diff --git a/translation/el/kicad.po b/translation/el/kicad.po index 0ad695978a..e6e719f58a 100644 --- a/translation/el/kicad.po +++ b/translation/el/kicad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: KiCad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-23 13:52-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-25 14:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-30 00:06+0000\n" "Last-Translator: aris-kimi \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -162,6 +162,8 @@ msgstr "Δεν φορτώθηκε αποτύπωμα." msgid "" "Footprint outline is malformed. Run Footprint Checker for a full analysis." msgstr "" +"Το περίγραμμα του αποτυπώματος έχει λανθασμένη μορφή. Εκτελέστε το Footprint " +"Checker για πλήρη ανάλυση." #: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:492 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_step.cpp:250 @@ -170,6 +172,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_export.cpp:838 msgid "Board outline is malformed. Run DRC for a full analysis." msgstr "" +"Το περίγραμμα της πλακέτας έχει λανθασμένη μορφή. Εκτελέστε το DRC για πλήρη " +"ανάλυση." #: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:224 msgid "Create tracks and vias" @@ -848,13 +852,12 @@ msgid "Solder Paste Color" msgstr "Χρώμα Πάστας Συγκόλλησης" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Center pivot rotation" -msgstr "Ορισμός σημείου ως κέντρο απεικόνισης του γραφήματος" +msgstr "Κέντρο περιστροφής γύρω από άξονα" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:43 msgid "Center pivot rotation (middle mouse click)" -msgstr "" +msgstr "Κέντρο περιστροφής γύρω από άξονα (μεσαίο κλικ του ποντικιού)" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:48 msgid "Rotate X Clockwise" @@ -1074,14 +1077,12 @@ msgid "Toggle zone display" msgstr "Αλλαγή προβολής ζωνών" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Toggle adhesive display" -msgstr "Αλλαγή Προβολής Ζωνών" +msgstr "Αλλαγή προβολής adhesive" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:288 -#, fuzzy msgid "Toggle display of adhesive layers" -msgstr "Εμφάνιση όλων των επιπέδων επικόλλησης" +msgstr "Αλλαγή προβολής επιπέδων adhesive" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:293 msgid "Toggle silkscreen display" @@ -1096,9 +1097,8 @@ msgid "Toggle solder mask display" msgstr "Αλλαγή προβολής μάσκας κόλλησης" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Toggle display of solder mask layers" -msgstr "Εμφάνιση επιπέδων μάσκας συγκόλλησης" +msgstr "Αλλαγή προβολής επιπέδων solder mask" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/3d_actions.cpp:303 msgid "Toggle solder paste display" @@ -1251,7 +1251,6 @@ msgid "File \"%s\" could not be created." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρχείου \"%s\"." #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:760 -#, fuzzy msgid "Create PostScript File" msgstr "Δημιουργία Αρχείου Postscript" @@ -1436,11 +1435,11 @@ msgstr "Μετατροπή Εξαρτήματος σε Component" #: common/base_units.cpp:480 msgid "sq. mm" -msgstr "" +msgstr "sq. mm" #: common/base_units.cpp:482 msgid "cu. mm" -msgstr "" +msgstr "cu. mm" #: common/base_units.cpp:492 common/eda_draw_frame.cpp:497 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:34 @@ -1464,14 +1463,12 @@ msgid "mils" msgstr "mil" #: common/base_units.cpp:494 -#, fuzzy msgid "sq. mils" -msgstr "%.1f mils" +msgstr "sq. mils" #: common/base_units.cpp:496 -#, fuzzy msgid "cu. mils" -msgstr "%.1f mils" +msgstr "cu. mils" #: common/base_units.cpp:506 msgid "in" @@ -1479,11 +1476,11 @@ msgstr "in" #: common/base_units.cpp:508 msgid "sq. in" -msgstr "" +msgstr "sq. in" #: common/base_units.cpp:510 msgid "cu. in" -msgstr "" +msgstr "cu. in" #: common/base_units.cpp:514 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:71 @@ -1649,9 +1646,8 @@ msgid "Report or examine bugs - " msgstr "Αναφορά ή διαχείριση σφαλμάτων - " #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160 -#, fuzzy msgid "KiCad users group and community" -msgstr "Οι ομάδες χρηστών και η κοινότητα του KiCad" +msgstr "Ομάδες χρηστών και κοινότητα του KiCad" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:165 msgid "KiCad forum - " @@ -1671,7 +1667,7 @@ msgstr "Επικεφαλής Ομάδα Ανάπτυξης" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:201 msgid "Lead Development Alumni" -msgstr "" +msgstr "Επικεφαλής Απόφοιτοι Ανάπτυξης" #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:202 msgid "Additional Contributions By" @@ -1793,9 +1789,8 @@ msgid "&OK" msgstr "&Εντάξει" #: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:46 -#, fuzzy msgid "Report" -msgstr "Αναφορά ΕΗΚ" +msgstr "Αναφορά" #: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94 msgid "Clear Color" @@ -1884,8 +1879,8 @@ msgid "" "This path was defined externally to the running process and\n" "will only be temporarily overwritten." msgstr "" -"Αυτή η διαδρομή ορίστηκε εξωτερικά εξωτερικά \n" -"της τρέχουσας διαδικασίας και σβηστεί μόνο προσωρινά." +"Αυτή η διαδρομή ορίστηκε εξωτερικά της τρέχουσας διαδικασίας\n" +"και θα διατηρηθεί μόνο προσωρινά." #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:343 msgid "" @@ -2218,7 +2213,7 @@ msgstr "Λανθασμένος αριθμός κλίμακας" msgid "" "This scale results in an image which is too small (%.2f mm or %.1f mil)." msgstr "" -"Αυτή η κλίμακα δίνει ένα πολύ μικρό μέγεθος εικόνας (%.2f mm ή %.1f mil)" +"Αυτή η κλίμακα δίνει ένα πολύ μικρό μέγεθος εικόνας (%.2f mm ή %.1f mil)." #: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:93 #, c-format @@ -2754,7 +2749,7 @@ msgstr "Αντικείμενα:" #: common/dialogs/eda_view_switcher_base.cpp:19 #: common/dialogs/eda_view_switcher_base.h:40 msgid "View Preset Switcher" -msgstr "" +msgstr "Προβολή Προεπιλεγμένου Διακόπτη" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:49 #, fuzzy @@ -2766,20 +2761,17 @@ msgid "New theme name:" msgstr "Όνομα νέου θέματος:" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Add Color Theme" -msgstr "Ορισμός Συν&δυασμού Χρωμάτων" +msgstr "Προσθήκη Χρωματικού Θέματος" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Theme already exists!" -msgstr "Η διαδρομή είναι ήδη σε χρήση" +msgstr "Το Θεματικό υπάρχει ήδη!" #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:203 #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:225 -#, fuzzy msgid "New Theme..." -msgstr "Νέο Σύμβολο..." +msgstr "Νέο Θέμα/Θεματικό..." #: common/dialogs/panel_color_settings.cpp:213 msgid "(read-only)" @@ -2810,7 +2802,7 @@ msgstr "Θέμα:" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:33 msgid "Override individual item colors" -msgstr "" +msgstr "Παράκαμψη μεμονωμένων χρωμάτων στοιχείων" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:34 msgid "" @@ -2820,9 +2812,8 @@ msgstr "" "Προβολή προκαθορισμένων χρωμάτων στοιχείων αγνοώντας χρώματα στις ιδιότητες." #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Open Theme Folder" -msgstr "Ανοικτός εκπομπός" +msgstr "Άνοιγμα Φακέλου Θεματικών" #: common/dialogs/panel_color_settings_base.cpp:42 msgid "Open the folder containing color themes" @@ -2896,6 +2887,8 @@ msgid "" "3D cache files older than this are deleted.\n" "If set to 0, cache clearing is disabled" msgstr "" +"Διαγράφονται αρχεία προσωρινής μνήμης 3D παλαιότερα από αυτό.\n" +"Εάν οριστεί σε 0, η εκκαθάριση προσωρινής μνήμης απενεργοποιείται" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:61 msgid "Days" @@ -2943,9 +2936,8 @@ msgid "High Quality Antialiasing" msgstr "Αντι-οδόντωση Υψηλής Ποιότητας" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "3D cache file duration:" -msgstr "Ρυθμίσεις Διαδρομής Αναζήτησης 3Δ" +msgstr "Διάρκεια αρχείου 3D cache:" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:99 msgid "Helper Applications" @@ -3069,6 +3061,9 @@ msgid "" "Number of minutes since the last backup before another will be created the " "next time you save (set to 0 for no minimum)" msgstr "" +"Αριθμός λεπτών από το τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας πριν από ένα άλλο που θα " +"δημιουργηθεί την επόμενη φορά που θα αποθηκεύσετε (ορίστε στο 0 χωρίς " +"ελάχιστο)" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:257 msgid "Maximum total backup size:" @@ -3099,6 +3094,8 @@ msgid "" "If checked, launching a project will also launch tools such as eeschema and " "pcbnew with previously open files" msgstr "" +"Εάν επιλεγεί, η εκκίνηση ενός έργου θα εκκινήσει επίσης εργαλεία όπως το " +"eeschema και το pcbnew με προηγούμενα ανοιχτά αρχεία" #: common/dialogs/panel_hotkeys_editor.cpp:72 msgid "Type filter text" @@ -3134,18 +3131,16 @@ msgid "Pan and Zoom" msgstr "Μετακίνηση Προβολής και Μεγέθυνση" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Center and warp cursor on zoom" -msgstr "&Κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση" +msgstr "Κεντράρισμα κέρσορα κατά τη μεγέθυνση" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:26 msgid "Center the cursor on screen when zooming." msgstr "Τοποθέτηση κέρσορα στο κέντρο της οθόνης του κατά τη μεγέθυνση." #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Automatically pan while moving object" -msgstr "Μετακίνηση &προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου" +msgstr "Μετακίνηση προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:34 msgid "" @@ -3156,36 +3151,36 @@ msgstr "" "προβολής όταν πλησιάζετε στην άκρη της προβολής." #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Use zoom acceleration" -msgstr "&Ενεργοποίηση Επιτάχυνσης" +msgstr "Ενεργοποίηση επιτάχυνσης κατα τη μεγέθυνση" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:39 msgid "Zoom faster when scrolling quickly" -msgstr "" +msgstr "Γρηγορότερη μεγέθυνση κατά την γρήγορη κύλιση" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Zoom speed:" -msgstr "Κέντρο" +msgstr "Ταχύτητα μεγέθυνσης:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:51 msgid "How far to zoom in for each rotation of the mouse wheel" msgstr "" +"Πόσο μακριά μπορείτε να κάνετε μεγέθυνση για κάθε περιστροφή του τροχού του " +"ποντικιού" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Pick the zoom speed automatically" -msgstr "Τοποθέτηση Αγκίστρωσης Αποτυπώματος" +msgstr "Αυτόματη επιλογή ταχύτητας μεγέθυνσης" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Auto pan speed:" -msgstr "Αυτόματη τοποθέτηση %s" +msgstr "Αυτόματη ταχύτητα μετακίνησης:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:72 msgid "How fast to pan when moving an object off the edge of the screen" msgstr "" +"Πόσο γρήγορη μετακίνηση γίνεται κατά τη μετακίνηση ενός αντικειμένου από την " +"άκρη της οθόνης" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:89 msgid "Mouse Buttons" @@ -3197,9 +3192,8 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Pan" -msgstr "Ακροδέκτης" +msgstr "Μετακίνηση" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:101 #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:111 @@ -3235,16 +3229,15 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:124 msgid "Mouse Wheel and Touchpad Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Κύλιση τροχού ποντικιού και επιφάνειας αφής" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:126 msgid "Behavior of vertical touchpad or scroll wheel:" -msgstr "" +msgstr "Συμπεριφορά κάθετου touchpad ή τροχού κύλισης:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "While pressing:" -msgstr "Λείπουν:" +msgstr "Με πατημένο το:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:143 msgid "Ctrl" @@ -3263,18 +3256,18 @@ msgid "Zoom:" msgstr "Μεγέθυνση:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Pan up / down:" -msgstr "Μετακίνηση Προβολής Πάνω/Κάτω" +msgstr "Μετακίνηση Πάνω/Κάτω:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Pan left / right:" -msgstr "Μετακίνηση Προβολής Αριστερά/Δεξιά" +msgstr "Μετακίνηση Αριστερά/Δεξιά:" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:206 msgid "Pan left/right with horizontal touchpad or scroll wheel movement" msgstr "" +"Μετακινήστε αριστερά / δεξιά με οριζόντια επιφάνεια αφής ή κίνηση τροχού " +"κύλισης" #: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:207 msgid "" @@ -3362,19 +3355,16 @@ msgid "uVia Drill" msgstr "Διάτρηση μ/Via" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "DP Width" -msgstr "Πλάτος" +msgstr "Πλάτος Διαφορικού Ζεύγους" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "DP Gap" -msgstr "Κενό Διαφ Ζεύγους" +msgstr "Κενό Διαφορικού Ζεύγους" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Wire Thickness" -msgstr "Πάχος Σύρματο&ς:" +msgstr "Πάχος Καλωδίου" #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:50 msgid "Bus Thickness" @@ -3463,7 +3453,7 @@ msgstr "Παράληψη" #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:94 msgid "From Pin Conflicts Map" -msgstr "" +msgstr "Από το Χάρτη Διενέξεων των Pin" #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:114 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:142 @@ -3625,7 +3615,7 @@ msgstr "Κοινό" #: common/eda_base_frame.cpp:795 msgid "Mouse and Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Ποντίκι και επιφάνεια αφής" #: common/eda_base_frame.cpp:798 msgid "Hotkeys" @@ -3803,28 +3793,24 @@ msgid "Via" msgstr "Via" #: common/eda_item.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Board Marker" -msgstr "Επίπεδα πλακέτας:" +msgstr "Σημάδι Πλακέτας" #: common/eda_item.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Aligned Dimension" -msgstr "Προσθήκη Διάστασης" +msgstr "Ευθυγραμμισμένη Διάσταση" #: common/eda_item.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Orthogonal Dimension" -msgstr "Επεξεργασία διάστασης" +msgstr "Ορθογώνια Διάσταση" #: common/eda_item.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Center Dimension" -msgstr "Διαγραφή διάστασης" +msgstr "Κεντρική Διάσταση" #: common/eda_item.cpp:274 pcbnew/dimension.cpp:957 msgid "Leader" -msgstr "" +msgstr "Ηγέτης" #: common/eda_item.cpp:275 pcbnew/pcb_target.cpp:116 msgid "Target" @@ -3844,23 +3830,20 @@ msgid "Group" msgstr "Ομαδοποίηση" #: common/eda_item.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Schematic Marker" -msgstr "Σχηματικό σώθηκε" +msgstr "Σημάδι Σχηματικού" #: common/eda_item.cpp:282 common/layer_id.cpp:108 eeschema/sch_junction.h:91 msgid "Junction" msgstr "Κόμβος" #: common/eda_item.cpp:283 -#, fuzzy msgid "No-Connect Flag" -msgstr "Σήμανση &Μη Σύνδεσης" +msgstr "Σήμανση Ανοιχτής Σύνδεσης" #: common/eda_item.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Wire Entry" -msgstr "Μετάβαση Δίαυλου σε Σύρμα" +msgstr "Εισαγωγή καλωδίου" #: common/eda_item.cpp:285 msgid "Bus Entry" @@ -3908,9 +3891,8 @@ msgid "Sheet" msgstr "Φύλλο" #: common/eda_item.cpp:302 -#, fuzzy msgid "SCH Screen" -msgstr "Μεταξοτυπία" +msgstr "Οθόνη SCH" #: common/eda_item.cpp:304 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:166 @@ -3946,7 +3928,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" #: common/eda_item.cpp:310 -#, fuzzy msgid "Polyline" msgstr "ΠολυΓραμμή" @@ -3967,9 +3948,8 @@ msgid "Symbol Field" msgstr "Πεδία Συμβόλων" #: common/eda_item.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Gerber Layout" -msgstr "Gerber X2" +msgstr "Διάταξη Gerber" #: common/eda_item.cpp:316 msgid "Draw Item" @@ -4489,11 +4469,8 @@ msgstr "" "'" #: common/kiway.cpp:385 common/kiway.cpp:389 common/kiway.cpp:393 -#, fuzzy msgid "Error loading editor" -msgstr "" -"Σφάλμα φόρτωσης λίστας δικτύων.\n" -"%s" +msgstr "Σφάλμα φόρτωσης επεξεργαστή" #: common/kiway.cpp:478 #, c-format @@ -4506,274 +4483,239 @@ msgstr "Ορισμός Γλώσσας" #: common/layer_id.cpp:32 msgid "F.Cu" -msgstr "" +msgstr "F.Cu" #: common/layer_id.cpp:33 msgid "In1.Cu" -msgstr "" +msgstr "In1.Cu" #: common/layer_id.cpp:34 msgid "In2.Cu" -msgstr "" +msgstr "In2.Cu" #: common/layer_id.cpp:35 msgid "In3.Cu" -msgstr "" +msgstr "In3.Cu" #: common/layer_id.cpp:36 msgid "In4.Cu" -msgstr "" +msgstr "In4.Cu" #: common/layer_id.cpp:37 msgid "In5.Cu" -msgstr "" +msgstr "In5.Cu" #: common/layer_id.cpp:38 msgid "In6.Cu" -msgstr "" +msgstr "In6.Cu" #: common/layer_id.cpp:39 msgid "In7.Cu" -msgstr "" +msgstr "In7.Cu" #: common/layer_id.cpp:40 msgid "In8.Cu" -msgstr "" +msgstr "In8.Cu" #: common/layer_id.cpp:41 msgid "In9.Cu" -msgstr "" +msgstr "In9.Cu" #: common/layer_id.cpp:42 -#, fuzzy msgid "In10.Cu" -msgstr "Εσ10" +msgstr "In10.Cu" #: common/layer_id.cpp:43 -#, fuzzy msgid "In11.Cu" -msgstr "Εσ11" +msgstr "In11.Cu" #: common/layer_id.cpp:44 -#, fuzzy msgid "In12.Cu" -msgstr "Εσ12" +msgstr "In12.Cu" #: common/layer_id.cpp:45 -#, fuzzy msgid "In13.Cu" -msgstr "Εσ13" +msgstr "In13.Cu" #: common/layer_id.cpp:46 -#, fuzzy msgid "In14.Cu" -msgstr "Εσ14" +msgstr "In14.Cu" #: common/layer_id.cpp:47 -#, fuzzy msgid "In15.Cu" -msgstr "Εσ15" +msgstr "In15.Cu" #: common/layer_id.cpp:48 -#, fuzzy msgid "In16.Cu" -msgstr "Εσ16" +msgstr "In16.Cu" #: common/layer_id.cpp:49 -#, fuzzy msgid "In17.Cu" -msgstr "Εσ17" +msgstr "In17.Cu" #: common/layer_id.cpp:50 -#, fuzzy msgid "In18.Cu" -msgstr "Εσ18" +msgstr "In18.Cu" #: common/layer_id.cpp:51 -#, fuzzy msgid "In19.Cu" -msgstr "Εσ19" +msgstr "In19.Cu" #: common/layer_id.cpp:52 -#, fuzzy msgid "In20.Cu" -msgstr "Εσ20" +msgstr "In20.Cu" #: common/layer_id.cpp:53 -#, fuzzy msgid "In21.Cu" -msgstr "Εσ21" +msgstr "In21.Cu" #: common/layer_id.cpp:54 -#, fuzzy msgid "In22.Cu" -msgstr "Εσ22" +msgstr "In22.Cu" #: common/layer_id.cpp:55 -#, fuzzy msgid "In23.Cu" -msgstr "Εσ23" +msgstr "In23.Cu" #: common/layer_id.cpp:56 -#, fuzzy msgid "In24.Cu" -msgstr "Εσ24" +msgstr "In24.Cu" #: common/layer_id.cpp:57 -#, fuzzy msgid "In25.Cu" -msgstr "Εσ25" +msgstr "In25.Cu" #: common/layer_id.cpp:58 -#, fuzzy msgid "In26.Cu" -msgstr "Εσ26" +msgstr "In26.Cu" #: common/layer_id.cpp:59 -#, fuzzy msgid "In27.Cu" -msgstr "Εσ27" +msgstr "In27.Cu" #: common/layer_id.cpp:60 -#, fuzzy msgid "In28.Cu" -msgstr "Εσ28" +msgstr "In28.Cu" #: common/layer_id.cpp:61 -#, fuzzy msgid "In29.Cu" -msgstr "Εσ29" +msgstr "In29.Cu" #: common/layer_id.cpp:62 -#, fuzzy msgid "In30.Cu" -msgstr "Εσ30" +msgstr "In30.Cu" #: common/layer_id.cpp:63 msgid "B.Cu" -msgstr "" +msgstr "B.Cu" #: common/layer_id.cpp:66 -#, fuzzy msgid "B.Adhesive" -msgstr "Πίσω Επικόλλησης" +msgstr "B.Adhesive" #: common/layer_id.cpp:67 -#, fuzzy msgid "F.Adhesive" -msgstr "Μπροστινό Επικόλλησης" +msgstr "F.Adhesive" #: common/layer_id.cpp:68 -#, fuzzy msgid "B.Paste" -msgstr "Επικόλληση" +msgstr "B.Paste" #: common/layer_id.cpp:69 -#, fuzzy msgid "F.Paste" -msgstr "Επικόλληση" +msgstr "F.Paste" #: common/layer_id.cpp:70 -#, fuzzy msgid "B.Silkscreen" -msgstr "Μεταξοτυπία" +msgstr "B.Silkscreen" #: common/layer_id.cpp:71 -#, fuzzy msgid "F.Silkscreen" -msgstr "Μεταξοτυπία" +msgstr "F.Silkscreen" #: common/layer_id.cpp:72 msgid "B.Mask" -msgstr "" +msgstr "B.Mask" #: common/layer_id.cpp:73 msgid "F.Mask" -msgstr "" +msgstr "F.Mask" #: common/layer_id.cpp:76 -#, fuzzy msgid "User.Drawings" -msgstr "Σχέδια" +msgstr "User.Drawings" #: common/layer_id.cpp:77 -#, fuzzy msgid "User.Comments" -msgstr "Σχόλιο" +msgstr "User.Comments" #: common/layer_id.cpp:78 -#, fuzzy msgid "User.Eco1" -msgstr "Επίπεδο χρήστη Eco1" +msgstr "User.Eco1" #: common/layer_id.cpp:79 -#, fuzzy msgid "User.Eco2" -msgstr "Επίπεδο χρήστη Eco2" +msgstr "User.Eco2" #: common/layer_id.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Edge.Cuts" -msgstr "Όρια Άκρων" +msgstr "Edge.Cuts" #: common/layer_id.cpp:81 pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:679 -#, fuzzy msgid "Margin" -msgstr "Margin_layer" +msgstr "Περιθώριο" #: common/layer_id.cpp:84 -#, fuzzy msgid "F.Courtyard" -msgstr "Περιοχές Αποτυπωμάτων" +msgstr "F.Courtyard" #: common/layer_id.cpp:85 -#, fuzzy msgid "B.Courtyard" -msgstr "Περιοχές Αποτυπωμάτων" +msgstr "B.Courtyard" #: common/layer_id.cpp:86 msgid "F.Fab" -msgstr "" +msgstr "F.Fab" #: common/layer_id.cpp:87 msgid "B.Fab" -msgstr "" +msgstr "B.Fab" #: common/layer_id.cpp:90 msgid "User.1" -msgstr "" +msgstr "User.1" #: common/layer_id.cpp:91 msgid "User.2" -msgstr "" +msgstr "User.2" #: common/layer_id.cpp:92 msgid "User.3" -msgstr "" +msgstr "User.3" #: common/layer_id.cpp:93 msgid "User.4" -msgstr "" +msgstr "User.4" #: common/layer_id.cpp:94 msgid "User.5" -msgstr "" +msgstr "User.5" #: common/layer_id.cpp:95 msgid "User.6" -msgstr "" +msgstr "User.6" #: common/layer_id.cpp:96 msgid "User.7" -msgstr "" +msgstr "User.7" #: common/layer_id.cpp:97 msgid "User.8" -msgstr "" +msgstr "User.8" #: common/layer_id.cpp:98 msgid "User.9" -msgstr "" +msgstr "User.9" #: common/layer_id.cpp:101 pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:653 msgid "Rescue" @@ -4790,9 +4732,8 @@ msgid "Bus" msgstr "Δίαυλος" #: common/layer_id.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Bus Junction" -msgstr "Κόμβος" +msgstr "Κόμβος Διαύλου" #: common/layer_id.cpp:109 eeschema/sch_text.cpp:654 msgid "Label" @@ -4815,29 +4756,24 @@ msgid "Pin name" msgstr "Όνομα ακροδέκτη" #: common/layer_id.cpp:114 -#, fuzzy msgid "Symbol reference" -msgstr "Αναφορές συμβόλων" +msgstr "Αναφορά συμβόλου" #: common/layer_id.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Symbol value" -msgstr "Τιμές συμβόλων" +msgstr "Τιμή συμβόλου" #: common/layer_id.cpp:116 -#, fuzzy msgid "Symbol fields" -msgstr "Πεδία Συμβόλων" +msgstr "Πεδία συμβόλων" #: common/layer_id.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Symbol body outline" -msgstr "Περίγραμμα σώματος" +msgstr "Περίγραμμα σώματος συμβόλου" #: common/layer_id.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Symbol body fill" -msgstr "Σύμβολα από" +msgstr "Γέμισμα σώματος" #: common/layer_id.cpp:119 msgid "Notes" @@ -4848,23 +4784,20 @@ msgid "Net name" msgstr "Όνομα δικτύου" #: common/layer_id.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Sheet border" -msgstr "Ετικέτα φύλλου" +msgstr "Περίγραμμα φύλλου" #: common/layer_id.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Sheet background" -msgstr "Φόντο σώματος" +msgstr "Φόντο φύλλου" #: common/layer_id.cpp:124 eeschema/sch_sheet.cpp:55 msgid "Sheet name" msgstr "Όνομα φύλλου" #: common/layer_id.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Sheet fields" -msgstr "Διαγραφή πεδίου" +msgstr "Πεδία φύλλου" #: common/layer_id.cpp:126 msgid "Sheet file name" @@ -4887,9 +4820,8 @@ msgid "ERC error" msgstr "Σφάλμα ΕΗΚ" #: common/layer_id.cpp:131 common/layer_id.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Helper items" -msgstr "Διαγραφή αντικειμένων" +msgstr "Αντικείμενα βοηθού" #: common/layer_id.cpp:132 common/layer_id.cpp:169 common/tool/grid_menu.cpp:40 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:103 @@ -4899,7 +4831,7 @@ msgstr "Πλέγμα" #: common/layer_id.cpp:133 msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Άξονες" #: common/layer_id.cpp:134 common/layer_id.cpp:171 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:105 @@ -4911,19 +4843,16 @@ msgid "Cursor" msgstr "Κέρσορας" #: common/layer_id.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Highlighted items" -msgstr "Τονισμένο δίκτυο: %s" +msgstr "Τονισμένα αντικείμενα" #: common/layer_id.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Hidden item" -msgstr "Κρυφά αντικείμενα" +msgstr "Κρυφό αντικείμενο" #: common/layer_id.cpp:138 common/layer_id.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Selection highlight" -msgstr "Φωτισμός Επιλογής" +msgstr "Τονισμός επιλογής" #: common/layer_id.cpp:139 common/layer_id.cpp:166 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:104 @@ -4949,9 +4878,8 @@ msgid "Values" msgstr "Τιμές" #: common/layer_id.cpp:146 pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Reference Designators" -msgstr "ένδειξη αναφοράς" +msgstr "Προσδιορισμοί Αναφοράς" #: common/layer_id.cpp:147 msgid "Footprint Text Front" @@ -4998,9 +4926,8 @@ msgid "Micro Via" msgstr "Μικρο-via" #: common/layer_id.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Via Holes" -msgstr "Προβολή διάτρησης Via:" +msgstr "Οπές Via" #: common/layer_id.cpp:158 msgid "Non Plated Holes" @@ -5017,32 +4944,28 @@ msgid "No-Connects" msgstr "Χωρίς-Συνδέσεις" #: common/layer_id.cpp:161 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:349 -#, fuzzy msgid "DRC Warnings" -msgstr "Προειδοποιήσεις" +msgstr "DRC Προειδοποιήσεις" #: common/layer_id.cpp:162 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:350 -#, fuzzy msgid "DRC Errors" -msgstr "Σφάλματα" +msgstr "DRC Σφάλματα" #: common/layer_id.cpp:163 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 msgid "DRC Exclusions" -msgstr "" +msgstr "Εξαιρέσεις DRC" #: common/layer_id.cpp:164 -#, fuzzy msgid "DRC Marker Shadows" -msgstr "Απόδοση Σκιών" +msgstr "Σκιές Δεικτών DRC" #: common/layer_id.cpp:165 pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 msgid "Anchors" msgstr "Αγκιστρώσεις" #: common/layer_id.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Grid Axes" -msgstr "Ρυθμίσεις Πλέγματος" +msgstr "Άξονες Πλέγματος" #: common/lib_id.cpp:284 msgid "Illegal character found in logical library name" @@ -5073,41 +4996,41 @@ msgid "Item" msgstr "Αντικείμενο" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:565 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized character '%c'" -msgstr "Μη αναγνωρίσιμος τρόπος αρίθμησης: %d" +msgstr "Μη αναγνωρίσιμος χαρακτήρας '%c'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:830 msgid "Unknown parent of function parameters" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστος γονέας παραμέτρων συνάρτησης" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:844 msgid "Unknown parent of property" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστος γονέας ιδιότητας" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:861 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:889 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:962 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1024 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized item '%s'" -msgstr "Μη συνδεδεμένα αντικείμενα" +msgstr "Μη αναγνωρίσιμο αντικείμενο '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:866 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:966 #, c-format msgid "Unrecognized property '%s'" -msgstr "" +msgstr "Μη αναγνωρισμένη ιδιότητα '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:901 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized function '%s'" -msgstr "Μη αναγνωρίσιμος τρόπος αρίθμησης: %d" +msgstr "Μη αναγνωρίσιμη λειτουργία '%s'" #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:996 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing units for '%s'| (%s)" -msgstr "Λείπει αποτύπωμα" +msgstr "Λείπουν τμήματα για '%s'| (%s)" #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 #, c-format @@ -5149,7 +5072,6 @@ msgid "First Page Option" msgstr "Ρύθμιση Πρώτης Σελίδας" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Repeat Count" msgstr "Επανάληψη Μέτρησης" @@ -5167,24 +5089,23 @@ msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Text '%s'" -msgstr "Έργο '%s'" +msgstr "Κείμενο '%s'" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:357 eeschema/lib_rectangle.cpp:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rectangle, width %s height %s" -msgstr "Μέγεθος σελίδας: πλάτος %.4g ύψος %.4g" +msgstr "Ορθογώνιο, πλάτος %s ύψος %s" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Line, length %s" -msgstr "Μήκος Γραμής" +msgstr "Γραμμή, Μήκος %s" #: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:446 -#, fuzzy msgid "Page Limits" -msgstr "Προβολή των ορίων σελίδας:" +msgstr "Όρια Σελίδας" #: common/pgm_base.cpp:166 msgid "No default editor found, you must choose it" @@ -5210,18 +5131,18 @@ msgstr "Το %s τρέχει ήδη. Συνέχεια;" #: common/pgm_base.cpp:596 msgid "This language is not supported by the operating system." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το λειτουργικό σύστημα." #: common/pgm_base.cpp:661 msgid "The KiCad language file for this language is not installed." -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο γλώσσας KiCad για αυτήν τη γλώσσα δεν είναι εγκατεστημένο." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:1979 #: eeschema/sch_plugins/altium/sch_altium_plugin.cpp:240 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open file '%s'" -msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:1995 #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2013 @@ -5230,16 +5151,18 @@ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2041 msgid "The selected file is not valid or might be corrupt!" msgstr "" +"Το επιλεγμένο αρχείο δεν είναι έγκυρο ή ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο!" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.cpp:2139 #, c-format msgid "Unexpected number of points in '%s'. Found %d but expected %d." msgstr "" +"Μη αναμενόμενος αριθμός σημείων στο '%s'. Βρέθηκε %d αλλά αναμενόταν %d." #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:38 #, c-format msgid "Missing node '%s' in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Λείπει ο κόμβος '%s' στο '%s'" #: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:41 #, c-format @@ -5499,23 +5422,20 @@ msgid "Copy selected item(s) to clipboard" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων αντικειμένων στο πρόχειρο" #: common/tool/actions.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Paste items(s) from clipboard" msgstr "Επικόλληση περιεχομένου από πρόχειρο" #: common/tool/actions.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Select all items on screen" -msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκη για πλοήγηση" +msgstr "Επιλογή όλων των εικονιζόμενων αντικειμένων" #: common/tool/actions.cpp:175 msgid "Paste Special..." msgstr "Ειδική Επικόλληση..." #: common/tool/actions.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Paste item(s) from clipboard with options" -msgstr "Επικολλήστε το πρόχειρο στο σχηματικό με επιλογές" +msgstr "Επικολλήση αντκειμένων από το πρόχειρο με επιλογές" #: common/tool/actions.cpp:181 eeschema/tools/ee_actions.cpp:127 msgid "Duplicate" @@ -5544,14 +5464,12 @@ msgid "Delete clicked items" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" #: common/tool/actions.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Change Edit Method" -msgstr "Αλλαγή σε Κείμενο" +msgstr "Αλλαγή Μεθόδου Επεξεργασίας" #: common/tool/actions.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Change edit method constraints" -msgstr "Αλλαγή Αποτυπωμάτων" +msgstr "Αλλαγή περιορισμών μεθόδου επεξεργασίας" #: common/tool/actions.cpp:204 eeschema/dialogs/dialog_schematic_find.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.h:81 @@ -5607,9 +5525,8 @@ msgid "Zoom to Fit" msgstr "Μεγέθυνση ώστε να Χωράει" #: common/tool/actions.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Zoom to Objects" -msgstr "Κανένα Αντικείμενο" +msgstr "Zoom στα Αντικείμενα" #: common/tool/actions.cpp:276 msgid "Zoom In at Cursor" @@ -5670,28 +5587,24 @@ msgid "Click" msgstr "Κλικ" #: common/tool/actions.cpp:373 -#, fuzzy msgid "Performs left mouse button click" -msgstr "Εκτέλεση της δράσης που αντιστοιχεί σε δεξί-κλικ-ποντικιού" +msgstr "Εκτέλεση αριστερού-κλικ του ποντικιού" #: common/tool/actions.cpp:379 msgid "Double-click" msgstr "Διπλό κλικ" #: common/tool/actions.cpp:379 -#, fuzzy msgid "Performs left mouse button double-click" -msgstr "Εκτέλεση της δράσης που αντιστοιχεί σε δεξί-κλικ-ποντικιού" +msgstr "Εκτέλεση διπλού αριστερού-κλικ του ποντικιού" #: common/tool/actions.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Pin Library" -msgstr "Βιβλιοθήκη" +msgstr "Καρφίτσωμα Βιβλιοθήκης" #: common/tool/actions.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Unpin Library" -msgstr "Προσθήκη Βιβλιοθήκης" +msgstr "Ξεκαρφίτσωμα Βιβλιοθήκης" #: common/tool/actions.cpp:398 msgid "Pan Up" @@ -5746,9 +5659,8 @@ msgid "Set grid dimensions" msgstr "Ορισμός διαστάσεων πλέγματος" #: common/tool/actions.cpp:465 -#, fuzzy msgid "Use inches" -msgstr "ίντσες" +msgstr "Χρήση Ίντσας" #: common/tool/actions.cpp:470 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 @@ -5759,9 +5671,8 @@ msgid "Mils" msgstr "Mil" #: common/tool/actions.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Use mils" -msgstr "Χρήση χιλιοστών" +msgstr "Χρήση mils" #: common/tool/actions.cpp:475 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:120 @@ -5783,7 +5694,6 @@ msgid "Switch units" msgstr "Αλλαγή μονάδων" #: common/tool/actions.cpp:484 -#, fuzzy msgid "Switch between imperial and metric units" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ ιντσών και χιλιοστών" @@ -5816,21 +5726,20 @@ msgid "Switch display of full-window crosshairs" msgstr "Αλλαγή σε προβολή σταυρού που πιάνει όλο το παράθυρο" #: common/tool/actions.cpp:512 -#, fuzzy msgid "Single Layer View Mode" -msgstr "Ταξινόμηση Επιπέδων αν Λειτουργία X2" +msgstr "Τρόπος Προβολής Ενός Επιπέδου" #: common/tool/actions.cpp:512 msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή ανενεργών επιπέδων μεταξύ κανονικών και αμυδρών" #: common/tool/actions.cpp:516 msgid "Single Layer View Mode (3-state)" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία Προβολής Ενός Επιπέδου (3-κατάσταση)" #: common/tool/actions.cpp:517 msgid "Toggle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή ανενεργών επιπέδων μεταξύ κανονικών, αμυδρών και κρυφών" #: common/tool/actions.cpp:521 msgid "Select item(s)" @@ -5891,19 +5800,16 @@ msgid "Update PCB from Schematic..." msgstr "Ανανέωση PCB από Σχηματικό..." #: common/tool/actions.cpp:563 -#, fuzzy msgid "Update PCB with changes made to schematic" -msgstr "Ανανέωση PCB από σχηματικό" +msgstr "Ενημέρωση PCB με αλλαγές που έγιναν στο σχηματικό" #: common/tool/actions.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Update Schematic from PCB..." -msgstr "Ανανέωση PCB από Σχηματικό..." +msgstr "Ενημέρωση Σχηματικού από το PCB..." #: common/tool/actions.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Update schematic with changes made to PCB" -msgstr "Ανανέωση PCB από Σχηματικό" +msgstr "Ενημέρωση Σχηματικού με αλλαγές που έγιναν στο PCB" #: common/tool/actions.cpp:573 msgid "Accelerated Graphics" @@ -5983,9 +5889,8 @@ msgstr "" "Άνοιγμα της σελίδα \"Contribute to KiCad\" σε πρόγραμμα περιήγησης ιστού" #: common/tool/actions.cpp:625 -#, fuzzy msgid "Report Bug" -msgstr "Αρχείο αναφοράς" +msgstr "Αναφορά Προβλήματος" #: common/tool/common_control.cpp:197 #, c-format @@ -6019,14 +5924,14 @@ msgid "Get involved with KiCad" msgstr "Βοηθήστε το KiCad" #: common/tool/grid_menu.cpp:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Grid: %s (%s)" -msgstr "Via: %s (%s)" +msgstr "Πλέγμα: %s (%s)" #: common/tool/grid_menu.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User grid: %s (%s)" -msgstr "Πλέγμα χρήστη: %.2f mm (%.4f mils)" +msgstr "Πλέγμα χρήστη: %s (%s)" #: common/tool/zoom_menu.cpp:48 #, c-format @@ -6124,9 +6029,8 @@ msgid "Min grid spacing:" msgstr "Ελάχιστη απόσταση πλέγματος:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Snap to Grid:" -msgstr "Κόλλημα στις έδρες:" +msgstr "Κόλλημα στο πλέγμα:" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 @@ -6138,7 +6042,7 @@ msgstr "Πάντα" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 msgid "When grid shown" -msgstr "" +msgstr "Όταν εμφανίζεται το πλέγμα" #: common/widgets/gal_options_panel.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:349 @@ -6201,9 +6105,8 @@ msgid "" msgstr "<κανένα δίκτυο>" #: common/widgets/net_selector.cpp:51 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Δημιουργία ζωνών" +msgstr "<δημιουργία net>" #: common/widgets/net_selector.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:603 @@ -6299,53 +6202,44 @@ msgid "KiCad symbol library files" msgstr "Αρχεία KiCad βιβλιοθήκης εξαρτημάτων" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:193 -#, fuzzy msgid "KiCad legacy symbol library files" -msgstr "Αρχεία KiCad βιβλιοθήκης εξαρτημάτων" +msgstr "Αρχεία βιβλιοθήκης συμβόλων KiCad παλαιού τύπου" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:199 -#, fuzzy msgid "All KiCad symbol library files" -msgstr "Αρχεία KiCad βιβλιοθήκης εξαρτημάτων" +msgstr "Όλα τα αρχεία βιβλιοθηκών συμβόλων του KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:205 msgid "KiCad project files" msgstr "Αρχεία έργου KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:211 -#, fuzzy msgid "KiCad legacy project files" -msgstr "Αρχεία έργου KiCad" +msgstr "Αρχεία έργου KiCad παλαιού τύπου" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:217 -#, fuzzy msgid "All KiCad project files" msgstr "Αρχεία έργου KiCad" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:223 -#, fuzzy msgid "KiCad legacy schematic files" -msgstr "Σχηματικά αρχεία KiCad" +msgstr "Σχηματικά αρχεία KiCad παλαιού τύπου" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:229 -#, fuzzy msgid "KiCad s-expression schematic files" -msgstr "Σχηματικά αρχεία KiCad" +msgstr "Aρχεία σχηματικού KiCad s-expression" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Altium schematic files" -msgstr "Σχηματικά αρχεία KiCad" +msgstr "Σχηματικά αρχεία Altium" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:241 -#, fuzzy msgid "CADSTAR Schematic Archive files" -msgstr "Σχηματικά αρχεία KiCad" +msgstr "Σχηματικά αρχεία CADSTAR Archive" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:247 -#, fuzzy msgid "CADSTAR Archive files" -msgstr "Αρχειοθέτηση αρχείου \"%s\"" +msgstr "Αρχεία CADSTAR Archive" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:253 msgid "Eagle XML schematic files" @@ -6373,9 +6267,8 @@ msgid "Eagle ver. 6.x XML PCB files" msgstr "Αρχεία Eagle εκδ. 6.x XML PCB files" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288 -#, fuzzy msgid "CADSTAR PCB Archive files" -msgstr "Αρχειοθέτηση αρχείου \"%s\"" +msgstr "Αρχεία CADSTAR PCB Archive" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:293 msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files" @@ -6383,19 +6276,19 @@ msgstr "Αρχεία P-Cad 200x ASCII PCB" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:298 msgid "Altium Designer PCB files" -msgstr "" +msgstr "Αρχεία PCB Altium Designer" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:303 msgid "Altium Circuit Studio PCB files" -msgstr "" +msgstr "Αρχεία PCB Altium Circuit Studio" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:308 msgid "Altium Circuit Maker PCB files" -msgstr "" +msgstr "Αρχεία PCB Altium Circuit Maker" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:313 msgid "Fabmaster PCB files" -msgstr "" +msgstr "Αρχεία PCB Fabmaster" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:324 msgid "KiCad footprint files" @@ -6546,7 +6439,7 @@ msgid "Equivalence File Load Error" msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Αρχείου Ισοδυναμίας" #: cvpcb/auto_associate.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu footprint/symbol equivalences found." msgstr "Βρέθηκαν %lu ισοδυναμίες αποτυπώματος/εξαρτήματος." @@ -6611,9 +6504,8 @@ msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgstr "Εφαρμογή, Αποθήκευση Σχηματικού, && Συνέχεια" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" -msgstr "Αρχεία Συσχέτισης Αποτυπώματος Συμβόλου" +msgstr "Δεν αποθηκεύτηκαν αλλαγές από σύμβολο σε αποτύπωμα" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:387 msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" @@ -6633,9 +6525,8 @@ msgid "Keywords" msgstr "Λέξεις-κλειδιά" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:695 -#, fuzzy msgid "Pin Count" -msgstr "Πλήθος Εδρών" +msgstr "Πλήθος Pin" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:708 eeschema/sch_component.cpp:1376 #: eeschema/sch_component.cpp:1380 eeschema/sch_component.cpp:1408 @@ -6645,14 +6536,12 @@ msgid "Library" msgstr "Βιβλιοθήκη" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Search Text" -msgstr "αναζήτηση κειμένου" +msgstr "Κείμενο Αναζήτησης" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:725 -#, fuzzy msgid "No Filtering" -msgstr "Χωρίς φίλτρο" +msgstr "Χωρίς Φίλτρο" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:727 #, c-format @@ -6660,7 +6549,7 @@ msgid "Filtered by %s" msgstr "Φιλτράρισμα με βάση %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description: %s; Keywords: %s" msgstr "Περιγραφή: %s; Λέξεις-κλειδιά: %s" @@ -6776,9 +6665,8 @@ msgid "Relative" msgstr "Σχετικό" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Path Type" -msgstr "Τύπος διαδρομής:" +msgstr "Τύπος Διαδρομής" #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" @@ -6818,15 +6706,15 @@ msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid." msgstr "Μη έγκυρη ταυτότητα αποτυπώματος \"%s\"." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library \"%s\" is not in the footprint library table." -msgstr "Βιβλιοθήκη δεν βρέθηκε στον πίνακα βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων." +msgstr "Βιβλιοθήκη \"%s\" δεν βρέθηκε στον πίνακα βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:406 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint \"%s\" not found." -msgstr "Το αποτύπωμα \"%s\" δεν βρέθηκε" +msgstr "Το αποτύπωμα \"%s\" δεν βρέθηκε." #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:458 pcbnew/footprint.cpp:782 #, c-format @@ -7109,23 +6997,24 @@ msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Διαφορετικές τιμές για %s%d%s (%s) και %s%d%s (%s)" #: eeschema/connection_graph.cpp:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Both %s and %s are attached to the same items; %s will be used in the netlist" msgstr "" -"%s και %s συνδέονται αμφότερα στα ίδια καλώδια. Το %s διαλέχθηκε ως η " -"ετικέτα που θα χρησιμοποιηθεί στη λίστα δικτύου." +"%s και %s συνδέονται αμφότερα στα ίδια αντικείμενα; Το %s επιλέχθηκε ως η " +"ετικέτα που θα μείνει στο netlist." #: eeschema/connection_graph.cpp:2358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Net %s is graphically connected to bus %s but is not a member of that bus" -msgstr "Το %s (%s) συνδέεται με το %s (%s) αλλά δεν είναι μέλος του διαύλου" +msgstr "Το net %s συνδέεται με το δίαυλο %s αλλά δεν είναι μέλος του" #: eeschema/connection_graph.cpp:2733 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sheet port %s has no matching hierarchical label inside the sheet" -msgstr "Αναντιστοιχία μεταξύ ιεραρχικών ετικετών και ακροδεκτών φύλλων" +msgstr "" +"Η διασύνδεση του φύλλου %s δεν εμπεριέχει κάποια ταιριαστή ιεραρχική ετικέτα" #: eeschema/cross-probing.cpp:253 #, c-format @@ -7152,9 +7041,8 @@ msgid "Component %s not found" msgstr "Δεν βρέθηκε το εξάρτημα %s" #: eeschema/cross-probing.cpp:313 -#, fuzzy msgid "Selected net:" -msgstr "Επιλεγμένο δίκτυο: " +msgstr "Επιλεγμένο net:" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:96 msgid "Annotation Messages:" @@ -7165,14 +7053,12 @@ msgid "Annotate" msgstr "Ονοματοδοσία" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Entire schematic" -msgstr "Εκτύπωση σχηματικού" +msgstr "Ολόκληρο το σχηματικό" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Current sheet only" -msgstr "Μόνο τρέχον επίπεδο" +msgstr "Μόνο τρέχον φύλλο" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:40 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:23 @@ -7183,9 +7069,8 @@ msgid "Scope" msgstr "Εμβέλεια" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Order" -msgstr "Σειρά:" +msgstr "Σειρά" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:50 msgid "Sort components by &X position" @@ -7208,9 +7093,8 @@ msgid "Reset, but keep order of multi-unit parts" msgstr "Επαναφορά, αλλά διατήρηση σειράς για εξαρτήματα με πολλά μέρη" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Numbering" -msgstr "Αρίθμηση:" +msgstr "Αρίθμηση" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:94 msgid "Use first free number after:" @@ -7528,64 +7412,52 @@ msgid "Net or Bus Name" msgstr "Όνομα Δικτύου ή Δίαυλου" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Change all symbols in schematic" -msgstr "Μαζική επεξεργασία πεδίων όλων των συμβόλων στο σχηματικό" +msgstr "Αλλαγή όλων των συμβόλων στο σχηματικό" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Change Symbols" -msgstr "Αποθηκευμένο Σύμβολο:" +msgstr "Αλλαγή Συμβόλων" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Change selected Symbol" -msgstr "Διαγραφή Συμβόλου" +msgstr "Αλλαγή επιλεγμένου Συμβόλου" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Change symbols matching reference designator:" -msgstr "Προκαθορισμένη ένδειξη αναφοράς:" +msgstr "Αλλαγή ταιριαστού προσδιορισμού αναφοράς συμβόλου:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Change symbols matching value:" -msgstr "%s αποτυπώματα ταιριάζουν με τιμή:" +msgstr "Αντικατάσταση συμβόλων που ταιριάζουν με τιμή:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Change symbols matching library identifier:" -msgstr "Άκυρο αναγνωριστικό βιβλιοθήκης συμβόλων" +msgstr "Αντικατάσταση συμβόλων που ταιριάζουν με αναγνωριστικό βιβλιοθήκης:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Update Fields" -msgstr "Τιμή Πεδίου" +msgstr "Ενημέρωση Πεδίων" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Remove fields if not in new symbol" -msgstr "Αφαίρεση πεδίων που δεν είναι στη βιβλιοθήκη" +msgstr "Αφαίρεση πεδίων που δεν είναι στο νέο σύμβολο" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Reset fields if empty in new symbol" -msgstr "Επαναφορά πεδίων που είναι κενά στη βιβλιοθήκη" +msgstr "Επαναφορά πεδίων που είναι κενά στο νέο σύμβολο" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Update field visibilities" -msgstr "Επαναφορά ορατότητας πεδίων" +msgstr "Ενημέρωση ορατότητας πεδίων" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Update field sizes and styles" -msgstr "Επαναφορά μεγέθους και στυλ πεδίων" +msgstr "Ενημέρωση μεγέθους και στυλ πεδίων" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Update field positions" -msgstr "Επαναφορά θέσεων πεδίων" +msgstr "Ενημέρωση θέσης πεδίων" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:463 @@ -7603,9 +7475,9 @@ msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s %s \"%s\" from \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "%s αποτύπωμα \"%s\" (από \"%s\") σε \"%s\"" +msgstr "%s %s \"%s\" από \"%s\" στο \"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:464 #: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31 @@ -7613,62 +7485,52 @@ msgid "symbol" msgstr "σύμβολο" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:464 -#, fuzzy msgid "symbols" -msgstr "σύμβολο" +msgstr "σύμβολα" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:473 -#, fuzzy msgid "*** symbol not found ***" -msgstr "*** το αποτύπωμα δεν βρέθηκε ***" +msgstr "*** το σύμβολο δεν βρέθηκε ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:482 msgid "*** new symbol has too few units ***" -msgstr "" +msgstr "*** το νέο σύμβολο έχει πολύ λίγες μονάδες ***" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Update all symbols in schematic" -msgstr "Μαζική επεξεργασία πεδίων όλων των συμβόλων στο σχηματικό" +msgstr "Ενημέρωση όλων των συμβόλων στο σχηματικό" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Update selected symbol" -msgstr "Διαγραφή Συμβόλου" +msgstr "Ενημέρωση επιλεγμένου συμβόλου" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching reference designator:" -msgstr "Προκαθορισμένη ένδειξη αναφοράς:" +msgstr "Ενημέρωση συμβόλων που ταιριάζει ο προσδιορισμός αναφοράς τους:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching value:" -msgstr "%s αποτυπώματα ταιριάζουν με τιμή:" +msgstr "Ενημέρωση συμβόλων που ταιριάζουν με την τιμή:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Update symbols matching library identifier:" -msgstr "Άκυρο αναγνωριστικό βιβλιοθήκης συμβόλων" +msgstr "Ενημέρωη συμβόλων που ταιριάζει το αναγνωριστικό βιβλιοθήκης:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "New library identifier:" -msgstr "Δεν έχει οριστεί βιβλιοθήκη!" +msgstr "Νεο αναγνωριστικό βιβλιοθήκης:" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Reset Fields" -msgstr " Πεδία" +msgstr "Επαναφορά Πεδίων" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108 msgid "Select None" msgstr "Επιλογή Κανενός" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Remove fields if not in library symbol" -msgstr "Αφαίρεση πεδίων που δεν είναι στη βιβλιοθήκη" +msgstr "Αφαίρεση πεδίων που δεν υπάρχουν στο σύμβολο της βιβλιοθήκης" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97 @@ -7677,29 +7539,24 @@ msgstr "" "Κατάργηση πεδίων που δεν εμφανίζονται στα αρχικά σύμβολα της βιβλιοθήκης" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Reset fields if empty in library symbol" msgstr "Επαναφορά πεδίων που είναι κενά στη βιβλιοθήκη" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Reset field visibilities" msgstr "Επαναφορά ορατότητας πεδίων" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Reset field sizes and styles" msgstr "Επαναφορά μεγέθους και στυλ πεδίων" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Reset field positions" msgstr "Επαναφορά θέσεων πεδίων" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:96 -#, fuzzy msgid "Update Symbols from Library" -msgstr "Ενημέρωση Πεδίων από Βιβλιοθήκη..." +msgstr "Ενημέρωση Συμβόλων από Βιβλιοθήκη" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:131 #: pcbnew/dialogs/dialog_choose_footprint.cpp:94 @@ -7707,23 +7564,20 @@ msgid "Select with Browser" msgstr "Επιλογή με Πλοηγό" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Multi-Symbol Placement" -msgstr "Όνομα Συμβόλου" +msgstr "Τοποθέτηη Συμβόλου με πολλές Μονάδες" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Place multiple copies of the symbol." -msgstr "Δημιουργία αντίγραφου για το επιλεγμένο σύμβολο" +msgstr "Τοποθέτηση πολλαπλών αντιγράφων του συμβόλου." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:274 -#, fuzzy msgid "Place all units" -msgstr "Τοποθέτηση κελιών" +msgstr "Τοποθέτηση όλων των μονάδων" #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:277 msgid "Sequentially place all units of the symbol." -msgstr "" +msgstr "Τοποθετήστε διαδοχικά όλες τις μονάδες του συμβόλου." #: eeschema/dialogs/dialog_choose_component.cpp:389 #: eeschema/widgets/symbol_preview_widget.cpp:182 @@ -7874,19 +7728,21 @@ msgstr "Μέγεθος Κειμένου:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules_base.cpp:33 msgid "Syntax help" -msgstr "" +msgstr "Βοήθεια σύνταξης" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:104 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Note:" -msgstr "Σημειώσεις" +msgstr "Σημείωση:" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:108 msgid "" "The margins around the text are controlled by the text offset ratio\n" "in Schematic Setup > General > Formatting." msgstr "" +"Τα περιθώρια γύρω από το κείμενο ελέγχονται από την αναλογία μετατόπισης " +"κειμένου\n" +"στο Ρυθμίσεις Σχηματικού> Γενικά> Μορφοποίηση." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184 @@ -7970,9 +7826,8 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Επεξεργαστής Κειμένου" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Leave unchanged" -msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" +msgstr "Μένει ως έχει" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_line_style_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:38 @@ -7989,34 +7844,29 @@ msgid "Combo!" msgstr "Συνδυασμός!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Illegal reference designator value!" -msgstr "Απαγορευμένη τιμή πεδίου αναφοράς!" +msgstr "Απαγορευμένη τιμή προσδιορισμού αναφοράς!" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_one_field.cpp:224 msgid "Value may not be empty." msgstr "Η τιμή δεν μπορεί να είναι κενή." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Run ERC" -msgstr "Εκτέλεση ΕΚΣ" +msgstr "Εκτέλεση ERC" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Show Annotation dialog" -msgstr "Μηνύματα Ονοματοδοσίας:" +msgstr "Εμφάνιση Διαλόγου Ονοματοδοσίας" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:274 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run." -msgstr "Η ονοματοδοσία ολοκληρώθηκε." +msgstr "Η ονοματοδοσία δεν ολοκληρώθηκε. Το ERC δεν μπορεί να εκτελεστεί." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Delete exclusions too?" -msgstr "Διαγραφή διάστασης" +msgstr "Διαγραφή και των εξαιρέσεων;" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:193 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:787 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:195 @@ -8025,164 +7875,150 @@ msgid "Delete All Markers" msgstr "Διαγραφή Όλων των Σημαδιών" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Errors and Warnings Only" -msgstr "Σφάλμα : η έδρα δεν έχει επίπεδο" +msgstr "Σφάλματα και Προειδοποιήσεις Μόνο" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:195 msgid "Errors, Warnings and Exclusions" -msgstr "" +msgstr "Σφάλματα, Προειδοποιήσεις και Εξαιρέσεις" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:276 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Show Annotation dialog." -msgstr "Η ονοματοδοσία ολοκληρώθηκε." +msgstr "Εμφάνιση Διαλόγου Ονοματοδοσίας." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302 msgid "-------- ERC cancelled by user.

" -msgstr "" +msgstr "-------- Το ERC ακυρώθηκε από τον χρήστη.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:436 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252 msgid "Done.

" -msgstr "" +msgstr "Έγινε.

" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Checking sheet names..." -msgstr "Έλεγχος γεμίσματος ζωνών...\n" +msgstr "Έλεγχος ονόματος φύλλου..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Checking bus conflicts..." -msgstr "Έλεγχος γεμίσματος ζωνών...\n" +msgstr "Έλεγχος διενέξεων διαύλου..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Checking conflicts..." -msgstr "Έλεγχος γεμίσματος ζωνών...\n" +msgstr "Έλεγχος διενέξεων..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Checking footprints..." -msgstr "Έλεγχος αποτυπωμάτων" +msgstr "Έλεγχος αποτυπωμάτων..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Checking pins..." -msgstr "Έλεγχος γεμίσματος ζωνών...\n" +msgstr "Έλεγχος pins..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:400 -#, fuzzy msgid "Checking labels..." -msgstr "Έλεγχος γεμίσματος ζωνών...\n" +msgstr "Έλεγχος ετικετών..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:406 -#, fuzzy msgid "Checking for unresolved variables..." -msgstr "Έλεγχος γεμίσματος ζωνών...\n" +msgstr "Έλεγχος για άλυτες μεταβλητές..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Checking no connect pins for connections..." -msgstr "Έλεγχος αποτυπωμάτων ως προς το σχηματικό...\n" +msgstr "Έλεγχος ασύνδετων pins για συνδέσεις..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Checking for library symbol issues..." -msgstr "Σύμβολο Βιβλιοθήκης:" +msgstr "Έλεγχος για θέματα με βιβλιοθήκη συμβόλων..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:498 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:403 -#, fuzzy msgid "errors" -msgstr "Σφάλματα" +msgstr "σφάλματα" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:404 -#, fuzzy msgid "warnings" -msgstr "Προειδοποιήσεις" +msgstr "προειδοποιήσεις" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:500 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:405 -#, fuzzy msgid "appropriate" -msgstr "Ιδιότητες έδρας" +msgstr "κατάλληλο" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:505 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:410 msgid "Remove exclusion for this violation" -msgstr "" +msgstr "Κατάργηση εξαίρεσης για αυτήν την παράβαση" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:506 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:411 #, c-format msgid "It will be placed back in the %s list" -msgstr "" +msgstr "Θα τοποθετηθεί ξανά στη λίστα %s" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:510 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:415 msgid "Exclude this violation" -msgstr "" +msgstr "Εξαίρεση αυτής της παραβίασης" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:511 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:416 #, c-format msgid "It will be excluded from the %s list" -msgstr "" +msgstr "Θα αποκλειστεί από τη λίστα %s" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:523 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:423 #, c-format msgid "Change severity to Error for all '%s' violations" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή σοβαρότητας σε Σφάλμα για όλες τις παραβιάσεις '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:525 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:531 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:425 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:432 msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgstr "" +"Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε τις σοβαρές παραβιάσεις στο διάλογο Board " +"Setup ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:529 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:430 #, c-format msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή σοβαρότητας σε Προειδοποίηση για όλες τις παραβιάσεις '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:534 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ignore all '%s' violations" -msgstr "Να επιτρέπονται παραβιάσεις του ΕΚΣ" +msgstr "Αγνόηση όλων των παραβιάσεων '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:535 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:438 msgid "Violations will not be checked or reported" -msgstr "" +msgstr "Οι παραβιάσεις δεν θα ελεγχθούν ούτε θα αναφερθούν" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:542 msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία χάρτη διενέξεων pin-to-pin ..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:546 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 -#, fuzzy msgid "Edit violation severities..." -msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Ζώνης..." +msgstr "Επεξεργασία βαρύτητας παραβίασης..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:547 -#, fuzzy msgid "Open the Schematic Setup... dialog" -msgstr "Άνοιγμα του Εγχειριδίου του Eeschema" +msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου για τις ρυθμίσεις σχηματικού..." #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:605 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72 msgid "Pin Conflicts Map" -msgstr "" +msgstr "Καρφίτσωμα Χάρτη Διενέξεων" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:609 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:84 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:537 msgid "Violation Severity" -msgstr "" +msgstr "Σοβαρότητα Παραβίασης" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:681 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report file '%s' created\n" -msgstr "Δημιουργήθηκε το αρχείο αναφοράς %s\n" +msgstr "Δημιουργήθηκε το αρχείο αναφοράς' %s'\n" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create report file '%s'" -msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αναφοράς \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αναφοράς '%s'" #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:699 #, c-format @@ -8216,19 +8052,17 @@ msgstr "Μηνύματα" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Click on items to highlight them on the board." -msgstr "Στοίχιση στοιχείων επάνω" +msgstr "Κλικ επάνω σε αντικείμενο για να τονιστεί στην πλακέτα." #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Violations" -msgstr "Επιλογές Via:" +msgstr "Παραβιάσεις" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:169 msgid "Exclusions" -msgstr "" +msgstr "Αποκλεισμοί" #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:109 msgid "Delete Markers" @@ -8344,9 +8178,8 @@ msgstr "Πεδία Συμβόλων" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Reference designators" -msgstr "ένδειξη αναφοράς" +msgstr "Προσδιορισμοί αναφοράς" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 msgid "Other symbol fields" @@ -8357,7 +8190,6 @@ msgid "Wires && wire labels" msgstr "Σύρματα && ετικέτες συμβόλων" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Buses && bus labels" msgstr "Δίαυλοι && ετικέτες δίαυλων" @@ -8374,18 +8206,16 @@ msgid "Sheet titles" msgstr "Τίτλοι φύλλου" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Other sheet fields" -msgstr "Άλλα πεδία συμβόλων" +msgstr "Άλλα πεδία φύλλων" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:58 msgid "Sheet pins" msgstr "Ακροδέκτες φύλλου" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Sheet borders && backgrounds" -msgstr "Φόντο σώματος" +msgstr "Όρια φύλλων && Φόντο" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67 msgid "Schematic text && graphics" @@ -8402,9 +8232,8 @@ msgstr "Φιλτράρισμα πεδίων με βάση το όνομα:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Filter items by parent reference designator:" -msgstr "Φιλτράρισμα αντικειμένων με βάση την αναφορά συμβόλου γονέα:" +msgstr "Φιλτράρισμα αντικειμένων με βάση τον γονικό προσδιορισμό αναφοράς:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:102 msgid "Filter items by parent symbol library id:" @@ -8412,19 +8241,16 @@ msgstr "" "Φιλτράρισμα αντικειμένων με βάση την ταυτότητα βιβλιοθήκης συμβόλων γονέα:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Filter items by parent symbol type:" -msgstr "Φιλτράρισμα αντικειμένων με βάση την αναφορά συμβόλου γονέα:" +msgstr "Φιλτράρισμα αντικειμένων με βάση το γονικό τύπο συμβόλου:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Non-power symbols" -msgstr "Σύμβολο ισχύος" +msgstr "Σύμβολα όχι ισχύος" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Power symbols" -msgstr "Σύμβολο ισχύος" +msgstr "Σύμβολα ισχύος" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51 @@ -8475,19 +8301,16 @@ msgid "Line width:" msgstr "Πλάτος γραμμής:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Line color:" -msgstr "Καθορισμένα Χρώματα" +msgstr "Χρώμα γραμμής:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Line style:" msgstr "Στυλ Γραμμής:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:321 -#, fuzzy msgid "Sheet background color:" -msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου" +msgstr "Χρώμα παρασκηνίου φύλλου:" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.h:93 @@ -8561,9 +8384,8 @@ msgid "Diameter:" msgstr "Διάμετρος:" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.h:57 -#, fuzzy msgid "Junction Properties" -msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη" +msgstr "Ιδιότητες Σύνδεσης" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:39 msgid "Do not fill" @@ -8765,7 +8587,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:42 msgid "Derive from existing symbol:" -msgstr "" +msgstr "Προέρχεται από το υπάρχον σύμβολο:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:47 msgid "" @@ -8774,6 +8596,10 @@ msgid "" "This was previously known as an alias. Do not select\n" "an existing symbol to create a new root symbol." msgstr "" +"Επιλέξτε σύμβολο στην τρέχουσα βιβλιοθήκη ως γονικό σύμβολο.\n" +"\n" +"Αυτό ήταν προηγουμένως γνωστό ως ψευδώνυμο. Μην επιλέξετε\n" +"ένα υπάρχον σύμβολο για τη δημιουργία ενός νέου ριζικού συμβόλου." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:51 msgid "Default reference designator:" @@ -8801,21 +8627,18 @@ msgstr "Δημιουργία συμβόλου ως σύμβολο ισχύος" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:80 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Exclude from schematic bill of materials" -msgstr "Δημιουργία λίστας υλικών" +msgstr "Εξαίρεση από BOM σχηματικού" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Exclude from board" -msgstr "Εκκαθάριση πλακέτας" +msgstr "Εξαίρεση από πλακέτα" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Pin name position offset:" -msgstr "Μετατόπιση θέσης κειμένου ακροδέκτη:" +msgstr "Μετατόπιση θέσης ονόματος pin:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:118 msgid "Show pin number text" @@ -8846,7 +8669,7 @@ msgstr "Τα πεδία πρέπει να έχουν όνομα." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:260 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" -msgstr "" +msgstr "Το σύμβολο ψευδωνύμου πρέπει να έχει επιλεγμένο γονέα" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:268 msgid "Delete extra units from symbol?" @@ -8872,9 +8695,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:417 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The name '%s' is already in use." -msgstr "Το όνομα επιπέδου \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη." +msgstr "Το όνομα '%s' χρησιμοποιείται ήδη." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:486 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:676 @@ -8957,14 +8780,12 @@ msgid "Keywords:" msgstr "Λέξεις-κλειδιά:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Derive from symbol:" -msgstr "Διαγραφή των επιπλέον μερών του εξαρτήματος;" +msgstr "Προέρχεται από το σύμβολο:" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Κανένα" +msgstr "<Κανένα>" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:150 msgid "" @@ -8976,11 +8797,17 @@ msgid "" "derived from another symbols or they stand alone as\n" "root symbols." msgstr "" +"Επιλέξτε σύμβολο για να αντλήσετε αυτό το σύμβολο ή επιλέξτε\n" +"<Κανένα> για ριζικό σύμβολο.\n" +"\n" +"Τα παράγωγα σύμβολα παλαιότερα αναφέρονται ως ψευδώνυμα.\n" +"Αυτό δεν ισχύει πλέον και όλα τα σύμβολα είναι είτε\n" +"προέρχονται από άλλα σύμβολα ή είναι μόνα τους ως\n" +"σύμβολα ρίζας." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:168 -#, fuzzy msgid "Has alternate body style (DeMorgan)" -msgstr "Έχει εναλλακτικό στυλ σώματος (DeMorgan)" +msgstr "Έχει σώμα αντίστροφης λογικής (DeMorgan)" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:169 msgid "Check this option if the symbol has an alternate body style (De Morgan)" @@ -9027,9 +8854,8 @@ msgstr "" "τα μέρη δεν μπορούν να αντικαταστήσουν το ένα το άλλο" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Pin Text Options" -msgstr "Επιλογές Πρόσθετου" +msgstr "Επιλογές Κειμένου Pin" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:216 msgid "Show pin number" @@ -9222,9 +9048,8 @@ msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Αλλαγή της μορφής των τιμών παθητικών εξαρτημάτων π.χ. 1M -> 1Meg" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:375 -#, fuzzy msgid "External simulator command:" -msgstr "Εντολή προσομοιωτή:" +msgstr "Εντολή εξωτερικού προσομοιωτή:" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:376 msgid "" @@ -9232,10 +9057,13 @@ msgid "" "Usually %I\n" "%I will be replaced by the actual spice netlist name" msgstr "" +"Εισαγάγετε τη γραμμή εντολών για να εκτελέσετε το spice\n" +"Συνήθως <διαδρομή προς spice binary> %I\n" +"%I Θα αντικατασταθεί από το πραγματικό όνομα spice netlist" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:390 msgid "Create Netlist and Run Simulator Command" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία Netlist και Εκτέλεση εντολής Simulator" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:441 msgid "Netlist command:" @@ -9312,14 +9140,12 @@ msgstr "Ειδική Επικόλληση" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Alternate Pin Name" -msgstr "Διαγραφή Ακροδέκτη " +msgstr "Εναλλακτικό όνομα Pin" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Alternate pin definitions must have a name." -msgstr "Το αποτύπωμα πρέπει να έχει όνομα." +msgstr "Κάθε εναλλακτική λειτουργία του pin πρέπει να έχει όνομα." #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:287 #, c-format @@ -9386,14 +9212,12 @@ msgstr "&Ορατό" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:161 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Preview:" -msgstr "Προεπισκόπηση" +msgstr "Προεπισκόπηση:" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Alternate pin definitions" -msgstr "Διαχείριση ορισμών διαύλου" +msgstr "Εναλλακτική λειτουργία του pin" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.h:101 msgid "Pin Properties" @@ -9568,22 +9392,20 @@ msgid "Black and White" msgstr "Ασπρόμαυρο" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Plot sheet background color" -msgstr "Γέμισμα με χρώμα σώματος παρασκηνίου" +msgstr "Σχεδιογράφηση χρώματος παρασκηνίου φύλλου" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:83 msgid "Plot the background color if the output format supports it" -msgstr "" +msgstr "Σχεδιάστε το χρώμα φόντου αν το υποστηρίζει η μορφή εξόδου" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Color theme:" -msgstr "Ορισμός Συν&δυασμού Χρωμάτων" +msgstr "Χρώμα θέματος:" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:94 msgid "Select the color theme to use for plotting" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το θέμα χρώματος που θα χρησιμοποιηθεί στη σχεδίαση" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:98 #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:186 @@ -9652,14 +9474,13 @@ msgstr "Εκτύπωση μόνο σε άσπρο και &μαύρο" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Print background color" -msgstr "Χρώμα Παρασκηνίου" +msgstr "Εκτύπωση χρώματος παρασκηνίου" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:210 msgid "Use a different color theme for printing:" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε διαφορετικό χρωματικό θέμα για εκτύπωση:" #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:104 msgid "" @@ -9778,30 +9599,26 @@ msgid "Import:" msgstr "Εισαγωγή:" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Formatting preferences" -msgstr "Αναφορές αποτυπωμάτων" +msgstr "Προτιμήσεις μορφοποίησης" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Field name templates" -msgstr "Πρότυπα Ονόματος Πεδίου" +msgstr "Πρότυπα ονόματος πεδίου" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:54 msgid "Pin conflict map" -msgstr "" +msgstr "Καρφίτσωμα χάρτη διενέξεων" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Violation severities" -msgstr "Ρυθμίσεις προσομοιωτή" +msgstr "Βαρύτητα παραβίασης" #: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Net classes" -msgstr "Κλάσεις Δικτύου" +msgstr "Net classes" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:31 msgid "&Search for:" @@ -9843,23 +9660,20 @@ msgid "Wildcards" msgstr "Μπαλαντέρ" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Search pin &names and numbers" -msgstr "Αναζήτηση σε όλα τα &ονόματα και αριθμούς ακροδεκτών" +msgstr "Αναζήτηση pin &ονόματα και αριθμούς" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Search hidden fields" -msgstr "Αναζήτηση σε ό&λα τα πεδία εξαρτήματος" +msgstr "Αναζήτηση σε κρυφά πεδία" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:98 msgid "Search the current &sheet only" msgstr "Αναζήτηση μόνο στο &τρέχον φύλλο" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Replace matches in reference designators" -msgstr "Αντικατάσταση ενδείξεων αναφοράς εξαρ&τημάτων" +msgstr "Αντικατάσταση ταύτισης προσδιορισμών αναφοράς" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:115 msgid "&Find" @@ -9874,18 +9688,16 @@ msgid "Replace &All" msgstr "Αντικατάσταση Ό&λων" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Schematic Setup" -msgstr "Μέγεθος σχηματικού" +msgstr "Ρυθμίσεις Σχηματικού" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41 msgid "Import Settings from Another Project..." msgstr "Εισαγωή Ρυθμίσεων από Άλλο Έργο..." #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "Μορφή" +msgstr "Μορφοποίηση" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:68 #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 @@ -9893,9 +9705,8 @@ msgid "Field Name Templates" msgstr "Πρότυπα Ονόματος Πεδίου" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Electrical Rules" -msgstr "Ελεγκτής Ηλεκτρικών Κανόνων" +msgstr "Ηλεκτρικοί Κανόνες" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:946 @@ -9907,14 +9718,14 @@ msgstr "Έργο" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Text Variables" -msgstr "Αρχεία κειμένου" +msgstr "Μεταβλητές Κειμένου" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:98 msgid "Project is missing or read-only. Changes will not be saved." msgstr "" +"Το έργο λείπει ή είναι μόνο για ανάγνωση. Οι αλλαγές δεν θα αποθηκευτούν." #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:148 #, c-format @@ -9922,6 +9733,8 @@ msgid "" "Error importing settings from project:\n" "Project file %s could not be loaded" msgstr "" +"Σφάλμα κατά την εισαγωγή ρυθμίσεων από το έργο:\n" +"Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αρχείου έργου %s" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:64 msgid "Connection type:" @@ -9932,22 +9745,22 @@ msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη Φύλλου" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:256 -#, fuzzy msgid "A sheet must have a valid file name." -msgstr "Η κλάση δικτύου πρέπει να έχει όνομα." +msgstr "Κάθε φύλλο πρέπει να έχει έγκυρο όνομα αρχείου." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:266 msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension." -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο φύλλου πρέπει να έχει επέκταση '.kicad_sch'." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Untitled Sheet" -msgstr "Είσοδος σε Φύλλο" +msgstr "Άτιτλο Φύλλο" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:318 msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." msgstr "" +"Σημείωση: τα χρώματα των αντικειμένων παρακάμπτονται στο τρέχον θέμα " +"χρώματος." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:320 #, c-format @@ -9955,16 +9768,17 @@ msgid "" "To see individual item colors uncheck '%s'\n" "in Preferences > Eeschema > Colors." msgstr "" +"Για να δείτε μεμονωμένα χρώματα στοιχείων, καταργήστε την επιλογή '%s'\n" +"στις Προτιμήσεις> Eeschema> Χρώματα." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file \"%s\" does not appear to be a valid schematic file." -msgstr "Το \"%s\" δεν φαίνεται να είναι αρχείο Eeschema" +msgstr "Το αρχείο \"%s\" δεν φαίνεται να είναι έγκυρο αρχείο σχηματικού." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:368 -#, fuzzy msgid "Invalid Schematic File" -msgstr "Αρχεία Σχηματικού" +msgstr "Μη έγκυρο Αρχείο Σχηματικού" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:421 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:525 @@ -10002,57 +9816,48 @@ msgid "Failed to save schematic \"%s\"" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης σχηματικού \"%s\"" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:606 -#, fuzzy msgid "A sheet must have a name." -msgstr "Το πεδίο πρέπει να έχει όνομα." +msgstr "Κάθε φύλλο πρέπει να έχει όνομα." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:614 msgid "A sheet must have a file specified." -msgstr "" +msgstr "Ένα φύλλο πρέπει να έχει καθορισμένο αρχείο." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:623 msgid "Sheet filename must have a '.kicad_sch' extension." -msgstr "" +msgstr "Το όνομα αρχείου φύλλου πρέπει να έχει επέκταση '.kicad_sch'." #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:771 -#, fuzzy msgid "Hierarchical path: " -msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα" +msgstr "Ιεραρχική διαδρομή: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "Border width:" -msgstr "Πλάτος ορίων πλακέτας:" +msgstr "Όριο Πλάτους:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:131 -#, fuzzy msgid "Border color:" -msgstr "Χρώμα Χαλκού" +msgstr "Χρώμα ορίου:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Background fill:" -msgstr "Παρασκήνιο" +msgstr "Γέμισμα παρασκηνίου:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Page number:" -msgstr "Αριθμός έδρας:" +msgstr "Αριθμός σελίδας:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Hierarchical path:" -msgstr "Ιεραρχική Ετικέτα" +msgstr "Διαδρομή Ιεραρχικού:" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.h:79 -#, fuzzy msgid "Sheet Properties" -msgstr "Ιδιότητες Ακροδέκτη Φύλλου" +msgstr "Ιδιότητες Φύλλου" #: eeschema/dialogs/dialog_signal_list_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "Add signal by name:" -msgstr "Μη έγκυρο όνομα σήματος" +msgstr "Προσθήκη σήματος από όνομα:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:107 msgid "You need to enable at least one source" @@ -10116,9 +9921,8 @@ msgid "AC" msgstr "AC" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "DC Sweep Source 1" -msgstr "Σάρωση DC πηγή 1:" +msgstr "Σάρωση DC πηγή 1" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:156 @@ -10155,9 +9959,8 @@ msgid "Increment step:" msgstr "Βήμα αύξησης:" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:154 -#, fuzzy msgid "DC Sweep Source 2" -msgstr "Σάρωση DC πηγή 2:" +msgstr "Σάρωση DC πηγή 2" #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:217 msgid "DC Transfer" @@ -10317,19 +10120,21 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:449 msgid "For a Diode, pin order is anode, cathode" -msgstr "" +msgstr "Για μια δίοδο, η σειρά pin είναι άνοδος, κάθοδος" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:453 msgid "For a BJT, pin order is collector, base, emitter, substrate (optional)" msgstr "" +"Για BJT, η σειρά των pin είναι συλλέκτης, βάση, εκπομπός, υπόστρωμα " +"(προαιρετικό)" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:457 msgid "For a MOSFET, pin order is drain, grid, source" -msgstr "" +msgstr "Για ένα MOSFET, η σειρά pin είναι απαγωγός, πύλη, πηγή" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:461 msgid "For a JFET, pin order is drain, grid, source" -msgstr "" +msgstr "Για ένα JFET, η σειρά των pin είναι απαγωγός, πύλη, πηγή" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1010 msgid "Select library" @@ -10337,9 +10142,8 @@ msgstr "Επιλέξτε βιβλιοθήκη" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1077 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:890 -#, fuzzy msgid "Range:" -msgstr "Αλλαγή" +msgstr "Εύρος:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1078 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1090 @@ -10347,14 +10151,12 @@ msgstr "Αλλαγή" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:676 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:782 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:900 -#, fuzzy msgid "Offset:" -msgstr "Μετατόπιση" +msgstr "Offset:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1083 -#, fuzzy msgid "Standard deviation:" -msgstr "Μέγιστη απόκλιση:" +msgstr "Τυπική απόκλιση:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1084 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1089 @@ -10367,7 +10169,7 @@ msgstr "Λάμδα:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1100 msgid "type of random generator for source is invalid" -msgstr "" +msgstr "ο τύπος τυχαίας γεννήτριας για την πηγή δεν είναι έγκυρος" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:233 @@ -10424,16 +10226,15 @@ msgstr "Μοντέλο:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:244 msgid "note" -msgstr "" +msgstr "σημείωση" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:293 msgid "Model" msgstr "Μοντέλο" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:301 -#, fuzzy msgid "DC/AC Analysis" -msgstr "Ανάλυση DC/AC:" +msgstr "Ανάλυση DC/AC" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:310 msgid "DC:" @@ -10468,9 +10269,8 @@ msgid "radians" msgstr "ακτίνα" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:365 -#, fuzzy msgid "Transient Analysis" -msgstr "Ανάλυση μεταβατικής απόκρισης:" +msgstr "Ανάλυση Μεταβατικής Απόκρισης" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:375 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:535 @@ -10581,14 +10381,12 @@ msgstr "Τμηματικά Γραμμική" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:700 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:804 -#, fuzzy msgid "Carrier frequency:" -msgstr "Αρχική συχνότητα:" +msgstr "Φέρουσα Συχνότητα:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:711 -#, fuzzy msgid "Modulation index:" -msgstr "Γωνία &περιστροφής:" +msgstr "Δείκτης διαμόρφωσης:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:718 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:36 @@ -10596,15 +10394,13 @@ msgid "-" msgstr "-" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:722 -#, fuzzy msgid "Signal frequency:" -msgstr "Αρχική συχνότητα:" +msgstr "Συχνότητα σήματος:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:733 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:826 -#, fuzzy msgid "Carrier phase:" -msgstr "Φάση AC:" +msgstr "Φέρουσα φάση:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:740 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:751 @@ -10613,23 +10409,20 @@ msgid "degrees" msgstr "μοίρες" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:744 -#, fuzzy msgid "Signal phase:" -msgstr "Σήματα" +msgstr "Φάση σήματος:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:759 msgid "FM" msgstr "FM" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:793 -#, fuzzy msgid "Modulating frequency:" -msgstr "Αρχική συχνότητα:" +msgstr "Διαμορφωμένη συχνότητα:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:815 -#, fuzzy msgid "Signal delay:" -msgstr "Σήμα" +msgstr "Καθυστέρηση σήματος:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:841 msgid "AM" @@ -10644,23 +10437,20 @@ msgid "Uniform" msgstr "Ομοιόμορφο" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:859 -#, fuzzy msgid "Gaussian" -msgstr "Ρώσικα" +msgstr "Γκάους" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:859 msgid "Poisson" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:868 -#, fuzzy msgid "Individual value duration:" -msgstr "Αρχική τιμή:" +msgstr "Ατομική τιμή διάρκειας:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:879 -#, fuzzy msgid "Time delay:" -msgstr "Καθυστέρηση χρόνου ανόδου:" +msgstr "Χρονική καθυστέρηση:" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:914 msgid "Random" @@ -10681,9 +10471,8 @@ msgid "Current" msgstr "Ένταση" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:927 -#, fuzzy msgid "Source Type" -msgstr "Τύπος πηγής:" +msgstr "Τύπος πηγής" #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:935 msgid "Source" @@ -10708,9 +10497,8 @@ msgstr "Όνομα Καταλόγου" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:136 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Alternate Assignment" -msgstr "Απόδοση σχηματικού" +msgstr "Εναλλακτική ανάθεση" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:126 msgid "Unit:" @@ -10752,54 +10540,49 @@ msgid "180" msgstr "180" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Mirror:" -msgstr "Καθρέφτισμα" +msgstr "Καθρέφτισμα:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Not mirrored" -msgstr "Καθρεφτισμένη εκτύπωση" +msgstr "Μη Καθρεφτισμένη" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Around X axis" -msgstr "Καθρέφτισμα γύρω από άξονα Χ" +msgstr "Γύρω από άξονα Χ" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Around Y axis" -msgstr "Καθρέφτισμα γύρω από άξονα Ψ" +msgstr "Γύρω από άξονα Ψ" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Pin Text" -msgstr "Κείμενο PCB" +msgstr "Κείμενο Pin" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Show pin numbers" -msgstr "Προβολή αριθμού ακροδέκτη" +msgstr "Προβολή αριθμού pin" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Show pin names" -msgstr "Προβολή ονόματος ακροδέκτη" +msgstr "Προβολή ονόματος pin" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:192 msgid "Attributes" msgstr "Ιδιότητες" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Exclude from bill of materials" -msgstr "Δημιουργία λίστας υλικών" +msgstr "Εξάιρεση από BOM" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:195 msgid "" "This is useful for adding symbols for board footprints such as fiducials\n" "and logos that you do not want to appear in the bill of materials export" msgstr "" +"Αυτό είναι χρήσιμο για την προσθήκη συμβόλων για τα αποτυπωματα, όπως τα " +"fiducials\n" +"και τα λογότυπα που δεν θέλετε να εμφανίζονται στο BOM" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:200 msgid "" @@ -10809,30 +10592,25 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Update Symbol from Library..." -msgstr "Ενημέρωση Πεδίων από Βιβλιοθήκη..." +msgstr "Ενημέρωση Συμβόλων από Βιβλιοθήκη..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:216 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Change Symbol..." -msgstr "Νέο Σύμβολο..." +msgstr "Αλλαγή Συμβόλου..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol..." -msgstr "Επεξεργασία Συμβόλου" +msgstr "Επεξεργασία Συμβόλου..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:225 -#, fuzzy msgid "Edit Library Symbol..." -msgstr "Σύμβολο Βιβλιοθήκης:" +msgstr "Επεξεργασία Βιβλιοθήκης Συμβόλου..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Pin Number" -msgstr "Αριθμός ακροδέκτη" +msgstr "Αριθμός pin" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:265 #, fuzzy @@ -10840,20 +10618,17 @@ msgid "Base Pin Name" msgstr "Όνομα Συνώνυμου Διαύλου" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Alternate Pin Assignments" -msgstr "Απόδοση σχηματικού" +msgstr "Εναλλακτική Ανάθεση Pin" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:301 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Library link:" -msgstr "Βιβλιοθήκη:" +msgstr "Σύνδεσμος βιβλιοθήκης:" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:315 -#, fuzzy msgid "Spice Model..." -msgstr "Επεξεργασία Μοντέλου Spice..." +msgstr "Μοντέλο Spice..." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.h:99 msgid "Symbol Properties" @@ -10991,9 +10766,8 @@ msgid "Changes To Be Applied" msgstr "Αλλαγές Για Εφαρμογή" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Update Schematic" -msgstr "Άνοιγμα Σχηματικού" +msgstr "Ενημέρωση Σχηματικού" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:27 @@ -11009,35 +10783,37 @@ msgid "" "Select this option only if you want to reset the footprint linkages based on " "their reference designators." msgstr "" +"Κανονικά τα αποτυπώματα αντιστοιχίζονται με τα σύμβολα μέσω των μοναδικών " +"IDs τους. Ορίστε αυτήν την επιλογή μόνο εάν θέλετε να επαναφέρετε την " +"αντιστοιχία με βάση του προσδιορισμού αναφοράς τους." #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:55 msgid "Update references of symbols that have been changed in the PCB editor." -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση αναφορών των συμβόλων που έχουν αλλάξει στον επεξεργαστή PCB." #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Footprint assignments" -msgstr "Σύμβολο: Συσχέτιση Αποτυπωμάτων" +msgstr "Ανάθεση αποτυπωμάτων" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:60 msgid "" "Update footprint associations of symbols whose footprints have been replaced " "with different footprints in PCB." msgstr "" +"Ενημέρωση των συσχετισμών αποτυπωμάτων των συμβόλων των οποίων τα " +"αποτυπώματα έχουν αντικατασταθεί με διαφορετικά στο PCB." #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:65 msgid "Update symbols values that have been replaced in the PCB editor." -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση τιμών συμβόλων που έχουν αντικατασταθεί στον επεξεργαστή PCB." #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Net names" -msgstr "Όνομα δικτύου" +msgstr "Ονόματα των nets" #: eeschema/dialogs/dialog_update_from_pcb_base.h:55 -#, fuzzy msgid "Update Schematic from PCB" -msgstr "Ανανέωση PCB από Σχηματικό" +msgstr "Ενημέρωση Σχηματικού από PCB" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:149 msgid "" @@ -11049,36 +10825,31 @@ msgstr "" "και δεν θα φαίνονται στην οθόνη. Χρήση αυτών των χρωμάτων;" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:203 -#, fuzzy msgid "(symbol editor only)" -msgstr "Επεξεργαστής Συμβόλων" +msgstr "(επεξεργαστής συμβόλων μόνο)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_color_settings.cpp:488 -#, fuzzy msgid "Color Preview" -msgstr "Επιλογέας Χρωμάτων" +msgstr "Προεπισκόπηση Χρωμάτων" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:389 -#, fuzzy msgid "/path/to/sheet" -msgstr "Φύλλο Δεδομένων" +msgstr "/path/to/sheet" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:226 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:700 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:257 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1105 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Διάκενο" +msgstr "Εμφάνιση" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:28 msgid "S&how hidden pins" msgstr "Προβολή κρυ&φών ακροδεκτών" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:31 -#, fuzzy msgid "Show hidden fields" -msgstr "Προβολή κρυφών ακροδεκτών" +msgstr "Προβολή κρυφών πεδίων" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:34 msgid "Show page limi&ts" @@ -11087,9 +10858,8 @@ msgstr "Προβολή &ορίων σελίδας" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Αντανακλάσεις" +msgstr "Επιλογή" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:44 #, fuzzy @@ -11102,24 +10872,21 @@ msgid "Draw selected child items" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Fill selected shapes" -msgstr "Αναστροφή επιλεγμένων αντικειμένων" +msgstr "Γέμισμα επιλεγμένων σχημάτων" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:59 -#, fuzzy msgid "&Highlight thickness:" -msgstr "Επισήμανση Φωλιάς Συνδέσεων" +msgstr "&Επισήμανση πάχους:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:70 msgid "(highlight color can be edited in the \"Colors\" page)" -msgstr "" +msgstr "(το χρώμα επισήμανσης μπορεί να επεξεργαστεί στη σελίδα \"Χρώματα\")" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Cross-probing" -msgstr "Μετά την επεξεργασία" +msgstr "Cross-probing" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76 @@ -11128,15 +10895,13 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Zoom to fit cross-probed items" -msgstr "Μεγέθυνση ώστε να χωράει αποτύπωμα" +msgstr "Μεγέθυνση ώστε να χωράει cross-probed αντικείμενα" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Highlight cross-probed nets" -msgstr "Τονισμένο δίκτυο: %s" +msgstr "Επισήμανση cross-probed nets" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:90 msgid "Highlight nets when they are highlighted in the PCB editor" @@ -11157,9 +10922,8 @@ msgstr "" "κίνησης (M)" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Automatically start wires on unconnected pins" -msgstr "Μετακίνηση &προβολής κατά τη μετακίνηση αντικειμένου" +msgstr "Αυτόματη προσάρτηση καλωδίου σε ασύνδετα pins" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:33 msgid "" @@ -11169,19 +10933,16 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:41 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Defaults for New Objects" -msgstr "Προκαθορισμένη μορφή" +msgstr "Προκαθορισμένα για Νέα Αντικείμενα" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Sheet border:" -msgstr "Αριθμός φύλλου: %d" +msgstr "Όριο φύλλου:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Sheet background:" -msgstr "Φόντο σώματος" +msgstr "Παρασκήνιο φύλλου:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:75 #, fuzzy @@ -11194,6 +10955,10 @@ msgid "" "If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n" "If disabled, clicking on a pin select only the pin." msgstr "" +"Στον επεξεργαστή σχηματικού:\n" +"Εάν είναι ενεργοποιημένο, κάνοντας κλικ σε ένα pin επιλέγετε το γονικό " +"σύμβολο.