diff --git a/fr/kicad.po b/fr/kicad.po index b1f2728999..345bc444e7 100644 --- a/fr/kicad.po +++ b/fr/kicad.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-31 09:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-31 09:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-12 16:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-12 16:55+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: f:/kicad-launchpad/testing\n" "X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n" @@ -26,67 +26,55 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-8: pagelayout_editor\n" "X-Poedit-SearchPath-9: pcb_calculator\n" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:523 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:526 msgid "path exists but is not a regular file" msgstr "Le chemin d'accès existe mais n'est pas un fichier normal" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:552 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:561 msgid "failed to create 3D configuration directory" msgstr "Impossible de créer le répertoire de configuration 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:554 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_cache.cpp:563 msgid "config directory" msgstr "répertoire de config" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:99 -msgid "(DEFAULT)" -msgstr "(Défaut)" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:100 -msgid "${PROJDIR}" -msgstr "${PROJDIR}" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:102 -msgid "Current project directory" -msgstr "Répertoire du projet courant" - -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:474 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:470 msgid "The given path does not exist" msgstr "Le chemin spécifié n'existe pas" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:477 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:473 msgid "3D model search path" msgstr "Chemin de recherche des modèles 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:503 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:499 msgid "Alias: " msgstr "Alias:" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:506 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:502 msgid "This path: " msgstr "Ce chemin:" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:509 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:505 msgid "Existing path: " msgstr "Chemin existant: " -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:511 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:507 msgid "Bad alias (duplicate name)" msgstr "Mauvais alias (nom en double)" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:636 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:632 msgid "3D configuration directory is unknown" msgstr "Le répertoire 3D de configuration est inconnu" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:639 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:659 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:668 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:690 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:715 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:635 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:656 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:665 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:712 msgid "Write 3D search path list" msgstr "Écriture de la liste des chemin de recherche 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:658 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:655 msgid "" "3D search path list is empty;\n" "continue to write empty file?" @@ -94,12 +82,12 @@ msgstr "" "La liste de chemins de recherche 3D est vide ;\n" "continuer à écrire fichier vide ?" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:667 -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:687 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:664 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:684 msgid "Could not open configuration file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de config" -#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:714 +#: 3d-viewer/3d_cache/3d_filename_resolver.cpp:711 msgid "Problems writing configuration file" msgstr "Problèmes d'écriture du fichier de configuration" @@ -107,28 +95,28 @@ msgstr "Problèmes d'écriture du fichier de configuration" msgid "All Files (*.*)|*.*" msgstr "Tous les fichiers (*)|*" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:117 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:134 msgid "[BUG] No valid resolver; data will not be updated" msgstr "[BUG] Pas de résolveur valide; les données ne seront pas mis à jour" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:118 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:135 msgid "Update 3D search path list" msgstr "Mise a jour le la liste des chemins de recherche 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:177 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:217 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:258 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 msgid "No entry selected" msgstr "Pas d'élément sélectionné" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:177 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:184 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:194 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:201 msgid "Delete alias entry" msgstr "Supprimer alias" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:183 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:223 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:264 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:200 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:240 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:281 msgid "" "Multiple entries selected; please\n" "select only one entry" @@ -136,28 +124,55 @@ msgstr "" "Multiples éléments sélectionnés; SVP\n" "sélectionnez seulement un élément" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:217 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:224 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:234 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:241 msgid "Move alias up" msgstr "Déplacer alias vers le haut" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:258 -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:265 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:275 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:282 msgid "Move alias down" msgstr "Déplacer alias vers le bas" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:38 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:371 +msgid "" +"Enter the name and path for each 3D alias variable.
KiCad environment " +"variables and their values are shown for reference only and cannot be edited." +msgstr "" +"Entrez le nom et le chemin d’accès pour chaque variable alias 3D.
Les " +"variables d'environnement KiCad et leurs valeurs sont montrés pour " +"information seulement et ne peuvent pas être modifiées." + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:375 +msgid "Alias names may not contain any of the characters " +msgstr "Le noms d’alias ne peuvent pas contenir les caractères " + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig.cpp:379 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 +msgid "Environment Variable Help" +msgstr "Aide sur Variables d'Environnement" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:35 +msgid "Env Var" +msgstr "Var Env" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:36 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:82 +#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 +msgid "Path" +msgstr "Chemin" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:53 +msgid "Config Env" +msgstr "Config Env" + +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:81 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:202 #: eeschema/libedit.cpp:488 eeschema/viewlibs.cpp:307 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:39 -#: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:39 -msgid "Path" -msgstr "Chemin" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:40 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:83 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:129 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:117 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:163 @@ -168,15 +183,15 @@ msgstr "Chemin" msgid "Description" msgstr "Description" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:64 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:104 msgid "Add Alias" msgstr "Ajouter Alias" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:67 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:107 msgid "Remove Alias" msgstr "Supprimer Alias" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:70 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:110 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:133 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:38 @@ -186,36 +201,13 @@ msgstr "Supprimer Alias" msgid "Move Up" msgstr "Vers le haut ^" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:73 -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:454 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:113 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:451 cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:47 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_lib_table_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:72 msgid "Move Down" msgstr "Vers le bas" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:76 -#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 -#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.cpp:79 -#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:176 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 -#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 -#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 -#: eeschema/onrightclick.cpp:186 -#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 -#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 -#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 -#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - #: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:48 msgid "Select 3D Model" msgstr "Sélection Modèle 3D" @@ -234,23 +226,23 @@ msgstr "Configurer les Chemins" msgid "3D Preview" msgstr "Prévisualisation 3D" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:139 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140 msgid "Scale" msgstr "Echelle" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:140 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:563 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:504 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:350 #: pcbnew/class_module.cpp:606 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:66 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:141 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:142 msgid "Offset (inches)" msgstr "Offset (pouces)" -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:599 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/panel_prev_model.cpp:598 msgid "[INFO] invalid scale values; setting all to 1.0" msgstr "[INFO] valeurs d'échelle non valides; elles sont forcées à 1,0" @@ -276,79 +268,79 @@ msgstr "Le chemin spécifié est un répertoire." msgid "no such file" msgstr "pas de tel fichier" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:406 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:403 msgid "Zoom +" msgstr "Zoom +" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:410 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:407 msgid "Zoom -" msgstr "Zoom -" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:415 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:412 msgid "Top View" msgstr "Vue de dessus" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:419 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:416 msgid "Bottom View" msgstr "Vue de dessous" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:424 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:421 msgid "Right View" msgstr "Vue à Droite" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:428 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:425 msgid "Left View" msgstr "Vue à Gauche" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:433 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:430 msgid "Front View" msgstr "Vue de face" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:437 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:434 msgid "Back View" msgstr "Vue arrière" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:442 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:439 msgid "Move left <-" msgstr "Vers la gauche <-" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:446 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:443 msgid "Move right ->" msgstr "Vers la droite ->" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:450 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:447 msgid "Move Up ^" msgstr "Vers le haut ^" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:534 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:531 #, c-format msgid "Zoom: %3.1f" msgstr "Zoom: %3.1f" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:669 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:666 msgid "3D Image File Name:" msgstr "Nom du fichier Image 3D:" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:725 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:722 msgid "Failed to copy image to clipboard" msgstr "Impossible de copier l'image dans le presse papier" -#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:738 +#: 3d-viewer/3d_canvas.cpp:735 msgid "Can't save file" msgstr "Impossible de sauver le fichier" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:619 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:621 #, c-format msgid "Build time %.3f s" msgstr "Temps de la construction %.3fs" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:662 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:664 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:218 #: 3d-viewer/3d_draw_board_body.cpp:505 #, c-format msgid "Build layer %s" msgstr "Génère couche %s" -#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:988 +#: 3d-viewer/3d_draw.cpp:990 msgid "Load 3D Shapes" msgstr "Chargement des Formes 3D" @@ -405,7 +397,7 @@ msgid "Set display options, and some layers visibility" msgstr "Sélection d'options d'affichage, et quelques visibilités de couches" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:68 common/zoom.cpp:248 eeschema/tool_viewlib.cpp:75 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:78 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:77 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:79 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:610 pcbnew/tool_modedit.cpp:123 #: pcbnew/tool_modview.cpp:79 eeschema/help_common_strings.h:43 #: pcbnew/help_common_strings.h:19 @@ -413,7 +405,7 @@ msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:71 common/zoom.cpp:250 eeschema/tool_viewlib.cpp:80 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:81 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:80 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:82 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:615 pcbnew/tool_modedit.cpp:126 #: pcbnew/tool_modview.cpp:84 eeschema/help_common_strings.h:44 #: pcbnew/help_common_strings.h:20 @@ -421,7 +413,7 @@ msgid "Zoom out" msgstr "Zoom -" #: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:75 common/zoom.cpp:252 eeschema/tool_viewlib.cpp:85 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:84 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:83 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:85 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:620 pcbnew/tool_modedit.cpp:129 #: pcbnew/tool_modview.cpp:89 msgid "Redraw view" @@ -475,11 +467,11 @@ msgstr "Déplacer vers le bas" msgid "Enable/Disable orthographic projection" msgstr "Active/Désactive projection orthographique" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:518 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:273 eeschema/tool_viewlib.cpp:264 -#: gerbview/menubar.cpp:242 kicad/menubar.cpp:426 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:169 pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 pcbnew/tool_modview.cpp:203 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:135 eeschema/menubar.cpp:524 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:279 eeschema/tool_viewlib.cpp:264 +#: gerbview/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:432 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:175 pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 pcbnew/tool_modview.cpp:203 msgid "&File" msgstr "&Fichiers" @@ -499,8 +491,8 @@ msgstr "Copie Image 3D dans Presse papier" msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:243 -#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:170 +#: 3d-viewer/3d_toolbar.cpp:154 cvpcb/menubar.cpp:132 gerbview/menubar.cpp:249 +#: kicad/menubar.cpp:434 pagelayout_editor/menubar.cpp:176 msgid "&Preferences" msgstr "&Préférences" @@ -666,7 +658,7 @@ msgstr "Montrer l'épaisseur du cuivre" msgid "Show 3D Models" msgstr "Montrer Modèles 3D" -#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:369 +#: 3d-viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:48 pcbnew/tool_pcb.cpp:365 msgid "Show filled areas in zones" msgstr "Afficher les surfaces remplies dans les zones" @@ -703,12 +695,12 @@ msgid "Show None" msgstr "Rien Afficher" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:270 eeschema/edit_bitmap.cpp:103 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:635 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 msgid "Choose Image" msgstr "Sélection Image" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui.cpp:271 eeschema/edit_bitmap.cpp:104 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:636 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:637 msgid "Image Files " msgstr "Fichiers Image " @@ -774,7 +766,7 @@ msgstr "pixels" #: common/common.cpp:206 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 #: common/draw_frame.cpp:510 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_draw_item_base.cpp:44 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:467 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:468 pcb_calculator/UnitSelector.cpp:38 #: pcb_calculator/UnitSelector.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:61 @@ -817,7 +809,7 @@ msgstr "DPI" msgid "Load Bitmap" msgstr "Charger Image Bitmap" -#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1153 +#: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:124 eeschema/libeditframe.cpp:1157 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -859,20 +851,20 @@ msgstr "Format" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/libedit.cpp:498 #: eeschema/onrightclick.cpp:381 eeschema/sch_text.cpp:764 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:364 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:367 pcbnew/class_module.cpp:612 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 pcbnew/class_module.cpp:612 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: bitmap2component/bitmap2cmp_gui_base.cpp:135 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:360 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:342 msgid "Negative" msgstr "Négatif" @@ -1208,7 +1200,7 @@ msgid "\"" msgstr "\"" #: common/common.cpp:175 common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:471 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:463 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:464 msgid "inches" msgstr "Pouces" @@ -1258,13 +1250,13 @@ msgstr "Répertoire de sortie '%s' créé.\n" msgid "Cannot create output directory '%s'.\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire de sortie '%s'.\n" -#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:111 +#: common/confirm.cpp:74 common/pgm_base.cpp:890 eeschema/symbedit.cpp:109 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:277 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: common/confirm.cpp:79 kicad/prjconfig.cpp:140 -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:171 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:170 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1414,6 +1406,13 @@ msgstr "Infos de version de librairie" msgid "Copy Version Info" msgstr "Copier Infos de Version" +#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:129 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:178 +#: pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib.cpp:841 pcbnew/muonde.cpp:847 +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: common/dialogs/dialog_display_info_HTML_base.cpp:22 common/zoom.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:212 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:62 @@ -1421,15 +1420,15 @@ msgstr "Copier Infos de Version" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:125 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:107 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:113 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:129 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:144 -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.cpp:56 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1531,16 +1530,12 @@ msgstr "" "KICAD_PTEMPLATES est facultatif et peut être défini si vous souhaitez " "créer votre propre dossier de modèles de projet." -#: common/dialogs/dialog_env_var_config.cpp:282 -msgid "Environment Variable Help" -msgstr "Aide sur Variables d'Environnement" - #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:38 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:193 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:187 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:327 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:330 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:316 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:319 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:182 eeschema/lib_pin.cpp:1990 #: eeschema/libedit.cpp:477 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:26 @@ -1566,7 +1561,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la table" #: common/dialogs/dialog_env_var_config_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:189 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:231 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:573 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:583 #: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 @@ -1597,6 +1592,20 @@ msgstr "Sauver et Sortir" msgid "Exit without Save" msgstr "Sortir sans Sauver" +#: common/dialogs/dialog_exit_base.cpp:69 common/selcolor.cpp:176 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:49 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:133 +#: eeschema/libedit_onrightclick.cpp:70 eeschema/onrightclick.cpp:153 +#: eeschema/onrightclick.cpp:186 +#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:182 +#: gerbview/onrightclick.cpp:59 gerbview/onrightclick.cpp:81 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_pads_edition_base.cpp:55 +#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:229 pcbnew/modedit_onclick.cpp:272 +#: pcbnew/muonde.cpp:850 pcbnew/onrightclick.cpp:81 pcbnew/onrightclick.cpp:97 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + #: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115 @@ -1622,13 +1631,13 @@ msgid "Select by Browser" msgstr "Sélection par Viewer" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:18 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:248 msgid "Double-click to edit" msgstr "Double-clic pour éditer" #: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28 #: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:67 @@ -1639,15 +1648,15 @@ msgstr "Raz" msgid "Defaults" msgstr "Défauts" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:139 msgid "Incorrect scale number" msgstr "Nombre incorrect pour l'échelle" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:138 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:148 msgid "Scale is too small for this image" msgstr "L'échelle est trop petite pour cette image" -#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:143 +#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:154 msgid "Scale is too large for this image" msgstr "L'échelle est trop grande pour cette image" @@ -1663,7 +1672,7 @@ msgstr "Miroir Y" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:173 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:82 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:290 pcbnew/onrightclick.cpp:998 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -1838,7 +1847,7 @@ msgstr "Taille Utilisateur:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:62 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:75 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:74 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:77 msgid "Height:" msgstr "Hauteur:" @@ -1848,7 +1857,7 @@ msgstr "Hauteur due la page (utilisateur)." #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:43 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_diff_pair_dimensions_base.cpp:25 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:86 msgid "Width:" @@ -1985,7 +1994,7 @@ msgstr "Tout" msgid "Warnings" msgstr "Avertissements" -#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:181 +#: common/dialogs/wx_html_report_panel_base.cpp:47 gerbview/readgerb.cpp:66 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -2003,7 +2012,7 @@ msgstr "Enregistrer le rapport ..." #: common/draw_frame.cpp:189 common/draw_frame.cpp:506 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:31 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:117 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:33 @@ -2014,7 +2023,7 @@ msgid "Inches" msgstr "Pouces" #: common/draw_frame.cpp:347 cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:178 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:208 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:211 pcbnew/tool_pcb.cpp:335 msgid "Hide grid" msgstr "Ne pas afficher la grille" @@ -2085,7 +2094,7 @@ msgstr "MIME type inconnu pour fichier doc <%s>" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:95 eeschema/sch_text.cpp:764 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:109 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:99 msgid "Italic" msgstr "Italique" @@ -2110,18 +2119,18 @@ msgstr "Erreur de Chargement" msgid "Errors were encountered loading footprints:" msgstr "Erreurs trouvées lors du chargement des empreintes:" -#: common/fp_lib_table.cpp:373 +#: common/fp_lib_table.cpp:374 #, c-format msgid "'%s' is a duplicate footprint library nickName" msgstr "'%s' est un pseudo nom de librairie dupliqué" -#: common/fp_lib_table.cpp:620 +#: common/fp_lib_table.cpp:621 #, c-format msgid "fp-lib-table files contain no lib with nickname '%s'" msgstr "" "La table de librairie ne contient pas de nom logique pour la librairie '%s'" -#: common/fp_lib_table.cpp:716 +#: common/fp_lib_table.cpp:717 #, c-format msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgstr "Impossible de créer le chemin de la table des librairie globale '%s'." @@ -2205,49 +2214,80 @@ msgstr "Lire un fichier de raccourci clavier:" msgid "Write Hotkey Configuration File:" msgstr "Écrire un fichier de raccourci clavier:" -#: common/hotkeys_basic.cpp:811 -msgid "&List Current Keys" -msgstr "&Liste des raccourcis actifs" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:812 -msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" -msgstr "" -"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " -"correspondantes" - -#: common/hotkeys_basic.cpp:817 +#: common/hotkeys_basic.cpp:810 msgid "&Edit Hotkeys" msgstr "&Editer les raccourcis" -#: common/hotkeys_basic.cpp:818 +#: common/hotkeys_basic.cpp:811 msgid "Call the hotkeys editor" msgstr "Appeler l'éditeur de raccourcis" -#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:409 +#: common/hotkeys_basic.cpp:818 eeschema/menubar.cpp:409 msgid "E&xport Hotkeys" msgstr "E&xporter les raccourcis" -#: common/hotkeys_basic.cpp:826 eeschema/menubar.cpp:410 +#: common/hotkeys_basic.cpp:819 eeschema/menubar.cpp:410 msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys" msgstr "" "Créer un fichier de configuration pour exporter les raccourcis clavier actifs" -#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:415 +#: common/hotkeys_basic.cpp:824 eeschema/menubar.cpp:415 msgid "&Import Hotkeys" msgstr "&Importer les raccourcis" -#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:416 +#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:416 msgid "Load an existing hotkey configuration file" msgstr "Charger un fichier existant de configuration des raccourcis clavier" -#: common/hotkeys_basic.cpp:837 +#: common/hotkeys_basic.cpp:830 msgid "&Hotkeys" msgstr "&Raccourcis" -#: common/hotkeys_basic.cpp:838 +#: common/hotkeys_basic.cpp:831 msgid "Hotkeys configuration and preferences" msgstr "Options et préférences générales des raccourcis clavier" +#: common/kiway.cpp:176 +#, c-format +msgid "Failed to load kiface library '%s'." +msgstr "Impossible de charger la librairie kiface '%s'." + +#: common/kiway.cpp:185 +#, c-format +msgid "" +"Could not read instance name and version symbol form kiface library '%s'." +msgstr "" +"Impossible de lire les symboles nom de l'instance et la version dans la " +"librairie kiface '%s'." + +#: common/kiway.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"Fatal Installation Bug. File:\n" +"'%s'\n" +"could not be loaded\n" +msgstr "" +"Bug d'installation fatal. Le fichier:\n" +"'%s'\n" +"n'a pas pu être chargé\n" + +#: common/kiway.cpp:223 +msgid "It is missing.\n" +msgstr "Il est manquant\n" + +#: common/kiway.cpp:225 +msgid "Perhaps a shared library (.dll or .so) file is missing.\n" +msgstr "" +"Peut-être un fichier bibliothèque partagée (.dll ou .so) est manquant.\n" + +#: common/kiway.cpp:227 +msgid "" +"From command line: argv[0]:\n" +"'" +msgstr "" +"De la ligne de commande: argv [0]:\n" +"'" + #: common/page_layout/page_layout_reader.cpp:853 #, c-format msgid "The file <%s> was not fully read" @@ -2452,7 +2492,7 @@ msgstr "Erreur système sur écriture fichier \"%s\"" msgid "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER write error" -#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:301 +#: common/selcolor.cpp:82 eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:290 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -2621,7 +2661,7 @@ msgstr "Fichiers IDFv3 (*.idf)|*.idf" msgid "Text files (*.txt)|*.txt" msgstr "Fichiers texte (*.txt)|*.txt" -#: common/wxunittext.cpp:195 +#: common/wxunittext.cpp:142 msgid "default " msgstr "défaut" @@ -2650,17 +2690,17 @@ msgstr "Y" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:153 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:60 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:364 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:367 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:346 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:349 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:103 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:206 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:207 msgid "Center" msgstr "Centrer" #: common/zoom.cpp:254 eeschema/tool_viewlib.cpp:90 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:87 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:86 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:88 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:625 pcbnew/tool_modedit.cpp:133 #: pcbnew/tool_modview.cpp:94 msgid "Zoom auto" @@ -2725,24 +2765,24 @@ msgstr "Visualisateur d'Empreintes" msgid "Display polar coordinates" msgstr "Affichage coord polaires" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:232 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:216 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:186 eeschema/tool_lib.cpp:235 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:219 pcbnew/tool_pcb.cpp:341 msgid "Units in inches" msgstr "Unités en pouces" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:236 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:220 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:190 eeschema/tool_lib.cpp:239 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:223 pcbnew/tool_pcb.cpp:344 msgid "Units in millimeters" msgstr "Unités en millimètres" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:241 -#: eeschema/tool_sch.cpp:286 gerbview/toolbars_gerber.cpp:168 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:195 eeschema/tool_lib.cpp:244 +#: eeschema/tool_sch.cpp:289 gerbview/toolbars_gerber.cpp:179 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:349 msgid "Change cursor shape" msgstr "Changer la forme du curseur" #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:201 pcbnew/basepcbframe.cpp:482 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:376 msgid "Show pads in outline mode" msgstr "Afficher pads en mode contour" @@ -2795,8 +2835,8 @@ msgstr "Afficher contours en mode plein" msgid "Show outlines in sketch mode" msgstr "Afficher contours en mode contour" -#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:187 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:693 pcbnew/pcbframe.cpp:654 +#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:408 pcbnew/hotkeys.cpp:188 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:696 pcbnew/pcbframe.cpp:654 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -2836,7 +2876,7 @@ msgstr "" "Consultez la section « Tables des Librairies d'Empreintes » dans la " "documentation CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." -#: cvpcb/cvpcb.cpp:185 pcbnew/pcbnew.cpp:352 +#: cvpcb/cvpcb.cpp:185 pcbnew/pcbnew.cpp:353 #, c-format msgid "" "An error occurred attempting to load the global footprint library table:\n" @@ -2873,7 +2913,7 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:430 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:450 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:868 pcbnew/moduleframe.cpp:888 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:871 pcbnew/moduleframe.cpp:891 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:142 pcbnew/pcbnew_config.cpp:164 msgid "File Save Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" @@ -2899,7 +2939,7 @@ msgstr "Composants: %d, non assignés: %d" msgid "Filter list: " msgstr "Liste filtrée:" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 pcbnew/loadcmp.cpp:476 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:670 pcbnew/loadcmp.cpp:477 msgid "Description: " msgstr "Description:" @@ -2948,8 +2988,8 @@ msgid "Project: '%s'" msgstr "Projet: '%s'" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:762 eeschema/libedit.cpp:61 -#: eeschema/schframe.cpp:1364 kicad/prjconfig.cpp:332 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:984 +#: eeschema/schframe.cpp:1366 kicad/prjconfig.cpp:332 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:771 pcbnew/pcbframe.cpp:984 msgid " [Read Only]" msgstr " [Lecture Seule]" @@ -2957,7 +2997,7 @@ msgstr " [Lecture Seule]" msgid "[no project]" msgstr "[pas de projet]" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808 pcbnew/netlist.cpp:94 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:808 pcbnew/netlist.cpp:99 #, c-format msgid "" "Error loading netlist.