diff --git a/pl/kicad.po b/pl/kicad.po index ee0b7298df..f2e8609753 100644 --- a/pl/kicad.po +++ b/pl/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-20 08:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-20 08:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-25 19:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-25 19:50+0100\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu \n" "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Kerusey Karyu\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "Archiwum ZIP <%s> (%d bajtów) zostało utworzone" #: kicad/kicad.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:221 eeschema/libedit.cpp:62 -#: eeschema/schframe.cpp:1012 pcbnew/moduleframe.cpp:571 +#: eeschema/schframe.cpp:1015 pcbnew/moduleframe.cpp:571 #: pcbnew/pcbframe.cpp:797 cvpcb/cvframe.cpp:717 msgid " [Read Only]" msgstr " [Tyko do odczytu]" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Rozpak&uj projekt" msgid "Unarchive project files from zip file" msgstr "Rozpakuj wszystkie pliki projektu z archiwum Zip" -#: kicad/menubar.cpp:189 eeschema/menubar.cpp:171 +#: kicad/menubar.cpp:189 eeschema/menubar.cpp:177 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:110 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:250 #: cvpcb/menubar.cpp:106 msgid "&Quit" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Wybierz preferowaną przeglądarkę PDF do przeglądania dokumentacji" msgid "PDF viewer preferences" msgstr "Ustawienia przeglądarki PDF" -#: kicad/menubar.cpp:277 eeschema/menubar.cpp:513 +#: kicad/menubar.cpp:277 eeschema/menubar.cpp:519 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 pcbnew/menubar_modedit.cpp:272 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:584 cvpcb/menubar.cpp:149 #: gerbview/menubar.cpp:228 @@ -330,13 +330,13 @@ msgstr "&Zawartość" msgid "Open the KiCad handbook" msgstr "Otwórz podręcznik programu KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:519 +#: kicad/menubar.cpp:283 eeschema/menubar.cpp:525 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 pcbnew/menubar_modedit.cpp:277 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:589 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "Pierwsze kroki w pro&gramie KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:284 eeschema/menubar.cpp:520 +#: kicad/menubar.cpp:284 eeschema/menubar.cpp:526 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:280 pcbnew/menubar_modedit.cpp:278 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:590 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "O progr&amie KiCad" msgid "About KiCad project manager" msgstr "O programie Menedżer projektu KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:298 eeschema/menubar.cpp:532 +#: kicad/menubar.cpp:298 eeschema/menubar.cpp:538 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:293 pcbnew/menubar_modedit.cpp:289 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:603 cvpcb/menubar.cpp:160 #: gerbview/menubar.cpp:240 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:146 @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "P&odgląd" msgid "&Preferences" msgstr "&Ustawienia" -#: kicad/menubar.cpp:301 eeschema/menubar.cpp:538 +#: kicad/menubar.cpp:301 eeschema/menubar.cpp:544 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:298 pcbnew/menubar_modedit.cpp:295 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:611 cvpcb/menubar.cpp:162 #: gerbview/menubar.cpp:243 @@ -562,7 +562,7 @@ msgid " (with SubCmp)" msgstr " (z podelementem)" #: eeschema/build_BOM.cpp:488 eeschema/lib_field.cpp:72 -#: eeschema/lib_field.cpp:745 eeschema/onrightclick.cpp:304 +#: eeschema/lib_field.cpp:745 eeschema/onrightclick.cpp:310 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:25 msgid "Field" msgstr "Pole" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Biblioteka " msgid " loaded" msgstr " wczytana" -#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 eeschema/files-io.cpp:329 +#: eeschema/eelibs_read_libraryfiles.cpp:83 eeschema/files-io.cpp:233 #, c-format msgid "" "Component library <%s> failed to load.\n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Nie znaleziono plików" msgid "The following libraries could not be found:" msgstr "Następujące biblioteki nie zostały znalezione:" -#: eeschema/eeschema.cpp:106 eeschema/files-io.cpp:218 pcbnew/files.cpp:248 +#: eeschema/eeschema.cpp:106 eeschema/files-io.cpp:290 pcbnew/files.cpp:248 #: pcbnew/pcbnew.cpp:135 msgid "This file is already open." msgstr "Ten plik jest już otwarty." @@ -838,7 +838,7 @@ msgid "Eeschema is already running, Continue?" msgstr "Eeschema jest już uruchomiony. Kontynuować?" #: eeschema/eeschema_config.cpp:150 eeschema/eeschema_config.cpp:218 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:143 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:184 msgid "Read Project File" msgstr "Odczytaj plik projektu" @@ -990,38 +990,42 @@ msgstr "" "\n" " >> Błędy ERC: %d\n" -#: eeschema/files-io.cpp:84 +#: eeschema/files-io.cpp:86 #, c-format msgid "Could not save backup of file <%s>" msgstr "Nie mogę zapisać kopii pliku <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:95 +#: eeschema/files-io.cpp:97 msgid "Schematic Files" msgstr "Pliki schematów" -#: eeschema/files-io.cpp:114 +#: eeschema/files-io.cpp:116 #, c-format msgid "Failed to create file <%s>" msgstr "Błąd przy tworzeniu pliku <%s>" -#: eeschema/files-io.cpp:127 +#: eeschema/files-io.cpp:129 msgid "File write operation failed." msgstr "Błąd operacji zapisu do pliku." -#: eeschema/files-io.cpp:147 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232 +#: eeschema/files-io.cpp:149 cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:232 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Plik %s został zapisany" -#: eeschema/files-io.cpp:190 +#: eeschema/files-io.cpp:237 +msgid " ->Error" +msgstr " ->Błąd" + +#: eeschema/files-io.cpp:262 msgid "Discard changes to the current schematic?" msgstr "Porzucić zmiany w bieżącym schemacie?" -#: eeschema/files-io.cpp:198 +#: eeschema/files-io.cpp:270 msgid "Open Schematic" msgstr "Otwórz schemat" -#: eeschema/files-io.cpp:268 +#: eeschema/files-io.cpp:340 msgid "" "Ready\n" "Working dir: \n" @@ -1029,15 +1033,27 @@ msgstr "" "Gotowy\n" "Katalog roboczy: \n" -#: eeschema/files-io.cpp:333 -msgid " ->Error" -msgstr " ->Błąd" - -#: eeschema/files-io.cpp:342 +#: eeschema/files-io.cpp:357 #, c-format msgid "File <%s> not found." msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>." +#: eeschema/files-io.cpp:394 +msgid "Import Schematic" +msgstr "Importuj Schemat" + +#: eeschema/files-io.cpp:452 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Besides, take into account that " +"hierarchical sheets will not be appended.\n" +"\n" +"Do you want to save the current document before proceeding?" +msgstr "" +"Ta operacja nie może zostać cofnięta. Należy również mieć na uwadze, że " +"arkusze hierarchiczne nie zostaną dołączone.