diff --git a/translation/sv/kicad.po b/translation/sv/kicad.po index a10aeccda2..465d9988f7 100644 --- a/translation/sv/kicad.po +++ b/translation/sv/kicad.po @@ -1,18 +1,19 @@ +# Seth Hillbrand , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-20 14:37-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-16 20:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-21 02:48+0000\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" @@ -5283,9 +5284,8 @@ msgid "Error: " msgstr "Fel" #: common/rc_item.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Warning: " -msgstr "Varning" +msgstr "Varning: " #: common/richio.cpp:171 #, c-format @@ -5652,14 +5652,12 @@ msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera projektträd" #: common/tool/actions.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Zoom to Fit" -msgstr "Zooma " +msgstr "Zooma för att passa" #: common/tool/actions.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Zoom to Objects" -msgstr "Zooma " +msgstr "Zooma till objekt" #: common/tool/actions.cpp:274 msgid "Zoom In at Cursor" @@ -6102,9 +6100,9 @@ msgid "User grid: %s (%s)" msgstr "" #: common/tool/zoom_menu.cpp:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zoom: %.2f" -msgstr "Zoom: " +msgstr "Zoom: %.2f" #: common/validators.cpp:250 #, fuzzy, c-format @@ -6386,19 +6384,16 @@ msgid "KiCad drawing symbol files" msgstr "Redigera fält" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:187 -#, fuzzy msgid "KiCad symbol library files" -msgstr "Kunde inte skapa filen " +msgstr "KiCad-symbolbiblioteksfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:193 -#, fuzzy msgid "KiCad legacy symbol library files" -msgstr "Kunde inte skapa filen " +msgstr "KiCad äldre symbolbiblioteksfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:199 -#, fuzzy msgid "All KiCad symbol library files" -msgstr "Kunde inte skapa filen " +msgstr "Alla KiCad-symbolbiblioteksfiler" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:205 #, fuzzy @@ -6547,9 +6542,8 @@ msgid "CSV Files" msgstr "&Arkiv" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Portable document format files" -msgstr "Kunde inte skapa filen " +msgstr "Portable Document Format (PDF) files" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:398 #, fuzzy @@ -7924,9 +7918,8 @@ msgstr "Vertikalt" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Text Size" -msgstr "Text " +msgstr "Textstorlek" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:120 @@ -8485,9 +8478,8 @@ msgid "Errors, Warnings and Exclusions" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:273 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:344 -#, fuzzy msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run. " -msgstr "Annotera schema komponenter" +msgstr "Anteckningen är inte slutförd. DET går inte att köra ERC. " #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:275 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:346 #, fuzzy @@ -8519,9 +8511,8 @@ msgid "Checking conflicts..." msgstr "Kontrollera moduler" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Checking footprints..." -msgstr "Laddar " +msgstr "Kontrollerar fotspår..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:385 #, fuzzy @@ -8636,9 +8627,9 @@ msgid "Report file '%s' created\n" msgstr "Kunde inte skapa '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create report file '%s'" -msgstr "Kunde inte skapa filen " +msgstr "Det gick inte att skapa rapportfilen '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:695 #, c-format @@ -8854,9 +8845,8 @@ msgid "Filter items by parent reference designator:" msgstr "Föredragen redigerare:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Filter items by parent symbol library id:" -msgstr "Kunde inte skapa filen " +msgstr "Filtrera objekt efter överordnad symbolbiblioteks-id:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108 msgid "Filter items by parent symbol type:" @@ -10468,9 +10458,8 @@ msgid "Spice unit symbols in values (case insensitive):" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Library:" -msgstr "Bibliotek: " +msgstr "Bibliotek:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:220 #, fuzzy @@ -10894,9 +10883,8 @@ msgstr "Automatiskt associering" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Library link:" -msgstr "Bibliotek: " +msgstr "Bibliotekslänk:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:307 msgid "" @@ -11006,14 +10994,14 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:451 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:467 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to back up file \"%s\".\n" -msgstr "Kunde inte öppna filen " +msgstr "Det gick inte att säkerhetskopiera filen \"%s\".