\n" @@ -2967,7 +3007,7 @@ msgstr "" "%s" #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:809 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 -#: pcbnew/netlist.cpp:95 +#: pcbnew/netlist.cpp:100 msgid "Netlist Load Error" msgstr "Erreur Chargement Netliste" @@ -2997,7 +3037,7 @@ msgstr "Fichiers equ composant/empreintes (fichiers .equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:48 #: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_config_fbp.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:78 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -3017,7 +3057,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:83 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:196 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:190 -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:111 eeschema/lib_field.cpp:592 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:592 #: eeschema/lib_field.cpp:770 eeschema/onrightclick.cpp:426 #: eeschema/sch_component.cpp:1542 eeschema/template_fieldnames.cpp:42 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:79 @@ -3064,7 +3104,7 @@ msgstr "Afficher le n° de &pad" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:41 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:156 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 msgid "Pan and Zoom" msgstr "Pan et Zoom" @@ -3074,22 +3114,12 @@ msgid "Do not center and warp cursor on zoom" msgstr "Ne pas centrer et déplacer le curseur en zoomant" #: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:44 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:260 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259 #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:87 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:154 msgid "Keep the cursor at its current location when zooming" msgstr "Laisser le curseur à son emplacement courant lors du zoom" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:48 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 -msgid "Use middle mouse button to pan" -msgstr "Utilise le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage" - -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:51 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:94 -msgid "Limit panning to scroll size" -msgstr "Limiter le \"panning\" à la taille du \"scroll\" maximum" - #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector.cpp:37 msgid "Ref" msgstr "Ref" @@ -3114,7 +3144,7 @@ msgstr "" #: cvpcb/menubar.cpp:74 eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101 #: eeschema/menubar.cpp:168 gerbview/menubar.cpp:145 kicad/menubar.cpp:282 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:111 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:278 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" @@ -3126,17 +3156,17 @@ msgstr "Fermer CvPcb" msgid "Footprint Li&braries" msgstr "Li&brairies d'Empreintes" -#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 +#: cvpcb/menubar.cpp:81 pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Configure footprint libraries" msgstr "Configurer les librairies d'empreintes" -#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 +#: cvpcb/menubar.cpp:87 kicad/menubar.cpp:309 pcbnew/menubar_modedit.cpp:317 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:499 msgid "Configure Pa&ths" msgstr "Configurer les Che&mins" -#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:319 +#: cvpcb/menubar.cpp:88 kicad/menubar.cpp:310 pcbnew/menubar_modedit.cpp:318 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:500 msgid "Edit path configuration environment variables" msgstr "Éditer la configuration des variables d'environnement des chemins" @@ -3175,25 +3205,25 @@ msgstr "Ouvrir la documentation de CvPcb" #: cvpcb/menubar.cpp:120 eeschema/menubar.cpp:506 #: eeschema/menubar_libedit.cpp:259 eeschema/tool_viewlib.cpp:252 #: gerbview/menubar.cpp:227 kicad/menubar.cpp:412 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:154 pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:155 pcbnew/menubar_modedit.cpp:342 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:645 pcbnew/tool_modview.cpp:191 msgid "&Getting Started in KiCad" msgstr "&Démarrer avec KiCad" #: cvpcb/menubar.cpp:121 eeschema/menubar.cpp:507 gerbview/menubar.cpp:228 -#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:155 +#: kicad/menubar.cpp:413 pagelayout_editor/menubar.cpp:156 msgid "Open \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "Ouvrir le guide pour les débutants \"Démarrer avec KiCad\"" -#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:237 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:164 +#: cvpcb/menubar.cpp:126 gerbview/menubar.cpp:243 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:170 msgid "&About Kicad" msgstr "&Au Sujet de Kicad" -#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:514 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:269 gerbview/menubar.cpp:238 -#: kicad/menubar.cpp:422 pagelayout_editor/menubar.cpp:165 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:351 +#: cvpcb/menubar.cpp:127 eeschema/menubar.cpp:520 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:275 gerbview/menubar.cpp:244 +#: kicad/menubar.cpp:428 pagelayout_editor/menubar.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:355 msgid "About KiCad" msgstr "Au Sujet de KiCad" @@ -3202,11 +3232,11 @@ msgstr "Au Sujet de KiCad" msgid "&Save" msgstr "&Sauver" -#: cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:524 -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:278 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 -#: gerbview/menubar.cpp:245 kicad/menubar.cpp:430 -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:171 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 pcbnew/tool_modview.cpp:206 +#: cvpcb/menubar.cpp:133 eeschema/menubar.cpp:530 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:284 eeschema/tool_viewlib.cpp:267 +#: gerbview/menubar.cpp:251 kicad/menubar.cpp:436 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:177 pcbnew/menubar_modedit.cpp:365 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:670 pcbnew/tool_modview.cpp:206 msgid "&Help" msgstr "&Aide" @@ -3409,11 +3439,11 @@ msgid "Global labels are similar (lower/upper case difference only)" msgstr "" "Labels globaux semblables (différence minuscules/majuscules uniquement)" -#: eeschema/class_libentry.cpp:108 eeschema/class_libentry.cpp:268 +#: eeschema/class_libentry.cpp:107 eeschema/class_libentry.cpp:267 msgid "none" msgstr "rien" -#: eeschema/class_libentry.cpp:531 +#: eeschema/class_libentry.cpp:530 #, c-format msgid "" "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." @@ -3421,7 +3451,7 @@ msgstr "" "Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en " "librairie %s." -#: eeschema/class_library.cpp:52 +#: eeschema/class_library.cpp:50 #, c-format msgid "" "Library '%s' has duplicate entry name '%s'.\n" @@ -3432,63 +3462,63 @@ msgstr "" "Cela peut causer un comportement inattendu lors du chargement des composants " "dans une schématique." -#: eeschema/class_library.cpp:299 +#: eeschema/class_library.cpp:297 #, c-format msgid "Cannot add duplicate alias '%s' to library '%s'." msgstr "Ne peut ajouter un double de l'alias '%s' en librairie '%s'." -#: eeschema/class_library.cpp:462 +#: eeschema/class_library.cpp:460 msgid "The component library file name is not set." msgstr "Le nom du fichier librairie est non sélectionné." -#: eeschema/class_library.cpp:470 +#: eeschema/class_library.cpp:468 msgid "The file could not be opened." msgstr "Le fichier n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/class_library.cpp:478 +#: eeschema/class_library.cpp:476 msgid "The file is empty!" msgstr "Fichier vide!" -#: eeschema/class_library.cpp:501 +#: eeschema/class_library.cpp:499 msgid "The file is NOT an Eeschema library!" msgstr "Le fichier n'est PAS une librairie Eeschema !" -#: eeschema/class_library.cpp:507 +#: eeschema/class_library.cpp:505 msgid "The file header is missing version and time stamp information." msgstr "" "L'entête de fichier ne comporte pas de numéro de version et de signature " "temporelle." -#: eeschema/class_library.cpp:551 +#: eeschema/class_library.cpp:549 msgid "An error occurred attempting to read the header." msgstr "Une erreur s'est produite lors de la lecture de l'entête." -#: eeschema/class_library.cpp:580 +#: eeschema/class_library.cpp:578 #, c-format msgid "Library '%s' component load error %s." msgstr "Librairie '%s' erreur de chargement du composant %s." -#: eeschema/class_library.cpp:650 +#: eeschema/class_library.cpp:648 #, c-format msgid "Could not open component document library file '%s'." msgstr "Ne peut ouvrir le fichier document librairie '%s'." -#: eeschema/class_library.cpp:657 +#: eeschema/class_library.cpp:655 #, c-format msgid "Part document library file '%s' is empty." msgstr "Fichier document de composants '%s' vide." -#: eeschema/class_library.cpp:665 +#: eeschema/class_library.cpp:663 #, c-format msgid "File '%s' is not a valid component library document file." msgstr "'%s' n'est pas un fichier documentation de composant valide." -#: eeschema/class_library.cpp:1062 +#: eeschema/class_library.cpp:1060 #, c-format msgid "Unable to load project's '%s' file" msgstr "Impossible de charger le fichier projet '%s'" -#: eeschema/class_library.cpp:1153 +#: eeschema/class_library.cpp:1151 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load. Error:\n" @@ -3497,7 +3527,7 @@ msgstr "" "La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée. Erreur:\n" "%s" -#: eeschema/class_library.cpp:1178 +#: eeschema/class_library.cpp:1176 #, c-format msgid "" "Part library '%s' failed to load.\n" @@ -3506,44 +3536,44 @@ msgstr "" "La librairie de composant '%s' n'a pu être chargée.\n" "Erreur: %s" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:521 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:519 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s (unit %d)\n" msgstr "Item non numéroté: %s%s (unit %d)\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:528 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:526 #, c-format msgid "Item not annotated: %s%s\n" msgstr "Item non numéroté: %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:551 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:549 #, c-format msgid "Error item %s%s unit %d and no more than %d parts\n" msgstr " Erreur item %s%s unité %d et pas plus que %d parts\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:591 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:623 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:589 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:621 #, c-format msgid "Multiple item %s%s (unit %d)\n" msgstr "Multiple élément %s%s (unité %d]\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:598 -#: eeschema/component_references_lister.cpp:630 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:596 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:628 #, c-format msgid "Multiple item %s%s\n" msgstr "Multiple élément %s%s\n" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:646 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:644 #, c-format msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)" msgstr "Valeurs différentes pour %s%d%s (%s) et %s%d%s (%s)" -#: eeschema/component_references_lister.cpp:681 +#: eeschema/component_references_lister.cpp:679 #, c-format msgid "Duplicate time stamp (%s) for %s%d and %s%d" msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" -#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:206 +#: eeschema/component_tree_search_container.cpp:205 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:25 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:72 eeschema/libedit.cpp:493 #: eeschema/onrightclick.cpp:468 @@ -3566,7 +3596,7 @@ msgstr "Signature temporelle dupliquée (%s) pour %s%d et %s%d" msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1274 +#: eeschema/controle.cpp:164 eeschema/libeditframe.cpp:1278 msgid "Clarify Selection" msgstr "Clarification Sélection" @@ -4133,15 +4163,15 @@ msgstr "Utilisé uniquement pour les champs empreinte et documentation." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1013 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:41 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2008 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:357 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:1015 -#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:571 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 +#: eeschema/lib_pin.cpp:2010 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:512 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:513 pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:355 msgid "No" msgstr "Non" @@ -4206,12 +4236,12 @@ msgid "Mirror |" msgstr "Miroir |" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:58 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:573 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:514 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:77 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:143 pcbnew/class_pcb_text.cpp:145 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:369 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:115 #: pcbnew/modedit_onclick.cpp:292 msgid "Mirror" msgstr "Miroir" @@ -4319,7 +4349,7 @@ msgstr "Déplacer le champ optionnel sélectionné de une position vers le haut" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/lib_pin.cpp:115 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 msgid "Left" msgstr "Gauche" @@ -4328,7 +4358,7 @@ msgstr "Gauche" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:52 #: eeschema/lib_pin.cpp:114 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:84 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:102 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:105 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -4385,7 +4415,7 @@ msgstr "Gras Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic_fbp.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:85 msgid "Style:" msgstr "Style:" @@ -4503,7 +4533,7 @@ msgid "Hierarchical Sheet Pin Properties." msgstr "Propriétés du Label Hiérarchique." #: eeschema/dialogs/dialog_edit_label.cpp:167 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:72 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.h:76 msgid "Text Properties" msgstr "Propriétés du Texte" @@ -4709,17 +4739,17 @@ msgid "Check for cache/library conflicts when loading schematic" msgstr "" "Vérifier les conflits entre cache et librairies au chargement du schéma" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:43 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:36 msgid "&Grid size:" msgstr "Dim &Grille:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:52 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:63 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:74 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:152 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:163 -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:184 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:51 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:62 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:73 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:151 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:162 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:183 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:56 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:67 @@ -4731,173 +4761,155 @@ msgstr "Dim &Grille:" msgid "mils" msgstr "mils" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:56 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:55 msgid "&Bus thickness:" msgstr "Épaisseur &Bus:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:67 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:66 msgid "&Line thickness:" msgstr "Epaisseur de &Ligne:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:78 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:77 msgid "&Part ID notation:" msgstr "Notation pour &Part ID:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:271 msgid "A" msgstr "A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid ".A" msgstr ".A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid "-A" msgstr "-A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid "_A" msgstr "_A" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid ".1" msgstr ".1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid "-1" msgstr "-1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:82 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:81 msgid "_1" msgstr "_1" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:100 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:148 msgid "&Show grid" msgstr "&Afficher la Grille" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:103 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:102 msgid "&Restrict buses and wires to H and V orientation" msgstr "&Limiter orientation bus et fils à H et V" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:106 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:105 msgid "S&how hidden pins" msgstr "Afficher les pins &invisibles" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:108 msgid "Show page limi&ts" msgstr " Afficher limi&tes de page" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:120 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:119 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:359 #: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_editor_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:105 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:132 msgid "&Measurement units:" msgstr "&Unités de mesure:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:145 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:144 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:93 msgid "&Horizontal pitch of repeated items:" msgstr "Pas &horizontal pour la répétition d'éléments:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:156 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:155 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:104 msgid "&Vertical pitch of repeated items:" msgstr "Pas &vertical pour la répétition d'éléments:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:167 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:166 #: eeschema/dialogs/dialog_libedit_options_base.cpp:129 msgid "&Increment of repeated labels:" msgstr "&Incrémentation des labels en répétition:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:177 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:176 msgid "Def&ault text size:" msgstr "&Taille par défaut des textes:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:188 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:187 msgid "&Auto-save time interval" msgstr "&Intervalle de sauvegarde automatique" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:194 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:208 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:207 msgid "A&utomatically place component fields" msgstr "Placer a&utomatiquement les champs des composants" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:211 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:210 msgid "A&llow field autoplace to change justification" msgstr "&Autoriser le changement de justification des champs autoplacés" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:214 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:213 msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid" msgstr "&Toujours aligner champs autoplacés sur la grille de 50 mil" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:224 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:223 msgid "Editing" msgstr "Edition" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:245 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:244 msgid "Hotkeys:" msgstr "Raccourcis:" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:258 msgid "Cen&ter and warp cursor on zoom" msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264 -msgid "&Use middle mouse button to pan" -msgstr "&Utiliser le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:265 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 -msgid "Use middle mouse button dragging to pan" -msgstr "Utilise le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:269 -msgid "&Limit panning to scroll size" -msgstr "&Limiter le panning à la taille du \"scroll\" maximum" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:270 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:169 -msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" -msgstr "Panning par bouton souris limité par la taille du scrollbar courant" - -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:274 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:263 msgid "Use touchpa&d to pan" msgstr "Utiliser le Pa&vé Tactile pour Pan" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:275 -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:98 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:174 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:264 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:92 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:159 msgid "Use touchpad to pan canvas" msgstr "Utiliser le pavé tactile pour déplacer l'affichage" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:279 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:178 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 msgid "&Pan while moving object" msgstr "&Pan lors du déplacement d'objets" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:289 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:278 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:303 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:292 msgid "User defined field names for schematic components. " msgstr "" "Noms de champs définis par l'utilisateur pour les composants schématiques" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:328 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:317 msgid "Default Value" msgstr "Valeur par Défaut" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:329 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:318 #: eeschema/lib_pin.cpp:2012 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_modedit_options_base.cpp:125 @@ -4905,47 +4917,47 @@ msgstr "Valeur par Défaut" msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:340 msgid "&Add" msgstr "&Ajouter" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:354 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:343 msgid "De&lete" msgstr "&Supprimer" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:367 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:356 msgid "Default Fields" msgstr "Champs par Défault" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:227 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:230 msgid "Marker not found" msgstr "Marqueur non trouvé" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:351 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:354 msgid "No error or warning" msgstr "Pas d'erreur ou de warning" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:356 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:359 msgid "Generate warning" msgstr "Génère un warning" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:364 msgid "Generate error" msgstr "Génère une erreur" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:463 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:466 msgid "Annotation required!" msgstr "Numérotation requise!" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:571 pcbnew/drc.cpp:284 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:590 pcbnew/drc.cpp:282 msgid "Finished" msgstr "Fini" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:580 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599 msgid "ERC File" msgstr "Fichier ERC" -#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:581 +#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:600 msgid "Electronic rule check file (.erc)|*.erc" msgstr "Fichier Contrôle des règles électroniques (.erc)|*.erc" @@ -5112,7 +5124,7 @@ msgstr "Numéro" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:189 #: eeschema/lib_draw_item.cpp:65 eeschema/lib_pin.cpp:1999 #: eeschema/libedit.cpp:507 eeschema/sch_text.cpp:791 -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:548 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:489 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:29 #: pcb_calculator/dialogs/dialog_regulator_data_base.cpp:47 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:163 @@ -5123,7 +5135,7 @@ msgstr "Numéro" msgid "Type" msgstr "Type" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:691 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:196 pcbnew/class_pad.cpp:683 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:77 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -5198,7 +5210,7 @@ msgid "Vertical Justify" msgstr "Justif. Verticale" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:95 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.h:89 msgid "General Settings" msgstr "Options Générales" @@ -5290,7 +5302,7 @@ msgstr "50" #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:295 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:25 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:98 msgid "Options:" msgstr "Options :" @@ -5370,7 +5382,7 @@ msgid "Browse Plugins" msgstr "Examen Plugins" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:215 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:214 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:295 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:304 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:180 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:610 @@ -5389,8 +5401,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:186 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:194 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:223 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:234 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:303 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:314 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:317 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:324 @@ -5407,7 +5419,7 @@ msgstr "" "chemin par défaut)" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:348 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:275 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:274 #, c-format msgid "Could not write plot files to folder '%s'." msgstr "Impossible d'écrire les fichiers de traçage dans le répertoire '%s'." @@ -5429,7 +5441,7 @@ msgstr "" "répertoire du fichier schématique principal ou absolu" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:35 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:34 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:39 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 msgid "Browse..." @@ -5571,17 +5583,17 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:101 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:83 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:34 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:127 msgid "Black and white" msgstr "Noir et blanc" @@ -5591,9 +5603,9 @@ msgid "Mode" msgstr "Mode" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:105 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:77 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:38 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:131 msgid "" "Choose if you want to draw the sheet like it appears on screen,\n" "or in black and white mode, better to print it when using black and white " @@ -5609,7 +5621,7 @@ msgstr "Tracer Cartouche et Encadrement" #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:96 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:111 msgid "Print (or not) the Frame references." msgstr "Imprimer (ou non) le cartouche" @@ -5626,7 +5638,7 @@ msgstr "Tracer Toutes les Pages" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 #: pagelayout_editor/dialogs/dialogs_for_printing.cpp:237 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:51 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:138 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:153 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" @@ -5669,19 +5681,19 @@ msgid "Page Setup" msgstr "Options Page" #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:409 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:404 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:103 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:54 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:505 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:495 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:56 #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:73 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.h:61 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.h:85 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:85 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:84 msgid "" "It looks like this project was made using older schematic component " "libraries.\n" @@ -5700,21 +5712,21 @@ msgstr "" "\n" "Les changements suivants sont recommandés pour mettre à jour le projet." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:106 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:192 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:609 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:107 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:108 msgid "Action" msgstr "Action" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:110 eeschema/lib_field.cpp:585 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:109 eeschema/lib_field.cpp:585 #: eeschema/onrightclick.cpp:431 eeschema/sch_component.cpp:1538 #: eeschema/template_fieldnames.cpp:39 #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:78 @@ -5725,7 +5737,7 @@ msgstr "Action" msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:283 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:282 msgid "" "Stop showing this tool?\n" "No changes will be made.\n" @@ -5740,7 +5752,7 @@ msgstr "" "Composants », \n" "le dialogue peut être activé manuellement dans le menu « Outils »." -#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:287 +#: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each.cpp:286 msgid "Rescue Components" msgstr "Sauver Composants" @@ -5884,8 +5896,8 @@ msgid "Replace &All" msgstr "&Tout Remplacer" #: eeschema/edit_bitmap.cpp:115 eeschema/edit_bitmap.cpp:125 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:646 -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:653 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:647 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:654 #, c-format msgid "Couldn't load image from <%s>" msgstr "Impossible de charger l’image depuis <%s>" @@ -5899,7 +5911,7 @@ msgstr "Édition Champ %s" msgid "Read Project File" msgstr "Lire Fichier Projet" -#: eeschema/eeschema_config.cpp:484 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 +#: eeschema/eeschema_config.cpp:480 pcbnew/pcbnew_config.cpp:291 msgid "Save Project File" msgstr "Sauver Fichier Projet" @@ -6080,16 +6092,30 @@ msgstr "Label global '%s' (feuille '%s')" msgid "Local label '%s' (sheet '%s')" msgstr "Label local '%s' (feuille '%s')" -#: eeschema/files-io.cpp:68 +#: eeschema/files-io.cpp:73 msgid "Schematic Files" msgstr "Fichiers Schématiques" -#: eeschema/files-io.cpp:98 +#: eeschema/files-io.cpp:103 #, c-format msgid "Could not save backup of file '%s'" msgstr "Impossible de sauver le fichier backup '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:112 +#: eeschema/files-io.cpp:123 +#, c-format +msgid "" +"Error saving schematic file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur en sauvant le fichier schématique '%s'.\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:127 +#, c-format +msgid "Failed to save '%s'" +msgstr "Impossible de sauver '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:137 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_cadstar.cpp:48 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_orcadpcb2.cpp:51 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_pspice.cpp:60 @@ -6097,40 +6123,40 @@ msgstr "Impossible de sauver le fichier backup '%s'" msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" -#: eeschema/files-io.cpp:141 +#: eeschema/files-io.cpp:169 #, c-format msgid "File %s saved" msgstr "Fichier %s sauvé" -#: eeschema/files-io.cpp:146 +#: eeschema/files-io.cpp:174 msgid "File write operation failed." msgstr "Erreur sur écriture sur fichier." -#: eeschema/files-io.cpp:200 +#: eeschema/files-io.cpp:226 #, c-format msgid "Schematic file '%s' is already open." msgstr "Le fichier schématique '%s' est déjà ouvert." -#: eeschema/files-io.cpp:213 +#: eeschema/files-io.cpp:239 msgid "" "The current schematic has been modified. Do you wish to save the changes?" msgstr "" "La schématique courante a été modifiée.Voulez vous sauver les changements?" -#: eeschema/files-io.cpp:215 pcbnew/files.cpp:428 +#: eeschema/files-io.cpp:241 pcbnew/files.cpp:428 msgid "Save and Load" msgstr "Sauver et Charger" -#: eeschema/files-io.cpp:216 pcbnew/files.cpp:429 +#: eeschema/files-io.cpp:242 pcbnew/files.cpp:429 msgid "Load Without Saving" msgstr "Charger sans Sauver" -#: eeschema/files-io.cpp:246 +#: eeschema/files-io.cpp:272 #, c-format msgid "Schematic '%s' does not exist. Do you wish to create it?" msgstr "Le fichier schématique '%s' n'existe pas. Voulez vous le créer?" -#: eeschema/files-io.cpp:268 +#: eeschema/files-io.cpp:294 #, c-format msgid "" "Ready\n" @@ -6139,11 +6165,25 @@ msgstr "" "Prêt\n" "Répertoire du projet: '%s'\n" -#: eeschema/files-io.cpp:352 +#: eeschema/files-io.cpp:338 +#, c-format +msgid "" +"Error loading schematic file '%s'.