbnew/class_board.cpp:2677 #, c-format msgid "Removing unused component \"%s:%s\".\n" msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n" @@ -15372,7 +15388,7 @@ msgstr "Entferne unbenutztes Baueteil \"%s:%s\".\n" msgid "Remove single pad net %s." msgstr "Entferne einzelnes Pad Netz %s." -#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2742 +#: pcbnew/board_netlist_updater.cpp:521 pcbnew/class_board.cpp:2740 #, c-format msgid "Remove single pad net \"%s\" on \"%s\" pad '%s'\n" msgstr "Entferne einzelnes Padnetz \"%s\" auf \"%s\" Pad '%s'\n" @@ -15456,50 +15472,50 @@ msgstr "Anbieter und Ref." msgid "This is the default net class." msgstr "Dies ist die voreingestellte Netzklasse." -#: pcbnew/class_board.cpp:1107 pcbnew/class_module.cpp:551 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:322 +#: pcbnew/class_board.cpp:1106 pcbnew/class_module.cpp:551 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:120 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:326 #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:77 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: pcbnew/class_board.cpp:1110 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 +#: pcbnew/class_board.cpp:1109 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:154 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:325 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:329 msgid "Vias" msgstr "Durchkontaktierung" -#: pcbnew/class_board.cpp:1113 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:328 +#: pcbnew/class_board.cpp:1112 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:332 msgid "Track Segments" msgstr "Leiterbahn Segmenten folgen" -#: pcbnew/class_board.cpp:1116 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:331 +#: pcbnew/class_board.cpp:1115 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 msgid "Nodes" msgstr "Knoten" -#: pcbnew/class_board.cpp:1119 +#: pcbnew/class_board.cpp:1118 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:334 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 msgid "Nets" msgstr "Netze" -#: pcbnew/class_board.cpp:1122 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:337 +#: pcbnew/class_board.cpp:1121 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:266 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:341 msgid "Unconnected" msgstr "Nicht verbunden" -#: pcbnew/class_board.cpp:2426 +#: pcbnew/class_board.cpp:2424 #, c-format msgid "Checking netlist component footprint \"%s:%s:%s\".\n" msgstr "Überprüfe aus der Netzliste den Bauteilfootprint \"%s:%s:%s\".\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2786 +#: pcbnew/class_board.cpp:2784 #, c-format msgid "Component '%s' pad '%s' not found in footprint '%s'\n" msgstr "" "Bauteil '%s' mit Pad '%s' konnte nicht im Footprint '%s' gefunden werden.\n" -#: pcbnew/class_board.cpp:2804 +#: pcbnew/class_board.cpp:2802 #, c-format msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Kupferzone (Netz Name '%s'): Netz hat kein verbundenen Pads." @@ -15522,27 +15538,27 @@ msgstr "Polygon" msgid "Dimension \"%s\" on %s" msgstr "Abmessungen\"%s\" auf %s" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:341 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:339 msgid "Drawing" msgstr "Zeichnung" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:345 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:343 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:360 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:358 msgid "Curve" msgstr "Bogen" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:365 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:200 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:82 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1815 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:737 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:629 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:627 #, c-format msgid "Pcb Graphic: %s, length %s on %s" msgstr "PCB-Grafik: %s, Länge %s auf %s" @@ -15726,11 +15742,6 @@ msgstr "Fehler (%d) - %s:" msgid "Marker @(%d,%d)" msgstr "Marker @(%d,%d)" -#: pcbnew/class_mire.cpp:194 -#, c-format -msgid "Target size %s" -msgstr "Zielgröße %s" - #: pcbnew/class_module.cpp:532 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" @@ -15753,12 +15764,16 @@ msgstr "Rückseite (gedreht)" msgid "Front" msgstr "Vorderseite" -#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1142 +#: pcbnew/class_module.cpp:561 pcbnew/class_track.cpp:1143 #: pcbnew/dialogs/wizard_3DShape_Libs_downloader_base.cpp:191 #: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:186 msgid "Status" msgstr "Status" +#: pcbnew/class_module.cpp:574 +msgid "Insert" +msgstr "Einfügen" + #: pcbnew/class_module.cpp:586 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" @@ -15814,7 +15829,7 @@ msgstr "Pad" msgid "Net" msgstr "Netz" -#: pcbnew/class_pad.cpp:716 pcbnew/class_track.cpp:1255 +#: pcbnew/class_pad.cpp:716 pcbnew/class_track.cpp:1256 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" @@ -15886,7 +15901,7 @@ msgstr "Keine Kupferfläche" msgid "(not activated)" msgstr "(nicht aktiviert)" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1222 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:62 pcbnew/class_track.cpp:1223 msgid "Through Via" msgstr "Durchgehende DuKo" @@ -15902,7 +15917,7 @@ msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo's" msgid "Show blind or buried vias" msgstr "Zeige blinde oder vergrabene Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 pcbnew/class_track.cpp:1212 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:64 pcbnew/class_track.cpp:1213 msgid "Micro Via" msgstr "Micro Durchkontaktierungen" @@ -16154,15 +16169,20 @@ msgstr "Footprint Montage auf Platinenvorderseite" msgid "Footprint assembly on board's back" msgstr "Footprint Montage auf Platinenrückseite" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:122 +#: pcbnew/class_pcb_target.cpp:194 +#, c-format +msgid "Target size %s" +msgstr "Zielgröße %s" + +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:131 msgid "Dimension" msgstr "Abmessung" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:124 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:133 msgid "PCB Text" msgstr "PCB Text" -#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:183 +#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:192 #, c-format msgid "Pcb Text \"%s\" on %s" msgstr "PCB Text \"%s\" auf %s" @@ -16194,101 +16214,101 @@ msgstr "Wert %s auf %s" msgid "Text \"%s\" on %s of %s" msgstr "Text \"%s\" auf %s von %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:144 +#: pcbnew/class_track.cpp:145 #, c-format msgid "Zone (%08lX) [%s] on %s" msgstr "Zone (%08lX) [%s] auf %s" -#: pcbnew/class_track.cpp:181 +#: pcbnew/class_track.cpp:182 #, c-format msgid "Blind/Buried Via %s, net[%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Blinde/Vergrabene DuKo %s, Netz[%s] (%d) auf Lage %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:184 +#: pcbnew/class_track.cpp:185 #, c-format msgid "Micro Via %s, Net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "Micro Duko %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:188 +#: pcbnew/class_track.cpp:189 #, c-format msgid "Via %s net [%s] (%d) on layers %s/%s" msgstr "DuKo %s Netz [%s] (%d) auf Lage %s/%s" -#: pcbnew/class_track.cpp:1058 +#: pcbnew/class_track.cpp:1059 msgid "Full Length" msgstr "Volle Länge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1061 +#: pcbnew/class_track.cpp:1062 msgid "Pad To Die Length" msgstr "Pad-zu-Die-Länge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1069 +#: pcbnew/class_track.cpp:1070 msgid "NC Name" msgstr "NC-Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1070 +#: pcbnew/class_track.cpp:1071 msgid "NC Clearance" msgstr "NC-Abstandsmaß" -#: pcbnew/class_track.cpp:1073 +#: pcbnew/class_track.cpp:1074 msgid "NC Width" msgstr "NC-Breite" -#: pcbnew/class_track.cpp:1076 +#: pcbnew/class_track.cpp:1077 msgid "NC Via Size" msgstr "NC-DuKo-Größe" -#: pcbnew/class_track.cpp:1079 +#: pcbnew/class_track.cpp:1080 msgid "NC Via Drill" msgstr "NC-DuKo-Bohrung" -#: pcbnew/class_track.cpp:1099 pcbnew/class_zone.cpp:863 +#: pcbnew/class_track.cpp:1100 