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisać bieżący schemat przed łączeniem?" + #: eeschema/find.cpp:101 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" @@ -1095,11 +1111,11 @@ msgstr "Nawigator" msgid "Root" msgstr "Główny" -#: eeschema/hotkeys.cpp:656 +#: eeschema/hotkeys.cpp:653 msgid "Add Pin" msgstr "Dodaj pin" -#: eeschema/libarch.cpp:85 +#: eeschema/libarch.cpp:100 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save component library <%s>." msgstr "Wystąpił błąd przy próbie zapisania symbolu w bibliotece <%s>." @@ -1204,7 +1220,7 @@ msgid "Alias" msgstr "Alias" #: eeschema/libedit.cpp:457 eeschema/lib_draw_item.cpp:72 -#: eeschema/onrightclick.cpp:447 +#: eeschema/onrightclick.cpp:453 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:46 @@ -1216,12 +1232,12 @@ msgid "Unit" msgstr "Część" #: eeschema/libedit.cpp:460 eeschema/lib_draw_item.cpp:83 -#: eeschema/onrightclick.cpp:426 +#: eeschema/onrightclick.cpp:432 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:73 msgid "Convert" msgstr "Skonwertowany" -#: eeschema/libedit.cpp:462 eeschema/onrightclick.cpp:365 +#: eeschema/libedit.cpp:462 eeschema/onrightclick.cpp:371 #: eeschema/sch_text.cpp:795 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:155 @@ -1271,6 +1287,7 @@ msgstr "Typ" #: eeschema/viewlibs.cpp:306 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:160 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:37 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:208 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:127 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -1308,7 +1325,7 @@ msgstr "" "Wybierz jeden z %d symboli do usunięcia\n" "z biblioteki <%s>." -#: eeschema/libedit.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:377 +#: eeschema/libedit.cpp:514 eeschema/onrightclick.cpp:383 msgid "Delete Component" msgstr "Usuń symbol" @@ -1431,8 +1448,8 @@ msgstr "Eksportuj" msgid "Delete item" msgstr "Usuń element" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 eeschema/onrightclick.cpp:152 -#: eeschema/onrightclick.cpp:185 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:226 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:68 eeschema/onrightclick.cpp:158 +#: eeschema/onrightclick.cpp:191 eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:226 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:130 pcbnew/mirepcb.cpp:100 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:204 pcbnew/modedit_onclick.cpp:242 @@ -1449,7 +1466,7 @@ msgstr "Usuń element" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 eeschema/onrightclick.cpp:157 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:86 eeschema/onrightclick.cpp:163 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:207 pcbnew/onrightclick.cpp:88 #: gerbview/onrightclick.cpp:42 msgid "End Tool" @@ -1503,20 +1520,20 @@ msgstr "Przeciągnij krawędź prostokąta" msgid "Delete Rectangle" msgstr "Usuń prostokąt " -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/onrightclick.cpp:579 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:186 eeschema/onrightclick.cpp:585 msgid "Move Text" msgstr "Przesuń tekst " #: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:192 eeschema/onrightclick.cpp:101 -#: eeschema/onrightclick.cpp:589 +#: eeschema/onrightclick.cpp:595 msgid "Edit Text" msgstr "Edytuj tekst" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195 eeschema/onrightclick.cpp:587 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:195 eeschema/onrightclick.cpp:593 msgid "Rotate Text" msgstr "Obróć tekst" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:200 eeschema/onrightclick.cpp:591 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:200 eeschema/onrightclick.cpp:597 msgid "Delete Text" msgstr "Usuń tekst" @@ -1600,7 +1617,7 @@ msgstr "Rozmiar numeru pinu dla wybranego pinu" msgid "Pin Num Size to Others" msgstr "Rozmiar numeru pinu dla innych" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:321 eeschema/onrightclick.cpp:794 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:321 eeschema/onrightclick.cpp:800 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:219 pcbnew/onrightclick.cpp:437 #: gerbview/onrightclick.cpp:53 msgid "Cancel Block" @@ -1610,7 +1627,7 @@ msgstr "Anuluj blok" msgid "Zoom Block (drag middle mouse)" msgstr "Powiększ blok (shift + przeciąganie myszką)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:802 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:331 eeschema/onrightclick.cpp:808 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:225 pcbnew/onrightclick.cpp:441 #: gerbview/onrightclick.cpp:56 msgid "Place Block" @@ -1620,24 +1637,24 @@ msgstr "Dodaj blok" msgid "Select Items" msgstr "Wybierz elementy" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 eeschema/onrightclick.cpp:811 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:337 eeschema/onrightclick.cpp:817 #: pcbnew/onrightclick.cpp:442 msgid "Copy Block" msgstr "Kopiuj blok" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 eeschema/onrightclick.cpp:816 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:338 eeschema/onrightclick.cpp:822 msgid "Mirror Block ||" msgstr "Odbij blok ||" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:819 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:340 eeschema/onrightclick.cpp:825 msgid "Mirror Block --" msgstr "Odbij blok --" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:822 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:342 eeschema/onrightclick.cpp:828 msgid "Rotate Block ccw" msgstr "Obróć blok (w lewo)" -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:815 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:344 eeschema/onrightclick.cpp:821 #: pcbnew/onrightclick.cpp:445 msgid "Delete Block" msgstr "Usuń blok" @@ -1857,8 +1874,8 @@ msgstr " - Eksport OK" msgid "Error creating " msgstr "Błąd podczas tworzenia " -#: eeschema/lib_field.cpp:563 eeschema/onrightclick.cpp:301 -#: eeschema/onrightclick.cpp:414 eeschema/sch_component.cpp:1481 +#: eeschema/lib_field.cpp:563 eeschema/onrightclick.cpp:307 +#: eeschema/onrightclick.cpp:420 eeschema/sch_component.cpp:1481 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:14 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:37 pcbnew/class_text_mod.cpp:467 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:27 @@ -1868,7 +1885,7 @@ msgid "Reference" msgstr "Oznaczenie" #: eeschema/lib_field.cpp:570 eeschema/lib_field.cpp:748 -#: eeschema/onrightclick.cpp:302 eeschema/onrightclick.cpp:409 +#: eeschema/onrightclick.cpp:308 eeschema/onrightclick.cpp:415 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:15 #: eeschema/dialogs/dialog_color_config.cpp:38 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:79 @@ -1880,7 +1897,7 @@ msgstr "Oznaczenie" msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: eeschema/lib_field.cpp:577 eeschema/onrightclick.cpp:419 +#: eeschema/lib_field.cpp:577 eeschema/onrightclick.cpp:425 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:16 #: eeschema/dialogs/dialog_build_BOM_base.cpp:79 pcbnew/class_module.cpp:688 msgid "Footprint" @@ -2159,20 +2176,20 @@ msgstr "Tekst posiada tylko %d parameterów z wymaganych 8" msgid "Graphic Text %s" msgstr "Tekst (grafika) %s" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:89 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:90 msgid "Failed to open " msgstr "Nie można otworzyć" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:97 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:98 msgid "Loading " msgstr "Wczytuję " -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:104 -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:141 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:105 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:142 msgid " is NOT an Eeschema file!" msgstr " NIE jest plikiem Eeschema!