diff --git a/translation/pofiles/pl.po b/translation/pofiles/pl.po index 07783c21e9..9e7278ac96 100644 --- a/translation/pofiles/pl.po +++ b/translation/pofiles/pl.po @@ -12,17 +12,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-27 15:35-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-15 09:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 07:52+0000\n" "Last-Translator: ZbeeGin \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../kicad-source-mirror\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" @@ -559,9 +559,8 @@ msgid "Render Solid Colors" msgstr "Renderuj pełne kolory" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Use only the diffuse color property from model 3D model file" -msgstr "Użyj tylko właściwości rozpraszania koloru z pliku modelu 3D" +msgstr "Używa tylko właściwości rozpraszania koloru modelu z pliku modelu 3D" #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:299 msgid "Render CAD Colors" @@ -3259,12 +3258,16 @@ msgstr "" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:157 msgid "Show popup indicator when toggling settings with hotkeys" msgstr "" +"Pokazuj wyskakujący znacznik gdy przełączane są opcje za pomocą klawiszy " +"skrótów" #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:158 msgid "" "When enabled, certain hotkeys that cycle between settings will show a popup " "indicator briefly to indicate the change in settings." msgstr "" +"Gdy zaznaczone, niektóre z klawiszy skrótów, które przełączają opcje będą " +"pokazywać wyskakujący znacznik gdy nastąpi zmiana takiej opcji." #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:168 msgid "Icon theme:" @@ -5680,14 +5683,12 @@ msgid "Illegal character found in logical library name" msgstr "Niepoprawny znak w danych o logicznej nazwie biblioteki" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:32 -#, fuzzy msgid "Edit options..." -msgstr "Edycja opcji" +msgstr "Edycja opcji..." #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Edit options for this library entry" -msgstr "Opcje dla biblioteki '%s'" +msgstr "Zmienia opcje dla tego wpisu na liście bibliotek" #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:56 msgid "Activate selected" @@ -7356,9 +7357,8 @@ msgid "Altium Circuit Maker PCB files" msgstr "Pliki PCB Altium Circuit Maker" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:371 -#, fuzzy msgid "Solidworks PCB files" -msgstr "Pełny" +msgstr "Pliki PCB Solidworks" #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:376 msgid "Fabmaster PCB files" @@ -7630,9 +7630,9 @@ msgid "Filtered by %s" msgstr "Filtrowane według %s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:824 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ": %i matching footprints" -msgstr "Brakujący footprint" +msgstr ": %i pasujących footprintów" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:836 #, c-format @@ -7977,9 +7977,8 @@ msgid "Delete all associations?" msgstr "Usuń wszystkie przydzielnia footprintów?" #: cvpcb/tools/cvpcb_control.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Unable to create the footprint viewer frame" -msgstr "Nie można utworzyć pliku raportu '%s'" +msgstr "Nie można utworzyć ramki przeglądarki footprintów" #: eeschema/annotate.cpp:155 msgid "Delete Annotation" @@ -8512,9 +8511,8 @@ msgid "Update" msgstr "Uaktualnienie" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:403 -#, fuzzy msgid "Update Symbols" -msgstr "Uaktualnij symbol..." +msgstr "Aktualizacja symboli" #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:544 msgid "*** symbol not found ***" @@ -9424,9 +9422,8 @@ msgid "Text Item Properties" msgstr "Właściwości elementu tekstowego" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Edit Text and Graphics" -msgstr "Edycja właściwości tekstu oraz elementów graficznych" +msgstr "Edycja tekstu oraz elementów graficznych" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33 msgid "Other symbol fields" @@ -9497,9 +9494,8 @@ msgstr "Filtrowane na podstawie sieci:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:91 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Selected items only" -msgstr "Tylko zaznaczone" +msgstr "Tylko zaznaczone elementy" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:159 msgid "Set To" @@ -9633,19 +9629,16 @@ msgid "Ibis parser" msgstr "Parser IBIS" #: eeschema/dialogs/dialog_image_properties.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Image Properties" -msgstr "Właściwości znaku pozycjonującego" +msgstr "Właściwości obrazu" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Edit Junction" -msgstr "Dodaj węzeł" +msgstr "Edycja węzła" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props.cpp:113 -#, fuzzy msgid "Edit Junctions" -msgstr "Węzły" +msgstr "Zmienia właściwości węzłów" #: eeschema/dialogs/dialog_junction_props_base.cpp:27 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:46 @@ -9705,9 +9698,8 @@ msgid "untitled" msgstr "bez_nazwy" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:586 -#, fuzzy msgid "Edit Label" -msgstr "Etykieta" +msgstr "Edycja etykiety" #: eeschema/dialogs/dialog_label_properties.cpp:671 msgid "The first field is mandatory." @@ -10250,9 +10242,8 @@ msgstr "Nazwa symbolu '%s' występuje już w bibliotece '%s'." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:370 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:375 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:872 -#, fuzzy msgid "Edit Symbol Properties" -msgstr "Właściwości symbolu" +msgstr "Edycja właściwości symbolu" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:496 #, c-format @@ -10323,6 +10314,11 @@ msgid "" "For instance, this should be checked for a quad NAND gate, while it should " "not be checked for a dual triode (where unit C is the filament)." msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, gdy wszystkie części składowe symbolu mają tę samą funkcję." +"\n" +"Na przykład, należy opcję zaznaczyć w przypadku poczwórnej bramki NAND, zaś " +"nie należy zaznaczać w przypadku podwójnej triody (gdzie część składowa C to " +"żażenie)." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:190 msgid "Has alternate body style (De Morgan)" @@ -10335,6 +10331,10 @@ msgid "" "For instance, this should be checked for a NAND gate to provide an alternate " "representation as an OR gate with inverted inputs." msgstr "" +"Zaznacz tę opcję, jeśli symbol posiada alternatywny styl logiki według " +"równoważności De Morgan.