pcbnew/class_zone.cpp:863 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:116 msgid "NetName" msgstr "Netz-Name" -#: pcbnew/class_track.cpp:1103 pcbnew/class_zone.cpp:867 +#: pcbnew/class_track.cpp:1104 pcbnew/class_zone.cpp:867 msgid "NetCode" msgstr "Netz-Code" -#: pcbnew/class_track.cpp:1150 +#: pcbnew/class_track.cpp:1151 msgid "Track" msgstr "Leiterbahn" -#: pcbnew/class_track.cpp:1169 pcbnew/class_track.cpp:1196 +#: pcbnew/class_track.cpp:1170 pcbnew/class_track.cpp:1197 msgid "Segment Length" msgstr "Segmentlänge" -#: pcbnew/class_track.cpp:1177 +#: pcbnew/class_track.cpp:1178 msgid "Zone " msgstr "Fläche" -#: pcbnew/class_track.cpp:1217 +#: pcbnew/class_track.cpp:1218 msgid "Blind/Buried Via" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen" -#: pcbnew/class_track.cpp:1242 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 +#: pcbnew/class_track.cpp:1243 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:316 msgid "Layers" msgstr "Lagen" -#: pcbnew/class_track.cpp:1248 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 +#: pcbnew/class_track.cpp:1249 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:304 msgid "Diameter" msgstr "Durchmesser" -#: pcbnew/class_track.cpp:1278 +#: pcbnew/class_track.cpp:1279 msgid "(Specific)" msgstr "(Spezifisch)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1280 +#: pcbnew/class_track.cpp:1281 msgid "(NetClass)" msgstr "(Netzklasse)" -#: pcbnew/class_track.cpp:1593 +#: pcbnew/class_track.cpp:1594 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden." -#: pcbnew/class_track.cpp:1601 +#: pcbnew/class_track.cpp:1602 #, c-format msgid "Track %s, net [%s] (%d) on layer %s, length: %s" msgstr "Leiterbahn %s, Netz [%s] (%d) auf Lage %s, Länge: %s" @@ -16425,6 +16445,11 @@ msgstr "Eeschema Netzliste" msgid "Delete NET?" msgstr "Netz entfernen?" +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 +#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 +msgid "Use a relative path?" +msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" + #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 msgid "" @@ -16665,7 +16690,6 @@ msgstr "Auskehlungsradius" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:138 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:124 msgid "Layer:" msgstr "Lage:" @@ -17874,8 +17898,6 @@ msgstr "Rückseite" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:118 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:58 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:81 msgid "0.0" msgstr "0.0" @@ -17988,7 +18010,7 @@ msgid "" "This value can be superseded by a pad local value." msgstr "" "Dies ist das lokale Netzklassenabstandsmaß für alle Pads dieses Footprints.\n" -"Wenn 0, werden die Werte der Netzklasse verwendet.\n" +"Wenn auf 0 gesetzt werden die Werte der Netzklasse verwendet.\n" "Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:241 @@ -18009,7 +18031,7 @@ msgstr "" "Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen Pads und Lötstoppmaske\n" "für diesen Footprint.\n" "Dieser Wert kann durch den lokalen Wert eines Pads ersetzt werden.\n" -"Wenn 0, wird der globale Wert verwendet." +"Wenn auf 0 gesetzt wird der globale Wert verwendet." #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:195 @@ -18398,17 +18420,16 @@ msgstr "Automatisch anpassen" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:62 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 msgid "Units:" msgstr "Einheiten:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:58 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 msgid "X Position:" msgstr "X Position:" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:79 -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:77 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:87 msgid "Y Position:" msgstr "Y Position:" @@ -18735,7 +18756,7 @@ msgid "Pcbnew Error" msgstr "Pcbnew Fehler" #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:188 -#: pcbnew/specctra_export.cpp:88 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:87 msgid "Specctra DSN file:" msgstr "Specctra DSN Datei:" @@ -18859,15 +18880,25 @@ msgid "Generate unique pin names" msgstr "Eindeutige Pinnamen generieren" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:132 -msgid "Generate a new shape for each component (do not reuse shapes)" +msgid "Generate a new shape for each component instance (do not reuse shapes)" msgstr "" -"Erstelle eine neue Form für jede Komponente (kein wiederverwenden von Formen)" +"Erstelle eine neue Form für jede Instanz einer Komponente (kein " +"wiederverwenden von Formen)." -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:146 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 +msgid "Use auxiliary axis as origin" +msgstr "Verwende Hilfsachsen als Ursprungspunkt" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:134 +msgid "Save the origin coordinates in the file" +msgstr "Speichert den Rasterursprungspunkt in eine Datei." + +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:148 msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Speichere GenCAD Platine" -#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:151 msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" msgstr "GenCAD 1.4 Platinen Dateien (.cad)|*.cad" @@ -19267,7 +19298,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Elemente zum Entfernen" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:164 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:716 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:163 msgid "Zones" msgstr "Flächen" @@ -20681,7 +20712,7 @@ msgstr "Verwende Zeitstempel für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Verwende Referenzen für den Abgleich von Bauteilen mit Footprints.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 pcbnew/netlist.cpp:183 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:217 pcbnew/netlist.cpp:181 msgid "No footprints" msgstr "Keine Footprints." @@ -20924,8 +20955,8 @@ msgid "Non Copper Zones Properties" msgstr "Eigenschaften für Zonen ohne Kupfer" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:101 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:835 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:937 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:837 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:939 msgid "degree" msgstr "Grad" @@ -20961,90 +20992,90 @@ msgstr "Polygon: Redundante Ecken entfernt" msgid "Select a corner before adding a new corner" msgstr "Wählen Sie eine Ecke bevor Sie eine neue Ecke hinzufügen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:448 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:465 msgid "Back side (footprint is mirrored)" msgstr "Rückseite (Footprint ist gespiegelt)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:456 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:473 msgid "No footprint" msgstr "Kein Footprint" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:714 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:731 #, c-format msgid "width %s" msgstr "Breite %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:721 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:738 msgid "from " msgstr "von" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:722 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739 msgid "to " msgstr "zu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:727 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:744 msgid "center " msgstr "Zentrum " -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:728 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:745 msgid "start " msgstr "Start:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:729 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:746 #, c-format msgid "angle %s" msgstr "Winkel %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:734 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:751 msgid "ring" msgstr "Ring" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:736 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:753 msgid "circle" msgstr "Kreis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:739 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:756 #, c-format msgid "radius %s" msgstr "Radius %s" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:745 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:762 #, c-format msgid "corners count %d" msgstr "Anzahl Ecken %d" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:997 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1014 msgid "Pad size must be greater than zero" msgstr "Padgröße muss größer als Null sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1020 msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size" msgstr "" "Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1010 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1027 msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero" msgstr "Lokaler Padabstand muss gleich oder größer als Null sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1015 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1032 msgid "Pad local solder mask clearance must be zero or greater than zero" msgstr "Lokale Pad Lötstoppmaske muss gleich oder größer als Null sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1020 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1037 msgid "Pad local solder paste clearance must be zero or less than zero" msgstr "Lokale Pad-Lötpaste muss gleich oder größer als Null sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1026 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1043 msgid "Error: pad has no layer" msgstr "Fehler: Sie müssen für das Pad eine Lage wählen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1033 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1050 msgid "Error: the pad is not on a copper layer and has a hole" msgstr "" "Fehler: Das Pad befindet sich nicht auf einer Kupferlage und besitzt ein " "Bohrung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1038 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1055 msgid "" "For NPTH pad, set pad size value to pad drill value, if you do not want this " "pad plotted in gerber files" @@ -21052,19 +21083,19 @@ msgstr "" "Setze für ein NPTH-Pad die Padgröße auf den Padbohrdurchmesser,\n" "wenn dieses Pad nicht in Gerberdateien geplottet werden soll." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1058 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1075 msgid "Incorrect value for pad offset" msgstr "Inkorrekter Wert für Padoffset" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1064 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1081 msgid "Too large value for pad delta size" msgstr "Zu großer Wert für das Pad-Delta" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1072 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1089 msgid "Error: Through hole pad: drill diameter set to 0" msgstr "Fehler: Durchgangsbohrung Pad: Bohrdurchmesser gleich 0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1077 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1094 msgid "" "Error: Connector pads are not on the solder paste layer\n" "Use SMD pads instead" @@ -21072,54 +21103,54 @@ msgstr "" "Fehler: Anschlusspads befinden sich nicht auf der Lage der Lötstopppaste\n" "Verwende stattdessen SMD-Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1086 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1103 msgid "Error: only one external copper layer allowed for SMD or Connector pads" msgstr "Fehler: Für SMD oder Anschlusspads ist nur eine Kupferlage zulässig" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1098 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1115 msgid "Incorrect corner size value" msgstr "Inkorrekte Größe für Eckwert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1119 msgid "Incorrect (negative) corner size value" msgstr "Inkorrekte (negative) Größe für Eckwert" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1121 msgid "Corner size value must be smaller than 50%" msgstr "Größe Eckwert muss kleiner 50% sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1129 msgid "Incorrect pad shape: the shape must be equivalent to only one polygon" msgstr "" "Ungültige Padform: Die Form darf nur äquivalent zu einem der Polygone sein" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1118 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1135 msgid "Pad setup errors list" msgstr "Fehlerliste der Padeinstellungen" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1355 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1372 msgid "Unknown netname, netname not changed" msgstr "Unbekannter Netzname. Keine Änderung durchgeführt." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1392 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1409 msgid "Modify pad" msgstr "Pad modifizieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1724 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1867 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1908 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1741 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1884 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1925 msgid "No shape selected" msgstr "Keine Form gewählt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1815 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 msgid "ring/circle" msgstr "Ring/Kreis" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1815 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1832 msgid "polygon" msgstr "Polygon" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1818 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1835 msgid "Select shape type:" msgstr "Wähle Formtyp:" @@ -21231,8 +21262,8 @@ msgstr "Eckwert:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:228 msgid "" "Corner radius in percent of the pad width.\n" -"The width is the smaller value between size X and size Y\n" -"The max value is 50 percent " +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"The max value is 50 percent." msgstr "" "Der Eckenradius in Prozent zur Breite des Pads.\n" "Die Weite ist der kleinere Wert zwischen der Größe X und Größe Y.\n" @@ -21243,6 +21274,17 @@ msgid "Corner radius:" msgstr "Eckenradius" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:241 +msgid "" +"Corner radius.\n" +"Can be no more than half pad width.\n" +"The width is the smaller value between size X and size Y.\n" +"Note: IPC norm gives a max value = 0.25mm." +msgstr "" +"Kurvenradius.\n" +"Kann nicht größer sein wie die Hälfte der Pad Breite.\n" +"Die Breite ist der kleinere Wert zwischen Größe X und Größe Y.\n" +"Hinweis: Die IPC Norm setzt einen Maximalwert von 0,25mm." + #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:247 msgid "" "Corner radius.\n" @@ -21349,7 +21391,8 @@ msgid "" "If 0, the footprint local value or the Netclass value is used" msgstr "" "Dies ist das lokale Netzabstandsmaß für Pads.\n" -"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der Netzklasse verwendet." +"Wenn auf 0 gesetzt wird der lokale Wert des Footprints oder der Netzklasse " +"verwendet." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:446 msgid "" @@ -21357,7 +21400,8 @@ msgid "" "If 0, the footprint local value or the global value is used" msgstr "" "Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötstoppmaske.\n" -"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert verwendet." +"Wenn auf 0 gesetzt wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert " +"verwendet." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:459 msgid "" @@ -21368,7 +21412,7 @@ msgid "" "A negative value means a smaller mask size than pad size" msgstr "" "Dies ist das lokale Abstandsmaß zwischen diesem Pad und der Lötpaste.\n" -"Wenn 0, wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert " +"Wenn auf 0 gesetzt wird der lokale Wert des Footprints oder der globale Wert " "verwendet.\n" "Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " "Abstandsverhältnis.\n" @@ -21388,7 +21432,8 @@ msgstr "" "der Lötpaste.\n" "Ein Wert von 10 bedeutet, dass das Abstandsmaß 10 Prozent der Padgröße " "entspricht.\n" -"Wenn 0, wird der lokale Footprintwert oder der globale Wert verwendet.\n" +"Wenn auf 0 gesetzt wird der lokale Footprintwert oder der globale Wert " +"verwendet.\n" "Das endgültige Abstandsmaß ist die Summe aus diesem Wert und dem " "Abstandsmaß.