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:122 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:123 msgid "" " was created by a more recent version of Eeschema and may not load " "correctly. Please consider updating!" @@ -2180,7 +2197,7 @@ msgstr "" " został stworzony w nowszej wersji Eeschema i może nie zostać załadowany " "poprawnie. Należy rozważyć aktualizację programu!" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:131 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:132 msgid "" " was created by an older version of Eeschema. It will be stored in the new " "file format when you save this file again." @@ -2188,21 +2205,21 @@ msgstr "" " został stworzony w starszej wersji Eeschema. Plik zostanie zachowany w " "nowym formacie, gdy ponownie zostanie zapisany." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:204 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:205 #, c-format msgid "Eeschema file text load error at line %d" msgstr "Błąd w tekście w linii %d podczas ładowania pliku" -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:220 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:221 #, c-format msgid "Eeschema file undefined object at line %d, aborted" msgstr "Niezdefiniowany obiekt w pliku w linii %d, przerwano." -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:252 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:253 msgid "Done Loading " msgstr "Wczytywanie zakończone " -#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:297 +#: eeschema/load_one_schematic_file.cpp:298 #, c-format msgid "" "Eeschema file dimension definition error line %d,\n" @@ -2227,327 +2244,335 @@ msgstr "&Otwórz " msgid "Open an existing schematic project" msgstr "Otwórz istniejący projekt schematu" -#: eeschema/menubar.cpp:104 +#: eeschema/menubar.cpp:102 +msgid "&Append Schematic" +msgstr "Dołącz schemat" + +#: eeschema/menubar.cpp:103 +msgid "Append another schematic project to the current loaded schematic" +msgstr "Dołącz inny projekt schematu do obecnie załadowanego schematu" + +#: eeschema/menubar.cpp:110 msgid "&Save Whole Schematic Project" msgstr "Zapi&sz cały projekt schematu" -#: eeschema/menubar.cpp:108 +#: eeschema/menubar.cpp:114 msgid "Save all sheets in the schematic project" msgstr "Zapisz wszystkie arkusze schematów projektu" -#: eeschema/menubar.cpp:114 +#: eeschema/menubar.cpp:120 msgid "Save &Current Sheet Only" msgstr "Zapisz tylko bieżą&cy arkusz" -#: eeschema/menubar.cpp:115 +#: eeschema/menubar.cpp:121 msgid "Save only current schematic sheet" msgstr "Zapisuje tylko bieżący arkusz" -#: eeschema/menubar.cpp:121 +#: eeschema/menubar.cpp:127 msgid "Save Current Sheet &As" msgstr "Zapisz bieżący &arkusz jako..." -#: eeschema/menubar.cpp:122 +#: eeschema/menubar.cpp:128 msgid "Save current schematic sheet as..." msgstr "Zapisz bieżący arkusz jako..." -#: eeschema/menubar.cpp:131 +#: eeschema/menubar.cpp:137 msgid "Pa&ge Settings" msgstr "Ustawienia strony" -#: eeschema/menubar.cpp:132 +#: eeschema/menubar.cpp:138 msgid "Settigns for page size and information" msgstr "Ustawienia rozmiaru strony i informacje" -#: eeschema/menubar.cpp:138 +#: eeschema/menubar.cpp:144 msgid "Pri&nt" msgstr "Drukuj" -#: eeschema/menubar.cpp:139 eeschema/tool_sch.cpp:74 +#: eeschema/menubar.cpp:145 eeschema/tool_sch.cpp:74 msgid "Print schematic" msgstr "Drukuj schemat" -#: eeschema/menubar.cpp:145 eeschema/menubar.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:151 eeschema/menubar.cpp:167 msgid "&Plot" msgstr "Rysuj" -#: eeschema/menubar.cpp:146 +#: eeschema/menubar.cpp:152 msgid "Plot schematic sheet in PostScript, PDF, SVG, DXF or HPGL format" msgstr "" "Rysuj schemat zapisując go w formacie Postscript, PDF, SVG, DXF lub HPGL" -#: eeschema/menubar.cpp:153 +#: eeschema/menubar.cpp:159 msgid "Plot to &Clipboard" msgstr "Rysuj i umieść w s&chowku" -#: eeschema/menubar.cpp:154 +#: eeschema/menubar.cpp:160 msgid "Export drawings to clipboard" msgstr "Eksportuj rysunki do schowka." -#: eeschema/menubar.cpp:162 +#: eeschema/menubar.cpp:168 msgid "Plot schematic sheet in HPGL, PostScript or SVG format" msgstr "Rysuj schemat w formacie HPGL, Postscript, DXF lub SVG" -#: eeschema/menubar.cpp:172 +#: eeschema/menubar.cpp:178 msgid "Quit Eeschema" msgstr "Zakończ Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:179 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 +#: eeschema/menubar.cpp:185 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:257 msgid "&Undo" msgstr "&Cofnij" -#: eeschema/menubar.cpp:184 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 +#: eeschema/menubar.cpp:190 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:155 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:261 msgid "&Redo" msgstr "&Ponów" -#: eeschema/menubar.cpp:191 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 +#: eeschema/menubar.cpp:197 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:162 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:266 msgid "&Delete" msgstr "&Usuń" -#: eeschema/menubar.cpp:196 +#: eeschema/menubar.cpp:202 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:106 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:272 msgid "&Find" msgstr "Znajdź" -#: eeschema/menubar.cpp:200 +#: eeschema/menubar.cpp:206 msgid "Find and Re&place\tCtrl+Shift+F" msgstr "Wyszukaj i zamień\tCtrl+Shift+F" -#: eeschema/menubar.cpp:207 +#: eeschema/menubar.cpp:213 msgid "&Backannotate" msgstr "Numeracja wsteczna" -#: eeschema/menubar.cpp:208 +#: eeschema/menubar.cpp:214 msgid "Back annotate the footprint fields" msgstr "Numeracja wsteczna pól footprintów" -#: eeschema/menubar.cpp:230 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 +#: eeschema/menubar.cpp:236 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:316 msgid "Zoom &In" msgstr "Pow&iększ" -#: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 +#: eeschema/menubar.cpp:241 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:203 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:321 msgid "Zoom &Out" msgstr "P&omniejsz" -#: eeschema/menubar.cpp:240 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 +#: eeschema/menubar.cpp:246 