\n" +"Na przykład, należy zaznaczyć tą opcję aby bramka NAND zapewniała " +"alternatywną reprezentację jako bramka OR z zanegowanymi wejściami." #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:198 msgid "Define as power symbol" @@ -10490,14 +10490,12 @@ msgid "Text Box Properties" msgstr "Właściwości bloku tekstu" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Edit Line" -msgstr "Edycja pliku" +msgstr "Edycja linii" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Edit Lines" -msgstr "Dodaj linie" +msgstr "Zmienia właściwości linii graficznych" #: eeschema/dialogs/dialog_line_properties_base.cpp:79 msgid "Set width to 0 to use schematic's default line width." @@ -11227,9 +11225,9 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties.cpp:169 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit %s" -msgstr "Edycja" +msgstr "Edycja %s" #: eeschema/dialogs/dialog_shape_properties_base.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:158 @@ -11253,9 +11251,8 @@ msgid "%s Properties" msgstr "Właściwości %s" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Edit Sheet Pin" -msgstr "Dodaj pin arkusza" +msgstr "Edycja pinu arkusza" #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.h:84 msgid "Sheet Pin Properties" @@ -12445,9 +12442,8 @@ msgstr "" "schemacie." #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:581 -#, fuzzy msgid "Edit Text" -msgstr "Dodaj tekst" +msgstr "Edycja tekstu" #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:292 msgid "Link:" @@ -12538,14 +12534,12 @@ msgid "User-defined Signals" msgstr "Sygnały zdefiniowane przez użytkownika" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:233 -#, fuzzy msgid "Wire/Bus" -msgstr "Połączenia" +msgstr "Połączenie/Magistrala" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Wires/Buses" -msgstr "Migracja Magistral" +msgstr "Połączenia/Magistrale" #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.cpp:30 msgid "Wire/bus width:" @@ -13600,9 +13594,8 @@ msgid "Symbol library was not updated\n" msgstr "Biblioteka symboli nie została zaktualizowana\n" #: eeschema/eeschema_settings.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Net Navigator" -msgstr "Nawigator hierarchii" +msgstr "Nawigator listy sieci" #: eeschema/eeschema_settings.cpp:92 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:190 #: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:226 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:307 @@ -13913,9 +13906,9 @@ msgid "Allow Autoplacement" msgstr "Dopuszczaj autorozmieszczanie" #: eeschema/files-io.cpp:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Schematic '%s' is already open by '%s' at '%s'." -msgstr "Schemat '%s' jest już otwarty." +msgstr "Schemat '%s' jest już otwarty przez '%s' na '%s'." #: eeschema/files-io.cpp:130 #, c-format @@ -14518,64 +14511,63 @@ msgid "P&references" msgstr "Ustawienia" #: eeschema/net_navigator.cpp:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Wire from %s, %s to %s, %s" -msgstr "%s Połączenie z (%s, %s) do (%s, %s)" +msgstr "Połączenie z %s, %s do %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus from %s, %s to %s, %s" -msgstr "%s Magistrala z (%s, %s) do (%s, %s)" +msgstr "Magistrala z %s, %s do %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Graphic line not connectable" -msgstr "Pin nie jest podłączony" +msgstr "Nie można połączyć linii graficznej" #: eeschema/net_navigator.cpp:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s' pin '%s'" -msgstr "Symbol %s [%s]" +msgstr "Symbol '%s' pin '%s'" #: eeschema/net_navigator.cpp:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sheet '%s' pin '%s'" -msgstr "Piny arkusza" +msgstr "Arkusz '%s' pin '%s'" #: eeschema/net_navigator.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Label '%s' at %s, %s" -msgstr "Tekst %s na pozycji (%s, %s)" +msgstr "Etykieta '%s' na pozycji %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global label '%s' at %s, %s" -msgstr "Etykieta globalna '%s'" +msgstr "Etykieta globalna '%s' na pozycji %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hierarchical label '%s' at %s, %s" -msgstr "Etykieta hierarchiczna '%s'" +msgstr "Etykieta hierarchiczna '%s' na pozycji %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Junction at %s, %s" -msgstr "Rozmiar punktu węzła:" +msgstr "Łącze na pozycji %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus to wire entry from %s, %s to %s, %s" -msgstr "%s Połączenie z (%s, %s) do (%s, %s)" +msgstr "Wejście magistrali z %s, %s do %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bus to bus entry from %s, %s to %s, %s" -msgstr "%s Magistrala z (%s, %s) do (%s, %s)" +msgstr "Wejście magistrali do magistrali z %s, %s do %s, %s" #: eeschema/net_navigator.cpp:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unhandled item type %d" -msgstr "Nie mogę obsłużyć tekstu footprintu typu %s" +msgstr "Nie można obsłużyć elementu typu %d" #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:480 #, c-format @@ -14615,9 +14607,8 @@ msgid "Choose Symbol (%d items loaded)" msgstr "Wybór symboli (załadowano %d obiektów)" #: eeschema/picksymbol.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Change Unit" -msgstr "Zmień sieci" +msgstr "Zmień jednostki" #: eeschema/picksymbol.cpp:287 #, c-format @@ -14627,9 +14618,8 @@ msgstr "" "'%s'." #: eeschema/picksymbol.cpp:311 -#, fuzzy msgid "Convert Symbol" -msgstr "Symbol Zasilania" +msgstr "Konwertuj symbol" #: eeschema/pin_numbers.cpp:124 pcbnew/zones.h:64 msgid "none" @@ -14800,13 +14790,12 @@ msgid "Select Symbol Library" msgstr "Wybierz bibliotekę symboli" #: eeschema/sch_base_frame.cpp:720 -#, fuzzy msgid "" "The library containing the current symbol has changed.\n" "Do you want to reload the library?" msgstr "" -"Symbol '%s' został zmieniony.\n" -"Czy chcesz go usunąć z biblioteki?" +"Biblioteka zawierająca bieżący symbol została zmieniona.\n" +"Czy chcesz ponownie załadować bibliotekę?" #: eeschema/sch_bus_entry.cpp:418 msgid "Bus to Wire Entry" @@ -14928,9 +14917,8 @@ msgid "[no schematic loaded]" msgstr "[nie załadowano schematu]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1845 -#, fuzzy msgid "Schematic Cleanup" -msgstr "Ustawienia schematu" +msgstr "Oczyszczanie schematu" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1955 #, c-format @@ -14938,9 +14926,8 @@ msgid "Highlighted net: %s" msgstr "Podświetlona sieć: %s" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2133 -#, fuzzy msgid "Save Symbol to Schematic" -msgstr "Umieszcza symbol na schemacie" +msgstr "Zapisz symbol na schemacie" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:2234 eeschema/tools/ee_actions.cpp:55 msgid "Diff Symbol with Library" @@ -14960,7 +14947,6 @@ msgid "Sheet References" msgstr "Odnośniki arkuszy" #: eeschema/sch_field.cpp:1152 -#, fuzzy msgid "Show Field Name" msgstr "Pokaż nazwę pola" @@ -15515,6 +15501,9 @@ msgid "" "parts library. If none specified it is assumed to be 'symbol.csa' in the " "same folder." msgstr "" +"Ścieżka do pliku archiwum schematów CADSTAR (*.csa) powiązanego z biblioteką " +"części CADSTAR. Jeśli żadna nie zostanie określona, zakłada się, że jest to " +"plik 'symbol.csa' w tym samym folderze." #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_plugin.cpp:249 msgid "" @@ -15522,6 +15511,10 @@ msgid "" "should create