\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:406 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create backup folder \"%s\"\n" -msgstr "Kunde inte skapa filen " +msgstr "Det gick inte att skapa säkerhetskopieringsmappen \"%s\"\n" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_remap.cpp:489 msgid "Some of the project files could not be backed up." @@ -11822,9 +11810,9 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:124 pcbnew/files.cpp:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create temporary file \"%s\"" -msgstr "Kunde inte skapa filen " +msgstr "Det gick inte att skapa temporär fil \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:140 #, c-format @@ -11834,9 +11822,9 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/files-io.cpp:145 pcbnew/files.cpp:868 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"" -msgstr "Kunde inte skapa filen " +msgstr "Det gick inte att byta namn på temporär fil \"%s\"" #: eeschema/files-io.cpp:175 #, c-format @@ -12275,9 +12263,9 @@ msgid "Add To Library Table" msgstr "Välj bibliotek" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to save backup to \"%s\"" -msgstr "Kunde inte skapa filen " +msgstr "Det gick inte att spara backup till \"%s\"" #: eeschema/libedit/lib_edit_frame.cpp:1053 #, c-format @@ -12345,9 +12333,9 @@ msgid "Write permissions are required to save library \"%s\"." msgstr "" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:184 eeschema/project_rescue.cpp:682 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create symbol library file \"%s\"" -msgstr "Kunde inte skapa filen " +msgstr "Det gick inte att skapa symbolbiblioteksfil \"%s\"" #: eeschema/libedit/lib_export.cpp:186 #, c-format @@ -12631,7 +12619,7 @@ msgstr "&Verktyg" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:53 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create file \"%s\"" -msgstr "Kunde inte skapa filen " +msgstr "Det gick inte att skapa fil \"%s\"" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:104 #, fuzzy, c-format @@ -12741,7 +12729,7 @@ msgstr "" #: eeschema/plotters/plot_schematic_PS.cpp:117 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create file \"%s\".\n" -msgstr "Kunde inte skapa filen " +msgstr "Det gick inte att skapa fil \"%s\".\n" #: eeschema/plotters/plot_schematic_SVG.cpp:84 #, fuzzy, c-format @@ -13162,9 +13150,9 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:408 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:333 #: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:2608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read file \"%s\"" -msgstr "Kunde inte skapa filen " +msgstr "Kunde inte läsa fil: \"%s\"" #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1097 #, c-format @@ -13368,9 +13356,9 @@ msgstr "" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1492 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:893 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page type \"%s\" is not valid " -msgstr "Filnamnet är inte giltigt!" +msgstr "Sidtyp \"%s\" är inte giltig " #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1730 #, c-format @@ -14018,9 +14006,9 @@ msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plot%u - " -msgstr "Plotta" +msgstr "Tomt%u - " #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 msgid "Error: simulation type not defined!\n" @@ -15097,9 +15085,8 @@ msgid "Edit links between schematic and library symbols" msgstr "" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 -#, fuzzy msgid "Assign Footprints..." -msgstr "Laddar " +msgstr "Tilldela Fotspår..." #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:543 #, fuzzy @@ -15621,9 +15608,9 @@ msgid "Clear layer %d?" msgstr "Rensa alla lager" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Layer %d" -msgstr "Lager " +msgstr "Skikt %d" #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:180 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb.cpp:240 @@ -15758,7 +15745,7 @@ msgstr "Välj nät" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:112 #, fuzzy, c-format msgid "Select Layer: %s" -msgstr "Radera lager " +msgstr "Välj Lager: %s" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:171 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:157 pcbnew/board_connected_item.cpp:158 @@ -21574,7 +21561,7 @@ msgstr "Sidinställningar" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:197 #, fuzzy msgid "Grid Array" -msgstr "Rutnät: " +msgstr "Rutnätsmatris" #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:207 msgid "Horizontal center:" @@ -21971,9 +21958,9 @@ msgid "Report file '%s' created
" msgstr "Kunde inte skapa '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create report file '%s'
" -msgstr "Kunde inte skapa filen " +msgstr "Det gick inte att skapa rapportfilen %s'
" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:769 msgid "Do you wish to delete excluded markers as well?"