\n" +"%s" +msgstr "" +"Erreur lors du chargement du fichier '%s'\n" +"%s" + +#: eeschema/files-io.cpp:342 +#, c-format +msgid "Failed to load '%s'" +msgstr "Impossible de charger '%s'" + +#: eeschema/files-io.cpp:405 msgid "Import Schematic" msgstr "Import Schématique" -#: eeschema/files-io.cpp:464 +#: eeschema/files-io.cpp:521 msgid "" "This operation cannot be undone. Besides, take into account that " "hierarchical sheets will not be appended.\n" @@ -6155,74 +6195,74 @@ msgstr "" "\n" "Voulez vous sauver le document courant avant de procéder?" -#: eeschema/files-io.cpp:488 +#: eeschema/files-io.cpp:545 #, c-format msgid "Directory '%s' is not writable" msgstr "Le répertoire '%s' est en lecture seule, non inscriptible" -#: eeschema/find.cpp:99 +#: eeschema/find.cpp:97 #, c-format msgid "Design rule check marker found in sheet %s at %0.3f%s, %0.3f%s" msgstr "Marqueur DRC trouvé en page %s à %0.3f%s, %0.3f%s" -#: eeschema/find.cpp:105 +#: eeschema/find.cpp:103 msgid "No more markers were found." msgstr "Pas de nouveaux marqueurs trouvés" -#: eeschema/find.cpp:243 +#: eeschema/find.cpp:241 msgid "component" msgstr "composant" -#: eeschema/find.cpp:247 +#: eeschema/find.cpp:245 #, c-format msgid "pin %s" msgstr "pin %s" -#: eeschema/find.cpp:251 +#: eeschema/find.cpp:249 #, c-format msgid "reference %s" msgstr "référence %s" -#: eeschema/find.cpp:255 +#: eeschema/find.cpp:253 #, c-format msgid "value %s" msgstr "Valeur %s" -#: eeschema/find.cpp:259 +#: eeschema/find.cpp:257 #, c-format msgid "field %s" msgstr "champ %s" -#: eeschema/find.cpp:267 +#: eeschema/find.cpp:265 #, c-format msgid "%s %s found" msgstr "%s %s trouvé" -#: eeschema/find.cpp:272 +#: eeschema/find.cpp:270 #, c-format msgid "%s found but %s not found" msgstr "%s trouvé mais %s non trouvé" -#: eeschema/find.cpp:278 +#: eeschema/find.cpp:276 #, c-format msgid "Component %s not found" msgstr "Composant %s non trouvé" -#: eeschema/find.cpp:512 +#: eeschema/find.cpp:510 #, c-format msgid "No item found matching %s." msgstr "Aucun élément trouvé qui corresponde à %s." -#: eeschema/getpart.cpp:152 +#: eeschema/getpart.cpp:150 msgid "History" msgstr "Historique" -#: eeschema/getpart.cpp:158 +#: eeschema/getpart.cpp:156 #, c-format msgid "Choose Component (%d items loaded)" msgstr "Sélection Composant (%d items chargés)" -#: eeschema/getpart.cpp:216 +#: eeschema/getpart.cpp:214 #, c-format msgid "Failed to find part '%s' in library" msgstr "Impossible de trouver le composant '%s' en librairie" @@ -6240,42 +6280,42 @@ msgid "Fit on Screen" msgstr "Ajuster à l’Écran" #: eeschema/hotkeys.cpp:89 gerbview/hotkeys.cpp:60 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/basepcbframe.cpp:843 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:159 pcbnew/hotkeys.cpp:161 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:210 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:74 pcbnew/basepcbframe.cpp:843 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:160 pcbnew/hotkeys.cpp:162 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:211 msgid "Zoom Auto" msgstr "Zoom Auto" #: eeschema/hotkeys.cpp:93 gerbview/hotkeys.cpp:61 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:73 pcbnew/hotkeys.cpp:164 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:165 msgid "Zoom Center" msgstr "Zoom Centre" #: eeschema/hotkeys.cpp:98 eeschema/hotkeys.cpp:100 gerbview/hotkeys.cpp:62 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:168 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:170 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:169 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:171 msgid "Zoom Redraw" msgstr "Rafraîchir le zoom" #: eeschema/hotkeys.cpp:106 eeschema/hotkeys.cpp:108 gerbview/hotkeys.cpp:64 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:175 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:177 pcbnew/tools/common_actions.cpp:190 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pcbnew/hotkeys.cpp:176 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:178 pcbnew/tools/common_actions.cpp:191 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" #: eeschema/hotkeys.cpp:113 eeschema/hotkeys.cpp:115 gerbview/hotkeys.cpp:63 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:182 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:184 pcbnew/tools/common_actions.cpp:194 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:183 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:185 pcbnew/tools/common_actions.cpp:195 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:65 kicad/menubar.cpp:139 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:78 pcbnew/hotkeys.cpp:189 +#: eeschema/hotkeys.cpp:118 gerbview/hotkeys.cpp:66 kicad/menubar.cpp:139 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pcbnew/hotkeys.cpp:190 msgid "Help (this window)" msgstr "Aide (cette fenêtre)" -#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:67 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 pcbnew/hotkeys.cpp:128 +#: eeschema/hotkeys.cpp:119 gerbview/hotkeys.cpp:68 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:72 pcbnew/hotkeys.cpp:129 msgid "Reset Local Coordinates" msgstr "RAZ Coordonnées Locales" @@ -6284,23 +6324,23 @@ msgstr "RAZ Coordonnées Locales" msgid "Leave Sheet" msgstr "Quitter sous-feuille" -#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:89 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:193 +#: eeschema/hotkeys.cpp:124 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:92 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:194 msgid "Undo" msgstr "Défaire" #: eeschema/hotkeys.cpp:128 eeschema/hotkeys.cpp:130 -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:90 pcbnew/hotkeys.cpp:197 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:199 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:93 pcbnew/hotkeys.cpp:198 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:200 msgid "Redo" msgstr "Rétablir" -#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:67 +#: eeschema/hotkeys.cpp:135 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:69 #: pcbnew/hotkeys.cpp:67 msgid "Mouse Left Click" msgstr "Souris Clic Gauche" -#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:68 +#: eeschema/hotkeys.cpp:136 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:70 #: pcbnew/hotkeys.cpp:69 msgid "Mouse Left Double Click" msgstr "Souris Double Clic Gauche" @@ -6372,11 +6412,11 @@ msgstr "Ajouter Texte Graphique" msgid "Orient Normal Component" msgstr "Orienter Composant Normal" -#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:116 +#: eeschema/hotkeys.cpp:172 pcbnew/hotkeys.cpp:117 msgid "Rotate Item" msgstr "Tourner Élément" -#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:113 +#: eeschema/hotkeys.cpp:173 pcbnew/hotkeys.cpp:114 msgid "Edit Item" msgstr "Éditer Élément" @@ -6404,7 +6444,7 @@ msgstr "Déplacer Élément de Schématique" msgid "Copy Component or Label" msgstr "Copier Composant ou label" -#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:124 +#: eeschema/hotkeys.cpp:195 pcbnew/hotkeys.cpp:125 msgid "Drag Item" msgstr "Drag Élément" @@ -6420,7 +6460,7 @@ msgstr "Déplacer Bloc -> Drag Bloc" msgid "Repeat Last Item" msgstr "Répéter Dernier Élément" -#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:85 +#: eeschema/hotkeys.cpp:200 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:88 msgid "Delete Item" msgstr "Supprimer Élément" @@ -6442,57 +6482,62 @@ msgstr "Trouver Élément Suivant" msgid "Find Next DRC Marker" msgstr "Trouver Marqueur DRC Suivant" -#: eeschema/hotkeys.cpp:213 +#: eeschema/hotkeys.cpp:211 gerbview/hotkeys.cpp:65 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pcbnew/hotkeys.cpp:101 +msgid "Zoom to Selection" +msgstr "Zoom sur la Sélection" + +#: eeschema/hotkeys.cpp:214 msgid "Create Pin" msgstr "Créer Pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:214 +#: eeschema/hotkeys.cpp:215 msgid "Repeat Pin" msgstr "Répéter Pin" -#: eeschema/hotkeys.cpp:215 +#: eeschema/hotkeys.cpp:216 msgid "Move Library Item" msgstr "Déplacer Élément de Librairie" -#: eeschema/hotkeys.cpp:218 +#: eeschema/hotkeys.cpp:219 msgid "Save Library" msgstr "Sauver Librairie" -#: eeschema/hotkeys.cpp:219 +#: eeschema/hotkeys.cpp:220 msgid "Save Schematic" msgstr "Sauver Schématique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:220 +#: eeschema/hotkeys.cpp:221 msgid "Load Schematic" msgstr "Charger Schématique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:223 eeschema/onrightclick.cpp:397 +#: eeschema/hotkeys.cpp:224 eeschema/onrightclick.cpp:397 msgid "Autoplace Fields" msgstr "Autoplacement des champs" -#: eeschema/hotkeys.cpp:226 eeschema/menubar.cpp:428 +#: eeschema/hotkeys.cpp:227 eeschema/menubar.cpp:428 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:596 pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb_base.h:55 msgid "Update PCB from Schematics" msgstr "Mise à jour du PCB à partir du Schéma" -#: eeschema/hotkeys.cpp:331 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:114 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:303 +#: eeschema/hotkeys.cpp:333 pagelayout_editor/hotkeys.cpp:117 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 msgid "Common" msgstr "Commun" -#: eeschema/hotkeys.cpp:332 +#: eeschema/hotkeys.cpp:334 msgid "Schematic Editor" msgstr "Éditeur de Schématique" -#: eeschema/hotkeys.cpp:333 eeschema/libeditframe.cpp:181 +#: eeschema/hotkeys.cpp:335 eeschema/libeditframe.cpp:181 msgid "Library Editor" msgstr "Éditeur de Librairies" -#: eeschema/hotkeys.cpp:746 +#: eeschema/hotkeys.cpp:749 msgid "Add Pin" msgstr "Addition de \"pins\"" -#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:189 +#: eeschema/lib_arc.cpp:95 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:154 #: pcbnew/class_board_item.cpp:44 pcbnew/class_drawsegment.cpp:377 msgid "Arc" msgstr "Arc" @@ -6503,7 +6548,7 @@ msgid "Arc only had %d parameters of the required 8" msgstr "L'arc a seulement %d paramètres sur les 8 requis" #: eeschema/lib_arc.cpp:565 eeschema/lib_bezier.cpp:415 -#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:407 +#: eeschema/lib_circle.cpp:279 eeschema/lib_polyline.cpp:405 #: eeschema/lib_rectangle.cpp:256 eeschema/lib_text.cpp:429 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:186 #: pcb_calculator/transline_ident.cpp:216 @@ -6514,7 +6559,7 @@ msgid "Line Width" msgstr "Épaisseur Ligne" #: eeschema/lib_arc.cpp:570 eeschema/lib_bezier.cpp:420 -#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:412 +#: eeschema/lib_circle.cpp:287 eeschema/lib_polyline.cpp:410 msgid "Bounding Box" msgstr "Rectangle d'Encadrement" @@ -6547,9 +6592,9 @@ msgstr "la position X du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie" msgid "Bezier point %d Y position not defined" msgstr "la position Y du point %d de la courbe de Bézier n'est pas définie" -#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:192 +#: eeschema/lib_circle.cpp:53 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:157 #: pcbnew/class_board_item.cpp:45 pcbnew/class_drawsegment.cpp:373 -#: pcbnew/class_pad.cpp:885 +#: pcbnew/class_pad.cpp:877 msgid "Circle" msgstr "Cercle" @@ -6649,8 +6694,8 @@ msgstr "Champ" #: eeschema/lib_field.cpp:599 eeschema/onrightclick.cpp:436 #: eeschema/sch_component.cpp:1560 eeschema/template_fieldnames.cpp:45 #: pcbnew/class_edge_mod.cpp:260 pcbnew/class_module.cpp:629 -#: pcbnew/class_pad.cpp:637 pcbnew/class_text_mod.cpp:346 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:433 pcbnew/loadcmp.cpp:497 +#: pcbnew/class_pad.cpp:629 pcbnew/class_text_mod.cpp:346 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 pcbnew/loadcmp.cpp:498 msgid "Footprint" msgstr "Empreinte" @@ -6670,14 +6715,14 @@ msgid "Field %s %s" msgstr "Champ %s %s" #: eeschema/lib_field.cpp:760 pcbnew/class_drawsegment.cpp:410 -#: pcbnew/class_pad.cpp:659 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 +#: pcbnew/class_pad.cpp:651 pcbnew/class_pcb_text.cpp:154 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:378 pcbnew/class_track.cpp:1144 #: pcbnew/class_track.cpp:1171 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:322 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:52 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:662 +#: eeschema/lib_field.cpp:763 pcbnew/class_pad.cpp:654 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:157 pcbnew/class_text_mod.cpp:381 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:59 msgid "Height" @@ -6703,31 +6748,31 @@ msgstr "Orientation" msgid "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:53 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:51 msgid "PolyLine" msgstr "PolyLigne" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:88 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:86 #, c-format msgid "Polyline only had %d parameters of the required 4" msgstr "La polyligne a seulement %d paramètres sur les 4 requis" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:94 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:92 #, c-format msgid "Polyline count parameter %d is invalid" msgstr "Le nombre %d de paramètres de la polyligne est incorrect" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:109 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:107 #, c-format msgid "Polyline point %d X position not defined" msgstr "La position X du point %d de la polyligne n'est pas définie" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:117 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:115 #, c-format msgid "Polyline point %d Y position not defined" msgstr "La position Y du point %d de la polyligne n'est pas définie" -#: eeschema/lib_polyline.cpp:418 +#: eeschema/lib_polyline.cpp:416 #, c-format msgid "Polyline at (%s, %s) with %d points" msgstr "Polyligne à (%s, %s) avec %d points" @@ -6756,7 +6801,7 @@ msgstr "Le texte a seulement %d paramètres sur les 8 requis" msgid "Graphic Text %s" msgstr "Texte graphique %s" -#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:61 +#: eeschema/libarch.cpp:101 eeschema/project_rescue.cpp:60 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save component library '%s'." msgstr "" @@ -6764,7 +6809,7 @@ msgstr "" "composants '%s'." #: eeschema/libarch.cpp:111 eeschema/libedit.cpp:406 -#: eeschema/project_rescue.cpp:71 +#: eeschema/project_rescue.cpp:70 #, c-format msgid "Failed to create component library file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier librairie '%s'" @@ -6774,7 +6819,7 @@ msgid "Part Library Editor: " msgstr "Éditeur de Composants:" #: eeschema/libedit.cpp:65 eeschema/viewlibs.cpp:141 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:725 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:726 msgid "no library selected" msgstr "Pas de librairie sélectionnée" @@ -7145,16 +7190,16 @@ msgstr "Rotation Bloc +" msgid "Delete Block" msgstr "Effacer Bloc" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:57 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:55 msgid "No component" msgstr "Pas de composants" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:74 -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:97 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:72 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:95 msgid "Filename:" msgstr "Nom Fichier:" -#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:139 +#: eeschema/libedit_plot_component.cpp:137 #, c-format msgid "Can't save file <%s>" msgstr "Impossible de sauver le fichier <%s>" @@ -7181,46 +7226,56 @@ msgstr "Unité %s" msgid "No part to save." msgstr "Pas de composant à sauver." -#: eeschema/libeditframe.cpp:1108 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1106 eeschema/schedit.cpp:533 +#: eeschema/tool_lib.cpp:65 eeschema/tool_sch.cpp:194 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:197 gerbview/toolbars_gerber.cpp:157 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:132 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:97 pcbnew/edit.cpp:1433 +#: pcbnew/modedit.cpp:953 pcbnew/tool_modedit.cpp:165 pcbnew/tool_pcb.cpp:426 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:496 pcbnew/tools/zoom_tool.cpp:49 +msgid "Zoom to selection" +msgstr "Zoom sur la sélection" + +#: eeschema/libeditframe.cpp:1112 msgid "Add pin" msgstr "Addition de \"pins\"" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1112 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1116 msgid "Set pin options" msgstr "Choix options de pin" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1123 eeschema/schedit.cpp:569 pcbnew/edit.cpp:1489 -#: pcbnew/modedit.cpp:962 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1267 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1394 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 eeschema/schedit.cpp:573 pcbnew/edit.cpp:1493 +#: pcbnew/modedit.cpp:969 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1266 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:1393 msgid "Add text" msgstr "Ajout de Texte" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1127 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 msgid "Add rectangle" msgstr "Ajout de rectangle" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1131 pcbnew/modedit.cpp:958 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:965 msgid "Add circle" msgstr "Ajout de cercle" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1135 pcbnew/modedit.cpp:954 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:961 msgid "Add arc" msgstr "Ajout d'arc" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1139 pcbnew/modedit.cpp:950 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 pcbnew/modedit.cpp:957 msgid "Add line" msgstr "Addition de lignes" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1143 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 msgid "Set anchor position" msgstr "Ajuster Position Ancre" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1147 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1151 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: eeschema/libeditframe.cpp:1165 eeschema/schedit.cpp:605 pcbnew/edit.cpp:1501 -#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:757 +#: eeschema/libeditframe.cpp:1169 eeschema/schedit.cpp:609 pcbnew/edit.cpp:1505 +#: pcbnew/modedit.cpp:994 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:759 #: eeschema/help_common_strings.h:48 msgid "Delete item" msgstr "Suppression d'éléments" @@ -7448,17 +7503,17 @@ msgid "Close Eeschema" msgstr "Fermer Eeschema" #: eeschema/menubar.cpp:176 eeschema/menubar_libedit.cpp:118 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:158 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:157 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:283 msgid "&Undo" msgstr "&Défaire" #: eeschema/menubar.cpp:181 eeschema/menubar_libedit.cpp:127 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:164 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:163 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:286 msgid "&Redo" msgstr "&Rétablir" #: eeschema/menubar.cpp:188 eeschema/menubar_libedit.cpp:140 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" @@ -7471,25 +7526,25 @@ msgid "Import Footprint Selection" msgstr "Importer Sélection des Modules" #: eeschema/menubar.cpp:227 eeschema/menubar_libedit.cpp:161 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:216 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:225 pcbnew/menubar_modedit.cpp:215 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:334 pcbnew/tool_modview.cpp:157 msgid "Zoom &In" msgstr "Zoom &+" #: eeschema/menubar.cpp:231 eeschema/menubar_libedit.cpp:165 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:220 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:229 pcbnew/menubar_modedit.cpp:219 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:338 pcbnew/tool_modview.cpp:161 msgid "Zoom &Out" msgstr "Zoom &-" #: eeschema/menubar.cpp:235 eeschema/menubar_libedit.cpp:169 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:224 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:233 pcbnew/menubar_modedit.cpp:223 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:342 pcbnew/tool_modview.cpp:165 msgid "&Fit on Screen" msgstr "&Ajuster à l’Écran " #: eeschema/menubar.cpp:239 eeschema/menubar_libedit.cpp:176 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:229 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:238 pcbnew/menubar_modedit.cpp:228 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:347 pcbnew/tool_modview.cpp:170 msgid "&Redraw" msgstr "&Rafraîchir" @@ -7685,35 +7740,51 @@ msgstr "&Manuel de Eeschema" msgid "Open Eeschema Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" -#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:268 -#: kicad/menubar.cpp:421 pcbnew/menubar_modedit.cpp:350 +#: eeschema/menubar.cpp:512 eeschema/menubar_libedit.cpp:265 +#: gerbview/menubar.cpp:233 kicad/menubar.cpp:418 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:160 pcbnew/menubar_modedit.cpp:347 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:650 +msgid "&List Hotkeys" +msgstr "&Liste Hotkeys" + +#: eeschema/menubar.cpp:513 eeschema/menubar_libedit.cpp:266 +#: gerbview/menubar.cpp:234 kicad/menubar.cpp:419 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:161 pcbnew/menubar_modedit.cpp:348 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:651 +msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands" +msgstr "" +"Affiche la liste des raccourcis clavier actifs et les commandes " +"correspondantes" + +#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 +#: kicad/menubar.cpp:427 pcbnew/menubar_modedit.cpp:354 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:656 msgid "&About KiCad" msgstr "&Au Sujet de KiCad" -#: eeschema/menubar.cpp:519 eeschema/menubar_libedit.cpp:274 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:356 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 +#: eeschema/menubar.cpp:525 eeschema/menubar_libedit.cpp:280 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 msgid "&Edit" msgstr "&Editer" -#: eeschema/menubar.cpp:520 eeschema/menubar_libedit.cpp:275 -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:357 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:658 pcbnew/tool_modview.cpp:205 +#: eeschema/menubar.cpp:526 eeschema/menubar_libedit.cpp:281 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:266 pcbnew/menubar_modedit.cpp:361 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 pcbnew/tool_modview.cpp:205 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: eeschema/menubar.cpp:521 eeschema/menubar_libedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:358 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:659 +#: eeschema/menubar.cpp:527 eeschema/menubar_libedit.cpp:282 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:362 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 msgid "&Place" msgstr "&Placer" -#: eeschema/menubar.cpp:522 eeschema/menubar_libedit.cpp:277 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:359 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:661 +#: eeschema/menubar.cpp:528 eeschema/menubar_libedit.cpp:283 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:363 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:666 msgid "P&references" msgstr "P&références" -#: eeschema/menubar.cpp:523 kicad/menubar.cpp:429 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:663 +#: eeschema/menubar.cpp:529 kicad/menubar.cpp:435 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:668 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" @@ -7721,7 +7792,7 @@ msgstr "&Outils" msgid "&Current Library" msgstr "Librairie &Courante" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:115 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:69 eeschema/tool_lib.cpp:118 msgid "Select working library" msgstr "Sélection de la librairie de travail" @@ -7787,17 +7858,17 @@ msgstr "&Texte Graphique" msgid "&Rectangle" msgstr "&Rectangle" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:206 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 msgid "&Circle" msgstr "&Cercle" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:213 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 msgid "&Arc" msgstr "&Arc" -#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 +#: eeschema/menubar_libedit.cpp:220 pcbnew/menubar_modedit.cpp:280 #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:416 msgid "&Line or Polygon" msgstr "&Ligne ou Polygone" @@ -7815,7 +7886,7 @@ msgid "Open the Eeschema Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Eeschema" #: eeschema/menubar_libedit.cpp:260 eeschema/tool_viewlib.cpp:253 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:344 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:343 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:646 #: pcbnew/tool_modview.cpp:192 msgid "Open the \"Getting Started in KiCad\" guide for beginners" msgstr "" @@ -7843,7 +7914,7 @@ msgstr "Messages d'info:" msgid "Error messages:" msgstr "Messages d'erreur:" -#: eeschema/netlist.cpp:79 +#: eeschema/netlist.cpp:67 msgid "" "Exporting the netlist requires a completely\n" "annotated schematic." @@ -7851,15 +7922,15 @@ msgstr "" "L'exportation de la net liste nécessite un schéma\n" "complètement numéroté." -#: eeschema/netlist.cpp:89 +#: eeschema/netlist.cpp:77 msgid "Error: duplicate sheet names. Continue?" msgstr "Erreur: nom de feuille dupliqué dans une feuille donnée. Continuer?" -#: eeschema/netlist.cpp:183 +#: eeschema/netlist.cpp:171 msgid "No Objects" msgstr "Pas d'objets" -#: eeschema/netlist.cpp:187 +#: eeschema/netlist.cpp:175 #, c-format msgid "Net count = %d" msgstr "Nombre nets = %d" @@ -8225,7 +8296,7 @@ msgstr "Forme Entrée de Bus \\" msgid "Delete Bus Entry" msgstr "Supprimer Entrée de Bus" -#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:186 +#: eeschema/pin_shape.cpp:38 gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:151 #: pcbnew/class_board_item.cpp:42 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:236 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:53 @@ -8350,34 +8421,34 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n" msgid "Cannot create file '%s'.\n" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n" -#: eeschema/project_rescue.cpp:295 +#: eeschema/project_rescue.cpp:294 #, c-format msgid "Rename to %s" msgstr "Renommé en %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:389 +#: eeschema/project_rescue.cpp:388 #, c-format msgid "Rescue %s as %s" msgstr "Sauver %s sous %s" -#: eeschema/project_rescue.cpp:527 +#: eeschema/project_rescue.cpp:526 msgid "This project has nothing to rescue." msgstr "Ce projet n'a rien à sauver." -#: eeschema/project_rescue.cpp:528 eeschema/project_rescue.cpp:543 +#: eeschema/project_rescue.cpp:527 eeschema/project_rescue.cpp:542 #: eeschema/dialogs/dialog_rescue_each_base.h:65 msgid "Project Rescue Helper" msgstr "Assistant de récupération du projet" -#: eeschema/project_rescue.cpp:542 +#: eeschema/project_rescue.cpp:541 msgid "No symbols were rescued." msgstr "Aucun symbole n'a été sauvé." -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:335 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:334 msgid "Bus to Wire Entry" msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Fil)" -#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:341 +#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:340 msgid "Bus to Bus Entry" msgstr "Entrée de Bus (Bus vers Bus)" @@ -8400,7 +8471,7 @@ msgid "Alias of" msgstr "Alias de" #: eeschema/sch_component.cpp:1552 pcbnew/dialogs/wizard_add_fplib_base.cpp:185 -#: pcbnew/loadcmp.cpp:434 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:435 msgid "Library" msgstr "Librairie" @@ -8422,30 +8493,162 @@ msgstr "Composant %s, %s" msgid "Field %s" msgstr "Champ %s" -#: eeschema/sch_line.cpp:469 +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:31 eeschema/sch_plugin.cpp:27 pcbnew/io_mgr.cpp:42 +#: pcbnew/plugin.cpp:29 +#, c-format +msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." +msgstr "Le Plugin '%s' n'implémente pas la fonction '%s'." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:32 pcbnew/io_mgr.cpp:43 +#, c-format +msgid "Plugin type '%s' is not found." +msgstr "Plugin type '%s' non trouvé." + +#: eeschema/sch_io_mgr.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unknown SCH_FILE_T value: %d" +msgstr "Valeur inconnue pour SCH_FILE_T : %d" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:113 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:158 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:206 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:252 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:292 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:304 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:355 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:368 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:387 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:788 +msgid "unexpected end of line" +msgstr "fin de ligne inattendue" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:255 +msgid "expected single character token" +msgstr "attendu caractère clé unique" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:315 +msgid "expected unquoted string" +msgstr "attendu chaîne de caractères sans guillemets" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:373 +msgid "expecting opening quote" +msgstr "expecting opening quote" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:410 +msgid "expected quoted string" +msgstr "attendu chaîne de caractères entre guillemets" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:413 +msgid "no closing quote for string found" +msgstr "no closing quote for string found" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:591 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be an Eeschema file" +msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier Eeschema" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:619 +msgid "Missing 'EELAYER END'" +msgstr "'EELAYER END' manquant" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:638 +msgid "invalid page size" +msgstr "taille de page non valide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:664 eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:926 +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:934 +msgid "unexpected end of file" +msgstr "fin de fichier inattendue" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:720 +msgid "missing 'EndDescr'" +msgstr "'EndDescr' manquant" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:812 +msgid "invalid sheet pin type" +msgstr "type pour pin de hiérarchie non valide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:833 +msgid "invalid sheet pin side" +msgstr "coté pour pin de hiérarchie non valide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:855 +msgid "missing '$EndSheet`" +msgstr "'$EndSheet` manquant" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:893 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Fin de fichier inattendue" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1114 +msgid "invalid label type" +msgstr "type de label non valide" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1125 +msgid "expected 'Italics' or '~'" +msgstr "attendu 'Italics' ou '~'" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1306 +msgid "component field text horizontal justification must be L, R, or C" +msgstr "" +"la justification horizontale du texte du champ composant doit être L, R ou C" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1316 +msgid "component field text vertical justification must be B, T, or C" +msgstr "" +"la justification verticale du texte du champ composant doit être B, T, or C" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1321 +msgid "component field text attributes must be 3 characters wide" +msgstr "attributs du texte du le champ composant doivent avoir 3 caractères" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1327 +msgid "component field text italics indicator must be I or N" +msgstr "indicateur italique du texte du champ du composant doit être I ou N" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1333 +msgid "component field text bold indicator must be B or N" +msgstr "indicateur 'gras' du texte du champ composant doit être B ou N" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1347 +msgid "component field orientation must be H or V" +msgstr "L'orientation du champ composant doit être H ou V" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1375 +msgid "invalid component X1 transform value" +msgstr "valeur de transformation de composante non valide X1" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1380 +msgid "invalid component Y1 transform value" +msgstr "invalid component Y1 transform value" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1385 +msgid "invalid component X2 transform value" +msgstr "invalid component X2 transform value" + +#: eeschema/sch_legacy_plugin.cpp:1390 +msgid "invalid component Y2 transform value" +msgstr "invalid component Y2 transform value" + +#: eeschema/sch_line.cpp:458 msgid "Vert." msgstr "Vert." -#: eeschema/sch_line.cpp:471 +#: eeschema/sch_line.cpp:460 msgid "Horiz." msgstr "Horiz." -#: eeschema/sch_line.cpp:476 +#: eeschema/sch_line.cpp:465 #, c-format msgid "%s Graphic Line from (%s,%s) to (%s,%s) " msgstr "Ligne Graphique %s de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:480 +#: eeschema/sch_line.cpp:469 #, c-format msgid "%s Wire from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "Fil %s de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:484 +#: eeschema/sch_line.cpp:473 #, c-format msgid "%s Bus from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "Bus %s de (%s,%s) à (%s,%s)" -#: eeschema/sch_line.cpp:488 +#: eeschema/sch_line.cpp:477 #, c-format msgid "%s Line on Unknown Layer from (%s,%s) to (%s,%s)" msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)" @@ -8454,24 +8657,57 @@ msgstr "Ligne %s sur Couche Inconnue de (%s,%s) à (%s,%s)" msgid "Electronics Rule Check Error" msgstr "Contrôle des Règles Electroniques: Erreur" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:837 +#: eeschema/sch_plugin.cpp:123 +msgid "Enable debug logging for Symbol*() functions in this SCH_PLUGIN." +msgstr "" +"Activer les messages de debug pour les fonctions Symbol*() dans ce " +"SCH_PLUGIN." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:127 +msgid "Regular expression symbol name filter." +msgstr "Expression rationelle de filtre nom du symbole." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:131 pcbnew/plugin.cpp:128 +msgid "" +"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " +"logging, no need to set a Value." +msgstr "" +"Active le logging de la connexion. La simple présence de cette option active " +"ce logging, inutile de définir une valeur." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:136 pcbnew/plugin.cpp:133 +msgid "User name for login to some special library server." +msgstr "Nom utilisateur de login pour certains serveurs de librairie." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:140 pcbnew/plugin.cpp:137 +msgid "Password for login to some special library server." +msgstr "Mot de passe de login pour certains serveurs de librairie." + +#: eeschema/sch_plugin.cpp:148 +msgid "" +"Enter the python symbol which implements the SCH_PLUGIN::Symbol*() functions." +msgstr "" +"Entrez le symbole python qui implémente les fonctions de SCH_PLUGIN::" +"Symbol*()." + +#: eeschema/sch_sheet.cpp:857 msgid "Sheet Name" msgstr "Nom Feuille" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:838 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:858 msgid "File Name" msgstr "Nom Fichier" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:843 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:863 msgid "Time Stamp" msgstr "Signature Temporelle" -#: eeschema/sch_sheet.cpp:1056 +#: eeschema/sch_sheet.cpp:1076 #, c-format msgid "Hierarchical Sheet %s" msgstr "Feuille Hiérarchique %s" -#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:143 +#: eeschema/sch_sheet_path.cpp:142 #, c-format msgid "%8.8lX/" msgstr "%8.8lX/" @@ -8615,71 +8851,71 @@ msgstr "Voulez vous nettoyer cette feuille?" msgid "No tool selected" msgstr "Pas d'outil sélectionné" -#: eeschema/schedit.cpp:533 +#: eeschema/schedit.cpp:537 msgid "Descend or ascend hierarchy" msgstr "Naviguer dans la hiérarchie" -#: eeschema/schedit.cpp:537 +#: eeschema/schedit.cpp:541 msgid "Add no connect" msgstr "Placer un symbole de Non connexion" -#: eeschema/schedit.cpp:541 +#: eeschema/schedit.cpp:545 msgid "Add wire" msgstr "Ajouter fils" -#: eeschema/schedit.cpp:545 +#: eeschema/schedit.cpp:549 msgid "Add bus" msgstr "Addition de bus" -#: eeschema/schedit.cpp:549 +#: eeschema/schedit.cpp:553 msgid "Add lines" msgstr "Addition de lignes" -#: eeschema/schedit.cpp:553 +#: eeschema/schedit.cpp:557 msgid "Add junction" msgstr "Ajout jonction" -#: eeschema/schedit.cpp:557 +#: eeschema/schedit.cpp:561 msgid "Add label" msgstr "Ajout label" -#: eeschema/schedit.cpp:561 +#: eeschema/schedit.cpp:565 msgid "Add global label" msgstr "Ajouter label global" -#: eeschema/schedit.cpp:565 +#: eeschema/schedit.cpp:569 msgid "Add hierarchical label" msgstr "Ajouter label hiérarchique" -#: eeschema/schedit.cpp:573 +#: eeschema/schedit.cpp:577 msgid "Add image" msgstr "Ajout image" -#: eeschema/schedit.cpp:577 +#: eeschema/schedit.cpp:581 msgid "Add wire to bus entry" msgstr "Addition d'entrée de bus (type fil vers bus)" -#: eeschema/schedit.cpp:581 +#: eeschema/schedit.cpp:585 msgid "Add bus to bus entry" msgstr "Addition d'entrée de bus (type bus vers bus)" -#: eeschema/schedit.cpp:585 +#: eeschema/schedit.cpp:589 msgid "Add sheet" msgstr "Ajout de feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:589 +#: eeschema/schedit.cpp:593 msgid "Add sheet pins" msgstr "Ajout de pins de feuille" -#: eeschema/schedit.cpp:593 +#: eeschema/schedit.cpp:597 msgid "Import sheet pins" msgstr "Importer connecteur de hiérarchie" -#: eeschema/schedit.cpp:597 +#: eeschema/schedit.cpp:601 msgid "Add component" msgstr "Ajout composant" -#: eeschema/schedit.cpp:601 +#: eeschema/schedit.cpp:605 msgid "Add power" msgstr "Ajouter symboles d'alims" @@ -8691,7 +8927,7 @@ msgstr " Non Trouvé" msgid "The following libraries were not found:" msgstr "Les librairies suivantes n'ont pas pu être trouvées:" -#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:579 +#: eeschema/schframe.cpp:626 pcbnew/pcbframe.cpp:579 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -8702,23 +8938,23 @@ msgstr "" "'%s'\n" "avant de fermer?" -#: eeschema/schframe.cpp:771 +#: eeschema/schframe.cpp:773 msgid "Draw wires and buses in any direction" msgstr "Tracer les fils et bus avec direction quelconque" -#: eeschema/schframe.cpp:772 +#: eeschema/schframe.cpp:774 msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only" msgstr "Autoriser fils et bus verticaux et horizontaux seulement" -#: eeschema/schframe.cpp:781 +#: eeschema/schframe.cpp:783 msgid "Do not show hidden pins" msgstr "Ne pas afficher les pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:782 eeschema/tool_sch.cpp:292 +#: eeschema/schframe.cpp:784 eeschema/tool_sch.cpp:295 msgid "Show hidden pins" msgstr "Force affichage des pins invisibles" -#: eeschema/schframe.cpp:836 +#: eeschema/schframe.cpp:838 msgid "" "Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone " "mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch " @@ -8728,28 +8964,28 @@ msgstr "" "mode autonome. Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous " "devrez lancer Kicad manager et créez un projet." -#: eeschema/schframe.cpp:951 +#: eeschema/schframe.cpp:953 msgid "Schematic" msgstr "Schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:970 +#: eeschema/schframe.cpp:972 msgid "New Schematic" msgstr "Nouvelle Schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:983 +#: eeschema/schframe.cpp:985 #, c-format msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead" msgstr "Le fichier schématique '%s' existe déjà, utiliser Ouvrir à la place" -#: eeschema/schframe.cpp:1004 +#: eeschema/schframe.cpp:1006 msgid "Open Schematic" msgstr "Ouvrir Schématique" -#: eeschema/schframe.cpp:1134 +#: eeschema/schframe.cpp:1136 msgid "Error: not a component or no component" msgstr "Erreur: ce n'est pas un composant, ou pas de composant" -#: eeschema/schframe.cpp:1367 +#: eeschema/schframe.cpp:1369 msgid " [no file]" msgstr " [pas de fichier]" @@ -8834,35 +9070,35 @@ msgstr "Voulez vous la convertir en une feuille hiérarchique simple?" msgid "No new hierarchical labels found." msgstr "Pas de nouveau label hiérarchique trouvé" -#: eeschema/symbedit.cpp:65 +#: eeschema/symbedit.cpp:63 msgid "Import Symbol Drawings" msgstr "Importer Symbole de Dessin" -#: eeschema/symbedit.cpp:87 +#: eeschema/symbedit.cpp:85 #, c-format msgid "Error '%s' occurred loading part file '%s'." msgstr "Erreur '%s' en chargeant la librairie '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:98 +#: eeschema/symbedit.cpp:96 #, c-format msgid "No parts found in part file '%s'." msgstr "Aucun composant trouvé en librairie de symboles '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:108 +#: eeschema/symbedit.cpp:106 #, c-format msgid "More than one part in part file '%s'." msgstr "Plus de 1 élément dans le fichier de symbole '%s'." -#: eeschema/symbedit.cpp:158 +#: eeschema/symbedit.cpp:156 msgid "Export Symbol Drawings" msgstr "Exporter Symbole de Dessin" -#: eeschema/symbedit.cpp:174 +#: eeschema/symbedit.cpp:172 #, c-format msgid "Saving symbol in '%s'" msgstr "Symbole sauvé en '%s'" -#: eeschema/symbedit.cpp:240 +#: eeschema/symbedit.cpp:238 #, c-format msgid "An error occurred attempting to save symbol file '%s'" msgstr "" @@ -8872,98 +9108,98 @@ msgstr "" msgid "Deselect current tool" msgstr "Arrêter l'outil courant" -#: eeschema/tool_lib.cpp:83 +#: eeschema/tool_lib.cpp:86 msgid "Move part anchor" msgstr "Positionner l'ancre du composant" -#: eeschema/tool_lib.cpp:86 +#: eeschema/tool_lib.cpp:89 msgid "Import existing drawings" msgstr "Importer des dessins existants" -#: eeschema/tool_lib.cpp:89 +#: eeschema/tool_lib.cpp:92 msgid "Export current drawing" msgstr "Exporter le dessin en cours" -#: eeschema/tool_lib.cpp:112 +#: eeschema/tool_lib.cpp:115 msgid "Save current library to disk" msgstr "Sauver la librairie courante sur disque" -#: eeschema/tool_lib.cpp:118 +#: eeschema/tool_lib.cpp:121 msgid "Delete component in current library" msgstr "Supprimer composant en librairie de travail" -#: eeschema/tool_lib.cpp:126 +#: eeschema/tool_lib.cpp:129 msgid "Create a new component" msgstr "Créer un nouveau composant" -#: eeschema/tool_lib.cpp:130 +#: eeschema/tool_lib.cpp:133 msgid "Load component to edit from the current library" msgstr "Charger un composant à éditer à partir de la librairie courante" -#: eeschema/tool_lib.cpp:134 +#: eeschema/tool_lib.cpp:137 msgid "Create a new component from the current one" msgstr "Créer un nouveau composant à partir du composant courant" -#: eeschema/tool_lib.cpp:138 +#: eeschema/tool_lib.cpp:141 msgid "Update current component in current library" msgstr "Mettre à jour le composant courant en librairie de travail" -#: eeschema/tool_lib.cpp:141 +#: eeschema/tool_lib.cpp:144 msgid "Import component" msgstr "Importer composant" -#: eeschema/tool_lib.cpp:144 +#: eeschema/tool_lib.cpp:147 msgid "Export component" msgstr "Exporter composant" -#: eeschema/tool_lib.cpp:147 +#: eeschema/tool_lib.cpp:150 msgid "Save current component to new library" msgstr "Sauver le composant courant dans une nouvelle librairie" -#: eeschema/tool_lib.cpp:150 eeschema/help_common_strings.h:40 +#: eeschema/tool_lib.cpp:153 eeschema/help_common_strings.h:40 msgid "Undo last command" msgstr "Défaire dernière édition" -#: eeschema/tool_lib.cpp:152 +#: eeschema/tool_lib.cpp:155 msgid "Redo the last command" msgstr "Refaire la dernière commande défaite" -#: eeschema/tool_lib.cpp:158 +#: eeschema/tool_lib.cpp:161 msgid "Edit component properties" msgstr "Éditer propriétés du composant" -#: eeschema/tool_lib.cpp:162 +#: eeschema/tool_lib.cpp:165 msgid "Add and remove fields and edit field properties" msgstr "Ajouter, supprimer des champs et éditer leurs propriétés" -#: eeschema/tool_lib.cpp:166 +#: eeschema/tool_lib.cpp:169 msgid "Test for duplicate and off grid pins" msgstr "Test pins doublées et hors grille" -#: eeschema/tool_lib.cpp:183 eeschema/tool_viewlib.cpp:98 +#: eeschema/tool_lib.cpp:186 eeschema/tool_viewlib.cpp:98 msgid "Show as \"De Morgan\" normal part" msgstr "Afficher sous représentation normale" -#: eeschema/tool_lib.cpp:185 eeschema/tool_viewlib.cpp:103 +#: eeschema/tool_lib.cpp:188 eeschema/tool_viewlib.cpp:103 msgid "Show as \"De Morgan\" convert part" msgstr "Afficher sous présentation \" De Morgan\"" -#: eeschema/tool_lib.cpp:189 +#: eeschema/tool_lib.cpp:192 msgid "Show the associated datasheet or document" msgstr "Afficher la documentation ou le document associée" -#: eeschema/tool_lib.cpp:209 +#: eeschema/tool_lib.cpp:212 msgid "Edit pins per part or body style (Use carefully!)" msgstr "" "Éditer pins unité par unité ou forme par forme (Utiliser en connaissance de " "cause)" -#: eeschema/tool_lib.cpp:213 +#: eeschema/tool_lib.cpp:216 msgid "Show pin table" msgstr "Montrer la table des pins" -#: eeschema/tool_lib.cpp:229 eeschema/tool_sch.cpp:273 -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:151 +#: eeschema/tool_lib.cpp:232 eeschema/tool_sch.cpp:276 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:162 msgid "Turn grid off" msgstr "Ne pas afficher la grille" @@ -8979,7 +9215,7 @@ msgstr "Ouvrir un Projet schématique" msgid "Save schematic project" msgstr "Sauver le Projet schématique" -#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:61 +#: eeschema/tool_sch.cpp:70 pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:62 msgid "Page settings" msgstr "Ajustage opt Page" @@ -9017,7 +9253,7 @@ msgstr "Génération de la netliste" #: eeschema/tool_sch.cpp:162 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:129 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:306 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -9029,23 +9265,23 @@ msgstr "Lancer CvPcb - Association composants et empreintes" msgid "Run Pcbnew to layout printed circuit board" msgstr "Lancer Pcbnew - outil de conception de C.I." -#: eeschema/tool_sch.cpp:195 +#: eeschema/tool_sch.cpp:198 msgid "Ascend/descend hierarchy" msgstr "Naviguer dans la hiérarchie" -#: eeschema/tool_sch.cpp:251 eeschema/help_common_strings.h:90 +#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:90 msgid "Add bitmap image" msgstr "Ajouter une image bitmap" -#: eeschema/tool_sch.cpp:277 +#: eeschema/tool_sch.cpp:280 msgid "Set unit to inch" msgstr "Unités en pouces" -#: eeschema/tool_sch.cpp:281 +#: eeschema/tool_sch.cpp:284 msgid "Set unit to mm" msgstr "Unités en millimètres" -#: eeschema/tool_sch.cpp:297 +#: eeschema/tool_sch.cpp:300 msgid "HV orientation for wires and bus" msgstr "Force direction H, V pour les fils et bus" @@ -9086,7 +9322,7 @@ msgstr "Sélectionner la Librairie Courante" msgid "Select library to be displayed" msgstr "Sélection de la librairie à examiner" -#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 +#: eeschema/tool_viewlib.cpp:218 pcbnew/menubar_modedit.cpp:149 #: pcbnew/tool_modview.cpp:150 msgid "Cl&ose" msgstr "&Fermer" @@ -9108,7 +9344,7 @@ msgid "About Eeschema schematic designer" msgstr "Au sujet de Eeschema (outil de conception schématique)" #: eeschema/viewlib_frame.cpp:102 eeschema/viewlibs.cpp:134 -#: pcbnew/modview_frame.cpp:719 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:720 msgid "Library Browser" msgstr "Visualisateur de Librairies" @@ -9184,8 +9420,8 @@ msgid "ERC error" msgstr "ERC erreur" #: eeschema/widgets/widget_eeschema_color_config.cpp:96 -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 -#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:116 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +#: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 pcbnew/tools/selection_tool.cpp:115 msgid "Grid" msgstr "Grille" @@ -9203,69 +9439,69 @@ msgstr "" "et ils ne seront pas visibles sur l'écran. Etes-vous sûr\n" "que vous voulez utiliser ces couleurs?" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:552 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:493 msgid "D Code" msgstr "D Code" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:556 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:497 msgid "Graphic Layer" msgstr "Couche Graphique" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507 msgid "Clear" msgstr "Clair" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:566 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:507 msgid "Dark" msgstr "Sombre" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:567 -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:361 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:508 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:343 msgid "Polarity" msgstr "Polarité" -#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:577 +#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:518 msgid "AB axis" msgstr "Axes AB" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:348 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:330 msgid "Image name" msgstr "Nom Image" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:353 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:335 msgid "Graphic layer" msgstr "Couche graphique" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:357 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:339 msgid "Img Rot." msgstr "Rot. Img." -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:365 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:347 msgid "X Justify" msgstr "Justification X" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:368 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:350 msgid "Y Justify" msgstr "Justification Y" -#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:376 +#: gerbview/class_gerber_file_image.cpp:359 msgid "Image Justify Offset" msgstr "Offset Image Justifiée" -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:163 +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:169 #, c-format msgid "%d %s" msgstr "%d %s" -#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:166 +#: gerbview/class_gerber_file_image_list.cpp:172 #, c-format msgid "Graphic layer %d" msgstr "Couche graphique% d" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:87 -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:162 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:163 #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:163 -#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_pad.cpp:653 +#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:408 pcbnew/class_pad.cpp:645 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:237 pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:362 pcbnew/class_track.cpp:1139 #: pcbnew/class_track.cpp:1166 pcbnew/class_zone.cpp:628 @@ -9276,137 +9512,146 @@ msgstr "Couche graphique% d" msgid "Layer" msgstr "Couche" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:88 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:89 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:238 pcbnew/layer_widget.cpp:568 msgid "Render" msgstr "Autre" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:108 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 #: pcbnew/class_pcb_layer_widget.cpp:74 msgid "Show the (x,y) grid dots" msgstr "Afficher les points de grille" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 msgid "DCodes" msgstr "DCodes" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:109 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 msgid "Show DCodes identification" msgstr "Afficher numéros de D-Code" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:110 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 msgid "Neg. Obj." msgstr "Obj. Nég." -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:111 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:112 msgid "Show negative objects in this color" msgstr "Montrer les objets négatifs dans cette couleur" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:151 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:152 msgid "Show All Layers" msgstr "Montrer Toutes les Couches" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:154 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:155 msgid "Hide All Layers But Active" msgstr "Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:157 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:158 msgid "Always Hide All Layers But Active" msgstr "Toujours Cacher Toutes les Couches Sauf cette Active" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:160 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:161 msgid "Hide All Layers" msgstr "Cacher Toutes les Couches" -#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:164 +#: gerbview/class_gerbview_layer_widget.cpp:165 msgid "Sort Layers if X2 Mode" msgstr "Trier Couches si Mode X2" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:31 +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:46 +msgid "Current data will be lost?" +msgstr "Les données courante seront perdues ?" + +#: gerbview/clear_gbr_drawlayers.cpp:66 +#, c-format +msgid "Clear layer %d?" +msgstr "Effacer couche %d" + +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:30 msgid "Layers selection:" msgstr "Sélection couches:" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:56 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:55 msgid "Copper layers count:" msgstr "Nombre de couches cuivre:" +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:59 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:60 -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 msgid "2 Layers" msgstr "2 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:61 msgid "4 Layers" msgstr "4 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:62 msgid "6 Layers" msgstr "6 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:63 msgid "8 Layers" msgstr "8 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:64 msgid "10 Layers" msgstr "10 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:65 msgid "12 Layers" msgstr "12 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:66 msgid "14 Layers" msgstr "14 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:68 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:67 msgid "16 Layers" msgstr "16 Couches" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:80 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:79 msgid "Store Choice" msgstr "Mémoriser Choix" -#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:83 +#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:82 msgid "Get Stored Choice" msgstr "Utiliser Choix Mémorisé" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:110 -#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:517 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:114 +#: pagelayout_editor/events_functions.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:125 msgid "Error Init Printer info" msgstr "Erreur Init info imprimante" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:304 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:755 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:367 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:356 msgid "Warning: Scale option set to a very large value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très grande" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:310 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:305 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:751 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:377 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:366 msgid "Warning: Scale option set to a very small value" msgstr "Attention: option d'échelle ajustée à une valeur très petite" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:359 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:354 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:814 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:444 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:433 msgid "No layer selected" msgstr "Pas de couche sélectionnée" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:373 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:171 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:449 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:368 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:181 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:438 msgid "Print Preview" msgstr "Prévisualisation" -#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:415 +#: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:410 msgid "There was a problem printing" msgstr "Il y a un problème d'impression" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:45 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:20 msgid "Layers:" msgstr "Couches:" @@ -9418,85 +9663,85 @@ msgstr "Couches graphiques:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "fit in page" msgstr "Ajustage en page" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Scale 0.5" msgstr "Échelle 0,5" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Scale 0.7" msgstr "Échelle 0,7" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Approx. Scale 1" msgstr "Échelle Appprox. 1" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Accurate Scale 1" msgstr "Échelle Précise 1" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Scale 1.4" msgstr "Échelle 1,4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Scale 2" msgstr "Échelle 2" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Scale 3" msgstr "Échelle 3" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:44 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:22 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:67 msgid "Scale 4" msgstr "Échelle 4" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:24 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:69 msgid "Approx. Scale:" msgstr "Échelle approx.:" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:50 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:73 msgid "X Scale Adjust" msgstr "Ajustage Échelle X" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:55 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:78 msgid "Set X scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Ajuster échelle X pour traçage à l'échelle exacte" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:59 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:82 msgid "Y Scale Adjust" msgstr "Ajustage Échelle Y" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:64 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:71 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:87 msgid "Set Y scale adjust for exact scale plotting" msgstr "Ajuster échelle Y pour traçage à l'échelle exacte" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:85 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:36 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:114 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:129 msgid "Print Mode" msgstr "Mode d'impression" @@ -9510,7 +9755,7 @@ msgstr "" #: gerbview/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:97 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:48 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:135 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:150 msgid "Page Options" msgstr "Options Pages" @@ -9520,8 +9765,8 @@ msgid "Select Layer:" msgstr "Sélection couche:" #: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:154 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:223 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:339 -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:378 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:225 gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:341 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:380 msgid "Do not export" msgstr "Ne pas exporter" @@ -9632,7 +9877,7 @@ msgstr "Lignes" #: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:61 #: pcbnew/class_board.cpp:961 pcbnew/class_module.cpp:593 -#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:335 +#: pcbnew/class_netinfo_item.cpp:114 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:336 msgid "Pads" msgstr "Pads" @@ -9649,92 +9894,92 @@ msgstr "Format maximum sans afficher les limites de page" msgid "Page" msgstr "Page" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:97 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:173 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.cpp:91 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 msgid "Use touchpad to pan" msgstr "Utiliser le pavé tactile pour le pan" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:267 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:275 msgid "No editor defined. Please select one" msgstr "Pas d'éditeur défini. Veuillez en sélectionner un" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:273 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:281 #, c-format msgid "No file loaded on the active layer %d" msgstr "Pas de fichier chargé sur la couche active %d" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:317 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 -#: pcbnew/moduleframe.cpp:289 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:912 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:325 gerbview/gerbview_frame.cpp:140 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:292 pcbnew/pcbframe.cpp:402 pcbnew/pcbframe.cpp:912 msgid "Visibles" msgstr "Visibles" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:380 gerbview/menubar.cpp:155 -#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:809 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:155 +#: gerbview/menubar.cpp:157 pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Hide &Layers Manager" msgstr "Cacher le &Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/events_called_functions.cpp:380 gerbview/menubar.cpp:157 -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:809 +#: gerbview/events_called_functions.cpp:388 gerbview/menubar.cpp:157 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:80 pcbnew/tool_pcb.cpp:805 msgid "Show &Layers Manager" msgstr "Affiche le &Gestionnaire de Couches" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:186 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:175 msgid "No room to load file" msgstr "Plus de place pour charger le fichier" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:197 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:184 pcbnew/pcbnew_config.cpp:227 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Fichier %s non trouvé" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:212 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:192 msgid "Error reading EXCELLON drill file" msgstr "Erreur de lecture du fichier de forage EXCELLON" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:380 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:374 msgid "METRIC command has no parameter" msgstr "METRIC commande sans paramètre" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:398 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:392 msgid "INCH command has no parameter" msgstr "INCH commande sans paramètre" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:426 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:420 msgid "ICI command has no parameter" msgstr "ICI commande n'a pas de paramètre" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:436 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:430 msgid "ICI command has incorrect parameter" msgstr "ICI commande un paramètre incorrect" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:490 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:484 msgid "Tool definition shape not found" msgstr "Definition de l'outil de forme non trouvée" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:493 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:487 #, c-format msgid "Tool definition '%c' not supported" msgstr "Définition de l'outil '% c' non pris en charge" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:546 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:540 #, c-format msgid "Tool %d not defined" msgstr "Outil %d non défini" -#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:690 +#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:687 #, c-format msgid "Unknown Excellon G Code: <%s>" msgstr "Excellon G Code: <%s> inconnu" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:169 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:170 msgid "None of the Gerber layers contain any data" msgstr "Aucune couche Gerber ne contient des données" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:176 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:177 msgid "Board file name:" msgstr "Nom Fichier C.I.:" -#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:212 +#: gerbview/export_to_pcbnew.cpp:213 #, c-format msgid "Cannot create file '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" @@ -9807,78 +10052,69 @@ msgstr "Ouvrir Fichier Gerber" msgid "Open Drill File" msgstr "Ouvrir Fichier de Perçage" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:467 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:476 msgid "D Codes" msgstr "D Codes" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:486 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:495 #, c-format msgid "Drawing layer %d not in use" msgstr "Couche de dessin %d non utilisée" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:496 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:505 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:24 msgid "File:" msgstr "Fichier:" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:500 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:509 msgid "(with X2 Attributes)" msgstr "(avec Attributs X2)" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:507 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:516 #, c-format msgid "Image name: '%s' Layer name: '%s'" msgstr "Nom Image: '%s' Nom Layer: '%s'" -#: gerbview/gerbview_frame.cpp:520 +#: gerbview/gerbview_frame.cpp:529 msgid "X2 attr" msgstr "attr X2" -#: gerbview/hotkeys.cpp:66 pcbnew/hotkeys.cpp:223 +#: gerbview/hotkeys.cpp:67 pcbnew/hotkeys.cpp:224 msgid "Switch Units" msgstr "Commuter Unités" -#: gerbview/hotkeys.cpp:69 +#: gerbview/hotkeys.cpp:70 msgid "Gbr Lines Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Lignes Gerber" -#: gerbview/hotkeys.cpp:70 +#: gerbview/hotkeys.cpp:71 msgid "Gbr Flashed Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Éléments Gbr Flashés" -#: gerbview/hotkeys.cpp:71 +#: gerbview/hotkeys.cpp:72 msgid "Gbr Polygons Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Polygones" -#: gerbview/hotkeys.cpp:72 +#: gerbview/hotkeys.cpp:73 msgid "Gbr Negative Obj Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Objets Gerber Négatifs" -#: gerbview/hotkeys.cpp:73 +#: gerbview/hotkeys.cpp:74 msgid "DCodes Display Mode" msgstr "Mode d'affichage DCodes" -#: gerbview/hotkeys.cpp:75 pcbnew/hotkeys.cpp:91 +#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:91 msgid "Switch to Next Layer" msgstr "Sauter à la Couche Suivante" -#: gerbview/hotkeys.cpp:76 pcbnew/hotkeys.cpp:93 +#: gerbview/hotkeys.cpp:77 pcbnew/hotkeys.cpp:93 msgid "Switch to Previous Layer" msgstr "Commuter sur la Couche Précédente" -#: gerbview/hotkeys.cpp:94 +#: gerbview/hotkeys.cpp:95 msgid "Gerbview Hotkeys" msgstr "Raccourcis de Gerbview" -#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:45 -msgid "Current data will be lost?" -msgstr "Les données courante seront perdues ?" - -#: gerbview/init_gbr_drawlayers.cpp:77 -#, c-format -msgid "Clear layer %d?" -msgstr "Effacer couche %d" - #: gerbview/menubar.cpp:64 msgid "Load &Gerber File" msgstr "Charger Fichier &Gerber" @@ -9930,8 +10166,8 @@ msgstr "E&xporter vers Pcbnew" msgid "Export data in Pcbnew format" msgstr "Exporter les données en format Pcbnew" -#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:101 -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 +#: gerbview/menubar.cpp:135 pagelayout_editor/menubar.cpp:102 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:140 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:241 msgid "&Print" msgstr "&Imprimer" @@ -9975,11 +10211,11 @@ msgstr "Effacer Couche" msgid "Clear current layer" msgstr "Effacer tous les éléments de la couche courante" -#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:132 +#: gerbview/menubar.cpp:211 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 msgid "&Text Editor" msgstr "&Editeur de Texte" -#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:133 +#: gerbview/menubar.cpp:212 pagelayout_editor/menubar.cpp:134 msgid "Select your preferred text editor" msgstr "Choisir son éditeur de texte préféré" @@ -9991,16 +10227,16 @@ msgstr "&Manual de Gerbview" msgid "Open the GerbView Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de GerbView" -#: gerbview/menubar.cpp:244 +#: gerbview/menubar.cpp:250 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Divers" -#: gerbview/readgerb.cpp:68 +#: gerbview/readgerb.cpp:58 #, c-format msgid "File <%s> not found" msgstr "Fichier %s non trouvé" -#: gerbview/readgerb.cpp:191 +#: gerbview/readgerb.cpp:76 msgid "" "Warning: this file has no D-Code definition\n" "It is perhaps an old RS274D file\n" @@ -10022,12 +10258,12 @@ msgstr "RS274X: Commande KNOCKOUT ignorée par GerVview" msgid "Too many include files!!" msgstr "Trop de fichiers include!!" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:184 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:186 #, c-format msgid "Layer %d" msgstr "Couche %d" -#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:425 +#: gerbview/select_layers_to_pcb.cpp:421 msgid "" "The exported board has not enough copper layers to handle selected inner " "layers" @@ -10065,39 +10301,39 @@ msgstr "Pas d'outil" msgid "Tool " msgstr "Outil " -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:155 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:166 msgid "Turn polar coordinate on" msgstr "Afficher coord polaires" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:159 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:170 msgid "Set units to inches" msgstr "Unités en pouces" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:163 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 msgid "Set units to millimeters" msgstr "Unités en millimètres" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:174 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:185 msgid "Show spots in sketch mode" msgstr "Afficher flashs en mode contour" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:178 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:189 msgid "Show lines in sketch mode" msgstr "Afficher lignes en mode contour" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:182 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:193 msgid "Show polygons in sketch mode" msgstr "Afficher polygones en mode contour" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:187 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:198 msgid "Show negatives objects in ghost color" msgstr "Montrer les objets négatifs dand une couleur fantome." -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:192 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:203 msgid "Show dcode number" msgstr "Afficher le n° de DCode" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:198 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:209 msgid "" "Show layers in raw mode (could have problems with negative items when more " "than one gerber file is shown)" @@ -10105,7 +10341,7 @@ msgstr "" "Montrer couches en mode brut (Peut créer des problèmes avec des éléments " "négatifs s'il y a plus d'un fichier gerber affiché)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:203 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:214 msgid "" "Show layers in stacked mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -10113,7 +10349,7 @@ msgstr "" "Montrer couches en mode empilé (affiche éléments négatifs sans artefact, " "quelquefois lent)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:208 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:219 msgid "" "Show layers in transparency mode (show negative items without artifacts, " "sometimes slow)" @@ -10121,15 +10357,15 @@ msgstr "" "Montrer couches en mode transparent (affiche éléments négatifs sans " "artefact, quelquefois lent)" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:217 pcbnew/help_common_strings.h:24 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:228 pcbnew/help_common_strings.h:24 msgid "Show/hide the layers manager toolbar" msgstr "Afficher/cacher le gestionnaire de couches" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:289 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:300 msgid "Hide layers manager" msgstr "Cacher le gestionnaire de couches" -#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:291 +#: gerbview/toolbars_gerber.cpp:302 msgid "Show layers manager" msgstr "Afficher le gestionnaire de couches" @@ -10289,25 +10525,46 @@ msgstr "" "\n" "Archive Zip <%s> créée (%d octets)" -#: kicad/mainframe.cpp:245 +#: kicad/mainframe.cpp:246 #, c-format msgid "%s closed [pid=%d]\n" msgstr "%s fermé [pid=%d]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:276 +#: kicad/mainframe.cpp:277 #, c-format msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n" msgstr "%s %s ouvert [pid = % ld]\n" -#: kicad/mainframe.cpp:447 +#: kicad/mainframe.cpp:309 +msgid "Eeschema failed to load:\n" +msgstr "Eeschema a échoué pour charger:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:310 kicad/mainframe.cpp:352 kicad/mainframe.cpp:378 +#: kicad/mainframe.cpp:425 +msgid "KiCad Error" +msgstr "KiCad erreur" + +#: kicad/mainframe.cpp:351 +msgid "Component library editor failed to load:\n" +msgstr "L'éditeur de librairie de composant n'a pu être chargée. Erreur:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:378 +msgid "Pcbnew failed to load:\n" +msgstr "Le chargement du fichier Pcbnew a échoué :\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:424 +msgid "Footprint library editor failed to load:\n" +msgstr "L'éditeur de la bibliothèque d'empreinte a échoué en chargeant:\n" + +#: kicad/mainframe.cpp:486 msgid "Text file (" msgstr "Fichier Texte (" -#: kicad/mainframe.cpp:450 +#: kicad/mainframe.cpp:489 msgid "Load File to Edit" msgstr "Fichier à Éditer" -#: kicad/mainframe.cpp:503 +#: kicad/mainframe.cpp:542 #, c-format msgid "" "Project name:\n" @@ -10368,7 +10625,7 @@ msgstr "Gestionnaire des raccourcis de Kicad" msgid "&Open Project" msgstr "&Ouvrir Projet" -#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:476 +#: kicad/menubar.cpp:218 kicad/menubar.cpp:482 msgid "Open existing project" msgstr "Ouvrir un projet existant" @@ -10392,11 +10649,11 @@ msgstr "Nouveau Projet à partie d'un &Modèle" msgid "Create a new project from a template" msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle" -#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:467 +#: kicad/menubar.cpp:248 kicad/menubar.cpp:473 msgid "Create new project" msgstr "Créer un nouveau projet" -#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:481 +#: kicad/menubar.cpp:257 kicad/menubar.cpp:487 msgid "Save current project" msgstr "Sauver le projet courant" @@ -10501,19 +10758,19 @@ msgstr "&Manuel de KiCad" msgid "Open KiCad user manual" msgstr "Ouvrir la documentation de KiCad" -#: kicad/menubar.cpp:427 +#: kicad/menubar.cpp:433 msgid "&Browse" msgstr "&Examiner" -#: kicad/menubar.cpp:471 +#: kicad/menubar.cpp:477 msgid "Create new project from template" msgstr "Créer un nouveau projet à partir d'un modèle" -#: kicad/menubar.cpp:489 +#: kicad/menubar.cpp:495 msgid "Archive all project files" msgstr "Archiver les fichiers du projet" -#: kicad/menubar.cpp:497 +#: kicad/menubar.cpp:503 msgid "Refresh project tree" msgstr "Mettre à jour l'affichage du projet" @@ -10588,7 +10845,7 @@ msgstr "" msgid "New Project Folder" msgstr "Nouveau Répertoire Projet" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:215 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:220 #, c-format msgid "" "Current project directory:\n" @@ -10597,52 +10854,52 @@ msgstr "" "Répertoire du projet courant:\n" "%s" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:216 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:221 msgid "Create New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:677 kicad/tree_project_frame.cpp:684 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:682 kicad/tree_project_frame.cpp:689 msgid "New D&irectory" msgstr "&Nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:678 kicad/tree_project_frame.cpp:685 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:683 kicad/tree_project_frame.cpp:690 msgid "Create a New Directory" msgstr "Créer un nouveau Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:688 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:693 msgid "&Delete Directory" msgstr "&Supprimer le Répertoire" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:689 kicad/tree_project_frame.cpp:704 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:694 kicad/tree_project_frame.cpp:709 msgid "Delete the Directory and its content" msgstr "Effacer le Répertoire et son contenu" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:695 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 msgid "&Edit in a text editor" msgstr "Éditer avec un éditeur de Texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:696 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:701 msgid "Open the file in a Text Editor" msgstr "Ouvrir le fichier avec un Éditeur de texte" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:699 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:704 msgid "&Rename file" msgstr "&Renommer fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:700 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:705 msgid "Rename file" msgstr "Renommer fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:703 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:708 msgid "&Delete File" msgstr "&Supprimer Fichier" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:753 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:758 #, c-format msgid "Change filename: '%s'" msgstr "Changer Nom Fichier: '%s'" -#: kicad/tree_project_frame.cpp:756 +#: kicad/tree_project_frame.cpp:761 msgid "Change filename" msgstr "Changer Nom Fichier" @@ -10877,91 +11134,91 @@ msgstr "Incapable d' écrire <%s>" msgid "File <%s> written" msgstr "Fichier <%s> écrit" -#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:244 +#: pagelayout_editor/files.cpp:173 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:245 msgid "Create file" msgstr "Création Fichier " -#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:255 -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:267 +#: pagelayout_editor/files.cpp:191 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:256 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:266 #, c-format msgid "Unable to create <%s>" msgstr "Incapable de créer <%s>" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:79 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:117 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:82 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:97 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.h:69 msgid "Move Item" msgstr "Déplacer Élément" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:80 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 -#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:111 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:113 msgid "Place Item" msgstr "Placer l'Élément" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:81 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:84 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:83 msgid "Move Start Point" msgstr "Déplacer Point de Départ" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:83 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:86 pagelayout_editor/onrightclick.cpp:91 msgid "Move End Point" msgstr "Déplacer Point de Fin" -#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:119 +#: pagelayout_editor/hotkeys.cpp:122 msgid "Page Layout Editor" msgstr "Éditeur de Description de Page" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:62 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:63 msgid "&New Page Layout Design" msgstr "&Nouvelle Description de Page " -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:65 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:66 msgid "Load Page Layout &File" msgstr "Charger &Fichier de Descr de Page" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:68 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:69 msgid "Load &Default Page Layout" msgstr "Charger la Descr de Page par &Défaut" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:85 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:86 msgid "Open &Recent Page Layout File" msgstr "Ouvrir Fichier Descr de Page &Récent" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:91 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:92 msgid "&Save Page Layout Design" msgstr "&Sauver la Description de Page" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:96 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:97 msgid "Save Page Layout Design &As" msgstr "Sauver la Description de Page S&ous" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:103 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:104 msgid "Print Pre&view" msgstr "Pré&visualisation" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:112 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:113 msgid "&Close Page Layout Editor" msgstr "&Fermer l'Éditeur de Description de Page" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:58 msgid "&Background Black" msgstr "Fond &Noir" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:121 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:122 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:59 msgid "&Background White" msgstr "Fond &Blanc" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:66 msgid "Hide &Grid" msgstr "Cacher la &Grille" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:126 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:127 pagelayout_editor/pl_editor_config.cpp:67 msgid "Show &Grid" msgstr "Afficher la &Grille" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:148 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 msgid "Page Layout Editor &Manual" msgstr "&Manuel de l'Éditeur de Description de Page" -#: pagelayout_editor/menubar.cpp:149 +#: pagelayout_editor/menubar.cpp:150 msgid "Open the Page Layout Editor Manual" msgstr "Ouvrir le manuel d'utilisation de l'Editeur de page" @@ -10973,7 +11230,7 @@ msgstr "Addition de lignes" msgid "Add Rectangle" msgstr "Addition de rectangles" -#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 +#: pagelayout_editor/onrightclick.cpp:49 pcbnew/tool_modedit.cpp:182 msgid "Add Text" msgstr "Ajout de Texte" @@ -10981,8 +11238,8 @@ msgstr "Ajout de Texte" msgid "Add Bitmap" msgstr "Ajouter Image Bitmap" -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:103 -#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:130 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:105 +#: pagelayout_editor/page_layout_writer.cpp:133 msgid "Error writing page layout descr file" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de descr de page" @@ -10995,30 +11252,30 @@ msgstr "Pl_Editor est en cours d'exécution. Continuer ?" msgid "Error when loading file <%s>" msgstr "Erreur en chargement du fichier<%s>" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:114 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:115 msgid "coord origin: Right Bottom page corner" msgstr "origine coordonnées: coin Bas Droite de la page" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:139 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.cpp:227 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:146 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:147 msgid "Design" msgstr "Conception" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:200 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:201 #, c-format msgid "Error when loading file '%s'" msgstr "Erreur en chargement du fichier '%s'" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:223 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:224 msgid "Save changes in a new file before closing?" msgstr "Sauver les changements dans un nouveau fichier avant de fermer?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:225 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:226 #, c-format msgid "" "Save the changes in\n" @@ -11029,56 +11286,56 @@ msgstr "" "<%s>\n" "avant de fermer?" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:456 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:457 #, c-format msgid "Page size: width %.4g height %.4g" msgstr "Dim feuille: largeur %.4g hauteur %.4g" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:501 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:502 #, c-format msgid "coord origin: %s" msgstr "origine coord: %s" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:730 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:731 msgid "(start or end point)" msgstr "(point de début ou de fin)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:734 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:735 msgid "(start point)" msgstr "(point de début)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:737 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:738 msgid "(end point)" msgstr "(point terminal)" -#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:746 pcbnew/controle.cpp:231 -#: pcbnew/modedit.cpp:130 +#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:747 pcbnew/controle.cpp:231 +#: pcbnew/modedit.cpp:131 msgid "Selection Clarification" msgstr "Clarification de la Sélection" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:51 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:52 msgid "New page layout design" msgstr "Nouvelle description de page" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:54 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:55 msgid "Load a page layout file. Previous data will be deleted" msgstr "" "Charger un nouveau fichier de description de page. Les données précédentes " "seront supprimées" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:57 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:58 msgid "Save page layout design" msgstr "Sauver le fichier de description de page" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:64 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:65 msgid "Print page layout" msgstr "Imprimer la descr de page" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:68 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:69 msgid "Delete selected item" msgstr "Suppression de l'élément sélectionné" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:94 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:103 msgid "" "Show title block like it will be displayed in applications\n" "texts with format are replaced by the full text" @@ -11086,7 +11343,7 @@ msgstr "" "Montrer le bloc titre tel qu'il sera affiché dans les applications\n" "Les textes avec format seront replacés par le texte complet." -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:99 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 msgid "" "Show title block in edit mode: texts are shown as is:\n" "texts with format are displayed with no change" @@ -11095,39 +11352,39 @@ msgstr "" "sont:\n" "Les textes avec format seront affichés sans changement." -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:107 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:116 msgid "Left Top paper corner" msgstr "Coin Gauche Haut du Papier" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:108 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:117 msgid "Right Bottom page corner" msgstr "Coin Bas Droite de la Page" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:109 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 msgid "Left Bottom page corner" msgstr "Coin Bas Gauche de la Page" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:110 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:119 msgid "Right Top page corner" msgstr "Coin Droit Haut de la Page" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:111 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:120 msgid "Left Top page corner" msgstr "Coin Gauche Haut de la Page" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:118 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:127 msgid " Origin of coordinates displayed to the status bar" msgstr "Origine des coordonnées affichées dans la barre d'état" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:131 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:140 msgid "Page 1" msgstr "Page 1" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:132 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:141 msgid "Other pages" msgstr "Autres pages" -#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:139 +#: pagelayout_editor/toolbars_pl_editor.cpp:148 msgid "" "Simulate page 1 or other pages to show how items\n" "which are not on all page are displayed" @@ -11719,7 +11976,7 @@ msgstr "Z" #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:924 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:379 pcbnew/class_drawsegment.cpp:397 -#: pcbnew/class_pad.cpp:688 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 +#: pcbnew/class_pad.cpp:680 pcbnew/class_pcb_text.cpp:148 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:372 msgid "Angle" msgstr "Angle" @@ -12369,8 +12626,8 @@ msgstr "Perméabilité Relative de l'Environnement" msgid "Cable Length" msgstr "Longueur Câble" -#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:91 pcbnew/files.cpp:517 -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:823 +#: pcbnew/append_board_to_current.cpp:92 pcbnew/files.cpp:517 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:825 #, c-format msgid "" "Error loading board.\n" @@ -12664,19 +12921,19 @@ msgstr "Ceci est la Netclass par défaut" #: pcbnew/class_board.cpp:964 pcbnew/class_netinfo_item.cpp:134 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:123 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:338 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:339 msgid "Vias" msgstr "Vias" -#: pcbnew/class_board.cpp:967 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:341 +#: pcbnew/class_board.cpp:967 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:342 msgid "Track Segments" msgstr "Segments de Piste" -#: pcbnew/class_board.cpp:970 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:344 +#: pcbnew/class_board.cpp:970 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:345 msgid "Nodes" msgstr "Nœuds" -#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:347 +#: pcbnew/class_board.cpp:973 pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:348 #: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list_base.h:58 msgid "Nets" msgstr "Nets" @@ -12690,7 +12947,7 @@ msgid "Connections" msgstr "Connexions" #: pcbnew/class_board.cpp:987 pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:200 -#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:350 +#: pcbnew/pcb_draw_panel_gal.cpp:351 msgid "Unconnected" msgstr "Non connecté" @@ -12709,7 +12966,7 @@ msgstr "Composant ''%s' pad '%s' non trouvé dans l'empreinte '%s'\n" msgid "Copper zone (net name '%s'): net has no pads connected." msgstr "Zone cuivre (net name '%s'): le net n'a pas de pad connecté." -#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:891 +#: pcbnew/class_board_item.cpp:43 pcbnew/class_pad.cpp:883 msgid "Rect" msgstr "Rect" @@ -12993,62 +13250,62 @@ msgstr "Sur Pcb" msgid "In Package" msgstr "Dans Boîtier" -#: pcbnew/class_pad.cpp:639 +#: pcbnew/class_pad.cpp:631 msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: pcbnew/class_pad.cpp:642 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:53 +#: pcbnew/class_pad.cpp:634 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:51 msgid "Net" msgstr "Net" -#: pcbnew/class_pad.cpp:668 pcbnew/class_track.cpp:1234 +#: pcbnew/class_pad.cpp:660 pcbnew/class_track.cpp:1234 #: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:273 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:265 msgid "Drill" msgstr "Perçage" -#: pcbnew/class_pad.cpp:676 +#: pcbnew/class_pad.cpp:668 msgid "Drill X / Y" msgstr "Perçage X/Y" -#: pcbnew/class_pad.cpp:696 +#: pcbnew/class_pad.cpp:688 msgid "Length in package" msgstr "Longueur dans boîtier" -#: pcbnew/class_pad.cpp:888 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 +#: pcbnew/class_pad.cpp:880 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:66 msgid "Oval" msgstr "Ovale" -#: pcbnew/class_pad.cpp:894 +#: pcbnew/class_pad.cpp:886 msgid "Trap" msgstr "Trap" -#: pcbnew/class_pad.cpp:897 +#: pcbnew/class_pad.cpp:889 msgid "Roundrect" msgstr "Rectarrondi" -#: pcbnew/class_pad.cpp:910 +#: pcbnew/class_pad.cpp:902 msgid "Std" msgstr "Std" -#: pcbnew/class_pad.cpp:913 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 +#: pcbnew/class_pad.cpp:905 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:56 msgid "SMD" msgstr "CMS" -#: pcbnew/class_pad.cpp:916 +#: pcbnew/class_pad.cpp:908 msgid "Conn" msgstr "Conn" -#: pcbnew/class_pad.cpp:919 +#: pcbnew/class_pad.cpp:911 msgid "Not Plated" msgstr "Non Métallisé" -#: pcbnew/class_pad.cpp:935 +#: pcbnew/class_pad.cpp:927 #, c-format msgid "Pad on %s of %s" msgstr "Pad on %s de %s" -#: pcbnew/class_pad.cpp:941 +#: pcbnew/class_pad.cpp:933 #, c-format msgid "Pad %s on %s of %s" msgstr "Pad [%s] sur %s de %s" @@ -13516,31 +13773,31 @@ msgstr "Netliste EEschema" msgid "Delete NET?" msgstr "Supprimer Net?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:222 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:302 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:187 msgid "Use a relative path? " msgstr "Utiliser un chemin relatif?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:233 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:232 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:196 msgid "" "Cannot make path relative (target volume different from board file volume)!" msgstr "" "Ne peut générer un chemin relatif (disque cible différent du disque du C.I.)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:306 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:305 #, c-format msgid "Plot: '%s' OK." msgstr "Tracé: '%s' OK." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:312 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print.cpp:311 pcbnew/dialogs/dialog_plot.cpp:806 #: pcbnew/exporters/gen_modules_placefile.cpp:333 #, c-format msgid "Unable to create file '%s'." msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:29 msgid "" "Enter a filename if you do not want to use default file names\n" "Can be used only when printing the current sheet" @@ -13548,26 +13805,25 @@ msgstr "" "Entrez un nom de fichier si vous ne voulez pas utiliser les noms par défaut\n" "Ne peut être utilisé que pour imprimer la feuille courante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:47 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:25 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:49 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28 msgid "Copper Layers:" msgstr "Couches Cuivre:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:30 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 msgid "Technical Layers:" msgstr "Couches Techniques:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:61 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:78 msgid "Print SVG options:" msgstr "Options d'impression SVG :" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:80 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:100 msgid "Default pen size" msgstr "Dimension plume par défaut" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:65 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:82 msgid "" "Selection of the pen size used to draw items which have no pen size " "specified." @@ -13575,55 +13831,55 @@ msgstr "" "Valeur de la dimension de la plume utilisée par défaut pour tracer les " "éléments dont l'épaisseur n'est pas fixée." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:75 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:91 msgid "Print mode" msgstr "Mode d'impression" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 msgid "Full page with frame ref" msgstr "Pleine page avec cartouche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 msgid "Current page size" msgstr "Taille de page courante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:81 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:97 msgid "Board area only" msgstr "Surface du circuit seulement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:99 msgid "SVG Page Size" msgstr "Format de la Page SVG" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:103 msgid "Print board edges" msgstr "Imprimer les contours du C.I." -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:89 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:105 msgid "Print (or not) the edges layer on others layers" msgstr "Imprimer (ou non) la couche contour avec les autres couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:93 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:109 msgid "Print mirrored" msgstr "Tracé en miroir" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored" msgstr "Imprimer le(s) couche(s) en miroir horizontal" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 msgid "One file per layer" msgstr "Un fichier par couche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:104 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:120 msgid "All in one file" msgstr "Tout en un fichier" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:122 msgid "File option:" msgstr "Option de fichier:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:110 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:126 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:351 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.h:130 msgid "Plot" @@ -13706,7 +13962,7 @@ msgstr "" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:460 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties.cpp:227 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:497 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:486 msgid "No layer selected." msgstr "Pas de couche sélectionnée." @@ -13734,7 +13990,7 @@ msgstr "Rayon de l'arrondi" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:87 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties_base.cpp:122 #: pcbnew/dialogs/dialog_keepout_area_properties_base.cpp:30 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:107 #: pcbnew/import_dxf/dialog_dxf_import_base.cpp:110 msgid "Layer:" @@ -13749,7 +14005,7 @@ msgid "Net Filtering" msgstr "Filtre Équipot" #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:63 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:55 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:58 msgid "Display:" msgstr "Affichage:" @@ -14192,97 +14448,97 @@ msgstr "Valeur initale por la numérotation des pads:" msgid "Circular Array" msgstr "Réseau Circulaire" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:54 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:52 msgid "Class" msgstr "Classe" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:64 msgid "* (Any)" msgstr "* (Tout)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:637 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:635 msgid "Design Rule Setting Error" msgstr "Erreur de Réglage de Règle de Conception" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:657 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:655 msgid "New Net Class Name:" msgstr "Nouveau Nom de Classe d’Équipotentielle:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:677 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:675 msgid "Duplicate net class names are not allowed." msgstr "Les doublons de nom de net classe ne sont pas autorisés." -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:739 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:737 msgid "The default net class cannot be removed" msgstr "La net class par défaut ne peut être supprimée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:922 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:920 #, c-format msgid "%s: Track Size < Min Track Size
" msgstr "%s: Largeur PisteLargeur Piste Minimum
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:934 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:932 #, c-format msgid "%s: Via Diameter < Minimum Via Diameter
" msgstr "%s: Diamètre Via < Diamètre Via Min.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:945 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:943 #, c-format msgid "%s: Via DrillVia Dia
" msgstr "%s: Perçage ViaDiam Via
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:953 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:951 #, c-format msgid "%s: Via Drill < Min Via Drill
" msgstr "%s: Perçage Via < Via Perçage Min
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:965 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:963 #, c-format msgid "%s: MicroVia Diameter < MicroVia Min Diameter
" msgstr "" "%s: Diamètre MicroVia < Diamètre MicroVia Minimum
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:976 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:974 #, c-format msgid "%s: MicroVia DrillMicroVia Dia
" msgstr "%s: Perçage MicroViaDiam MicroVia
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:984 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:982 #, c-format msgid "%s: MicroVia Drill < MicroVia Min Drill
" msgstr "%s: Perçage MicroVia < MicroVia Perçage Min
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1003 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1001 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s < Min Track Size
" msgstr "Extra Piste %d Largeur %s < Largeur Min
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1012 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1010 #, c-format msgid "Extra Track %d Size %s > 1 inch!
