diff --git a/translation/pofiles/cs.po b/translation/pofiles/cs.po index c60ddeb664..5f7d3c2830 100644 --- a/translation/pofiles/cs.po +++ b/translation/pofiles/cs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-31 10:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-23 04:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-07 22:35+0000\n" "Last-Translator: Jan Straka \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -833,12 +833,10 @@ msgid "Anti-aliasing (slow)" msgstr "Antialiasing (pomalé)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "" "Screen space ambient occlusions and global illumination reflections (slow)" msgstr "" -"Použít okolní okluzi obrazovky a odrazy globálního osvětlení na konečné " -"vykreslení (pomalé)" +"Okluze okolního prostoru obrazovky a odrazy globálního osvětlení (pomalé)" #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:54 msgid "Number of Samples" @@ -7223,9 +7221,8 @@ msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgstr "Uložit přiřazení pouzdra v polích pouzdra symbolu schématu" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Save to Schematic and File" -msgstr "Uložit do schématu" +msgstr "Uložit do schématu a souboru" #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75 #, fuzzy @@ -13610,9 +13607,9 @@ msgid "Polygon's owner (%d) not found." msgstr "Vlastník polygonu (%d) nebyl nalezen." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rounded rectangle's owner (%d) not found." -msgstr "Reference '%s' nenalezena." +msgstr "Vlastník zaobleného obdélníku (%d) nenalezen." #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:1324 msgid "Arcs on schematic not currently supported." @@ -14641,11 +14638,11 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Ve vybraném schématu jsou názvy knihoven, které v aktuální tabulce knihovny " -"projektu chybí. To může mít za následek porušené odkazy na knihovnu symbolů " -"pro načtené schéma.\n" +"Ve vybraném schématu jsou názvy knihoven, které v aktuální tabulce knihoven " +"projektu chybí. To může mít za následek porušené odkazy na knihovnu " +"symbolů pro načtené schéma.\n" "\n" -"Přejete si pokračovat?" +"Chcete pokračovat?" #: eeschema/sheet.cpp:229 eeschema/sheet.cpp:270 eeschema/sheet.cpp:319 #: eeschema/sheet.cpp:380 @@ -14667,6 +14664,7 @@ msgstr "" "Chcete pokračovat?" #: eeschema/sheet.cpp:315 +#, fuzzy msgid "" "There are symbol library names in the selected schematic that are missing " "from the selected schematic project library table. This may result in " @@ -14674,11 +14672,9 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Ve vybraném schématu jsou názvy knihoven symbolů, které ve vybrané tabulce " -"knihovny schémat chybí. To může mít za následek porušené reference symbolů " -"knihovny.\n" -"\n" -"Přejete si pokračovat?" +"V načteném schématu jsou názvy knihoven, které v tabulce knihovny načtených " +"projektů schématu chybí. To může mít za následek nefunkční odkazy na " +"knihovnu symbolů schématu. Chcete pokračovat?" #: eeschema/sheet.cpp:376 #, fuzzy @@ -15059,9 +15055,8 @@ msgid "Library changes are unsaved" msgstr "Změny v knihovně nejsou uloženy" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Symbol library loading was cancelled by user." -msgstr "Knihovna symbolů '%s' již existuje." +msgstr "Načtení knihovny symbolů bylo zrušeno uživatelem." #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:595 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:117 @@ -17115,9 +17110,8 @@ msgid "Drawing Mode" msgstr "Režim kreslení" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Sketch flashed items" -msgstr "Bliká jako obrys" +msgstr "Nákresy blikajících položek" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_display_options_base.cpp:43 msgid "Sketch lines" @@ -17164,7 +17158,7 @@ msgstr "Formát souřadnic" #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:53 msgid "The coordinates format is not specified in Excellon format." -msgstr "" +msgstr "Formát souřadnic není určen ve formátu Excellon." #: gerbview/dialogs/panel_gerbview_excellon_settings_base.cpp:57 msgid "(The decimal format does not use these settings)" @@ -18105,7 +18099,7 @@ msgstr "Náhled souborů Gerber" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:136 msgid "Convert bitmap images to schematic symbols or PCB footprints" -msgstr "Převod bitmapové obrázky na symboly schématu nebo pouzdra DPS" +msgstr "Převod bitmapového obrázku na symboly schématu nebo pouzdra DPS" #: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:140 msgid "Show tools for calculating resistance, current capacity, etc." @@ -18694,6 +18688,8 @@ msgid "" "Package with identifier %s is already installed, you must first uninstall " "this package." msgstr "" +"Balík s identifikátorem %s je již nainstalován, musíte tento balíček nejprve " +"odinstalovat." #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:360 #, c-format @@ -19172,7 +19168,7 @@ msgstr "Způsob psaní klíčového slova je ${klíčovéslovo}" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:560 msgid "Each keyword is replaced by its value" -msgstr "" +msgstr "Každé klíčové slovo je nahrazeno svou hodnotou" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:561 msgid "These build-in keywords are always available:" @@ -20315,7 +20311,7 @@ msgstr "Délka prokovu:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:59 msgid "Via length is the board thickness for through hole vias" -msgstr "" +msgstr "Délka prokovu je tloušťka desky pro průchozí otvory prokovů" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_via_size_base.cpp:71 msgid "Via pad diameter:" @@ -21480,7 +21476,7 @@ msgstr "Odstranit spoj nepřipojený na obou koncích" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:53 msgid "Remove via connected on fewer than two layers" -msgstr "" +msgstr "Odstranit prokovy spojené na méně než dvou vrstvách" #: pcbnew/cleanup_item.cpp:54 msgid "Remove zero-length track" @@ -31814,9 +31810,9 @@ msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s" msgstr "Definice plošky CADSTAR '%s' vrátila chyby importu: %s" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'." -msgstr "Nelze najít prohlížeč PDF pro '%s'." +msgstr "Nelze najít index podložky '%d' v pouzdře '%s'." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1291 #, c-format @@ -34761,9 +34757,8 @@ msgid "Ungroup" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:704 -#, fuzzy msgid "Ungroup any selected groups" -msgstr "vybraných skupin" +msgstr "Zrušit seskupení všech vybraných skupin" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:709 msgid "Remove Items"