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:208 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:326 msgid "&Fit on Screen" msgstr "Dopasuj do ekranu" -#: eeschema/menubar.cpp:250 +#: eeschema/menubar.cpp:256 msgid "&Hierarchy" msgstr "&Hierarchia" -#: eeschema/menubar.cpp:251 eeschema/tool_sch.cpp:130 +#: eeschema/menubar.cpp:257 eeschema/tool_sch.cpp:130 msgid "Navigate schematic hierarchy" msgstr "Nawigacja w hierarchii schematu" -#: eeschema/menubar.cpp:255 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 +#: eeschema/menubar.cpp:261 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:335 msgid "&Redraw" msgstr "Odśwież widok" -#: eeschema/menubar.cpp:263 +#: eeschema/menubar.cpp:269 msgid "&Component" msgstr "Symbol" -#: eeschema/menubar.cpp:270 +#: eeschema/menubar.cpp:276 msgid "&Power Port" msgstr "&Port zasilania" -#: eeschema/menubar.cpp:277 +#: eeschema/menubar.cpp:283 msgid "&Wire" msgstr "Połączenie" -#: eeschema/menubar.cpp:284 +#: eeschema/menubar.cpp:290 msgid "&Bus" msgstr "Magistrala" -#: eeschema/menubar.cpp:291 +#: eeschema/menubar.cpp:297 msgid "Wire to Bus &Entry" msgstr "Dodaj w&ejścia połączeń do magistrali" -#: eeschema/menubar.cpp:298 +#: eeschema/menubar.cpp:304 msgid "Bus &to Bus Entry" msgstr "Wejście magis&trali do magistrali" -#: eeschema/menubar.cpp:305 +#: eeschema/menubar.cpp:311 msgid "&No Connect Flag" msgstr "Flaga \"&Niepołączone\"" -#: eeschema/menubar.cpp:310 +#: eeschema/menubar.cpp:316 msgid "&Label" msgstr "Etykieta" -#: eeschema/menubar.cpp:317 +#: eeschema/menubar.cpp:323 msgid "Gl&obal Label" msgstr "Etykieta gl&obalna" -#: eeschema/menubar.cpp:324 +#: eeschema/menubar.cpp:330 msgid "&Junction" msgstr "Węzeł" -#: eeschema/menubar.cpp:334 +#: eeschema/menubar.cpp:340 msgid "&Hierarchical Label" msgstr "Etykieta &hierarchiczna" -#: eeschema/menubar.cpp:342 +#: eeschema/menubar.cpp:348 msgid "H&ierarchical &Sheet" msgstr "Arku&sz hierarchiczny" -#: eeschema/menubar.cpp:351 +#: eeschema/menubar.cpp:357 msgid "I&mport Hierarchical Label" msgstr "I&mportuj hierarchiczną etykietę" -#: eeschema/menubar.cpp:358 +#: eeschema/menubar.cpp:364 msgid "Hierarchical Pi&n to Sheet" msgstr "Dodaj hierarchiczny pi&n do arkusza" -#: eeschema/menubar.cpp:366 +#: eeschema/menubar.cpp:372 msgid "Graphic Polyline" msgstr "Linia łamana (grafika)" -#: eeschema/menubar.cpp:373 +#: eeschema/menubar.cpp:379 msgid "Graphic Text" msgstr "Tekst (grafika)" -#: eeschema/menubar.cpp:380 eeschema/sch_bitmap.h:127 +#: eeschema/menubar.cpp:386 eeschema/sch_bitmap.h:127 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: eeschema/menubar.cpp:390 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 +#: eeschema/menubar.cpp:396 eeschema/menubar_libedit.cpp:230 msgid "&Library" msgstr "&Biblioteka" -#: eeschema/menubar.cpp:391 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 +#: eeschema/menubar.cpp:397 eeschema/menubar_libedit.cpp:231 msgid "Library preferences" msgstr "Ustawienia bibliotek" -#: eeschema/menubar.cpp:397 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 +#: eeschema/menubar.cpp:403 eeschema/menubar_libedit.cpp:237 msgid "&Colors" msgstr "&Kolory" -#: eeschema/menubar.cpp:398 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 +#: eeschema/menubar.cpp:404 eeschema/menubar_libedit.cpp:238 msgid "Color preferences" msgstr "Ustawienia kolorów" -#: eeschema/menubar.cpp:408 gerbview/menubar.cpp:170 +#: eeschema/menubar.cpp:414 gerbview/menubar.cpp:170 msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: eeschema/menubar.cpp:409 +#: eeschema/menubar.cpp:415 msgid "Eeschema preferences" msgstr "Ustawienia Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:426 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 +#: eeschema/menubar.cpp:432 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:516 msgid "&Save Preferences" msgstr "&Zapisz ustawienia" -#: eeschema/menubar.cpp:427 eeschema/menubar_libedit.cpp:254 +#: eeschema/menubar.cpp:433 eeschema/menubar_libedit.cpp:254 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:517 msgid "Save application preferences" msgstr "Zapisz ustawienia aplikacji" -#: eeschema/menubar.cpp:433 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 +#: eeschema/menubar.cpp:439 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:522 msgid "&Read Preferences" msgstr "W&czytaj ustawienia" -#: eeschema/menubar.cpp:434 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 +#: eeschema/menubar.cpp:440 eeschema/menubar_libedit.cpp:261 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:523 msgid "Read application preferences" msgstr "Wczytaj ustawienia aplikacji" -#: eeschema/menubar.cpp:443 +#: eeschema/menubar.cpp:449 msgid "Library &Editor" msgstr "&Edytor bibliotek" -#: eeschema/menubar.cpp:449 +#: eeschema/menubar.cpp:455 msgid "Library &Browser" msgstr "Przeglądarka &bibliotek" -#: eeschema/menubar.cpp:458 +#: eeschema/menubar.cpp:464 msgid "&Annotate" msgstr "Numer&acja schematu" -#: eeschema/menubar.cpp:464 +#: eeschema/menubar.cpp:470 msgid "ER&C" msgstr "ER&C" -#: eeschema/menubar.cpp:465 +#: eeschema/menubar.cpp:471 msgid "Perform electrical rule check" msgstr "Przeprowadź kontrolę reguł projektowych" -#: eeschema/menubar.cpp:471 +#: eeschema/menubar.cpp:477 msgid "Generate &Netlist" msgstr "Ge&nerowanie listy sieci" -#: eeschema/menubar.cpp:472 +#: eeschema/menubar.cpp:478 msgid "Generate the component netlist" msgstr "Generuj listę sieci" -#: eeschema/menubar.cpp:478 +#: eeschema/menubar.cpp:484 msgid "Generate Bill of &Materials" msgstr "Generuj listę &materiałową" -#: eeschema/menubar.cpp:488 +#: eeschema/menubar.cpp:494 msgid "A&ssign Component Footprints" msgstr "Przypi&sz footprinty komponentom" -#: eeschema/menubar.cpp:489 +#: eeschema/menubar.cpp:495 msgid "Run CvPcb" msgstr "Uruchom CvPcb" -#: eeschema/menubar.cpp:495 +#: eeschema/menubar.cpp:501 msgid "&Layout Printed Circuit Board" msgstr "Stwórz obwód drukowany" -#: eeschema/menubar.cpp:496 +#: eeschema/menubar.cpp:502 msgid "Run Pcbnew" msgstr "Uruchom Pcbnew" -#: eeschema/menubar.cpp:500 +#: eeschema/menubar.cpp:506 msgid "Import Footprint Selection" msgstr "Importuj dane o footprintach" -#: eeschema/menubar.cpp:514 +#: eeschema/menubar.cpp:520 msgid "Open the Eeschema handbook" msgstr "Otwórz podręcznik programu Eesschema" -#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 +#: eeschema/menubar.cpp:533 eeschema/menubar_libedit.cpp:288 msgid "&About Eeschema" msgstr "O progr&amie Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 +#: eeschema/menubar.cpp:534 eeschema/menubar_libedit.cpp:289 msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Informacje o programie edytora schematów Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:533 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 +#: eeschema/menubar.cpp:539 eeschema/menubar_libedit.cpp:294 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:290 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:604 msgid "&Edit" msgstr "&Edytuj" -#: eeschema/menubar.cpp:534 