\n" +"Εάν απενεργοποιηθεί, κάνοντας κλικ σε ένα pin επιλέγετε μόνο το pin." #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:90 msgid "Symbol Field Automatic Placement" @@ -11213,32 +10978,27 @@ msgstr "Πάντοτε ευ&θυγράμμιση αυτόματα τοποθετ #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Repeated Items" -msgstr "Επιλεγμένα Αντικείμενα" +msgstr "Επαναλαμβανόμενα Αντικείμενα" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:111 -#, fuzzy msgid "&Horizontal pitch:" -msgstr "Οριζόντια απόσταση:" +msgstr "&Οριζόντια απόσταση:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:126 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:122 -#, fuzzy msgid "&Vertical pitch:" -msgstr "Κάθετα επάνω" +msgstr "&Κάθετη απόσταση:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:137 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Label increment:" -msgstr "Επανάληψη Προσαύξησης Ετικέτας" +msgstr "Προσαύξηση Ετικέτας:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Dialog Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +msgstr "Προτιμήσεις Διαλόγου" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:156 #, fuzzy @@ -11246,29 +11006,24 @@ msgid "Show footprint previews in Symbol Chooser" msgstr "Εμφάνιση προβολής αποτυπωμάτων στην επιλογή συμβόλων" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Keep hierarchy navigator open" -msgstr "Προβολή Πλοηγού Ιεράρχησης" +msgstr "Διατήρηση Προβολής Πλοηγού Ιεραρχίας" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Global field name templates:" -msgstr "Πρότυπα Ονόματος Πεδίου" +msgstr "Καθολικά πεδία ονομάτων προτύπων:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Project field name templates:" -msgstr "Πρότυπα Ονόματος Πεδίου" +msgstr "Πεδία ονομάτων προτύπων έργων:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Untitled Field" -msgstr "Περιστροφή Πεδίου" +msgstr "Άτιτλο Πεδίο" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Field name templates:" -msgstr "Πρότυπα Ονόματος Πεδίου" +msgstr "Όνομα πεδίου προτύπων:" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:45 msgid "URL" @@ -11311,42 +11066,38 @@ msgstr "_1" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Default text size:" -msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος πένας:" +msgstr "Προκαθορισμένο μέγεθος κειμένου:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Text offset ratio:" -msgstr "Προσανατολισμός κειμένου" +msgstr "Αναλογία μετακίνησης κειμένου:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:64 msgid "Percentage of the text size to offset text above or below wire or bus" msgstr "" +"Ποσοστό του μεγέθους κειμένου για την αντιστάθμιση της θέσης πάνω ή κάτω από " +"το καλώδιο ή το δίαυλο" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Default line thickness:" msgstr "Π&ροκαθορισμένο πάχος γραμμής:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:101 -#, fuzzy msgid "Pin symbol size:" -msgstr " στο σύμβολο %c" +msgstr "Μέγεθος pin συμβολου:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:119 msgid "Connections" msgstr "Συνδέσεις" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Junction dot size:" -msgstr "Μέγεθος κόμβου:" +msgstr "Μέγεθος σημείου κόμβου:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Smallest" -msgstr "Μικρό/ή" +msgstr "Ελάχιστο" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:117 @@ -11354,43 +11105,37 @@ msgid "Small" msgstr "Μικρό/ή" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Large" -msgstr "Στόχος απόκλισης: " +msgstr "Μεγάλο" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Largest" -msgstr "Στόχος απόκλισης: " +msgstr "Μέγιστο" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:147 -#, fuzzy msgid "Inter-sheet References" -msgstr "Επεξεργασία προτιμήσεων για Eeschema" +msgstr "Εσωτερικές Αναφορές Φύλλων" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Show inter-sheet references" -msgstr "Εμφάνιση αναφορών των αποτυπωμάτων" +msgstr "Εμφάνιση εσωτερικών αναφορών φύλλων" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Standard (1,2,3)" -msgstr "Τυπική" +msgstr "Τυπικό (1,2,3)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:159 msgid "Abbreviated (1..3)" -msgstr "" +msgstr "Συντομευμένη (1..3)" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:168 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "Πρόθεμα ονόματος έδρας:" +msgstr "Πρόθεμα:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:172 msgid "[" -msgstr "" +msgstr "[" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:153 @@ -11399,7 +11144,7 @@ msgstr "Κατάληξη:" #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:179 msgid "]" -msgstr "" +msgstr "]" #: eeschema/dialogs/panel_setup_pinmap.cpp:159 msgid "No error or warning" @@ -11425,7 +11170,7 @@ msgstr "Ορισμός Συν&δυασμού Χρωμάτων" #: eeschema/dialogs/panel_sym_color_settings_base.cpp:25 msgid "Use Eeschema color theme" -msgstr "" +msgstr "Χρήση του χρωματικού θέματος του Eeschema" #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:29 msgid "&Default line width:" @@ -11480,18 +11225,17 @@ msgid "Please Delete or Modify One" msgstr "Διαγράψτε ή Αλλάξτε Ένα" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Symbol library \"%s\" failed to load.\n" " %s" msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης βιβλιοθήκης συμβόλων \"%s\".\n" -"Σφάλμα: %s" +" %s" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Error Loading Library" -msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης βιβλιοθήκης" +msgstr "Σφάλμα Φόρτωσης Βιβλιοθήκης" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:496 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:842 @@ -11506,9 +11250,8 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη βιβλιοθήκη με ψευδώνυμο \"%s\ #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:498 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:844 -#, fuzzy msgid "Please change the library nickname after adding this library." -msgstr "Επιλογή Καταλόγου Βιβλιοθήκης όπου θα προστεθεί η βιβλιοθήκη:" +msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε το ψευδώνυμο μετά την προσθήκη της βιβλιοθήκης." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:517 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:953 @@ -12622,15 +12365,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1237 -#, fuzzy msgid "[no file]" -msgstr " [δεν υπάρχει αρχείο]" +msgstr "[δεν υπάρχει αρχείο]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1252 kicad/kicad_manager_frame.cpp:604 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:750 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1166 -#, fuzzy msgid "[Read Only]" -msgstr " [Μόνο Ανάγνωση]" +msgstr "[Μόνο Ανάγνωση]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1422 #, c-format @@ -12793,6 +12534,11 @@ msgid "" "Current Design size: %.2f, %.2f millimeters. \n" "Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n" msgstr "" +"Το σχέδιο είναι πολύ μεγάλο και δεν μπορεί να εισαχθεί στο KiCad.\n" +"Μειώστε το μέγιστο μέγεθος σχεδίασης στο CADSTAR μεταβαίνοντας στο: \n" +"Design Tab -> Properties -> Design Options -> Maximum Design Size. \n" +"Current Design size: %.2f, %.2f millimeters. \n" +"Maximum permitted design size: %.2f, %.2f millimeters.\n" #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:96 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:111 @@ -12800,12 +12546,16 @@ msgid "" "The CADSTAR design contains variants which has no KiCad equivalent. All " "components have been loaded on top of each other. " msgstr "" +"Το σχέδιο του CADSTAR περιέχει παραλλαγές που δεν έχουν ισοδύναμο στο KiCad. " +"Όλα τα εξαρτήματα έχουν φορτωθεί το ένα επάνω στο άλλο. " #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:103 msgid "" "The CADSTAR design contains grouped items which has no KiCad equivalent. Any " "grouped items have been ungrouped." msgstr "" +"Το σχέδιο του CADSTAR περιέχει ομαδοποιημένα αντικείμενα που δεν έχουν " +"ισοδύναμο στο KiCad. Τα ομαδοποιημένα στοιχεία έχουν καταργηθεί." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:110 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:118 @@ -12813,6 +12563,8 @@ msgid "" "The CADSTAR design contains re-use blocks which has no KiCad equivalent. The " "re-use block information has been discarded during the import." msgstr "" +"Το σχέδιο του CADSTAR περιέχει επαναχρησιμοποιούμενα μπλοκ που δεν έχουν " +"ισοδύναμο στο KiCad. Οι πληροφορίες αυτών απορρίφθηκαν κατά την εισαγωγή." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:167 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:123 @@ -12820,10 +12572,14 @@ msgid "" "The CADSTAR design has been imported successfully.\n" "Please review the import errors and warnings (if any)." msgstr "" +"Το σχέδιο του CADSTAR έχει εισαχθεί με επιτυχία.\n" +"Ελέγξτε για σφάλματα και προειδοποιήσεις (εάν υπάρχουν)." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:217 msgid "The CADSTAR schematic might be corrupt: there is no root sheet." msgstr "" +"Το σχηματικό του CADSTAR μπορεί να είναι κατεστραμμένο: δεν υπάρχει φύλλο " +"ρίζας." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:293 #, c-format @@ -13318,9 +13074,10 @@ msgid "symbol document library file is empty" msgstr "το αρχείο βιβλιοθήκης εγγράφων συμβόλων είναι άδειο" #: eeschema/sch_screen.cpp:587 eeschema/sch_screen.cpp:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'. " -msgstr "Άκυρο αναγνωριστικό βιβλιοθήκης συμβόλων" +msgstr "" +"Ορισμός σχηματικού συμβόλου '%s %s' αναγνωριστικού βιβλιοθήκης σε '%s'. " #: eeschema/sch_screen.cpp:604 #, c-format @@ -13347,11 +13104,9 @@ msgid "Falling back to cache to set symbol '%s:%s' link '%s'." msgstr "" #: eeschema/sch_screen.cpp:695 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'. " -msgstr "" -"Δεν βρέθηκε εναλλακτικό στυλ σώματος για το σύμβολο \"%s\" στη βιβλιοθήκη " -"\"%s\"." +msgstr "Δεν βρέθηκε σύβολο βιβλιοθήκης για το σύμβολο του σχηματικού '%s %s'. " #: eeschema/sch_sheet.cpp:56 #, fuzzy @@ -13711,7 +13466,7 @@ msgstr "Χρήση μερικού σχηματικού" #: eeschema/sheet.cpp:159 #, c-format msgid "Error occurred loading schematic file \"%s\"." -msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση σχηματικού αρχείου \"%s\"." +msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση αρχείου σχηματικού \"%s\"." #: eeschema/sheet.cpp:162 #, c-format @@ -13857,9 +13612,9 @@ msgid "You need to select the simulation settings first." msgstr "Πρέπει πρώτα να επιλέξετε τις ρυθμίσεις προσωμοίωσης." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Plot%u - " -msgstr "Σχεδιογράφηση%u" +msgstr "Σχεδιογράφηση%u - " #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:598 msgid "Error: simulation type not defined!\n" @@ -13903,13 +13658,16 @@ msgid "You need to run plot-providing simulation first." msgstr "Πρέπει πρώτα να εκτελέσετε την προσωμοίωση." #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1524 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Simulation results:\n" "\n" -msgstr "Ρυθμίσεις προσομοιωτή" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Αποτελέσματα προσομοίωσης:\n" +"\n" #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1586 msgid "Hide Signal" @@ -14064,9 +13822,8 @@ msgid "Transfer function" msgstr "Συνάρτηση Μεταφοράς" #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:81 -#, fuzzy msgid "UNKNOWN!" -msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ (%d)" +msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ!" #: eeschema/sim/spice_value.cpp:42 msgid "Spice value cannot be empty" @@ -14146,9 +13903,8 @@ msgid "Loading library \"%s\"" msgstr "Φόρτωση βιβλιοθήκης \"%s\"" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:934 -#, fuzzy msgid "Add the library to the global library table?" -msgstr "Δημιουργία ενός κενού καταλόγου καθολικής βιβλιοθήκης συμβόλων %s" +msgstr "Προσθήκη βιβλιοθήκης στον κατάλογο καθολικών βιβλιοθηκών;" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:935 #, fuzzy @@ -14551,11 +14307,9 @@ msgid "Footprints '%s' and '%s' linked to same symbol." msgstr "τα αποτυπώματα '%s' και '%s' αλληλοκαλύπτονται στο πίσω (κάτω) επίπεδο" #: eeschema/tools/backannotate.cpp:257 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find symbol for footprint '%s'." -msgstr "" -"\n" -"Αδυναμία εισαγωγής αυτού του αποτυπώματος" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης συμβόλου για αποτύπωμα '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:286 #, fuzzy, c-format @@ -14587,14 +14341,14 @@ msgid "Cannot find %s pin '%s'." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου λίστας δικτύων \"%s\"." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:512 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change '%s' labels to '%s'." -msgstr "Αλλαγή \"%s\" συνδέσμου από \"%s\" σε \"%s\";" +msgstr "Αλλαγή ετικετών '%s' σε '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Change '%s' global labels to '%s'." -msgstr "Αλλαγή \"%s\" συνδέσμου από \"%s\" σε \"%s\";" +msgstr "Αλλαγή καθολικών ετικετών '%s' σε '%s'." #: eeschema/tools/backannotate.cpp:550 eeschema/tools/backannotate.cpp:581 #, fuzzy, c-format @@ -15652,11 +15406,12 @@ msgid "Errors reported by Eeschema:\n" msgstr "" #: eeschema/tools/reannotate.cpp:75 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Annotation not performed!\n" -msgstr "Απαιτείται ονοματοδοσία!" +msgstr "" +"\n" +"Ονοματοδοσία δεν εκτελέστηκε!\n" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:421 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:859 @@ -15717,11 +15472,8 @@ msgid "Reached end of sheet." msgstr "Τέλος φύλλου." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:447 -#, fuzzy msgid "Find again to wrap around to the start." -msgstr "" -"\n" -"Εύρεση ξανά για ξεκίνημα πάλι από την αρχή." +msgstr "Εύρεση ξανά για ξεκίνημα πάλι από την αρχή." #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:827 msgid "Error: duplicate sub-sheet names found in current sheet." @@ -15743,9 +15495,8 @@ msgid "Assign Netclass" msgstr "Ανάθεση Κλάσης Δικτύου" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:942 -#, fuzzy msgid "Select netclass:" -msgstr "Επιλεγμένο δίκτυο: " +msgstr "Επιλογή netclass:" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1419 #, c-format @@ -16292,9 +16043,8 @@ msgid "GerbView" msgstr "GerbView" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:629 -#, fuzzy msgid "(with X2 attributes)" -msgstr " (με ιδιότητες X2)" +msgstr "(με ιδιότητες X2)" #: gerbview/gerbview_frame.cpp:637 #, c-format @@ -16710,14 +16460,12 @@ msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Ταξινόμηση Επιπέδων αν Λειτουργία X2" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Change Layer Color for" -msgstr "Αλλαγή χρώματος Επιπέδου για " +msgstr "Αλλαγή Χρώματος Επιπέδου για" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Change Render Color for" -msgstr "Αλλαγή χρώματος Απόδοσης για " +msgstr "Αλλαγή Χρώματος Απόδοσης για" #: gerbview/widgets/layer_widget.cpp:337 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:887 @@ -16883,31 +16631,28 @@ msgstr "" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:689 msgid "Restoring session" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά συνεδρίας" #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restoring \"%s\"" -msgstr "Αναμένεται \"%s\"" +msgstr "Επαναφορά \"%s\"" #: kicad/menubar.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Clear Recent Projects" -msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου έργου" +msgstr "Καθαρισμός Πρόσφατων Έργων" #: kicad/menubar.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Import Non-KiCad Project..." -msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Πλακέτας Όχι Από Kicad..." +msgstr "Εισαγωγή Έργου Όχι Από Kicad..." #: kicad/menubar.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Import CADSTAR Project..." -msgstr "Εισαγωγή Έργου EAGLE..." +msgstr "Εισαγωγή Έργου CADSTAR..." #: kicad/menubar.cpp:94 msgid "Import CADSTAR Archive Schematic and PCB (*.csa, *.cpa)" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή CADSTAR Archive Schematic και PCB (* .csa, * .cpa)" #: kicad/menubar.cpp:98 msgid "Import EAGLE Project..." @@ -16919,7 +16664,7 @@ msgstr "Εισαγωγή σχηματικού και πλακέτας EAGLE CAD #: kicad/menubar.cpp:106 msgid "&Archive Project..." -msgstr "&Αρχειοθέτηση Έργου..." +msgstr "&Αρχειοθέτηση Έργου..." #: kicad/menubar.cpp:107 msgid "Archive all needed project files into zip archive" @@ -16963,14 +16708,12 @@ msgid "Open project directory in file explorer" msgstr "Άνοιγμα φακέλου του έργου στην εξερεύνηση αρχείων" #: kicad/project_template.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Could open the template path!" -msgstr "Αδυναμίας ανοίγματος διαδρομής προτύπου! " +msgstr "Αδυναμίας ανοίγματος διαδρομής προτύπου!" #: kicad/project_template.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Couldn't open the meta information directory for this template!" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλου μεταπληροφοριών για αυτό το πρότυπο! " +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλου μεταπληροφοριών για αυτό το πρότυπο!" #: kicad/project_template.cpp:63 msgid "Cound't find the meta HTML information file for this template!" @@ -17175,11 +16918,8 @@ msgid "KiCad Error" msgstr "Σφάλμα KiCad" #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Application failed to load." -msgstr "" -"Αποτυχία φόρτωσης της εφαρμογής:\n" -"\n" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης της εφαρμογής." #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:681 #, c-format @@ -17359,9 +17099,9 @@ msgid "Failed to delete '%s'" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος '%s'" #: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error code: %d" -msgstr "Σφάλμα: " +msgstr "Κωδικός σφάλματος: %d" #: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:223 msgid "Layout" @@ -19323,9 +19063,8 @@ msgid "all copper layers" msgstr "Όλα τα επίπεδα χαλκού" #: pcbnew/board_item.cpp:93 -#, fuzzy msgid "and others" -msgstr " και άλλα" +msgstr "και άλλα" #: pcbnew/board_item.cpp:101 msgid "no layers" @@ -19835,9 +19574,8 @@ msgid "Only selected" msgstr "δεν επιλέχθηκε αρχείο" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Empty" -msgstr "Κενό Κείμενο!" +msgstr "Κενό" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:93 #, fuzzy @@ -19862,11 +19600,13 @@ msgid "PCB and schematic successfully reannotated" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "%s footprints will be reannotated." -msgstr "%s αποτυπώματα με ταυτότητα:" +msgstr "" +"\n" +"%s αποτυπώματα θα επανα τροποποιηθούν." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:309 #, c-format @@ -19876,25 +19616,30 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:314 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Locked footprints will not be annotated" -msgstr "Εξαναγκασμός τροποποίησης κλειδωμένων αποτυπωμάτων" +msgstr "" +"\n" +"Κλειδωμένα αποτυπώματα δεν θα επανα τροποποιηθούν" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Front footprints will start at %s" -msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα προς αρχειοθέτηση!" +msgstr "" +"\n" +"Τα επάνω ίχνη θα ξεκινήσουν στο %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Back footprints will start at %s." -msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα προς αρχειοθέτηση!" +msgstr "" +"\n" +"Τα κάτω ίχνη θα ξεκινήσουν στο %s." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #, fuzzy @@ -19952,12 +19697,16 @@ msgid "" "\n" "The schematic will be updated." msgstr "" +"\n" +"Το σχηματικό θα ενημερωθεί." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:376 msgid "" "\n" "The schematic will not be updated." msgstr "" +"\n" +"Το σχηματικό δεν θα ενημερωθεί." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:527 #, c-format @@ -19967,14 +19716,21 @@ msgid "" "There are %i types of reference designations\n" "**********************************************************\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Υπάρχουν %i τύποι προσδιορισμού αναφοράς\n" +"************************************************** ********\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:541 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Excluding: %s from reannotation\n" "\n" -msgstr "Εκκαθάριση Ονοματοδοσίας" +msgstr "" +"\n" +"Εξέρεση: %s από επανα τροποποίηση\n" +"\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:544 msgid "" @@ -19985,14 +19741,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:550 msgid "will be ignored" -msgstr "" +msgstr "θα αγνοηθεί" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 -#, fuzzy msgid "" "\n" "No footprints" -msgstr "Κανένα αποτύπωμα" +msgstr "" +"\n" +"Κανένα αποτύπωμα" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:571 #, c-format @@ -20000,6 +19757,8 @@ msgid "" "\n" "*********** Sort on %s ***********" msgstr "" +"\n" +"*********** Ταξινόμηση στις %s ***********" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:572 #, fuzzy @@ -20012,11 +19771,13 @@ msgid "Reference Designator Coordinates" msgstr "ένδειξη αναφοράς" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Sort Code %d" -msgstr "D Code %d" +msgstr "" +"\n" +"Κωδικός Ταξινόμησης %d" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:579 #, c-format @@ -20024,6 +19785,8 @@ msgid "" "\n" "%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Rounded X, Y, %s" msgstr "" +"\n" +"%d %s Uuid: [%s], X, Y: %s, Στρογγυλεμένο X, Y, %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:614 #, c-format @@ -20032,6 +19795,10 @@ msgid "" "PCB has %d empty or invalid reference designations.\n" "Recommend you run DRC with 'Test footprints against schematic' checked.\n" msgstr "" +"\n" +"Το PCB έχει %d κενούς ή μη έγκυρους προσδιορισμούς αναφοράς.\n" +"Προτείνουμε να εκτελέσετε το DRC με το 'Test footprints against schematic' " +"επιλεγμένο.\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:620 #, c-format @@ -20039,17 +19806,20 @@ msgid "" "\n" "RefDes: %s Footprint: %s:%s at %s on PCB." msgstr "" +"\n" +"RefDes: %s Αποτύπωμα: %s:%s στο %s στο PCB." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:628 msgid "Reannotate anyway?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:661 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Reannotate failed!\n" -msgstr "Περιστροφή Τιμής" +msgstr "" +"\n" +"Τροποποίηση απέτυχε!\n" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:854 #, fuzzy @@ -20057,25 +19827,28 @@ msgid "Aborted: too many errors" msgstr "Ακυρώθηκε από τον χρήστη" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:889 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Front Footprints" -msgstr "Εκτύπωση Αποτυπώματος" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Επάνω Αποτυπώματα" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:890 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Back Footprints" -msgstr "Κλείδωμα Αποτυπώματος" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Κάτω Αποτυπώματα" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:961 -#, fuzzy msgid "Footprint not found in changelist" -msgstr "Δεν βρέθηκε το σύμβολο %s!" +msgstr "Το αποτύπωμα δε βρέθηκε στη λίστα αλλαγών" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:30 #, fuzzy @@ -20084,35 +19857,35 @@ msgstr "Επίπεδο Αποτυπωμάτων" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:45 msgid "Horizontally: top left to bottom right" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια: πάνω αριστερά προς κάτω δεξιά" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:56 msgid "Horizontally: top right to bottom left" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια: πάνω δεξιά προς κάτω αριστερά" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:67 msgid "Horizontally: bottom left to top right" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια: κάτω αριστερά προς πάνω δεξιά" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:78 msgid "Horizontally:: bottom right to top left" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια: κάτω δεξιά προς πάνω αριστερά" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:86 msgid "Vertically: top left to bottom right" -msgstr "" +msgstr "Κάθετα: πάνω αριστερά προς κάτω δεξιά" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:97 msgid "Vertically: top right to bottom left" -msgstr "" +msgstr "Κάθετα: πάνω δεξιά προς κάτω αριστερά" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:108 msgid "Vertically: bottom left to top right" -msgstr "" +msgstr "Κάθετα: κάτω αριστερά προς πάνω δεξιά" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:119 msgid "Vertically: bottom right to top left" -msgstr "" +msgstr "Κάθετα: κάτω δεξιά προς πάνω αριστερά" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:132 #, fuzzy @@ -20136,6 +19909,9 @@ msgid "" "to this grid before sorting.\n" "This helps with misaligned parts." msgstr "" +"Η θέση του στοιχείου θα στρογγυλοποιηθεί\n" +"σε αυτό το πλέγμα πριν από την ταξινόμηση.\n" +"Αυτό βοηθά με τα μέρη που δεν ευθυγραμμίζονται." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:163 #, fuzzy @@ -20183,12 +19959,16 @@ msgid "" "Blank continues from front or enter a number greater than the highest " "reference designation on the front." msgstr "" +"Το κενό συνεχίζει από μπροστά ή εισάγετε έναν αριθμό μεγαλύτερο από τον " +"υψηλότερο προσδιορισμό αναφοράς στο μπροστινό μέρος." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:231 msgid "" "Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference " "designation on the front." msgstr "" +"Αφήστε κενό ή μηδέν ή εισαγάγετε έναν αριθμό μεγαλύτερο από τον υψηλότερο " +"προσδιορισμό αναφοράς στο μπροστινό μέρος." #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:236 #, fuzzy @@ -20200,6 +19980,8 @@ msgid "" "If checked will remove the front side prefix\n" "in the front prefix box if present" msgstr "" +"Εάν επιλεγεί, θα αφαιρεθεί το πρόθεμα της μπροστινής πλευράς\n" +"στο μπροστινό πλαίσιο προθέματος εάν υπάρχει" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:241 #, fuzzy @@ -20211,6 +19993,8 @@ msgid "" "If checked will remove the Back side prefix\n" "in the back prefix box if present" msgstr "" +"Εάν επιλεγεί, θα αφαιρεθεί το πρόθεμα Πίσω πλευρά\n" +"στο πίσω πλαίσιο προθέματος εάν υπάρχει" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:246 #, fuzzy @@ -20310,7 +20094,7 @@ msgstr "Περιορισμοί" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:190 pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:43 #: pcbnew/tools/zone_filler_tool.cpp:116 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Κανόνες" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:149 #, c-format @@ -20318,6 +20102,8 @@ msgid "" "Error importing settings from board:\n" "Associated project file %s could not be loaded" msgstr "" +"Σφάλμα εισαγωγής ρυθμίσεων από την πλακέτα:\n" +"Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του συσχετισμένου αρχείου έργου %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:188 pcbnew/files.cpp:668 #, c-format @@ -20404,11 +20190,11 @@ msgstr "Στρογγ/νο ορθογώνιο" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:454 msgid "Slot" -msgstr "" +msgstr "Θυρίδα" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:457 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:462 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:467 @@ -20437,14 +20223,12 @@ msgid "" msgstr "Αναφορά στατιστικών PCB" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:648 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία: " +msgstr "Ημερομηνία" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Board name" -msgstr "Όνομα Πλακέτας: " +msgstr "Όνομα Πλακέτας" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:653 #, fuzzy @@ -20501,7 +20285,7 @@ msgstr "Χωρίς Επιμετάλλωση" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:235 msgid "Via/Pad" -msgstr "" +msgstr "Via/Pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics_base.cpp:236 #, fuzzy @@ -20633,7 +20417,7 @@ msgstr "Εκκαθάριση Δρόμων και Via" #: pcbnew/dialogs/dialog_constraints_reporter_base.h:41 msgid "Constraints Resolution Report" -msgstr "" +msgstr "Αναφορά Επίλυσης Περιορισμών" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:282 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:163 @@ -20712,7 +20496,7 @@ msgstr "Όνομα δικτύου:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:107 msgid "A unique name for this zone to identify it for DRC" -msgstr "" +msgstr "Ένα μοναδικό όνομα για αυτό το zone για την αναγνώρισή του στο DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:51 @@ -20914,7 +20698,7 @@ msgstr "Ελάχιστο μέγεθος via:" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:358 msgid "Isolated islands smaller than this will be removed" -msgstr "" +msgstr "Απομονωμένες νησίδες μικρότερες από αυτό θα αφαιρεθούν" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:387 msgid "Export Settings to Other Zones" @@ -21185,7 +20969,7 @@ msgstr "Όνομα δικτύου:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:47 msgid "Draw a shape around the leader text" -msgstr "" +msgstr "Σχεδιασμός σχήματος γύρω από το ηγετικό κείμενο" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:74 @@ -21219,6 +21003,8 @@ msgstr "Τρέχουσα τιμή" msgid "" "When checked, the actual measurement is ignored and any value can be entered" msgstr "" +"Όταν επιλεγεί, η πραγματική μέτρηση αγνοείται και μπορεί να εισαχθεί " +"οποιαδήποτε τιμή" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:44 @@ -21239,7 +21025,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:135 msgid "Text to print before the dimension value" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο για εκτύπωση πριν από την τιμή διάστασης" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:110 @@ -21250,27 +21036,27 @@ msgstr "Μορφή σχεδιογράφησης:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:149 msgid "Choose how to display the units" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο εμφάνισης των μονάδων" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:114 msgid "1234" -msgstr "" +msgstr "1234" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:114 msgid "1234 mm" -msgstr "" +msgstr "1234 mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:145 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:114 msgid "1234 (mm)" -msgstr "" +msgstr "1234 (mm)" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:155 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:160 msgid "Text to print after the dimension value" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο για εκτύπωση μετά την τιμή της διάστασης" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:124 @@ -21282,7 +21068,7 @@ msgstr "Ακρίβεια:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:166 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:174 msgid "Choose how many digits of precision to display" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε πόσα ψηφία ακριβείας θα εμφανίζονται" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:292 @@ -21295,7 +21081,7 @@ msgstr "0.0" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129 msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0.00" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:170 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:129 @@ -21325,6 +21111,8 @@ msgid "" "When checked, \"0.100\" will be shown as \"0.1\" even if the precision " "setting is higher" msgstr "" +"Όταν είναι επιλεγμένο, το \"0.100\" θα εμφανίζεται ως \"0.1\" ακόμα και αν η " +"ρύθμιση ακριβείας είναι υψηλότερη" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:210 #, fuzzy @@ -21393,6 +21181,8 @@ msgstr "Ορισμός διαστάσεων πλέγματος" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:302 msgid "Automatically set the text orientation to match the dimension lines" msgstr "" +"Ρυθμίστε αυτόματα τον προσανατολισμό του κειμένου ώστε να ταιριάζει με τις " +"γραμμές διαστάσεων" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:181 @@ -21436,7 +21226,7 @@ msgstr "Διάσταση" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:353 msgid "Thickness of the dimension lines" -msgstr "" +msgstr "Πάχος των γραμμών διαστάσεων" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:367 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:137 @@ -21454,6 +21244,7 @@ msgstr "Μετατόπιση θέσης:" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:385 msgid "Gap between the measured points and the start of the extension lines" msgstr "" +"Κενό μεταξύ των μετρημένων σημείων και της έναρξης των γραμμών επέκτασης" #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.h:120 msgid "Dimension Properties" @@ -21479,7 +21270,7 @@ msgstr "Κανόνες Σχεδίασης" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250 msgid "-------- DRC cancelled by user.

