diff --git a/translation/pofiles/fr.po b/translation/pofiles/fr.po index 3191a8d608..45bd892961 100644 --- a/translation/pofiles/fr.po +++ b/translation/pofiles/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-25 16:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-12-13 10:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-13 08:45+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: jp-charras\n" "Language: fr_FR\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Temps de rechargement %.3fs" #: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:911 #: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:427 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:681 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:680 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:771 #: eeschema/symbol_library.cpp:507 pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:363 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Exporter la Vue en Cours en JPEG..." #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:61 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:236 common/hotkey_store.cpp:76 -#: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:946 +#: common/tool/actions.cpp:567 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:947 #: pcbnew/pcb_base_frame.cpp:552 msgid "3D Viewer" msgstr "Visu 3D" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Rendu Raytracing" #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:240 #: eeschema/eeschema_config.cpp:70 eeschema/eeschema_config.cpp:247 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:489 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:964 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:967 pcbnew/pcbnew_config.cpp:59 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -1585,8 +1585,8 @@ msgstr "Information" #: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:121 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:417 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:475 -#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1074 pcbnew/router/router_tool.cpp:1495 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1983 pcbnew/zone_filler.cpp:416 +#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1074 pcbnew/router/router_tool.cpp:1501 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1993 pcbnew/zone_filler.cpp:416 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -1894,16 +1894,16 @@ msgstr "" msgid "The name %s is reserved, and cannot be used." msgstr "Le nom %s est réservé et ne peut pas être utilisé." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:538 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:551 msgid "File Browser..." msgstr "Explorateur de Fichiers..." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:542 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:555 #: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:411 msgid "Select Path" msgstr "Sélection Chemin" -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:624 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:637 msgid "" "Enter the name and value for each environment variable. Grey entries are " "names that have been defined externally at the system or user level. " @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "" "présent tableau. Cela signifie que les valeurs dans ce tableau sont " "ignorées." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:630 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:643 msgid "" "To ensure environment variable names are valid on all platforms, the name " "field will only accept upper case letters, digits, and the underscore " @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "" "toutes les plates-formes, le champ nom n'acceptera que les lettres " "majuscules, chiffres et le caractère souligné." -#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:645 +#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:658 msgid "Environment Variable Help" msgstr "Aide sur Variables d'Environnement" @@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "Variables d'Environnement" #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:53 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:299 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 eeschema/lib_pin.cpp:1039 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:199 eeschema/lib_pin.cpp:1041 #: eeschema/sch_pin.cpp:211 eeschema/sch_symbol.cpp:1388 #: eeschema/sch_symbol.cpp:1428 eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1216 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:366 @@ -2625,6 +2625,7 @@ msgid "Revision:" msgstr "Révision:" #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:238 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:385 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:388 msgid "Title:" msgstr "Titre:" @@ -2720,6 +2721,7 @@ msgstr "Prévisualisation" #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:79 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:325 +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:269 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:148 @@ -2978,11 +2980,11 @@ msgstr "" "Sur certaines plateformes, la valeur automatique est incorrecte et doit être " "réglée manuellement." -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:449 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:451 msgid "Executable files (" msgstr "Fichiers exécutables (" -#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:454 +#: common/dialogs/panel_common_settings.cpp:456 msgid "Select Preferred PDF Viewer" msgstr "Sélection Visualisateur PDF Préféré" @@ -3798,7 +3800,7 @@ msgstr "La feuille de dessin '%s' n'a pas été complètement lue." #: common/drawing_sheet/ds_draw_item.cpp:122 common/eda_item.cpp:318 #: common/eda_item.cpp:319 common/eda_item.cpp:342 common/eda_item.cpp:362 #: common/eda_text.cpp:739 eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:47 -#: eeschema/lib_field.cpp:429 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55 +#: eeschema/lib_field.cpp:460 eeschema/lib_text.cpp:349 eeschema/lib_text.h:55 #: eeschema/sch_field.cpp:583 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_design_inspector_base.cpp:40 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:145 @@ -4157,7 +4159,7 @@ msgid "Hierarchical Label" msgstr "Label Hiérarchique" #: common/eda_item.cpp:346 eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:686 -#: eeschema/lib_field.cpp:426 eeschema/lib_field.h:79 +#: eeschema/lib_field.cpp:457 eeschema/lib_field.h:79 msgid "Field" msgstr "Champ" @@ -4254,7 +4256,7 @@ msgstr "Courbe" #: common/eda_shape.cpp:569 common/eda_shape.cpp:594 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:52 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1047 eeschema/sch_pin.cpp:218 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1049 eeschema/sch_pin.cpp:218 msgid "Length" msgstr "Longueur" @@ -4386,7 +4388,7 @@ msgstr "Gras+Italique" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:160 eeschema/fields_grid_table.cpp:395 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:507 eeschema/lib_field.cpp:440 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:507 eeschema/lib_field.cpp:471 #: eeschema/lib_text.cpp:358 eeschema/pin_type.cpp:125 #: eeschema/sch_field.cpp:594 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 @@ -4404,7 +4406,7 @@ msgstr "Gauche" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:153 eeschema/fields_grid_table.cpp:161 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:396 eeschema/fields_grid_table.cpp:406 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:509 eeschema/fields_grid_table.cpp:520 -#: eeschema/lib_field.cpp:441 eeschema/lib_field.cpp:450 +#: eeschema/lib_field.cpp:472 eeschema/lib_field.cpp:481 #: eeschema/lib_text.cpp:359 eeschema/lib_text.cpp:368 #: eeschema/sch_field.cpp:595 eeschema/sch_field.cpp:604 #: gerbview/gerber_file_image.cpp:356 gerbview/gerber_file_image.cpp:359 @@ -4422,7 +4424,7 @@ msgstr "Centrer" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:233 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:147 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:162 eeschema/fields_grid_table.cpp:397 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:511 eeschema/lib_field.cpp:442 