diff --git a/it/kicad.po b/it/kicad.po index 7f858d6b8b..9feb434e31 100644 --- a/it/kicad.po +++ b/it/kicad.po @@ -73,8 +73,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-26 21:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 22:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-28 21:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-28 21:52+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: Italiano\n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgid "KiCad project file '%s' not found" msgstr "File progetto di KiCad \"%s\" non trovato" #: kicad/prjconfig.cpp:277 pcbnew/pcbframe.cpp:994 pcbnew/moduleframe.cpp:757 -#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1324 cvpcb/cvframe.cpp:702 +#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1318 cvpcb/cvframe.cpp:702 msgid " [Read Only]" msgstr " [Sola lettura]" @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Titolo modello di progetto" msgid "Ref." msgstr "Rif." -#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:147 +#: pcbnew/class_text_mod.cpp:390 pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:151 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:261 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:40 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:31 @@ -1346,11 +1346,11 @@ msgstr "Dimensioni non consentite sugli strati in rame o di taglio" msgid "Footprint Wizard" msgstr "Assistente impronte" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:146 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:150 msgid "Parameter" msgstr "Parametro" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:148 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:28 #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:27 common/draw_frame.cpp:492 @@ -1358,29 +1358,29 @@ msgstr "Parametro" msgid "Units" msgstr "Unità" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:527 pcbnew/modview_frame.cpp:662 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:531 pcbnew/modview_frame.cpp:662 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: visualizzatore 3D [%s]" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:553 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:557 msgid "Select wizard to use" msgstr "Seleziona l'assistente da usare" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:558 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:562 msgid "Select previous editable item" msgstr "Seleziona il precedente elemento modificabile" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:562 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:566 msgid "Select next editable item" msgstr "Seleziona il successivo elemento modificabile" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/tool_modview.cpp:76 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:571 pcbnew/tool_modview.cpp:76 #: pcbnew/tool_modview.cpp:178 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:570 pcbnew/tool_modview.cpp:79 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:574 pcbnew/tool_modview.cpp:79 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:123 common/zoom.cpp:248 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:75 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Mostra impronta nel visualizzatore 3D" msgid "Zoom in" msgstr "Ingrandisci" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:575 pcbnew/tool_modview.cpp:84 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:579 pcbnew/tool_modview.cpp:84 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:126 common/zoom.cpp:250 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:80 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 @@ -1396,21 +1396,21 @@ msgstr "Ingrandisci" msgid "Zoom out" msgstr "Rimpicciolisci" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:580 pcbnew/tool_modview.cpp:89 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:584 pcbnew/tool_modview.cpp:89 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:129 common/zoom.cpp:252 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:85 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 #: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 msgid "Redraw view" msgstr "Aggiorna vista" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:585 pcbnew/tool_modview.cpp:94 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:589 pcbnew/tool_modview.cpp:94 #: pcbnew/tool_modedit.cpp:133 common/zoom.cpp:254 #: eeschema/tool_viewlib.cpp:90 gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 #: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 msgid "Zoom auto" msgstr "Inquadra tutto" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:596 