" -msgstr "" +msgstr "-------- Το DRC ακυρώθηκε από τον χρήστη.

" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443 #, fuzzy @@ -21487,9 +21278,9 @@ msgid "Open the Board Setup... dialog" msgstr "Ρύθμιση Πλακέτας..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Report file '%s' created
" -msgstr "Δημιουργήθηκε το αρχείο αναφοράς %s\n" +msgstr "Δημιουργήθηκε αρχείο αναφοράς '%s'
" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:614 #, fuzzy, c-format @@ -21539,9 +21330,8 @@ msgid "Test for parity between PCB and schematic" msgstr "Δοκιμή αποτυπωμάτων σε σχέση με το σχηματικό" #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Tests Running..." -msgstr "Δοκιμή ζωνών...\n" +msgstr "Λειτουργία Διαγνωστικών Ελέγχων..." #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:105 #, fuzzy, c-format @@ -21719,7 +21509,7 @@ msgstr "Εξαίρεση εξαρτημάτων χωρίς ακροδέκτες" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:295 msgid "Exclude from BOM" -msgstr "" +msgstr "Εξαίρεση από το BOM" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:317 @@ -22067,7 +21857,7 @@ msgstr "Επιλογή ονόματος αρχείου εξαγωγής IDF" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:25 msgid "*.emn" -msgstr "" +msgstr "*.emn" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:51 @@ -22328,7 +22118,7 @@ msgstr "Αποθήκευση αρχείου πλακέτας VRML" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26 msgid "*.wrl" -msgstr "" +msgstr "*.wrl" #: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31 msgid "Footprint 3D model path:" @@ -22419,7 +22209,7 @@ msgstr "\"%s\" βρέθηκε" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:332 #, c-format msgid "Hit(s): %ld / %lu" -msgstr "" +msgstr "Hit(s): %ld / %lu" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:340 #, c-format @@ -22428,7 +22218,7 @@ msgstr "\"%s\": βρέθηκε το" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:343 msgid "No hits" -msgstr "" +msgstr "No hits" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28 msgid "Search for:" @@ -22443,9 +22233,8 @@ msgid "Wrap" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Search footprint reference designators" -msgstr "Αλλαγή αναφοράς εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n" +msgstr "Εύρεση προσδιορισμού αναφοράς αποτυπώματος" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66 #, fuzzy @@ -23585,9 +23374,9 @@ msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1904 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete all nets in group '%s'?" -msgstr "Επιλογή όλων των δικτύων στην αριστερή λίστα" +msgstr "Διαγραφή όλων των nets στην ομάδα '%s';" #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1927 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1928 @@ -23686,9 +23475,8 @@ msgid "Link footprints using component tstamps (unique ids)" msgstr "Συσχέτιση αποτυπωμάτων με βάση το πεδίο χρόνου" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Link footprints using reference designators" -msgstr "Αλλαγή αναφοράς εξαρτήματος \"%s:%s\" σε \"%s\".\n" +msgstr "Αντιστοιχία αποτυπωμάτων με χρήση προσδιορισμού αναφοράς" #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:45 #, fuzzy @@ -23827,30 +23615,25 @@ msgstr "πλάτος %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:696 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:702 -#, fuzzy msgid "from" -msgstr "από " +msgstr "από" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:697 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:703 -#, fuzzy msgid "to" -msgstr "έως " +msgstr "έως" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:708 -#, fuzzy msgid "center" -msgstr "κέντρο " +msgstr "κέντρο" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:709 -#, fuzzy msgid "start" -msgstr "αρχή " +msgstr "αρχή" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:710 -#, fuzzy msgid "angle" -msgstr "γωνία %s" +msgstr "γωνία" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:715 msgid "ring" @@ -23861,9 +23644,8 @@ msgid "circle" msgstr "κύκλος" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:720 -#, fuzzy msgid "radius" -msgstr "ακτίνα %s" +msgstr "ακτίνα" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:725 #, c-format @@ -23880,14 +23662,13 @@ msgid "%s, %s and connected layers" msgstr "%s, %s και συνδεδεμένα επίπεδα" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:915 -#, fuzzy msgid "Connected layers only" -msgstr "Μόνο τρέχον επίπεδο" +msgstr "Συνδεμένα επίπεδα μόνο" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:920 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s and %s" -msgstr "%d %s" +msgstr "%s και %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1207 msgid "Pad size must be greater than zero" @@ -24036,9 +23817,8 @@ msgid "Pad number:" msgstr "Αριθμός έδρας:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Pad shape:" -msgstr "Τύπος έδρας:" +msgstr "Σχήμα Pad:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:364 @@ -24060,29 +23840,24 @@ msgid "Trapezoidal" msgstr "Τραπεζοειδές" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1355 -#, fuzzy msgid "Rounded rectangle" msgstr "Ορθογώνιο με Στρογγυλεμένες Άκρες" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 pcbnew/pad.cpp:1356 -#, fuzzy msgid "Chamfered rectangle" msgstr "Λοξοτμημένο Ορθογώνιο" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Chamfered with other corners rounded" -msgstr "Γωνία λοξότμησης:" +msgstr "Λοξοτμημένο με άλλες γωνίες στρογγυλεμένες" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Custom (circular base)" -msgstr "Προσαρμοσμένο σετ επιπέδων" +msgstr "Προσαρμοσμένο (βάση κύκλος)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Custom (rectangular base)" -msgstr "Προσαρμοσμένο σετ επιπέδων" +msgstr "Προσαρμοσμένο (βάση ορθογώνιο)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:122 msgid "Trapezoid delta:" @@ -24142,9 +23917,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:205 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Chamfer corners:" -msgstr "Γωνία λοξότμησης:" +msgstr "Γωνίες λοξότμησης:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:257 @@ -24170,9 +23944,8 @@ msgid "Bottom right" msgstr "Κάτω δεξιά" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Pad size X:" -msgstr "Μέγεθος σελίδας:" +msgstr "Μέγεθος Pad Χ:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:337 msgid "90" @@ -24192,9 +23965,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:407 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:457 -#, fuzzy msgid ":" -msgstr "Χ:" +msgstr ":" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:454 #, fuzzy @@ -24246,9 +24018,8 @@ msgid "E.C.O.2" msgstr "E.C.O.2" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:549 -#, fuzzy msgid "Fabrication Property:" -msgstr "Έξοδοι Παραγωγής" +msgstr "Κατασκευαστική Ιδιότητα:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 msgid "" @@ -24264,9 +24035,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1361 -#, fuzzy msgid "BGA pad" -msgstr "Προσθήκη έδρας" +msgstr "BGA pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1363 #, fuzzy @@ -24278,9 +24048,8 @@ msgid "Fiducial, global to board" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1364 -#, fuzzy msgid "Test point pad" -msgstr "Έλεγχος Αποτυπωμάτων" +msgstr "Pad σημείο ελέγχου" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:1365 msgid "Heatsink pad" @@ -24288,7 +24057,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 msgid "Castellated pad (through hole only)" -msgstr "" +msgstr "Castellated pad (through hole μόνο)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:583 msgid "Set values to 0 to use parent footprint or netclass values." @@ -24360,7 +24129,7 @@ msgstr "Από γονικό αποτύπωμα" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:734 msgid "Thermal relief spoke width:" -msgstr "Πλάτος ακτίνων θερμικής εκτόνωσης:" +msgstr "Πλάτος ακτίνας θερμικής εκτόνωσης:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:745 msgid "Thermal relief gap:" @@ -24380,14 +24149,14 @@ msgid "Use pad convex hull" msgstr "Χρήση κυρτού κύτους έδρας" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:786 -#, fuzzy msgid "Primitives list:" -msgstr "Λίστα Βασικών Σχημάτων" +msgstr "Λίστα Βασικών:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:792 -#, fuzzy msgid "Note: coordinates are relative to anchor pad, orientation 0." -msgstr "Οι συντεταγμένες είναι ως προς την έδρα αγκίστρωσης, προσανατολισμός 0" +msgstr "" +"Σημείωση: Οι συντεταγμένες είναι ως προς την έδρα αγκίστρωσης, " +"προσανατολισμός 0." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:813 msgid "Edit Primitive" @@ -24411,24 +24180,21 @@ msgstr "Προσαρμοσμένα Βασικά Σχήματα" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:968 msgid "Footprint R1 (300K), back side (mirrored), rotated 180.0º" -msgstr "" +msgstr "Αποτύπωμα R1 (300K), πίσω πλευρά (κατοπτρισμένο), περιστραμένο 180,0º" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Preview pad in sketch mode" -msgstr "Προβολή εδρών σε λειτουργία περιγράμματος" +msgstr "Προβολή pad σε λειτουργία περιγράμματος" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1135 msgid "Start point" msgstr "Σημείο έναρξης" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1161 -#, fuzzy msgid "Control point 1" msgstr "Σημείο Ελέγχου 1" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1187 -#, fuzzy msgid "Control point 2" msgstr "Σημείο Ελέγχου 2" @@ -24521,18 +24287,18 @@ msgid "Plot footprint values" msgstr "Σχεδιογράφηση τιμών αποτυπωμάτων" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Plot reference designators" -msgstr "ένδειξη αναφοράς" +msgstr "Σχεδιογράφηση προσδιορισμών αναφορών" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:88 msgid "Force plotting of invisible values / refs" msgstr "Εξαναγκασμός σχεδιογράφησης αόρατων τιμών/αναφορών" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Force plot invisible footprint values and reference designators" -msgstr "Εξαναγκασμός σχεδιογράφησης αόρατων τιμών/αναφορών" +msgstr "" +"Εξαναγκασμός σχεδιογράφησης αόρατων αποτυπωμάτων και προσδιορισμών " +"τιμών/αναφορών" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:93 msgid "Exclude PCB edge layer from other layers" @@ -24544,9 +24310,8 @@ msgstr "" "Να μην σχεδιάζονται τα περιεχόμενα του επιπέδου ορίων PCB στα άλλα επίπεδα." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Sketch pads on fab layers" -msgstr "Περίγραμμα πολυγώνων" +msgstr "Σχεδιασμός pads στα fab επίπεδα" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:99 msgid "Include pad outlines on F.Fab and B.Fab layers when plotting" @@ -24630,11 +24395,15 @@ msgid "" "Global solder mask min width and/or margin are not set to 0. Most board " "houses" msgstr "" +"Το καθολικό ελάχιστο πλάτος και/ή περιθώριο του solder mask δεν είναι 0. " +"Πλειοψηφία κατασκευαστών" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:176 msgid "" "expect 0 and use their constraints, especially for solder mask min width." msgstr "" +"αναμενόμενο 0 και χρήση των περιορισμών, ειδικά για το ελάχιστο πλάτος του " +"solder mask." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:183 msgid "Board setup" @@ -24686,9 +24455,8 @@ msgid "4.6, unit mm" msgstr "4.6, μονάδα mm" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Use extended X2 format (recommended)" -msgstr "Χρησιμοποιήστε εκτεταμένη μορφή X2" +msgstr "Χρησιμοποιήστε εκτεταμένη μορφή X2 (συνιστάται)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:230 msgid "" @@ -24720,9 +24488,8 @@ msgstr "" "προγράμματα προβολής Gerber." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Disable aperture macros (non recommended)" -msgstr "Χρήση εντολής δρομολόγησης (συνιστάται)" +msgstr "Απενεργοποίηση μακροεντολών διαφράγματος ( ΔΕΝ συνιστάται)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:240 msgid "" @@ -24757,7 +24524,6 @@ msgid "Track width correction:" msgstr "Διόρθωση πλάτους δρόμου:" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:310 -#, fuzzy msgid "" "Set global width correction for exact width PostScript output.\n" "These width correction is intended to compensate tracks width and also pads " @@ -24765,11 +24531,11 @@ msgid "" "The reasonable width correction value must be in a range of [-" "(MinTrackWidth-1), +(MinClearanceValue-1)]." msgstr "" -"Ορισμός καθολικής διόρθωσης πλάτους για ακριβή έξοδο πλάτους postscript.\n" +"Ορισμός καθολικής διόρθωσης πλάτους για ακριβή έξοδο πλάτους PostScript.\n" "Αυτή η διόρθωση πλάτους έχει στόχο να αντισταθμίσει λάθη στο πλάτος δρόμων, " -"και το μέγεθος εδρών και via.\n" -"Μία λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να είναι στο εύρος [-" -"(ΕλαχΠλάτοςΔρόμου-1), +(ΜεγΤιμήΔιάκενου-1)] σε decimil." +"και τα μεγέθη των pads και vias.\n" +"Μία λογική τιμή διόρθωσης πλάτους πρέπει να είναι στο εύρος " +"[-(ΕλαχΠλάτοςΔιαδρόμου-1), +(ΕλαχΤιμήΔιακένου-1)] σε decimil." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:321 msgid "Force A4 output" @@ -24811,20 +24577,20 @@ msgid "The units to use for the exported DXF file" msgstr "Οι μονάδες που θα χρησιμοποιηθούν για το εξαχθέν αρχείο DXF" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:370 -#, fuzzy msgid "SVG Options" -msgstr "Επιλογές Πλέγματος" +msgstr "Επιλογές SVG" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Millimeter" -msgstr "Χιλιοστά" +msgstr "Χιλιοστόμετρα" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:380 msgid "" "The units that are used for a SVG user units.\n" "Choose Millimeter when you are not sure." msgstr "" +"Οι μονάδες που χρησιμοποιούνται για μονάδες χρήστη SVG.\n" +"Επιλέξτε χιλιοστό όταν δεν είστε σίγουροι." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:392 msgid "" @@ -24842,7 +24608,7 @@ msgstr "Εκτέλεση ΕΚΣ..." #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:421 #, c-format msgid "(%d known DRC violations; %d exclusions)" -msgstr "" +msgstr "(%d γνωστές παραβιάσεις DRC; %d εξαιρέσεις)" #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:445 msgid "Select Fab Layers" @@ -24903,9 +24669,8 @@ msgid "Differential Pair Skew Tuning" msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Απόκλισης Διαφορικού Ζεύγους" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Target skew:" -msgstr "Στόχος απόκλισης: " +msgstr "Λοξότητα στόχου:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_length_tuning_settings_base.cpp:22 msgid "Length / Skew" @@ -24992,9 +24757,8 @@ msgid "Walk around" msgstr "Παράκαμψη" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "Μοντέλο" +msgstr "Λειτουργία" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:34 msgid "Mouse drag behavior:" @@ -25083,13 +24847,12 @@ msgid "Allow DRC violations" msgstr "Να επιτρέπονται παραβιάσεις του ΕΚΣ" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:77 -#, fuzzy msgid "" "(Highlight collisions mode only) - allows one to establish a track even if " "is violating the DRC rules." msgstr "" "(Μόνο σε κατάσταση φωτισμού συγκρούσεων) - επιτρέπει την τοποθέτηση ενός " -"δρόμου ακόμα και αν παραβιάζει τους κανόνες ΕΚΣ." +"δρόμου ακόμα και αν παραβιάζει τους κανόνες DRC." #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:81 msgid "Suggest track finish" @@ -25097,7 +24860,7 @@ msgstr "Να προτείνεται τερματισμός του δρόμου" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:86 msgid "Optimize track being dragged" -msgstr "" +msgstr "Βελτιστοποίηση κατα τη μετακινηση διαδρόμου" #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:95 msgid "Optimizer effort:" @@ -25200,7 +24963,7 @@ msgstr "Θέση Σχετική Με Αντικείμενο Αναφοράς" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:200 msgid "Print according to objects tab of appearance manager" -msgstr "" +msgstr "Εκτύπωση σύμφωνα με την καρτέλα αντικειμένων του διαχειριστή εμφάνισης" #: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:226 msgid "No drill mark" @@ -25268,9 +25031,8 @@ msgid "Layers:" msgstr "Επίπεδα:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Basic Rules" -msgstr "Κανόνες Σχεδίασης" +msgstr "Βασικοί Κανόνες" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:42 msgid "Keep out tracks" @@ -25281,37 +25043,34 @@ msgid "Keep out vias" msgstr "Καθαρή περιοχή via" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Keep out pads" -msgstr "Καθαρή περιοχή via" +msgstr "Καθαρή περιοχή pads" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:51 msgid "Keep out copper pours" msgstr "Καθαρή περιοχή χαλκού" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Keep out footprints" -msgstr "Κανένα αποτύπωμα" +msgstr "Καθαρή περιοχή αποτυπωμάτων" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:63 msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg" msgstr "Περιορισμός περιγράμματος σε Οριζόντιο, Κάθετο και 45 μοίρες" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Area name:" -msgstr "Όνομα συνώνυμου:" +msgstr "Όνομα περιοχής:" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:95 msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules" msgstr "" +"Ένα μοναδικό όνομα για αυτήν την περιοχή κανόνων για χρήση στους κανόνες DRC" #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:66 -#, fuzzy msgid "Rule Area Properties" -msgstr "Ιδιότητες Καθαρής Περιοχής" +msgstr "Ιδιότητες Περιοχής Κανόνων" #: pcbnew/dialogs/dialog_scripting_base.cpp:24 msgid "&Run" @@ -25522,47 +25281,40 @@ msgid "Track Width and Via Size" msgstr "Πλάτος Δρόμων και Μέγεθος Via" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Set Unused Pad Properties" -msgstr "Σπρώξιμο Ιδιότητων Έδρας" +msgstr "Καθορισμός Ιδιότητων Αχρησιμοποίητων Pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:33 -#, fuzzy msgid "&Vias" -msgstr "Via" +msgstr "&Vias" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:33 msgid "&Pads" msgstr "Έδρ&ες" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "&Remove Unused" -msgstr "Αφαίρεση γωνίας" +msgstr "&Αφαίρεση Αχρησιμοποίητων" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:39 -#, fuzzy msgid "Reset &Unused" -msgstr "Επαναφορά Μεγέθους" +msgstr "Επαναφορά &Αχρησιμοποίητων" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "&Selection only" -msgstr "Επιλογή Κανενός" +msgstr "&Επιλογή Μόνο" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.cpp:54 msgid "&Keep pads at first and last layers" -msgstr "" +msgstr "&Τοποθέτηση pads στο πρώτο και στο τελευταίο επίπεδο" #: pcbnew/dialogs/dialog_unused_pad_layers_base.h:59 -#, fuzzy msgid "Unused Pad Layers" -msgstr "Συμπεριλαμβανόμενα Επίπεδα" +msgstr "Αχρησιμοποίητα Επίπεδα Pad" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Delete footprints with no symbols" -msgstr "Διαγραφή των αποτυπωμάτων χωρίς συνδεδεμένο σύμβολο" +msgstr "Διαγραφή αποτυπωμάτων χωρίς συνδεδεμένο σύμβολο" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:33 msgid "" @@ -25571,9 +25323,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Replace footprints with those specified in the schematic" -msgstr "Διαγραφή των αποτυπωμάτων χωρίς συνδεδεμένο σύμβολο" +msgstr "Αντικατάσταση αποτυπωμάτων με αυτά που ορίζονται στο σχηματικό" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:39 msgid "" @@ -25587,17 +25338,13 @@ msgstr "" "στην πλακέτα." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:47 -#, fuzzy msgid "" "Clear the net name of pads when there is only one pad belonging to this net." -msgstr "" -"Επιλογή ονόματος δικτύο και φωτισμός αντικειμένων που ανήκουν σε αυτό το " -"δίκτυο" +msgstr "Καθαρισμός net ονόματος pad όταν είναι το μοναδικό που ανήκει στο net." #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Generate warnings for pads with no nets" -msgstr "Δημιουργία αρχείων για κατασκευή" +msgstr "Δημιουργία προειδοποιήσεων για pads χωρίς nets" #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 msgid "Update PCB from Schematic" @@ -25753,12 +25500,10 @@ msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Εμφάνιση φωλιάς συνδέσεων με καμπύλες γραμμές" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Track Editing" -msgstr "Επεξεργασία" +msgstr "Επεξεργασία Διαδρόμου" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:151 -#, fuzzy msgid "Mouse drag track behavior:" msgstr "Συμπεριφορά συρσίματος ποντικιού:" @@ -25768,11 +25513,10 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Moves the track segment without moving connected tracks" msgstr "" -"Σέρνει το κομμάτι δρόμου κρατώντας ταυτόχρονα τους συνδεδεμένους δρόμους " -"στις 45 μοίρες." +"Μετακινεί το κομμάτι του διαδρόμου χωρίς να μετακινεί συνδεδεμένους " +"διαδρόμους" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:165 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1329 @@ -25800,9 +25544,8 @@ msgstr "" "δρόμου." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_color_settings.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Internal Layers" -msgstr "Δρόμοι εσωτερικών επιπέδων:" +msgstr "Εσωτερικά Επιπέδα" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:321 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:178 @@ -25814,16 +25557,15 @@ msgstr "" "το 1/4 του πλάτους ή του ύψους του." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:22 -#, fuzzy msgid "Default text items for new footprints:" -msgstr "Προκαθορισμένες τιμές για νέα αποτυπώματα:" +msgstr "Προκαθορισμένα αντικείμενα κειμένου για νέα αποτυπώματα:" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:87 -#, fuzzy msgid "" "Note: a blank reference designator or value will use the footprint name." msgstr "" -"Αφήστε την αναφορά ή την τιμή κενή για χρήση του ονόματος αποτυπώματος." +"Σημείωση: Αφήστε την αναφορά ή την τιμή κενή για χρήση του ονόματος " +"αποτυπώματος." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:21 @@ -25840,39 +25582,34 @@ msgstr "Επεξεργασία επιλογών" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:548 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:588 -#, fuzzy msgid "Library Nickname Error" -msgstr "Επεξεργαστής Βιβλιοθήκης" +msgstr "Σφάλμα Ψευδωνύμου Βιβλιοθήκης" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate nicknames \"%s\"." msgstr "Διπλά Ψευδώνυμα \"%s\"." #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:778 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %s Library" -msgstr "Επιλέξτε Βιβλιοθήκη" +msgstr "Επιλέξτε Βιβλιοθήκη %s" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:818 -#, fuzzy msgid "The following directories could not be opened: \n" -msgstr "Δεν βρέθηκαν οι ακόλουθες βιβλιοθήκες:" +msgstr "Δεν μπόρεσαν να ανοίξουν οι ακόλουθες διαδρομές καταλόγου: \n" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:823 -#, fuzzy msgid "Failed to open directories to look for libraries" -msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αλλαγών στο αρχείο βιβλιοθήκης συμβόλων \"%s\"" +msgstr "Αποτυχία ανοίγματος διαδρομών καταλόγου για την εύρεση βιβλιοθηκών" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:138 -#, fuzzy msgid "Add Existing" -msgstr "Προσθήκη Διάστασης" +msgstr "Προσθήκη Υπάρχοντος" #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Path Substitutions" -msgstr "Αντικαταστάσεις Διαδρομών:" +msgstr "Αντικαταστάσεις Διαδρομών" #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36 msgid "Icon" @@ -25938,9 +25675,8 @@ msgid "Select which the direction on the screen in which the Y axis increases." msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:20 -#, fuzzy msgid "Allowed features" -msgstr "Τοποθέτηση λειτουργίας μικροκυμάτων" +msgstr "Επιτρεπόμενες δυνατότητες" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:32 msgid "Allow blind/buried vias" @@ -26004,18 +25740,16 @@ msgid "Allow fillets outside zone outline" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Minimum clearance:" -msgstr "Ελάχιστο διάκενο" +msgstr "Ελάχιστο διάκενο:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:198 msgid "Minimum track width:" msgstr "Ελάχιστο πλάτος δρόμου:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Minimum annular width:" -msgstr "Ελάχιστο πλάτος:" +msgstr "Ελάχιστο πλάτος δακτυλίου:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:228 msgid "Minimum via diameter:" @@ -26026,9 +25760,8 @@ msgid "Copper edge clearance:" msgstr "Διάκενο ορίου χαλκού:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Holes" -msgstr "Πλήθος Οπών" +msgstr "Οπές" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:281 #, fuzzy @@ -26036,14 +25769,12 @@ msgid "Minimum through hole:" msgstr "Ελάχιστο τρύπα σε τρύπα:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:295 -#, fuzzy msgid "Hole to hole clearance:" -msgstr "Διάκενο πάστας συγκόλλησης:" +msgstr "Διάκενο οπής με οπή:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:318 -#, fuzzy msgid "uVias" -msgstr "Via" +msgstr "uVias" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:334 msgid "Minimum uVia diameter:" @@ -26054,14 +25785,12 @@ msgid "Minimum uVia drill:" msgstr "Ελάχιστη διάτρηση μ/Via:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Silkscreen" msgstr "Μεταξοτυπία" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_feature_constraints_base.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Minimum item clearance:" -msgstr "Ελάχιστο διάκενο" +msgstr "Ελάχιστο διάκενο αντικειμένου:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:480 #, c-format @@ -26089,7 +25818,6 @@ msgstr "" "Θέλετε να συνεχίσετε;" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:564 -#, fuzzy msgid "" "Items have been found on removed layers. This operation will delete all " "items from removed layers and cannot be undone.\n" @@ -26097,7 +25825,8 @@ msgid "" msgstr "" "Έχουν βρεθεί αντικείμενα στα προς διαγραφή επίπεδα. Αυτή η ενέργεια θα " "διαγράψει όλα τα στοιχεία από τα επίπεδα που αφαιρέθηκαν και δεν μπορεί να " -"ανακληθεί. Συνέχεια;" +"αναιρεθεί.\n" +"Συνέχεια;" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers.cpp:740 msgid "Layer must have a name." @@ -26211,9 +25940,8 @@ msgid "32" msgstr "32" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Add User Defined Layer" -msgstr "Πλέγμα Ορισμένο από Χρήστη" +msgstr "Προσθήκη Επιπέδου Ορισμένο για το Χρήστη" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:63 msgid "If you want a courtyard layer for the front side of the board" @@ -26222,9 +25950,8 @@ msgstr "" "πλακέτας" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:67 -#, fuzzy msgid "CrtYd_Front" -msgstr "CrtYd_Front_layer" +msgstr "CrtYd_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:660 @@ -26236,9 +25963,8 @@ msgid "If you want a fabrication layer for the front side of the board" msgstr "Αν θέλετε επίπεδο κατασκευής για την μπροστινή πλευρά της πλακέτας" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Fab_Front" -msgstr "Fab_Front_layer" +msgstr "Fab_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:648 @@ -26250,9 +25976,8 @@ msgid "If you want an adhesive template for the front side of the board" msgstr "Αν θέλετε ένα πρότυπο επικόλλησης για την μπροστινή όψη της πλακέτας" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Adhes_Front" -msgstr "Adhes_Front_later" +msgstr "Adhes_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:108 @@ -26271,18 +25996,16 @@ msgstr "" "Αν θέλετε ένα επίπεδο πάστας συγκόλλησης για την μπροστινή όψη της πλακέτας" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:105 -#, fuzzy msgid "SoldP_Front" -msgstr "SoldP_Front_layer" +msgstr "SoldP_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:113 msgid "If you want a silk screen layer for the front side of the board" msgstr "Αν θέλετε ένα επίπεδο μεταξοτυπίας για την μπροστινή όψη της πλακέτας" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:117 -#, fuzzy msgid "SilkS_Front" -msgstr "SilkS_Front_layer" +msgstr "SilkS_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:125 msgid "If you want a solder mask layer for the front of the board" @@ -26290,9 +26013,8 @@ msgstr "" "Αν θέλετε ένα επίπεδο μάσκας συγκόλλησης για την μπροστινή όψη της πλακέτας" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Mask_Front" -msgstr "Mask_Front_layer" +msgstr "Mask_Front" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:137 msgid "If you want a front copper layer" @@ -26620,18 +26342,16 @@ msgstr "" "Αν θέλετε ένα επίπεδο μάσκας συγκόλλησης για την πίσω πλευρά της πλακέτας" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:597 -#, fuzzy msgid "SoldM_Back" -msgstr "SoldP_Back_layer" +msgstr "SoldM_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:605 msgid "If you want a silk screen layer for the back side of the board" msgstr "Αν θέλετε ένα επίπεδο μεταξοτυπίας για την πίσω πλευρά της πλακέτας" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:609 -#, fuzzy msgid "SilkS_Back" -msgstr "SilkS_Back_layer" +msgstr "SilkS_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:617 msgid "If you want a solder paste layer for the back side of the board" @@ -26639,18 +26359,16 @@ msgstr "" "Αν θέλετε ένα επίπεδο πάστας συγκόλλησης για την πίσω πλευρά της πλακέτας" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:621 -#, fuzzy msgid "SoldP_Back" -msgstr "SoldP_Back_layer" +msgstr "SoldP_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:629 msgid "If you want an adhesive layer for the back side of the board" msgstr "Αν θέλετε ένα επίπεδο επικόλλησης για την πίσω πλευρά της πλακέτας" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:633 -#, fuzzy msgid "Adhes_Back" -msgstr "Adhes_Back_later" +msgstr "Adhes_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:641 msgid "If you want a fabrication layer for the back side of the board" @@ -26659,7 +26377,7 @@ msgstr "Αν θέλετε επίπεδο κατασκευής για την πί #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:645 #, fuzzy msgid "Fab_Back" -msgstr "Fab_Back_layer" +msgstr "Fab_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:653 msgid "If you want a courtyard layer for the back side of the board" @@ -26667,18 +26385,16 @@ msgstr "" "Αν θέλετε ένα επίπεδο χώρου αποτυπωμάτων για την πίσω πλευρά της πλακέτας" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:657 -#, fuzzy msgid "CrtYd_Back" -msgstr "CrtYd_Back_layer" +msgstr "CrtYd_Back" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:665 msgid "If you want a board perimeter layer" msgstr "Αν θέλετε ένα επίπεδο περιμέτρου της πλακέτας" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Pcb_Edges" -msgstr "Τοποθέτηση Aκμής" +msgstr "Pcb_Edges" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:672 msgid "Board contour" @@ -26708,9 +26424,8 @@ msgid "If you want a separate layer for comments or notes" msgstr "Αν θέλετε ένα ξεχωριστό επίπεδο για σχόλια ή σημειώσεις" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:711 -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "Σχόλιο" +msgstr "Σχόλια" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:719 msgid "If you want a layer for documentation drawings" @@ -26729,9 +26444,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:796 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:806 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:816 -#, fuzzy msgid "User defined layer" -msgstr "Μη ορισμένα επίπεδα:" +msgstr "Ορισμένα επίπεδα χρήστη" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:743 msgid "User2" @@ -26773,23 +26487,21 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "" "Global clearance between pads and the solder mask.