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:511 eeschema/lib_field.cpp:473 #: eeschema/lib_text.cpp:360 eeschema/pin_type.cpp:124 #: eeschema/sch_field.cpp:596 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:89 @@ -4435,7 +4437,7 @@ msgstr "Droite" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:152 eeschema/fields_grid_table.cpp:405 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:518 eeschema/lib_field.cpp:449 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:518 eeschema/lib_field.cpp:480 #: eeschema/lib_text.cpp:367 eeschema/sch_field.cpp:603 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 msgid "Top" @@ -4445,7 +4447,7 @@ msgstr "Dessus" #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:255 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:177 #: eeschema/fields_grid_table.cpp:154 eeschema/fields_grid_table.cpp:407 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/lib_field.cpp:451 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:522 eeschema/lib_field.cpp:482 #: eeschema/lib_text.cpp:369 eeschema/sch_field.cpp:605 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:105 msgid "Bottom" @@ -4471,7 +4473,7 @@ msgstr "Miroir" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames_base.cpp:44 -#: eeschema/lib_field.cpp:431 eeschema/sch_field.cpp:585 +#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/sch_field.cpp:585 #: eeschema/sch_pin.cpp:216 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103 @@ -6180,7 +6182,7 @@ msgid "Create, delete and edit symbols" msgstr "Créer, supprimer et éditer les symboles" #: common/tool/actions.cpp:582 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:110 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:996 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:997 msgid "Footprint Library Browser" msgstr "Examinateur de Librairies d'Empreintes" @@ -6189,7 +6191,7 @@ msgid "Browse footprint libraries" msgstr "Parcourir et visualiser les bibliothèques d'empreintes" #: common/tool/actions.cpp:587 kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:87 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:961 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:843 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:964 #: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:92 msgid "Footprint Editor" msgstr "Éditeur d'Empreintes" @@ -6539,8 +6541,8 @@ msgid "" msgstr "" #: common/widgets/net_selector.cpp:84 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:633 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:676 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:645 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:688 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" @@ -7028,7 +7030,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration Error" msgstr "Erreur de Configuration" -#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:816 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:865 +#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:816 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:868 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 msgid "Loading Footprint Libraries" msgstr "Chargement Librairies d'Empreintes" @@ -7071,7 +7073,7 @@ msgstr "Fichiers Association Symboles/Empreintes (*.equ)" #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:108 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:652 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1015 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1018 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:530 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -7113,7 +7115,7 @@ msgstr "Variables d'env. pour chemins relatifs:" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_fp_plugin_options_base.cpp:43 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:63 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:64 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:447 pcbnew/footprint.cpp:2385 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:330 pcbnew/fp_text.cpp:271 @@ -7604,7 +7606,8 @@ msgstr "Ajouter Générateur" msgid "Nickname '%s' already in use." msgstr "Un nom logique '%s' existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:686 +#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist - +#: new.cpp:709 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:686 msgid "Generator File" msgstr "Fichier Générateur" @@ -8845,7 +8848,7 @@ msgstr "Propriétés de la Jonction" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:45 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:138 eeschema/lib_pin.cpp:1040 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:138 eeschema/lib_pin.cpp:1042 #: eeschema/sch_pin.cpp:212 msgid "Number" msgstr "Numéro" @@ -8873,7 +8876,7 @@ msgstr "Style graphique" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:64 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:61 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:207 eeschema/lib_pin.cpp:1050 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:207 eeschema/lib_pin.cpp:1052 #: eeschema/sch_pin.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:156 @@ -8913,12 +8916,12 @@ msgstr "Position Y" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:496 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:48 -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:91 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:92 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties.cpp:56 msgid "Read Only" msgstr "Lecture Seule" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:756 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:757 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1206 msgid "Save changes?" msgstr "Sauver les changements?" @@ -9104,54 +9107,54 @@ msgstr "Commun à tous les &styles de corps (De Morgan)" msgid "Drawing Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément Graphique" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:232 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:563 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:233 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:565 msgid "References must start with a letter." msgstr "Les références doivent commencer par une lettre." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:252 -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:194 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:580 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:253 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:195 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:582 msgid "Fields must have a name." msgstr "Les champs doivent avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:269 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:270 msgid "Aliased symbol must have a parent selected" msgstr "Le symbole alias doit avoir un parent sélectionné" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:281 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:282 msgid "Delete extra units from symbol?" msgstr "Supprimer les unités supplémentaires du symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:287 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:288 msgid "Delete alternate body style (De Morgan) from symbol?" msgstr "" "Supprimer les éléments de la représentation alternative (De Morgan) du " "symbole?" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:315 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:316 #, c-format msgid "The name '%s' conflicts with an existing entry in the library '%s'." msgstr "" "Le nom '%s' est en conflit avec un symbole existant dans la librairie '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:431 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:432 #, c-format msgid "The name '%s' is already in use." msgstr "Le nom '%s' est déjà utilisé." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:505 -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:724 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:845 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:510 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:731 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:851 #, c-format msgid "The first %d fields are mandatory." msgstr "Les %d premiers champs sont obligatoires." -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:633 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:645 msgid "Add Footprint Filter" msgstr "Ajouter Filtre Empreintes" -#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:676 +#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties.cpp:688 msgid "Edit Footprint Filter" msgstr "Éditer Filtre d'Empreintes" @@ -9168,7 +9171,7 @@ msgstr "Champs" #: eeschema/fields_grid_table.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:52 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model_base.cpp:39 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:90 @@ -9192,7 +9195,7 @@ msgstr "Alignement V" #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties_base.cpp:60 -#: eeschema/fields_grid_table.cpp:206 eeschema/lib_field.cpp:435 +#: eeschema/fields_grid_table.cpp:206 eeschema/lib_field.cpp:466 #: eeschema/lib_text.cpp:353 eeschema/sch_field.cpp:589 #: eeschema/sch_text.cpp:781 msgid "Text Size" @@ -9536,27 +9539,33 @@ msgstr "Accepter Nom" msgid "Migrate Buses" msgstr "Migration des Bus" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:268 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:69 msgid "Export Netlist" msgstr "Exporter Netliste" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgstr "La simulation nécessite un schéma complètement numéroté." +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:323 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:326 msgid "Reformat passive symbol values" msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:324 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:327 msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs, par exemple 1M-> 1Meg" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:329 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:332 msgid "External simulator command:" msgstr "Commande simulateur externe :" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:333 msgid "" "Enter the command line to run spice\n" @@ -9567,38 +9576,46 @@ msgstr "" "Habituellement %I\n" "%I sera remplacé par le nom réel de la netliste spice" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:344 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:347 msgid "Create Netlist and Run Simulator Command" msgstr "Créer la Netlist et Exécuter la commande de simulation" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:395 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:398 msgid "Netlist command:" msgstr "Commande netliste:" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:441 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:444 msgid "Save Netlist File" msgstr "Sauver Fichier Netliste" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:499 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:477 #, c-format msgid "%s Export" msgstr "Export %s" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:528 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:506 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgstr "" "L'exportation de la net liste nécessite un schéma complètement numéroté." +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:652 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:629 msgid "This plugin already exists." msgstr "Ce plugin existe déjà." +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:685 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:662 msgid "You must provide a netlist generator command string" msgstr "" "Vous devez fournir une ligne de commande pour le générateur de netliste" +#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:691 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:668 msgid "You must provide a netlist generator title" msgstr "Vous devez fournir un titre pour le générateur de netliste" @@ -9662,7 +9679,7 @@ msgstr "" "broches ne sera pas modifié" #: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties.cpp:206 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:334 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:335 msgid "Alternate pin assignments are not available for De Morgan symbols." msgstr "" "Les affectations alternatives de pins ne sont pas disponibles pour les " @@ -10304,7 +10321,7 @@ msgid "Electrical Rules" msgstr "Règles Electriques" #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:74 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1007 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1010 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:669 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:522 msgid "Project" @@ -10388,23 +10405,23 @@ msgstr "Type de Connexion:" msgid "Sheet Pin Properties" msgstr "Propriétés de la Pin de Hiérarchie" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:249 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:250 msgid "A sheet must have a valid file name." msgstr "Une feuille doit avoir un nom de fichier valide." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:259 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:260 msgid "Sheet file must have a '.kicad_sch' extension." msgstr "Le fichier relatif à la feuille doit avoir une extension '.kicad_sch'." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:293 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:294 msgid "Use relative path for sheet file?" msgstr "Utiliser un chemin relatif pour le fichier de feuille?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:294 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:295 msgid "Sheet File Path" msgstr "Chemin du Fichier de Feuille" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:297 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:298 msgid "" "Using relative hierarchical sheet file name paths improves schematic " "portability across systems and platforms. Using absolute paths can result " @@ -10414,25 +10431,25 @@ msgstr "" "améliore la portabilité des schéma entre les systèmes et les plates-formes. " "L’utilisation de chemins absolus peut entraîner des problèmes de portabilité." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:301 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:302 msgid "Use Relative Path" msgstr "Utiliser un Chemin Relatif" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:302 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:303 msgid "Use Absolute Path" msgstr "Utiliser un Chemin Absolu" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:333 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:334 msgid "Untitled Sheet" msgstr "Feuille sans Nom" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:359 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:360 msgid "Note: item colors are overridden in the current color theme." msgstr "" "Remarque : les couleurs des éléments sont forcées dans le thème de couleur " "actuel." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:361 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:362 #, c-format msgid "" "To see individual item colors uncheck '%s'\n" @@ -10441,16 +10458,16 @@ msgstr "" "Pour voir les couleurs d’objets individuels décocher '%s'\n" "dans Préférences > Eeschema > Couleurs." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:407 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:408 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid schematic file." msgstr "Le fichier '%s' ne semble pas être un fichier schématique valide." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:409 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:410 msgid "Invalid Schematic File" msgstr "Fichier Schématique Invalide" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:429 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:430 #, c-format msgid "" "Cannot normalize new sheet schematic file path:\n" @@ -10464,58 +10481,58 @@ msgstr "" "par rapport au chemin de fichier schématique de feuille parente :\n" "'%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:472 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:473 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:571 #, c-format msgid "'%s' already exists." msgstr "'%s' existe déjà." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:475 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:476 #, c-format msgid "Link '%s' to this file?" msgstr "Lier '%s' à ce fichier?