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 +#: eeschema/menubar.cpp:540 eeschema/menubar_libedit.cpp:295 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:293 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:605 msgid "&View" msgstr "&Widok" -#: eeschema/menubar.cpp:535 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 +#: eeschema/menubar.cpp:541 eeschema/menubar_libedit.cpp:296 #: pcbnew/menubar_modedit.cpp:294 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:606 msgid "&Place" msgstr "&Dodaj" -#: eeschema/menubar.cpp:536 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 +#: eeschema/menubar.cpp:542 eeschema/menubar_libedit.cpp:297 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:607 msgid "P&references" msgstr "Ustawienia" -#: eeschema/menubar.cpp:537 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 +#: eeschema/menubar.cpp:543 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:609 msgid "&Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -2672,45 +2697,49 @@ msgstr "etykiety magistrali" msgid "hierarchy..." msgstr "hierarchii..." -#: eeschema/onrightclick.cpp:107 eeschema/onrightclick.cpp:555 +#: eeschema/onrightclick.cpp:107 eeschema/onrightclick.cpp:561 msgid "Edit Label" msgstr "Edytuj etykietę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:113 eeschema/onrightclick.cpp:483 +#: eeschema/onrightclick.cpp:113 eeschema/onrightclick.cpp:489 msgid "Edit Global Label" msgstr "Edytuj etykietę globalną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:519 +#: eeschema/onrightclick.cpp:120 eeschema/onrightclick.cpp:525 msgid "Edit Hierarchical Label" msgstr "Edytuj etykietę hierarchiczną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:195 +#: eeschema/onrightclick.cpp:127 eeschema/onrightclick.cpp:866 +msgid "Edit Image" +msgstr "Edytuj obraz" + +#: eeschema/onrightclick.cpp:201 msgid "Leave Sheet" msgstr "Opuść arkusz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:209 +#: eeschema/onrightclick.cpp:215 msgid "Delete No Connect" msgstr "Usuń \"Nie Połączone\"" -#: eeschema/onrightclick.cpp:266 pcbnew/onrightclick.cpp:192 +#: eeschema/onrightclick.cpp:272 pcbnew/onrightclick.cpp:192 msgid "End Drawing" msgstr "Zakończ rysunek" -#: eeschema/onrightclick.cpp:269 pcbnew/onrightclick.cpp:204 +#: eeschema/onrightclick.cpp:275 pcbnew/onrightclick.cpp:204 msgid "Delete Drawing" msgstr "Usuń rysunek" -#: eeschema/onrightclick.cpp:303 +#: eeschema/onrightclick.cpp:309 msgid "Footprint Field" msgstr "Pole footprintu" -#: eeschema/onrightclick.cpp:309 pcbnew/onrightclick.cpp:706 +#: eeschema/onrightclick.cpp:315 pcbnew/onrightclick.cpp:706 #: pcbnew/onrightclick.cpp:751 pcbnew/onrightclick.cpp:811 #: pcbnew/onrightclick.cpp:867 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: eeschema/onrightclick.cpp:314 +#: eeschema/onrightclick.cpp:320 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:260 pcbnew/onrightclick.cpp:756 @@ -2718,7 +2747,7 @@ msgstr "Przesuń" msgid "Rotate" msgstr "Obrót" -#: eeschema/onrightclick.cpp:327 eeschema/onrightclick.cpp:404 +#: eeschema/onrightclick.cpp:333 eeschema/onrightclick.cpp:410 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:342 pcbnew/onrightclick.cpp:725 #: pcbnew/onrightclick.cpp:761 pcbnew/onrightclick.cpp:816 #: pcbnew/onrightclick.cpp:879 @@ -2729,310 +2758,306 @@ msgstr "Obrót" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: eeschema/onrightclick.cpp:347 +#: eeschema/onrightclick.cpp:353 msgid "Move Component" msgstr "Przesuń symbol" -#: eeschema/onrightclick.cpp:351 +#: eeschema/onrightclick.cpp:357 msgid "Drag Component" msgstr "Przeciągnij symbol" -#: eeschema/onrightclick.cpp:356 pcbnew/onrightclick.cpp:714 +#: eeschema/onrightclick.cpp:362 pcbnew/onrightclick.cpp:714 msgid "Rotate +" msgstr "Obróć +" -#: eeschema/onrightclick.cpp:359 pcbnew/onrightclick.cpp:718 +#: eeschema/onrightclick.cpp:365 pcbnew/onrightclick.cpp:718 msgid "Rotate -" msgstr "Obróć -" -#: eeschema/onrightclick.cpp:361 eeschema/onrightclick.cpp:854 +#: eeschema/onrightclick.cpp:367 eeschema/onrightclick.cpp:860 msgid "Mirror --" msgstr "Odbij poziomo --" -#: eeschema/onrightclick.cpp:363 eeschema/onrightclick.cpp:855 +#: eeschema/onrightclick.cpp:369 eeschema/onrightclick.cpp:863 msgid "Mirror ||" msgstr "Odbij pionowo ||" -#: eeschema/onrightclick.cpp:368 +#: eeschema/onrightclick.cpp:374 msgid "Orient Component" msgstr "Zorientuj symbol" -#: eeschema/onrightclick.cpp:374 +#: eeschema/onrightclick.cpp:380 msgid "Copy Component" msgstr "Kopiuj symbol" -#: eeschema/onrightclick.cpp:382 +#: eeschema/onrightclick.cpp:388 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:27 msgid "Doc" msgstr "Dokument" -#: eeschema/onrightclick.cpp:437 +#: eeschema/onrightclick.cpp:443 #, c-format msgid "Unit %d %c" msgstr "Część %d %c" -#: eeschema/onrightclick.cpp:453 +#: eeschema/onrightclick.cpp:459 msgid "Edit with Library Editor" msgstr "Edytuj za pomocą Edytora Bibliotek" -#: eeschema/onrightclick.cpp:458 +#: eeschema/onrightclick.cpp:464 msgid "Edit Component" msgstr "Edytuj symbol" -#: eeschema/onrightclick.cpp:470 +#: eeschema/onrightclick.cpp:476 msgid "Move Global Label" msgstr "Przesuń etykietę globalną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:473 +#: eeschema/onrightclick.cpp:479 msgid "Drag Global Label" msgstr "Przeciągnij etykietę globalną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:476 +#: eeschema/onrightclick.cpp:482 msgid "Copy Global Label" msgstr "Kopiuj etykietę globalną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:481 +#: eeschema/onrightclick.cpp:487 msgid "Rotate Global Label" msgstr "Obróć etykietę globalną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:485 +#: eeschema/onrightclick.cpp:491 msgid "Delete Global Label" msgstr "Usuń etykietę globalną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:490 eeschema/onrightclick.cpp:562 -#: eeschema/onrightclick.cpp:602 +#: eeschema/onrightclick.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:568 +#: eeschema/onrightclick.cpp:608 msgid "Change to Hierarchical Label" msgstr "Zmień na etykietę hierarchiczną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:492 eeschema/onrightclick.cpp:526 -#: eeschema/onrightclick.cpp:600 +#: eeschema/onrightclick.cpp:498 eeschema/onrightclick.cpp:532 +#: eeschema/onrightclick.cpp:606 msgid "Change to Label" msgstr "Zmień na etykietę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:494 eeschema/onrightclick.cpp:528 -#: eeschema/onrightclick.cpp:564 +#: eeschema/onrightclick.cpp:500 eeschema/onrightclick.cpp:534 +#: eeschema/onrightclick.cpp:570 msgid "Change to Text" msgstr "Zmień na tekst" -#: eeschema/onrightclick.cpp:496 eeschema/onrightclick.cpp:532 -#: eeschema/onrightclick.cpp:568 eeschema/onrightclick.cpp:606 +#: eeschema/onrightclick.cpp:502 eeschema/onrightclick.cpp:538 +#: eeschema/onrightclick.cpp:574 eeschema/onrightclick.cpp:612 msgid "Change Type" msgstr "Zmień typ" -#: eeschema/onrightclick.cpp:507 +#: eeschema/onrightclick.cpp:513 msgid "Move Hierarchical