" msgstr "Extra Piste %d Largeur %s > 25,4 mm!
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1032 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1030 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s < Min Via Size
" msgstr "Extra Via %d Taille %s < Taille Via Min.
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1042 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1040 #, c-format msgid "No via drill size define in row %d
" msgstr "Pas de valeur de perçage de via défini ligne %d
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1052 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1050 #, c-format msgid "Extra Via %d Drill %s < Min Via Drill %s
" msgstr "Extra Via %d Perçage %s < Perçage Via Mini %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1061 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1059 #, c-format msgid "Extra Via %d Size %s ≤ Drill Size %s
" msgstr "Extra Via %d Taille %s ≤ Perçage Via. %s
" -#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1070 +#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules.cpp:1068 #, c-format msgid "Extra Via %d Size%s > 1 inch!
" msgstr "Extra Via %d Taille%s > 25,4 mm!
" @@ -14621,8 +14877,8 @@ msgstr "" "Montrer ou non les noms d'équipotentielles sur les pads et/ou sur les pistes" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -14639,8 +14895,8 @@ msgid "New and edited tracks with via area" msgstr "Nouvelle piste ou éditée avec via" #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:45 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "Always" msgstr "Toujours" @@ -14695,20 +14951,21 @@ msgstr "Montrer les éléments graphiques en mode contour" msgid "Show page limits" msgstr " Afficher limites de page" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:178 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:241 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:192 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:259 #, c-format msgid "Report file \"%s\" created" msgstr "Fichier rapport \"%s\" créé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:180 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:242 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:194 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:260 msgid "Disk File Report Completed" msgstr "Fichier rapport terminé" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:262 -msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" -msgstr "Fichier rapport DRC (.rpt)|*.rpt" +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:199 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:265 +#, c-format +msgid "Unable to create report file '%s' " +msgstr "Impossible de créer le fichier rapport '%s'" -#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:268 +#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:283 msgid "Save DRC Report File" msgstr "Sauver Fichier Rapport DRC:" @@ -14798,7 +15055,7 @@ msgstr "Problèmes / Marqueurs" msgid "A list of unconnected pads, right click for popup menu" msgstr "Pour une liste de pads non connecté, clic droit pour ouvrir un menu" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:309 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:313 msgid "" "Use this attribute for most non SMD components\n" "Components with this option are not put in the footprint position list file" @@ -14807,8 +15064,8 @@ msgstr "" "Les composants avec cette option ne sont pas mis dans le fichier de position " "des composants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:312 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:163 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:316 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:167 msgid "" "Use this attribute for SMD components.\n" "Only components with this option are put in the footprint position list file" @@ -14817,7 +15074,7 @@ msgstr "" "Seuls les composants avec cette option sont mis dans le fichier de position " "des composants" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:315 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:319 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board\n" "(like a old ISA PC bus connector)" @@ -14826,7 +15083,7 @@ msgstr "" "sur le PCB\n" "(tel que les vieux connecteurs ISA de PC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:346 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:350 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed. User can arbitrarily select " "and edit component's pads." @@ -14834,7 +15091,7 @@ msgstr "" "Le composant peut être librement déplacé ou auto placé.On peut sélectionner " "et éditer ses pastilles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:348 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:352 msgid "" "Component can be freely moved and auto placed, but its pads cannot be " "selected or edited." @@ -14842,13 +15099,13 @@ msgstr "" "Le composant peut être librement déplacé ou auto placé, mais on ne peut " "sélectionner et éditer ses pastilles." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:350 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:354 msgid "Component is locked: it cannot be freely moved or auto placed." msgstr "" "Le composant est verrouillé: il ne peut être librement déplacé ou auto placé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:527 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:393 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor.cpp:531 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:397 msgid "Invalid filename: " msgstr "Nom fichier invalide:" @@ -15068,11 +15325,11 @@ msgstr "Éditer Nom Fichier" msgid "3D Settings" msgstr "Paramètres 3D" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:161 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165 msgid "Use this attribute for most non SMD components" msgstr "Utiliser cet attribut pour la plupart des composants non CMS" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:165 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:169 msgid "" "Use this attribute for \"virtual\" components drawn on board (like a old ISA " "PC bus connector)" @@ -15080,15 +15337,15 @@ msgstr "" "Utiliser cet attribut pour les composants \"virtuels\" directement dessinés " "sur le PCB (tel que les vieux connecteurs ISA de PC)" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:188 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:192 msgid "Enable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Activer les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:189 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:193 msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement" msgstr "Désactiver les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:508 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:512 #, c-format msgid "" "Error:\n" @@ -15171,7 +15428,7 @@ msgstr "" "Maintenant, il est forcé sur la couche sérigraphie du dessus. Svp, fixer cela" #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text.cpp:260 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:259 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:265 msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" "L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée" @@ -15928,44 +16185,31 @@ msgid "Show (or not) the full rastnest." msgstr "Montrer(ou non) le chevelu complet" #: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:105 -msgid "S&how footprint ratsnest" -msgstr "Afficher le c&hevelu de l'empreinte" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 -msgid "" -"Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving it.\n" -"This ratsnest is useful to place a footprint." -msgstr "" -"Montre (ou non) le chevelu local relatif à un module, lorsque on le " -"déplace.\n" -"Ce chevelu est utile pour placer un module." - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 msgid "&Delete unconnected tracks" msgstr "Suppression Pistes non &connectées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:106 msgid "Enable/disable the automatic track deletion when recreating a track." msgstr "" "Active/désactive l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une " "piste." -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:110 msgid "&Limit tracks to 45 degrees" msgstr "&Limiter les pistes à 45°" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:111 msgid "" "If enabled, force tracks directions to H, V or 45 degrees, when creating a " "track." msgstr "" "Si activé, force la direction des pistes à H, V ou 45° en création de piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:115 msgid "L&imit graphic lines to 45 degrees" msgstr "L&imiter les lignes graphiques à 45 degrés" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:116 msgid "" "If enabled, force segments directions to H, V or 45 degrees, when creating a " "segment on technical layers." @@ -15973,11 +16217,11 @@ msgstr "" "Si activé, force la direction des segments à H, V ou 45° en création de " "segments sur couches techniques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:120 msgid "&Use double segmented tracks" msgstr "&Utiliser deux segments pour piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:121 msgid "" "If enabled, uses two track segments, with 45 degrees angle between them when " "creating a new track " @@ -15985,45 +16229,37 @@ msgstr "" "Si activé, utiliser 2 segments de piste, avec un angle de 45 degrés entre " "eux, pour créer une nouvelle piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:139 -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:147 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:134 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:142 msgid "When creating tracks" msgstr "En création de pistes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:141 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:136 msgid "Magnetic Pads" msgstr " Pads magnétiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:143 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:138 msgid "" "control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a pad area" msgstr "" "Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris est sur un pad" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:149 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:144 msgid "Magnetic Tracks" msgstr "Pistes Magnétiques" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:151 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:146 msgid "" "Control the capture of the pcb cursor when the mouse cursor enters a track" msgstr "" "Contrôle la capture du curseur pcb quand le curseur souris passe sur une " "piste" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:158 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:153 msgid "Ce&nter and warp cursor on zoom" msgstr "Ce&ntrer et déplacer le curseur en zoomant" -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:163 -msgid "Use middle mouse &button to pan" -msgstr "Utiliser le bouton du &milieu de la souris pour recadrer l'affichage" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:168 -msgid "Limi&t panning to scroll size" -msgstr "Limi&ter le panning à la taille du \"scroll\" maximum" - -#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:179 +#: pcbnew/dialogs/dialog_general_options_BoardEditor_base.cpp:164 msgid "Allows auto pan when creating a track, or moving an item." msgstr "" "Autorise l'autopan en création de piste, ou lorsque on déplace un élément." @@ -16032,11 +16268,11 @@ msgstr "" msgid "Available:" msgstr "Disponible:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:101 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:102 msgid "Are you sure you want to delete the entire board?" msgstr "Etes vous sûr de vouloir effacer le circuit complet?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion.cpp:107 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "Êtes vous sûr que vous voulez supprimer les éléments sélectionnés?" @@ -16045,7 +16281,7 @@ msgid "Items to Delete" msgstr "Éléments à Effacer" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:25 -#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:136 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:715 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:135 msgid "Zones" msgstr "Zones" @@ -16232,7 +16468,7 @@ msgid "Current Text Dimensions" msgstr " Dimensions du Texte Courantes" #: pcbnew/dialogs/dialog_global_modules_fields_edition_base.cpp:86 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:111 msgid "Thickness:" msgstr "Épaisseur:" @@ -16454,7 +16690,7 @@ msgstr "Taille plume par défaut:" #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_items_options_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:168 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:102 msgid "" "Pen size used to draw items that have no pen size specified.\n" "Used mainly to draw items in sketch mode." @@ -17315,7 +17551,7 @@ msgstr "" msgid "Using references to match components and footprints.\n" msgstr "Utilisation des références pour associer composants et empreintes.\n" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:167 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 pcbnew/netlist.cpp:184 msgid "No footprints" msgstr "Aucune empreinte" @@ -17364,12 +17600,12 @@ msgstr "Ne peut pas écrire les messages dans le fichier \"%s\"." msgid "File Write Error" msgstr "Erreur Écriture Fichier" -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:83 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:422 pcbnew/netlist.cpp:88 #, c-format msgid "Cannot open netlist file \"%s\"." msgstr "Ne peut pas ouvrir le fichier netliste \"%s\"." -#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:84 +#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:423 pcbnew/netlist.cpp:89 msgid "Netlist Load Error." msgstr "Erreur chargement Netliste." @@ -17670,13 +17906,13 @@ msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Rectangle Arrondi" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:81 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:47 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:50 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:130 msgid "Position X:" msgstr "Position X:" #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:92 -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:78 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:142 msgid "Position Y:" msgstr "Position Y:" @@ -17927,7 +18163,7 @@ msgstr "" "Ce pad est retourné sur le circuit imprimé.\n" "Les couches coté composant et coté cuivre seront échangées" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:192 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties.cpp:198 msgid "No layer selected, Please select the text layer" msgstr "Aucune couche sélectionnée. SVP sélectionnez la couche du texte." @@ -17935,15 +18171,15 @@ msgstr "Aucune couche sélectionnée. SVP sélectionnez la couche du texte." msgid "Enter the text placed on selected layer." msgstr "Entrer le texte à placer sur la couche courante" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:68 pcbnew/muonde.cpp:859 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:71 pcbnew/muonde.cpp:859 msgid "Mirrored" msgstr "Miroir" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:86 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:89 msgid "Justification:" msgstr "Justification:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:112 +#: pcbnew/dialogs/dialog_pcb_text_properties_base.cpp:115 msgid "Orientation (deg):" msgstr "Orientation (deg):" @@ -18486,18 +18722,18 @@ msgstr "faible" msgid "high" msgstr "fort" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:87 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:97 msgid "An error occurred initializing the printer information." msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'initialisation des informations sur " "l'imprimante." -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:225 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:235 msgid "Print Footprint" msgstr "Imprimer Module" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:230 -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:511 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit.cpp:240 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:501 msgid "There was a problem printing." msgstr "Il y a eu un problème d'impression." @@ -18513,43 +18749,47 @@ msgstr "Échelle 8" msgid "Scale 16" msgstr "Échelle 16" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:38 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:42 +msgid "Technical layers:" +msgstr "Couches Techniques:" + +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:56 msgid "Exclude Edges_Pcb Layer" msgstr "Exclure Couche Contours PCB" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:39 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:57 msgid "Exclude contents of Edges_Pcb layer from all other layers" msgstr "Exclure les tracés contour PCB des autres couches" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:94 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:109 msgid "Print frame ref" msgstr "Imprimer cartouche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "No drill mark" msgstr "Pas de marque" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "Small mark" msgstr "Petite marque" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:106 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:121 msgid "Real drill" msgstr "Perçage réel" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:108 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:123 msgid "Pads Drill Opt" msgstr "Options Perçage Pads" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 msgid "1 Page per Layer" msgstr "1 Page par couche" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:126 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:141 msgid "Single page" msgstr "Page unique" -#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:128 +#: pcbnew/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:143 msgid "Page Print" msgstr "Imprimer Page" @@ -18617,7 +18857,7 @@ msgstr "X:" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:132 +#: pcbnew/dialogs/dialog_set_grid_base.cpp:94 pcbnew/hotkeys.cpp:133 msgid "Reset Grid Origin" msgstr "Remise à 0 Origine Grille" @@ -18693,11 +18933,11 @@ msgstr "Diamètre via:" msgid "Via drill:" msgstr "Perçage via:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:20 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:21 msgid "Changes to be applied:" msgstr "Modifications à appliquer:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:66 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:67 msgid "" "Failed to load one or more footprints. Please add the missing libraries in " "PCBNew configuration. The PCB will not update completely." @@ -18706,11 +18946,11 @@ msgstr "" "bibliothèques manquantes dans la configuration PCBNEW. Le PCB ne sera pas " "mis complètement à jour." -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:125 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:126 msgid "Update complete" msgstr "Mise à jour terminée" -#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:142 +#: pcbnew/dialogs/dialog_update_pcb.cpp:143 msgid "Changes applied to the PCB:" msgstr "Modifications appliquées au PCB:" @@ -18925,98 +19165,98 @@ msgid "The text thickness is too large for the text size. It will be clamped" msgstr "" "L'épaisseur du texte est trop grande pour ses dimensions. Elle sera limitée" -#: pcbnew/drc.cpp:179 +#: pcbnew/drc.cpp:177 msgid "Compile ratsnest...\n" msgstr "Calcul du chevelu...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:195 +#: pcbnew/drc.cpp:193 msgid "Aborting\n" msgstr "Arrêt\n" -#: pcbnew/drc.cpp:208 +#: pcbnew/drc.cpp:206 msgid "Pad clearances...\n" msgstr "Isolations pads...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:218 +#: pcbnew/drc.cpp:216 msgid "Track clearances...\n" msgstr "Isolations pistes...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:228 +#: pcbnew/drc.cpp:226 msgid "Fill zones...\n" msgstr "Remplissage zones...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:238 +#: pcbnew/drc.cpp:236 msgid "Test zones...\n" msgstr "Test zones...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:249 +#: pcbnew/drc.cpp:247 msgid "Unconnected pads...\n" msgstr "Pads non connectés...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:261 +#: pcbnew/drc.cpp:259 msgid "Keepout areas ...\n" msgstr "Zone interdites ...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:271 +#: pcbnew/drc.cpp:269 msgid "Test texts...\n" msgstr "Test textes...\n" -#: pcbnew/drc.cpp:322 +#: pcbnew/drc.cpp:320 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Clearance:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a une isolation:%s qui est moins que la valeur globale:%s" -#: pcbnew/drc.cpp:338 +#: pcbnew/drc.cpp:336 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has TrackWidth:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a une largeur de piste: %s plus petite que la valeur globale:" "%s" -#: pcbnew/drc.cpp:353 +#: pcbnew/drc.cpp:351 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a un diamètre de via: %s qui est plus petit que la valeur " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:368 +#: pcbnew/drc.cpp:366 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has Via Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a un perçage de via: %s qui est plus petit que la valeur " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:383 +#: pcbnew/drc.cpp:381 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Dia:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a un diamètre de microvia: %s qui est plus petit que la " "valeur globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:398 +#: pcbnew/drc.cpp:396 #, c-format msgid "NETCLASS: '%s' has uVia Drill:%s which is less than global:%s" msgstr "" "NETCLASS: '%s' a un perçage de microvia: %s qui est plus petit que la valeur " "globale: %s" -#: pcbnew/drc.cpp:491 +#: pcbnew/drc.cpp:489 msgid "Track clearances" msgstr "Isolations pistes" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1754 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1756 #, c-format msgid " name: '%s' duplicated in eagle : '%s'" msgstr "nom : '%s' dupliqué dans la Eagle: '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1815 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:1817 #, c-format msgid "No '%s' package in library '%s'" msgstr "Pas de boîtier '%s' en librairie '%s'" -#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3019 +#: pcbnew/eagle_plugin.cpp:3021 #, c-format msgid "File '%s' is not readable." msgstr "Le fichier '%s' n'est pas lisible." @@ -19048,70 +19288,70 @@ msgstr "Module %s trouvé, mais verrouillé" msgid "The parent (%s) of the pad is locked" msgstr "Le module (%s) contenant le pad est verrouillé" -#: pcbnew/edit.cpp:1434 pcbnew/edit.cpp:1436 +#: pcbnew/edit.cpp:1438 pcbnew/edit.cpp:1440 msgid "Add tracks" msgstr "Addition de pistes" -#: pcbnew/edit.cpp:1446 pcbnew/edit.cpp:1493 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:242 +#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/edit.cpp:1497 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:241 msgid "Add footprint" msgstr "Ajouter empreinte" -#: pcbnew/edit.cpp:1450 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 +#: pcbnew/edit.cpp:1454 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:422 msgid "Add zones" msgstr "Addition de zones" -#: pcbnew/edit.cpp:1453 +#: pcbnew/edit.cpp:1457 msgid "Warning: zone display is OFF!!!" msgstr "Attention: affichage zones désactivé !!!" -#: pcbnew/edit.cpp:1461 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 +#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:430 msgid "Add keepout" msgstr "Ajout zone interdite" -#: pcbnew/edit.cpp:1465 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:388 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:426 +#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:427 pcbnew/tool_pcb.cpp:469 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:389 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:425 msgid "Add layer alignment target" msgstr "Ajouter Mire de superposition" -#: pcbnew/edit.cpp:1469 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:736 +#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:735 msgid "Adjust zero" msgstr "Ajuster zéro" -#: pcbnew/edit.cpp:1473 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:653 +#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:655 msgid "Adjust grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/edit.cpp:1477 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 +#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:79 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:104 msgid "Add graphic line" msgstr "Addition de lignes graphiques" -#: pcbnew/edit.cpp:1481 pcbnew/menubar_modedit.cpp:287 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 +#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:286 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:409 pcbnew/tool_modedit.cpp:179 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:459 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:183 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:203 msgid "Add graphic arc" msgstr "Addition de graphiques (Arc de Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1485 pcbnew/menubar_modedit.cpp:276 -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:173 +#: pcbnew/edit.cpp:1489 pcbnew/menubar_modedit.cpp:275 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:412 pcbnew/tool_modedit.cpp:176 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:456 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:136 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:156 msgid "Add graphic circle" msgstr "Addition de graphiques (Cercle)" -#: pcbnew/edit.cpp:1497 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 +#: pcbnew/edit.cpp:1501 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:423 pcbnew/tool_pcb.cpp:466 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:253 msgid "Add dimension" msgstr "Ajout des cotes" -#: pcbnew/edit.cpp:1505 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:808 +#: pcbnew/edit.cpp:1509 pcbnew/tool_pcb.cpp:431 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:807 msgid "Highlight net" msgstr "Surbrillance net" -#: pcbnew/edit.cpp:1509 +#: pcbnew/edit.cpp:1513 msgid "Select rats nest" msgstr "Sélection chevelus" @@ -19156,16 +19396,16 @@ msgstr "Fichiers de Test IPC-D-356 (.d356)|*.d356" msgid "Export D-356 Test File" msgstr "Export Fichier de Test D-356" -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:250 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:249 msgid "GenCAD 1.4 board files (.cad)|*.cad" msgstr "Fichiers PCB GenCAD 1.4 (.cad)|*.cad" -#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:256 +#: pcbnew/exporters/export_gencad.cpp:255 msgid "Save GenCAD Board File" msgstr "Sauver Fichier PCB format GenCAD" -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:587 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:596 -#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:604 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:586 pcbnew/exporters/export_idf.cpp:595 +#: pcbnew/exporters/export_idf.cpp:603 pcbnew/exporters/export_vrml.cpp:1397 msgid "IDF Export Failed:\n" msgstr "I&DF Export erreur:\n" @@ -19301,17 +19541,17 @@ msgstr "" "Ce fichier a été créé par une version plus ancienne de Pcbnew.\n" "Il sera enregistré au nouveau format après la prochaine sauvegarde." -#: pcbnew/files.cpp:651 +#: pcbnew/files.cpp:653 #, c-format msgid "Warning: unable to create backup file '%s'" msgstr "Attention: impossible de créer le fichier backup '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:678 pcbnew/files.cpp:773 +#: pcbnew/files.cpp:680 pcbnew/files.cpp:775 #, c-format msgid "No access rights to write to file '%s'" msgstr "Pas de droit d'écriture pour le fichier '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:719 pcbnew/files.cpp:799 +#: pcbnew/files.cpp:721 pcbnew/files.cpp:801 #, c-format msgid "" "Error saving board file '%s'.\n" @@ -19320,22 +19560,22 @@ msgstr "" "Erreur en sauvegarde du fichier PCB '%s'.\n" "%s" -#: pcbnew/files.cpp:725 +#: pcbnew/files.cpp:727 #, c-format msgid "Failed to create '%s'" msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:751 +#: pcbnew/files.cpp:753 #, c-format msgid "Backup file: '%s'" msgstr "Fichier backup: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:753 +#: pcbnew/files.cpp:755 #, c-format msgid "Wrote board file: '%s'" msgstr "Écriture fichier CI: '%s'" -#: pcbnew/files.cpp:808 +#: pcbnew/files.cpp:810 #, c-format msgid "" "Board copied to:\n" @@ -19360,7 +19600,7 @@ msgstr "Ne peut recharger l'assistant" msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:663 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:567 pcbnew/modview_frame.cpp:664 #, c-format msgid "ModView: 3D Viewer [%s]" msgstr "ModView: Visualiseur 3D [%s]" @@ -19377,7 +19617,7 @@ msgstr "Sélectionnez la page de paramètres précédente" msgid "Select next parameters page" msgstr "Sélectionnez prochaine page de paramètres" -#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:237 +#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:607 pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 #: pcbnew/tool_modview.cpp:76 pcbnew/tool_modview.cpp:178 msgid "Show footprint in 3D viewer" msgstr "Visualiser l'empreinte en 3D" @@ -19494,8 +19734,8 @@ msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas" msgid "library <%s> has no footprint '%s' to delete" msgstr "La libraire <%s> n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" -#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:444 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:549 +#: pcbnew/gpcb_plugin.cpp:435 pcbnew/pcb_parser.cpp:441 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:546 #, c-format msgid "unknown token \"%s\"" msgstr "mot clé \"%s\" inconnu" @@ -19580,144 +19820,144 @@ msgstr "Saver PCB Sous" msgid "Load Board" msgstr "Charger PCB" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:101 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 msgid "Delete Track Segment" msgstr "Supprimer Segment de Piste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:102 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 msgid "Add New Track" msgstr "Ajouter Nouvelle Piste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:103 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 msgid "Add Through Via" msgstr "Ajouter Via Traversante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:104 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:105 msgid "Select Layer and Add Through Via" msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Traversante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:106 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 msgid "Add MicroVia" msgstr "Ajouter MicroVia" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:107 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 msgid "Add Blind/Buried Via" msgstr "Ajouter Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:108 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:109 msgid "Select Layer and Add Blind/Buried Via" msgstr "Sélectionner Couche et Ajouter Via Aveugle/Enterrée" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:110 pcbnew/onrightclick.cpp:601 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 pcbnew/onrightclick.cpp:601 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:101 msgid "Switch Track Posture" msgstr "Commuter Orientation" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:111 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:112 msgid "Drag Track Keep Slope" msgstr "Drag Segment et Garder Pente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:114 pcbnew/onrightclick.cpp:823 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 pcbnew/onrightclick.cpp:823 msgid "Edit with Footprint Editor" msgstr "Éditer avec l'Éditeur d'Empreintes" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:115 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:116 msgid "Flip Item" msgstr "Retourner Élément" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:118 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 msgid "Move Item Exactly" msgstr "Déplacer Élément Exactement" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:119 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 msgid "Duplicate Item" msgstr "Dupliquer Élément" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:120 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:121 msgid "Duplicate Item and Increment" msgstr "Dupliquer Élément et Incrémenter" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:122 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.h:115 msgid "Create Array" msgstr "Créer Matrice" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:123 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:124 msgid "Copy Item" msgstr "Copier Élément" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:125 pcbnew/onrightclick.cpp:349 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 pcbnew/onrightclick.cpp:349 msgid "Get and Move Footprint" msgstr "Sel. et Dépl. module" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:126 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 msgid "Lock/Unlock Footprint" msgstr "Verrouiller/Déverrouiller Empreinte" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:127 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:128 msgid "Delete Track or Footprint" msgstr "Supprimer Piste ou Empreinte" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:129 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:130 msgid "Toggle High Contrast Mode" msgstr "Basculer le Mode Haut Contraste" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:131 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:132 msgid "Set Grid Origin" msgstr "Ajuster Origine Grille" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:134 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:135 msgid "Switch to Legacy Canvas" msgstr "Commuter sur l'Affichage de Base" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:140 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:141 msgid "Switch to OpenGL Canvas" msgstr "Commuter sur l'Affichage OpenGL" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:146 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:147 msgid "Switch to Cairo Canvas" msgstr "Commuter sur l'Affichage Cairo" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:153 pcbnew/onrightclick.cpp:362 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:154 pcbnew/onrightclick.cpp:362 msgid "Fill or Refill All Zones" msgstr "Remplir ou Re-remplir Toutes les Zones" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:155 pcbnew/onrightclick.cpp:366 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:156 pcbnew/onrightclick.cpp:366 msgid "Remove Filled Areas in All Zones" msgstr "Supprimer le Remplissage de toutes les Zones" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:204 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:205 msgid "Switch Track Width To Next" msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Suivante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:207 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:208 msgid "Switch Track Width To Previous" msgstr "Commuter Largeur de Piste à la Précédente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:211 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:212 msgid "Switch Grid To Fast Grid1" msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 1" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:214 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:215 msgid "Switch Grid To Fast Grid2" msgstr "Commuter Grille à Grille Rapide 2" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:217 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:218 msgid "Switch Grid To Next" msgstr "Commuter Grille à Suivante" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:220 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:221 msgid "Switch Grid To Previous" msgstr "Commuter Grille à Précédente" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:224 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:225 msgid "Track Display Mode" msgstr "Mode d'Affichage des Pistes" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:226 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:227 msgid "Add Footprint" msgstr "Ajouter Empreinte" -#: pcbnew/hotkeys.cpp:304 +#: pcbnew/hotkeys.cpp:305 msgid "Board Editor" msgstr "Éditeur de PCB" @@ -19768,7 +20008,7 @@ msgstr "" "Le circuit actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " "Continuer ?" -#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:342 +#: pcbnew/initpcb.cpp:102 pcbnew/modedit.cpp:343 msgid "" "Current Footprint will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue ?" @@ -19776,17 +20016,7 @@ msgstr "" "Le module actuel sera perdu et cette opération ne pourra pas être annulée. " "Continuer ?" -#: pcbnew/io_mgr.cpp:42 pcbnew/plugin.cpp:27 -#, c-format -msgid "Plugin '%s' does not implement the '%s' function." -msgstr "Le Plugin '%s' n'implémente pas la fonction '%s'." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:43 -#, c-format -msgid "Plugin type '%s' is not found." -msgstr "Plugin type '%s' non trouvé." - -#: pcbnew/io_mgr.cpp:129 +#: pcbnew/io_mgr.cpp:114 #, c-format msgid "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgstr "Unknown PCB_FILE_T value: %d" @@ -19796,7 +20026,7 @@ msgstr "Unknown PCB_FILE_T value: %d" msgid "Cannot find component with reference \"%s\" in netlist." msgstr "Impossible de trouver le composant de référence \"%s\" en netliste." -#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1760 +#: pcbnew/kicad_netlist_reader.cpp:369 pcbnew/pcb_parser.cpp:1757 #, c-format msgid "" "invalid footprint ID in\n" @@ -19835,12 +20065,12 @@ msgstr "Le chemin de librairie d'empreintes '%s' n'existe pas" msgid "library '%s' has no footprint '%s' to delete" msgstr "La libraire '%s' n'a pas d'empreinte '%s' à supprimer" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1245 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1245 pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 #, c-format msgid "unknown pad type: %d" msgstr "Type pad inconnu: %d" -#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1258 pcbnew/legacy_plugin.cpp:99 +#: pcbnew/kicad_plugin.cpp:1258 pcbnew/legacy_plugin.cpp:98 #, c-format msgid "unknown pad attribute: %d" msgstr "Attribut pad inconnu: %d" @@ -19930,7 +20160,7 @@ msgstr "" "Impossible de trouver le composant '%s' dans la section 'footprint filter' " "de la netliste." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:95 #, c-format msgid "" "File '%s' is format version: %d.\n" @@ -19941,27 +20171,27 @@ msgstr "" "Le format version supporté est <= %d.\n" "SVP mettre à jour Pcbnew pour charger ce fichier." -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:97 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:96 #, c-format msgid "unknown graphic type: %d" msgstr "type graphique inconnu : %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:736 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:735 #, c-format msgid "Unknown sheet type '%s' on line:%d" msgstr "Type de feuille inconnue '%s' ligne: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1432 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:1431 #, c-format msgid "Unknown padshape '%c=0x%02x' on line: %d of footprint: '%s'" msgstr "Forme de pad '%c=0x%02x' inconnue ligne: %d, empreinte:'%s'" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2480 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:2479 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s'" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3007 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3044 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3006 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3043 #, c-format msgid "" "invalid float number in file: '%s'\n" @@ -19970,7 +20200,7 @@ msgstr "" "Nombre flottant invalide dans le fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3016 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3052 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3015 pcbnew/legacy_plugin.cpp:3051 #, c-format msgid "" "missing float number in file: '%s'\n" @@ -19979,12 +20209,12 @@ msgstr "" "Nombre flottant manquant dans le fichier: '%s'\n" "ligne: %d, offset: %d" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3268 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3267 #, c-format msgid "File '%s' is empty or is not a legacy library" msgstr "Le fichier '%s' est vide ou n'est pas une librairie à l'ancien format" -#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3475 +#: pcbnew/legacy_plugin.cpp:3474 #, c-format msgid "library '%s' cannot be deleted" msgstr "la librairie '%s' ne peut pas être supprimée" @@ -20140,11 +20370,11 @@ msgstr "Composant [%s] remplacé en '%s'" msgid "Component [%s] added in '%s'" msgstr "Composant [%s] ajouté en '%s'" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:174 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:175 msgid "Load Footprint" msgstr "Charger Empreinte" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:383 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:384 #, c-format msgid "" "No footprints could be read from library file(s):\n" @@ -20159,16 +20389,16 @@ msgstr "" "Dans les chemins de recherche des librairies. Vérifiez si votre système est " "configuré correctement, pour que les librairies puissent être trouvées." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:436 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:437 #, c-format msgid "Footprints [%d items]" msgstr "Empreintes [%d éléments]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:453 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:454 msgid "No footprint found." msgstr "Aucun module trouvé." -#: pcbnew/loadcmp.cpp:477 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:478 msgid "" "\n" "Key words: " @@ -20176,249 +20406,249 @@ msgstr "" "\n" "Mots clé:" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:493 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:494 #, c-format msgid "Footprints [%u items]" msgstr "Empreintes [%u items]" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:557 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:558 #, c-format msgid "Footprint '%s' saved" msgstr "Empreinte '%s' sauvée" -#: pcbnew/loadcmp.cpp:571 +#: pcbnew/loadcmp.cpp:572 #, c-format msgid "Footprint library '%s' saved as '%s'." msgstr "Librairie d'empreintes '%s' sauvé sous '%s'." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:66 msgid "Set Acti&ve Library" msgstr "Sélection de la Librairie Acti&ve" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:68 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:67 pcbnew/tool_modedit.cpp:55 msgid "Select active library" msgstr "Sélection de la librairie active" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 msgid "&New Footprint" msgstr "&Nouvelle Empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:74 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:73 msgid "Create new footprint" msgstr "Créer nouvelle empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:81 msgid "&Import Footprint From File" msgstr "&Importer une Empreinte à partir d'un Fichier" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:83 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:82 msgid "Import footprint from an existing file" msgstr "Importer un module d'un fichier existant" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:87 msgid "Load Footprint From Current Li&brary" msgstr "Charger Empreinte à partir de la Li&brairie Courante" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:89 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:88 msgid "Open a footprint from library" msgstr "Charger une empreinte à partir d'une librairie" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:93 msgid "Load Footprint From &Current Board" msgstr "Charger Empreinte à partir du &C.I." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:95 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:94 msgid "Load a footprint from the current board" msgstr "Charger une empreinte à partir du C.I. courant" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:99 msgid "&Load Footprint" msgstr "&Charger Empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:101 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:100 msgid "Load footprint" msgstr "Charger empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:106 msgid "Save &Current Library As..." msgstr "Sauver la Librairie &Courante Sous ..." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:108 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:107 msgid "Save entire current library under a new name." msgstr "Sauver la librairie courante sous un nouveau nom." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:112 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:111 msgid "&Save Footprint in Active Library" msgstr "&Sauver Empreinte en Librairie Active" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:116 pcbnew/tool_modedit.cpp:58 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:115 pcbnew/tool_modedit.cpp:58 msgid "Save footprint in active library" msgstr "Sauver le module en librairie de travail" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:120 msgid "S&ave Footprint in New Library" msgstr "S&auver l'Empreinte dans une Nouvelle Librairie" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:122 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:121 msgid "Create a new library and save current footprint into it" msgstr "Créer une nouvelle librairie et y sauver l'empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:126 msgid "&Export Footprint" msgstr "&Export Empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:128 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:127 msgid "Save currently loaded footprint into file" msgstr "Sauver l'empreinte courante dans un fichier sur disque" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:132 msgid "&Import DXF File" msgstr "&Importation fichier DXF" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:134 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:133 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:195 msgid "Import a 2D Drawing DXF file to Pcbnew on the Drawings layer" msgstr "" "Importer un fichier dessin 2D DXF dans Pcbnew, sur la couche de dessins" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:142 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:141 msgid "Print current footprint" msgstr "Imprimer empreinte courante" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:151 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:150 msgid "Close footprint editor" msgstr "Fermer l'éditeur de modules" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:160 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:159 msgid "Undo last action" msgstr "Défait dernière édition" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:166 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:165 msgid "Redo last action" msgstr "Refaire la dernière action" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:171 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:170 msgid "Delete objects with eraser" msgstr "Suppression d' éléments avec l'outil de suppression" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:178 msgid "Edit &Properties" msgstr "Éditer les &Propriétés" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:180 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:179 msgid "Edit footprint properties" msgstr "Éditer propriétés de l'empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 msgid "&User Grid Size" msgstr "Dim Grille &Utilisateur" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:187 msgid "Adjust user grid" msgstr "Ajuster grille utilisateur" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:192 msgid "&Size and Width" msgstr "&Dims. et Épaiss." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:194 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:193 msgid "Adjust width for texts and drawings" msgstr "Ajuster dims pour textes et graphiques" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 msgid "&Pad Setting" msgstr "Caract &Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:199 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:198 msgid "Edit settings for new pads" msgstr "Éditer les réglages pour de nouveaux pads" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:236 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:235 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:353 msgid "&3D Viewer" msgstr "&3D Visualisateur" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:243 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:242 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:364 msgid "&Switch Canvas to Legacy" msgstr "Commuter sur Affichage de &Base" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:247 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:246 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:368 msgid "Switch the canvas implementation to Legacy" msgstr "Commuter l'affichage sur mode de base" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:250 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:249 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:371 msgid "Switch Canvas to Open&GL" msgstr "Commuter l'affichage sur Open&GL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:254 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:253 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:375 msgid "Switch the canvas implementation to OpenGL" msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de OpenGL" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:257 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:256 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:378 msgid "Switch Canvas to &Cairo" msgstr "Commuter l'affichage sur &Cairo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:261 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:260 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:382 msgid "Switch the canvas implementation to Cairo" msgstr "Commuter l'affichage sur l'utilisation de Cairo" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 msgid "&Pad" msgstr "&Pad" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:269 pcbnew/modedit.cpp:976 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:268 pcbnew/modedit.cpp:983 msgid "Add pad" msgstr "Ajouter pastille" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:282 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:170 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:281 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:417 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:173 pcbnew/tool_pcb.cpp:453 msgid "Add graphic line or polygon" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 msgid "&Text" msgstr "&Texte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:292 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:291 msgid "Add graphic text" msgstr "Addition de textes graphiques (commentaires)" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:298 msgid "A&nchor" msgstr "A&ncre" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:300 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:299 msgid "Place footprint reference anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "&Footprint Libraries Wizard" msgstr "Assistant des Librairies d'&Empreintes" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:308 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:307 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:489 msgid "Add footprint libraries with wizard" msgstr "Ajouter des librairies d'empreintes avec l'assistant" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:312 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:311 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:493 msgid "Footprint Li&braries Manager" msgstr "Gestionnaire des Li&brairies d'Empreintes" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 msgid "&Settings" msgstr "&Réglages" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:324 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:323 msgid "Change the footprint editor settings." msgstr "Modifier les paramètres de l'éditeur d'empreinte." -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:337 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:640 #: pcbnew/tool_modview.cpp:186 msgid "Pcbnew &Manual" msgstr "&Manuel de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:339 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:338 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:641 msgid "Open the Pcbnew Manual" msgstr "Ouvrir la documentation de Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:360 +#: pcbnew/menubar_modedit.cpp:364 msgid "Di&mensions" msgstr "Di&mensions" @@ -20682,7 +20912,7 @@ msgstr "Archiver ou ajouter les modules dans un fichier librairie" msgid "Close Pcbnew" msgstr "Fermer Pcbnew" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:188 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:290 pcbnew/tool_modedit.cpp:191 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:473 msgid "Delete items" msgstr "Suppression d'éléments" @@ -20742,7 +20972,7 @@ msgid "&Footprint" msgstr "&Empreinte" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:391 pcbnew/tool_pcb.cpp:439 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:392 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:393 msgid "Add footprints" msgstr "Ajouter empreintes" @@ -20798,7 +21028,7 @@ msgstr "Place point origine pour fichier de perçage et placement" msgid "&Grid Origin" msgstr "Origine &Grille" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:192 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:439 pcbnew/tool_modedit.cpp:195 #: pcbnew/tool_pcb.cpp:483 msgid "Set the origin point for the grid" msgstr "Définir le point origine pour la grille" @@ -20823,7 +21053,7 @@ msgstr "Router interactivement une paire différentielle" msgid "&Tune Track Length" msgstr "Ajuster Longueur de &Segment" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:458 pcbnew/tools/common_actions.cpp:547 msgid "Tune length of a single track" msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" @@ -20831,7 +21061,7 @@ msgstr "Ajuster la longueur d'une piste" msgid "Tune Differential Pair &Length" msgstr "Ajuster &Longueur de Paire Différentielle" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:546 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:463 pcbnew/tools/common_actions.cpp:551 msgid "Tune length of a differential pair" msgstr "Ajuster la longueur d'une paire différentielle" @@ -20864,7 +21094,7 @@ msgid "Hide Microwa&ve Toolbar" msgstr "Cacher Toolbar Micro-&Ondes" #: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:519 pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:798 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:794 msgid "Show Microwave Toolbar" msgstr "Afficher Toolbar Micro-Ondes" @@ -20977,7 +21207,7 @@ msgstr "Console de &Script" msgid "Show/Hide the Python scripting console" msgstr "Afficher/masquer la console de script Python" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:664 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:630 pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:669 msgid "&Design Rules" msgstr "&Règles de Conception" @@ -20993,19 +21223,19 @@ msgstr "&Options Couches" msgid "Enable and set layer properties" msgstr "Activer les couches et ajuster leur propriétés" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:652 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:657 msgid "Display the KiCad About dialog" msgstr "Afficher le dialogue d'information sur KiCad" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:660 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:665 msgid "Ro&ute" msgstr "Ro&utage" -#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:662 +#: pcbnew/menubar_pcbframe.cpp:667 msgid "D&imensions" msgstr "D&imensions" -#: pcbnew/modedit.cpp:185 +#: pcbnew/modedit.cpp:186 msgid "" "Current footprint changes will be lost and this operation cannot be undone. " "Continue?" @@ -21013,15 +21243,15 @@ msgstr "" "Les changements sur le module actuel seront perdus et cette opération ne " "pourra pas être annulée. Continuer ?" -#: pcbnew/modedit.cpp:404 +#: pcbnew/modedit.cpp:405 msgid "No board currently edited" msgstr "Pas de pcb en cours d'édition" -#: pcbnew/modedit.cpp:429 +#: pcbnew/modedit.cpp:430 msgid "Unable to find the footprint source on the main board" msgstr "Impossible de trouver le module source sur le PCB principal" -#: pcbnew/modedit.cpp:430 +#: pcbnew/modedit.cpp:431 msgid "" "\n" "Cannot update the footprint" @@ -21029,11 +21259,11 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut mettre à jour l'empreinte" -#: pcbnew/modedit.cpp:439 +#: pcbnew/modedit.cpp:440 msgid "A footprint source was found on the main board" msgstr "Un module source a été trouvé sur le PCB principal" -#: pcbnew/modedit.cpp:440 +#: pcbnew/modedit.cpp:441 msgid "" "\n" "Cannot insert this footprint" @@ -21041,15 +21271,15 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut insérer cette empreinte" -#: pcbnew/modedit.cpp:966 +#: pcbnew/modedit.cpp:973 msgid "Place anchor" msgstr "Place Ancre" -#: pcbnew/modedit.cpp:970 +#: pcbnew/modedit.cpp:977 msgid "Set grid origin" msgstr "Ajuster origine grille" -#: pcbnew/modedit.cpp:980 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 +#: pcbnew/modedit.cpp:987 pcbnew/tool_modedit.cpp:138 msgid "Pad settings" msgstr "Caract pads" @@ -21177,27 +21407,27 @@ msgstr "Éditer Couche des Éléments" msgid "Set Line Width" msgstr "Ajuster Épaiss. Ligne" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:501 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:504 msgid "Save the changes to the footprint before closing?" msgstr "Sauver les changements de l'empreinte avant de fermer?" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:522 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:525 msgid "Library is not set, the footprint could not be saved." msgstr "La librairie n'est pas sélectionnée, l'empreinte ne peut être sauvée." -#: pcbnew/moduleframe.cpp:749 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:752 msgid "Footprint Editor " msgstr "Éditeur d'Empreintes" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:756 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:759 msgid "(no active library)" msgstr "(pas de librairie active)" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:765 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 msgid "Footprint Editor (active library: " msgstr "Éditeur d'empreintes (librairie active: " -#: pcbnew/moduleframe.cpp:864 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:867 pcbnew/pcbnew_config.cpp:138 #, c-format msgid "" "Error occurred saving the global footprint library table:\n" @@ -21209,7 +21439,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/moduleframe.cpp:884 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 +#: pcbnew/moduleframe.cpp:887 pcbnew/pcbnew_config.cpp:160 #, c-format msgid "" "Error occurred saving project specific footprint library table:\n" @@ -21221,11 +21451,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:122 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:123 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/modview_frame.cpp:462 +#: pcbnew/modview_frame.cpp:463 #, c-format msgid "" "Could not load footprint \"%s\" from library \"%s\".\n" @@ -21348,16 +21578,16 @@ msgstr "Ajout de stub (arc)" msgid "Add Polynomial Shape" msgstr "Ajout Forme polynomiale" -#: pcbnew/netlist.cpp:190 +#: pcbnew/netlist.cpp:207 msgid "Components" msgstr "Composants" -#: pcbnew/netlist.cpp:237 +#: pcbnew/netlist.cpp:254 #, c-format msgid "No footprint defined for component '%s'.\n" msgstr "Pas d'empreinte définie pour le composant '%s'.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:259 +#: pcbnew/netlist.cpp:276 #, c-format msgid "" "* Warning: component '%s': board footprint '%s', netlist footprint '%s'\n" @@ -21365,12 +21595,12 @@ msgstr "" "* Attention: composant '%s' empreinte sur PCB '%s' empreinte en netliste " "'%s'\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:288 +#: pcbnew/netlist.cpp:305 #, c-format msgid "Component '%s' footprint ID '%s' is not valid.\n" msgstr "Composant '%s' ID empreinte '%s' non valide.\n" -#: pcbnew/netlist.cpp:309 +#: pcbnew/netlist.cpp:326 #, c-format msgid "" "Component '%s' footprint '%s' was not found in any libraries in the " @@ -21389,20 +21619,20 @@ msgstr "" "fichier : <%s>\n" "ligne : %d" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:258 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:727 -#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:902 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:259 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:726 +#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:901 msgid "Graphic not allowed on Copper layers" msgstr "Graphique non autorisé sur couches Cuivre" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:282 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:283 msgid "Tracks on Copper layers only " msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:341 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:342 msgid "Texts not allowed on Edge Cut layer" msgstr "Textes non autorisés sur couche Contour" -#: pcbnew/onleftclick.cpp:390 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 +#: pcbnew/onleftclick.cpp:391 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:313 msgid "Dimension not allowed on Copper or Edge Cut layers" msgstr "Cote non autorisée sur couches Cuivre ou Contour" @@ -21618,7 +21848,7 @@ msgstr "Briser Piste" msgid "Place Node" msgstr "Place nœud" -#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/onrightclick.cpp:577 pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 #: pcbnew/router/router_tool.cpp:67 msgid "End Track" msgstr "Terminer Piste" @@ -21772,7 +22002,7 @@ msgid "Delete Zone Outline" msgstr "Supprimer Contour de Zone" #: pcbnew/onrightclick.cpp:798 pcbnew/onrightclick.cpp:990 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -21789,7 +22019,7 @@ msgid "Rotate -" msgstr "Rotation -" #: pcbnew/onrightclick.cpp:812 pcbnew/onrightclick.cpp:1000 -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 msgid "Flip" msgstr "Change côté" @@ -21897,12 +22127,12 @@ msgstr "Via %s" msgid "Via %s, drill %s" msgstr "Via %s, perçage %s" -#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:206 +#: pcbnew/pad_edition_functions.cpp:208 #, c-format msgid "Delete Pad (footprint %s %s) ?" msgstr "Effacer Pad (empreinte %s %s) ?" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:139 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:136 #, c-format msgid "" "invalid floating point number in\n" @@ -21915,7 +22145,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:148 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:145 #, c-format msgid "" "missing floating point number in\n" @@ -21927,29 +22157,29 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:201 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:198 #, c-format msgid "cannot interpret date code %d" msgstr "ne peut pas interpréter le code de la date %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:655 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:652 #, c-format msgid "page type \"%s\" is not valid " msgstr "page type \"%s\" non valide " -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:887 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:884 #, c-format msgid "Layer '%s' in file '%s' at line %d, is not in fixed layer hash" msgstr "" "La couche '%s' dans le fichier '%s' ligne %d, n'est pas dans la liste des " "couches prédéfinies" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:920 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:917 #, c-format msgid "%d is not a valid layer count" msgstr "%d n'est pas un nombre de couches valide" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:951 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:948 #, c-format msgid "" "Layer '%s' in file\n" @@ -21962,19 +22192,19 @@ msgstr "" " ligne %d, position %d,\n" " n'a pas été définie dans la section layers" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1329 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:1326 #, c-format msgid "duplicate NETCLASS name '%s' in file <%s> at line %d, offset %d" msgstr "Nom NETCLASS '%s' dupliqué dans le fichier <%s> ligne %d, offset %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2012 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2009 #, c-format msgid "cannot handle footprint text type %s" msgstr "ne peut gérer le texte empreinte type %s" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2424 pcbnew/pcb_parser.cpp:2430 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2535 pcbnew/pcb_parser.cpp:2617 -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2681 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2421 pcbnew/pcb_parser.cpp:2427 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2532 pcbnew/pcb_parser.cpp:2614 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2678 #, c-format msgid "" "invalid net ID in\n" @@ -21987,7 +22217,7 @@ msgstr "" "ligne: %d\n" "offset: %d" -#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2997 +#: pcbnew/pcb_parser.cpp:2994 #, c-format msgid "" "There is a zone that belongs to a not existing net\n" @@ -22017,7 +22247,7 @@ msgstr "" "Afin de créer/mettre à jour le PCB à partir du schéma, vous devrez lancer " "Kicad manager et créez un projet." -#: pcbnew/pcbnew.cpp:339 +#: pcbnew/pcbnew.cpp:340 msgid "" "You have run Pcbnew for the first time using the new footprint library table " "method for finding footprints.