\n" "Ein negativer Wert bedeutet, dass die Maskengröße kleiner als die Padgröße " @@ -21441,7 +21486,7 @@ msgid "Primitives list" msgstr "Primitives Liste" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:574 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1012 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1014 msgid "Coordinates are relative to anchor pad, orientation 0" msgstr " Koordinaten sind relativ zum Ankerpad, Ausrichtung 0" @@ -21483,7 +21528,7 @@ msgstr "" "Dieses Pad ist auf der Platine verkehrt herum.\n" "Rück- und Vorderseite werden vertauscht sein." -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:762 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:764 msgid "" "Filled circle: set thickness to 0\n" "Ring: set thickness to the width of the ring" @@ -21491,51 +21536,51 @@ msgstr "" "Gefüllter Kreis: Setze Stärke auf 0\n" "Ring: Setze Stärke auf die Breite des Rings" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:775 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:777 msgid "Start point" msgstr "Startpunkt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:797 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:799 msgid "End point" msgstr "Endpunkt" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:899 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:901 msgid "Move vector" msgstr "Verschiebe Vektor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:941 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:943 msgid "Scaling factor" msgstr "Skalierungsfaktor" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:948 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:950 msgid "1.0" msgstr "1.0" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:960 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:962 msgid "Duplicate count" msgstr "Anzahl duplizieren" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1018 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1020 msgid "Incorrect polygon" msgstr "Ungültiges Polygon" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1092 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1094 msgid "Outline thickness" msgstr "Strichstärke Kontur" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1108 msgid "(Thickness outline is usually set to 0)" msgstr "(Konturstärke ist üblicher Weise auf 0 gesetzt)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:205 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:206 msgid "Pad Properties" msgstr "Pad Eigenschaften" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:277 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:278 msgid "Pad Custom Shape Geometry Transform" msgstr "Individuelle Geometrische Padform Transformierung" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.h:317 msgid "Basic Shape Polygon" msgstr "Basisform Polygon" @@ -21672,10 +21717,6 @@ msgstr "Gespiegelter Plott" msgid "Negative plot" msgstr "Negativ Plott" -#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:126 -msgid "Use auxiliary axis as origin" -msgstr "Verwende Hilfsachsen als Ursprungspunkt" - #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:127 msgid "Use auxiliary axis as coordinates origin in plot files" msgstr "Verwende Hilfsachsen als Koordinatenursprung in Plottdateien." @@ -22201,7 +22242,7 @@ msgid "high" msgstr "High" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:71 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:94 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:92 msgid "Interactive Router Settings" msgstr "Einstellungen des interaktiven Routers" @@ -22838,7 +22879,7 @@ msgstr " Name: '%s' doppelt in Eagle : '%s'" msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Kein '%s' Package in Bibliothek '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2084 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:2076 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Datei '%s' ist nicht lesbar." @@ -22875,7 +22916,7 @@ msgid "Add tracks" msgstr "Leiterbahnen hinzufügen" #: pcbnew/edit.cpp:1459 pcbnew/edit.cpp:1506 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:407 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:406 msgid "Add footprint" msgstr "Footprint hinzufügen" @@ -22892,15 +22933,15 @@ msgid "Add keepout" msgstr "Sperrfläche hinzufügen" #: pcbnew/edit.cpp:1478 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:354 pcbnew/tool_pcb.cpp:476 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:599 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:598 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1018 +#: pcbnew/edit.cpp:1482 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1017 msgid "Adjust zero" msgstr "Nullabgleich durchführen" -#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:640 +#: pcbnew/edit.cpp:1486 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:629 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Rasterursprung anpassen" @@ -22990,10 +23031,6 @@ msgstr "" "VRML Export fehlgeschlagen:\n" "Konnte die Löcher keinen Konturen zuordnen." -#: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 -msgid "Use a relative path? " -msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?" - #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:244 msgid "No footprint for automated placement." msgstr "Kein Footprint für automatische Platzierung vorhanden." @@ -23469,7 +23506,7 @@ msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Lage auswählen und Micro-Durchkontaktierung hinzufügen" #: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:602 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:191 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:189 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Leiterbahnstellung ändern" @@ -23581,7 +23618,7 @@ msgstr "Auswahl Einfache Verbindung" msgid "Select Copper Connection" msgstr "Auswahl Kupfer Verbindung" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:185 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:246 pcbnew/router/router_tool.cpp:183 msgid "Custom Track/Via Size" msgstr "Benutzerdefinierte Leiterbahn/DuKo Größe" @@ -23597,10 +23634,14 @@ msgstr "Größe Via verkleinern" msgid "Board Editor" msgstr "Board Editor" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:138 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:232 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import.cpp:256 +msgid "Error: No DXF filename!" +msgstr "Fehler: Kein DXF Dateiname!" + #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 msgid "File:" msgstr "Datei:" @@ -23629,19 +23670,39 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Position" msgid "Place DXF origin (0,0) point:" msgstr "DXF Rasterursprungspunkt (0,0) setzen:" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:67 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:54 +msgid "User defined position:" +msgstr "Benutzerdefinierte Position:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:80 msgid "DXF origin on PCB Grid, X Coordinate" msgstr "DXF-Rasterursprung auf Platinenraster, X-Koordinate" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:90 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:100 msgid "DXF origin on PCB Grid, Y Coordinate" msgstr "DXF-Rasterursprung auf Platinenraster, Y-Koordinate" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:108 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:107 +msgid "Position Units:" +msgstr "Positionseinheiten:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:115 msgid "Select PCB grid units" msgstr "Einheit des Platinenrasters wählen" -#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:72 +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:137 +msgid "Import parameters:" +msgstr "Parameter für Import:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:153 +msgid "Default Line Width:" +msgstr "Voreinstellung für Linienbreite:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:166 +msgid "Graphic Layer:" +msgstr "Grafische Lage:" + +#: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.h:78 msgid "Import DXF File" msgstr "DXF-Datei importieren" @@ -23662,12 +23723,12 @@ msgstr "" "was anschließend nicht mehr rückgängig gemacht werden kann.