From e8bf38fb24facfd60d221a3804c9289fdf3c771c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: CloverGit Date: Fri, 1 Mar 2024 08:44:02 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 99.5% (9120 of 9161 strings) Translation: KiCad EDA/v8 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v8/zh_Hans/ --- translation/pofiles/zh_CN.po | 185 ++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/translation/pofiles/zh_CN.po b/translation/pofiles/zh_CN.po index b02e3cee62..b263751b98 100644 --- a/translation/pofiles/zh_CN.po +++ b/translation/pofiles/zh_CN.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-28 09:53-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-27 19:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-02 05:03+0000\n" "Last-Translator: CloverGit \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "焊盘 %s\t" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:712 #, c-format msgid "Rule area %s\t" -msgstr "规则区域 %s\t" +msgstr "规则区 %s\t" #: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:714 #, c-format @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "主视图" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:141 msgid "Redraw at the home position and zoom" -msgstr "" +msgstr "在原点重新绘制并缩放" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:149 msgid "Flip Board" @@ -6876,7 +6876,7 @@ msgstr "'%s' 和 %lf 之间类型不匹配" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1162 #, c-format msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" -msgstr "%lf 和 '%s'之间的类型不匹配" +msgstr "%lf 和 '%s'之间类型不匹配" #: common/notifications_manager.cpp:90 #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:63 @@ -7893,7 +7893,7 @@ msgstr "全选 (&A)\tA" #: common/tool/selection_tool.cpp:309 msgid "&Expand Selection\tE" -msgstr "展开选定内容 (&E)\tE" +msgstr "展开选区 (&E)\tE" #: common/tool/zoom_menu.cpp:67 #, c-format @@ -7990,7 +7990,7 @@ msgstr "字段验证错误" #: common/view/view.cpp:536 msgid "Mirroring for Y axis is not supported yet" -msgstr "尚不支持 Y 轴的镜像" +msgstr "尚未支持 Y 轴的镜像" #: common/widgets/font_choice.cpp:64 msgid "" @@ -9750,11 +9750,11 @@ msgstr "符号" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:38 msgid "Current Library Reference" -msgstr "当前库位号" +msgstr "当前库参考" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:39 msgid "New Library Reference" -msgstr "新的库位号" +msgstr "新的库参考" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.cpp:58 msgid "Map Orphans" @@ -9783,7 +9783,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_symbols_libid_base.h:57 msgid "Symbol Library References" -msgstr "符号库位号" +msgstr "符号库参考" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:106 msgid "Run ERC" @@ -16143,7 +16143,7 @@ msgstr "存储文件没有被完全解析 (%d 字节剩余)。" #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:632 msgid "Blanket not currently supported." -msgstr "尚不支持编译屏蔽。" +msgstr "尚未支持空白。" #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:636 #, c-format @@ -16164,11 +16164,11 @@ msgstr "未处理记录 'PIECHART'。" #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:829 msgid "Parameter Set not currently supported." -msgstr "尚不支持在原理图上使用变量集合。" +msgstr "尚未支持参数设置。" #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:854 msgid "Compile mask not currently supported." -msgstr "尚不支持在原理图上编译阻剂。" +msgstr "尚未支持 Compile mask。" #: eeschema/sch_io/altium/sch_io_altium.cpp:861 #, c-format @@ -16460,7 +16460,7 @@ msgstr "" msgid "" "The CADSTAR schematic might be corrupt: Block %s references a child sheet " "but has no Figure defined." -msgstr "CADSTAR 原理图可能已损坏: 块 %s 引用子图框, 但没有定义图。" +msgstr "CADSTAR 原理图可能已损坏: 块 %s 引用子图纸, 但没有定义图。" #: eeschema/sch_io/cadstar/sch_io_cadstar_archive.cpp:237 msgid "" @@ -18263,7 +18263,7 @@ msgstr "创建临时输出文件时出错" msgid "" "Kibis does not support DUT values yet. https://ibis.org/summits/nov16a/chen." "pdf" -msgstr "Kibis 尚不支持 DUT 值。