a separate entry for the CADSTAR PCB Archive (*.cpa) file in " "the footprint library tables. If none specified, 'cadstarpcblib' is assumed." msgstr "" +"Nazwa biblioteki footprintów powiązana z symbolami w tej bibliotece. Należy " +"utworzyć osobny wpis dla pliku CADSTAR PCB Archive (*.cpa) w Tabelach " +"Biblioteki Footprintów. Jeśli żadnego nie określono, przyjmuje się " +"'cadstarpcblib'." #: eeschema/sch_plugins/database/sch_database_plugin.cpp:84 #, c-format @@ -15584,9 +15577,9 @@ msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "biblioteka %s nie posiada symbolu nazwanego %s" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot parse %s as a symbol" -msgstr "Alias nie może mieć tej samej nazwy co symbol do którego się odnosi." +msgstr "Nie można przetworzyć %s jako symbolu" #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:220 msgid "Invalid symbol name" @@ -15829,9 +15822,9 @@ msgid "Expecting CELL or BLOCK" msgstr "Spodziewano się CELL albo BLOCK" #: eeschema/sch_plugins/ltspice/ltspice_schematic.cpp:469 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Symbol '%s.asy' not found" -msgstr "Symbolu nie znaleziono." +msgstr "Nie znaleziono symbolu '%s.asy'" #: eeschema/sch_reference_list.cpp:692 #, c-format @@ -15954,19 +15947,16 @@ msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Arkusz hierarchiczny %s" #: eeschema/sch_sheet.cpp:1418 -#, fuzzy msgid "Border Width" -msgstr "Szerokość ramki:" +msgstr "Szerokość ramki" #: eeschema/sch_sheet.cpp:1422 -#, fuzzy msgid "Border Color" -msgstr "Kolor ramki:" +msgstr "Kolor ramki" #: eeschema/sch_sheet.cpp:1425 -#, fuzzy msgid "Background Color" -msgstr "Kolor Tła, Górny" +msgstr "Kolor Tła" #: eeschema/sch_sheet_path.cpp:57 include/board_item.h:372 msgid "(Deleted Item)" @@ -17370,9 +17360,9 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: eeschema/sim/spice_library_parser.cpp:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create sim model from %s" -msgstr "Nie można utworzyć folderu '%s'." +msgstr "Nie można utworzyć modelu symulacji z %s" #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:85 #: eeschema/sim/spice_model_parser.cpp:187 @@ -17995,17 +17985,13 @@ msgstr "Nie można wyliczyć elementów biblioteki '%s'." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:843 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error updating library buffer: %s" -msgstr "" -"Błąd zapisu globalnej tablicy bibliotek footprintów:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Błąd podczas aktualizowania bufora biblioteki: %s" #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:853 -#, fuzzy msgid "Error updating library buffer." -msgstr "Błąd podczas zapisu globalnej tablicy bibliotek." +msgstr "Błąd podczas aktualizacji bufora bibliotek." #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1000 #: eeschema/symbol_library_manager.cpp:1101 @@ -18425,9 +18411,8 @@ msgid "Add Text Box" msgstr "Dodaj blok tekstu" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Add a text box item" -msgstr "Dodaj tekst" +msgstr "Dodaj ramkę z tekstem" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:278 eeschema/tools/ee_actions.cpp:1033 msgid "Add Lines" @@ -18889,13 +18874,12 @@ msgid "Highlight wires and pins of a net" msgstr "Podświetla elementy należące do wybranej sieci" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:693 -#, fuzzy msgid "Show Net Navigator" -msgstr "Pokaż sieć w połączeniach wspomagających" +msgstr "Pokaż nawigatora listy sieci" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:693 msgid "Toggle the net navigator panel visibility" -msgstr "" +msgstr "Przełącza widoczność panelu nawigacji w sieciach połączeń" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:698 msgid "Edit with Symbol Editor" @@ -19643,14 +19627,14 @@ msgstr "Dodaj pin arkusza" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1620 #: eeschema/tools/symbol_editor_drawing_tools.cpp:453 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s" -msgstr "Dodaj magistralę" +msgstr "Dodaj %s" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1674 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Draw %s" -msgstr "Rysuje wyprowadzenia" +msgstr "Rysuj %s" #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:1798 msgid "Press to cancel sheet creation." @@ -19699,9 +19683,8 @@ msgid "Label value cannot go below zero" msgstr "Wartość etykiety nie może zejść poniżej zera" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1317 -#, fuzzy msgid "Repeat Item" -msgstr "Powtarzane elementy" +msgstr "Powtórz element" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1526 eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1529 #: eeschema/tools/symbol_editor_edit_tool.cpp:531 @@ -19720,14 +19703,12 @@ msgid "" msgstr "" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2328 -#, fuzzy msgid "Change Item Type" -msgstr "Zmień na tekst" +msgstr "Zmień typ elementu" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2422 -#, fuzzy msgid "Slice Wire" -msgstr "Kawałek" +msgstr "Natnij połączenie" #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2422 msgid "Break Wire" @@ -19847,9 +19828,8 @@ msgid "Press to cancel drawing." msgstr "Naciśnij by anulować rysowanie." #: eeschema/tools/sch_line_wire_bus_tool.cpp:1226 -#, fuzzy msgid "Draw Wires" -msgstr "Rysuje okręgi" +msgstr "Rysuj połączenia" #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:797 msgid "Press to cancel drag." @@ -19861,9 +19841,8 @@ msgid "Press to cancel move." msgstr "Naciśnij by anulować przesuwanie." #: eeschema/tools/sch_move_tool.cpp:1759 -#, fuzzy msgid "Align" -msgstr "Ułożenie H" +msgstr "Ułożenie" #: eeschema/tools/sch_navigate_tool.cpp:81 #, c-format @@ -19943,9 +19922,8 @@ msgid "Set Unit Display Name" msgstr "Ustaw wyświetlaną nazwę części" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Edit Pin Properties" -msgstr "Właściwości pinu" +msgstr "Zmień właściwości pinu" #: eeschema/tools/symbol_editor_pin_tool.cpp:231 #, c-format @@ -21219,14 +21197,12 @@ msgid "Malformed expression" msgstr "Źle skonstruowane wyrażenie" #: include/lockfile.h:105 -#, fuzzy msgid "Lock file already exists" -msgstr "Plik %s już istnieje." +msgstr "Plik blokady już istnieje" #: include/lockfile.h:124 -#, fuzzy msgid "Failed to access lock file" -msgstr "Nie można załadować pliku schematu\n" +msgstr "Nie udało się uzyskać dostępu do pliku blokady" #: include/panel_hotkeys_editor.h:55 msgid "Reset all hotkeys to the built-in KiCad defaults" @@ -21417,9 +21393,8 @@ msgid "Precision of gerber coordinates, valid options: 5 or 6" msgstr "Precyzja współrzędnych plików Gerber, poprawne opcje: 5 lub 6" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerber.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Use KiCad gerber file extension" -msgstr "Użyj sugerowanych przez Protel rozszerzeń plików" +msgstr "Użyj rozszerzeń plików programu KiCad" #: kicad/cli/command_export_pcb_gerbers.cpp:45 msgid "" @@ -23592,14 +23567,12 @@ msgid "Ampacity:" msgstr "Zdolność prądowa:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Current density" -msgstr "Bieżący skrót:" +msgstr "Bieżąca gęstość" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:156 -#, fuzzy msgid "A/mm^2" -msgstr "mm^2" +msgstr "A/mm^2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:167 msgid "Application" @@ -23696,31 +23669,31 @@ msgstr "Mnożnik" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:19 msgid "IPC 2221" -msgstr "" +msgstr "IPC 2221" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_base.cpp:21 msgid "IEC 60664" -msgstr "" +msgstr "IEC 60664" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:24 msgid "Insulation for equipment within low-voltage supply systems" -msgstr "" +msgstr "Izolacja urządzeń w sieciach niskiego napięcia" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:31 msgid "Determine the transient impulse voltage to withstand" -msgstr "" +msgstr "Określ przejściowe napięcie impulsowe, które urządzenie musi wytrzymać" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:41 msgid "Rated Voltage (RMS or DC):" -msgstr "" +msgstr "Napięcie znamionowe (RMS lub DC):" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:43 msgid "Voltage of the mains supply" -msgstr "" +msgstr "Napięcie sieciowe zasilania" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:54 msgid "Overvoltage category:" -msgstr "" +msgstr "Kategoria przepięć:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:56 msgid "" @@ -23736,27 +23709,39 @@ msgid "" "OVC IV: Equipments at the origin of the installation (eg: electricity " "meters, primary overcurrent protection devices)" msgstr "" +"OVC I: Urządzenia bez bezpośredniego połączenia z napięciem sieciowym\n" +"\n" +"OVC II: Urządzenia energochłonne zasilane z instalacji stacjonarnej. (np.: " +"urządzenia domowe, narzędzia przenośne, przedmioty gospodarstwa domowego). " +"OVCIII ma zastosowanie, jeśli istnieją wymagania dotyczące niezawodności i " +"dostępności\n" +"\n" +"OVC III: Urządzenia w instalacjach stacjonarnych z wymaganiami dotyczącymi " +"niezawodności i dostępności. (np.: przełączniki elektryczne, sprzęt do " +"użytku przemysłowego)\n" +"\n" +"OVC IV: Sprzęt na początku instalacji (np.: liczniki energii elektrycznej, " +"podstawowe zabezpieczenia nadprądowe)" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC I" -msgstr "" +msgstr "OVC I" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC II" -msgstr "" +msgstr "OVC II" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC III" -msgstr "" +msgstr "OVC III" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:60 msgid "OVC IV" -msgstr "" +msgstr "OVC IV" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Impulse voltage:" -msgstr "Wartość impulsowa:" +msgstr "Napięcie impulsowe:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:85 msgid "" @@ -23764,31 +23749,31 @@ msgid "" "withstand this value whithout a breakdown of insulation. This impulse " "voltage is a standard 1.2/50µs wave" msgstr "" +"Biorąc pod uwagę napięcie znamionowe i kategorię OVC, urządzenie powinno " +"wytrzymać tę wartość bez uszkodzenia izolacji. To napięcie impulsowe jest " +"falą standardową 1,2/50µs" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:95 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:145 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:160 -#, fuzzy msgid "kV" -msgstr "V" +msgstr "kV" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:109 msgid "Compute the clearance and creepage distances" -msgstr "" +msgstr "Oblicz prześwit oraz drogę prześwitu" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:119 -#, fuzzy msgid "RMS Voltage:" -msgstr "Napięcie" +msgstr "Napięcie RMS:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:121 msgid "Expected RMS voltage." -msgstr "" +msgstr "Spodziewane napięcie RMS." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Transient overvoltage:" -msgstr "Szum przejściowy" +msgstr "Przepięcie przejściowe:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:136 msgid "" @@ -23802,11 +23787,19 @@ msgid "" "\n" "Events that last for a few milliseconds or less." msgstr "" +"Przepięcia przejściowe spowodowane:\n" +"\n" +"- Zakłóceniami atmosferycznymi przenoszonymi przez zasilanie sieciowe (np. " +"uderzenie pioruna)\n" +"- Przełączaniem obciążeń w głównych źródłach zasilania\n" +"- Obwodami zewnętrznymi\n" +"- Generowane wewnętrzne\n" +"\n" +"Zdarzenia, które trwają kilka milisekund lub krócej." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Recurring peak voltage:" -msgstr "Zakres (napięcia):" +msgstr "Powtarzające się napięcie szczytowe:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:151 msgid "" @@ -23816,11 +23809,15 @@ msgid "" "\n" "Events of relatively long duration." msgstr "" +"- Wartość napięcia w stanie ustalonym\n" +"- Chwilowe przepięcie\n" +"- Powtarzające się napięcie szczytowe\n" +"\n" +"Zdarzenia o stosunkowo długim czasie trwania." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Type of insulation:" -msgstr "Orientacja tekstu" +msgstr "Typ izolacji:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:166 msgid "" @@ -23833,23 +23830,30 @@ msgid "" "equivalent to a double insulation. ( which is two separate basic " "insulations, in case one of them fails )." msgstr "" +"Funkcjonalne: izolacja jest niezbędna tylko umożliwić funkcjonowanie " +"sprzętu\n" +"\n" +"Podstawowe: Izolacja części znajdujących pod niebezpiecznym napięciem.\n" +"\n" +"Wzmocniony: Pojedyncza izolacja zapewniająca stopień ochrony równoważny " +"izolacji podwójnej. ( Czyli dwie oddzielne izolacje podstawowe, w przypadku " +"awarii jednej z nich )." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Functional" -msgstr "Węzeł" +msgstr "Funkcjonalny" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Podstawowy" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 msgid "Reinforced" -msgstr "" +msgstr "Wzmocniony" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:179 msgid "Pollution Degree:" -msgstr "" +msgstr "Stopień zanieczyszczenia:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:181 msgid "" @@ -23862,31 +23866,37 @@ msgid "" "\n" "PD4: Continous conductivity occurs due to conductive dust, rain, ..." msgstr "" +"PD1: Brak zanieczyszczeń lub występują tylko suche, nieprzewodzące " +"zanieczyszczenia.\n" +"\n" +"PD2: Występują tylko zanieczyszczenia nieprzewodzące. Może wystąpić " +"kondensacja.\n" +"\n" +"PD3: Występuje zanieczyszczenie przewodzące lub występuje zanieczyszczenie " +"nieprzewodzące, które staje się przewodzące z powodu spodziewanej " +"kondensacji.\n" +"\n" +"PD4: Ciągła przewodność występuje z powodu przewodzącego pyłu, deszczu, itp." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "PD1" -msgstr "PDF" +msgstr "PD1" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "PD2" -msgstr "PDF" +msgstr "PD2" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "PD3" -msgstr "PDF" +msgstr "PD3" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:185 -#, fuzzy msgid "PD4" -msgstr "PDF" +msgstr "PD4" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Material group:" -msgstr "Właściwości materiału:" +msgstr "Grupa materiałowa:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:196 msgid "" @@ -23898,35 +23908,41 @@ msgid "" "Material group IIIa: 175 <= CTI < 400\n" "Material group IIIb: 100 <= CTI < 175" msgstr "" +"Materiały o wysokim współczynniku śledzenia porównawczego (CTI) lepiej " +"zapewniają izolację.\n" +"\n" +"Grupa materiałowa I: 600 <= CTI\n" +"Grupa materiałowa II: 400 <= CTI < 600\n" +"Grupa materiałowa IIIa: 175 <= CTI < 400\n" +"Grupa materiałowa IIIb: 100 <= CTI < 175" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 -#, fuzzy msgid "II" -msgstr "I" +msgstr "II" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 msgid "IIIa" -msgstr "" +msgstr "IIIa" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:200 msgid "IIIb" -msgstr "" +msgstr "IIIb" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:209 -#, fuzzy msgid "PCB material:" -msgstr "Materiały wspólne:" +msgstr "Materiał PCB:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:211 msgid "" "Printed wiring material can benefit of a creepage distance reduction for RMS " "voltages lower than 1000V" msgstr "" +"Okablowanie na druku może być lepsze z uwagi na zmniejszenie drogi upływu " +"dla napięć RMS niższych niż 1000V" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:221 -#, fuzzy msgid "Max altitude:" -msgstr "Maks. amplituda (Amax):" +msgstr "Maksymalne wyniesienie:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:223 msgid "" @@ -23936,6 +23952,12 @@ msgid "" "A coating that could easily delaminate in the lifespan of the product (such " "as a soldermask) should not be considered for a reduction." msgstr "" +"Powlekanie i zalewanie pozwala na zmniejszenie prześwitów i odległości " +"upływu. Nie są to metody obsługiwane przez kalkulator.\n" +"\n" +"Powłoka, która może łatwo ulec rozwarstwieniu w okresie eksploatacji " +"produktu (na przykład maska lutownicza), nie powinna być brana pod uwagę " +"przy redukcji." #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:254 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:197 @@ -23944,24 +23966,26 @@ msgstr "Prześwit:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:268 msgid "Creepage:" -msgstr "" +msgstr "Upływ:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Min groove width:" -msgstr "Szerokość linii:" +msgstr "Minimalna szerokość rowka:" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:284 msgid "" "A groove which width is smaller has no effect on the path considered for " "creepage" msgstr "" +"Nacięcie o mniejszej szerokości nie ma wpływu na rozważaną ścieżkę upływu" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:313 msgid "" "solid: clearance\n" "dashed: creepage" msgstr "" +"stałe: prześwit\n" +"przerywane: upływ" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_ipc2221_base.cpp:36 msgid "Voltage > 500 V:" @@ -24065,11 +24089,11 @@ msgstr "" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_display_base.cpp:21 msgid "E24,E48,E96" -msgstr "" +msgstr "E24, E48, E96" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eseries_display_base.cpp:52 msgid "E1,E3,E6,E12" -msgstr "" +msgstr "E1, E3, E6, E12" #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current.cpp:231 msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time." @@ -24902,6 +24926,26 @@ msgid "" "\n" "The value 0 is a special case and is not present in any series." msgstr "" +"Elementy pasywne są zwykle wykonane z typoszeregiem E-series, odpowiednim do " +"ich precyzji.\n" +"Kondensatory zwykle używają typoszeregu E12. Rezystory 10% i 5% zwykle " +"używają typoszeregu E24. 1%\n" +"rezystory używają typoszeregu E96. Inne typoszeregi nie są powszechnie " +"używane.\n" +"\n" +"Aby wybrać wartość, zacznij od obliczonej wartości docelowej, a następnie " +"zaokrąglij ją do 2\n" +"cyfr znaczących dla typoszeregu E24 lub mniejszego, albo 3 cyfr znaczących " +"dla typoszeregu E48 i większego.\n" +"Następnie znajdź w tabeli wartość, która jest najbliższa pozostałym cyfrom " +"znaczącym\n" +"i zastąp je tymi liczbami.\n" +"\n" +"Na przykład, jeśli obliczona wartość docelowa wynosi 16 834,2Ω, to dokonuje " +"się zaokrąglenia do 16 800Ω.\n" +"Najbliższa wartości 168 jest 169, a wybrana wartość E96 to 16,9 kΩ.\n" +"\n" +"Wartość 0 jest przypadkiem szczególnym i nie występuje w żadnym typoszeregu." #: pcb_calculator/fusing_current_help.h:2 msgid "" @@ -24972,11 +25016,23 @@ msgid "" "- Insulations trough liquids, compressed air or gases other than air are not " "in the scope of IEC60664" msgstr "" +"Celem normy IEC60664-1 jest zapewnienie wskazówek dotyczących projektowania " +"izolacji dla produktów, które mają zasilanie sieciowe.\n" +"\n" +"Niektóre przypadki jednak nie są uwzględnione w tym kalkulatorze:\n" +"\n" +"- Dla częstotliwości wyższych niż 30kHz właściwości dielektryczne ulegają " +"pogorszeniu. Obejmuje je norma IEC60664-4\n" +"- W przypadku stosowania powłoki konforemnej lub zalewania w celu ochrony " +"przed zanieczyszczeniami, jeśli spełnione są wszystkie warunki określone w " +"normie IEC60664-3, można zmniejszyć odległości prześwitu i upływu. " +"Soldermaska zwykle nie jest uważana za powłokę ochronną.\n" +"- Izolacje przez ciecze, sprężone powietrze lub gazy inne niż powietrze nie " +"są objęte zakresem normy IEC60664" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:63 -#, fuzzy msgid "KiCad Calculator Tools" -msgstr "Podręczny kalkulator elektronika" +msgstr "Kalkulator programu KiCad" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:143 msgid "General system design" @@ -24987,9 +25043,8 @@ msgid "Regulators" msgstr "Stabilizatory napięć" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Resistor Calculator" -msgstr "Kalkulator rezystorów szeregu typu E" +msgstr "Kalkulator rezystancji" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:148 msgid "Power, current and isolation" @@ -25008,7 +25063,6 @@ msgid "Cable Size" msgstr "Rozmiar przewodu" #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:156 -#, fuzzy msgid "High Speed" msgstr "Wysoka prędkość" @@ -25066,7 +25120,6 @@ msgstr "" "Czy chcesz opuścić program i porzucić zmiany?" #: pcb_calculator/r_calculator_help.h:2 -#, fuzzy msgid "" "- This calculator finds combinations of standard E-series (between 10Ω and " "1MΩ) to create arbitrary values.\n" @@ -25083,20 +25136,8 @@ msgid "" "\tR1 | R2 |...| Rn\tresistors in parallel\n" "\tR1 + (R2|R3)...\t\tany combination of the above\n" msgstr "" -"Seria E zdefiniowana została w normie IEC 60063.\n" -"\n" -"Dostępne wartości są w przybliżeniu równomiernie rozłożone na skali " -"logarytmicznej.