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." msgstr "" -"Αυτό είναι το γενικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της μάσκας συγκόλλησης\n" +"Γενικό διάκενο μεταξύ των pad και του solder mask.\n" "Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα " -"ή μία έδρα." +"ή ένα pad." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:54 -#, fuzzy msgid "" "Positive clearance means area bigger than the pad (usual for solder mask " "clearance)." msgstr "" -"Αρνητικό διάκενο σημαίνει περιοχή μεγάλυτερη από την έδρα (συνήθως για " -"διάκενο μάσκας)." +"Θετική τιμή διάκενου σημαίνει περιοχή μεγάλυτερη από το pad (συνήθως για " +"διάκενο solder mask)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:62 #, fuzzy @@ -26797,40 +26509,38 @@ msgid "Solder mask minimum bridge width:" msgstr "Ελάχιστο πλάτος μάσκας συγκόλλησης:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:64 -#, fuzzy msgid "" "Min. dist between 2 pad areas.\n" "Two pad areas nearer than this value will be merged during plotting.\n" "This parameter is only used to plot solder mask layers.\n" "Leave at 0 unless you know what you are doing." msgstr "" -"Ελάχιστη απόσταση ανάμεσα σε δύο περιοχές έδρας.\n" -"Δύο περιοχές έδρας που απέχουν λιγότερο από αυτή την τιμή θα συγχωνευθούν " -"κατά τη σχεδιογράφηση.\n" -"Αυτή η παράμετρος χρησιμοποιείται μόνο κατά τη σχεδιογράφηση επιπέδων μάσκας " -"συγκόλλησης." +"Ελάχιστη απόσταση ανάμεσα σε δύο περιοχές pad.\n" +"Δύο περιοχές pad που απέχουν λιγότερο από αυτή την τιμή θα συγχωνευθούν κατά " +"τη σχεδιογράφηση.\n" +"Αυτή η παράμετρος χρησιμοποιείται μόνο κατά τη σχεδιογράφηση επιπέδων solder " +"mask.\n" +"Αφήστε το 0 εκτός αν ξέρετε τι κάνετε." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:86 -#, fuzzy msgid "" "Global clearance between pads and the solder paste.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "Final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio." msgstr "" -"Αυτό είναι το γενικό διάκενο μεταξύ των εδρών και της πάστας συγκόλλησης\n" +"Γενικό διάκενο μεταξύ των pad και του solder paste.\n" "Αυτή η τιμή μπορεί να αντικατασταθεί από τις τοπικές τιμές για ένα αποτύπωμα " -"ή μια έδρα.\n" +"ή ένα pad.\n" "Η τελική τιμή διάκενου είναι το άθροισμα αυτής της τιμής και της αναλογίας " "της τιμής διάκενου" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "" "Negative clearance means area smaller than the pad (usual for solder paste " "clearance)." msgstr "" -"Αρνητικό διάκενο σημαίνει περιοχή μικρότερη από την έδρα (συνήθως για " -"διάκενο πάστας)." +"Αρνητική τιμή διακένου σημαίνει περιοχή μικρότερη από το pad (συνήθως για " +"διάκενο solder paste)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:101 #, fuzzy @@ -26850,24 +26560,21 @@ msgstr "" "διάκενου" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:118 -#, fuzzy msgid "" "Note: Solder paste clearances (absolute and relative) are added to determine " "the final clearance." msgstr "" -"Σημείωση: προστίθενται τα διάκενα πάστας συγκόλλησης (απόλυτα και σχετικά) " -"για να καθοριστεί το τελικό διάκενο." +"Σημείωση: Προστίθενται τα διάκενα solder paste (απόλυτα και σχετικά) για να " +"καθοριστεί το τελικό διάκενο." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:333 -#, fuzzy msgid "DRC rules" -msgstr "Ρύθμιση ΕΚΣ" +msgstr "Κανόνες DRC" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:340 #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:62 -#, fuzzy msgid "ERROR:" -msgstr "*** ΣΦΑΛΜΑ: ***" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_rules.cpp:401 msgid "Design rules cannot be added without a project" @@ -26882,9 +26589,8 @@ msgid "Check rule syntax" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Default properties for new dimension objects:" -msgstr "Προκαθορισμένες ιδιότητες για νέα στοιχεία γραφικών:" +msgstr "Προκαθορισμένες ιδιότητες για νέα αντικείμενα διαστάσεων:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:91 msgid "" @@ -26892,19 +26598,16 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Text position:" -msgstr "Θέση Χ:" +msgstr "Θέση κειμένου:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:106 -#, fuzzy msgid "Where to position the dimension text relative to the dimension line" -msgstr "Η συντεταγμένη Χ του κειμένου σε σχέση με το εξάρτημα" +msgstr "Τοποθεσία κειμένου διαστάσεων σε σχέση με τη διάσταση γραμμής" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Keep text aligned" -msgstr "Διατήρηση κειμένου όρθιου" +msgstr "Διατήρηση κειμένου ευθυγραμμισμένο" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:121 msgid "When checked, dimension text will be kept aligned with dimension lines" @@ -26964,16 +26667,14 @@ msgid "No differential pair gap defined." msgstr "Δεν έχει οριστεί κενό διαφορικού ζεύγους." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Differential pair gap less than minimum clearance (%s)." -msgstr "" -"Πλάτος διαφορικού ζεύγους μικρότερο από το ελάχιστο πλάτος δρόμου (%s)." +msgstr "Κενό διαφορικού ζεύγους μικρότερο από το ελάχιστο διάκενο (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Differential pair via gap less than minimum clearance (%s)." -msgstr "" -"Πλάτος διαφορικού ζεύγους μικρότερο από το ελάχιστο πλάτος δρόμου (%s)." +msgstr "Κενό via διαφορικού ζεύγους μικρότερο από το ελάχιστο διάκενο (%s)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:19 msgid "Pre-defined track and via dimensions:" @@ -27005,24 +26706,22 @@ msgid "Prefix" msgstr "Πρόθεμα" #: pcbnew/dimension.cpp:323 -#, fuzzy msgid "Override Text" -msgstr "Κρυφό κείμενο" +msgstr "Παράκαμψη κειμένου" #: pcbnew/dimension.cpp:333 msgid "Suffix" msgstr "Κατάληξη" #: pcbnew/dimension.cpp:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Dimension '%s' on %s" -msgstr "Διάσταση \"%s\" στο %s" +msgstr "Διάσταση '%s' στο %s" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:136 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:174 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:204 -#, fuzzy msgid "board setup constraints" -msgstr "Χωρίς περιορισμό" +msgstr "περιορισμοί διάταξης πλακέτας" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:183 msgid "board setup micro-via constraints" @@ -27030,19 +26729,18 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:229 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:256 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:284 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "netclass '%s'" -msgstr "μέγεθος κλάσης δικτύου" +msgstr "netclass '%s'" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:395 -#, fuzzy msgid "keepout area" -msgstr "Προσθήκη καθαρών περιοχών" +msgstr "καθαρή περιοχή" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keepout area '%s'" -msgstr "Προσθήκη καθαρών περιοχών" +msgstr "καθαρή περιοχή '%s'" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:743 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:753 #, c-format @@ -27050,14 +26748,14 @@ msgid "Local override on %s; clearance: %s." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; clearance: %s." -msgstr "Αλλαγή αναφοράς %s σε %s." +msgstr "Έλεγχος %s; διάκενο: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:783 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; courtyard clearance: %s." -msgstr "Έλεγχος επικάλυψης χώρων αποτυπωμάτων" +msgstr "Έλεγχος %s; διάκενο courtyard: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:790 #, c-format @@ -27065,53 +26763,48 @@ msgid "Checking %s; silk clearance: %s." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:797 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; hole clearance: %s." -msgstr "Αλλαγή αναφοράς %s σε %s." +msgstr "Έλεγχος %s; διάκενο οπών: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:804 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s; edge clearance: %s." -msgstr "Διάκενο ορίου χαλκού:" +msgstr "Έλεγχος %s; διάκενο edge: %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking %s." -msgstr "Έλεγχος Ζωνών" +msgstr "Έλεγχος %s." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:817 msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:860 -#, fuzzy msgid "Keepout constraint not met." -msgstr "Χωρίς περιορισμό" +msgstr "Ο περιορισμός καθαρής περιοχής δεν ικανοποιήθηκε." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:862 -#, fuzzy msgid "Disallow constraint not met." -msgstr "Περιορισμός κλίμακας Χ." +msgstr "Απαγόρευση περιορισμού που δεν ικανοποιήθηκε." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:871 -#, fuzzy msgid "Keepout layer(s) not matched." -msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλά ονόματα κλάσεων δικτύου." +msgstr "Επίπεδο(α) καθαρής(ών) περιοχής(ών) δεν ταιριάζουν." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:875 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:897 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rule layer \"%s\" not matched." -msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλά ονόματα κλάσεων δικτύου." +msgstr "Κανόνας επιπέδου \"%s\" δεν ταιριάζει." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:881 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:903 -#, fuzzy msgid "Rule layer not matched." -msgstr "Δεν επιτρέπονται διπλά ονόματα κλάσεων δικτύου." +msgstr "Κανόνας επιπέδου δεν ταιριάζει." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:912 -#, fuzzy msgid "Unconditional constraint applied." -msgstr "Περιορισμός κλίμακας Χ." +msgstr "Εφαρμόστηκε άνευ όρων περιορισμός." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:913 msgid "Unconditional rule applied." @@ -27123,9 +26816,8 @@ msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:932 -#, fuzzy msgid "Constraint applied." -msgstr "Περιορισμοί" +msgstr "Περιορισμός εφαρμόστηκε." #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:933 msgid "Rule applied; overrides previous constraints." @@ -27140,104 +26832,89 @@ msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:986 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." -msgstr "Τοπικό Διάκενο και Ρυθμίσεις" +msgstr "Τοπικό διάκενο στο %s; διάκενο: %s." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:42 msgid "Unconnected items" msgstr "Μη συνδεδεμένα αντικείμενα" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Items shorting two nets" -msgstr "Διαγραφή που συνδέουν δύο δίκτυα" +msgstr "Αντικείμενα συνδέουν δυο nets" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Items not allowed" -msgstr "Περιστροφή Εικόνας" +msgstr "Αντικείμενα δεν επιτρέπονται" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Clearance violation" -msgstr "Περιγράμματα Διάκενου" +msgstr "Παραβίαση διάκενου" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:58 msgid "Tracks crossing" msgstr "Διασταύρωση δρόμων" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Board edge clearance violation" -msgstr "Περίγραμμα απομόνωσης ορίων πλακέτας" +msgstr "Παραβίαση διάκενου περιγράμματος πλακέτας" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Copper areas intersect" -msgstr "Κάποιες περιοχές χαλκού τέμνονται ή είναι πολύ κοντά" +msgstr "Περιοχές χαλκού τέμνονται ή είναι πολύ κοντά" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Copper zone net has no pads" -msgstr "" -"Ζώνη χαλκού (όνομα δικτύου %s): το δίκτυο δεν έχει καμία έδρα συνδεδεμένη." +msgstr "Zone net χαλκού δεν έχει pads" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Via is not connected" -msgstr "Μη συνδεδεμένο" +msgstr "Via μη συνδεδεμένο" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:78 msgid "Track has unconnected end" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Hole clearance violation" -msgstr "Τοπικό Διάκενο και Ρυθμίσεις" +msgstr "Παραβίαση διάκενου οπής" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:86 msgid "Drilled holes too close together" msgstr "Διατρήσεις πολύ κοντά η μία στην άλλη" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Track width" -msgstr "Πλάτος δρόμου:" +msgstr "Πλάτος διαδρόμου" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Annular width" -msgstr "Πλάτος παλμού:" +msgstr "Πλάτος δακτυλίου" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Drill too small" -msgstr "Πολύ μικρή διάτρηση via" +msgstr "Πολύ μικρό Drill" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Via hole larger than diameter" -msgstr "Μέγεθος διάτρησης via μεγαλύτερο από τη διάμετρο via." +msgstr "Μέγεθος οπής via μεγαλύτερο από τη διάμετρο via." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:106 msgid "Via diameter" msgstr "Διάμετρος Via" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:110 -#, fuzzy msgid "Padstack is not valid" -msgstr "Ο τύπος σελίδας \"%s\" δεν είναι έγκυρος " +msgstr "Το Padstack δεν είναι έγκυρο" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:114 msgid "Micro via drill too small" msgstr "Πολύ μικρή διάτρηση μικρο-via" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Keepout violation" -msgstr "Καθαρή περιοχή via" +msgstr "Παραβίαση καθαρής περιοχής" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:122 msgid "Courtyards overlap" @@ -27248,28 +26925,24 @@ msgid "Footprint has no courtyard defined" msgstr "Το αποτύπωμα δεν έχει ορισμένο χώρο αποτυπώματος" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Footprint has malformed courtyard" -msgstr "το αποτύπωμα '%s' έχει κακοσχηματισμένο χώρο αποτυπώματος" +msgstr "Το αποτύπωμα έχει κακοσχηματισμένο courtyard" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:134 -#, fuzzy msgid "PTH inside courtyard" -msgstr "Έδρα μέσα σε καθαρή περιοχή" +msgstr "PTH μέσα σε courtyard" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:138 -#, fuzzy msgid "NPTH inside courtyard" -msgstr "Έδρα μέσα σε καθαρή περιοχή" +msgstr "NPTH μέσα σε courtyard" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:142 msgid "Item on a disabled layer" msgstr "Αντικείμενο σε απενεργοποιημένο επίπεδο" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Board has malformed outline" -msgstr "Επίπεδο πλακέτας για Περίγραμμμα:" +msgstr "Η πλακέτα έχει κακοσχηματισμένο περίγραμμμα" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:150 msgid "Duplicate footprints" @@ -27284,38 +26957,32 @@ msgid "Extra footprint" msgstr "Επιπρόσθετο αποτύπωμα" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Pad net doesn't match schematic" -msgstr "Φόρτωση οδηγιών από σχηματικό" +msgstr "Το pad net δεν ταιριάζει με το σχηματικό" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Silkscreen clipped by solder mask" -msgstr "Μεταξοτυπία στην πίσω όψη της πλακέτας" +msgstr "Η μεταξοτυπία περικόπηκε από το solder mask" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Silkscreen overlap" -msgstr "Χρώμα Μεταξοτυπίας" +msgstr "Μεταξοτυπίες επικαλύπτονται" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Trace length out of range" -msgstr "Μικρο-ρύθμιση Μήκους Δρόμου" +msgstr "Μήκος ίσχνους εκτός έυρους" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:182 msgid "Skew between traces out of range" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Too many vias on a connection" -msgstr "ο δίαυλος δεν έχει συνδέσεις" +msgstr "Πολλά via σε σύνδεση" #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Differential pair gap out of range" -msgstr "Το κενό διαφορικού ζεύγους δεν μπορεί να είναι αρνητικό." +msgstr "Το κενό διαφορικού ζεύγους είναι εκτός εύρους." #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:194 #, fuzzy @@ -27323,9 +26990,9 @@ msgid "Differential uncoupled length too long" msgstr "Μικρο-Ρύθμιση Μήκους Διαφορικού Ζεύγους" #: pcbnew/drc/drc_rule.h:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "rule %s" -msgstr "γωνία %s" +msgstr "κανόνας %s" #: pcbnew/drc/drc_rule_condition.cpp:52 msgid "ERROR in expression." @@ -27344,9 +27011,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:107 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:190 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:341 -#, fuzzy msgid "Missing '('." -msgstr "Λείπουν:" +msgstr "Λείπουν '('." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:113 msgid "Missing version statement." @@ -27364,9 +27030,9 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:144 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:223 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:361 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:382 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:403 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized item '%s'." -msgstr "Μη συνδεδεμένα αντικείμενα" +msgstr "Μη αναγνωρισμένο αντικείμενο '%s'." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:157 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:236 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:411 @@ -27381,9 +27047,8 @@ msgid "Unrecognized item '%s'.| Expected %s." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:170 -#, fuzzy msgid "No errors found." -msgstr "Δεν βρέθηκε σημάδι" +msgstr "Δεν βρέθηκαν σφάλματα." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:183 msgid "Missing rule name." @@ -27401,9 +27066,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:249 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:318 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:333 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Missing ')'." -msgstr "Λείπουν:" +msgstr "Λείπουν ')'." #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:266 #, c-format @@ -27428,14 +27092,13 @@ msgid "Missing layer name or type." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:499 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized layer '%s'." -msgstr "Μη ορισμένα επίπεδα:" +msgstr "Μη αναγνωρισμένο επίπεδο '%s'." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Checking via annular rings..." -msgstr "Έλεγχος γεμίσματος ζωνών..." +msgstr "Έλεγχος κυκλικών δακτυλίων via..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annulus.cpp:121 #, c-format @@ -27448,39 +27111,32 @@ msgid "(%s max annular width %s; actual %s)" msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Checking pad, via and zone connections..." -msgstr "Έλεγχος γεμίσματος ζωνών..." +msgstr "Έλεγχος συνδέσεων pad, via και zone..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_connectivity.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Checking net connections..." -msgstr "Έλεγχος γεμίσματος ζωνών..." +msgstr "Έλεγχος συνδέσεων net..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Gathering copper items..." -msgstr "Ιδιότητες Πλέγματος..." +msgstr "Συλλογή αντικειμένων χαλκού..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:182 -#, fuzzy msgid "Tessellating copper zones..." -msgstr "Διάκενα από έδρα σε έδρα...\n" +msgstr "Ψηφοθέτηση χάλκινων zones..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Checking track & via clearances..." -msgstr "Διάκενα δρόμου...\n" +msgstr "Έλεγχος διακένων διαδρόμων και via..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:212 -#, fuzzy msgid "Checking pad clearances..." -msgstr "Διάκενα εδρών...\n" +msgstr "Έλεγχος διακένων pad..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:217 -#, fuzzy msgid "Checking copper zone clearances..." -msgstr "Διάκενα από έδρα σε έδρα...\n" +msgstr "Έλεγχος διακένων χάλκινου zone..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:299 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:374 @@ -27491,34 +27147,31 @@ msgstr "Διάκενα από έδρα σε έδρα...\n" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:294 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:184 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s clearance %s; actual %s)" -msgstr "Τοπικό Διάκενο και Ρυθμίσεις" +msgstr "(%s διάκενο %s; πραγματικό %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(nets %s and %s)" -msgstr " σε μονάδες %c και %c" +msgstr "(nets %s και %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Checking footprint courtyard definitions..." -msgstr "Έλεγχος επικάλυψης χώρων αποτυπωμάτων" +msgstr "Έλεγχος ορισμού courtyard αποτυπωμάτων..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_courtyard_clearance.cpp:130 -#, fuzzy msgid "Checking footprints for overlapping courtyards..." -msgstr "Απαγόρευση αλληλοκαλυπτόμενων χώρων αποτυπώματος" +msgstr "Έλεγχος αλληλοκαλυπτόμενων courtyard αποτυπωμάτων..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:328 -#, fuzzy msgid "DPs evaluated:" -msgstr "Τιμή παλμών:" +msgstr "Εκτιμώμενα DPs:" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" -msgstr "Τοπικό Διάκενο και Ρυθμίσεις" +msgstr "(%s μέγιστο αποδιαζευγμένο μήκος: %s; πραγματικό: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:466 #, c-format @@ -27531,44 +27184,40 @@ msgid "maximum gap: %s; " msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "actual: %s)" -msgstr "Πραγματικό μέγεθος" +msgstr "πραγματικό: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:73 msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Checking board edge clearances..." -msgstr "Διάκενο ορίου χαλκού:" +msgstr "Έλεγχος διακένων από περίγραμμα πλακέτας..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_clearance.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Checking hole to hole clearances..." -msgstr "Διάκενα από έδρα σε έδρα...\n" +msgstr "Έλεγχος διακένων οπής σε οπή..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Checking pad holes..." -msgstr "Έλεγχος γεμίσματος ζωνών..." +msgstr "Έλεγχος οπών pad..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Checking via holes..." -msgstr "Έλεγχος γεμίσματος ζωνών..." +msgstr "Έλεγχος οπών via..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:143 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_size.cpp:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s %s; actual %s)" -msgstr "Πραγματικό μέγεθος" +msgstr "(%s %s; πραγματικό %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing footprint %s (%s)" -msgstr "Λείπει αποτύπωμα" +msgstr "Λείπει αποτύπωμα %s (%s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:139 msgid "No corresponding pin found in schematic." @@ -27585,72 +27234,67 @@ msgid "Pad net (%s) doesn't match net given by schematic (%s)." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No pad found for pin %s in schematic." -msgstr "Δοκιμή αποτυπωμάτων σε σχέση με το σχηματικό" +msgstr "Δεν βρέθηκε pad για το pin %s στο σχηματικό." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Checking PCB to schematic parity..." -msgstr "Έλεγχος αποτυπωμάτων ως προς το σχηματικό...\n" +msgstr "Έλεγχος ισοτιμίας PCB ως προς το σχηματικό..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:221 msgid "No netlist provided, skipping LVS." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s min length: %s; actual: %s)" -msgstr "Τοπικό Διάκενο και Ρυθμίσεις" +msgstr "(%s ελάχιστο μήκος: %s; πραγματικό: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max length: %s; actual: %s)" -msgstr "Τοπικό Διάκενο και Ρυθμίσεις" +msgstr "(%s μέγιστο μήκος: %s; πραγματικό: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)" -msgstr "Τοπικό Διάκενο και Ρυθμίσεις" +msgstr "" +"(%s μέγιστη λοξότητα: %s; πραγματική: %s; μέσο μήκος net: %s; πραγματικό: %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%s max count: %d; actual: %d)" -msgstr "Τοπικό Διάκενο και Ρυθμίσεις" +msgstr "(%s μέγιστο πλήθος: %d; πραγματικό: %d)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:229 msgid "Gathering length-constrained connections..." msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:321 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Απεριόριστο" +msgstr "<απεριόριστο>" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:102 -#, fuzzy msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)" -msgstr "Δεν επιτρέπονται κείμενα στο Επίπεδο Ορίων" +msgstr "(δεν βρέθηκαν πλευρές στο επίπεδο Edge.Cuts)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(layer %s)" -msgstr "κανένα επίπεδο" +msgstr "(επίπεδο %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Checking board outline..." -msgstr "Περίγραμμα Πλακέτας...\n" +msgstr "Έλεγχος περιγράμματος πλακέτας..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Checking disabled layers..." -msgstr "Συμπερίληψη αντικειμένων στα αό&ρατα επίπεδα\n" +msgstr "Έλεγχος απενεργοποιημένων επιπέδων..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Checking text variables..." -msgstr "Έλεγχος γεμίσματος ζωνών..." +msgstr "Έλεγχος μεταβλητών κειμένου..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:104 msgid "Checking silkscreen for overlapping items..." @@ -27663,42 +27307,40 @@ msgstr "" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:99 msgid "Checking silkscreen for potential soldermask clipping..." -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος μεταξοτυπίας για πιθανό ψαλίδισμα από soldermask ..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:168 #, c-format msgid "Testing %d mask apertures against %d silkscreen features." -msgstr "" +msgstr "Δοκιμή %d μάσκας έναντι %d χαρακτηριστικών μεταξοτυπίας." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Checking track widths..." -msgstr "Ελάχιστο πλάτος δρόμου" +msgstr "Έλεγχος πλάτους διαδρόμων..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:126 #, c-format msgid "(%s min width %s; actual %s)" -msgstr "" +msgstr "(%s ελάχιστο πλάτος %s; πραγματικό %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_track_width.cpp:133 #, c-format msgid "(%s max width %s; actual %s)" -msgstr "" +msgstr "(%s μέγιστο πλάτος %s; πραγματικό %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Checking via diameters..." -msgstr "Ελάχιστη διάμετρος via:" +msgstr "Έλεγχος διαμέτρων via..." #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:110 #, c-format msgid "(%s min diameter %s; actual %s)" -msgstr "" +msgstr "(%s ελάχιστη διάμετρος %s; πραγματική %s)" #: pcbnew/drc/drc_test_provider_via_diameter.cpp:117 #, c-format msgid "(%s max diameter %s; actual %s)" -msgstr "" +msgstr "(%s μέγιστη διάμετρος %s; πραγματική %s)" #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:373 msgid "Export D-356 Test File" @@ -27823,9 +27465,8 @@ msgstr "" "Επιδιορθώστε τη στοίβαξη" #: pcbnew/files.cpp:119 -#, fuzzy msgid "All KiCad Board Files" -msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Πλακέτας Όχι Από Kicad" +msgstr "Όλα τα αρχεία πλακετών KiCad" #: pcbnew/files.cpp:157 msgid "Open Board File" @@ -27836,15 +27477,16 @@ msgid "Import Non KiCad Board File" msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Πλακέτας Όχι Από Kicad" #: pcbnew/files.cpp:183 -#, fuzzy msgid "Create a new project for this board" -msgstr "Δημιουργία νέου έργου από πρότυπο" +msgstr "Δημιουργία νέου έργου για αυτήν την πλακέτα" #: pcbnew/files.cpp:185 msgid "" "Creating a project will enable features such as design rules, net classes, " "and layer presets" msgstr "" +"Η δημιουργία ενός έργου θα ενεργοποιήσει λειτουργίες όπως κανόνες σχεδίασης, " +"net classes και προεπιλογές επιπέδων" #: pcbnew/files.cpp:227 msgid "Save Board File As" @@ -27860,21 +27502,19 @@ msgid "Recovery file \"%s\" not found." msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο επαναφοράς \"%s\"." #: pcbnew/files.cpp:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "OK to load recovery file \"%s\"" -msgstr "Φόρτωση αρχείου εφεδρείας ή επαναφοράς \"%s\";" +msgstr "ΟΚ για φόρτωση αρχείου επαναφοράς \"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Current board will be closed, save changes to \"%s\" before continuing?" msgstr "" -"Η τρέχουσα πλακέτα θα χαθεί και αυτή η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί. " -"Συνέχεια;" +"Η τρέχουσα πλακέτα θα κλείσει, αποθήκευση αλλαγών στο \"%s\" πριν το επόμενο?" #: pcbnew/files.cpp:357 -#, fuzzy msgid "Current Board will be closed. Continue?" -msgstr "Όλα τα τρέχοντα δεδομένα θα χαθούν;" +msgstr "Η τρέχουσα πλακέτα θα κλείσει. Συνέχεια;" #: pcbnew/files.cpp:398 msgid "noname" @@ -27936,13 +27576,13 @@ msgstr "" "%s" #: pcbnew/files.cpp:884 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving board file \"%s\".