https://ibis.org/summits/nov16a/chen.pdf" +msgstr "Kibis 尚未支持 DUT 值。https://ibis.org/summits/nov16a/chen.pdf" #: eeschema/sim/kibis/kibis.cpp:874 msgid "Model has only one waveform pair, reduced accuracy" @@ -19831,9 +19831,8 @@ msgid "Add Symbol to Schematic" msgstr "添加符号到原理图" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Add the current symbol to the schematic" -msgstr "将当前符号保存在原理图中" +msgstr "将当前符号添加到原理图中" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:264 msgid "Show Pin Electrical Types" @@ -20898,9 +20897,8 @@ msgid "Drags the selected item(s)" msgstr "拖动所选项目" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1363 eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1759 -#, fuzzy msgid "Align Items to Grid" -msgstr "将元素与栅格对齐" +msgstr "将项目与栅格对齐" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1371 msgid "Save Current Sheet Copy As..." @@ -20916,7 +20914,7 @@ msgstr "新建分析选项卡..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1387 msgid "Create a new tab containing a simulation analysis" -msgstr "" +msgstr "创建包含模拟分析的新选项卡" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1395 msgid "Open Workbook..." @@ -20924,25 +20922,23 @@ msgstr "打开工作簿..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1396 msgid "Open a saved set of analysis tabs and settings" -msgstr "" +msgstr "打开已保存的分析选项卡和设置" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1404 msgid "Save Workbook" msgstr "保存工作簿" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1405 -#, fuzzy msgid "Save the current set of analysis tabs and settings" -msgstr "读取当前的网表文件并列出丢失和额外的封装" +msgstr "保存当前分析选项卡和设置" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1413 msgid "Save Workbook As..." msgstr "另存工作簿为..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1414 -#, fuzzy msgid "Save the current set of analysis tabs and settings to another location" -msgstr "将当前文件保存到其他位置" +msgstr "将当前分析选项卡和设置保存到其他位置" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1420 msgid "Export Current Plot as PNG..." @@ -20978,7 +20974,7 @@ msgstr "编辑分析选项卡..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1451 msgid "Edit the current analysis tab's SPICE command and plot setup" -msgstr "" +msgstr "编辑当前分析选项卡的 SPICE 命令和绘制设置" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:1458 msgid "Run Simulation" @@ -21422,9 +21418,8 @@ msgid "SVG File Name" msgstr "SVG 文件名称" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:648 -#, fuzzy msgid "Edit Pins" -msgstr "编辑多行" +msgstr "编辑引脚" #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:664 msgid "Symbol is not derived from another symbol." @@ -22477,7 +22472,6 @@ msgid "Move Layer Up" msgstr "上移层" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Move current layer up" msgstr "上移当前层" @@ -22486,7 +22480,6 @@ msgid "Move Layer Down" msgstr "下移层" #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Move current layer down" msgstr "下移当前层" @@ -25183,22 +25176,16 @@ msgid "Show Title Block in Preview Mode" msgstr "在预览模式下显示标题栏" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Text placeholders will be replaced with preview data" -msgstr "" -"在预览模式下显示标题块:\n" -"文本占位符将替换为预览数据。" +msgstr "文本占位符将被替换为预览数据" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:126 msgid "Show Title Block in Edit Mode" msgstr "在编辑模式下显示标题栏" #: pagelayout_editor/tools/pl_actions.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Text placeholders are shown as ${keyword} tokens" -msgstr "" -"在编辑模式下显示标题块: \n" -"文本占位符显示为 ${keyword} 标记。" +msgstr "文本占位符显示为 ${keyword} 标记" #: pagelayout_editor/tools/pl_edit_tool.cpp:530 msgid "Error writing objects to clipboard" @@ -30059,7 +30046,7 @@ msgstr "替换 PCB 上的所有封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:74 msgid "Change selected footprint(s)" -msgstr "替换选定的封装" +msgstr "替换已选封装" #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:75 msgid "Change footprints matching reference designator:" @@ -31101,7 +31088,7 @@ msgstr "间距重写和设置" msgid "" "The library ID and footprint ID currently assigned. Use \"Change " "Footprint...