\n" -"\n" -"\tE24(5%): 1.0 1.1 1.2 1.3 1.5 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.7 3.0 3.3 3.6 3.9 4.3 " -"4.7 5.1 5.6 6.2 6.8 7.5 8.2 9.1\n" -"\tE12(10%): 1,0 1,2 1,5 1,8 2,2 2,7 3,3 3,9 4,7 5,6 6,8 8,2\n" -"\tE6(20%): 1,0 - 1,5 - 2,2 - 3,3 - 4,7 - 6,8 -\n" -"\tE3(50%): 1,0 - - - 2,2 - - - 4,7 - - -\n" -"\tE1 : 1,0 - - - - - - - - - - -\n" -"\n" -"- Ten kalkulator znajduje kombinację standardowych rezystancji z serii E " -"(pomiędzy 10Ω a 1MΩ) by ją utworzyć.\n" +"- Ten kalkulator znajduje kombinację standardowych rezystancji z serii E (" +"pomiędzy 10Ω a 1MΩ) by ją utworzyć.\n" "- Można wprowadzić wymaganą rezystancję od 0,0025 do 4000 kΩ.\n" "- Podane rozwiązania wykorzystują maksymalnie 4 składniki.\n" "\n" @@ -25614,49 +25655,40 @@ msgid "Teardrops" msgstr "Łezki" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Enable Teardrops" -msgstr "Łezki" +msgstr "Włącza tworzenie łezek" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Best Length Ratio" -msgstr "Najlepsza długość:" +msgstr "Najlepszy współczynnik długości" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Max Length" -msgstr "Maks. długość:" +msgstr "Maks. długość" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:255 -#, fuzzy msgid "Best Width Ratio" -msgstr "Szerokość tekstu" +msgstr "Najlepszy współczynnik szerokości" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:261 -#, fuzzy msgid "Max Width" -msgstr "Maksymalna szerokość:" +msgstr "Maks. szerokość" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:267 -#, fuzzy msgid "Curve Points" -msgstr "Punkty krzywej:" +msgstr "Punkty krzywej" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:273 -#, fuzzy msgid "Prefer zone connections" -msgstr "%s posiada łączy ze strefą: %s." +msgstr "Preferowane połączenia ze strefą" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Allow teardrops to span two tracks" msgstr "Zezwól na rozlanie się łezki na dwa segmenty ścieżki" #: pcbnew/board_connected_item.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Max Width Ratio" -msgstr "Maksymalna szerokość:" +msgstr "Maks. współczynnik szerokości" #: pcbnew/board_item.cpp:117 msgid "all copper layers" @@ -28544,9 +28576,9 @@ msgid "'%s' found" msgstr "Znaleziono '%s'" #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hit(s): %d / %zu" -msgstr "Trafień: %ld / %lu" +msgstr "Trafień: %d / %zu" #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28 msgid "Search for:" @@ -29129,9 +29161,8 @@ msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Gerber X3" -msgstr "Gerber X2" +msgstr "Gerber X3" #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:61 msgid "Separate files for front, back" @@ -29479,39 +29510,33 @@ msgid "Delete Items" msgstr "Usuń elementy" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:108 -#, fuzzy msgid "Set teardrops to default values for shape" -msgstr "Ustaw 0 by użyć wart. domyślnych" +msgstr "Ustaw łezki na domyślny kształt" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:109 -#, fuzzy msgid "Set teardrops to specified values:" -msgstr "Ustaw na wartość:" +msgstr "Ustaw łezki na określoną wartość:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:113 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Add teardrops with default values for shape" -msgstr "Dodaj łezki tylko do pól mających okrągły kształt " +msgstr "Dodaj łezki z domyślnymi wartościami kształtu" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Add teardrops with specified values:" -msgstr "Ustaw na wartość:" +msgstr "Dodaj łezki z ustaloną wartością:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:483 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:487 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:491 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:510 -#, fuzzy msgid "Edit Teardrops" -msgstr "Umieść łezki" +msgstr "Edycja łezek" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:27 -#, fuzzy msgid "PTH pads" -msgstr "Pole NPTH z %s" +msgstr "Pola PTH" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:31 msgid "SMD pads" @@ -29542,9 +29567,8 @@ msgid "Round pads only" msgstr "Tylko okrągłe pola lutownicze" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Existing teardrops only" -msgstr "Uaktualnianie sieci..." +msgstr "Wyłącznie istniejące łezki" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:114 msgid "Remove teardrops" @@ -29552,20 +29576,18 @@ msgstr "Usuń łezki" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:123 msgid "Edit default values in Board Setup" -msgstr "" +msgstr "Edytuj wartości domyślne w Ustawieniach Płytki" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:141 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:613 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Prefer zone connection" -msgstr "%s posiada łączy ze strefą: %s." +msgstr "Preferuj połączenia ze strefą" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:617 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Allow teardrops to span 2 track segments" msgstr "Zezwól na rozlanie się łezki na dwa segmenty ścieżki" @@ -29584,9 +29606,8 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:119 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Maximum track width:" -msgstr "Miminalna szerokość ścieżki:" +msgstr "Maksymalna szerokość ścieżki:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:163 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:637 @@ -29606,13 +29627,12 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:127 msgid "" "Tracks which are similar in size to the pad or via do not need teardrops." -msgstr "" +msgstr "Ścieżki o wielkości zbliżonej do pola lub przelotki nie wymagają łezek." #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:135 -#, fuzzy msgid "(as a percentage of pad/via size)" -msgstr "Dodatkowy prześwit jako procent rozmiaru pola." +msgstr "(jako procent rozmiaru pola/przelotki)" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:222 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:698 @@ -29644,21 +29664,18 @@ msgstr "Najlepsza wysokość:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:759 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:515 -#, fuzzy msgid "Curved edges" -msgstr "Krzywe" +msgstr "Zaokrąglone krawędzie" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.cpp:290 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:765 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:521 -#, fuzzy msgid "Points:" -msgstr "Punkty" +msgstr "Punkty:" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops_base.h:108 -#, fuzzy msgid "Set Teardrops" -msgstr "Łezki" +msgstr "Ustaw łezki" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:138 msgid "Other text items" @@ -30081,9 +30098,8 @@ msgid "Predefined track && via dimensions" msgstr "Predefiniowane wymiary ścieżek i przelotek" #: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Teardrop defaults" -msgstr "Obszar łezek" +msgstr "Domyślne łezki" #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/dialog_imported_layers.cpp:251 @@ -30953,33 +30969,30 @@ msgstr "Pole z kastelacją (tylko z otworem na wylot)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:590 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:352 msgid "Board contains legacy teardrops. " -msgstr "" +msgstr "Tablica zawiera poprzednie łezki. " #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:594 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:356 msgid "Use Edit > Edit Teardrops to apply automatic teardrops." -msgstr "" +msgstr "Użyj Edycja > Edycja łezek by zaaplikować łezki automatycznie." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:610 -#, fuzzy msgid "Add teardrops on pad's track connections" -msgstr "Umieść łezki na polach wewnątrz stref" +msgstr "Dodaje łezki na połączeniach ścieżek z polem" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:643 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:260 msgid "Tracks which are similar in size to the pad do not need teardrops." -msgstr "" +msgstr "Ścieżki o wielkości zbliżonej do pola nie potrzebują łezek." #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:654 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:268 -#, fuzzy msgid "(as a percentage of pad size)" -msgstr "Dodatkowy prześwit jako procent rozmiaru pola." +msgstr "(jako procent rozmiaru pola)" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:667 -#, fuzzy msgid "Teardrop Shape" -msgstr "Obszar łezek" +msgstr "Kształt łezek" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:795 msgid "Pad connection:" @@ -32069,9 +32082,8 @@ msgid "Footprint Value Properties" msgstr "Właściwości wartości footprintu" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Footprint Field Properties" -msgstr "Właściwości footprintu" +msgstr "Właściwości pól footprintu" #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:111 msgid "Footprint Text Properties" @@ -32170,14 +32182,12 @@ msgstr "" "przelotka należy została zmodyfikowana" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Start X:" -msgstr "Początek X" +msgstr "Początek X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:91 -#, fuzzy msgid "End X:" -msgstr "Koniec X" +msgstr "Koniec X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:222 @@ -32189,9 +32199,8 @@ msgid "Use net class widths" msgstr "Użyj szerokości z klas sieci" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:195 -#, fuzzy msgid "Pos X:" -msgstr "Pozycja X" +msgstr "Pozycja X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:235 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36 @@ -32243,17 +32252,16 @@ msgid "Start, end, and connected layers" msgstr "Początek, koniec, oraz połączone warstwy" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Add teardrops on via's track connections" -msgstr "Dodaj łezki do przelotek i pól z otworem na wylot" +msgstr "Dodaje łezki do połączeń ścieżek z przelotkami" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:402 msgid "Tracks which are similar in size to the via do not need teardrops." -msgstr "" +msgstr "Ścieżki o wielkości zbliżonej do przelotek nie potrzebują łezek." #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:416 msgid "(as a percentage of pad/via/track size)" -msgstr "" +msgstr "(jako procent rozmiaru pola/przelotki/ścieżki)" #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:145 msgid "Track & Via Properties" @@ -32529,9 +32537,8 @@ msgid "Show ratsnest with curved lines" msgstr "Pokazuj nitki połączeniowe za pomocą krzywych" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:350 -#, fuzzy msgid "Ratsnest line thickness:" -msgstr "Grubość linii:" +msgstr "Grubość linii wspomagających:" #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365 msgid "Track Editing" @@ -34408,16 +34415,14 @@ msgstr "" "kicad.org/GetMajorMinorVersion/en/pcbnew/pcbnew.html#custom_design_rules)." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Default properties for round shapes:" -msgstr "Domyślne ustawienia dla nowych elementów graficznych:" +msgstr "Domyślne ustawienia okrągłych kształtów:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:38 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:171 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:304 -#, fuzzy msgid "Edges:" -msgstr "Pcb_Edges" +msgstr "Krawędzie:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:175 @@ -34440,32 +34445,28 @@ msgstr "Punkty krzywej:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:402 -#, fuzzy msgid "Allow teardrop to span two track segments" msgstr "Zezwól na rozlanie się łezki na dwa segmenty ścieżki" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Default properties for rectangular shapes:" -msgstr "Domyślne ustawienia dla nowych elementów graficznych:" +msgstr "Domyślne ustawienia dla prostokątnych kształtów:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:285 msgid "Properties for track-to-track teardrops:" -msgstr "" +msgstr "Właściwości łezek pomiędzy ścieżkami:" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Maximum track width" -msgstr "Minimalna szerokość ścieżki" +msgstr "Maksymalna szerokość ścieżki" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:390 msgid "Tracks which are similar in size do not need teardrops." -msgstr "" +msgstr "Ścieżki o podobnej wielkości nie potrzebują łezek." #: pcbnew/dialogs/panel_setup_teardrops_base.cpp:398 -#, fuzzy msgid "(as a percentage of larger track width)" -msgstr "Szerokość ścieżek pary różnicowej" +msgstr "(jako procent największej szerokości ścieżki)" #: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:75 msgid "Default properties for new dimension objects:" @@ -36064,9 +36065,9 @@ msgstr "" "pobranej z grubości linii brzegowych umieszczonych na warstwie Edge.Cuts." #: pcbnew/files.cpp:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCB '%s' is already open by '%s' at '%s'." -msgstr "Plik PCB '%s' jest już otwarty." +msgstr "Plik PCB '%s' jest już otwarty przez '%s' na '%s'." #: pcbnew/files.cpp:622 msgid "The current PCB has been modified. Save changes?" @@ -36271,9 +36272,8 @@ msgid "Library link" msgstr "Łącze do biblioteki" #: pcbnew/footprint.cpp:2988 -#, fuzzy msgid "Library description" -msgstr "Opis aliasu:" +msgstr "Opis zawartości biblioteki" #: pcbnew/footprint.cpp:3009 pcbnew/pad.cpp:1828 pcbnew/zone.cpp:1499 msgid "Overrides" @@ -37079,34 +37079,34 @@ msgid "Updated %s symbol association from %s to %s." msgstr "Uaktualniono %s przypisań symboli z %s do %s." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s fields." -msgstr "Uaktualnij pola" +msgstr "Uaktualniam %s pól." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s fields." -msgstr "Uaktualnij pola" +msgstr "Uaktualniono %s pól." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s sheetname to '%s'." -msgstr "Uaktualnione %s z %s do %s." +msgstr "Zaktualizuj nazwę arkusza %s do '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:400 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s sheetname to '%s'." -msgstr "Uaktualnione %s z %s do %s." +msgstr "Zaktualizowano nazwę arkusza %s do '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update %s sheetfile to '%s'." -msgstr "Uaktualnione %s z %s do %s." +msgstr "Zaktualizuj plik arkusza %s do '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updated %s sheetfile to '%s'." -msgstr "Uaktualnione %s z %s do %s." +msgstr "Zaktualizowano plik arkusza %s do '%s'." #: pcbnew/netlist_reader/board_netlist_updater.cpp:429 #, c-format @@ -37533,9 +37533,8 @@ msgid "Size Y" msgstr "Rozmiar Y" #: pcbnew/pad.cpp:1795 -#, fuzzy msgid "Corner Radius Ratio" -msgstr "Stosunek promienia" +msgstr "Współczynnik promienia narożnika" #: pcbnew/pad.cpp:1807 msgid "Hole Size X" @@ -37574,16 +37573,12 @@ msgid "Error loading project footprint libraries." msgstr "Błąd podczas wczytywania bibliotek footprintów projektu." #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:1240 -#, fuzzy msgid "" "The library containing the current footprint has changed.\n" "Do you want to reload the footprint?" msgstr "" -"Nastąpiła zmiana nazwy pliku z definicją obramowania strony.\n" -"Czy chcesz użyć ścieżki względnej:\n" -"\"%s\"\n" -"zamiast\n" -"\"%s\"?" +"Biblioteka zawierająca bieżący footprint uległa zmianie.\n" +"Czy chcesz ponownie załadować footprint?" #: pcbnew/pcb_bitmap.cpp:261 msgid "Bitmap Properties" @@ -37788,9 +37783,8 @@ msgid "Missing field name argument to %s." msgstr "Brakujący argument z nawą pola dla %s." #: pcbnew/pcb_field.cpp:98 -#, fuzzy msgid "User Field" -msgstr "Pola użytkownika" +msgstr "Pole użytkownika" #: pcbnew/pcb_field.cpp:107 #, c-format @@ -37803,19 +37797,19 @@ msgid "Value '%s' of %s" msgstr "Wartość '%s' z %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Footprint '%s' of %s" -msgstr "Tekst footprintu '%s' z %s" +msgstr "Footprint '%s' z %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Datasheet '%s' of %s" -msgstr "Wartość '%s' z %s" +msgstr "Dokumentacja '%s' z %s" #: pcbnew/pcb_field.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Field '%s' of %s" -msgstr "Pole %s \"%s\"" +msgstr "Pole '%s' z %s" #: pcbnew/pcb_group.cpp:377 #, c-format @@ -38040,9 +38034,8 @@ msgid "Multiple Layers" msgstr "Wiele warstw" #: pcbnew/plot_board_layers.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Library Description" -msgstr "Opis" +msgstr "Opis biblioteki" #: pcbnew/plugin.cpp:136 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." @@ -38139,9 +38132,9 @@ msgid "'%s' was not fully parsed." msgstr "Plik '%s' nie został w pełni przetworzony." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:509 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File not found: '%s' for directory '%s'." -msgstr "Nie znaleziono pliku: '%s'." +msgstr "Nie znaleziono pliku: '%s' dla katalogu '%s'." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:740 #, c-format @@ -38166,6 +38159,8 @@ msgid "" "More than one Altium netclass with name '%s' found. Only the first one will " "be imported." msgstr "" +"Znaleziono więcej niż jedną klasę sieci Altium o nazwie '%s'. Tylko pierwsza " +"z nich zostanie zaimportowana." #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1077 msgid "Loading components..." @@ -40837,12 +40832,12 @@ msgid "Pack footprints" msgstr "Pakuj footprinty" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Click to place %s (item %zu of %zu)\n" "Press to cancel all; double-click to finish" msgstr "" -"Kliknij by umieścić %s (jednostka %ld z %ld)\n" +"Kliknij by umieścić %s (jednostka %zu z %zu)\n" "Naciśnij by przerwać lub kliknij dwukrotnie by zatwierdzić" #: pcbnew/tools/edit_tool_move_fct.cpp:356 @@ -41442,14 +41437,12 @@ msgid "Edit Text and graphics properties globally across board" msgstr "Zmienia właściwości tekstu oraz elementów graficznych na płytce" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:550 -#, fuzzy msgid "Edit Teardrops..." -msgstr "Dodaj łezki..." +msgstr "Edytuj łezki..." #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:551 -#, fuzzy msgid "Add, remove or edit teardrops globally across board" -msgstr "Zmienia właściwości ścieżek oraz przelotek na całej płytce" +msgstr "Dodaje, usuwa lub zmienia właściwości łezek na całej płytce" #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:556 msgid "Global Deletions..." @@ -42614,17 +42607,15 @@ msgstr "" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:337 msgid "Dimmed" -msgstr "" +msgstr "Przyciemniony" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:338 -#, fuzzy msgid "Hidden" -msgstr "Tekst ukryty" +msgstr "Ukryty" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:346 -#, fuzzy msgid "Inactive Layer Display" -msgstr "Warstwy nieaktywne:" +msgstr "Wyświetlanie warstw nieaktywnych" #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:614 msgid "Item locked." @@ -43178,9 +43169,8 @@ msgid "Set Net Color" msgstr "Ustaw kolor sieci" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:906 -#, fuzzy msgid "Clear Net Color" -msgstr "Wyczyść kolor" +msgstr "Wyczyść kolor sieci" #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:912 #, c-format @@ -43662,9 +43652,8 @@ msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgstr "[INFO] Wczytywanie nie powiodło się: wprowadzona linia jest za długa\n" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:6 -#, fuzzy msgid "bitmap2component;Bitmap;Converter;" -msgstr "Konwerter map bitowych na symbole" +msgstr "bitmap2component;Bitmapa;Konwerter;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 msgid "Bitmap to Component Converter" @@ -43703,12 +43692,11 @@ msgstr "Przeglądanie plików Gerber" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:14 msgid "gerbview;PCB;Gerber;" -msgstr "" +msgstr "gerbview;PCB;Gerber;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 -#, fuzzy msgid "Projectmanager;" -msgstr "Menedżer projektu" +msgstr "Menedżerprojektu;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:12 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 @@ -43728,9 +43716,8 @@ msgid "KiCad PCB Calculator" msgstr "Kalkulator PCB programu KiCad" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:11 -#, fuzzy msgid "PCB;Calculator;" -msgstr "Kalkulator PCB" +msgstr "Kalkulator PCB;Kalkulator;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:12 msgid "PCB Calculator" @@ -43742,7 +43729,7 @@ msgstr "Kalkulator do różnych obliczeń związanych z elektroniką" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5 msgid "pcbnew;PCB;Circuit;Layout;Design;Editor;Footprint;" -msgstr "" +msgstr "pcbnew;PCB;Układ;Projekt;Edytor;Footprint;" #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:12 msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"