\n" "Failed to rename temporary file \"%s\"" msgstr "" "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου πλακέτας \"%s\".\n" -"%s" +"Αποτυχία μετονομασίας προσωρινού αρχείου \"%s\"" #: pcbnew/files.cpp:919 #, c-format @@ -27982,43 +27622,37 @@ msgid "Back (Flipped)" msgstr "Πίσω (Ανεστραμμένο)" #: pcbnew/footprint.cpp:763 -#, fuzzy msgid "locked" -msgstr "Κλειδωμένο" +msgstr "κλειδωμένο" #: pcbnew/footprint.cpp:766 -#, fuzzy msgid "autoplaced" -msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση" +msgstr "αυτόματα τοποθετημένο" #: pcbnew/footprint.cpp:769 -#, fuzzy msgid "not in schematic" -msgstr "Σχεδιογράφηση σχηματικού" +msgstr "οχι στο σχηματικό" #: pcbnew/footprint.cpp:772 -#, fuzzy msgid "exclude from pos files" -msgstr "Να εξαιρούνται οι έδρες από τη μεταξοτυπία" +msgstr "παράλειψη από αρχεία pos" #: pcbnew/footprint.cpp:775 msgid "exclude from BOM" -msgstr "" +msgstr "εξαίρεση από το BOM" #: pcbnew/footprint.cpp:777 -#, fuzzy msgid "Status: " -msgstr "Κατάσταση" +msgstr "Κατάσταση: " #: pcbnew/footprint.cpp:777 -#, fuzzy msgid "Attributes:" -msgstr "Ιδιότητες" +msgstr "Ιδιότητες:" #: pcbnew/footprint.cpp:783 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "3D-Shape: %s" -msgstr "3Δ Σχήμα" +msgstr "3D-Σχήμα: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:784 msgid "none" @@ -28030,9 +27664,9 @@ msgid "Doc: %s" msgstr "Τεκμηρίωση: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:788 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:1105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keywords: %s" -msgstr "Λέξεις κλειδιά: %s" +msgstr "Λέξεις-κλειδιά: %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1048 #, fuzzy @@ -28040,9 +27674,9 @@ msgid "" msgstr "ένδειξη αναφοράς" #: pcbnew/footprint.cpp:1050 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint %s" -msgstr "Αποτύπωμα: %s" +msgstr "Αποτύπωμα %s" #: pcbnew/footprint.cpp:1824 pcbnew/pad.cpp:1426 #, fuzzy @@ -28056,7 +27690,7 @@ msgstr "Διάκενο πάστας συγκόλλησης:" #: pcbnew/footprint.cpp:1830 pcbnew/pad.cpp:1406 msgid "Local Solderpaste Margin Ratio" -msgstr "" +msgstr "Τοπική αναλογία περιθωρίου Solderpaste" #: pcbnew/footprint.cpp:1832 #, fuzzy @@ -28069,24 +27703,21 @@ msgid "Thermal Gap" msgstr "Κενό θερμικής εκτόνωσης:" #: pcbnew/footprint.h:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "footprint %s" -msgstr "Αποτύπωμα: %s" +msgstr "αποτύπωμα %s" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:196 pcbnew/zone_settings.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Inner layers" -msgstr "κανένα επίπεδο" +msgstr "Εσωτερικά επίπεδα" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:230 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:262 -#, fuzzy msgid "Selection Filter" -msgstr "Επιλογή Αρχείου" +msgstr "Φίλτρο Επιλογής" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Footprint changes are unsaved" -msgstr "Αποθηκεύτηκε το αποτύπωμα \"%s\"" +msgstr "Αλλαγές στο αποτύπωμα δεν είναι αποθηκευμένες" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:454 #, c-format @@ -28094,9 +27725,9 @@ msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s [from %s.%s]" -msgstr "Ενημέρωση του %s από %s σε %s" +msgstr "%s [από %s.%s]" #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:757 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1168 msgid "[Unsaved]" @@ -28119,9 +27750,8 @@ msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Όνομα Αρχείου Εικόνας Αποτυπώματος" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Edit Zone" -msgstr "Επεξεργασία Αρχείου" +msgstr "Επεξεργασία Zone" #: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:276 #, c-format @@ -28197,9 +27827,9 @@ msgid "Not a footprint file" msgstr "Δεν είναι αρχείο αποτυπώματος" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load footprint '%s' from '%s'" -msgstr "Αδυναμία εύρεσης ή φόρτωσης αποτυπώματος από διαδρομή '%s'" +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης αποτυπώματος '%s' από '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:323 msgid "Export Footprint" @@ -28217,9 +27847,9 @@ msgstr "Το αποτύπωμα εξάχθηκε στο αρχείο \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:431 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library \"%s\" is read only." -msgstr "Η βιβλιοθήκη \"%s\"' είναι μόνο για ανάγνωση" +msgstr "Η βιβλιοθήκη \"%s\" είναι μόνο για ανάγνωση" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:437 #, c-format @@ -28231,24 +27861,23 @@ msgid "Select Library Table" msgstr "Επιλέξτε Κατάλογο Βιβλιοθήκης" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:574 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library '%s' is read only." -msgstr "Η βιβλιοθήκη \"%s\"' είναι μόνο για ανάγνωση" +msgstr "Η βιβλιοθήκη '%s' είναι μόνο για ανάγνωση." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:580 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete footprint '%s' from library '%s'?" -msgstr "Να διαγραφεί το εξάρτημα '%s' από τη βιβλιοθήκη '%s';" +msgstr "Να διαγραφεί το αποτύπωμα '%s' από τη βιβλιοθήκη '%s';" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' deleted from library '%s'" -msgstr "Το αποτύπωμα \"%s\" διαγράφηκε από τη βιβλιοθήκη %s\"" +msgstr "Το αποτύπωμα '%s' διαγράφηκε από τη βιβλιοθήκη '%s'" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:612 -#, fuzzy msgid "No footprints to export!" -msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα προς αρχειοθέτηση!" +msgstr "Δεν υπάρχουν αποτυπώματα προς εξαγωγή!" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:788 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:728 @@ -28287,9 +27916,9 @@ msgid "Component \"%s\" replaced in \"%s\"" msgstr "Το εξάρτημα \"%s\" αντικαταστάθηκε στο \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:977 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Component \"%s\" added in \"%s\"" -msgstr "Το εξάρτημα \"%s\" πρστέθηκε στο \"%s\"" +msgstr "Το εξάρτημα \"%s\" προστέθηκε στο \"%s\"" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1025 msgid "Enter footprint name:" @@ -28385,9 +28014,9 @@ msgid "Couldn't reload footprint wizard" msgstr "Αδυναμία επαναφόρτωσης οδηγού αποτυπώματος" #: pcbnew/fp_shape.cpp:133 pcbnew/pcb_shape.cpp:911 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s on %s" -msgstr "%s ή %s" +msgstr "%s σε %s" #: pcbnew/fp_text.cpp:285 msgid "Ref." @@ -28398,19 +28027,19 @@ msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" #: pcbnew/fp_text.cpp:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reference '%s'" -msgstr "Αναφορά %s" +msgstr "Αναφορά '%s'" #: pcbnew/fp_text.cpp:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Value '%s' of %s" -msgstr "Τιμή %s από %s" +msgstr "Τιμή '%s' από %s" #: pcbnew/fp_text.cpp:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint Text '%s' of %s" -msgstr "Αποτύπωμα %s στο %s" +msgstr "Κείμενο Αποτυπώματος '%s' από %s" #: pcbnew/generate_footprint_info.cpp:42 msgid "Documentation" @@ -28428,13 +28057,12 @@ msgstr "" " %s" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Centimeter" -msgstr "Κέντρο" +msgstr "Εκατοστόμετρο" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:54 msgid "Feet" -msgstr "" +msgstr "Feet" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:250 msgid "Open File" @@ -28466,9 +28094,8 @@ msgstr "" "αγνοηθούν." #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:43 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "Τοποθέτηση:" +msgstr "Τοποθέτηση" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:48 msgid "Interactive placement" @@ -28491,9 +28118,8 @@ msgid "Select PCB grid units" msgstr "Επιλογή μονάδων πλέγματος πλακέτας" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Import Parameters" -msgstr "Εισαγωγή παραμέτρων:" +msgstr "Εισαγωγή Παραμέτρων" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:131 msgid "Graphic layer:" @@ -28504,30 +28130,26 @@ msgid "Import scale:" msgstr "Κλίμακα εισαγωγής:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:163 -#, fuzzy msgid "Group items" -msgstr "Βοηθητικά αντικείμενα" +msgstr "Ομαδοποίηση αντικειμένων" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:164 msgid "Add all imported items into a new group" -msgstr "" +msgstr "Προσθέστε όλα τα εισαγόμενα στοιχεία σε μια νέα ομάδα" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:175 -#, fuzzy msgid "DXF Parameters" -msgstr "Παράμετροι" +msgstr "Παράμετροι DXF" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.cpp:199 -#, fuzzy msgid "Default units:" -msgstr "Προκαθορισμένες τιμές" +msgstr "Προκαθορισμένες μονάδες μέτρησης:" #: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx_base.h:87 msgid "Import Vector Graphics File" msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Διανυσματικών Γραφικών" #: pcbnew/initpcb.cpp:50 -#, fuzzy msgid "" "Current Board will be lost and this operation cannot be undone. Continue?" msgstr "" @@ -28627,9 +28249,8 @@ msgid "Import 2D drawing file" msgstr "Εισαγωγή αρχείου σχεδίου 2D" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Non-KiCad Board File..." -msgstr "Εισαγωγή Αρχείου Πλακέτας Όχι Από Kicad..." +msgstr "Αρχείο Πλακέτας Όχι Από KiCad..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:122 msgid "Import board file from other applications" @@ -28690,26 +28311,23 @@ msgid "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynx..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Export Footprints to Library..." -msgstr "Ανανέωση Αποτυπωμάτων από Βιβλιοθήκη..." +msgstr "Εξαγωγή Αποτυπωμάτων σε Βιβλιοθήκη..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:154 -#, fuzzy msgid "" "Add footprints used on board to an existing footprint library\n" "(does not remove other footprints from this library)" msgstr "" -"Αρχειοθέτηση αποτυπωμάτων σε υπάρχουσα βιβλιοθήκη σε κατάλογο Βιβλιοθήκης " -"αποτυπωμάτων (δεν αφαιρεί τα άλλα αποτυπώματα σε αυτή τη βιβλιοθήκη)" +"Προσθήκη αποτυπωμάτων τρέχουσας πλακέτας σε υπάρχουσα βιβλιοθήκη " +"αποτυπωμάτων\n" +"(δεν αφαιρεί άλλα αποτυπώματα από τη βιβλιοθήκη)" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:158 -#, fuzzy msgid "Export Footprints to New Library..." -msgstr "&Αποθήκευση Αποτυπώματος σε Νέα Βιβλιοθήκη" +msgstr "Εξαγωγή Αποτυπώματος σε Νέα Βιβλιοθήκη..." #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:159 -#, fuzzy msgid "" "Create a new footprint library containing the footprints used on board\n" "(if the library already exists it will be replaced)" @@ -28748,9 +28366,8 @@ msgid "Reveals the plugins folder in a Finder window" msgstr "Εμφανίζει τον κατάλογο σε ένα παράθυρο Finder" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:412 -#, fuzzy msgid "Open Plugin Directory" -msgstr "Φάκελος εξόδου:" +msgstr "Άνοιγμα Καταλόγου Plugin" #: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:455 msgid "Ro&ute" @@ -28770,9 +28387,8 @@ msgstr "Τιμή Ακτίνας Στελέχους Τόξου:" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:78 #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Create microwave footprint" -msgstr "Δημιουργία κενού μικροκυμάτων" +msgstr "Δημιουργία αποτυπώματος μικροκυμάτων" #: pcbnew/microwave/microwave_footprint.cpp:92 msgid "Angle in degrees:" @@ -28900,9 +28516,9 @@ msgid "Update %s symbol association from %s to %s." msgstr "Ενημέρωση του %s από %s σε %s" #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s properties." -msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων συμβόλου" +msgstr "Ενημέρωση ιδιοτήτων %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:323 #, c-format @@ -28920,9 +28536,9 @@ msgid "Disconnect %s pin %s." msgstr "Αποσύνδεση %s ακροδέκτη %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No net for component %s pin %s." -msgstr "Εκκαθάριση εξαρτήματος \"%s:%s\" ακροδέκτης \"%s\" όνομα δικτύου.\n" +msgstr "Δεν υπάρχει net για το εξάρτημα %s pin %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:445 #, c-format @@ -28980,9 +28596,9 @@ msgid "%s pad %s not found in %s." msgstr "%s ακροδέκτης %s δεν βρέθηκε στο %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:819 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing component \"%s:%s\"." -msgstr "Επεξεργασία εξαρτήματος \"%s:%s:%s\"." +msgstr "Επεξεργασία εξαρτήματος \"%s:%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:875 #, c-format @@ -28990,9 +28606,9 @@ msgid "Multiple footprints found for \"%s\"." msgstr "Βρέθηκαν πολλαπλά αποτυπώματα για το '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove unused net \"%s\"." -msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενου αποτυπώματος %s." +msgstr "Αφαίρεση μη χρησιμοποιούμενου net \"%s\"." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:906 msgid "Update netlist" @@ -29012,9 +28628,9 @@ msgstr "" "πλακέτα δεν είναι σε συμφωνία με το σχηματικό." #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot find component with ref '%s' in netlist." -msgstr "Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος με ονομασία \"%s\" στη λίστα δικτύων." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος με αναφορά '%s' στο netlist." #: pcbnew/netlist_reader/kicad_netlist_reader.cpp:424 #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:2841 @@ -29125,51 +28741,45 @@ msgstr "" "γραμμή: %d" #: pcbnew/pad.cpp:641 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pad %s" -msgstr "%d %s" +msgstr "pad %s" #: pcbnew/pad.cpp:751 pcbnew/pad.cpp:772 pcbnew/pad.cpp:791 -#, fuzzy msgid "parent footprint" -msgstr "Από γονικό αποτύπωμα" +msgstr "γονικό αποτύπωμα" #: pcbnew/pad.cpp:758 pcbnew/pad.cpp:778 pcbnew/pad.cpp:797 -#, fuzzy msgid "pad" -msgstr "Έδρα" +msgstr "pad" #: pcbnew/pad.cpp:817 -#, fuzzy msgid "Pin Name" -msgstr "Όνομα ακροδέκτη" +msgstr "Όνομα Pin" #: pcbnew/pad.cpp:841 msgid "BGA" -msgstr "" +msgstr "BGA" #: pcbnew/pad.cpp:842 msgid "Fiducial global" -msgstr "" +msgstr "Fiducial καθολικό" #: pcbnew/pad.cpp:843 msgid "Fiducial local" -msgstr "" +msgstr "Fiducial τοπικό" #: pcbnew/pad.cpp:844 -#, fuzzy msgid "Test point" -msgstr "Έλεγχος Αποτυπωμάτων" +msgstr "Σημείο ελέγχου" #: pcbnew/pad.cpp:845 -#, fuzzy msgid "Heat sink" -msgstr "Περιστροφή Ακροδέκτη " +msgstr "Ψύκτρα" #: pcbnew/pad.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Castellated" -msgstr "Υπολογισμός" +msgstr "Castellated" #: pcbnew/pad.cpp:855 pcbnew/track.cpp:681 pcbnew/track.cpp:1097 msgid "Diameter" @@ -29186,15 +28796,15 @@ msgstr "Διάτρηση Χ / Ψ" #: pcbnew/pad.cpp:900 pcbnew/track.cpp:641 pcbnew/track.cpp:690 #: pcbnew/zone.cpp:629 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Min Clearance: %s" -msgstr "Ελάχιστο διάκενο" +msgstr "Ελάχιστο Διάκενο: %s" #: pcbnew/pad.cpp:901 pcbnew/track.cpp:642 pcbnew/track.cpp:649 #: pcbnew/track.cpp:691 pcbnew/track.cpp:697 pcbnew/zone.cpp:630 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(from %s)" -msgstr "από " +msgstr "(από %s)" #: pcbnew/pad.cpp:1032 msgid "Trap" @@ -29232,49 +28842,40 @@ msgid "Edge connector" msgstr "Ακριανοί Σύνδεσμοι Καρτών:" #: pcbnew/pad.cpp:1348 -#, fuzzy msgid "NPTH, mechanical" -msgstr "Μηχανική τρύπα (NPTH)" +msgstr "NPTH, μηχανική τρύπα" #: pcbnew/pad.cpp:1354 -#, fuzzy msgid "Trapezoid" msgstr "Τραπεζοειδές" #: pcbnew/pad.cpp:1366 -#, fuzzy msgid "Castellated pad" -msgstr "Έχει οδοντωτές έδρες" +msgstr "Castellated pad" #: pcbnew/pad.cpp:1372 -#, fuzzy msgid "Pad Type" -msgstr "Τύπος έδρας:" +msgstr "Τύπος Pad" #: pcbnew/pad.cpp:1380 -#, fuzzy msgid "Pad Number" -msgstr "Αριθμός έδρας:" +msgstr "Αριθμός Pad" #: pcbnew/pad.cpp:1385 -#, fuzzy msgid "Size X" -msgstr "Μέγεθος Χ:" +msgstr "Μέγεθος Χ" #: pcbnew/pad.cpp:1388 -#, fuzzy msgid "Size Y" -msgstr "Μέγεθος Ψ:" +msgstr "Μέγεθος Ψ" #: pcbnew/pad.cpp:1391 -#, fuzzy msgid "Hole Size X" -msgstr "Μέγεθος τρύπας Χ:" +msgstr "Μέγεθος Οπής Χ" #: pcbnew/pad.cpp:1394 -#, fuzzy msgid "Hole Size Y" -msgstr "Μέγεθος τρύπας Ψ:" +msgstr "Μέγεθος Οπής Ψ" #: pcbnew/pad.cpp:1397 pcbnew/track.cpp:632 msgid "Pad To Die Length" @@ -29286,33 +28887,28 @@ msgid "Local Soldermask Margin" msgstr "Διάκενο μάσκας συγκόλλησης:" #: pcbnew/pad.cpp:1408 -#, fuzzy msgid "Thermal Relief Spoke Width" -msgstr "Πλάτος ακτίνων θερμικής εκτόνωσης:" +msgstr "Πλάτος Ακτίνων Θερμικής Εκτόνωσης" #: pcbnew/pad.cpp:1411 -#, fuzzy msgid "Thermal Relief" msgstr "Θερμικές Εκτονώσεις" #: pcbnew/pad.cpp:1414 -#, fuzzy msgid "Fabrication Property" -msgstr "Έξοδοι Παραγωγής" +msgstr "Ιδιότητες Παραγωγής" #: pcbnew/pad.cpp:1417 -#, fuzzy msgid "Round Radius Ratio" -msgstr "Εκτέλεση Προσομοιωτή" +msgstr "Αναλογία Κυκλικής Ακτίνας" #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:133 msgid "Error loading project footprint libraries" msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση βιβλιοθηκών αποτυπωμάτων του έργου" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:326 -#, fuzzy msgid "New PCB file is unsaved" -msgstr "Αρχείο %s σώθηκε" +msgstr "Νεο PCB αρχείο δεν αποθηκεύτηκε" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:819 #, c-format @@ -29321,12 +28917,11 @@ msgstr "Αδυναμία διαγραφής αρχείου αυτόματης α #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1065 msgid "PCB file changes are unsaved" -msgstr "" +msgstr "Οι αλλαγές αρχείων PCB δεν είναι αποθηκευμένες" #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1310 -#, fuzzy msgid "The schematic for this board cannot be found." -msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί." +msgstr "Το σχηματικό για αυτήν την πλακέτα δεν μπορεί να βρεθεί." #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1343 msgid "" @@ -29360,12 +28955,12 @@ msgstr "Εξαγωγή Σχεδίασης Hyperlynx" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:209 pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:385 #, c-format msgid "Missing argument to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Λείπει παράμετρος από '%s'" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized layer '%s'" -msgstr "Μη ορισμένα επίπεδα:" +msgstr "Μη αναγνωρισμένο επίπεδο '%s'" #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:255 #, fuzzy @@ -29384,7 +28979,7 @@ msgstr "Το αποτύπωμα δεν έχει ορισμένο χώρο απο #: pcbnew/pcb_expr_evaluator.cpp:661 msgid "must be mm, in, or mil" -msgstr "" +msgstr "πρέπει να είναι mm, in ή mil" #: pcbnew/pcb_group.cpp:289 #, c-format @@ -29401,9 +28996,8 @@ msgid "Anonymous" msgstr "Ανώνυμος" #: pcbnew/pcb_group.cpp:309 -#, fuzzy msgid "Members" -msgstr "Ιδιότητα μέλους:" +msgstr "Μέλη" #: pcbnew/pcb_layer_box_selector.cpp:106 msgid "(not activated)" @@ -29414,14 +29008,13 @@ msgid "Marker" msgstr "Σημάδι" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Violation" -msgstr "Προσομοίωση" +msgstr "Παραβίαση" #: pcbnew/pcb_marker.cpp:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Marker (%s)" -msgstr "Σημάδι @(%s, %s)" +msgstr "Σημάδι (%s)" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:472 msgid "Drawing" @@ -29432,32 +29025,29 @@ msgid "Curve" msgstr "Καμπύλη" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:507 -#, fuzzy msgid "Points" -msgstr "Σημείο Χ" +msgstr "Σημεία" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:536 msgid "Unrecognized" -msgstr "" +msgstr "Μη αναγνωρισμένο" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:1276 pcbnew/track.cpp:1068 pcbnew/track.cpp:1085 -#, fuzzy msgid "End X" -msgstr "Σημείο τελικό Χ:" +msgstr "Τέλος Χ" #: pcbnew/pcb_shape.cpp:1278 pcbnew/track.cpp:1070 pcbnew/track.cpp:1087 -#, fuzzy msgid "End Y" -msgstr "Σημείο τελικό Ψ:" +msgstr "Τέλος Ψ" #: pcbnew/pcb_text.cpp:113 msgid "PCB Text" msgstr "Κείμενο PCB" #: pcbnew/pcb_text.cpp:217 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB Text '%s' on %s" -msgstr "Κείμενο Pcb \"%s\" στο %s" +msgstr "Κείμενο PCB '%s' στο %s" #: pcbnew/pcbnew.cpp:366 msgid "" @@ -29500,14 +29090,14 @@ msgstr "" "Footprint*()." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File not found: '%s'" -msgstr "Αρχείο δεν βρέθηκε:" +msgstr "Αρχείο δεν βρέθηκε: '%s'" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:728 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicated Netclass name \"%s\"" -msgstr "Διπλό Ψευδώνυμο: \"%s\"." +msgstr "Διπλό όνομα Netclass \"%s\"" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:867 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:944 @@ -29518,16 +29108,22 @@ msgid "" "Dimension on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " "instead" msgstr "" +"Η διάσταση του επιπέδου στο Altium %d δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. " +"Τοποθέτηση στο Eco1_User" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1130 #, c-format msgid "Cannot create directory \"%s\" -> no 3D-models will be imported." msgstr "" +"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία καταλόγου \"%s\" -> δεν θα εισαχθούν 3D " +"μοντέλα." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1208 #, c-format msgid "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Ignore it instead" msgstr "" +"Το πολύγωνο στο επίπεδο του Altium %d δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Αγνοήστε " +"το" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1220 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1448 @@ -29536,6 +29132,8 @@ msgid "" "Polygon has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 points are " "required." msgstr "" +"Το πολύγωνο έχει εξαγάγει μόνο %d σημείο από %ld κορυφές. Απαιτούνται " +"τουλάχιστον 2 σημεία." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1391 #, c-format @@ -29543,12 +29141,16 @@ msgid "" "ShapeBasedRegion has only %d point extracted from %ld vertices. At least 2 " "points are required." msgstr "" +"Το ShapeBasedRegion έχει εξαγάγει μόνο %d σημεία από %ld κορυφές. " +"Απαιτούνται τουλάχιστον 2 σημεία." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1419 #, c-format msgid "" "Zone on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" +"Το zone στο επίπεδο του Altium %d δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Τοποθέτηση " +"στο Eco1_User" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1437 #, c-format @@ -29556,6 +29158,8 @@ msgid "" "Polygon on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " "instead" msgstr "" +"Το πολύγωνο στο επίπεδο του Altium %d δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. " +"Τοποθέτηση στο Eco1_User" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1597 #, c-format @@ -29563,18 +29167,24 @@ msgid "" "Arc Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User " "instead" msgstr "" +"Το Arc Keepout στο επίπεδο του Altium %d δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. " +"Τοποθέτηση στο Eco1_User" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1616 #, c-format msgid "" "Arc on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" +"Το Arc στι επίπεδο του Altium %d δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Τοποθέτηση " +"στο Eco1_User" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1751 #, c-format msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s has a square hole. KiCad does not support this yet" msgstr "" +"Το pad '%s' του αποτυπώματος %s έχει τετράγωνη οπή. Το KiCad δεν το " +"υποστηρίζει ακόμη" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1773 #, c-format @@ -29582,6 +29192,8 @@ msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s has a hole-rotation of %f degree. KiCad only " "supports 90 degree angles" msgstr "" +"Το pad '%s' του αποτυπώματος %s έχει περιστραμένες οπές κατα %f μοίρες. Το " +"KiCad υποστηρίζει μόνο γωνίες 90 μοιρών" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1806 #, c-format @@ -29589,6 +29201,8 @@ msgid "" "Pad '%s' of Footprint %s uses a complex pad stack (kind %d), which is not " "supported yet" msgstr "" +"Το Pad '%s' του αποτυπώματος %s χρησιμοποιεί μια σύνθετη στοίβαξη στα pad (" +"είδος %d), η οποία δεν υποστηρίζεται ακόμη" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1897 #, c-format @@ -29596,11 +29210,13 @@ msgid "" "Non-Copper Pad on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on " "Eco1_User instead" msgstr "" +"Μη χάλκινο Pad στο επίπεδο του Altium %d δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. " +"Τοποθέτηση στο Eco1_User" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1912 #, c-format msgid "Non-Copper Pad '%s' has a hole. This should not happen" -msgstr "" +msgstr "Το μη χάλκινο Pad '%s' έχει οπή. Αυτό δεν πρέπει να συμβαίνει" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1918 #, c-format @@ -29608,6 +29224,8 @@ msgid "" "Non-Copper Pad '%s' uses a complex pad stack (kind %d). This should not " "happen" msgstr "" +"Το μη χάλκινο Pad '%s' χρησιμοποιεί μια σύνθετη στοίβαξη στα pad (είδος %d). " +"Αυτό δεν πρέπει να συμβαίνει" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2182 #, c-format @@ -29615,30 +29233,40 @@ msgid "" "Track Keepout on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on " "Eco1_User instead" msgstr "" +"Το Track Keepout στο επίπεδο του Altium %d δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. " +"Τοποθέτηση στο Eco1_User" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2200 #, c-format msgid "" "Track on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" +"Το Track στο επίπεδο του Altium %d δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Τοποθέτηση " +"στο Eco1_User" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2248 #, c-format msgid "" "Ignore Barcode on Altium layer %d because it is not supported right now." msgstr "" +"Παράβλεψη γραμμωτού κώδικα στο επίπεδο του Altium %d επειδή δεν " +"υποστηρίζεται αυτήν τη στιγμή." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2337 #, c-format msgid "" "Text on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" +"Το κείμενο στο επίπεδο του Altium %d δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. " +"Τοποθέτηση στο Eco1_User" #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:2437 #, c-format msgid "" "Fill on Altium layer %d has no KiCad equivalent. Put it on Eco1_User instead" msgstr "" +"Γέμισμα στο επίπεδο του Altium %d δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Τοποθέτηση " +"στο Eco1_User" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:78 msgid "" @@ -29647,12 +29275,18 @@ msgid "" "procedure in CADSTAR and re-import, to avoid inconsistencies between the PCB " "and the schematic. " msgstr "" +"Το επιλεγμένο αρχείο δείχνει ότι τα nets ενδέχεται να μην είναι " +"συγχρονισμένα με το σχηματικό. Συνιστάται να εκτελέσετε μια διαδικασία «" +"Ευθυγράμμιση Nets» στο CADSTAR και να επαναλάβετε την εισαγωγή, για να " +"αποφύγετε ασυνέπειες μεταξύ του PCB και του σχηματικού. " #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:104 msgid "" "The CADSTAR design contains Trunk routing elements, which have no KiCad " "equivalent. These elements were not loaded." msgstr "" +"Το σχέδιο του CADSTAR περιέχει στοιχεία δρομολόγησης Trunk, τα οποία δεν " +"έχουν ισοδύναμο στο KiCad. Αυτά τα στοιχεία δεν φορτώθηκαν." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:134 #, c-format @@ -29660,6 +29294,8 @@ msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has no KiCad equivalent. All elements on this layer " "have been mapped to KiCad layer '%s' instead." msgstr "" +"Το επίπεδο '%s' του CADSTAR δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Όλα τα στοιχεία σε " +"αυτό το επίπεδο έχουν αντιστοιχιστεί στο επίπεδο '%s' του KiCad." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:147 #, c-format @@ -29667,6 +29303,8 @@ msgid "" "The CADSTAR layer '%s' has been assumed to be a technical layer. All " "elements on this layer have been mapped to KiCad layer '%s'." msgstr "" +"Το επίπεδο '%s' του CADSTAR θεωρείται τεχνικό επίπεδο. Όλα τα στοιχεία σε " +"αυτό το επίπεδο έχουν χαρτογραφηθεί στο επίπεδο '%s' του KiCad." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:187 #, c-format @@ -29674,16 +29312,19 @@ msgid "" "The selected file is not valid or might be corrupt: The layer stack refers " "to layer ID '%s' which does not exist in the layer definitions." msgstr "" +"Το επιλεγμένο αρχείο δεν είναι έγκυρο ή ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο: Η " +"στοίβα επιπέδων αναφέρεται στο αναγνωριστικό επιπέδου '%s' το οποίο δεν " +"υπάρχει στους ορισμούς επιπέδου." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:211 #, c-format msgid "Unexpected layer '%s' in layer stack." -msgstr "" +msgstr "Μη αναμενόμενο επίπεδο '%s' στη στοίβα επιπέδων." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:569 #, c-format msgid "Design rule %s was not found. This was ignored." -msgstr "" +msgstr "Ο κανόνας σχεδιασμού %s δεν βρέθηκε. Αυτό αγνοήθηκε." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:593 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:596 @@ -29692,6 +29333,9 @@ msgid "" "design rules were imported. It is recommended that you review the design " "rules that have been applied." msgstr "" +"Οι κανόνες σχεδίασης του KiCad διαφέρουν από αυτούς του CADSTAR. Εισήχθησαν " +"μόνο οι συμβατοί κανόνες σχεδίασης. Συνιστάται να ελέγξετε τους κανόνες " +"σχεδιασμού που έχουν εφαρμοστεί." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:698 #, c-format @@ -29714,6 +29358,8 @@ msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find group ID %s in the group " "definitions." msgstr "" +"Το αρχείο φαίνεται να είναι κατεστραμμένο. Δεν είναι δυνατή η εύρεση του " +"αναγνωριστικού ομάδας %s στους ορισμούς της ομάδας." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1001 #, c-format @@ -29721,12 +29367,17 @@ msgid "" "The file appears to be corrupt. Unable to find sub group %s in the group map " "(parent group ID=%s, Name=%s)." msgstr "" +"Το αρχείο φαίνεται να είναι κατεστραμμένο. Δεν είναι δυνατή η εύρεση της " +"υποομάδας %s στον χάρτη ομάδων (γονικό αναγνωριστικό ID ομάδας = %s, Όνομα = " +"%s)." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1120 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1130 #, c-format msgid "Dimension ID %s has no KiCad equivalent. This was not imported" msgstr "" +"Το αναγνωριστικό ID της διάστασης %s δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Δεν έγινε " +"εισαγωγή" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1169 #, c-format @@ -29735,6 +29386,9 @@ msgid "" "areas are not supported in KiCad. Only the supported elements for the area " "were imported." msgstr "" +"Η περιοχή '%s' του CADSTAR επισημαίνεται ως περιοχή τοποθέτησης στο CADSTAR. " +"Οι περιοχές τοποθέτησης δεν υποστηρίζονται στο KiCad. Εισήχθησαν μόνο τα " +"υποστηριζόμενα στοιχεία για την περιοχή." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1177 #, c-format @@ -29742,17 +29396,18 @@ msgid "" "The CADSTAR area '%s' does not have a KiCad equivalent. Pure Placement areas " "are not supported." msgstr "" +"Η περιοχή '%s' του CADSTAR δεν έχει ισοδύναμο στο KiCad. Δεν υποστηρίζονται " +"περιοχές καθαρής τοποθέτησης." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to find component '%s' in the library(Symdef ID: '%s')" -msgstr "" -"Αδυναμία μετονομασίας προσωρινού αρχείου '%s' σε αρχείο βιβλιοθήκης '%s'" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης εξαρτήματος '%s' στη βιβλιοθήκη(Symdef ID: '%s')" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1283 #, c-format msgid "Unable to find documentation symbol in the library (Symdef ID: '%s')" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης τεκμηρίωσης συμβόλου στη βιβλιοθήκη(Symdef ID: '%s')" #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1349 #, c-format @@ -29822,6 +29477,8 @@ msgid "" "The net '%s' references component ID '%s' which does not exist. This has " "been ignored." msgstr "" +"Το net '%s' αναφέρεται σε αναγνωριστικό ID εξαρτήματος '%s' που όμως δεν " +"υπάρχει. Αυτό αγνοήθηκε." #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1597 #, c-format @@ -30019,9 +29676,8 @@ msgid "Internal group data structure corrupt" msgstr "" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Save Anyway" -msgstr "Σύρσιμο ούτως ή άλλως" +msgstr "Αποθήκευση ούτως ή άλλως" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:1273 #, c-format @@ -30066,29 +29722,29 @@ msgid "No write permissions to delete file \"%s\"" msgstr "Δεν υπάρχουν δικαιώματα εγγραφής χρήστη για διαγραφή αρχείου \"%s\"" #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"." -msgstr "αδυναμία αντικατάστασης της διαδρομής βιβλιοθήκης \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία αντικατάστασης διαδρομής της βιβλιοθήκης \"%s\"." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2404 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"." -msgstr "ο χρήστης δεν έχει δικαιώματα για διαγραφή φακέλου \"%s\"" +msgstr "Ο χρήστης δεν έχει δικαιώματα για διαγραφή φακέλου \"%s\"." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Library directory \"%s\" has unexpected sub-directories." -msgstr "ο φάκελος βιβλιοθήκης \"%s\" έχει απροσδόκητους υποφακέλους" +msgstr "Ο φάκελος της βιβλιοθήκης \"%s\" έχει απροσδόκητους υποφακέλους." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected file \"%s\" was found in library path \"%s\"." -msgstr "εύρεση μη αναμενόμενου αρχείου \"%s\" στη διαδρομή βιβλιοθήκης \"%s\"" +msgstr "Μη αναμενόμενο αρχείο \"%s\" βρέθηκε στη διαδρομή βιβλιοθήκης \"%s\"." #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint library \"%s\" cannot be deleted." -msgstr "αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης αποτυπωμάτων \"%s\"." #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:199 #, c-format @@ -30102,13 +29758,12 @@ msgid "Unknown token \"%s\"" msgstr "Άγνωστο στοιχείο \"%s\"" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:643 -#, fuzzy msgid "" "Items found on undefined layers. Do you wish to\n" "rescue them to the User.Comments layer?" msgstr "" -"Υπάρχουν στοιχεία σε μη ορισμένα επίπεδα. Διάσωσή τους\n" -"στο επίπεδο Cmts.User;" +"Υπάρχουν στοιχεία σε μη ορισμένα επίπεδα. Διάσωσή τους\n" +"στο επίπεδο User.Comments;" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:645 msgid "Undefined layers:" @@ -30137,28 +29792,28 @@ msgid "Cannot handle footprint text type %s" msgstr "Αδυναμία χειρισμού κειμένου αποτυπώματος %s" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3695 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Invalid net ID in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας δικτύου στο\n" -"αρχείο: \"%s\"\n" +"Μη έγκυρο net ID στο\n" +"αρχείο: '%s'\n" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d" #: pcbnew/plugins/kicad/pcb_parser.cpp:3711 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Net name doesn't match net ID in\n" "file: '%s'\n" "line: %d\n" "offset: %d" msgstr "" -"Μη έγκυρος αριθμός ταυτότητας δικτύου στο\n" -"αρχείο: \"%s\"\n" +"Το όνομα του Net δεν ταιριάζει με το net ID στο\n" +"αρχείο: '%s'\n" "γραμμή: %d\n" "θέση: %d" @@ -30220,10 +29875,10 @@ msgstr "" "Άγνωστο σχήμα έδρας '%c=0x%02x' στη γραμμή: %d του αποτυπώματος: \"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:1640 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown FP_SHAPE type:'%c=0x%02x' on line:%d of footprint:\"%s\"" msgstr "" -"Άγνωστο EDGE_MODULE τύπος:'%c=0x%02x' στη γραμμή:%d του αποτυπώματος:\"%s\"" +"Άγνωστο FP_SHAPE τύπος:'%c=0x%02x' στη γραμμή:%d του αποτυπώματος:\"%s\"" #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:2417 #, c-format @@ -30278,9 +29933,9 @@ msgstr "Το αρχείο '%s' δεν είναι βιβλιοθήκη παλαι #: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:49 pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:59 #: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown PCad layer %u" -msgstr "άγνωστος τύπος έδρας: %d" +msgstr "Άγνωστο επίπεδο PCad %u" #: pcbnew/plugins/pcad/pcb.cpp:747 msgid "KiCad only supports 32 signal layers" @@ -30470,7 +30125,6 @@ msgid "The routing start point violates DRC." msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Undo last segment" msgstr "Αναίρεση τελευταίας επεξεργασίας" @@ -30629,14 +30283,14 @@ msgid "Specify custom differential pair dimensions" msgstr "Ορισμός προσαρμοσμένων διαστάσεων διαφορικού ζεύγους" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s" -msgstr "Πλάτος " +msgstr "Πλάτος %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s, via gap %s" -msgstr ", κενό via " +msgstr "Πλάτος %s, κενό via %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:356 #, c-format @@ -30644,14 +30298,13 @@ msgid "Width %s, gap %s" msgstr "" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Width %s, gap %s, via gap %s" -msgstr ", κενό via " +msgstr "Πλάτος %s, κενό %s, κενό via %s" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:746 pcbnew/router/router_tool.cpp:767 -#, fuzzy msgid "Show board setup" -msgstr "Εμφάνιση της φωλιάς συνδέσεων της πλακέτας" +msgstr "Εμφάνιση διάταξης πλακέτας" #: pcbnew/router/router_tool.cpp:757 msgid "" @@ -30673,13 +30326,12 @@ msgid "Only through vias are allowed on 2 layer boards." msgstr "Μόνο διαμπερή via επιτρέπονται σε πλακέτες δύο επιπέδων." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:795 -#, fuzzy msgid "" "Microvias can only be placed between the outer layers (F.Cu/B.Cu) and the " "ones directly adjacent to them." msgstr "" "Τα μικρο-via μπορούν να τοποθετηθούν μόνο μεταξύ των εξωτερικών επιπέδων (F." -"Cu/B.Cu) και των επιπέδων που είναι ακριβώς δίπλα τους." +"Cu/B.Cu) και των γειτονικών επιπέδων τους." #: pcbnew/router/router_tool.cpp:922 msgid "Tracks on Copper layers only" @@ -30763,9 +30415,9 @@ msgid "Session file is missing the \"library_out\" section" msgstr "Από το αρχείο συνεδρίας απουσιάζει το τμήμα \"library_out\"" #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reference '%s' not found." -msgstr "Το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε." +msgstr "Η αναφορά '%s' δεν βρέθηκε." #: pcbnew/specctra_import_export/specctra_import.cpp:497 #, c-format @@ -30825,24 +30477,21 @@ msgstr "" "του τρέχοντος πλάτους" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:593 -#, fuzzy msgid "Track: use netclass width" -msgstr "Πλάτος δρόμου κλάσης δικτύου" +msgstr "Διάδρομος: χρήση πλάτους netclass" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Track: %s (%s)" -msgstr "Via: %s (%s)" +msgstr "Διάδρομος: %s (%s)" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:608 pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Edit Pre-defined Sizes..." -msgstr "Επεξεργασία προ-καθορισμένων μεγεθών..." +msgstr "Επεξεργασία Προ-Καθορισμένων Μεγεθών..." #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:645 -#, fuzzy msgid "Via: use netclass sizes" -msgstr "Χρήση μεγεθών κλάσης δικτύου" +msgstr "Via: xρήση μεγεθών netclass" #: pcbnew/toolbars_pcb_editor.cpp:668 #, c-format @@ -30850,19 +30499,16 @@ msgid "Via: %s (%s)" msgstr "Via: %s (%s)" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Convert..." -msgstr "Μετατροπή" +msgstr "Μετατροπή..." #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:201 -#, fuzzy msgid "Convert shapes to polygon" -msgstr "Μετατροπή Σχήματος" +msgstr "Μετατροπή σχήματος σε πολύγωνο" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Convert shapes to zone" -msgstr "Μετατροπή Σχήματος" +msgstr "Μετατροπή σχήματος σε zone" #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:555 msgid "Convert polygons to lines" @@ -30874,18 +30520,16 @@ msgid "Create arc from line segment" msgstr "Σχεδίαση ενός τμήματος γραμμής" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Select Via Size" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο" +msgstr "Επιλογή Μεγέθους Via" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:262 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1451 msgid "Draw a line segment" msgstr "Σχεδίαση ενός τμήματος γραμμής" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:309 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Draw a rectangle" -msgstr "Προσθήκη ενός ορθογωνίου" +msgstr "Σχεδιάστε ορθογώνιο" #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:355 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:104 msgid "Draw a circle" @@ -30929,24 +30573,20 @@ msgid "Place via" msgstr "Τοποθέτηση via" #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:161 -#, fuzzy msgid "Refilling all zones..." -msgstr "Γέμισμα όλων των ζωνών...\n" +msgstr "Επαναγέμισμα όλων των zones..." #: pcbnew/tools/drc_tool.cpp:215 -#, fuzzy msgid "DRC" -msgstr "&ΕΚΣ" +msgstr "DRC" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:148 -#, fuzzy msgid "Special Tools..." -msgstr "Ειδική Επικόλληση..." +msgstr "Ειδικά εργαλεία..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:380 -#, fuzzy msgid "Select reference point for move..." -msgstr "Επιλογή σημείου αναφοράς για το αντίγραφο..." +msgstr "Επιλογή σημείου αναφοράς για μετακίνηση..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:703 msgid "Edit track width/via size" @@ -30957,15 +30597,13 @@ msgid "A minimum of two straight track segments must be selected." msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:738 -#, fuzzy msgid "Enter fillet radius:" -msgstr "Ακτίνα κοίλων γωνιών:" +msgstr "Εισαγάγετε την ακτίνα (fillet):" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:738 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:899 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Fillet Tracks" -msgstr "Ακτίνα κοίλων γωνιών:" +msgstr "Fillet Διαδρόμων" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:747 msgid "" @@ -30974,9 +30612,8 @@ msgid "" msgstr "" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:909 -#, fuzzy msgid "Unable to fillet the selected track segments." -msgstr "Αδυναμία συρσίματος αυτού του τμήματος: δύο συγγραμμικά τμήματα" +msgstr "Αδυναμία fillet επιλεγμένου τμήματος διαδρόμου" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:913 #, fuzzy @@ -30994,9 +30631,8 @@ msgid "Fill Zone" msgstr "Γέμισμα ζώνης" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1440 -#, fuzzy msgid "Locked items cannot be deleted" -msgstr "αδυναμία διαγραφής βιβλιοθήκης \"%s\"" +msgstr "Αδυναμία διαγραφής κλειδωμένων αντικειμένων" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1544 msgid "Move exact" @@ -31008,19 +30644,16 @@ msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "Αναπαράχθηκαν %d αντικείμενα" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1872 -#, fuzzy msgid "Select reference point for the copy..." msgstr "Επιλογή σημείου αναφοράς για το αντίγραφο..." #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1873 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1887 -#, fuzzy msgid "Selection copied" -msgstr "Επιλογή αντιγράφηκε." +msgstr "Επιλογή αντιγράφηκε" #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1874 -#, fuzzy msgid "Copy cancelled" -msgstr "Αντιγραφή ακυρώθηκε." +msgstr "Αντιγραφή ακυρώθηκε" #: pcbnew/tools/footprint_editor_tools.cpp:329 msgid "_copy" @@ -31031,9 +30664,8 @@ msgid "Modified group" msgstr "" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Grouping" -msgstr "Ομαδοποίηση Ανά" +msgstr "Ομαδοποίηση" #: pcbnew/tools/group_tool.cpp:197 msgid "Group is in inconsistent state:" @@ -31079,74 +30711,60 @@ msgid "Pad Edit Mode. Press %s to exit." msgstr "" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:607 -#, fuzzy msgid "Edit pad shapes" -msgstr "Σπάσιμο έδρας σε σχήματα" +msgstr "Επεξεργασία σχήματος pad" #: pcbnew/tools/pad_tool.cpp:714 -#, fuzzy msgid "Recombine pads" -msgstr "Επαναρίθμηση εδρών" +msgstr "Ανασυνδυασμός pads" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Convert to Polygon" -msgstr "Γ&ραμμή ή Πολύγωνο" +msgstr "Μετατροπή σε Πολύγωνο" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Creates a graphic polygon from the selection" -msgstr "Σχεδίαση πολυγώνου γραφικών" +msgstr "Δημιουργία γραφικού πολυγώνου από το επιλεγμένο" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Convert to Zone" -msgstr "Μετατράπηκε" +msgstr "Μετατροπή σε Zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:62 -#, fuzzy msgid "Creates a copper zone from the selection" -msgstr "" -"Επανασύνδεση εξαρτήματος %s ακροδέκτης %s από δίκτυο %s σε δίκτυο %s.\n" +msgstr "Δημιουργία zone χαλκού από το επιλεγμένο" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:66 msgid "Convert to Rule Area" -msgstr "" +msgstr "Μετατροπή σε περιοχή κανόνα" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Creates a rule area from the selection" -msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου για το έργο" +msgstr "Δημιουργία περιοχής κανόνων από το επιλεγμένο" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Convert to Lines" -msgstr "Μετατράπηκε" +msgstr "Μετατροπή σε Γραμμές" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Creates graphic lines from the selection" -msgstr "Τοποθέτηση γραμμών γραφικών ή πολυγώνων" +msgstr "Δημιουργία γραμμών γραφικών από το επιλεγμένο" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Convert to Arc" -msgstr "Μετατροπή" +msgstr "Μετατροπή σε Τόξο" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Converts selected line segment to an arc" -msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου περιεχόμενου στο πρόχειρο" +msgstr "Μετατροπή επιλεγμένου τμήματος γραμμής σε τόξο" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Convert to Tracks" -msgstr "Συνδεδεμένοι Δρόμοι" +msgstr "Μετατροπή σε Διαδρόμους" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:79 -#, fuzzy msgid "Converts selected graphic lines to tracks" -msgstr "Εκκαθάριση επιλεγμένου επιπέδου γραφικών" +msgstr "Μετατροπή επιλεγμένων γραμμών γραφικών σε διαδρόμους" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:87 msgid "Draw Line" @@ -31165,9 +30783,8 @@ msgid "Draw a graphic polygon" msgstr "Σχεδίαση πολυγώνου γραφικών" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Draw Rectangle" -msgstr "Σύρσιμο Ακμής Ορθογωνίου" +msgstr "Σχεδίαση Ορθογωνίου" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:104 msgid "Draw Circle" @@ -31219,11 +30836,11 @@ msgstr "Προσθήκη μιας διάστασης" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:148 msgid "Add Filled Zone" -msgstr "Προσθήκη Γεμισμένης Ζώνης" +msgstr "Προσθήκη Γεμισμένου Zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:148 msgid "Add a filled zone" -msgstr "Προσθήκη γεμισμένης ζώνης" +msgstr "Προσθήκη ενός γεμισμένου Zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:154 msgid "Add Vias" @@ -31234,31 +30851,28 @@ msgid "Add free-standing vias" msgstr "Προσθήκη ελεύθερων via" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Add Rule Area" -msgstr "Προσθήκη Περιοχής Αποκοπής" +msgstr "Προσθήκη Περιοχής Κανόνων" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Add a rule area (keepout)" -msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής" +msgstr "Προσθήκη καθαρής περιοχής κανόνων" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:166 msgid "Add a Zone Cutout" -msgstr "Προσθήκη Ζώνης Αποκοπής" +msgstr "Προσθήκη Αποκοπής σε Zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:166 msgid "Add a cutout area of an existing zone" -msgstr "Προσθήκη μίας περιοχής αποκοπής σε μια υπάρχουσα ζώνη" +msgstr "Προσθήκη μίας περιοχής αποκοπής σε ένα υπάρχον zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:172 msgid "Add a Similar Zone" -msgstr "Προσθήκη Παρόμοιας Ζώνης" +msgstr "Προσθήκη Παρόμοιου Zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:172 msgid "Add a zone with the same settings as an existing zone" -msgstr "" -"Προσθήκη μιας ζώνης χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις μιας υπάρχουσας ζώνης" +msgstr "Προσθήκη ενός zone χρησιμοποιώντας τις ρυθμίσεις ενός προυπάρχον zone" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:178 msgid "Place Imported Graphics" @@ -31301,22 +30915,20 @@ msgid "Delete the last point added to the current item" msgstr "Διαγραφή του τελευταίου σημείου που προστέθηκε στο τρέχον αντικείμενο" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Close Outline" -msgstr "Κλείσιμο Περιγράμματος Ζώνης" +msgstr "Κλείσιμο Περιγράμματος" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Close the in progress outline" -msgstr "Κλείσιμο Περιγράμματος Ζώνης" +msgstr "Κλείσιμο το υπο επεξεργασία περίγραμμα" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218 msgid "Design Rules Checker" -msgstr "Έλεγχος Κανόνων Σχεδίασης" +msgstr "Ελεγκτής Κανόνων Σχεδίασης DRC" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:218 msgid "Show the design rules checker window" -msgstr "Εμφάνιση του Ελεγκτή Κανόνων Σχεδίασης" +msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου DRC" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:227 msgid "Open in Footprint Editor" @@ -31866,9 +31478,8 @@ msgid "Remove Items" msgstr "Μετακίνηση Αντικειμένου" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Remove items from group" -msgstr "Αφαίρεση όλων των συνώνυμων από τη λίστα;" +msgstr "Αφαίρεση αντικειμένων από ομάδα" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:672 msgid "Enter Group" @@ -32368,6 +31979,8 @@ msgid "" "Selects a connection or expands an existing selection to junctions, pads, or " "entire connections" msgstr "" +"Επιλέγει μια σύνδεση ή επεκτείνει μια υπάρχουσα επιλογή σε κόμβους, pads ή " +"ολόκληρες συνδέσεις" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1176 msgid "Select All Tracks in Net" @@ -32497,11 +32110,11 @@ msgstr "Κλικ για επισήμανση δικτύου" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1277 msgid "Router Shove Mode" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία μετακίνησης δρομολογητή" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1277 msgid "Switch router to shove mode" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή δρομολογητή σε λειτουργία μετακίνησης" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1282 #, fuzzy @@ -32510,7 +32123,7 @@ msgstr "Παράκαμψη" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1282 msgid "Switch router to walkaround mode" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή δρομολογητή σε λειτουργία περιήγησης" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1287 msgid "Set Layer Pair..." @@ -32557,9 +32170,9 @@ msgid "Orphaned net %s re-parented.\n" msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" -msgstr "Βρέθηκαν και αντικαταστάθηκαν %d διπλές χρονικές σφραγίδες." +msgstr "%d διπλά IDs αντικαταστάθηκαν.\n" #: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:476 #, c-format @@ -32617,12 +32230,12 @@ msgstr "Προσθήκη ζωνών" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:128 #, c-format msgid "Overridden by %s; connection type: %s." -msgstr "" +msgstr "Παράκαμψη από %s; τύπος σύνδεσης: %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:143 #, c-format msgid "Pad is not a PTH pad; connection will be: %s." -msgstr "" +msgstr "Το Pad δεν είναι PTH pad; η σύνδεση θα είναι: %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:155 #, fuzzy, c-format @@ -32632,17 +32245,17 @@ msgstr "Θερμικές εκτονώσεις" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:162 #, c-format msgid "Overridden by %s; thermal relief: %s." -msgstr "" +msgstr "Παράκαμψη από %s; θερμική απαγωγή: %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zone clearance: %s." -msgstr "Διάκενα από έδρα σε έδρα...\n" +msgstr "Διάκενο zone: %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:180 #, c-format msgid "Overridden by larger thermal relief from %s;clearance: %s." -msgstr "" +msgstr "Παράκαμψη από μεγαλύτερη θερμική απαγωγή από %s;διάκενο: %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:189 #, fuzzy, c-format @@ -32665,7 +32278,7 @@ msgstr "Διάκενο έδρας:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:249 msgid "Select two items for a clearance resolution report." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε δύο στοιχεία για αναφορά ανάλυσης διακένων." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:256 #, fuzzy @@ -32686,7 +32299,7 @@ msgstr "Τοπικό Διάκενο και Ρυθμίσεις" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:333 #, c-format msgid "%s not present on layer %s. No clearance defined." -msgstr "" +msgstr "%s δεν υπάρχει στο επίπεδο %s. Δεν έχει καθοριστεί διάκενο." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:339 #, fuzzy @@ -32695,11 +32308,11 @@ msgstr "Περιγράμματα Διάκενου" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:363 msgid "Items belong to the same net. Clearance is 0." -msgstr "" +msgstr "Τα αντικείμενα ανήκουν στο ίδιο net. Το διάκενο είναι 0." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:388 msgid "Select an item for a constraints resolution report." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ένα στοιχείο για μια αναφορά επίλυσης περιορισμών." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:395 #, fuzzy @@ -32718,14 +32331,13 @@ msgstr "Διόρθωση πλάτους δρόμου:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:522 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:523 #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:560 -#, fuzzy msgid "undefined" -msgstr "Μη καθορισμένο!!!" +msgstr "Μη καθορισμένο" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:461 #, c-format msgid "Width constraints: min %s max %s." -msgstr "" +msgstr "Περιορισμοί πλάτους: ελάχιστο %s μέγιστο %s." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:471 #, fuzzy @@ -32764,7 +32376,7 @@ msgstr "Μέγεθος τρύπας Χ:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:545 msgid "Hole diameter resolution for:" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση διαμέτρου οπής για:" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:566 #, fuzzy, c-format @@ -32784,18 +32396,20 @@ msgstr "Καθαρή περιοχή via" #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:589 msgid "Report may be incomplete: some footprint courtyards are malformed." msgstr "" +"Η αναφορά ενδέχεται να είναι ελλιπής: ορισμένα courtyards αποτυπωμάτων έχουν " +"λανθασμένη μορφή." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:590 msgid "Run DRC for a full analysis." -msgstr "" +msgstr "Εκτέλεση DRC για πλήρη ανάλυση." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:599 msgid "Item disallowed at current location." -msgstr "" +msgstr "Το στοιχείο δεν επιτρέπεται στην τρέχουσα τοποθεσία." #: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:601 msgid "Item allowed at current location." -msgstr "" +msgstr "Το στοιχείο επιτρέπεται στην τρέχουσα τοποθεσία." #: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:738 msgid "Invalid clipboard contents" @@ -32958,9 +32572,9 @@ msgid "Full Length" msgstr "Πλήρες Μήκος" #: pcbnew/track.cpp:648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Min Width: %s" -msgstr "Πλάτος: " +msgstr "Ελάχιστο Πλάτος: %s" #: pcbnew/track.cpp:665 msgid "Blind/Buried Via" @@ -32969,7 +32583,7 @@ msgstr "Τυφλό/ενταφιασμένο via" #: pcbnew/track.cpp:696 #, c-format msgid "Min Annular Width: %s" -msgstr "" +msgstr "Ελάχ. Πλάτος Δακτυλίου: %s" #: pcbnew/track.cpp:737 msgid "NetCode" @@ -33090,7 +32704,7 @@ msgstr "Παραβίαση ΕΚΣ: σπρώξιμο δρόμων και via" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:351 msgid "DRC violations which have been individually excluded" -msgstr "" +msgstr "Παραβιάσεις DRC που έχουν αποκλειστεί μεμονωμένα" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:352 msgid "Show footprint and text origins as a cross" @@ -33156,11 +32770,11 @@ msgstr "Ανενεργά επίπεδα θα προβάλλονται με πλ #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:591 msgid "Dim" -msgstr "" +msgstr "Αμυδρό" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:593 msgid "Non-active layers will be dimmed" -msgstr "" +msgstr "Τα μη ενεργά επίπεδα θα μειωθούν" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:597 #, fuzzy @@ -33169,7 +32783,7 @@ msgstr "Απόκρυψη πλέγματος" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:599 msgid "Non-active layers will be hidden" -msgstr "" +msgstr "Τα μη ενεργά επίπεδα θα κρυφτούν" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:609 #, fuzzy @@ -33188,15 +32802,15 @@ msgstr "Νέας κλάση δικτύου:" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:643 msgid "Choose when to show net and netclass colors" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε πότε θα εμφανίζονται χρώματα net και netclass" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:651 msgid "Net and netclass colors are shown on all copper items" -msgstr "" +msgstr "Τα χρώματα net και netclass εμφανίζονται σε όλα τα αντικείμενα χαλκού" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:658 msgid "Net and netclass colors are shown on the ratsnest only" -msgstr "" +msgstr "Τα χρώματα καθαρού και netclass εμφανίζονται μόνο στη ρακέτα" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:664 msgid "Net and netclass colors are not shown" @@ -33568,9 +33182,8 @@ msgid "No footprints" msgstr "Κανένα αποτύπωμα" #: pcbnew/zone.cpp:561 -#, fuzzy msgid "Restrictions" -msgstr "Διαθλάσεις" +msgstr "Περιορισμοί" #: pcbnew/zone.cpp:592 pcbnew/zone.cpp:1399 msgid "Priority" @@ -33639,9 +33252,8 @@ msgid "Thermal Clearance" msgstr "Θερμικό Διάκενο:" #: pcbnew/zone.cpp:1416 -#, fuzzy msgid "Thermal Spoke Width" -msgstr "Πλάτος θερμικής ακτίνας:" +msgstr "Πλάτος Θερμικής Ακτίνας" #: pcbnew/zone_filler.cpp:105 msgid "Building zone fills..."