Label" msgstr "Przesuń etykietę hierarchiczną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:510 +#: eeschema/onrightclick.cpp:516 msgid "Drag Hierarchical Label" msgstr "Przeciągnij etykietę hierarchiczną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:512 +#: eeschema/onrightclick.cpp:518 msgid "Copy Hierarchical Label" msgstr "Kopiuj etykietę hierarchiczną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:517 +#: eeschema/onrightclick.cpp:523 msgid "Rotate Hierarchical Label" msgstr "Obróć etykietę hierarchiczną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:521 +#: eeschema/onrightclick.cpp:527 msgid "Delete Hierarchical Label" msgstr "Usuń etykietę hierarchiczną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:530 eeschema/onrightclick.cpp:566 -#: eeschema/onrightclick.cpp:604 +#: eeschema/onrightclick.cpp:536 eeschema/onrightclick.cpp:572 +#: eeschema/onrightclick.cpp:610 msgid "Change to Global Label" msgstr "Zmień na etykietę globalną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:543 +#: eeschema/onrightclick.cpp:549 msgid "Move Label" msgstr "Przesuń etykietę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:546 +#: eeschema/onrightclick.cpp:552 msgid "Drag Label" msgstr "Przeciągnij etykietę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:548 +#: eeschema/onrightclick.cpp:554 msgid "Copy Label" msgstr "Kopiuj etykietę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:553 +#: eeschema/onrightclick.cpp:559 msgid "Rotate Label" msgstr "Obróć etykietę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:557 +#: eeschema/onrightclick.cpp:563 msgid "Delete Label" msgstr "Usuń etykietę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:582 +#: eeschema/onrightclick.cpp:588 msgid "Copy Text" msgstr "Kopiuj tekst" -#: eeschema/onrightclick.cpp:616 +#: eeschema/onrightclick.cpp:622 msgid "Delete Junction" msgstr "Usuń węzeł" -#: eeschema/onrightclick.cpp:622 +#: eeschema/onrightclick.cpp:628 msgid "Drag Junction" msgstr "Przeciągnij węzeł" -#: eeschema/onrightclick.cpp:625 eeschema/onrightclick.cpp:673 +#: eeschema/onrightclick.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:679 msgid "Break Wire" msgstr "Przerwij połączenie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:631 eeschema/onrightclick.cpp:665 +#: eeschema/onrightclick.cpp:637 eeschema/onrightclick.cpp:671 msgid "Delete Node" msgstr "Usuń gałąź" -#: eeschema/onrightclick.cpp:633 eeschema/onrightclick.cpp:667 +#: eeschema/onrightclick.cpp:639 eeschema/onrightclick.cpp:673 msgid "Delete Connection" msgstr "Usuń do węzła" -#: eeschema/onrightclick.cpp:647 +#: eeschema/onrightclick.cpp:653 msgid "Begin Wire" msgstr "Rozpocznij Połączenie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:655 +#: eeschema/onrightclick.cpp:661 msgid "Wire End" msgstr "Zakończ połączenie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:660 +#: eeschema/onrightclick.cpp:666 msgid "Drag Wire" msgstr "Przeciągnij połączenie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:663 +#: eeschema/onrightclick.cpp:669 msgid "Delete Wire" msgstr "Usuń połączenie" -#: eeschema/onrightclick.cpp:678 eeschema/onrightclick.cpp:716 +#: eeschema/onrightclick.cpp:684 eeschema/onrightclick.cpp:722 msgid "Add Junction" msgstr "Dodaj węzeł" -#: eeschema/onrightclick.cpp:680 eeschema/onrightclick.cpp:718 +#: eeschema/onrightclick.cpp:686 eeschema/onrightclick.cpp:724 msgid "Add Label" msgstr "Dodaj etykietę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:685 eeschema/onrightclick.cpp:723 +#: eeschema/onrightclick.cpp:691 eeschema/onrightclick.cpp:729 msgid "Add Global Label" msgstr "Dodaj etykietę globalną" -#: eeschema/onrightclick.cpp:697 +#: eeschema/onrightclick.cpp:703 msgid "Begin Bus" msgstr "Rozpocznij Magistralę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:705 +#: eeschema/onrightclick.cpp:711 msgid "Bus End" msgstr "Zakończ magistralę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:710 +#: eeschema/onrightclick.cpp:716 msgid "Delete Bus" msgstr "Usuń magistralę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:713 +#: eeschema/onrightclick.cpp:719 msgid "Break Bus" msgstr "Przerwij magistralę" -#: eeschema/onrightclick.cpp:734 +#: eeschema/onrightclick.cpp:740 msgid "Enter Sheet" msgstr "Wejdź w arkusz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:737 +#: eeschema/onrightclick.cpp:743 msgid "Move Sheet" msgstr "Przesuń arkusz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:741 +#: eeschema/onrightclick.cpp:747 msgid "Drag Sheet" msgstr "Przeciągnij arkusz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:747 +#: eeschema/onrightclick.cpp:753 msgid "Place Sheet" msgstr "Dodaj arkusz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:751 +#: eeschema/onrightclick.cpp:757 msgid "Edit Sheet" msgstr "Edytuj arkusz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:754 +#: eeschema/onrightclick.cpp:760 msgid "Resize Sheet" msgstr "Zmień wielkość arkusza" -#: eeschema/onrightclick.cpp:757 +#: eeschema/onrightclick.cpp:763 msgid "Import Sheet Pins" msgstr "Importuj piny arkusza" -#: eeschema/onrightclick.cpp:761 +#: eeschema/onrightclick.cpp:767 msgid "Cleanup Sheet Pins" msgstr "Wyczyść piny arkusza" -#: eeschema/onrightclick.cpp:765 +#: eeschema/onrightclick.cpp:771 msgid "Delete Sheet" msgstr "Usuń arkusz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:777 +#: eeschema/onrightclick.cpp:783 msgid "Move Sheet Pin" msgstr "Przesuń pin arkusza" -#: eeschema/onrightclick.cpp:782 +#: eeschema/onrightclick.cpp:788 msgid "Edit Sheet Pin" msgstr "Edytuj pin arkusza" -#: eeschema/onrightclick.cpp:785 +#: eeschema/onrightclick.cpp:791 msgid "Delete Sheet Pin" msgstr "Usuń pin arkusza" -#: eeschema/onrightclick.cpp:800 +#: eeschema/onrightclick.cpp:806 msgid "Window Zoom" msgstr "Powiększ okno" -#: eeschema/onrightclick.cpp:808 +#: eeschema/onrightclick.cpp:814 msgid "Save Block" msgstr "Zapisz blok" -#: eeschema/onrightclick.cpp:812 +#: eeschema/onrightclick.cpp:818 msgid "Drag Block" msgstr "Przeciągnij blok" -#: eeschema/onrightclick.cpp:828 +#: eeschema/onrightclick.cpp:834 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopiuj do schowka" -#: eeschema/onrightclick.cpp:837 pcbnew/onrightclick.cpp:895 +#: eeschema/onrightclick.cpp:843 pcbnew/onrightclick.cpp:895 msgid "Delete Marker" msgstr "Usuń znacznik" -#: eeschema/onrightclick.cpp:838 pcbnew/onrightclick.cpp:897 +#: eeschema/onrightclick.cpp:844 pcbnew/onrightclick.cpp:897 msgid "Marker Error Info" msgstr "Informacja o znaczniku błędu" -#: eeschema/onrightclick.cpp:847 +#: eeschema/onrightclick.cpp:853 msgid "Move Image" msgstr "Przesuń obraz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:852 +#: eeschema/onrightclick.cpp:858 msgid "Rotate Image" msgstr "Obróć obraz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:859 -msgid "Edit Image" -msgstr "Edytuj obraz" - -#: eeschema/onrightclick.cpp:862 +#: eeschema/onrightclick.cpp:872 msgid "Delete Image" msgstr "Usuń obraz" -#: eeschema/onrightclick.cpp:872 +#: eeschema/onrightclick.cpp:882 msgid "Move Bus Entry" msgstr "Przesuń wejście magistrali" -#: eeschema/onrightclick.cpp:879 +#: eeschema/onrightclick.cpp:889 msgid "Set Bus Entry Shape /" msgstr "Ustaw wejście magistrali /" -#: eeschema/onrightclick.cpp:882 +#: eeschema/onrightclick.cpp:892 msgid "Set Bus Entry Shape \\" msgstr "Ustaw wejście magistrali \\" -#: eeschema/onrightclick.cpp:884 +#: eeschema/onrightclick.cpp:894 msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Usuń wejście magistrali" @@ -3188,7 +3213,7 @@ msgstr "Dodaj symbol" msgid "Add power" msgstr "Dodaj port zasilania" -#: eeschema/schframe.cpp:427 pcbnew/pcbframe.cpp:488 +#: eeschema/schframe.cpp:429 pcbnew/pcbframe.cpp:488 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -3199,31 +3224,31 @@ msgstr "" "<%s>\n" "przed zamknięciem?" -#: eeschema/schframe.cpp:588 +#: eeschema/schframe.cpp:591 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Rysowanie połączeń i magistral w dowolnym kierunku" -#: eeschema/schframe.cpp:589 +#: eeschema/schframe.cpp:592 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Rysowanie połączeń i magistral tylko w pionie i poziomie" -#: eeschema/schframe.cpp:598 +#: eeschema/schframe.cpp:601 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Nie pokazuj ukrytych pinów" -#: eeschema/schframe.cpp:599 eeschema/tool_sch.cpp:298 +#: eeschema/schframe.cpp:602 eeschema/tool_sch.cpp:298 msgid "Show hidden pins" msgstr "Pokaż ukryte piny" -#: eeschema/schframe.cpp:712 +#: eeschema/schframe.cpp:715 msgid "Schematic" msgstr "Schemat" -#: eeschema/schframe.cpp:782 +#: eeschema/schframe.cpp:785 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli" -#: eeschema/schframe.cpp:1015 cvpcb/cvframe.cpp:722 +#: eeschema/schframe.cpp:1018 cvpcb/cvframe.cpp:722 msgid " [no file]" msgstr " [brak pliku]" @@ -3680,7 +3705,7 @@ msgstr "Wytnij zaznaczony element" msgid "Copy selected item" msgstr "Kopiuj zaznaczony element" -#: eeschema/tool_sch.cpp:87 +#: eeschema/tool_sch.cpp:87 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:308 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -4367,7 +4392,7 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:23 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_block_options_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:175 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:207 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:82 #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:103 msgid "Options" @@ -4509,7 +4534,7 @@ msgstr "Nie znaleziono symbolu [%s]!" msgid "Illegal reference. A reference must start with a letter" msgstr "Niepoprawne oznaczenie. Oznaczenie musi rozpoczynać się literą" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:252 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:254 #, c-format msgid "" "The field name <%s> does not have a value and is not defined in the field " @@ -4521,7 +4546,7 @@ msgstr "" "symbolu.\n" "Czy chcesz usunąć te pola łącznie z pozostałymi polami niezdefiniowanymi?" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:257 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:259 msgid "Remove Fields" msgstr "Usuń pola" @@ -4921,7 +4946,7 @@ msgstr "H" msgid " x W" msgstr " x W" -#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:261 +#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:263 msgid "Empty Text!" msgstr "Pusty tekst!" @@ -7785,7 +7810,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to open file '%s'" msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2853 common/richio.cpp:488 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2853 common/richio.cpp:519 #, c-format msgid "error writing to file '%s'" msgstr "błąd zapisu do pliku '%s'" @@ -9483,7 +9508,7 @@ msgstr "Automatyczne rozmieszczenie pola lutowniczego" msgid "Autoroute Net" msgstr "Automatyczne rozmieszczenie sieci" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:870 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:870 pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:307 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" @@ -9580,33 +9605,33 @@ msgstr "" "Plik <%s> nie istnieje.\n" "Jest to normalne w przypadku nowych projektów." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:235 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:235 #: gerbview/events_called_functions.cpp:376 gerbview/menubar.cpp:158 #: gerbview/menubar.cpp:160 gerbview/options.cpp:64 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Ukryj menadżera warstw" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:74 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:235 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:76 pcbnew/dialogs/dialog_general_options.cpp:235 #: gerbview/events_called_functions.cpp:376 gerbview/menubar.cpp:160 #: gerbview/options.cpp:64 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Pokaż menadżera warstw" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:153 pcbnew/pcbnew_config.cpp:484 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:194 pcbnew/pcbnew_config.cpp:525 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:170 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Nie znaleziono pliku %s" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:242 cvpcb/cfg.cpp:74 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:283 cvpcb/cfg.cpp:74 msgid "Save Project File" msgstr "Zapisz plik projektu" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:426 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:467 msgid "Save Macros File" msgstr "Zapisz plik makr" -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:474 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:515 msgid "Read Macros File" msgstr "Odczytaj plik makr" @@ -11786,17 +11811,33 @@ msgstr "Znajdź znacznik" msgid "Open" msgstr "Otwórz " -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:172 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:202 msgid "Nickname" msgstr "Nickname" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:173 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:203 msgid "Library Path" msgstr "Ścieżka" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:174 -msgid "Plugin" -msgstr "Wtyczka" +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:206 +msgid "Plugin Type" +msgstr "Typ wtyczki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:306 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:306 +msgid "Clear selected cells" +msgstr "Wyczyść zaznaczone komórki" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:307 +msgid "Copy selected cells to clipboard" +msgstr "Kopiuj zaznaczone komórki do schowka" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table.cpp:308 +msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell" +msgstr "Wklej komórki ze schowka do matrycy od bieżącej pozycji" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:25 msgid "Library Tables by Scope" @@ -11847,22 +11888,13 @@ msgid "Path Substitutions" msgstr "Odpowiedniki ścieżek" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:158 -msgid "Category" -msgstr "Kategoria" +msgid "Environment Variable" +msgstr "Zmienna środowiskowa" #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:159 msgid "Path Segment" msgstr "Ścieżka" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:165 -#, c-format -msgid "%S" -msgstr "%S" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:166 -msgid "%P" -msgstr "%P" - #: pcbnew/dialogs/dialog_freeroute_exchange.cpp:94 msgid "Freeroute Help" msgstr "Pomoc dla FreeRoute" @@ -14743,7 +14775,7 @@ msgstr "&Punkt lutowniczy wypełniony" msgid "Show pad &number" msgstr "Pokaż &numery pól" -#: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:78 +#: gerbview/class_gbr_layer_box_selector.cpp:80 #: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:205 #: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:184 #, c-format @@ -15116,15 +15148,15 @@ msgstr "Usuń blok (ctrl + przeciąganie myszką)" msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: gerbview/rs274x.cpp:371 +#: gerbview/rs274x.cpp:379 msgid "RS274X: Command \"IR\" rotation value not allowed" msgstr "RS274X: Wartość w poleceniu obrotu \"IR\" jest niedozwolona" -#: gerbview/rs274x.cpp:462 +#: gerbview/rs274x.cpp:470 msgid "RS274X: Command KNOCKOUT ignored by GerbView" msgstr "RS274X: Polecenie KNOCKOUT ignorowane przez GerbView" -#: gerbview/rs274x.cpp:524 +#: gerbview/rs274x.cpp:532 msgid "Too many include files!!" msgstr "Dołączono zbyt dużo plików!!!" @@ -15770,25 +15802,25 @@ msgstr "schowek" msgid "Expecting" msgstr "Spodziewano się" -#: common/dsnlexer.cpp:299 common/dsnlexer.cpp:316 +#: common/dsnlexer.cpp:299 common/dsnlexer.cpp:315 msgid "Unexpected" msgstr "Niespodziewany" -#: common/dsnlexer.cpp:309 +#: common/dsnlexer.cpp:308 #, c-format msgid "%s is a duplicate" msgstr "%s jest duplikatem" -#: common/dsnlexer.cpp:363 +#: common/dsnlexer.cpp:361 #, c-format msgid "need a NUMBER for '%s'" msgstr "potrzebny NUMER dla '%s'" -#: common/dsnlexer.cpp:471 +#: common/dsnlexer.cpp:469 msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $" msgstr "Separator musi być pojedynczym znakiem: ', \" lub $" -#: common/dsnlexer.cpp:613 common/dsnlexer.cpp:628 +#: common/dsnlexer.cpp:611 common/dsnlexer.cpp:626 msgid "Un-terminated delimited string" msgstr "Niezakończony separator tekstu" @@ -15897,12 +15929,12 @@ msgstr "Niepoprawny znak w danych o logicznej nazwie biblioteki" msgid "Illegal character found in revision" msgstr "Niepoprawny znak w danych o rewizji" -#: common/fp_lib_table.cpp:121 +#: common/fp_lib_table.cpp:171 #, c-format msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" msgstr "'%s' jest duplikatem footprintu biblioteki " -#: common/fp_lib_table.cpp:233 +#: common/fp_lib_table.cpp:283 #, c-format msgid "lib table contains no logical lib '%s'" msgstr "tabela bibliotek nie zawiera logicznej biblioteki '%s'" @@ -15998,25 +16030,25 @@ msgstr "Polecenie" msgid "Hotkey" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: common/richio.cpp:108 +#: common/richio.cpp:139 #, c-format msgid "Unable to open filename '%s' for reading" msgstr "Nie mogę otworzyć pliku '%s' do odczytu" -#: common/richio.cpp:152 common/richio.cpp:248 +#: common/richio.cpp:183 common/richio.cpp:279 msgid "Maximum line length exceeded" msgstr "Przekroczona maksymalną długość linii" -#: common/richio.cpp:214 +#: common/richio.cpp:245 msgid "Line length exceeded" msgstr "Przekroczona długość linii" -#: common/richio.cpp:469 +#: common/richio.cpp:500 #, c-format msgid "cannot open or save file '%s'" msgstr "nie mogę otworzyć lub zapisać pliku '%s'" -#: common/richio.cpp:509 +#: common/richio.cpp:540 msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER błąd zapisu" @@ -18014,7 +18046,7 @@ msgstr "Opcje eksportu VRML dla płytek:" msgid "Footprint Wizards" msgstr "Kreator Footprintów" -#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.h:78 msgid "PCB Library Tables" msgstr "Tabele bibliotek PCB" @@ -18130,113 +18162,3 @@ msgstr "Parametry regulatora" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:290 msgid "Pcb Calculator" msgstr "Kalkulator PCB" - -#~ msgid "Delete module?" -#~ msgstr "Usunąć footprint?" - -#~ msgid "Unable to move file ... " -#~ msgstr "Nie mogę przenieść pliku ... " - -#~ msgid "&Rename directory" -#~ msgstr "Z&mień nazwę katalogu" - -#~ msgid "Rename directory" -#~ msgstr "Zmień nazwę katalogu" - -#~ msgid "Delete the File" -#~ msgstr "Usuń plik" - -#~ msgid "Recovery file " -#~ msgstr "Plik kopii zapasowej " - -#~ msgid " not found." -#~ msgstr " nie znaleziony." - -#~ msgid "No modules in NetList" -#~ msgstr "Brak footprintów na liście sieci" - -#~ msgid "Pcbnew Format" -#~ msgstr "Format Pcbnew" - -#~ msgid "cannot find file plug in for file format '%s'" -#~ msgstr "nie mogę odnaleźć wtyczki dla plików w formacie '%s'" - -#~ msgid "On Die" -#~ msgstr "Na rdzeniu" - -#~ msgid "Rotate Field" -#~ msgstr "Obróć pole" - -#~ msgid "Edit Field" -#~ msgstr "Edytuj pole" - -#~ msgid "Footprint " -#~ msgstr "Footprint " - -#~ msgid "Macros" -#~ msgstr "Makro" - -#~ msgid "Erc File Report:" -#~ msgstr "Plik raportu ERC:" - -#~ msgid "Markers:" -#~ msgstr "Znaczniki:" - -#~ msgid "> %-28.28s %s %s\n" -#~ msgstr "> %-28.28s %s %s\n" - -#~ msgid "cannot open footprint library file '%s'" -#~ msgstr "nie można otworzyć pliku biblioteki '%s'" - -#~ msgid "Unable to read file \"%s\"" -#~ msgstr "Nie mogę odczytać pliku \"%s\"" - -#~ msgid "Unable to open legacy library file '%s'" -#~ msgstr "Nie mogę otworzyć pliku biblioteki starszego typu '%s'" - -#~ msgid "Unable to open file \"%s\"" -#~ msgstr "Nie mogę otworzyć pliku \"%s\"" - -#~ msgid "Single Part per line" -#~ msgstr "Jeden element w linii" - -#~ msgid "Fields to add:" -#~ msgstr "Pola do dodania:" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Failed to find part " -#~ msgstr "Nie znaleziono elementu " - -#~ msgid " in library" -#~ msgstr " w bibliotece" - -#~ msgid "library '%s' does not exist, cannot be deleted" -#~ msgstr "biblioteka '%s' nie istnieje, nie można usunąć" - -#~ msgid "File <%s> not found" -#~ msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>" - -#~ msgid "Unable to find or load footprint from lib path '%s'" -#~ msgstr "Nie możgę znaleźć lub załadować footprintu ze ścieżki '%s'" - -#~ msgid "Library <%s> not found." -#~ msgstr "Biblioteka <%s> nie została zanleziona." - -#~ msgid "Library <%s> already exists." -#~ msgstr "Biblioteka <%s> już istnieje." - -#~ msgid "Save Footprint Library As" -#~ msgstr "Zapisz bibliotekę footprintów jako" - -#~ msgid "Footprint library type '%s' saved to <%s> as s-expression" -#~ msgstr "" -#~ "Biblioteka footprintów typu '%s' zapisana jako <%s> w formacie S-" -#~ "Expression" - -#~ msgid "Save Library In S-Expression Format" -#~ msgstr "Zapisuje bibliotekę w formacie S-Expression" - -#~ msgid "Save currently loaded legacy library as an s-expression library." -#~ msgstr "Zapisuje bieżącą bibliotekę w nowym formacie S-Expression."