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:515 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:516 #, c-format msgid "Change '%s' link from '%s' to '%s'?" msgstr "Changer le lien %s de '%s' en '%s'?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:520 -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:536 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:521 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:537 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Cette action est irréversible." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:532 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:533 #, c-format msgid "Create new file '%s' with contents of '%s'?" msgstr "Créer un nouveau fichier '%s' avec le contenu de '%s'?" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:566 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:567 #, c-format msgid "Error occurred saving schematic file '%s'." msgstr "Une erreur s'est produite en sauvant le fichier schématique '%s'." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:570 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:571 #, c-format msgid "Failed to save schematic '%s'" msgstr "Impossible de sauver le schéma '%s'" -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:664 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:665 msgid "A sheet must have a name." msgstr "Une feuille doit avoir un nom." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:672 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:673 msgid "A sheet must have a file specified." msgstr "Une feuille doit avoir un fichier spécifié." -#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:822 +#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:836 msgid "Hierarchical path: " msgstr "Chemin hiérarchique: " #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_text_and_label_properties_base.cpp:129 -#: eeschema/lib_field.cpp:433 eeschema/lib_pin.cpp:1042 -#: eeschema/lib_pin.cpp:1044 eeschema/lib_text.cpp:351 +#: eeschema/lib_field.cpp:464 eeschema/lib_pin.cpp:1044 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1046 eeschema/lib_text.cpp:351 #: eeschema/sch_field.cpp:587 eeschema/sch_pin.cpp:214 #: eeschema/sch_text.cpp:779 msgid "Style" @@ -11336,7 +11353,7 @@ msgid "Field must have a name." msgstr "Le champ doit avoir un nom." #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1000 -#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:785 +#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_properties.cpp:787 #, c-format msgid "Field name '%s' already in use." msgstr "Nom de champ '%s' déjà existant." @@ -11810,7 +11827,7 @@ msgid "/path/to/sheet" msgstr "/chemin/de/feuille" #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:26 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:235 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:766 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:235 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:769 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:274 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1211 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -12049,7 +12066,7 @@ msgstr "Modèles globaux de nom de champs:" msgid "Project field name templates:" msgstr "Modèles de nom de champs du projet:" -#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:77 +#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_template_fieldnames.cpp:78 msgid "Untitled Field" msgstr "Champ sans Nom" @@ -12326,7 +12343,7 @@ msgstr "" "librairie." #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:529 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1014 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1017 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:906 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:529 msgid "Skip" @@ -12409,8 +12426,8 @@ msgstr "" #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1075 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:1088 #: eeschema/sch_base_frame.cpp:218 eeschema/sch_base_frame.cpp:235 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1392 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1444 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1395 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1447 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1102 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:1115 msgid "File Save Error" @@ -12485,14 +12502,14 @@ msgstr "" #: eeschema/eeschema_config.cpp:68 eeschema/eeschema_config.cpp:245 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1061 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:487 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:962 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:965 pcbnew/pcbnew_config.cpp:57 msgid "Display Options" msgstr "Options d'Affichage" #: eeschema/eeschema_config.cpp:69 eeschema/eeschema_config.cpp:246 #: gerbview/gerbview_frame.cpp:1062 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:24 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:963 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:966 pcbnew/pcbnew_config.cpp:58 msgid "Editing Options" msgstr "Options d'Edition" @@ -13075,7 +13092,7 @@ msgstr "Racine" msgid "(page %s)" msgstr "(page %s)" -#: eeschema/lib_field.cpp:431 eeschema/lib_pin.cpp:1044 +#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1046 #: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:216 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_finish_base.cpp:44 @@ -13087,7 +13104,7 @@ msgstr "(page %s)" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: eeschema/lib_field.cpp:431 eeschema/lib_pin.cpp:1044 +#: eeschema/lib_field.cpp:462 eeschema/lib_pin.cpp:1046 #: eeschema/sch_field.cpp:585 eeschema/sch_pin.cpp:216 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:733 gerbview/gerber_draw_item.cpp:734 #: pcbnew/fp_text.cpp:291 pcbnew/fp_text.cpp:296 pcbnew/pcb_text.cpp:122 @@ -13098,17 +13115,17 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -#: eeschema/lib_field.cpp:445 eeschema/lib_text.cpp:363 +#: eeschema/lib_field.cpp:476 eeschema/lib_text.cpp:363 #: eeschema/sch_field.cpp:599 msgid "H Justification" msgstr "Justification H" -#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/lib_text.cpp:372 +#: eeschema/lib_field.cpp:485 eeschema/lib_text.cpp:372 #: eeschema/sch_field.cpp:608 msgid "V Justification" msgstr "Justification V" -#: eeschema/lib_item.cpp:47 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:193 +#: eeschema/lib_item.cpp:47 eeschema/lib_pin.cpp:1043 eeschema/sch_pin.cpp:193 #: eeschema/sch_pin.cpp:213 eeschema/sch_text.cpp:768 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1243 #: gerbview/gerber_draw_item.cpp:692 @@ -13133,20 +13150,20 @@ msgstr "oui" msgid "Converted" msgstr "Converti" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1055 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1446 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1057 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1446 msgid "Pos X" msgstr "Pos X" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1056 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1447 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1058 pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1447 msgid "Pos Y" msgstr "Pos Y" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1188 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1190 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]" -#: eeschema/lib_pin.cpp:1196 +#: eeschema/lib_pin.cpp:1198 #, c-format msgid "Pin %s [%s, %s]" msgstr "Pin %s [%s, %s]" @@ -13492,7 +13509,7 @@ msgstr "Le nouveau fichier schématique n'est pas sauvé" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:673 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1618 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1149 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:380 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:662 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:848 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:665 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:848 #, c-format msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Sauver les changements en '%s' avant de fermer?" @@ -13529,13 +13546,13 @@ msgid "Could not open CvPcb" msgstr "Ne peut pas ouvrir CvPcb" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1291 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:353 -#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:644 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:824 +#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:644 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:827 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1294 msgid "[Read Only]" msgstr "[Lecture Seule]" #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:1294 eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:356 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:833 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1297 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:836 pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1297 msgid "[Unsaved]" msgstr "[Non sauvé]" @@ -14025,7 +14042,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to read file '%s'." msgstr "Impossible de lire le fichier '%s'." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1273 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1286 #, c-format msgid "" "Error parsing Eagle file. Could not find '%s' instance but it is referenced " @@ -14034,7 +14051,7 @@ msgstr "" "Erreur d’analyse du fichier Eagle. Impossible de trouver l’instance '%s' " "mais elle est référencée dans le schéma." -#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1304 +#: eeschema/sch_plugins/eagle/sch_eagle_plugin.cpp:1317 #, c-format msgid "Could not find '%s' in the imported library." msgstr "Ne peut trouver '%s' dans la bibliothèque importée." @@ -14047,129 +14064,129 @@ msgstr "Nom de symbole invalide" msgid "Invalid library identifier" msgstr "Indentificateur de librairie invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:260 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:266 msgid "Invalid parent symbol name" msgstr "Nom de symbole parent non valide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:269 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:275 #, c-format msgid "No parent for extended symbol %s" msgstr "Pas de parent pour extension de symbole %s" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:284 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:290 msgid "Invalid symbol unit name" msgstr "Nom d’unité de symbole non valide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:292 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:298 #, c-format msgid "Invalid symbol unit name prefix %s" msgstr "Préfixe d'unité de symbole invalide %s" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:302 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:308 #, c-format msgid "Invalid symbol unit name suffix %s" msgstr "Suffixe de nom d’unité de symbole non valide %s" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:308 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:314 #, c-format msgid "Invalid symbol unit number %s" msgstr "Nombre d’unité de symbole invalide %s" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:316 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:322 #, c-format msgid "Invalid symbol convert number %s" msgstr "Numéro du symbole converti %s invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:437 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:443 msgid "Floating point number with incorrect locale" msgstr "Nombre flottant avec séparateur incorrect" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:447 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:453 msgid "Invalid floating point number" msgstr "Nombre flottant non valide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:453 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:459 msgid "Missing floating point number" msgstr "Nombre flottant manquant" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:756 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:762 msgid "Invalid pin names definition" msgstr "Définition de noms de pin non valide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:778 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1714 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:784 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1720 msgid "Invalid property name" msgstr "Nom de propriété invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:786 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1722 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:792 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1728 msgid "Empty property name" msgstr "Nom de propriété vide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:795 -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1730 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:801 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1736 msgid "Invalid property value" msgstr "Valeur de propriété invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1288 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1294 msgid "Invalid pin name" msgstr "Nom de pin invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1326 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1332 msgid "Invalid pin number" msgstr "Numéro de pin invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1363 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1369 msgid "Invalid alternate pin name" msgstr "Nom alternatif de pin non valide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1515 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1521 msgid "Invalid text string" msgstr "Texte invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1562 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1568 msgid "Invalid page type" msgstr "Page type non valide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1689 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1695 msgid "Invalid title block comment number" msgstr "Numéro de commentaire de bloc de titre non valide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1786 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1792 msgid "Invalid sheet pin name" msgstr "Nom de pin de feuille invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1794 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1800 msgid "Empty sheet pin name" msgstr "Nom de pin de feuille vide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2232 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2241 msgid "Invalid symbol library name" msgstr "Nom de librairie de symbole invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2252 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:2261 msgid "Invalid symbol library ID" msgstr "ID de librairie de symbole invalide" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1658 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1657 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2603 #, c-format msgid "Library file '%s' not found." msgstr "Fichier librairie '%s' non trouvé." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2078 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2075 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4276 #, c-format msgid "library %s does not contain a symbol named %s" msgstr "la librairie %s ne contient pas un alias %s" -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2246 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2243 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4456 #, c-format msgid "Symbol library '%s' already exists." msgstr "La librairie de symboles '%s' existe déjà." -#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2272 +#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2269 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4482 #, c-format msgid "Symbol library '%s' cannot be deleted." @@ -15196,13 +15213,13 @@ msgid "KiCad Symbol Editor" msgstr "Éditeur de Symbole KiCad" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:132 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:915 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:918 #: eeschema/symbol_library.cpp:489 eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:66 msgid "Loading Symbol Libraries" msgstr "Chargement des Librairies de Symboles" #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:180 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:762 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:227 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:765 msgid "Libraries" msgstr "Librairies" @@ -15272,42 +15289,42 @@ msgstr "" msgid "Could not open the library file." msgstr "Le fichier librairie n'a pas pu être ouvert." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:921 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:924 #, c-format msgid "Loading library '%s'..." msgstr "Chargement librairie '%s'..." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:995 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:998 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:510 msgid "Add the library to the global library table?" msgstr "Ajouter la librairie à la table de librairie globale ?" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:996 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:999 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:511 msgid "Add To Global Library Table" msgstr "Ajouter à Table Globale des Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1006 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1009 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:521 msgid "Global" msgstr "Global" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1009 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1012 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:524 msgid "Choose the Library Table to add the library to:" msgstr "Choisissez la Table des Librairies où ajouter la librairie:" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1010 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1013 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:525 msgid "Add To Library Table" msgstr "Ajouter à Table des Librairies" -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1042 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1045 #, c-format msgid "Failed to save backup to '%s'." msgstr "Échec de l’enregistrement de la sauvegarde '%s'." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1188 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1191 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:392 #, c-format msgid "" @@ -15317,12 +15334,12 @@ msgstr "" "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie '%s'.\n" "Utilisez Gérer les Librairies de symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1191 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1194 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:395 msgid "Library not found in symbol library table." msgstr "Librairie non trouvée dans la table des librairies de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1199 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1202 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:399 #, c-format msgid "" @@ -15332,18 +15349,18 @@ msgstr "" "La librairie '%s' n'est pas activée dans la configuration actuelle.\n" " Utilisez Gérer les Librairies de Symboles pour modifier la configuration." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1202 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1205 #: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:402 msgid "Symbol library not enabled." msgstr "Librairie de symboles non activée." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1389 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1441 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1392 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1444 msgid "Error saving global library table." msgstr "Erreur en sauvant la table globale de librairie de symboles." -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1390 -#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1442 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1393 +#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:1445 msgid "Error saving project library table." msgstr "" "Erreur en sauvant de la table spécifique au projet des librairie de symboles." @@ -15703,7 +15720,7 @@ msgstr "Visionneuse de Librairies de Symboles KiCad" msgid "Unit %c" msgstr "Unité %c" -#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:920 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:993 +#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:920 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:994 msgid "[no library selected]" msgstr "[pas de librairie sélectionnée]" @@ -15884,7 +15901,7 @@ msgstr "Sélectionner un élément de connexion sous le curseur" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92 msgid "Select Connection" -msgstr "Sélectionr Connexion" +msgstr "Sélectioner Connexion" #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:92 msgid "Select a complete connection" @@ -16872,13 +16889,13 @@ msgstr "Avertissements de Symboles" msgid "No datasheet defined." msgstr "Aucune fiche de données n’a été définie." -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1617 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1610 #: pagelayout_editor/tools/pl_selection_tool.cpp:618 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1877 msgid "Select &All\tA" msgstr "Tout Sélectionner\tT" -#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1620 +#: eeschema/tools/ee_selection_tool.cpp:1613 #: pcbnew/tools/pcb_selection_tool.cpp:1880 msgid "&Expand Selection\tE" msgstr "&Expandre Sélection\tE" @@ -17013,14 +17030,14 @@ msgstr "" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2241 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:607 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:571 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:574 #, c-format msgid "%d duplicate IDs replaced.\n" msgstr "%d Unique IDs dupliqués remplacés.\n" #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:2248 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:622 -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:586 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:589 #, c-format msgid "%d potential problems repaired." msgstr "%d problèmes potentiels réparés." @@ -17267,7 +17284,7 @@ msgstr "Sélection couche: %s" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:112 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:53 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:47 #: pcbnew/footprint.cpp:2378 pcbnew/footprint.cpp:2381 pcbnew/fp_text.cpp:294 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:95 pcbnew/pad.cpp:912 @@ -18496,7 +18513,7 @@ msgstr "Ouvrir le répertoire de projet dans l'Explorateur de fichiers" msgid "Please enter fully qualified repository url" msgstr "Veuillez saisir l’URL complète du dépot" -#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:77 +#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:78 msgid "Add repository" msgstr "Ajout dépot" @@ -19506,7 +19523,7 @@ msgid "Item Properties" msgstr "Propriétés de l'Élément" #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:420 -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:965 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:968 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par Défaut" @@ -22297,13 +22314,13 @@ msgstr "Défauts" msgid "Design Rules" msgstr "Règles de Conception" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:103 pcbnew/router/router_tool.cpp:870 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:891 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:103 pcbnew/router/router_tool.cpp:876 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:897 msgid "Constraints" msgstr "Contraintes" -#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:104 pcbnew/edit_track_width.cpp:179 -#: pcbnew/edit_track_width.cpp:199 +#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:104 pcbnew/edit_track_width.cpp:189 +#: pcbnew/edit_track_width.cpp:209 msgid "Pre-defined Sizes" msgstr "Tailles Prédéfinies" @@ -24110,23 +24127,24 @@ msgstr "" "verrouillés » est activée dans le filtre de sélection." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:384 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:322 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:323 msgid "Text items must have some content." msgstr "Les éléments de texte doivent avoir du contenu." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:517 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:449 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:450 msgid "Modify footprint properties" msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:569 -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:522 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:576 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:527 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:414 msgid "Reference and value are mandatory." msgstr "Référence et valeur sont obligatoires." #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:52 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:51 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:52 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:45 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:89 msgid "Text Items" @@ -24152,7 +24170,7 @@ msgstr "Décalage Y" #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:68 -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:62 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:53 #: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109 msgid "Reference designator" @@ -24419,11 +24437,11 @@ msgstr "" msgid "Footprint Properties" msgstr "Propriétés de l'Empreinte" -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:276 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:277 msgid "Footprint must have a name." msgstr "L'Empreinte doit avoir un nom." -#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:281 +#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:282 #, c-format msgid "Footprint name may not contain '%s'." msgstr "Le nom d'empreinte ne peut pas contenir '%s'." @@ -25417,42 +25435,42 @@ msgstr "Longueur Totale" msgid "Net Length" msgstr "Longueur Net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1780 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1837 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1781 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1838 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:53 msgid "Net name:" msgstr "Net Name:" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1780 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1781 msgid "New Net" msgstr "Nouvelle Équipotentielle" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1792 -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1860 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1793 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1861 #, c-format msgid "Net name '%s' is already in use." msgstr "Le nom de net '%s' est déjà utilisé." -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1837 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1838 msgid "Rename Net" msgstr "Renommer Net" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1850 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1851 msgid "Net name cannot be empty." msgstr "Le nom du net ne peut pas être vide." -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1916 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1917 #, c-format msgid "Net '%s' is in use. Delete anyway?" msgstr "Le net %s est utilisé. Supprimer de toute façon?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1946 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1947 #, c-format msgid "Delete all nets in group '%s'?" msgstr "Supprimer tous les nets dans le groupe '%s'?" -#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1969 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1970 +#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1971 msgid "Report file" msgstr "Fichier rapport" @@ -27722,7 +27740,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Layers" msgstr "Couches Internes" -#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:325 +#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults.cpp:327 msgid "" "Text will not be readable with a thickness greater than\n" "1/4 its width or height." @@ -30491,30 +30509,30 @@ msgstr "Filtre de Sélection" msgid "Footprint changes are unsaved" msgstr "Les modifications de l'empreinte ne sont pas sauvées." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:502 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:505 #, c-format msgid "Editing %s from board. Saving will update the board only." msgstr "" "Edite %s à partir du PCB. L’enregistrement mettra à jour le PCB uniquement." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:803 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:806 #, c-format msgid "[from %s]" msgstr "[de %s]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:837 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:840 msgid "[no footprint loaded]" msgstr "[pas d’empreinte chargée]" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:893 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:896 msgid "Updating Footprint Libraries" msgstr "Mise à Jour Librairies d'Empreintes" -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1190 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1193 msgid "No footprint selected." msgstr "Aucune empreinte sélectionnée." -#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1199 +#: pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:1202 msgid "Footprint Image File Name" msgstr "Nom du Fichier Image Empreinte" @@ -30546,7 +30564,7 @@ msgstr "" "\n" " Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:309 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:920 +#: pcbnew/footprint_editor_utils.cpp:309 pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:921 msgid "Footprint library not enabled." msgstr "Librairie d'empreintes non activée." @@ -30650,7 +30668,7 @@ msgstr "" "librairie?" #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:715 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:716 msgid "No board currently open." msgstr "Pas de pcb en cours d'édition." @@ -30663,7 +30681,7 @@ msgstr "" "Ne peut pas sauver." #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:911 -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:723 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:724 msgid "Previous footprint placement still in progress." msgstr "Placement de l’empreinte précédente toujours en cours." @@ -30723,7 +30741,7 @@ msgstr "" "recherche doivent correspondre.\n" "Un terme qui est un nombre drevra également correspondre au nombre de pad." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:673 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:674 #, c-format msgid "" "Could not load footprint '%s' from library '%s'.\n" @@ -30734,7 +30752,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:910 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:911 #, c-format msgid "" "The current configuration does not include library '%s'. Use Manage " @@ -30743,11 +30761,11 @@ msgstr "" "La configuration actuelle n'inclut pas la librairie d'empreintes '%s'.\n" "Utilisez Gérer les Librairies d'Empreintes pour modifier la configuration." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:913 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:914 msgid "Footprint library not found." msgstr "Librairies d'empreintes non trouvée." -#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:917 +#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:918 #, c-format msgid "" "Library '%s' is not enabled in the current configuration. Use Manage " @@ -31631,14 +31649,14 @@ msgid "Hole X / Y" msgstr "Trou X/Y" #: pcbnew/pad.cpp:983 pcbnew/pcb_track.cpp:700 pcbnew/pcb_track.cpp:736 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2105 pcbnew/zone.cpp:646 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2115 pcbnew/zone.cpp:646 #, c-format msgid "Min Clearance: %s" msgstr "Isolation Minimum: %s" #: pcbnew/pad.cpp:985 pcbnew/pcb_track.cpp:702 pcbnew/pcb_track.cpp:738 -#: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/router/router_tool.cpp:2093 -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2107 pcbnew/zone.cpp:648 +#: pcbnew/pcb_track.cpp:744 pcbnew/router/router_tool.cpp:2103 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2117 pcbnew/zone.cpp:648 #, c-format msgid "(from %s)" msgstr "(de %s)" @@ -33747,11 +33765,11 @@ msgstr "" "Souhaitez-vous sauver journal des événements\n" "du routeur à des fins de débogage?" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:864 pcbnew/router/router_tool.cpp:886 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:870 pcbnew/router/router_tool.cpp:892 msgid "Show board setup" msgstr "Montrer configuration du CI" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:876 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:882 msgid "" "Blind/buried vias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > " "Constraints." @@ -33759,86 +33777,86 @@ msgstr "" "Vias aveugles / enterrées doivent être activées dans Config. CI > Règles de " "Conception > Contraintes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:897 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:903 msgid "" "Microvias must first be enabled in Board Setup > Design Rules > Constraints." msgstr "" "Les microvias doivent être activées dans Config. CI > Règles de Conception > " "Contraintes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:981 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:987 msgid "Blind/buried via need 2 different layers." msgstr "Une via aveugle / enterré nécessite 2 couches différentes." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1059 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1065 msgid "Tracks on Copper layers only." msgstr "Pistes sur Couches Cuivre seulement." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1495 pcbnew/router/router_tool.cpp:1983 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1501 pcbnew/router/router_tool.cpp:1993 msgid "The selected item is locked." msgstr "L'élément sélectionné est verrouillé." -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1497 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1503 msgid "Drag Anyway" msgstr "Dragger de Toute Façon" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1985 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1386 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:1995 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1386 msgid "Break Track" msgstr "Briser Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2055 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2065 #, c-format msgid "Routing Diff Pair: %s" msgstr "Routage Paire Différentielle: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2055 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2065 #, c-format msgid "Routing Track: %s" msgstr "Routage Piste: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2061 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2071 #, c-format msgid "Net Class: %s" msgstr "Netclasse: %s" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2065 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2075 msgid "Routing Track" msgstr "Routage Piste" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2065 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2075 msgid "(no net)" msgstr "(pas de net)" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2072 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2082 msgid "Free-angle" msgstr "Angle libre" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2078 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2088 msgid "45-degree" msgstr "45 degrés" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2079 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2089 msgid "45-degree rounded" msgstr "Arrondi à 45 degrés" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2080 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2090 msgid "90-degree" msgstr "90 degrés" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2081 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2091 msgid "90-degree rounded" msgstr "Arrondi à 90 degrés" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2086 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2096 msgid "Corner Style" msgstr "Style de coins" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2091 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2101 #, c-format msgid "Track Width: %s" msgstr "Largeur Piste: '%s'" -#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2113 +#: pcbnew/router/router_tool.cpp:2123 msgid "Diff Pair Gap" msgstr "Ecart Paire Différentielle" @@ -34262,15 +34280,15 @@ msgstr "Créer à partir de la Sélection" msgid "Convert shapes to polygon" msgstr "Convertir les formes en zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:246 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:256 msgid "Convert shapes to zone" msgstr "Convertir les formes en zone" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:753 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:763 msgid "Convert polygons to lines" msgstr "Convertir les polygones en lignes" -#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:841 +#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:851 msgid "Create arc from line segment" msgstr "Créer arc à partir du segment" @@ -34499,11 +34517,11 @@ msgstr "Sélection copiée." msgid "Copy canceled" msgstr "Copie annulée" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:344 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:347 msgid "_copy" msgstr "_copy" -#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:591 +#: pcbnew/tools/footprint_editor_control.cpp:594 msgid "No footprint problems found." msgstr "Aucun problème d’empreinte n’a été constaté." @@ -36923,6 +36941,11 @@ msgstr "Exécution de remplissage des polygones..." msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgstr "[INFO] chargement échouée: ligne d’entrée trop longue\n" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 +msgid "bitmap2component" +msgstr "bitmap2component" + #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9 msgid "KiCad Image Converter" msgstr "Convertisseur d'Image KiCad" @@ -36933,9 +36956,10 @@ msgstr "" "Créer un composant à partir d’une image bitmap pour une utilisation avec " "KiCad" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 -msgid "bitmap2component" -msgstr "bitmap2component" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 +msgid "eeschema" +msgstr "eeschema" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10 msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)" @@ -36949,9 +36973,10 @@ msgstr "Outil de Capture Schématique" msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics" msgstr "Editeur de schématique indépendant pour les schémas KiCad" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 -msgid "eeschema" -msgstr "eeschema" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 +msgid "gerbview" +msgstr "gerbview" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11 msgid "Gerber File Viewer" @@ -36961,9 +36986,9 @@ msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber" msgid "View Gerber files" msgstr "Visualiser fichiers Gerber" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 -msgid "gerbview" -msgstr "gerbview" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:5 +msgid "kicad" +msgstr "kicad" #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 @@ -36978,6 +37003,10 @@ msgstr "Suite CAO Electronique" msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:5 +msgid "pcbcalculator" +msgstr "pcbcalculator" + #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9 msgid "KiCad PCB Calculator" msgstr "Calculateur pour PCB KiCad" @@ -36986,6 +37015,11 @@ msgstr "Calculateur pour PCB KiCad" msgid "Calculator for various electronics-related computations" msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à l’électronique" +#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5 +#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 +msgid "pcbnew" +msgstr "pcbnew" + #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10 msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" msgstr "Editeur de PCB KiCad (indépendant)" @@ -36998,10 +37032,6 @@ msgstr "Éditeur de circuit imprimé" msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad" -#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 -msgid "pcbnew" -msgstr "pcbnew" - #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" msgstr "Suite d’outils pour la conception schématique et des circuits imprimés" @@ -37070,12 +37100,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad" #~ msgid "Sheet file" #~ msgstr "Fichier de feuille" -#~ msgid "kicad" -#~ msgstr "kicad" - -#~ msgid "pcbcalculator" -#~ msgstr "pcbcalculator" - #~ msgid "" #~ "KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster " #~ "experience. This option is turned off by default since it is not "