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:114 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:93 #, c-format msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "Unbekannter PCB_FILE_T Wert: %d" -#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:298 +#: pcbnew/kicad_clipboard.cpp:301 msgid "Clipboard content is not Kicad compatible" msgstr "Inhalt der Zwischenablage ist nicht kompatibel mit KiCad" @@ -23956,6 +24017,10 @@ msgstr "Footprint %s existiert bereits in der Bibliothek '%s'." msgid "No footprint name defined." msgstr "Es wurde kein Footprintname definiert." +#: pcbnew/librairi.cpp:80 +msgid "Select Library" +msgstr "Wähle Bibliothek" + #: pcbnew/librairi.cpp:83 msgid "" "Writing/modifying legacy libraries (.mod files) is not allowed\n" @@ -24479,7 +24544,6 @@ msgid "Add graphic lines" msgstr "Grafische Linien hinzufügen" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:343 -#| msgid "Polygons" msgid "&Polygons" msgstr "&Polygone" @@ -25280,16 +25344,16 @@ msgstr "Teilkreisbogen hinzufügen" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Polynomische Form hinzufügen" -#: pcbnew/netlist.cpp:206 +#: pcbnew/netlist.cpp:204 msgid "Components" msgstr "Bauteile" -#: pcbnew/netlist.cpp:252 +#: pcbnew/netlist.cpp:250 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "Es wurde kein Footprint für die Komponente '%s' definiert.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:274 +#: pcbnew/netlist.cpp:272 #, c-format msgid "" "Footprint of component '%s' changed: board footprint '%s', netlist footprint " @@ -25298,12 +25362,12 @@ msgstr "" "Geänderter Footprint des Bauteils '%s': Platinen Footprint '%s', Netzlisten " "Footprint '%s'\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:304 +#: pcbnew/netlist.cpp:302 #, c-format msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "Bauteil '%s' mit ungültiger Footprint-ID '%s'.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:325 +#: pcbnew/netlist.cpp:323 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " @@ -25327,7 +25391,7 @@ msgstr "" msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Auf Kupferlagen sind keine Grafikelemente erlaubt." -#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:657 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 pcbnew/router/router_tool.cpp:655 msgid "Tracks on Copper layers only" msgstr "Leiterbahnen nur auf Kupferlagen" @@ -25474,7 +25538,7 @@ msgstr "Segment ziehen" msgid "Create Track Array" msgstr "Leiterbahnarray erstellen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:121 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:561 pcbnew/router/router_tool.cpp:119 msgid "Break Track" msgstr "Leiterbahn brechen" @@ -25482,24 +25546,24 @@ msgstr "Leiterbahn brechen" msgid "Place Node" msgstr "Knoten platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:578 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 msgid "End Track" msgstr "Leiterbahn beenden" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:149 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:582 pcbnew/router/router_tool.cpp:147 msgid "Place Through Via" msgstr "Durchgehende DuKo platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:170 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:585 pcbnew/router/router_tool.cpp:168 msgid "Select Layer and Place Through Via" msgstr "Lagenpaar und Position für Durchkontaktierung auswählen" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:156 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:592 pcbnew/router/router_tool.cpp:154 msgid "Place Blind/Buried Via" msgstr "Blinde/Vergrabene Durchkontaktierungen platzieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:178 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:596 pcbnew/router/router_tool.cpp:176 msgid "Select Layer and Place Blind/Buried Via" msgstr "" "Lagenpaar und Position für blinde/vergrabene Durchkontaktierungen auswählen" @@ -25600,7 +25664,7 @@ msgstr "Fläche für Ausschnitt hinzufügen" msgid "Duplicate Zone Onto Layer" msgstr "Fläche auf Layer duplizieren" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:681 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:749 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:680 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:123 msgid "Fill Zone" msgstr "Fläche füllen" @@ -25872,71 +25936,71 @@ msgstr "" msgid "Multiple Layers" msgstr "Mehrere Lagen" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:137 msgid "New Track" msgstr "Neue Leiterbahn" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:49 pcbnew/router/router_tool.cpp:139 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:48 pcbnew/router/router_tool.cpp:137 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Einen neuen Leiterzug/Leiterbahn verlegen" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:52 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Beendet die Mäanderung des aktuellen Leiterzuges." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 msgid "Length Tuning Settings" msgstr "Einstellungen Leiterbahnlängen Tuning" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:55 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "Verändern der Längeneinstellungen für das aktuelle Element." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 msgid "Increase spacing" msgstr "Abstand vergrößern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:58 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Erhöhen des Mäander Abstands um einen Stufe." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 msgid "Decrease spacing" msgstr "Abstand verkleinern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:61 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Verkleinern des Mäander Abstands um einen Stufe." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Increase amplitude" msgstr "Schwingungsweite vergrößern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Erhöhen des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 msgid "Decrease amplitude" msgstr "Schwingungsweite verkleinern" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:67 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Verkleinern des Mäander Schwingungsabstands um einen Stufe." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:81 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:80 msgid "Length Tuner" msgstr "Längen Abstimmung" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:213 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:212 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Anpassen Leiterbahnlänge" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:220 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:219 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Anpassen Länge differenzielles Signalpaar" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:227 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:226 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Anpassen des Versatzes eines differenziellem Signalpaares" @@ -25963,12 +26027,12 @@ msgstr "" msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "Die derzeitige Länge der Leiterbahn verletzt die Design-Regeln." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:75 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "Bitte eine Leiterbahn auswählen dessen Länge Sie anpassen wollen." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:92 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " @@ -25978,22 +26042,22 @@ msgstr "" "Längenanpassung nicht finden. Bitte sicherstellen, dass das Netz welches zum " "differenziellen Signalpaar gehört mit _N/_P oder +/- endet." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:370 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:368 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 msgid "Too long: " msgstr "Zu lang: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:373 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 msgid "Too short: " msgstr "Zu kurz: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:376 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 msgid "Tuned: " msgstr "Angepasst: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:379 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 #: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 #: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 msgid "?" @@ -26034,110 +26098,110 @@ msgstr "Routing Optionen ..." msgid "Shows a dialog containing router options." msgstr "Zeigt einen Dialog über die Routing-Optionen." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:84 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:82 msgid "Interactive Router (Single Tracks)" msgstr "Interaktives Routen (einzelne Leiterbahnen)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:83 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Starte Interaktives Routen einer einzelnen Leiterbahn" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:89 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:87 msgid "Interactive Router (Differential Pairs)" msgstr "Interaktives Routen (differenzielle Paare)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:90 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:88 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Starte Interaktives Routen eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:95 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:93 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Öffne Einstellungen des interaktiven Routers" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:99 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:97 msgid "Differential Pair Dimension settings" msgstr "Einstellungen für differenzielle Signalpaare" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:100 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:98 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Öffne Einstellungen für differenzielles Signalpaar" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:104 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:102 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Leiterbahnlänge einer einzelnen Leiterbahn anpassen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:108 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:106 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Leiterbahnlänge eines differenziellen Signalpaares anpassen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:112 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:110 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Anpassen von Versatz und Abstimmung eines differenziellem Signalpaares" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 msgid "Drag Track/Via" msgstr "Leiterbahn/Durchkontaktierung ziehen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:116 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:114 msgid "Drags tracks and vias without breaking connections" msgstr "" "Bewegen von Leiterbahnen und DoKus ohne bestehende Verbindungen zu " "unterbrechen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:122 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:120 msgid "" "Splits the track segment into two segments connected at the cursor position." msgstr "" "Trennt das Leiterbahnelement an der Cursorposition in zwei verbundene " "Segmente auf." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:127 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:125 msgid "Drag (45 degree mode)" msgstr "Ziehen (45° Modus)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:128 pcbnew/router/router_tool.cpp:134 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:126 pcbnew/router/router_tool.cpp:132 msgid "todo" msgstr "ToDo" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:133 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:131 msgid "Drag (free angle)" msgstr "Ziehen (Freier Winkelmodus)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:142 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:140 msgid "Stops laying the current track." msgstr "Beendet die Verlegung der aktuellen Leiterbahn." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 msgid "Auto-end Track" msgstr "Automatisch Leiterbahn beenden" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:145 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:143 msgid "Automagically finishes currently routed track." msgstr "Beendet die aktuell geroutete Leiterbahn automatisch." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:150 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:148 msgid "Adds a through-hole via at the end of currently routed track." msgstr "" "Fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am Ende der aktuell " "gerouteten Leiterbahn hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:157 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:155 msgid "Adds a blind or buried via at the end of currently routed track." msgstr "" "Fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am Ende der aktuell " "gerouteten Leiterbahn hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 msgid "Place Microvia" msgstr "Micro Durchkontaktierung platzieren" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:163 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:161 msgid "Adds a microvia at the end of currently routed track." msgstr "" "Fügt eine Micro Durchkontaktierung am Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn " "hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:171 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:169 msgid "" "Select a layer, then add a through-hole via at the end of currently routed " "track." @@ -26145,7 +26209,7 @@ msgstr "" "Wählt einen Lage und fügt eine \"Through-Hole\" Durchkontaktierung (PTH) am " "Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:179 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:177 msgid "" "Select a layer, then add a blind or buried via at the end of currently " "routed track." @@ -26153,71 +26217,71 @@ msgstr "" "Wählt eine Lage und fügt eine blinde oder vergrabene Durchkontaktierung am " "Ende der aktuell gerouteten Leiterbahn hinzu." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:186 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:184 msgid "Shows a dialog for changing the track width and via size." msgstr "" "Zeigt einen Dialog zum Verändern der Leiterbahnbreite und der DoKu Größe." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:192 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:190 msgid "Switches posture of the currently routed track." msgstr "Verändern die Stellung des aktuell gerouteten Leiterzuges." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:197 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:195 msgid "Differential Pair Dimensions..." msgstr "Abmessungen differenzielles Signalpaar ..." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:198 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:196 msgid "Sets the width and gap of the currently routed differential pair." msgstr "" "Setzt die Breite und den Abstand des aktuell gerouteten differenziellen " "Paares." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:213 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:211 msgid "Select Track/Via Width" msgstr "Breite Leiterbahn/DoKu wählen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:223 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:221 msgid "Custom size" msgstr "Benutzerdefinierte Größe" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:226 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:224 msgid "Use the starting track width" msgstr "Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:225 msgid "Route using the width of the starting track." msgstr "Zum Routen die Breite der verwendeten Leiterbahn verwenden" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:229 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:227 msgid "Use net class values" msgstr "Verwende Werte der Netzklasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:230 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:228 msgid "Use track and via sizes from the net class" msgstr "Verwende Leiterbahn- und DuKo-Größen aus der Netzklasse" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:312 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:310 msgid "Interactive Router" msgstr "Interaktiver Router" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:533 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:531 msgid "Blind/buried vias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Blinde/vergrabene DoKu's müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet " "werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:539 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:537 msgid "Microvias have to be enabled in the design settings." msgstr "" "Mikro-Durchkontaktierungen müssen in den Design Einstellungen eingeschaltet " "werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:546 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:544 msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "" "Auf 2-Lagen Platinen sind nur durchgehende Durchkontaktierungen erlaubt." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:553 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:551 msgid "" "Microvias can be placed only between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." @@ -26225,15 +26289,15 @@ msgstr "" "Micro-Durchkontaktierungen können nur jeweils zwischen den äußersten Lagen " "(F.Cu/B.Cu) und den direkt anliegenden Lagen platziert werden." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:834 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:832 msgid "Route Track" msgstr "Route Leiterbahnen" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:841 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:839 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Route Differenzielles Paar" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:948 pcbnew/router/router_tool.cpp:1019 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:946 pcbnew/router/router_tool.cpp:1017 msgid "The item is locked. Do you want to continue?" msgstr "" "Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" @@ -26243,20 +26307,20 @@ msgstr "" msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same." msgstr "Achtung: Bestückungsseite und Lötseite sind die selben." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:150 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:149 msgid "BOARD exported OK." msgstr "Platine erfolgreich exportiert" -#: pcbnew/specctra_export.cpp:155 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:154 msgid "Unable to export, please fix and try again" msgstr "Export nicht möglich. Bitte das Problem beheben und erneut versuchen." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:810 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:809 #, c-format msgid "Component with value of '%s' has empty reference id." msgstr "Das Bauteil mit dem Wert '%s' hat keine Referenz-ID." -#: pcbnew/specctra_export.cpp:818 +#: pcbnew/specctra_export.cpp:817 #, c-format msgid "Multiple components have identical reference IDs of '%s'." msgstr "Mehrere Bauteile verfügen über die selbe Referenz-ID '%s'." @@ -26991,60 +27055,60 @@ msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen" msgid "Add Microwave Inductor" msgstr "Mikrowellen Drossel hinzufügen" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:60 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 msgid "Add Pad" msgstr "Pad hinzufügen" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:60 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:63 msgid "Add a pad" msgstr "Pad hinzufügen" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:64 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:523 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:67 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:526 msgid "Create Pad from Selected Shapes" msgstr "Erstelle ein Pad aus der gewählten Form" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:65 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:68 msgid "Creates a custom-shaped pads from a set of selected shapes" msgstr "Erstellt eine Individualform eines Pads von den ausgewählten Formen." -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:70 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:73 msgid "Explode Selected Pad to Graphical Shapes" msgstr "Überträgt das gewählte Pad in eine grafische Form" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:71 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:74 msgid "Converts a custom-shaped pads to a set of graphical shapes" msgstr "" "Konvertiert individuelle Formen von Pads in ein Set von grafischen Formen." -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:76 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:79 msgid "Enumerate Pads" msgstr "Pads durchzählen" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:76 -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:244 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:79 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:247 msgid "Enumerate pads" msgstr "Pads durchzählen" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:119 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:122 msgid "Add pads" msgstr "Pads hinzufügen" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:123 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:126 msgid "Place pad" msgstr "Pad platzieren" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:157 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:160 msgid "Hold left mouse button and move cursor over pads to enumerate them" msgstr "" "Linken Mouse Button halten und Cursor über das Pad bewegen um diesen zu " "enummerieren" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:369 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:372 msgid "Explode pad to shapes" msgstr "Übertrage Pad in Formen" -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:437 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:440 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains more than one reference pad." @@ -27052,7 +27116,7 @@ msgstr "" "Kann Element nicht in eine individuell geformtes Pad konvertieren:\n" "Die Auswahl enthält mehr als ein referenziertes Pad." -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:445 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:448 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selection contains unsupported items.\n" @@ -27062,7 +27126,7 @@ msgstr "" "Auswahl enthält nicht unterstützte Elemente.\n" "Nur grafische Linien, Kreise, Bögen und Polygons sind zulässig." -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:485 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:488 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "unable to determine the anchor point position.\n" @@ -27072,7 +27136,7 @@ msgstr "" "Die Position des Ankerpunktes kann nicht erkannt werden.\n" "Es sollte ein kleines Ankerpad zur Auswahl hinzugefügt werden." -#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:507 +#: pcbnew/tools/module_editor_tools.cpp:510 msgid "" "Cannot convert items to a custom-shaped pad:\n" "selected items do not form a single solid shape." @@ -27131,7 +27195,7 @@ msgid "Merge Zones" msgstr "Flächen verbinden" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:105 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:882 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:881 msgid "Merge zones" msgstr "Flächen verbinden" @@ -27163,39 +27227,39 @@ msgstr "Gesperrt" msgid "Unlock" msgstr "Entsperren" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:222 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:221 msgid "Locking" msgstr "Sperren" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:482 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:481 msgid "Place a module" msgstr "Place a module" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:633 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:632 msgid "Place a layer alignment target" msgstr "Orientierungspunkt hinzufügen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:694 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:693 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:49 #, c-format msgid "Filling zone %d out of %d (net %s)..." msgstr "Fülle Fläche %d von %d (Netz %s) ..." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:702 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:730 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:701 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:729 #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:147 msgid "Fill All Zones" msgstr "Fülle alle Flächen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:759 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:758 msgid "Unfill Zone" msgstr "Flächenfüllung(en) entfernen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:784 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:783 msgid "Unfill All Zones" msgstr "Alle Flächenfüllungen entfernen" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:930 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:929 msgid "" "The duplicated keepout zone cannot be on the same layers as the original " "zone." @@ -27203,17 +27267,17 @@ msgstr "" "Die duplizierte Sperrfläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die " "originale Fläche." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:936 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:935 pcbnew/zones_by_polygon.cpp:141 msgid "The duplicated zone cannot be on the same layer as the original zone." msgstr "" "Die duplizierte Fläche kann nicht auf der selben Lage liegen wie die " "originale Fläche." -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:948 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:947 msgid "Duplicate zone" msgstr "Element duplizieren" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1152 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:1151 msgid "Pick Components for Local Ratsnest" msgstr "Auswahl Bauteile für Lokale Netzlinien" @@ -27221,15 +27285,15 @@ msgstr "Auswahl Bauteile für Lokale Netzlinien" msgid "Paste content from clipboard" msgstr "Einfügen des Inhalts aus der Zwischenablage" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:714 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:703 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Elemente entfernen?" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:810 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:799 msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Inhalt der Zwischenablage ungültig" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:928 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:955 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -27238,7 +27302,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Einlesen der Platine.\n" "%s" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:967 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:994 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Im OpenGL/Cairo Modus nicht möglich." @@ -27409,13 +27473,13 @@ msgstr "Filtern der Art der Elemente in der Auswahl" msgid "Select..." msgstr "Wähle ..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:653 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:682 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "Die Auswahl enthält gesperrte Elemente.\n" "Möchten Sie trotzdem fortfahren?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1224 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:1253 msgid "Filter selection" msgstr "Filter Auswahl" @@ -27497,3 +27561,165 @@ msgstr "Beginne Flächen zu füllen ..." #: pcbnew/zones_by_polygon_fill_functions.cpp:184 msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Aktualisiere Netzlinien ..." + +#~ msgid "default " +#~ msgstr "Voreinstellung" + +#~ msgid "Component Alias" +#~ msgstr "Bauteilalias" + +#~ msgid "Alias or component name <%s> already exists in library <%s>." +#~ msgstr "Alias oder Bauteilname <%s> existiert bereits in Bibliothek <%s>." + +#~ msgid "Component '%s' found in library '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Bauteilname '%s' konnte nicht in der Bibliothek '%s' gefunden werden." + +#~ msgid "However, some candidates are found:" +#~ msgstr "Einige Kandidaten konnten aber gefunden werden:" + +#~ msgid "No Component Name!" +#~ msgstr "Kein Bauteil Name!" + +#~ msgid "Component '%s' not found!" +#~ msgstr "Bauteil '%s' nicht gefunden!" + +#~ msgid "Project '%s'" +#~ msgstr "Projekt '%s'" + +#~ msgid "Library files:" +#~ msgstr "Bibliotheksdateien:" + +#~ msgid "'%s' : library already in use" +#~ msgstr "%s: Bibliothek wird bereits verwendet" + +#~ msgid "Default Path for Libraries" +#~ msgstr "Voreingestellter Pfad für Bibliotheken" + +#~ msgid "Path type" +#~ msgstr "Pfadvariante" + +#~ msgid "Path already in use" +#~ msgstr "Pfad wird bereits verwendet" + +#~ msgid "Component library files" +#~ msgstr "Bauteilbibliotheksdateien" + +#~ msgid "" +#~ "List of active library files.\n" +#~ "Only library files in this list are loaded by Eeschema.\n" +#~ "The order of this list is important:\n" +#~ "Eeschema searchs for a given component using this list order priority." +#~ msgstr "" +#~ "Liste aktiver Bibliotheksdateien.\n" +#~ "Nur Bibliotheken innerhalb dieser Liste werden von Eeschema geladen.\n" +#~ "Die Reihenfolge innerhalb dieser Liste ist von Bedeutung:\n" +#~ "Eeschema sucht nach einem Bauteil gemäß der Reihenfolge der Bibliotheken " +#~ "in dieser Liste." + +#~ msgid "Add a new library after the selected library, and load it" +#~ msgstr "" +#~ "Eine neue Bibliothek nach der ausgewählten einfügen und diese einlesen" + +#~ msgid "Add a new library before the selected library, and load it" +#~ msgstr "" +#~ "Eine neue Bibliothek vor der ausgewählten einfügen und diese einlesen" + +#~ msgid "User defined search path" +#~ msgstr "Benutzerdefinierter Suchpfad" + +#~ msgid "" +#~ "Additional paths used in this project. The priority is higher than " +#~ "default KiCad paths." +#~ msgstr "" +#~ "Zusätzlich in diesem Projekt genutzte Pfade. Diese haben eine höhere " +#~ "Priorität als die voreingestellten KiCad-Pfade." + +#~ msgid "Current search path list" +#~ msgstr "Gegenwärtige Liste von Suchpfaden" + +#~ msgid "" +#~ "System and user paths used to search and load library files and component " +#~ "doc files.\n" +#~ "Sorted by decreasing priority order." +#~ msgstr "" +#~ "System- und Benutzerpfade zum Suchen und Laden von Bibliotheken und " +#~ "Bauteildokumentationen.\n" +#~ "Sortiert nach absteigender Reihenfolge." + +#~ msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" +#~ msgstr "Prüfe beim Laden des Schaltplans auf Cache/Bibliothek-Konflikte" + +#~ msgid "Failed to find part '%s' in library" +#~ msgstr "Konnte Bauteil '%s' nicht in der Bibliothek finden" + +#~ msgid "Import Component" +#~ msgstr "Bauteil importieren" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to import library '%s'. Error:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Bauteilbibliothek '%s' wurde nicht geladen.\n" +#~ "Fehler: %s" + +#~ msgid "New Library" +#~ msgstr "Neue Biblliothek" + +#~ msgid "Export Component" +#~ msgstr "Bauteil exportieren" + +#~ msgid "'%s' - OK" +#~ msgstr "'%s' - Erstellt" + +#~ msgid "'%s' - Export OK" +#~ msgstr "'%s' - Exportiert" + +#~ msgid "Part Library Editor -- %s %s" +#~ msgstr "Editor Bauteilbibliothek -- %s %s" + +#~ msgid "The selected component is not in the active library." +#~ msgstr "" +#~ "Das ausgewählte Bauteil befindet sich nicht in der aktiven Bibliothek." + +#~ msgid "Do you want to change the active library?" +#~ msgstr "Möchten Sie die aktive Bibliothek wechseln?" + +#~ msgid "Unexpected error occured saving part to '%s' symbol library." +#~ msgstr "" +#~ "Bei dem Versuch das Bauteil in die Symbolbibliothek '%s' zu speichern ist " +#~ "ein Fehler aufgetreten." + +#~ msgid "Please select a component library." +#~ msgstr "Wähle bitte eine Bauteilbibliothek." + +#~ msgid "Part '%s' already exists. Change it?" +#~ msgstr "Soll das existierende Bauteil '%s' geändert werden?" + +#~ msgid "" +#~ "Library '%s' was modified!\n" +#~ "Discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Bibliothek '%s' wurde modifiziert!\n" +#~ "Möchten Sie die Änderungen verwerfen?" + +#~ msgid "&Rescue Old Component" +#~ msgstr "&Altes Bauteil wiederherstellen" + +#~ msgid "Component &Libraries" +#~ msgstr "Bauteilbib&liotheksdateien" + +#~ msgid "Configure component libraries and paths" +#~ msgstr "Bauteilbibliotheken und Pfade konfigurieren" + +#~ msgid "Manage the symbol library" +#~ msgstr "Verwalten der Symbolbibliotheken" + +#~ msgid "Failed to create component library file '%s'" +#~ msgstr "Konnte die Bauteilbibliothek '%s' nicht erstellen." + +#~ msgid "Select Component" +#~ msgstr "Bauteil auswählen" + +#~ msgid "Use a relative path? " +#~ msgstr "Einen relativen Pfad verwenden?"