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:600 msgid "Add footprint to board" msgstr "Aggiungi impronta alla scheda" @@ -10923,7 +10923,7 @@ msgstr "Dia uvia" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:148 -#: common/pgm_base.cpp:110 +#: common/pgm_base.cpp:109 msgid "Default" msgstr "Predefinita" @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgstr "Pista 12" #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:363 msgid "Global Design Rules" -msgstr "Regole globali di disegno " +msgstr "Regole globali di progettazione" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:205 msgid "Library Path" @@ -11834,9 +11834,20 @@ msgstr "C.S. nudo (senza rame o serigrafia)" msgid "Meter" msgstr "Metro" +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:232 +#, c-format +msgid "Incorrect grid size (size must be >= %.3f mm and <= %.3f mm)" +msgstr "" +"Dimensione griglia errata (la dimensione deve essere >= %.3f mm e <= %.3f mm)" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid.cpp:241 +#, c-format +msgid "Incorrect grid origin (size must be >= %.3f and <= %.f mm)" +msgstr "Origine griglia errata (la dimensione deve essere >= %.3f e <= %.f mm)" + #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:23 msgid "User Defined Grid" -msgstr "Griglia utente " +msgstr "Griglia utente" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:70 @@ -11845,7 +11856,7 @@ msgstr "Griglia utente " #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:247 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:302 msgid "Origin" -msgstr "Imposta origine griglia " +msgstr "Origine" #: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:71 msgid "X:" @@ -12941,7 +12952,7 @@ msgstr "i file fp-lib-table non contengono lib con denominazione \"%s\"" msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Impossibile creare il percorso tabella librerie globale \"%s\"." -#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:818 eeschema/symbedit.cpp:111 +#: common/confirm.cpp:75 common/pgm_base.cpp:817 eeschema/symbedit.cpp:111 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" @@ -13144,100 +13155,100 @@ msgstr "Errori riscontrati durante il caricamento di impronte" msgid "Load Error" msgstr "Errore di caricamento" -#: common/pgm_base.cpp:127 +#: common/pgm_base.cpp:126 msgid "French" msgstr "Francese" -#: common/pgm_base.cpp:135 +#: common/pgm_base.cpp:134 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: common/pgm_base.cpp:143 +#: common/pgm_base.cpp:142 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: common/pgm_base.cpp:151 +#: common/pgm_base.cpp:150 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: common/pgm_base.cpp:159 +#: common/pgm_base.cpp:158 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: common/pgm_base.cpp:167 +#: common/pgm_base.cpp:166 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: common/pgm_base.cpp:175 +#: common/pgm_base.cpp:174 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: common/pgm_base.cpp:183 +#: common/pgm_base.cpp:182 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" -#: common/pgm_base.cpp:191 +#: common/pgm_base.cpp:190 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: common/pgm_base.cpp:199 +#: common/pgm_base.cpp:198 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: common/pgm_base.cpp:207 +#: common/pgm_base.cpp:206 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: common/pgm_base.cpp:215 +#: common/pgm_base.cpp:214 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: common/pgm_base.cpp:223 +#: common/pgm_base.cpp:222 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: common/pgm_base.cpp:231 +#: common/pgm_base.cpp:230 msgid "Chinese simplified" msgstr "Cinese semplificato" -#: common/pgm_base.cpp:239 +#: common/pgm_base.cpp:238 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: common/pgm_base.cpp:247 +#: common/pgm_base.cpp:246 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: common/pgm_base.cpp:255 +#: common/pgm_base.cpp:254 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: common/pgm_base.cpp:263 +#: common/pgm_base.cpp:262 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" -#: common/pgm_base.cpp:333 +#: common/pgm_base.cpp:332 msgid "No default editor found, you must choose it" msgstr "Nessun editor predefinito trovato, sceglierne uno" -#: common/pgm_base.cpp:340 +#: common/pgm_base.cpp:339 msgid "Preferred Editor:" msgstr "Editor preferito:" -#: common/pgm_base.cpp:369 +#: common/pgm_base.cpp:368 #, c-format msgid "%s is already running, Continue?" msgstr "%s è già in esecuzione. Continuare?" -#: common/pgm_base.cpp:735 +#: common/pgm_base.cpp:734 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: common/pgm_base.cpp:736 +#: common/pgm_base.cpp:735 msgid "Select application language (only for testing!)" msgstr "Seleziona lingua applicazione (solo per prova!)" -#: common/pgm_base.cpp:811 +#: common/pgm_base.cpp:810 msgid "" "Warning! Some of paths you have configured have been defined \n" "externally to the running process and will be temporarily overwritten." @@ -13246,7 +13257,7 @@ msgstr "" "esternamente al processo in esecuzione e verranno temporaneamente " "sovrascritti." -#: common/pgm_base.cpp:813 +#: common/pgm_base.cpp:812 msgid "" "The next time KiCad is launched, any paths that have already\n" "been defined are honored and any settings defined in the path\n" @@ -13260,7 +13271,7 @@ msgstr "" "comportamento, rinominare ogni voce in conflitto o rimuovere \n" "dal sistema le definizioni delle variabili d'ambiente esterne." -#: common/pgm_base.cpp:820 +#: common/pgm_base.cpp:819 msgid "Do not show this message again." msgstr "Non mostrare più questo messaggio." @@ -15890,7 +15901,7 @@ msgstr "%s Bus da (%s,%s) a (%s,%s)" msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "%s Linea su strato sconosciuto da (%s,%s) a (%s,%s) " -#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:481 +#: eeschema/sch_sheet_pin.cpp:495 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet Pin %s" msgstr "Punto di connessione gerarchico %s" @@ -16331,22 +16342,22 @@ msgstr "Componente %s, %s" msgid "File name is not valid!" msgstr "Nome file non valido! Termina" -#: eeschema/sheet.cpp:97 +#: eeschema/sheet.cpp:93 #, c-format msgid "A sheet named \"%s\" already exists." msgstr "Un file nominato \"%s\" è già esistente" -#: eeschema/sheet.cpp:134 +#: eeschema/sheet.cpp:126 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists in the current schematic hierarchy." msgstr "Il file \"%s\" è già esistente nella gerarchia dello schema corrente." -#: eeschema/sheet.cpp:139 +#: eeschema/sheet.cpp:131 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "Il file con nome \"%s\" esiste già." -#: eeschema/sheet.cpp:142 +#: eeschema/sheet.cpp:134 msgid "" "\n" "\n" @@ -16356,21 +16367,21 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera creare un foglio con il contenuto di questo file?" -#: eeschema/sheet.cpp:171 +#: eeschema/sheet.cpp:160 msgid "Changing the sheet file name cannot be undone. " msgstr "Impossibile cambiare il nome file del foglio." -#: eeschema/sheet.cpp:179 +#: eeschema/sheet.cpp:168 #, c-format msgid "A file named <%s> already exists in the current schematic hierarchy." msgstr " Il file <%s> è già esistente nella corrente gerarchia" -#: eeschema/sheet.cpp:184 +#: eeschema/sheet.cpp:173 #, c-format msgid "A file named <%s> already exists." msgstr "Il file nominato <%s> è già esistente" -#: eeschema/sheet.cpp:189 +#: eeschema/sheet.cpp:178 msgid "" "\n" "\n" @@ -16380,7 +16391,7 @@ msgstr "" "\n" "Si desidera sostituire il foglio con il contenuto di questo file?" -#: eeschema/sheet.cpp:201 +#: eeschema/sheet.cpp:190 msgid "" "This sheet uses shared data in a complex hierarchy.\n" "\n" @@ -16388,11 +16399,11 @@ msgstr "" "Questo foglio utilizza dati condivisi in una gerarchia complessa.\n" "\n" -#: eeschema/sheet.cpp:202 +#: eeschema/sheet.cpp:191 msgid "Do you wish to convert it to a simple hierarchical sheet?" msgstr "Desideri convertire in un foglio a gerarchia semplificata?" -#: eeschema/sheet.cpp:260 eeschema/block.cpp:488 +#: eeschema/sheet.cpp:248 eeschema/block.cpp:488 #, c-format msgid "" "The sheet changes cannot be made because the destination sheet already has " @@ -16569,7 +16580,7 @@ msgstr "%8.8lX/" msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgstr "%d stampigliature duplicate trovate e sostituite." -#: eeschema/sheetlab.cpp:165 +#: eeschema/sheetlab.cpp:164 msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Nessuna nuova etichetta gerarchica trovata." @@ -16619,16 +16630,16 @@ msgstr "Errore controllo regole elettroniche" msgid "Rename to %s" msgstr "Rinomina a %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:379 +#: eeschema/project_rescue.cpp:380 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Recupera %s come %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:501 +#: eeschema/project_rescue.cpp:502 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Questo progetto non ha nulla da recuperare." -#: eeschema/project_rescue.cpp:515 +#: eeschema/project_rescue.cpp:516 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Nessun simbolo recuperato." @@ -16783,7 +16794,7 @@ msgstr "Apri schema" msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Errore: non è un componente o nessun componente" -#: eeschema/schframe.cpp:1327 +#: eeschema/schframe.cpp:1321 msgid " [no file]" msgstr "[nessun file]"