\" to assign a different footprint." -msgstr "当前已经分配了库 ID 和封装 ID。使用“替换封装…”来分配不同的封装。" +msgstr "当前已经分配了库 ID 和封装 ID。使用 \"替换封装…\" 来分配不同的封装。" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:114 @@ -31563,7 +31550,7 @@ msgstr "生成一个 (%s)" #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:51 msgid "Rebuild selected" -msgstr "重建已选定" +msgstr "重建已选" #: pcbnew/dialogs/dialog_generators_base.cpp:54 msgid "Rebuild this type" @@ -31765,11 +31752,10 @@ msgstr "优先区域连接" msgid "" "Do not create teardrops on tracks connected to pads that are also connected " "to a copper zone." -msgstr "请勿在连接到铜区的焊盘上创建滴泪。" +msgstr "请勿在连接到铜区的焊盘上创建泪滴。" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Allow teardrops to span two track segments" msgstr "允许泪滴跨越两个走线段" @@ -31778,11 +31764,10 @@ msgstr "允许泪滴跨越两个走线段" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:196 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:386 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:571 -#, fuzzy msgid "" "Allows a teardrop to extend over the first 2 connected track segments if the " "first track segment is too short to accommodate the best length." -msgstr "如果第一根走线段太短, 允许泪滴延伸到第二根走线上" +msgstr "如果首个走线段过短, 无法满足最佳长度, 则允许泪滴延伸到前两段走线段上。" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637 @@ -33304,14 +33289,14 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:206 msgid "Generate Gerber job file" -msgstr "生成 Gerber 工作文件" +msgstr "生成 Gerber job 文件" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:208 msgid "" "Generate a Gerber job file that contains info about the board,\n" "and the list of generated Gerber plot files" msgstr "" -"生成一个 Gerber 工作文件, 其中包含有关于电路板的信息, \n" +"生成一个 Gerber job 文件, 其中包含有关于电路板的信息, \n" "及生成的 Gerber 绘制文件列表" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:213 @@ -37206,7 +37191,7 @@ msgstr "在库中找不到封装" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:193 msgid "Footprint doesn't match copy in library" -msgstr "封装与库中副本不匹配" +msgstr "封装与来源库封装存在差异" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:201 msgid "Assertion failure" @@ -37924,7 +37909,7 @@ msgstr "在库 %2$s 中未找到封装 '%1$s'。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:842 #, c-format msgid "Footprint '%s' does not match copy in library '%s'." -msgstr "封装 '%s' 与库 '%s' 中的副本不匹配。" +msgstr "封装 '%s' 与来源库封装 '%s' 存在差异。" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:114 #, c-format @@ -38957,7 +38942,7 @@ msgstr "目标偏移: %s" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2096 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2118 msgid "(from tuning pattern properties)" -msgstr "(来自调整模式属性)" +msgstr "(来自调整线对属性)" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2104 #, c-format @@ -38976,7 +38961,7 @@ msgstr "长度约束: %s" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2324 msgid "Unable to tune segments inside other tuning patterns." -msgstr "" +msgstr "无法在其他调整线对内调整走线段。" #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2357 msgid "Tune" @@ -40254,7 +40239,7 @@ msgstr "正加载尺寸图形..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1583 #, c-format msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)." -msgstr "忽略了类型为 %d 的标注 (尚不支持)。" +msgstr "忽略了类型为 %d 的标注 (尚未支持)。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1624 msgid "No 3D-models will be imported." @@ -40316,11 +40301,13 @@ msgstr "" "Eco1_User 层。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s contains polygon shape of kind %d (not yet supported)." -msgstr "忽略类型为 %d 的多边形, 因为尚未实现。" +msgstr "" +"加载库 '%s' 时出错:\n" +"封装 %s 上包含 %d 类型的多边形 (尚未支持)。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2197 #, fuzzy, c-format @@ -40340,11 +40327,13 @@ msgid "Loading pads..." msgstr "加载焊盘中..