\n" @@ -22037,7 +22267,7 @@ msgstr "" "Voir la section « table des librairies d'empreintes » de la documentation " "CvPcb ou Pcbnew pour plus d'informations." -#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:798 +#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:90 pcbnew/tool_pcb.cpp:794 msgid "Hide Microwave Toolbar" msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes" @@ -22046,113 +22276,97 @@ msgstr "Cacher Toolbar Micro-Ondes" msgid "Your BOARD has a bad layer number for footprint %s" msgstr "Votre PCB a un mauvais numéro de couche pour l'empreint %s" -#: pcbnew/plugin.cpp:118 +#: pcbnew/plugin.cpp:120 msgid "Enable debug logging for Footprint*() functions in this PLUGIN." msgstr "" "Activer les messages de debug pour les fonctions Footprint*() dans ce " "PLUGIN." -#: pcbnew/plugin.cpp:122 +#: pcbnew/plugin.cpp:124 msgid "Regular expression footprint name filter." msgstr "Expression rationelle de filtre du nom d'empreinte." -#: pcbnew/plugin.cpp:126 -msgid "" -"Enable transaction logging. The mere presence of this option turns on the " -"logging, no need to set a Value." -msgstr "" -"Active le logging de la connexion. La simple présence de cette option active " -"ce logging, inutile de définir une valeur." - -#: pcbnew/plugin.cpp:131 -msgid "User name for login to some special library server." -msgstr "Nom utilisateur de login pour certains serveurs de librairie." - -#: pcbnew/plugin.cpp:135 -msgid "Password for login to some special library server." -msgstr "Mot de passe de login pour certains serveurs de librairie." - -#: pcbnew/plugin.cpp:143 +#: pcbnew/plugin.cpp:145 msgid "" "Enter the python module which implements the PLUGIN::Footprint*() functions." msgstr "" "Entrer le module python qui implémente les fonctions du PLUGIN::Footprint*()." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 msgid "New Track" msgstr "Nouvelle Piste" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:51 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:50 pcbnew/router/router_tool.cpp:64 msgid "Starts laying a new track." msgstr "Démarrer le tracé d'une nouvelle piste." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:54 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:53 msgid "Stops laying the current meander." msgstr "Arrêter le tracé du méandre en cours." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 msgid "Length Tuning Settings" msgstr "Paramètres de Réglage de Longueur" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:57 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:56 msgid "Sets the length tuning parameters for currently routed item." msgstr "" "Définit les paramètres d'ajustage de longueur pour l'élément actuellement " "routé." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Increase spacing" msgstr "Augmenter espacement" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:60 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:59 msgid "Increase meander spacing by one step." msgstr "Augmenter l'espacement du méandre de un pas." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 msgid "Decrease spacing" msgstr "Diminuer espacement" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:63 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:62 msgid "Decrease meander spacing by one step." msgstr "Diminuer l'espacement des méandree d'un pas." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 msgid "Increase amplitude" msgstr "Augmenter amplitude" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:66 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:65 msgid "Increase meander amplitude by one step." msgstr "Augmenter amplitude du méandre de un pas." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 msgid "Decrease amplitude" msgstr "Diminuer amplitude" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:69 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:68 msgid "Decrease meander amplitude by one step." msgstr "Diminuer l'amplitude des méandree d'un pas." -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:83 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:82 msgid "Length Tuner" msgstr "Ajustage de Longueur" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:245 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:244 msgid "Tune Trace Length" msgstr "Ajuster Longueur de Piste" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:252 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:251 msgid "Tune Diff Pair Length" msgstr "Ajuster Longueur de Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:259 +#: pcbnew/router/length_tuner_tool.cpp:258 msgid "Tune Diff Pair Skew" msgstr "Ajuster Décalage de Paire Différentielle" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:598 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:597 msgid "Can't start a differential pair in the middle of nowhere." msgstr "On ne peut démarrer une paire différentielle au milieu de nulle part." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:607 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:606 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net. Make sure the names of " "the nets belonging to a differential pair end with either _N/_P or +/-." @@ -22161,21 +22375,21 @@ msgstr "" "nommer les nets appartenant à une paire différentielle pour qu'ils " "finnissent par _N/_P ou +/-" -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:624 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:623 msgid "Current track/via gap setting violates design rules for this net." msgstr "" "Le réglage actuel d'espacement de piste/via viole les règles de conception." -#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:631 +#: pcbnew/router/pns_diff_pair_placer.cpp:630 msgid "Current track width setting violates design rules." msgstr "Le réglage actuel de largeur de piste viole les règles de conception." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:78 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:68 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:77 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:66 msgid "Please select a track whose length you want to tune." msgstr "SVP sélectionner la piste dont vous voulez ajuster la longueur." -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:95 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:94 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for length tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " @@ -22185,32 +22399,32 @@ msgstr "" "longueur. Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire " "différentielle pour qu'ils finissent par _N/_P ou +/-" -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:372 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:245 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:371 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:243 msgid "Too long: " msgstr "Trop long: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:375 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:248 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:374 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:246 msgid "Too short: " msgstr "Trop court: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:378 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:251 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:377 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:249 msgid "Tuned: " msgstr "Ajusté: " -#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:381 -#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:254 -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:165 +#: pcbnew/router/pns_dp_meander_placer.cpp:380 +#: pcbnew/router/pns_meander_placer.cpp:252 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:163 msgid "?" msgstr "?" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:55 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:53 msgid "Please select a differential pair trace you want to tune." msgstr "SVP sélectionner la paire différentielle que vous voulez ajuster." -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:74 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:72 msgid "" "Unable to find complementary differential pair net for skew tuning. Make " "sure the names of the nets belonging to a differential pair end with either " @@ -22220,15 +22434,15 @@ msgstr "" "l'ajustage de longueur. Soyez sûr de nommer les nets appartenant à une paire " "différentielle pour qu'ils finissent par _N/_P ou +/-" -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:156 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:154 msgid "Too long: skew " msgstr "Trop long: diff " -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:159 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:157 msgid "Too short: skew " msgstr "Trop court: diff " -#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:162 +#: pcbnew/router/pns_meander_skew_placer.cpp:160 msgid "Tuned: skew " msgstr "Ajusté: décalage" @@ -22350,11 +22564,11 @@ msgstr "" "Les microvias peuvent être placées seulement entre une couche extérieure (F." "Cu/B.Cu) et celle adjacente." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:651 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:654 msgid "Route Track" msgstr "Router Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:658 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:661 msgid "Router Differential Pair" msgstr "Router Paire Différentielle" @@ -22540,36 +22754,36 @@ msgstr "Imprimer empreinte" msgid "Check footprint" msgstr "Vérifier empreinte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:166 pcbnew/tools/common_actions.cpp:430 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:169 pcbnew/tools/common_actions.cpp:431 #: pcbnew/tools/module_tools.cpp:106 msgid "Add pads" msgstr "Ajouter pastilles" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:183 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:186 msgid "Place the footprint reference anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage, point de référence de l'empreinte" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:212 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:215 msgid "Display Polar Coord ON" msgstr "Activer affichage coord Polaires" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:225 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:228 msgid "Change Cursor Shape" msgstr "Sélection de la forme du curseur" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:231 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:234 msgid "Show Pads Sketch" msgstr "Afficher Pads en Contour" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:235 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:238 msgid "Show Texts Sketch" msgstr "Afficher textes en contour" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:239 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:242 msgid "Show Edges Sketch" msgstr "Afficher Modules en contour" -#: pcbnew/tool_modedit.cpp:243 pcbnew/tool_pcb.cpp:393 +#: pcbnew/tool_modedit.cpp:246 pcbnew/tool_pcb.cpp:389 msgid "Enable high contrast display mode" msgstr "Active le mode d'affichage haut contraste" @@ -22666,28 +22880,24 @@ msgstr "Active le contrôle des règles de conception" msgid "Show board ratsnest" msgstr "Montrer le chevelu général" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:358 -msgid "Show footprint ratsnest when moving" -msgstr "Montrer le chevelu de l'empreinte pendant le déplacement" - -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:364 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:360 msgid "Enable automatic track deletion" msgstr "" "Active l'effacement de piste automatique lorsque l'on recrée une piste." -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:372 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:368 msgid "Do not show filled areas in zones" msgstr "Ne pas afficher les surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:375 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:371 msgid "Show outlines of filled areas only in zones" msgstr "Afficher uniquement les contours des surfaces remplies dans les zones" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:380 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 msgid "Show vias in outline mode" msgstr "Afficher vias en mode contour" -#: pcbnew/tool_pcb.cpp:388 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 +#: pcbnew/tool_pcb.cpp:384 pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:180 msgid "Show tracks in outline mode" msgstr "Afficher pistes en mode contour" @@ -22767,340 +22977,332 @@ msgstr "Désactive le contrôle des règles de conception" msgid "Hide board ratsnest" msgstr "Ne pas montrer le chevelu général" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 -msgid "Hide footprint ratsnest" -msgstr "Cacher le chevelu de l'empreinte" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:160 -msgid "Show footprint ratsnest" -msgstr "Afficher le chevelu de l'empreinte" - -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:169 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:158 msgid "Disable auto delete old track" msgstr "Ne pas Autoriser l'effacement automatique des pistes" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:159 msgid "Enable auto delete old track" msgstr "Autoriser l'effacement automatique des pistes" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:170 msgid "Show vias in fill mode" msgstr "Afficher vias en mode plein" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:181 msgid "Show tracks in fill mode" msgstr "Afficher pistes en mode plein" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:202 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:191 msgid "Normal contrast display mode" msgstr "Mode d'affichage contraste normal" -#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:203 +#: pcbnew/toolbars_update_user_interface.cpp:192 msgid "High contrast display mode" msgstr "Mode d'affichage haut contraste" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 msgid "trivial connection" msgstr "connexion basique" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:58 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:59 msgid "Selects a connection between two junctions." msgstr "Sélection d'une connexion entre deux jonctions" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 msgid "copper connection" msgstr "connexion cuivre" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:62 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:63 msgid "Selects whole copper connection." msgstr "Sélectionne l'ensemble de la connexion." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 msgid "whole net" msgstr "tout le net" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:66 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:67 msgid "Selects all tracks & vias belonging to the same net." msgstr "Sélection de toutes les pistes et vias appartenant au même net" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 msgid "Find an item" msgstr "Trouver un élément" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:70 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:71 msgid "Searches the document for an item" msgstr "Chercher la documentation ou le document associée" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:79 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80 msgid "Open in Footprint Editor" msgstr "Ouvrir l'Éditeur d'Empreintes" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:80 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:81 msgid "Opens the selected footprint in the Footprint Editor" msgstr "Éditer l'empreinte sélectionnée dans d'Éditeur d'Empreintes" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:85 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86 msgid "Copy pad settings to Current Settings" msgstr "" "Copier les caractéristiques de cette pastille dans les caractéristiques " "courantes" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:86 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:87 msgid "" "Copies the properties of selected pad to the current template pad settings." msgstr "" "Copie les propriétés de pad sélectionné dans les paramètres de modèle de pad." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:90 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 msgid "Copy Current Settings to pads" msgstr "Copier les Réglages Courants vers les Pads" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:91 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:92 msgid "Copies the current template pad settings to the selected pad(s)." msgstr "" "Copie les propriétés générales de pad dans le(s) pad(s) sélectionné(s)." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:95 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 msgid "Global Pad Edition" msgstr "Édition Globale des Pastilles" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:96 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:97 msgid "Changes pad properties globally." msgstr "Changer les propriétés des pastilles globalement" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:100 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:101 msgid "Moves the selected item(s)" msgstr "Déplace l'élément sélectionné" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 msgid "Duplicate" msgstr "Duplication" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:104 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:105 msgid "Duplicates the selected item(s)" msgstr "Duplique le (les) élément(s) sélectionné(s)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:108 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:109 msgid "Duplicates the selected item(s), incrementing pad numbers" msgstr "Dupliquer la sélection, en incrémentant les numéros de pastilles." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 msgid "Move Exactly..." msgstr "Déplacer Exactement..." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:112 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:113 msgid "Moves the selected item(s) by an exact amount" msgstr "Déplace l'élément sélectionné d'une distance exacte" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:117 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:118 msgid "Create array" msgstr "Créer matrice" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:121 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:122 msgid "Rotates selected item(s)" msgstr "Tourner les éléments sélectionnés" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:125 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:126 msgid "Flips selected item(s)" msgstr "Change de coté le (les) élement(s) sélectionné(s)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:129 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:130 msgid "Deletes selected item(s)" msgstr "Supprimer élément(s) sélectionné(s)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:133 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:134 msgid "Displays item properties dialog" msgstr "Afficher le dialogue des propriétés de l'élément" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:139 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:140 msgid "Draw a line" msgstr "Tracer une ligne" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:143 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:144 msgid "Draw a circle" msgstr "Tracer un cercle" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:147 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:148 msgid "Draw an arc" msgstr "Tracer un arc" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:151 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:152 msgid "Add a text" msgstr "Ajouter un texte" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:155 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:156 msgid "Add a dimension" msgstr "Ajouter une cote" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:159 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:160 msgid "Add a filled zone" msgstr "Ajouter une zone" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:163 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:164 msgid "Add a keepout area" msgstr "Ajouter une zone interdite" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:171 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:601 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:172 pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:600 msgid "Place the footprint anchor" msgstr "Placer le point d'ancrage de l'empreinte" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:176 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:177 msgid "Increase the line width" msgstr "Augmenter la largeur de ligne" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:180 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:181 msgid "Decrease the line width" msgstr "Diminuer la largeur de la ligne" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:184 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:185 msgid "Switch the arc posture" msgstr "Commuter la courbure de l'arc" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:367 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:368 msgid "Fill zone(s)" msgstr "Remplir zone(s)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 msgid "Fill all" msgstr "Remplir tout" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:371 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:372 msgid "Fill all zones" msgstr "Remplir toutes les zones" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 msgid "Unfill" msgstr "Supprimer remplissage" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:375 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:376 msgid "Unfill zone(s)" msgstr "Supprimer remplissage zone(s)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 msgid "Unfill all" msgstr "Supprimer tous les remplissages" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:379 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:380 msgid "Unfill all zones" msgstr "Supprimer remplissage des zones" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:383 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:384 msgid "Merge zones" msgstr "Fusionner les zones" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:408 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:409 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:412 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:413 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:434 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:435 msgid "Enumerate pads" msgstr "Numéroter pastilles" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:438 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:439 msgid "Copy items" msgstr "Copier Éléments" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:442 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:443 msgid "Paste items" msgstr "Coller éléments" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:522 pcbnew/tools/common_actions.cpp:523 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 pcbnew/tools/common_actions.cpp:528 msgid "Run push & shove router (single tracks)" msgstr "Lancer le routeur push & shove (pistes simples)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:527 pcbnew/tools/common_actions.cpp:528 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533 msgid "Run push & shove router (differential pairs)" msgstr "Lancer le routeur push & shove (paires différentielles)" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:532 pcbnew/tools/common_actions.cpp:533 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 msgid "Open Interactive Router settings" msgstr "Réglages du Routeur Interactif" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:537 pcbnew/tools/common_actions.cpp:538 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:542 pcbnew/tools/common_actions.cpp:543 msgid "Open Differential Pair Dimension settings" msgstr "Réglage des Paramètres Dimensionnels de Paire Différentielle" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:550 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:555 msgid "Tune skew of a differential pair" msgstr "Ajuster le décalage de longueur d'une paire différentielle" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:563 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:568 msgid "Create corner" msgstr "Créer sommet" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:567 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:572 msgid "Remove corner" msgstr "Supprimer sommet" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:572 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 msgid "Align items to the top" msgstr "Aligner les éléments sur le haut" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:573 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:578 msgid "Aligns selected items to the top edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord haut" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:577 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 msgid "Align items to the bottom" msgstr "Aligner les éléments sur le bas" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:578 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 msgid "Aligns selected items to the bottom edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord bas" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:582 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 msgid "Align items to the left" msgstr "Aligner les éléments sur la gauche" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:583 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 msgid "Aligns selected items to the left edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord gauche" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:587 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 msgid "Align items to the right" msgstr "Aligner les éléments sur la droite" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:588 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 msgid "Aligns selected items to the right edge" msgstr "Aligner les éléments sélectionnés sur le bord droit" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:592 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 msgid "Distribute horizontally" msgstr "Distribuer horizontalement" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:593 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 msgid "Distributes selected items along the horizontal axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe horizontal" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:597 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:602 msgid "Distribute vertically" msgstr "Distribuer verticalement" -#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:598 +#: pcbnew/tools/common_actions.cpp:603 msgid "Distributes selected items along the vertical axis" msgstr "Distribuer les éléments sélectionnés le long de l'axe vertical" -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:580 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:581 msgid "Cannot delete component reference." msgstr "Ne peut effacer la référence." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:584 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:585 msgid "Cannot delete component value." msgstr "Ne peut effacer la valeur." -#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:782 +#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:783 #, c-format msgid "Duplicated %d item(s)" msgstr "%d élément(s) dupliqué(s)" @@ -23124,36 +23326,36 @@ msgstr "%d élément(s) copié(s)" msgid "Invalid clipboard contents" msgstr "Contenu du presse-papier invalide" -#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:141 +#: pcbnew/tools/pcb_editor_control.cpp:140 msgid "Locking" msgstr "Verrouillage" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:740 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:742 msgid "Are you sure you want to delete item?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet élément?" -#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:923 +#: pcbnew/tools/pcbnew_control.cpp:925 msgid "Not available in OpenGL/Cairo canvases." msgstr "Non disponible en mode OpenGL / Cairo." -#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:68 +#: pcbnew/tools/placement_tool.cpp:67 msgid "Align/distribute" msgstr "Aligner/distribuer" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:99 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:98 msgid "Select..." msgstr "Sélection..." -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:113 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:112 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:561 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:560 msgid "Selection contains locked items. Do you want to continue?" msgstr "" "La sélection contient des éléments verrouillés. Voulez vous continuer ?" -#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:797 +#: pcbnew/tools/selection_tool.cpp:796 msgid "Clarify selection" msgstr "Clarification sélection" @@ -23181,7 +23383,7 @@ msgstr ",perçage: défaut" msgid ", drill: " msgstr ", perçage: " -#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:48 +#: pcbnew/tools/zoom_menu.cpp:49 #, c-format msgid "Zoom: %.2f" msgstr "Zoom: %.2f" @@ -23286,7 +23488,7 @@ msgstr "Démarrage du remplissage de zones..." msgid "Updating ratsnest..." msgstr "Mise à jour du chevelu..." -#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:57 +#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_3d_pathconfig_base.h:64 msgid "3D Search Path Configuration" msgstr "Configuration Chemin de recherche 3D" @@ -23318,7 +23520,7 @@ msgstr "Éditeur d'Image" msgid "Page Settings" msgstr "Ajustage opt Page" -#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:63 +#: cvpcb/dialogs/dialog_display_options_base.h:60 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.h:70 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" @@ -23344,7 +23546,7 @@ msgstr "Éditeur de Texte" msgid "Field Properties" msgstr "Propriétés des Champs" -#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:133 +#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.h:129 msgid "Schematic Editor Options" msgstr "Options de l'Éditeur de Schématique" @@ -23536,7 +23738,7 @@ msgstr "Ajouter des arcs au composant" msgid "Add lines and polygons to component body" msgstr "Addition de lignes ou polygones graphiques au composant" -#: eeschema/sch_bitmap.h:127 +#: eeschema/sch_bitmap.h:131 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -23552,7 +23754,7 @@ msgstr "Non Connexion" msgid "Page Borders" msgstr "Bords de Page" -#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:66 +#: gerbview/dialogs/gerbview_dialog_display_options_frame_base.h:63 msgid "Gerbview Options" msgstr "Gerbview Options " @@ -23568,11 +23770,11 @@ msgstr "Nouvel Item" msgid "Regulator Parameters" msgstr "Paramètres du Régulateur" -#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:307 +#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:308 msgid "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator" -#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:73 +#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.h:76 msgid "Export SVG file" msgstr "Export fichier SVG" @@ -23596,8 +23798,8 @@ msgstr "Propriétés de la Cote" msgid "DRC Control" msgstr "Contrôle DRC" -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:132 -#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:115 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.h:133 +#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_Modedit_base.h:116 msgid "Footprint Properties" msgstr "Propriétés de l'Empreinte" @@ -23757,6 +23959,68 @@ msgstr "" msgid "Import DXF File" msgstr "Importation Fichier DXF" +#~ msgid "DRC report files (.rpt)|*.rpt" +#~ msgstr "Fichier rapport DRC (.rpt)|*.rpt" + +#~ msgid "(DEFAULT)" +#~ msgstr "(Défaut)" + +#~ msgid "${PROJDIR}" +#~ msgstr "${PROJDIR}" + +#~ msgid "Current project directory" +#~ msgstr "Répertoire du projet courant" + +#~ msgid "&List Current Keys" +#~ msgstr "&Liste des raccourcis actifs" + +#~ msgid "Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "Utilise le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage" + +#~ msgid "Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "Limiter le \"panning\" à la taille du \"scroll\" maximum" + +#~ msgid "&Use middle mouse button to pan" +#~ msgstr "" +#~ "&Utiliser le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage" + +#~ msgid "Use middle mouse button dragging to pan" +#~ msgstr "Utilise le bouton du milieu de la souris pour recadrer l'affichage" + +#~ msgid "&Limit panning to scroll size" +#~ msgstr "&Limiter le panning à la taille du \"scroll\" maximum" + +#~ msgid "Middle mouse button panning limited by current scrollbar size" +#~ msgstr "Panning par bouton souris limité par la taille du scrollbar courant" + +#~ msgid "S&how footprint ratsnest" +#~ msgstr "Afficher le c&hevelu de l'empreinte" + +#~ msgid "" +#~ "Shows (or not) the local ratsnest relative to a footprint, when moving " +#~ "it.\n" +#~ "This ratsnest is useful to place a footprint." +#~ msgstr "" +#~ "Montre (ou non) le chevelu local relatif à un module, lorsque on le " +#~ "déplace.\n" +#~ "Ce chevelu est utile pour placer un module." + +#~ msgid "Use middle mouse &button to pan" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser le bouton du &milieu de la souris pour recadrer l'affichage" + +#~ msgid "Limi&t panning to scroll size" +#~ msgstr "Limi&ter le panning à la taille du \"scroll\" maximum" + +#~ msgid "Show footprint ratsnest when moving" +#~ msgstr "Montrer le chevelu de l'empreinte pendant le déplacement" + +#~ msgid "Hide footprint ratsnest" +#~ msgstr "Cacher le chevelu de l'empreinte" + +#~ msgid "Show footprint ratsnest" +#~ msgstr "Afficher le chevelu de l'empreinte" + #~ msgid "Layer %d (%s, %s, %s)" #~ msgstr "Couche %d (%s, %s, %s)"