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s is not marked as multilayer, but is a TH pad." -msgstr "封装 %s 焊盘 %s 未被标记为多层, 但它是 TH 焊盘。" +msgstr "" +"加载库 '%s' 库出错:\n" +"封装 %s 的焊盘 %s 未被标记为多层焊盘, 但它却是一个通孔。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2763 #, c-format @@ -40379,11 +40368,13 @@ msgid "" msgstr "封装 %s 焊盘 %s 有 %f 度的孔旋转。KiCad 仅支持 90 度角旋转。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2850 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." -msgstr "封装 %s 焊盘 %s 有一个未知类型 %d 的孔。" +msgstr "" +"加载库 '%s' 时出错:\n" +"封装 %s 的焊盘 %s 使用了未知类型 (%d) 的孔。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2859 #, c-format @@ -40391,23 +40382,27 @@ msgid "Footprint %s pad %s uses a hole of unknown kind %d." msgstr "封装 %s 焊盘 %s 有一个未知类型 %d 的孔。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2879 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)." -msgstr "封装 %s 的焊盘 %s 使用了复杂的焊盘压层, 尚不支持" +msgstr "" +"加载库 '%s' 时出错:\n" +"封装 %s 的焊盘 %s 使用了复杂的焊盘叠层 (尚未支持)。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2887 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s pad %s uses a complex pad stack (not yet supported)." -msgstr "封装 %s 的焊盘 %s 使用了复杂的焊盘压层, 尚不支持" +msgstr "封装 %s 的焊盘 %s 使用了复杂的焊盘叠层 (尚未支持)。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2928 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s pad %s uses an unknown pad-shape." -msgstr "封装 %s 焊盘 %s 使用未知的焊盘形状。" +msgstr "" +"加载库 '%s' 时出错:\n" +"封装 %s 的焊盘 %s 使用了未知的焊盘形状。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:2936 #, c-format @@ -40424,23 +40419,24 @@ msgstr "" "Eco1_User 层。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3018 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Loading library '%s':\n" "Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"非铜焊盘 %s , 发现于Altium 层 (%d), 没有 KiCad 等效项。它已被移动至 Kicad " -"Eco1_User 层。" +"正在加载库 '%1$s':\n" +"在 Altium 图层 (%4$d) 上发现封装 %2$s 的非铜焊盘 %3$s, 但是在 KiCad " +"中没有与该图层对应的等效图层。 已将其移至 KiCad 图层 Eco1_User。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3028 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Footprint %s non-copper pad %s found on an Altium layer (%d) with no KiCad " "equivalent. It has been moved to KiCad layer Eco1_User." msgstr "" -"非铜焊盘 %s , 发现于Altium 层 (%d), 没有 KiCad 等效项。它已被移动至 Kicad " -"Eco1_User 层。" +"在 Altium 图层 (%3$d) 上发现封装 %1$s 的非铜焊盘 %2$s, 但是在 KiCad " +"中没有与该图层对应的等效图层。 已将其移至 KiCad 图层 Eco1_User。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3051 #, c-format @@ -40455,7 +40451,7 @@ msgstr "非铜焊盘 %s有一个孔, KiCad 不支持这种情况。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3062 #, c-format msgid "Non-copper pad %s has a complex pad stack (not yet supported)." -msgstr "非铜焊盘\"%s\"使用复杂的焊盘压层, 尚不支持。" +msgstr "非铜焊盘\"%s\"使用复杂的焊盘压层, 尚未支持。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3204 #, c-format @@ -40487,19 +40483,21 @@ msgstr "加载文本中..." #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3525 #, c-format msgid "Ignored barcode on Altium layer %d (not yet supported)." -msgstr "忽略了 Altium 层 %d 上的条形码 (尚不支持)。" +msgstr "忽略了 Altium 层 %d 上的条形码 (尚未支持)。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error loading library '%s':\n" "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)." -msgstr "忽略了 Altium 层 %d 上的条形码 (尚不支持)。" +msgstr "" +"加载库 '%s' 时出错:\n" +"封装 %s 在 Altium 层 %d 中包含条形码 (尚未支持)。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3548 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s contains barcode on Altium layer %d (not yet supported)." -msgstr "忽略了 Altium 层 %d 上的条形码 (尚不支持)。" +msgstr "封装 %s 包含 Altium 层 %d 上的条形码 (尚未支持)。" #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:3658 msgid "Loading rectangles..." @@ -40514,9 +40512,9 @@ msgid "Altium Circuit Studio PCB files" msgstr "Altium Circuit Studio PCB 文件" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No footprints in library '%s'" -msgstr "库中没有封装" +msgstr "库 '%s' 中没有封装" #: pcbnew/pcb_io/altium/pcb_io_altium_designer.cpp:290 #, fuzzy, c-format @@ -40695,9 +40693,8 @@ msgid "" "Dimension ID %s has 'External' style in CADSTAR. External dimension styles " "are not yet supported in KiCad. The dimension object was imported with an " "internal dimension style instead." -msgstr "" -"尺寸 ID%s在 CADSTAR 中有\"外部\"样式。KiCad 尚不支持外部尺寸样式。软件使用内" -"部尺寸样式导入了尺寸对象。" +msgstr "标注 ID %s 在 CADSTAR 中具有 '外部' 样式。KiCad " +"尚未支持外部标注样式。软件使用内部标注样式导入了该标注对象。" #: pcbnew/pcb_io/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1540 #, c-format @@ -44900,76 +44897,68 @@ msgid "Align to Top" msgstr "顶端对齐" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1881 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the top edge of the item under the cursor" -msgstr "将所选项目与上边缘对齐" +msgstr "将所选项目与光标下项目的顶边缘对齐" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1887 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:275 msgid "Align to Bottom" msgstr "底端对齐" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1888 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the bottom edge of the item under the cursor" -msgstr "将所选项目与底部边缘对齐" +msgstr "将所选项目与光标下项目的底边缘对齐" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1894 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:330 msgid "Align to Left" msgstr "左对齐" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1895 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the left edge of the item under the cursor" -msgstr "将所选项目与左边缘对齐" +msgstr "将所选项目与光标下项目的左边缘对齐" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1901 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:385 msgid "Align to Right" msgstr "右对齐" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1902 -#, fuzzy msgid "Aligns selected items to the right edge of the item under the cursor" -msgstr "将所选项目与右边缘对齐" +msgstr "将所选项目与光标下项目的右边缘对齐" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1908 msgid "Align to Vertical Center" msgstr "垂直居中" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1909 -#, fuzzy msgid "" "Aligns selected items to the vertical center of the item under the cursor" -msgstr "将所选项目垂直居中对齐" +msgstr "将所选项目与光标下项目垂直居中对齐" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1915 msgid "Align to Horizontal Center" msgstr "水平居中" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1916 -#, fuzzy msgid "" "Aligns selected items to the horizontal center of the item under the cursor" -msgstr "将所选项目与水平中心对齐" +msgstr "将所选项目与光标下项目水平居中对齐" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1922 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:535 msgid "Distribute Horizontally" msgstr "水平分布" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1923 -#, fuzzy msgid "" "Distributes selected items between the left-most item and the right-most item" -msgstr "所选项目沿水平轴分布" +msgstr "将所选项目在最左侧项目和最右侧项目之间水平分布" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1929 pcbnew/tools/placement_tool.cpp:660 msgid "Distribute Vertically" msgstr "垂直分布" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1930 -#, fuzzy msgid "" "Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most item" -msgstr "所选项目沿水平轴分布" +msgstr "将所选项目在最上侧项目和最下侧项目之间垂直分布" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1945 msgid "Create a corner" @@ -45300,11 +45289,11 @@ msgstr "拖拽走线中最近的连接点, 不限制相连走线的角度。" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2376 msgid "Update All Tuning Patterns" -msgstr "更新所有调整模式" +msgstr "更新所有调整线对" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2377 msgid "Attempt to re-tune existing tuning patterns within their bounds" -msgstr "尝试在其范围内重新调整现有的调整模式" +msgstr "尝试在其范围内重新调整现有的调整线对" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2384 msgid "Rebuild All Generators"